mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-22 21:21:32 +00:00
Update fr.po
This commit is contained in:
parent
0bda6950e4
commit
ffaf2e044f
200
po/fr.po
200
po/fr.po
@ -362,8 +362,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 18:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-02 11:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-28 18:45+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-02 11:39+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: lyxfr\n"
|
"Language-Team: lyxfr\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
@ -4019,10 +4019,10 @@ msgstr "Double"
|
|||||||
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:816
|
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:816
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:844 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:871
|
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:844 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:871
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2331 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2356
|
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2331 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2356
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:237
|
#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:239
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:247 src/insets/InsetInfo.cpp:251
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:249 src/insets/InsetInfo.cpp:253
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:260 src/insets/InsetInfo.cpp:322
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:262 src/insets/InsetInfo.cpp:324
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:344
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:346
|
||||||
msgid "Custom"
|
msgid "Custom"
|
||||||
msgstr "Réglable"
|
msgstr "Réglable"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "Ac&tiver"
|
|||||||
msgid "Ctrl"
|
msgid "Ctrl"
|
||||||
msgstr "Ctrl"
|
msgstr "Ctrl"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:892
|
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:894
|
||||||
msgid "Shift"
|
msgid "Shift"
|
||||||
msgstr "Maj"
|
msgstr "Maj"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7829,7 +7829,7 @@ msgstr "minuscules"
|
|||||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150
|
#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150
|
||||||
#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:370
|
#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:370
|
||||||
#: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93
|
#: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93
|
||||||
#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:284
|
#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:286
|
||||||
msgid "Author"
|
msgid "Author"
|
||||||
msgstr "Auteur"
|
msgstr "Auteur"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8391,7 +8391,7 @@ msgstr "SousSousSection"
|
|||||||
#: lib/layouts/scrclass.inc:240 lib/layouts/scrlettr.layout:203
|
#: lib/layouts/scrclass.inc:240 lib/layouts/scrlettr.layout:203
|
||||||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246
|
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246
|
||||||
#: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:406
|
#: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:406
|
||||||
#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:285
|
#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:287
|
||||||
msgid "Date"
|
msgid "Date"
|
||||||
msgstr "Date"
|
msgstr "Date"
|
||||||
|
|
||||||
@ -20819,7 +20819,7 @@ msgstr "Icônes de taille gigantesque"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:732
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:732
|
||||||
msgid "Show Zoom Level|Z"
|
msgid "Show Zoom Level|Z"
|
||||||
msgstr "Afficher le degré de zoom|z"
|
msgstr "Afficher le degré de zoom|g"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:733
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:733
|
||||||
msgid "Show Zoom Slider|S"
|
msgid "Show Zoom Slider|S"
|
||||||
@ -20831,11 +20831,11 @@ msgstr "Afficher le décompte des mots|m"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:736
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:736
|
||||||
msgid "Show Character Count (Incl. Blanks)|C"
|
msgid "Show Character Count (Incl. Blanks)|C"
|
||||||
msgstr "Afficher le décompte des caractères (avec les espaces)|c"
|
msgstr "Afficher le décompte des caractères (espaces incluses)|c"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:737
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:737
|
||||||
msgid "Show Character Count (Without Blanks)|h"
|
msgid "Show Character Count (Without Blanks)|h"
|
||||||
msgstr "Afficher le décompte des caractères (sans les espaces)|s"
|
msgstr "Afficher le décompte des caractères (espaces exclues)|x"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:30
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:30
|
||||||
msgid "File|F"
|
msgid "File|F"
|
||||||
@ -28436,7 +28436,7 @@ msgid "greyedout inset text"
|
|||||||
msgstr "texte d'insert grisé"
|
msgstr "texte d'insert grisé"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:1718 src/BufferParams.cpp:1872
|
#: src/BufferParams.cpp:1718 src/BufferParams.cpp:1872
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:2315 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3036
|
#: src/BufferParams.cpp:2317 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3036
|
||||||
#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:143
|
#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:143
|
||||||
#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:257
|
#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:257
|
||||||
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516
|
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516
|
||||||
@ -28448,7 +28448,7 @@ msgid "LyX Warning: "
|
|||||||
msgstr "Avertissement LyX : "
|
msgstr "Avertissement LyX : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:1719 src/BufferParams.cpp:1873
|
#: src/BufferParams.cpp:1719 src/BufferParams.cpp:1873
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:2316 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3037
|
#: src/BufferParams.cpp:2318 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3037
|
||||||
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517
|
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517
|
||||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetGraphics.cpp:909
|
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetGraphics.cpp:909
|
||||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308
|
#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308
|
||||||
@ -28502,11 +28502,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n"
|
"Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n"
|
||||||
"ou modifier les options de classe."
