# Translation of LyX to hebrew - úéøáòì LyX ìù ÷ùîîä íåâøú # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # tzafrir Cohen , 2000. # # I used visual hebrew. This means it is not done properly: # visual hebrew is fine for menus, but even in the forms it is # problematic. It is not a substitiute for real bidi support. # this one is not finished: the menus are done. The messages and forms # are partially done. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX ??\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-03 18:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-07 17:14+2\n" "Last-Translator: anon \n" "Language-Team: he \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=unknown\n" "Content-Transfer-Encoding: unknown\n" #: src/buffer.C:381 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" #: src/buffer.C:383 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "ä÷ñô úáéáñ" #: src/buffer.C:386 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "ä÷ñô úáéáñ" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 #: src/buffer.C:388 src/buffer.C:400 src/buffer.C:769 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù" #: src/buffer.C:389 src/buffer.C:401 msgid "When reading " msgstr "" #: src/buffer.C:393 #, fuzzy msgid "Encountered " msgstr "íéèåèéö" #: src/buffer.C:395 msgid "one unknown token" msgstr "" #: src/buffer.C:398 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "[äòåãé àì äàéâù]" #: src/buffer.C:757 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù" #: src/buffer.C:758 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" #: src/buffer.C:760 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" #: src/buffer.C:770 msgid "Can't load textclass " msgstr "!textclass ïåòèì çéìöî àì" #: src/buffer.C:772 msgid "-- substituting default" msgstr "-- ìãçîä úøéøá úà óéìçî" #: src/buffer.C:1289 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "[äòåãé àì äàéâù]" #. future format #: src/buffer.C:1693 src/buffer.C:1713 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:101 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:558 msgid "Warning!" msgstr "!äøäæà" #: src/buffer.C:1694 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" #: src/buffer.C:1695 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found #: src/buffer.C:1700 src/buffer.C:1719 src/buffer.C:1722 msgid "ERROR!" msgstr "ä à é â ù" # is "ERROR" different than "Error" ? #: src/buffer.C:1701 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "!åúåà àåø÷ì 0.10.x äñøâá ùîúùä .ïùé LyX èîøåôá àåä êîñîä" #: src/buffer.C:1714 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "äîìùåä àì êîñîä úàéø÷" #: src/buffer.C:1715 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "òåè÷ êîñîäù ïëúéé" #: src/buffer.C:1719 msgid "Not a LyX file!" msgstr "!LyX õáå÷ àì" #: src/buffer.C:1722 msgid "Unable to read file!" msgstr "!õáå÷ä úà àåø÷ì çéìöî àì" #: src/buffer.C:1815 src/buffer.C:1818 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "ãáìá äàéø÷ì êîñîä !äàéâù - " #: src/buffer.C:1828 src/buffer.C:1831 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/buffer.C:1839 src/buffer.C:1842 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "õáå÷ä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/buffer.C:2004 src/ext_l10n.h:185 msgid "Abstract" msgstr "" #: src/buffer.C:2007 msgid "Abstract: " msgstr "" #: src/buffer.C:2015 src/ext_l10n.h:372 #, fuzzy msgid "References" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/buffer.C:2018 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/buffer.C:2132 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - " #: src/buffer.C:2161 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "" #: src/buffer.C:2759 src/buffer.C:3212 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "" #: src/buffer.C:2759 src/buffer.C:3212 msgid "Cannot write file" msgstr "" #: src/buffer.C:2848 src/buffer.C:3325 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "" #. path to LaTeX file #: src/buffer.C:3624 msgid "Running chktex..." msgstr "" #: src/buffer.C:3637 msgid "chktex did not work!" msgstr "" #: src/buffer.C:3638 msgid "Could not run with file:" msgstr "" #: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:145 #: src/lyxvc.C:175 msgid "Changes in document:" msgstr "êîñîá íééåðéù:" #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "?êîñî øåîùì" #: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "åøîùð àì íéëîñî äîë - " #: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "?úàæ ìëá úàöì" #: src/bufferlist.C:312 #, fuzzy, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "ì\"ðä íùá êîñîä úà øåîùì äñðî :lyx - " #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "...äçéìöä äøéîùäù äàøð" #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr "...äñðî !äìùëð äøéîù" #: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr ".åððéàå äéäù êìä êîñî ãåò !äìùëð äøéîù" #: src/BufferView2.C:72 src/BufferView2.C:82 src/bufferlist.C:369 #: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 msgid "Error!" msgstr "!äàéâù" #: src/bufferlist.C:369 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - " #: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "!êîñîä ìù íåøç úøéîù úîéé÷" #: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "?íå÷îá äúåà ïåòèì úåñðì" #: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr ".øúåé ùãç úéèîåèåà äøéîù õáå÷" #: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "?