Update fr.po

This commit is contained in:
jpc 2022-09-02 11:41:03 +02:00
parent 0bda6950e4
commit ffaf2e044f
2 changed files with 100 additions and 100 deletions

BIN
po/fr.gmo

Binary file not shown.

200
po/fr.po
View File

@ -362,8 +362,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n" "Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 18:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-02 11:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-28 18:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-02 11:39+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr\n" "Language-Team: lyxfr\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -4019,10 +4019,10 @@ msgstr "Double"
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:816 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:816
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:844 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:871 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:844 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:871
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2331 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2356 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2331 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2356
#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:237 #: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:239
#: src/insets/InsetInfo.cpp:247 src/insets/InsetInfo.cpp:251 #: src/insets/InsetInfo.cpp:249 src/insets/InsetInfo.cpp:253
#: src/insets/InsetInfo.cpp:260 src/insets/InsetInfo.cpp:322 #: src/insets/InsetInfo.cpp:262 src/insets/InsetInfo.cpp:324
#: src/insets/InsetInfo.cpp:344 #: src/insets/InsetInfo.cpp:346
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Réglable" msgstr "Réglable"
@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "Ac&tiver"
msgid "Ctrl" msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl" msgstr "Ctrl"
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:892 #: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:894
msgid "Shift" msgid "Shift"
msgstr "Maj" msgstr "Maj"
@ -7829,7 +7829,7 @@ msgstr "minuscules"
#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150
#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:370 #: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:370
#: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93 #: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93
#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:284 #: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:286
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Auteur" msgstr "Auteur"
@ -8391,7 +8391,7 @@ msgstr "SousSousSection"
#: lib/layouts/scrclass.inc:240 lib/layouts/scrlettr.layout:203 #: lib/layouts/scrclass.inc:240 lib/layouts/scrlettr.layout:203
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246
#: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:406 #: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:406
#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:285 #: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:287
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Date" msgstr "Date"
@ -20819,7 +20819,7 @@ msgstr "Icônes de taille gigantesque"
#: lib/ui/stdcontext.inc:732 #: lib/ui/stdcontext.inc:732
msgid "Show Zoom Level|Z" msgid "Show Zoom Level|Z"
msgstr "Afficher le degré de zoom|z" msgstr "Afficher le degré de zoom|g"
#: lib/ui/stdcontext.inc:733 #: lib/ui/stdcontext.inc:733
msgid "Show Zoom Slider|S" msgid "Show Zoom Slider|S"
@ -20831,11 +20831,11 @@ msgstr "Afficher le décompte des mots|m"
#: lib/ui/stdcontext.inc:736 #: lib/ui/stdcontext.inc:736
msgid "Show Character Count (Incl. Blanks)|C" msgid "Show Character Count (Incl. Blanks)|C"
msgstr "Afficher le décompte des caractères (avec les espaces)|c" msgstr "Afficher le décompte des caractères (espaces incluses)|c"
#: lib/ui/stdcontext.inc:737 #: lib/ui/stdcontext.inc:737
msgid "Show Character Count (Without Blanks)|h" msgid "Show Character Count (Without Blanks)|h"
msgstr "Afficher le décompte des caractères (sans les espaces)|s" msgstr "Afficher le décompte des caractères (espaces exclues)|x"
#: lib/ui/stdmenus.inc:30 #: lib/ui/stdmenus.inc:30
msgid "File|F" msgid "File|F"
@ -28436,7 +28436,7 @@ msgid "greyedout inset text"
msgstr "texte d'insert grisé" msgstr "texte d'insert grisé"
#: src/BufferParams.cpp:1718 src/BufferParams.cpp:1872 #: src/BufferParams.cpp:1718 src/BufferParams.cpp:1872
#: src/BufferParams.cpp:2315 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3036 #: src/BufferParams.cpp:2317 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3036
#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:143 #: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:143
#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:257 #: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:257
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516
@ -28448,7 +28448,7 @@ msgid "LyX Warning: "
msgstr "Avertissement LyX : " msgstr "Avertissement LyX : "
#: src/BufferParams.cpp:1719 src/BufferParams.cpp:1873 #: src/BufferParams.cpp:1719 src/BufferParams.cpp:1873
#: src/BufferParams.cpp:2316 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3037 #: src/BufferParams.cpp:2318 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3037
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetGraphics.cpp:909 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetGraphics.cpp:909
#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308 #: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308
@ -28502,11 +28502,11 @@ msgstr ""
"Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n" "Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n"
"ou modifier les options de classe." "ou modifier les options de classe."