|
"ou modifier les options de classe."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:2329
|
#: src/BufferParams.cpp:2331
|
||||||
msgid "Uncodable character in user preamble"
|
msgid "Uncodable character in user preamble"
|
||||||
msgstr "Caractère incodable dans le préambule utilisateur"
|
msgstr "Caractère incodable dans le préambule utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:2331
|
#: src/BufferParams.cpp:2333
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
|
"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
|
||||||
@ -28525,7 +28525,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n"
|
"Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n"
|
||||||
"ou modifier l'orthographe du nom d'auteur."
|
"ou modifier l'orthographe du nom d'auteur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:2646
|
#: src/BufferParams.cpp:2648
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The layout file:\n"
|
"The layout file:\n"
|
||||||
@ -28540,11 +28540,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
|
"sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
|
||||||
"un résultat imprimable correct."
|
"un résultat imprimable correct."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:2652
|
#: src/BufferParams.cpp:2654
|
||||||
msgid "Document class not found"
|
msgid "Document class not found"
|
||||||
msgstr "Classe de document introuvable"
|
msgstr "Classe de document introuvable"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:2659
|
#: src/BufferParams.cpp:2661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||||
@ -28559,23 +28559,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
|
"sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
|
||||||
"un résultat imprimable correct."
|
"un résultat imprimable correct."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:2665 src/BufferView.cpp:1424 src/BufferView.cpp:1456
|
#: src/BufferParams.cpp:2667 src/BufferView.cpp:1424 src/BufferView.cpp:1456
|
||||||
msgid "Could not load class"
|
msgid "Could not load class"
|
||||||
msgstr "Chargement de la classe impossible"
|
msgstr "Chargement de la classe impossible"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:2710
|
#: src/BufferParams.cpp:2712
|
||||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||||
msgstr "Erreur de lecture du format interne"
|
msgstr "Erreur de lecture du format interne"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:2711 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985
|
#: src/BufferParams.cpp:2713 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985
|
||||||
msgid "Read Error"
|
msgid "Read Error"
|
||||||
msgstr "Erreur de lecture"
|
msgstr "Erreur de lecture"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:3738
|
#: src/BufferParams.cpp:3740
|
||||||
msgid "No bibliography processor found!"
|
msgid "No bibliography processor found!"
|
||||||
msgstr "Aucun processeur bibliographique n'a été trouvé !"
|
msgstr "Aucun processeur bibliographique n'a été trouvé !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:3740
|
#: src/BufferParams.cpp:3742
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
|
"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
|
||||||
@ -28588,11 +28588,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"bibliographie ni références ne seront créées.\n"
|
"bibliographie ni références ne seront créées.\n"
|
||||||
"Merci de réparer votre installation !"
|
"Merci de réparer votre installation !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:3748
|
#: src/BufferParams.cpp:3750
|
||||||
msgid "Requested bibliography processor not found!"
|
msgid "Requested bibliography processor not found!"
|
||||||
msgstr "Processeur bibliographique requis introuvable !"
