* Justification and nicer line breaks.
* Much nicer tooltip for lists of bibliographical references.
* Removed unnecessary iterated copies of the string buffer in
InsetText::ToolTipText() which looked bad. This function used to be costly
(cf64064), maybe it is quicker now.
* The tooltips in the list of modules now include the names of the modules.
* The tooltips of modules more consistent across the widgets.
* Sort the list of modules according to the locale (i.e. "É" comes before "F").
* Replace a hand-made sentence boundary finder by Qt's.
2.1.x allows some document settings to have negative values where
2.2.0rc1 does not (because of the bug fix at 9e166088). If a user of
2.2.0rc1 opens a document from 2.1.x that contains one such negative
value, it will appear as though no change to the document settings
can be saved because 2.2.0rc1 treats the document settings as
invalid immediately on opening the dialog. Further, unless the user
manually goes through each tab they will not see the red text next
to the input that is now considered invalid. This could lead to
confusion for users. One example of such confusion is [1].
The following settings now allow negative values, which is
consistent with 2.1.x. Negative values in these settings do not lead
to LaTeX errors:
- Text Layout tab: the two line edits enabled with "Custom"
- Page Margins tab: all eight line edits
The following settings are not changed by this commit, so they now
(with 2.2.0) do not allow negative values that 2.1.x allowed. This
change makes sense because negative values lead to LaTeX errors in
these cases:
- Page Layout tab: the "Height" and "Width" line edits, which are
enabled when "Custom" is selected
[1] https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=CAGZ2pgXqf27UaAaQ%3De_wFz1fGTa6Yv0iFyS97qu1C7B5R59irg%40mail.gmail.com
* provide GuiApplication::typewriterSystemFont() to get a fixed font consistently
* enlarge fixed font on Mac because of the too small default Qt system font
* use it in source pane, progress view, log view and document preamble editor
This is one part of bug 9744: If you toggle between TeX fonts and non-TeX
fonts, the settings of the other choice are no longer thrown away, but stored
and re-activated if you switch back. Most parts of the patch are purely
mechanical (duplicating some BufferParams members), the only non-mechanical
change is in the GUI logic.
Found by cppcheck: (style) Same expression on both sides of '&&'.
I deduced the correct if-condition from the other places where theLaTeXFonts()
is called.
These were all flagged by "(style) The scope of the variable 'x' can be reduced."
Narowing the scope improves readability, and if it is in a loop then the
compiler will be clever enough to produce efficient code, we do not need
manual optimization for POD types.
Actually, the change is done only if the cursor language was the
document language already.
This fixes an trivial but annoying problem: create a new file (in
English), change language to your favourite language, then start to
write. Before this fix, the words come out in English, which does not
make sense.
Fixes bug #9586.
The "save-as" part of the bug is fixed by extending the \textclass tag
such that, if a local layout file is used, its path relative to the
document directory is now stored together with the name. If a relative
path cannot be used, an absolute one is used but, in this case, the
document is not usable on a different platform.
The "copy" part is fixed by introducing a new \origin tag, which is
written when the file is saved. This tag stores the absolute path of
the document directory. If the document is manually copied to a
different location, the local layout file is retrivied by using
\origin (which is only updated on save).
This new tag may prove useful also for locating other files when the
document is manually moved to a different directory.
As in the original implementation the files needed for the layout
(for example, a latex class) had to be in the same directory as the
layout file, this directory has also to be added to TEXINPUTS.
for possible thread conflicts, of the sort Georg resolved at
6a30211f. I have made static variables const where possible,
and marked cases that looked potentially problematic with the
comment:
// FIXME THREAD
Many of these definitely are vulnerable to concurrent access, such
as the static variables declared at the start of output_latex.cpp.
Suppose, e.g., we were outputting latex and also displaying the
source of a different document.
I'd appreciate it if others could grep for "FIXME THREAD" and see
if some of these are harmless, or what.
The default citation capability of LaTeX is not a true numerical
citation engine, rather it uses a mixture of labels/numbers. Thus
we now distinguish them: "numerical" always increments the bibitem
counter and uses its value as a numerical citation label, while
"default" only uses the bibitem counter when no label is provided.
LyX file format incremented to 471.
These should be used if any new style needs to be introduced in the stable
2.1 series: If the ForceLocal flag of the style is set, it will always be
written to the document header, so that even older 2.1 versions can read
and correctly output the document.
