As Kornel has explained:
There is an incompatibility between luainputenc.sty and ectaart.cls.
luainputenc.sty loads luatex.sty. Both files (luatex.sty and
ectaart.cls) define the latex-command \setattribute.
These tests should be inverted because the conflict may one day be
resolved at which point we can begin testing for regressions.
(This commit also rearranges the europeCV lines to below the
corresponding explanation comment.)
Export with XeTeX and LuaTeX (with either non-tex fonts or 8-bit
compatibility mode) does not work because the loading of inputenc with
utf8x is hardcoded in europecv.cls at this time.
This commit adds a note to es/europeCV.lyx explaining the problem and
inverts the XeTeX and LuaTeX tests.
See
http://comments.gmane.org/gmane.editors.lyx.devel/145896
Thanks to Günter Milde for the advice and to Ignacio García
for the translation of the note.
This is a manual lyx2lyx fix. Some of the problematic chunks
are not correctly converted with lyx2lyx so this commit manually
converts them to ERT.
For more details, see:
http://marc.info/?t=137702744100010&r=1&w=2
Similar to Indonesian LuaTeX support (see 7d705438),
"magyar" is not supported. After 2.1 is released,
the babel name of "magyar" should be changed to
"hungarian" (if others disagree then these tests
still should stay inverted).
The babel name of Indonesian should be changed from "bahasa"
to "indonesian". This should be done after 2.1 is released so as
to minimize potential problems such as Jürgen's example of
\addto\captionsbahasa{\renewcommand\chaptername{Foo}}
For more info, see:
http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg181595.html
From Jürgen:
LuaTeX support in polyglossia is still very new and experimental.
I have this enhancement on the agenda for 2.2, but not for 2.1.
For more details, see:
http://marc.info/?l=lyx-devel&m=138506346715339&w=2
In successful cooperation with Scott Kostyshak.
We provide many lyx-documents which are not compilable with luatex or xetex.
But some of them compile, if we change the font use to non_tex_fonts.
Since this would change the appropriate source, we have to convert
it first into a save location. To make it there compilable,
we have to convert also all file references.
languages used font
he|el|ru|uk 'FreeSans'
fa 'FreeFarsi'
zh_CN 'WenQuanYi Micro Hei'
The whole job is done with a perl script.
The problems the comments in the build systems refer to seem to have been
fixed for years. [1] says the checks in libstdc++ have been improved, and
all supported FreeBSD versions enable wchar_t support unconditionally in
libstdc++. Additionally, this needlessly impacts FreeBSD when libc++ is used
instead of libstdc++.
[1] http://gcc.gnu.org/onlinedocs/libstdc++/faq.html#faq.freebsd_wchar
Given erroneous <lang>.po file, this yields to error on first call
to make. Nonetheless a new <lang>.gmo file is created. The following
calls to make do not get an error.
This patch prevents the <lang>.gmo creation on error.
Problem spotted by Scott.
The tests are now more robust if ctest uses '-j' (number of threads) parameter.
a.) keytests are running in sequence and in one thread only, no other thread running
b.) tex2lyx tests are locking in respect to each other
c.) Test gets one or more labels, so that we can select
ctest -L url
to run tests labeled url
d.) New macro settestlabel() to add labels to a test
Now all urls we use in our provided lyx-files
(doc, examples, templates)
use urls which really exist.
(If a url was meant merely as an example,
it was not touched, but added to file 'knownInvalidURLS'.)
These tests check for broken URLs in the URL insets of
the manuals, examples, and templates.
The tests are disabled by default because the Perl interpreter
is needed.
Later on they can be activated with a flag, as follows:
cmake ... -DLYX_ENABLE_URLTESTS=ON
but for now the connection from the TOP-CMakeLists.txt is left out.
Missing part:
1.) Declaring an setting the option
LYX_OPTION(ENABLE_URLTESTS "Enable for URL tests" OFF ALL)
2.) make the connection
if(LYX_ENABLE_URLTESTS)
add_subdirectory(development/checkurls "${TOP_BINARY_DIR}/checkurls")
endif()
Files, which contain names of ctest-tests controling
whether they should be inverted, or ignored.
We have two such files ATM: revertedTests + ignoredTests
These tests load the .lyx files to see if there are
any parsing errors or other LyX errors/warnings. The
tests fail if LyX writes a line to STDERR that does not
match any of the regexes stored in filterCheckWarnings.
Thanks to Kornel for the CMake expertise and corrections.
This patch was written jointly with him.
a) test export/templates/ectaart_pdf5 removed, because
of incompatibility between ectart.cls and luatex.sty
b) renamed some tests to reflect their purpose
tex2lyx2lyx/roundtrip/ => tex2lyx/cmplyx/
# the tests are comparing files written by lyx (not by tex2lyx)
autotests/ => keytest/
# we are testing reactions of lyx to some key strokes
c) add tests for lyx2lyx. This is rather rudimental, in that it only
checks for created output, error codes and error output.
d) use correct environment variable to set up the userdir for testing