|
msgstr "Processeur bibliographique requis introuvable !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:3750
|
#: src/BufferParams.cpp:3752
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
|
"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
|
||||||
@ -28685,20 +28685,20 @@ msgstr "Un mot"
|
|||||||
#: src/BufferView.cpp:1879
|
#: src/BufferView.cpp:1879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1$d characters (including blanks)"
|
msgid "%1$d characters (including blanks)"
|
||||||
msgstr "%1$d caractères (espaces inclus)"
|
msgstr "%1$d caractères (espaces incluses)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1882
|
#: src/BufferView.cpp:1882
|
||||||
msgid "One character (including blanks)"
|
msgid "One character (including blanks)"
|
||||||
msgstr "Un caractère (espaces inclus)"
|
msgstr "Un caractère (espaces incluses)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1885
|
#: src/BufferView.cpp:1885
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
|
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
|
||||||
msgstr "%1$d caractères (espaces exclus)"
|
msgstr "%1$d caractères (espaces exclues)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1888
|
#: src/BufferView.cpp:1888
|
||||||
msgid "One character (excluding blanks)"
|
msgid "One character (excluding blanks)"
|
||||||
msgstr "Un caractère (espaces exclus)"
|
msgstr "Un caractère (espaces exclues)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1890
|
#: src/BufferView.cpp:1890
|
||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
@ -30920,7 +30920,7 @@ msgstr "[Suivi des Modifications] "
|
|||||||
msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
|
msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
|
||||||
msgstr "Modifié par %1$s[[auteur]] le %2$s[[date]]. "
|
msgstr "Modifié par %1$s[[auteur]] le %2$s[[date]]. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Text.cpp:2118 src/mathed/InsetMathFont.cpp:235
|
#: src/Text.cpp:2118 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238
|
||||||
#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
|
#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Font: %1$s"
|
msgid "Font: %1$s"
|
||||||
@ -36598,277 +36598,277 @@ msgstr "Tous les index"
|
|||||||
msgid "subindex"
|
msgid "subindex"
|
||||||
msgstr "sous-index"
|
msgstr "sous-index"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:195
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:197
|
||||||
msgid "No long date format (language unknown)!"
|
msgid "No long date format (language unknown)!"
|
||||||
msgstr "Aucun format long pour la date (langue inconnue)"
|
msgstr "Aucun format long pour la date (langue inconnue)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:198
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:200
|
||||||
msgid "No medium date format (language unknown)!"
|
msgid "No medium date format (language unknown)!"
|
||||||
msgstr "Aucun format intermédiaire pour la date (langue inconnue)"
|
msgstr "Aucun format intermédiaire pour la date (langue inconnue)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:201
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:203
|
||||||
msgid "No short date format (language unknown)!"
|
msgid "No short date format (language unknown)!"
|
||||||
msgstr "Aucun format court pour la date (langue inconnue)"
|
msgstr "Aucun format court pour la date (langue inconnue)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:230
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:232
|
||||||
msgid "Please select a valid type!"
|
msgid "Please select a valid type!"
|
||||||
msgstr "Veuillez sélectionner un format valide !"
|
msgstr "Veuillez sélectionner un format valide !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:270
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
|
||||||
msgid "File name (with extension)"
|
msgid "File name (with extension)"
|
||||||
msgstr "Nom du fichier (avec suffixe)"
|
msgstr "Nom du fichier (avec suffixe)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:271
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:273
|
||||||
msgid "File name (without extension)"
|
msgid "File name (without extension)"
|
||||||
msgstr "Nom du fichier (sans suffixe)"
|
msgstr "Nom du fichier (sans suffixe)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:274
|
||||||
msgid "File path"
|
msgid "File path"
|
||||||
msgstr "Chemin d'accès au fichier"
|
msgstr "Chemin d'accès au fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:273
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:275
|
||||||
msgid "Used text class"
|
msgid "Used text class"
|
||||||
msgstr "Classe de texte utilisée"
|
msgstr "Classe de texte utilisée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:278 src/insets/InsetInfo.cpp:1145
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:1147
|
||||||
msgid "No version control!"
|
msgid "No version control!"
|
||||||
msgstr "Pas de contrôle de version !"