The panels in GuiDocument and GuiPrefs are stored in a map. The keys are
the translated descriptions of these panels. Whenever someone changes the
gui language and reopens the Document Settings pane, LyX asserted because
it could not find the "Child Documents" pane.
We only need to sort the formats when it is really necessary, i.e. for GUI
purposes.
This also prevents 11000 requests for translation everytime the toolbars
are updated.
- Use the LyX name of encodings instead of the LaTeX names.
The LyX name must be unique, while the name used by LaTeX
not necessarily, e.g. different packages might implement
support for the same encoding.
- Rename koi8 to koi8-r, so that the LyX and LaTeX names match.
- Rename euc-jp-plain to euc-jp-platex, jis-plain to jis-platex
and shift-jis-plain to shift-jis-platex.
- Add utf8-platex encoding (fixes#8408).
LyX file format incremented to 463.
* some functionality is in new modules now
new header locations and library names: QtConcurrent and QtWidgets
* method setResizeMode is renamed to setSectionResizeMode
* deprecated QAbstractItemModel::reset() is dropped now
* platform specific code like QApplication::syncX() is not common anymore
* QString::fromAscii() is dropped now
* some QDesktopServices methods has been moved to QStandardPaths
These encodings were not defined, since they must not be used as document
encodings (the characters {, } and \ may appear in high bytes, and latex
would be confused). However, they are supported by CJK.sty (which uses a
preprocessor to circumvent the limitations of the latex executable). These
encodings are now defined, but used for import in tex2lyx only.
The test case CJK.tex contained fake tests for shift-jis and big5 (the
japanese and chinese characters were entered using the utf8 encoding), and
therefore the wrong interpretation of these encoding looked as if it worked.
The comments about missing iconv support of shift-jis and big5 were wrong as
well (otherwise shift-jis-plain would not work either).
The fix is basically mechanical, the additional code for fraction like insets
with three arguments was stolen from \unitfrac. As any math package,
stackrel.sty needs a buffer parameter to switch it off.
I also added the two stackrel flavours to the toolbar.
The stmaryrd package adds support for lots of math symbols, using a font
designed to accompany the computer modern fonts. The changes in detail:
- Fix generate_symbols_list.py to work with stmaryrd.sty. It loooks like it
was automatically translated from a perl version and never used.
- Generate the new symbols in lib/symbols using generate_symbols_list.py and
add some manual adjustments
- Generate stmary10.ttf by a simple ttf export from stmary10.sfd with fontforge
- Add license info for stmary10.ttf
- Create a test file with all symbols from stmaryrd.sty. Actually it would be
nice to have this for the other fonts as well.
- The mechanics: lyx2lyx, tex2lyx, font machinery etc.
With non-TeX fonts, you can select a 'Non-TeX Font Default' math font, which simply loads unicode-math without actually selecting a math font, this then uses the default math otf font, currently Latin Modern. Other fonts still need to be set manually in the preamble, via \setmathfont.
The implementation suppresses unneeded package requests from unicodesymbols, but the output still uses macros instead of full unicode (both is possible with unicode-math).
The whole thing is a proof of concept, and it needs to be tested. I have tested it with the math manual, which compiles and seems to display correctly if I remove some hardcoded package loadings. OTOH I have not much experience with math.
This addresses #7449 partly.
This addresses #6543 by adding an option to prevent fonts such as Palatino and Times to automatically adapt the math font (IOW it lets you load the text font only for a bunch of fonts where this is easily possible).
Furthermore it adds an interface to select a specific math font, which is defined in latexfonts. Currently, this is only euler (the only one I know), but if there are other math-only tex fonts, they can be added easily (but note that this changes the file format).
Non-TeX math fonts are not yet supported. Eventually, unicode-math support can use the existing UI, but this is not on my agenda.
The LaTeX font now do not specify simply alternative packages or packages for OT1 encoding etc., but they refer to complete AltFonts (which are not directly accessible via the GUI). This way, alternative fonts can also have options (osf, sc etc.), and they can use all sorts of initializing methods (\usepackage, \setrmfamily etc.).
The LaTeX font information are now centralized and outsourced. This removes a lot of hardcoding and duplication and makes it easier to support new LaTeX fonts.