#: src/BufferParams.cpp:2329 #: src/BufferParams.cpp:2331
msgid "Uncodable character in user preamble" msgid "Uncodable character in user preamble"
msgstr "Caractère incodable dans le préambule utilisateur" msgstr "Caractère incodable dans le préambule utilisateur"
#: src/BufferParams.cpp:2331 #: src/BufferParams.cpp:2333
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
@ -28525,7 +28525,7 @@ msgstr ""
"Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n" "Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n"
"ou modifier l'orthographe du nom d'auteur." "ou modifier l'orthographe du nom d'auteur."
#: src/BufferParams.cpp:2646 #: src/BufferParams.cpp:2648
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The layout file:\n" "The layout file:\n"
@ -28540,11 +28540,11 @@ msgstr ""
"sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n" "sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
"un résultat imprimable correct." "un résultat imprimable correct."
#: src/BufferParams.cpp:2652 #: src/BufferParams.cpp:2654
msgid "Document class not found" msgid "Document class not found"
msgstr "Classe de document introuvable" msgstr "Classe de document introuvable"
#: src/BufferParams.cpp:2659 #: src/BufferParams.cpp:2661
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n" "Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -28559,23 +28559,23 @@ msgstr ""
"sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n" "sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
"un résultat imprimable correct." "un résultat imprimable correct."
#: src/BufferParams.cpp:2665 src/BufferView.cpp:1424 src/BufferView.cpp:1456 #: src/BufferParams.cpp:2667 src/BufferView.cpp:1424 src/BufferView.cpp:1456
msgid "Could not load class" msgid "Could not load class"
msgstr "Chargement de la classe impossible" msgstr "Chargement de la classe impossible"
#: src/BufferParams.cpp:2710 #: src/BufferParams.cpp:2712
msgid "Error reading internal layout information" msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Erreur de lecture du format interne" msgstr "Erreur de lecture du format interne"
#: src/BufferParams.cpp:2711 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985 #: src/BufferParams.cpp:2713 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985
msgid "Read Error" msgid "Read Error"
msgstr "Erreur de lecture" msgstr "Erreur de lecture"
#: src/BufferParams.cpp:3738 #: src/BufferParams.cpp:3740
msgid "No bibliography processor found!" msgid "No bibliography processor found!"
msgstr "Aucun processeur bibliographique n'a été trouvé !" msgstr "Aucun processeur bibliographique n'a été trouvé !"
#: src/BufferParams.cpp:3740 #: src/BufferParams.cpp:3742
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
@ -28588,11 +28588,11 @@ msgstr ""
"bibliographie ni références ne seront créées.\n" "bibliographie ni références ne seront créées.\n"
"Merci de réparer votre installation !" "Merci de réparer votre installation !"
#: src/BufferParams.cpp:3748 #: src/BufferParams.cpp:3750
msgid "Requested bibliography processor not found!" msgid "Requested bibliography processor not found!"
msgstr "Processeur bibliographique requis introuvable !" msgstr "Processeur bibliographique requis introuvable !"