|
msgstr "Pas de contrôle de version !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
|
||||||
msgid "Revision[[Version Control]]"
|
msgid "Revision[[Version Control]]"
|
||||||
msgstr "Révision"
|
msgstr "Révision"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
|
||||||
msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]"
|
msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]"
|
||||||
msgstr "Révision abrégée"
|
msgstr "Révision abrégée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:285
|
||||||
msgid "Tree revision"
|
msgid "Tree revision"
|
||||||
msgstr "Révision de l'arborescence"
|
msgstr "Révision de l'arborescence"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:286
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:288
|
||||||
msgid "Time[[of day]]"
|
msgid "Time[[of day]]"
|
||||||
msgstr "Heure"
|
msgstr "Heure"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:291
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:293
|
||||||
msgid "LyX version"
|
msgid "LyX version"
|
||||||
msgstr "Version de LyX"
|
msgstr "Version de LyX"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:292
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:294
|
||||||
msgid "LyX layout format"
|
msgid "LyX layout format"
|
||||||
msgstr "Format LyX"
|
msgstr "Format LyX"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:495
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:497
|
||||||
msgid "Invalid information inset"
|
msgid "Invalid information inset"
|
||||||
msgstr "Insert d'information invalide"
|
msgstr "Insert d'information invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:498
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:500
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
|
msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
|
||||||
msgstr "Raccourci clavier pour la fonction « %1$s »"
|
msgstr "Raccourci clavier pour la fonction « %1$s »"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:502
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:504
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
|
msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
|
||||||
msgstr "Raccourcis clavier pour la fonction « %1$s »"
|
msgstr "Raccourcis clavier pour la fonction « %1$s »"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:506
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The menu location for the function '%1$s'"
|
msgid "The menu location for the function '%1$s'"
|
||||||
msgstr "Emplacement du menu pour la fonction « %1$s »"
|
msgstr "Emplacement du menu pour la fonction « %1$s »"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:510
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:512
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The localization for the string '%1$s'"
|
msgid "The localization for the string '%1$s'"
|
||||||
msgstr "Traduction pour la chaîne « %1$s »"
|
msgstr "Traduction pour la chaîne « %1$s »"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:514
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:516
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
|
msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
|
||||||
msgstr "Icône de barre d'outils pour la fonction « %1$s »"
|
msgstr "Icône de barre d'outils pour la fonction « %1$s »"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:518
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:520
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
|
msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
|
||||||
msgstr "Réglage de préférence pour la clé « %1$s »"
|
msgstr "Réglage de préférence pour la clé « %1$s »"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:522
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:524
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
|
msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
|
||||||
msgstr "Disponibilité du paquetage LaTeX « %1$s »"
|
msgstr "Disponibilité du paquetage LaTeX « %1$s »"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:526
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
|
msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
|
||||||
msgstr "Disponibilité de la classe LaTeX « %1$s »"
|
msgstr "Disponibilité de la classe LaTeX « %1$s »"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:531
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:533
|
||||||
msgid "The name of this file (incl. extension)"
|
msgid "The name of this file (incl. extension)"
|
||||||
msgstr "Nom de ce fichier (suffixe inclus)"
|
msgstr "Nom de ce fichier (suffixe inclus)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:533
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:535
|
||||||
msgid "The name of this file (without extension)"
|
msgid "The name of this file (without extension)"
|
||||||
msgstr "Nom de ce fichier (sans suffixe)"
|
msgstr "Nom de ce fichier (sans suffixe)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:535
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:537
|
||||||
msgid "The path where this file is saved"
|
msgid "The path where this file is saved"
|
||||||
msgstr "Chemin d'accès au fichier enregistré"
|
msgstr "Chemin d'accès au fichier enregistré"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:537
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:539
|
||||||
msgid "The class this document uses"
|
msgid "The class this document uses"
|
||||||
