The code is much simpler now and can be actually understood.
As a byproduct, fix bug #10424.
(cherry picked from commit a700d657b3)
(cherry picked from commit 2037cc5ef5)
(cherry picked from commit 4159cf97c1)
(cherry picked from commit 695b0cc33b)
When using polyglossia, lyx was making a real mess when changing
language inside nested insets. The \begin{language} and
\end{language} commands were not well paired such that they could
easily occur just before and after the start or end of an
environment. Of course this was causing latex errors such that
"\begin{otherlanguage} ended by \end{environment}".
Fixes#9633
Single quotes are special to our parser and must be either escaped or
quoted if they are part of a filename, otherwise they are stripped out.
Fixes#10342.
This fixes two particular problems
* with Qt5, it seems that QFontMetrics::width does not return the
correct value for some Arabic text; this patch uses QTextLayout
instead to compute a string width
* Likewise, the undocumented layout flags TextForceRightToLeft and
TextForceLeftToRight do not work with Arabic text; this patch uses
unicode override characters instead.
It might be that the two issues are related. In any case, they do not
happen with latin text where right-to-left direction is enforced. And
they do not happen with Qt4.
Additionally, remove some dead code in GuiFontMetrics::pos2x().
Fixes bug #10436.
(cherry picked from commit e832d2e90f)
Add an exception to the conversion of "missing character" warnings into errors.
The PGF package deliberately uses the dummy font "nullfont" to suppress output.
Therefore, warnings about missing characters in "nullfont" are really only warnings.
Also updated the comment: "Missing character" warnigns are especially widespread
in XeTeX/LuaTeX but can also happen with "classical" 8-bit TeX.
Feel free to port this to branch.
Consider biblatex's new field names: location (address),
journaltitle (journal), institution (school).
Biblatex provides alias for the legacy bibtex field names. Hence check
for the new names only if the legacy names are not used.
When resolving biblatex's xdata references, consider that xdata fields
can contain a comma-separated list of keys, not just a single key like
crossref.
In addition to the classic crossref, biblatex introduces xdata
references in order to source-out common data of entries. Entries
that have "xdata = {somekey}" just inherit all fields from the
respective @xdata entry, if the field is not already defined in
the entry itself (just like crossref, with the exception that @xdata
entries themselves are _never_ output on their own). @xdata entries can
themselves inherit to other @xdata entries (ad infinitum). So you can,
for instance, setup an xdata entry for a book series with series name
that inherits an xdata entry with information of the publisher
(publisher, address). Any book of that series would just need to refer
to the series xdata and add the number.
BiblioInfo now checks, in addition to crossrefs, for such xdata
references and inherits missing fields.
Nte that biblatex also introduces an "xref" field as an alternative to
crossref. We must not care about that, since the point of xref is that
it does not inherit fields from the target (just cites that one if a
given number of refs to it exist)
* Fix bug #10261 : KDE smartly adds conflicting accelerators.
* Prevent bugs like #9495 in the future.
Issues (non-regression):
* It does not appear possible to prevent Ubuntu's Unity from grabbing the
accelerators for the menus. For instance Alt+A still opens _Affichage in the
French localization.
(cherry picked from commit eb8c5905f6)
The title is changed to "LaTeX (pdflatex) Preview", etc. depending on the
format. The actual default format is computed.
The menu name "Source Pane" is replaced by "Code Preview Pane" to better reflect
its purpose.
(cherry-picked from ca58674267)
This reverts commit 030f4c6d1e.
The plural form seems more appropriate and the tag [[output]] is added for
disambiguation (e.g. for the French translation).