#: src/BufferParams.cpp:3750 #: src/BufferParams.cpp:3752
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
@ -28685,20 +28685,20 @@ msgstr "Un mot"
#: src/BufferView.cpp:1879 #: src/BufferView.cpp:1879
#, c-format #, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)" msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d caractères (espaces inclus)" msgstr "%1$d caractères (espaces incluses)"
#: src/BufferView.cpp:1882 #: src/BufferView.cpp:1882
msgid "One character (including blanks)" msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Un caractère (espaces inclus)" msgstr "Un caractère (espaces incluses)"
#: src/BufferView.cpp:1885 #: src/BufferView.cpp:1885
#, c-format #, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d caractères (espaces exclus)" msgstr "%1$d caractères (espaces exclues)"
#: src/BufferView.cpp:1888 #: src/BufferView.cpp:1888
msgid "One character (excluding blanks)" msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Un caractère (espaces exclus)" msgstr "Un caractère (espaces exclues)"
#: src/BufferView.cpp:1890 #: src/BufferView.cpp:1890
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -30920,7 +30920,7 @@ msgstr "[Suivi des Modifications] "
msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
msgstr "Modifié par %1$s[[auteur]] le %2$s[[date]]. " msgstr "Modifié par %1$s[[auteur]] le %2$s[[date]]. "
#: src/Text.cpp:2118 src/mathed/InsetMathFont.cpp:235 #: src/Text.cpp:2118 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238
#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
#, c-format #, c-format
msgid "Font: %1$s" msgid "Font: %1$s"
@ -36598,277 +36598,277 @@ msgstr "Tous les index"
msgid "subindex" msgid "subindex"
msgstr "sous-index" msgstr "sous-index"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:195 #: src/insets/InsetInfo.cpp:197
msgid "No long date format (language unknown)!" msgid "No long date format (language unknown)!"
msgstr "Aucun format long pour la date (langue inconnue)" msgstr "Aucun format long pour la date (langue inconnue)"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200
msgid "No medium date format (language unknown)!" msgid "No medium date format (language unknown)!"
msgstr "Aucun format intermédiaire pour la date (langue inconnue)" msgstr "Aucun format intermédiaire pour la date (langue inconnue)"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:201 #: src/insets/InsetInfo.cpp:203
msgid "No short date format (language unknown)!" msgid "No short date format (language unknown)!"
msgstr "Aucun format court pour la date (langue inconnue)" msgstr "Aucun format court pour la date (langue inconnue)"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:230 #: src/insets/InsetInfo.cpp:232
msgid "Please select a valid type!" msgid "Please select a valid type!"
msgstr "Veuillez sélectionner un format valide !" msgstr "Veuillez sélectionner un format valide !"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:270 #: src/insets/InsetInfo.cpp:272
msgid "File name (with extension)" msgid "File name (with extension)"
msgstr "Nom du fichier (avec suffixe)" msgstr "Nom du fichier (avec suffixe)"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:271 #: src/insets/InsetInfo.cpp:273
msgid "File name (without extension)" msgid "File name (without extension)"
msgstr "Nom du fichier (sans suffixe)" msgstr "Nom du fichier (sans suffixe)"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:272 #: src/insets/InsetInfo.cpp:274
msgid "File path" msgid "File path"
msgstr "Chemin d'accès au fichier" msgstr "Chemin d'accès au fichier"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:273 #: src/insets/InsetInfo.cpp:275
msgid "Used text class" msgid "Used text class"
msgstr "Classe de texte utilisée" msgstr "Classe de texte utilisée"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:278 src/insets/InsetInfo.cpp:1145 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:1147
msgid "No version control!" msgid "No version control!"