msgstr "Classe utilisée par ce document"
|
msgstr "Classe utilisée par ce document"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:541
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:543
|
||||||
msgid "Version control revision"
|
msgid "Version control revision"
|
||||||
msgstr "Révision du contrôle de version"
|
msgstr "Révision du contrôle de version"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:543
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:545
|
||||||
msgid "Version control abbreviated revision"
|
msgid "Version control abbreviated revision"
|
||||||
msgstr "Révision abrégée du contrôle de version"
|
msgstr "Révision abrégée du contrôle de version"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:545
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:547
|
||||||
msgid "Version control tree revision"
|
msgid "Version control tree revision"
|
||||||
msgstr "Révision de l'arborescence du contrôle de version"
|
msgstr "Révision de l'arborescence du contrôle de version"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:547
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:549
|
||||||
msgid "Version control author"
|
msgid "Version control author"
|
||||||
msgstr "Auteur du contrôle de version"
|
msgstr "Auteur du contrôle de version"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:549
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
|
||||||
msgid "Version control date"
|
msgid "Version control date"
|
||||||
msgstr "Date du contrôle de version"
|
msgstr "Date du contrôle de version"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:553
|
||||||
msgid "Version control time"
|
msgid "Version control time"
|
||||||
msgstr "Heure du contrôle de version"
|
msgstr "Heure du contrôle de version"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:555
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
|
||||||
msgid "The current LyX version"
|
msgid "The current LyX version"
|
||||||
msgstr "Version courante de LyX"
|
msgstr "Version courante de LyX"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:559
|
||||||
msgid "The current LyX layout format"
|
msgid "The current LyX layout format"
|
||||||
msgstr "Format LyX courant"
|
msgstr "Format LyX courant"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:560
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:562
|
||||||
msgid "The current date"
|
msgid "The current date"
|
||||||
msgstr "Date courante"
|
msgstr "Date courante"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:563
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:565
|
||||||
msgid "The date of last save"
|
msgid "The date of last save"
|
||||||
msgstr "Date de la dernière sauvegarde"
|
msgstr "Date de la dernière sauvegarde"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:566
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:568
|
||||||
msgid "A static date"
|
msgid "A static date"
|
||||||
msgstr "Date statique"
|
msgstr "Date statique"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:569
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:571
|
||||||
msgid "The current time"
|
msgid "The current time"
|
||||||
msgstr "Heure courante"
|
msgstr "Heure courante"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:572
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:574
|
||||||
msgid "The time of last save"
|
msgid "The time of last save"
|
||||||
msgstr "Heure de la dernière sauvegarde"
|
msgstr "Heure de la dernière sauvegarde"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:575
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:577
|
||||||
msgid "A static time"
|
msgid "A static time"
|
||||||
msgstr "Heure statique"
|
msgstr "Heure statique"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:602
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:604
|
||||||
msgid "Missing \\end_inset at this point."
|
msgid "Missing \\end_inset at this point."
|
||||||
msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit."
|
msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:824
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:826
|
||||||
msgid "Unknown Info!"
|
msgid "Unknown Info!"
|
||||||
msgstr "Information inconnue !"
|
msgstr "Information inconnue !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:833 src/insets/InsetInfo.cpp:1020
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:835 src/insets/InsetInfo.cpp:1022
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown action %1$s"
|
msgid "Unknown action %1$s"
|
||||||
msgstr "Action inconnue %1$s"
|
msgstr "Action inconnue %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:839 src/insets/InsetInfo.cpp:949
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:841 src/insets/InsetInfo.cpp:951
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:958 src/insets/InsetInfo.cpp:966
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:960 src/insets/InsetInfo.cpp:968
|
||||||
msgid "undefined"
|
msgid "undefined"
|
||||||
msgstr "indéfini"
|
msgstr "indéfini"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:862 src/insets/InsetInfo.cpp:912
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:864 src/insets/InsetInfo.cpp:914
|
||||||
msgid "Return[[Key]]"
|
msgid "Return[[Key]]"
|
||||||
msgstr "Entrée"
|
msgstr "Entrée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:867
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:869
|
||||||
msgid "Tab[[Key]]"
|
msgid "Tab[[Key]]"
|
