These are biblatex-specific multicite commands that allow for multiple
pre- and postnotes, as in:
\cites(pre)(post)[pre1][post1]{key1}[pre2][post2]{key2}...
with an optional general pre- and postnote, which applies to the whole
list (like [][] in normal cite commands) and an optional pre- and
postnotes for each item, so that pagination can actually be specified in
multi-cite references, as in:
(cf. Miller 2015, 2; furthermore Smith 2013, 23-23; Jenkins 2012, 103,
also refer to chapter 6 in this book)
See the biblatex manual, sec. 3.8.3., for details.
File format change.
New file: ignoreLatexErrorsTests
The sublabels in this list of export-testnames specify which error
messages should be ignored.
For each sublabel (for example "xxx") the lyx-command line is expanded with
"--ignore-error-message xxx"
We use the more comprehensive cochineal package if available and fall
back to the crimson package, if not.
Math support is provided by means of newtxmath
Fixes: #9974, #9976
* b `british' (``inner quotation'')
* w >>swedishg>> ('inner quotation') ["g" = Guillemets]
* f <<french>> (``inner quotation'')
* i <<frenchin>> (<<inner quotation>>) ["in" = Imprimerie Nationale]
* r <<russian>> (,,inner quotation``)
Rename "french" to "swiss"
Also rename "single/double" to "secondary/primary" ("inner/outer" in
the UI) and "left/right" to "opening/closing". Note that the inset
identifier string is left as is ("s/d" and "l/r")
Using this label in invertedTests expands the testname unnecessary, so that
we get e.g. labels like:
SUSPENDED.UNRELIABLE.WRONG_OUTPUT.UNRELIABLE_export/doc/de/EmbeddedObjects_pdf4_texF
OTOH, if using label 'unreliable', we get a warning about label-names clash.
The best is to reset any previous label setting.
This encoding (modified Mac Cyrillic for Asian languages) is rarely used and not supported by Gnu iconv.
Update comments in lib/encodings.
Update ctests: Gnu iconv only supports cp858, if configured with "--enable-extra-encodings".
The missing character problem is fixed upstream.
Also fix the scaling of the \sun-symbol-index by wrapping the symbol in \text.
(wasysym's \sun is valid in text and math mode. LyX currently adds a spurious \ensuremath.)
As Enrico pointed out in http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg131411.html, the loading error of testcases_speed.lyx is caused by tags from a LyX development version that were later removed but never handled in lyx2lyx.
LaTeX export still fails with
! Argument of \xargs@grab@opt has an extra }.
These tests are "unreliable" and thus their export status contains
less information than reliable tests. However, it contains some
information and could still be used to find regressions. This commit
helps keep the output of a vanilla "ctest" command clean.
See discussion here:
https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20161127205800.epvjxkeri5yoeqwj%40steph
MiKTeX made a major package cleanup during the last 2 weeks. (Which caused a lot of troubles btw.) Many packages were removed and renamed. Now the list is complete again.
Test unicodesymbols for most supported input encodings with Kornel's addition to ctests.
Add required "forces" to unicodesymbols:
* utf8x does not support all characters supported by LyX
* several 8-bit encodings map characters to math-mode commands - force replacement in text-mode so that LyX can wrap them in \\ensuremath.
Fix a misalignment (wrong replacements) in the Cyrillic Unicode block.
Use \\mathscr for Mathematical Script characters in Mathematical Alphanumeric Characters (in line with the characters in other unicode blocks.
Rename the directory for test samples "export/latex/Unicode-characters" to "export/latex/unicodesymbols". This matches the purpose to test the lib/unicodesymbols file.
First run of Kornels patch for tests with all input encodings in lib/encodings.
Remove redundant sample files - keep only one sample and change the input encoding in the test script.
Put remaining failing test in "unreliableTests" for later sorting...