msgstr "Pas de contrôle de version !" msgstr "Pas de contrôle de version !"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:281 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
msgid "Revision[[Version Control]]" msgid "Revision[[Version Control]]"
msgstr "Révision" msgstr "Révision"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:282 #: src/insets/InsetInfo.cpp:284
msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]" msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]"
msgstr "Révision abrégée" msgstr "Révision abrégée"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:283 #: src/insets/InsetInfo.cpp:285
msgid "Tree revision" msgid "Tree revision"
msgstr "Révision de l'arborescence" msgstr "Révision de l'arborescence"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:286 #: src/insets/InsetInfo.cpp:288
msgid "Time[[of day]]" msgid "Time[[of day]]"
msgstr "Heure" msgstr "Heure"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:291 #: src/insets/InsetInfo.cpp:293
msgid "LyX version" msgid "LyX version"
msgstr "Version de LyX" msgstr "Version de LyX"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:292 #: src/insets/InsetInfo.cpp:294
msgid "LyX layout format" msgid "LyX layout format"
msgstr "Format LyX" msgstr "Format LyX"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:495 #: src/insets/InsetInfo.cpp:497
msgid "Invalid information inset" msgid "Invalid information inset"
msgstr "Insert d'information invalide" msgstr "Insert d'information invalide"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:498 #: src/insets/InsetInfo.cpp:500
#, c-format #, c-format
msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'" msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
msgstr "Raccourci clavier pour la fonction « %1$s »" msgstr "Raccourci clavier pour la fonction « %1$s »"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:502 #: src/insets/InsetInfo.cpp:504
#, c-format #, c-format
msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'" msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
msgstr "Raccourcis clavier pour la fonction « %1$s »" msgstr "Raccourcis clavier pour la fonction « %1$s »"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:506 #: src/insets/InsetInfo.cpp:508
#, c-format #, c-format
msgid "The menu location for the function '%1$s'" msgid "The menu location for the function '%1$s'"
msgstr "Emplacement du menu pour la fonction « %1$s »" msgstr "Emplacement du menu pour la fonction « %1$s »"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:510 #: src/insets/InsetInfo.cpp:512
#, c-format #, c-format
msgid "The localization for the string '%1$s'" msgid "The localization for the string '%1$s'"
msgstr "Traduction pour la chaîne « %1$s »" msgstr "Traduction pour la chaîne « %1$s »"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:514 #: src/insets/InsetInfo.cpp:516
#, c-format #, c-format
msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'" msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
msgstr "Icône de barre d'outils pour la fonction « %1$s »" msgstr "Icône de barre d'outils pour la fonction « %1$s »"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:518 #: src/insets/InsetInfo.cpp:520
#, c-format #, c-format
msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'" msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
msgstr "Réglage de préférence pour la clé « %1$s »" msgstr "Réglage de préférence pour la clé « %1$s »"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:522 #: src/insets/InsetInfo.cpp:524
#, c-format #, c-format
msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'" msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
msgstr "Disponibilité du paquetage LaTeX « %1$s »" msgstr "Disponibilité du paquetage LaTeX « %1$s »"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:526 #: src/insets/InsetInfo.cpp:528
#, c-format #, c-format
msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'" msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
msgstr "Disponibilité de la classe LaTeX « %1$s »" msgstr "Disponibilité de la classe LaTeX « %1$s »"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:531 #: src/insets/InsetInfo.cpp:533
msgid "The name of this file (incl. extension)" msgid "The name of this file (incl. extension)"
msgstr "Nom de ce fichier (suffixe inclus)" msgstr "Nom de ce fichier (suffixe inclus)"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:533 #: src/insets/InsetInfo.cpp:535
msgid "The name of this file (without extension)" msgid "The name of this file (without extension)"
msgstr "Nom de ce fichier (sans suffixe)" msgstr "Nom de ce fichier (sans suffixe)"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:535 #: src/insets/InsetInfo.cpp:537