||||||
msgstr "Tab"
|
msgstr "Tab"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:872
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:874
|
||||||
msgid "PgUp"
|
msgid "PgUp"
|
||||||
msgstr "Pg.Préc"
|
msgstr "Pg.Préc"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:877
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:879
|
||||||
msgid "PgDown"
|
msgid "PgDown"
|
||||||
msgstr "PgSuiv"
|
msgstr "PgSuiv"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:882
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:884
|
||||||
msgid "Backtab"
|
msgid "Backtab"
|
||||||
msgstr "Ret.Arr"
|
msgstr "Ret.Arr"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:887
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:889
|
||||||
msgid "Tab"
|
msgid "Tab"
|
||||||
msgstr "Tab"
|
msgstr "Tab"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:897
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:899
|
||||||
msgid "CapsLock"
|
msgid "CapsLock"
|
||||||
msgstr "Verr.Maj"
|
msgstr "Verr.Maj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:902
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:904
|
||||||
msgid "Control[[Key]]"
|
msgid "Control[[Key]]"
|
||||||
msgstr "Control[[Key]]"
|
msgstr "Control[[Key]]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:907
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:909
|
||||||
msgid "Command[[Key]]"
|
msgid "Command[[Key]]"
|
||||||
msgstr "Commande"
|
msgstr "Commande"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:917
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:919
|
||||||
msgid "Option[[Key]]"
|
msgid "Option[[Key]]"
|
||||||
msgstr "Option"
|
msgstr "Option"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:922
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:924
|
||||||
msgid "Delete[[Key]]"
|
msgid "Delete[[Key]]"
|
||||||
msgstr "Suppr"
|
msgstr "Suppr"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:927
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:929
|
||||||
msgid "Fn+Del"
|
msgid "Fn+Del"
|
||||||
msgstr "Fn+Suppr"
|
msgstr "Fn+Suppr"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:932
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:934
|
||||||
msgid "Esc"
|
msgid "Esc"
|
||||||
msgstr "Esc"
|
msgstr "Esc"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:976
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:978
|
||||||
msgid "not set"
|
msgid "not set"
|
||||||
msgstr "non réglé"
|
msgstr "non réglé"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:988 src/insets/InsetInfo.cpp:1005
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:990 src/insets/InsetInfo.cpp:1007
|
||||||
msgid "yes"
|
msgid "yes"
|
||||||
msgstr "oui"
|
msgstr "oui"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:991 src/insets/InsetInfo.cpp:1008
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:993 src/insets/InsetInfo.cpp:1010
|
||||||
msgid "no"
|
msgid "no"
|
||||||
msgstr "non"
|
msgstr "non"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:1031
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:1033
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
|
msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossible de déterminer l'entrée de menu pour l'action %1$s en mode "
|
"Impossible de déterminer l'entrée de menu pour l'action %1$s en mode "
|
||||||
"traitement par lot"
|
"traitement par lot"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:1039
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:1041
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No menu entry for action %1$s"
|
msgid "No menu entry for action %1$s"
|
||||||
msgstr "Pas d'entré de menu pour l'action %1$s"
|
msgstr "Pas d'entré de menu pour l'action %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:1164
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:1166
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
|
msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
|
||||||
msgstr "%1$s inconnu"
|
msgstr "%1$s inconnu"
|
||||||
@ -37437,15 +37437,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"L'information de suivi de modifications pour les lignes/colonnes de tableau "
|
"L'information de suivi de modifications pour les lignes/colonnes de tableau "
|
||||||
"est incomplète. Elle sera ignorée."
|
"est incomplète. Elle sera ignorée."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:5639
|
#: src/insets/InsetTabular.cpp:5641
|
||||||
msgid "Column movement not supported with multi-columns."
|
msgid "Column movement not supported with multi-columns."
|
||||||
msgstr "Déplacement de colonne non implanté pour les colonnes multiples."
|
msgstr "Déplacement de colonne non implanté pour les colonnes multiples."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:5657
|
#: src/insets/InsetTabular.cpp:5659
|
||||||
msgid "Row movement not supported with multi-rows."
|
msgid "Row movement not supported with multi-rows."
|
||||||
msgstr "Déplacement de ligne non implanté pour les lignes multiples."
|
msgstr "Déplacement de ligne non implanté pour les lignes multiples."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:6178
|
#: src/insets/InsetTabular.cpp:6180
|
||||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La taille de la sélection doit correspondre au contenu du presse-papier."
|
"La taille de la sélection doit correspondre au contenu du presse-papier."
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user