Since a while now we can translate the unit descriptions. For some special applications it is also necessary that the users know the LaTeX command of the relative units.
- also fix a typo in Customization.lyx
- also disable PDF-reply since this never works correctly and it could even destroy the whole PDF and exceeds the TeX capacity
- update the french version accordingly
paralist.sty extends the standard list environments by some more compact
versions. Support for this has already been requested 15 years ago, and
now I needed it myself.
* Omit commented-out lines
* Properly escape backslash
* Do not allow non-space chars after delaration
* Allow blanks before # comment character
Fixes: #9746
Greek and Times under MikTeX with auto-install may fail due to a half-installed
font package. However, the workaround in LyX stands in the way of
alternative approaches (see bug #6469).
`os.popen` is deprecated since Python-2.6. Also, this fixes the handling
of files with quotes in their names. The patch requires Python >= 2.7.
Furthermore, the patch executes the lyx2lyx script with the same
interpreter used for it, to maintain compatibility.
I also removed some lines related to Python-2.4, as it is no longer
supported anyway.
Actually photos (i.e. .jpg files) where supported previously, but for pdflatex
output an unneeded conversion to png was done. The RasterImage templates
behaves now exactly as InsetGraphics for these files: If the input format is
jpg, use that for pdflatex, else convert to png.
This is another advantage of the new logo insets: We see in LyX where they are
inserted for the output. In these two cases, the text describes keywords of
the external template configuration file language, so these should not be
typeset as logos.
The difference to bitmap graphics is that these will be included as PDF for
pdflatex, so the vector properties are retained if a suitable conversion path
exists.
This brings the external inset on par with the graphics insets as far as the
clipping option is concerned. The graphicxs package supports both: A bounding
box without units (which means that bp ia assumed), and a bounding box with
units, so we can simply output the values including the units.
Being able to compile document with zipped .eps files was a useful feature of
the graphicxs package 20 years ago, but the LyX support is no longer relevant:
- The flag is ignored if preview is on
- If pdflatex is used then uncompressing happens during the compilation anyway
- If set, the flag prevents LyX from issuing proper error messages if
something with the image is wrong
- For hard disk capacities from 20 years ago not uncompressing is a useful
feature, but for current hard disk capacities it does not matter
- The external inset does not have it, and if we want to merge both insets
one day we would need to implement it there, which is even more difficult
than in InsetGraphics
Now the minibuffer toolbar is "auto" by default. It is opened by
command-execute (M-x) and closed when the command is executed without error.
* make lyx::dispatch return a DispatchResult struct
* there is a new MINIBUFFER type of toolbar, that can be used for this use.
* remove special handling of M-x in minnibuffer; Escape can be used instead. Fix focus in this case.
* when minibuffer toolbar is "auto", make the toolbar close itself after
- a command has been executed without error
- an empty command has been executed
- the Escape key has been used
[this is actually commit fdcff02a, which was later reverted at dd61d8cf]
LaTeXFeatures defines \textcommabelow and \textcommaabove based on a
generic \LyXTextAccent and declares TextCompositeCommands for the Baltic
letters in the T1 font encoding, using \textcommaabove for the small letter g
and \textcommabelow else.
This allows overwriting of the composite definition for other font encodings.
Especially, it does not interfere with the polish/baltic font encoding L7x
(supported by LatinModern and TeXGyre fonts) that provides pre-composed
glyphs.
Greek characters with perispomeni (tilde) accent were not properly shown
in the output document, because the "textgreek" feature re-defined \~ in
a way incompatible with lgrenc.def since version 0.8 (2013-05-13)
(package greek-fontenc).
The compatibility-definition is required for older versions of the font setup
(before the move of "lgrenc.def" from "babel" to "greek-fontenc").
It is now done with "ProvideTextCommand" to not overwrite the more complete
implementation in lgrenc.def.
With the compatibility definition, combined diacritics with tilde
must be input with the tilde first (e.g. \~>, not \>~).
"unicodesymbols" is changed accordingly.
Also, some LICRs for combining Greek diacritical characters were added to
Unicodesymbols.