msgid "The path where this file is saved" msgid "The path where this file is saved"
msgstr "Chemin d'accès au fichier enregistré" msgstr "Chemin d'accès au fichier enregistré"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:537 #: src/insets/InsetInfo.cpp:539
msgid "The class this document uses" msgid "The class this document uses"
msgstr "Classe utilisée par ce document" msgstr "Classe utilisée par ce document"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:541 #: src/insets/InsetInfo.cpp:543
msgid "Version control revision" msgid "Version control revision"
msgstr "Révision du contrôle de version" msgstr "Révision du contrôle de version"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:543 #: src/insets/InsetInfo.cpp:545
msgid "Version control abbreviated revision" msgid "Version control abbreviated revision"
msgstr "Révision abrégée du contrôle de version" msgstr "Révision abrégée du contrôle de version"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:545 #: src/insets/InsetInfo.cpp:547
msgid "Version control tree revision" msgid "Version control tree revision"
msgstr "Révision de l'arborescence du contrôle de version" msgstr "Révision de l'arborescence du contrôle de version"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:547 #: src/insets/InsetInfo.cpp:549
msgid "Version control author" msgid "Version control author"
msgstr "Auteur du contrôle de version" msgstr "Auteur du contrôle de version"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:549 #: src/insets/InsetInfo.cpp:551
msgid "Version control date" msgid "Version control date"
msgstr "Date du contrôle de version" msgstr "Date du contrôle de version"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 #: src/insets/InsetInfo.cpp:553
msgid "Version control time" msgid "Version control time"
msgstr "Heure du contrôle de version" msgstr "Heure du contrôle de version"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:555 #: src/insets/InsetInfo.cpp:557
msgid "The current LyX version" msgid "The current LyX version"
msgstr "Version courante de LyX" msgstr "Version courante de LyX"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:557 #: src/insets/InsetInfo.cpp:559
msgid "The current LyX layout format" msgid "The current LyX layout format"
msgstr "Format LyX courant" msgstr "Format LyX courant"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:560 #: src/insets/InsetInfo.cpp:562
msgid "The current date" msgid "The current date"
msgstr "Date courante" msgstr "Date courante"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:563 #: src/insets/InsetInfo.cpp:565
msgid "The date of last save" msgid "The date of last save"
msgstr "Date de la dernière sauvegarde" msgstr "Date de la dernière sauvegarde"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:566 #: src/insets/InsetInfo.cpp:568
msgid "A static date" msgid "A static date"
msgstr "Date statique" msgstr "Date statique"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:569 #: src/insets/InsetInfo.cpp:571
msgid "The current time" msgid "The current time"
msgstr "Heure courante" msgstr "Heure courante"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:572 #: src/insets/InsetInfo.cpp:574
msgid "The time of last save" msgid "The time of last save"
msgstr "Heure de la dernière sauvegarde" msgstr "Heure de la dernière sauvegarde"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:575 #: src/insets/InsetInfo.cpp:577
msgid "A static time" msgid "A static time"
msgstr "Heure statique" msgstr "Heure statique"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:602 #: src/insets/InsetInfo.cpp:604
msgid "Missing \\end_inset at this point." msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit." msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit."
#: src/insets/InsetInfo.cpp:824 #: src/insets/InsetInfo.cpp:826
msgid "Unknown Info!" msgid "Unknown Info!"
msgstr "Information inconnue !" msgstr "Information inconnue !"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:833 src/insets/InsetInfo.cpp:1020 #: src/insets/InsetInfo.cpp:835 src/insets/InsetInfo.cpp:1022
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown action %1$s" msgid "Unknown action %1$s"
msgstr "Action inconnue %1$s" msgstr "Action inconnue %1$s"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:839 src/insets/InsetInfo.cpp:949 #: src/insets/InsetInfo.cpp:841 src/insets/InsetInfo.cpp:951
#: src/insets/InsetInfo.cpp:958 src/insets/InsetInfo.cpp:966 #: src/insets/InsetInfo.cpp:960 src/insets/InsetInfo.cpp:968
msgid "undefined" msgid "undefined"
msgstr "indéfini" msgstr "indéfini"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:862 src/insets/InsetInfo.cpp:912 #: src/insets/InsetInfo.cpp:864 src/insets/InsetInfo.cpp:914
