Special characters as created by latex_path() where not converted corectly
from LaTeX macros by tex2lyx. Now this is done, even for file names containing
double quotes which are not used for quoting spaces. These file names are not
legal on windows, and will causes probelms in DVI files, but if they occur
tex2lyx does not produce invalid .lyx files.
Both problems where caused by the fact that tex2lyx did not handle
natbib/jurabib citations correctly if natbib/jurabib was loaded by the
document class. Therefore it tried to parse the standard \cite syntax, and
did not recognize \citet and \citep.
Now that we have module support for literate programming, it is possible to do a noweb cleanup. This is basically a patch from Kayvan Sylvan:
- get rid of literate-xxx classes
- rename Scrap to Chunk, since this is the name noweb doc uses (Scrap is from nuweb)
- update lyx file format and add lyx2lyx support for gettting rid of literate-xxx classes
- update documentation
On the top of it, update tex2lyx to
- avoid creating files with literate-xxx class
- fix conflict between parsing << as a quote and parsing it as a Chunk
- create Chunk layouts instead of Scrap ones.
The listings inset does automatically load the color package if any parameter
contains \color. As mentioned in bug #8066 tex2lyx needs to be aware of this,
so the \usepckage{color} is automatically skipped in these cases.
s is a valid horizontal position for framebox (as well as for makebox, which
was already parsed correctly). There was even a test case, but with a wrong
reference.
Instead of annoying the user with an automatically created note in the output
document which she needs to delete manually, determine the document language
automatically for documents that use CJK. This is done using a heuristic which
roughly counts the number of characters in each language and sets the one that
is used most often. This is not perfect, but it works for the two major use
cases: A document with only some CJK parts (in this case the babel language is
used), and a document which is mainly written in one CJK language. It is only
a minor problem if the heuristic is wrong, since the TeX export is still
correct, and there is no spell checking support for CJK anyway.
Now all regression tests do pass except for some relative path issues
depending on the location of the build directory.
The old fix was incomplete (\verb~\~ was translated to \verb~~ in roundtrip).
The real cause for this bug (and also the mistranslation of \href{...}{\}})
was the misbehaviour of Token::character() (see comment in Parser.h): This
method even returns a character if the category is catEscape, and this is not
wanted in most (all?) cases.
If this option is given, included files will be copied to the output directory.
Also -roundtrip is now allowed with given output file.
-copyfiles is useful if you want to ensure that no file (not even an included
one) is overwritten by a subsequent export from LyX. Both changes are needed
for unit tests that do not write to the source directory.
The input and output file names of tex2lyx may be relative. In this case,
getMasterFilePath() and getParentFilePath() return relative paths as well.
Now the file name translation logic for all kinds of included files can
cope with that.
- tex2lyx/text.cpp:
- fix bug that swallowed valid braces
- the encoding is "Bg5" not "BIG5"
- add and update comments
- CJK.tex: add an example for the Bg5 encoding
- Preamble.cpp/:
- move list definition out of anon namespace
- declare lists and a function in the class
- text.cpp: remove the now already defined list
Preamble.cpp:
- support the font scaling
- improve coding style
text.cpp: - improve logic/coding style
XeTeX-polyglossia.tex:
- add scaling
- change document so that it is compilable using the Libertine font
Fix commit [aa9fed93/lyxgit]: it is never a good idea to call substr(4) on a string without checking its length. Moreover, it is even better in this case to check that the first letters are "text" as the reminder of the code assumes...
- bugfix for the parsing of polyglossia's paragraph environments
- new support for polyglossia's language change commands \textxxx
- XeTeX-polyglossia.tex: add more testcases and add a missing \end
While cppcheck did not turn out any suspicious error messages, using
the "performance" flag highlighted several nitpicks in three categories
* do not use it++ for iterators, ++it is better
* do not use size() to test for emptyness, empty() is here
* do not use "const T" as a function parameter, "const & T" is better
I doubt that any of these is a real performance problem, but the code is cleaner anyway.
I introduced this bug in r40091 where support for empty dates was added.
I also noticed that the title_layout_found flag was not properly passed down
to all variants of parse_text*. Since this is rather a global variable I
placed it into the preamble class.
The test case of bug #8104 shows other problems as well, but those are no
regressions and will be fixed separately.
OK for branch?
Math commands need it as well as text commands. At the same time, this
further unifies the checking for termination and fixes cases of wrong
output (e.g. for 0x2005).