These icons are for lfuns that are not very interesting for users, but quite
often used when working on the LyX documentation. Now we can create a special
LyX documentation toolbar.
These exports correctly fail now that we've switched to polyglossia.
Although they compiled without error with babel, the resulting PDFs
had gibberish.
I believe these tests were fixed by TeX Live updates.
Comparing the log files for a system where the tests fail with a
system where the tests pass, below are some of the differences
between the "good" and "bad" logs:
bad:
LaTeX2e <2015/01/01>
Babel <3.9l>
Package: fontspec 2015/03/14 v2.4c
Package: expl3 2015/03/01 v5547 L3 programming layer
good:
LaTeX2e <2015/01/01> patch level 2
Babel <3.9m>
Package: fontspec 2015/07/22 v2.4d
Package: expl3 2015/07/30 v5724 L3 programming layer
Many of our documents have babel-specific preamble code. By putting
this code in a \@ifpackageloaded{babel}{}{} conditional, XeTeX and
LuaTeX compilation with polyglossia now works. This fixes some
LuaTeX tests that were broken by edd37de8 and also allows us to
uninvert some XeTeX tests.
Note that in some of the files although the preambles were fixed to
allow for polyglossia, they still do not compile without errors:
es/Math.lyx
es/Customization.lyx
de/Customization.lyx
Similar fixes might be desired in other manuals but these at least
fix regressions in the tests.
PolyglossiaOpts are case-sensitive so "latin" must be changed to
"Latin". Without this change, compiling examples/sr/Braille.lyx
with LuaTeX and system fonts gives the following error:
Package Polyglossia Error: Unknown script `latin' for Serbian
language
Many of our Spanish documents use babel-specific features in the
documents, e.g. to write "sin" in Spanish ("sen"). Because babel
seems to have good support for Spanish, I am setting the "Always
babel" for the manuals.
This fixes several LuaTeX tests with non-TeX fonts. A XeTeX test is
also reverted accordingly.
Some of my following commits will make changes to these files
(mainly just changing the preambles). This commit simply updates the
format so the diffs of the following commits are easy to read.
Starting with Qt 5 the modifiers aren't reported correctly for disabled swap.
Until this is fixed it is corrected by reverting the modifier mask to check for.
The horizontal alignment changes caused a regression for documents in older
formats. This could have been fixed by adding the following lines to the
format entry for 489 in development/FORMAT:
Previously, the horizontal position was ignored except for the
following parameter combinations:
- fixed width and type Boxed and without inner box
- fixed width and any type and with inner box and with makebox
Now, it is also used for the parameter combination below:
- makebox is not used and not (type Boxed and without inner box)
and a corresponding conversion to convert_BoxFeatures() in
lib/lyx2lyx/lyx_2_2.py. However, it was decided to revert the box alignment
changes instead: The box alignment can contradict the paragraph alignment. A
better way to avoid the additional space that can be created by paragraph
alignment (which was the motivation for implementing box alignment) is the
same as for table cells (see noTrivlistCentering() in src/Paragraph.cpp).
This would be a file format change and it is too late now for 2.2.0.
See http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg188147.html for the
complete discussion (subject "Regression in lyx2lyx box alignment").
Fixes output for 3 of the 4 test lyx-files.
Includes "FIXME"s at places where further action is required to get the XeTeX
export right but I don't know how.
Remove member disp_ that is defined both in Cursor and CursorData classes
Pass parameter of convert<T>(docstring const) templates as const reference for performance.
b1c68dccf8 and 46aed6d2b9 fixed some language nesting issues, but introduced
a regression for the case that there is a standard paragraph in a foreign
language, followed by a list (e.g. itemize) in the same language, followed
by the end of the document, as e.g. in lib/doc/de/Additional.lyx. The reason
for this was that not all language ending commands did reset
state->open_polyglossia_lang_ correctly.
I am sure that one can still construct broken corner cases, and I am also sure
that this was already possible before b1c68dccf8 and 46aed6d2b9. However,
this fix seems to fix the most important issues, and to get nesting completely
correct we would probably need some stack-like structure, for languages and
encodings, also for the CJK part (which is not touched at all by this commit).