msgid "Return[[Key]]" msgid "Return[[Key]]"
msgstr "Entrée" msgstr "Entrée"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:867 #: src/insets/InsetInfo.cpp:869
msgid "Tab[[Key]]" msgid "Tab[[Key]]"
msgstr "Tab" msgstr "Tab"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:872 #: src/insets/InsetInfo.cpp:874
msgid "PgUp" msgid "PgUp"
msgstr "Pg.Préc" msgstr "Pg.Préc"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:877 #: src/insets/InsetInfo.cpp:879
msgid "PgDown" msgid "PgDown"
msgstr "PgSuiv" msgstr "PgSuiv"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:882 #: src/insets/InsetInfo.cpp:884
msgid "Backtab" msgid "Backtab"
msgstr "Ret.Arr" msgstr "Ret.Arr"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:887 #: src/insets/InsetInfo.cpp:889
msgid "Tab" msgid "Tab"
msgstr "Tab" msgstr "Tab"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:897 #: src/insets/InsetInfo.cpp:899
msgid "CapsLock" msgid "CapsLock"
msgstr "Verr.Maj" msgstr "Verr.Maj"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:902 #: src/insets/InsetInfo.cpp:904
msgid "Control[[Key]]" msgid "Control[[Key]]"
msgstr "Control[[Key]]" msgstr "Control[[Key]]"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:907 #: src/insets/InsetInfo.cpp:909
msgid "Command[[Key]]" msgid "Command[[Key]]"
msgstr "Commande" msgstr "Commande"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:917 #: src/insets/InsetInfo.cpp:919
msgid "Option[[Key]]" msgid "Option[[Key]]"
msgstr "Option" msgstr "Option"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:922 #: src/insets/InsetInfo.cpp:924
msgid "Delete[[Key]]" msgid "Delete[[Key]]"
msgstr "Suppr" msgstr "Suppr"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:927 #: src/insets/InsetInfo.cpp:929
msgid "Fn+Del" msgid "Fn+Del"
msgstr "Fn+Suppr" msgstr "Fn+Suppr"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:932 #: src/insets/InsetInfo.cpp:934
msgid "Esc" msgid "Esc"
msgstr "Esc" msgstr "Esc"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:976 #: src/insets/InsetInfo.cpp:978
msgid "not set" msgid "not set"
msgstr "non réglé" msgstr "non réglé"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:988 src/insets/InsetInfo.cpp:1005 #: src/insets/InsetInfo.cpp:990 src/insets/InsetInfo.cpp:1007
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "oui" msgstr "oui"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:991 src/insets/InsetInfo.cpp:1008 #: src/insets/InsetInfo.cpp:993 src/insets/InsetInfo.cpp:1010
msgid "no" msgid "no"
msgstr "non" msgstr "non"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:1031 #: src/insets/InsetInfo.cpp:1033
#, c-format #, c-format
msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de déterminer l'entrée de menu pour l'action %1$s en mode " "Impossible de déterminer l'entrée de menu pour l'action %1$s en mode "
"traitement par lot" "traitement par lot"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:1039 #: src/insets/InsetInfo.cpp:1041
#, c-format #, c-format
msgid "No menu entry for action %1$s" msgid "No menu entry for action %1$s"
msgstr "Pas d'entré de menu pour l'action %1$s" msgstr "Pas d'entré de menu pour l'action %1$s"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:1164 #: src/insets/InsetInfo.cpp:1166
#, c-format #, c-format
msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
msgstr "%1$s inconnu" msgstr "%1$s inconnu"
@ -37437,15 +37437,15 @@ msgstr ""
"L'information de suivi de modifications pour les lignes/colonnes de tableau " "L'information de suivi de modifications pour les lignes/colonnes de tableau "
"est incomplète. Elle sera ignorée." "est incomplète. Elle sera ignorée."
#: src/insets/InsetTabular.cpp:5639 #: src/insets/InsetTabular.cpp:5641
msgid "Column movement not supported with multi-columns." msgid "Column movement not supported with multi-columns."
msgstr "Déplacement de colonne non implanté pour les colonnes multiples." msgstr "Déplacement de colonne non implanté pour les colonnes multiples."
#: src/insets/InsetTabular.cpp:5657 #: src/insets/InsetTabular.cpp:5659
msgid "Row movement not supported with multi-rows." msgid "Row movement not supported with multi-rows."
msgstr "Déplacement de ligne non implanté pour les lignes multiples." msgstr "Déplacement de ligne non implanté pour les lignes multiples."
#: src/insets/InsetTabular.cpp:6178 #: src/insets/InsetTabular.cpp:6180
msgid "Selection size should match clipboard content." msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "" msgstr ""
"La taille de la sélection doit correspondre au contenu du presse-papier." "La taille de la sélection doit correspondre au contenu du presse-papier."