These icons are for lfuns that are not very interesting for users, but quite
often used when working on the LyX documentation. Now we can create a special
LyX documentation toolbar.
Many of our documents have babel-specific preamble code. By putting
this code in a \@ifpackageloaded{babel}{}{} conditional, XeTeX and
LuaTeX compilation with polyglossia now works. This fixes some
LuaTeX tests that were broken by edd37de8 and also allows us to
uninvert some XeTeX tests.
Note that in some of the files although the preambles were fixed to
allow for polyglossia, they still do not compile without errors:
es/Math.lyx
es/Customization.lyx
de/Customization.lyx
Similar fixes might be desired in other manuals but these at least
fix regressions in the tests.
PolyglossiaOpts are case-sensitive so "latin" must be changed to
"Latin". Without this change, compiling examples/sr/Braille.lyx
with LuaTeX and system fonts gives the following error:
Package Polyglossia Error: Unknown script `latin' for Serbian
language
Many of our Spanish documents use babel-specific features in the
documents, e.g. to write "sin" in Spanish ("sen"). Because babel
seems to have good support for Spanish, I am setting the "Always
babel" for the manuals.
This fixes several LuaTeX tests with non-TeX fonts. A XeTeX test is
also reverted accordingly.
Some of my following commits will make changes to these files
(mainly just changing the preambles). This commit simply updates the
format so the diffs of the following commits are easy to read.
Since a while now we can translate the unit descriptions. For some special applications it is also necessary that the users know the LaTeX command of the relative units.
- also fix a typo in Customization.lyx
- also disable PDF-reply since this never works correctly and it could even destroy the whole PDF and exceeds the TeX capacity
- update the french version accordingly
paralist.sty extends the standard list environments by some more compact
versions. Support for this has already been requested 15 years ago, and
now I needed it myself.
* Omit commented-out lines
* Properly escape backslash
* Do not allow non-space chars after delaration
* Allow blanks before # comment character
Fixes: #9746
Greek and Times under MikTeX with auto-install may fail due to a half-installed
font package. However, the workaround in LyX stands in the way of
alternative approaches (see bug #6469).
`os.popen` is deprecated since Python-2.6. Also, this fixes the handling
of files with quotes in their names. The patch requires Python >= 2.7.
Furthermore, the patch executes the lyx2lyx script with the same
interpreter used for it, to maintain compatibility.
I also removed some lines related to Python-2.4, as it is no longer
supported anyway.