íå÷îá åúåà ïåòèì" #: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "úéðáú çåúôì çéìöî àì" #: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1985 msgid "Document is already open:" msgstr "" #: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. #: src/bufferlist.C:545 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "" #: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "" #: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "" #: src/BufferView2.C:73 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "àéø÷ åðéà õáå÷ä - " #: src/BufferView2.C:83 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "õáå÷ä úà çåúôì ìåëé àì - " #: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:391 msgid "Undo" msgstr "" #: src/BufferView2.C:344 #, fuzzy msgid "No further undo information" msgstr "øåèéò" #: src/BufferView2.C:356 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "" #: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:343 msgid "Redo" msgstr "ìåèéá ìåèéá" #: src/BufferView2.C:367 msgid "No further redo information" msgstr "" #: src/BufferView2.C:379 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "" #: src/BufferView2.C:388 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "" #: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:533 msgid "Copy" msgstr "ä÷úòä" #: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:532 msgid "Cut" msgstr "äøéæâ" #: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:534 msgid "Paste" msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:165 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "øôñî:" #: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:178 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "çååéø" #: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "çååéø" #: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 msgid "Double" msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:202 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "ä÷ñô úáéáñ" #: src/BufferView_pimpl.C:330 msgid "Formatting document..." msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:1355 msgid "Saved bookmark" msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:1387 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:1627 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" #: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:165 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:113 #: src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1952 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "êîñî" #: src/BufferView_pimpl.C:1631 src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1954 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "úåàîâåã" #: src/BufferView_pimpl.C:1636 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing #: src/BufferView_pimpl.C:1645 src/lyxfunc.C:1751 src/lyxfunc.C:1778 #: src/lyxfunc.C:1881 src/lyxfunc.C:1971 src/lyxfunc.C:1999 msgid "Canceled." msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:1657 msgid "Inserting document" msgstr "êîñî óéñåî" #: src/BufferView_pimpl.C:1663 src/ext_l10n.h:635 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1799 #: src/lyxfunc.C:1919 msgid "Document" msgstr "êîñî" #: src/BufferView_pimpl.C:1664 msgid "inserted." msgstr ".óñåä" #: src/BufferView_pimpl.C:1668 msgid "Could not insert document" msgstr "êîñî óéñåäì éúçìöä àì" #: src/BufferView_pimpl.C:1834 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:1852 src/insets/insettext.C:1475 msgid "Layout " msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:1853 src/insets/insettext.C:1475 msgid " not known" msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:2050 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 msgid "Error" msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:2051 msgid "Couldn't find this label" msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:2052 msgid "in current document." msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:2549 msgid "Mark removed" msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:2556 msgid "Mark set" msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:2687 msgid "Mark off" msgstr "ìòôåî ïåîéñ" #: src/BufferView_pimpl.C:2700 msgid "Mark on" msgstr "÷ñôåî ïåîéñ" #: src/BufferView_pimpl.C:2874 src/insets/insettext.C:1528 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "èðîåâøà øñç" #: src/BufferView_pimpl.C:3233 msgid "Word `" msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:3234 #, fuzzy msgid "' indexed." msgstr ".óñåä" #: src/BufferView_pimpl.C:3391 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "øëåî àì óöø:" #: src/BufferView_pimpl.C:3656 src/BufferView_pimpl.C:3659 msgid "No more insets" msgstr "" #: src/Chktex.C:84 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "" #: src/ColorHandler.C:91 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" #: src/ColorHandler.C:92 #, fuzzy msgid " for " msgstr " ìù " #: src/ColorHandler.C:93 msgid " Using black instead, sorry!" msgstr "" #: src/ColorHandler.C:100 msgid "LyX: X11 color " msgstr "" #: src/ColorHandler.C:101 src/ColorHandler.C:107 msgid " allocated for " msgstr "" #: src/ColorHandler.C:106 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "" #: src/ColorHandler.C:147 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "" #: src/ColorHandler.C:148 #, fuzzy msgid "' for " msgstr " ìù " #: src/ColorHandler.C:149 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" #: src/ColorHandler.C:152 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" #: src/ColorHandler.C:156 #, fuzzy msgid ") instead.\n" msgstr ".óñåä" #: src/ColorHandler.C:157 msgid "Pixel [" msgstr "" #: src/ColorHandler.C:157 msgid "] is used." msgstr "" #: src/converter.C:178 src/converter.C:213 #, fuzzy msgid "Cannot view file" msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - " #: src/converter.C:179 msgid "No information for viewing " msgstr "" #: src/converter.C:206 src/converter.C:667 msgid "Executing command:" msgstr "" #: src/converter.C:214 msgid "Error while executing" msgstr "" #: src/converter.C:592 src/converter.C:705 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì" #: src/converter.C:593 msgid "No information for converting from " msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428 src/converter.C:594 #, fuzzy msgid " to " msgstr " ìù " #: src/converter.C:702 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "" #: src/converter.C:703 src/converter.C:846 src/converter.C:906 msgid "You should try to fix them." msgstr "" #: src/converter.C:728 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/converter.C:764 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/converter.C:765 #, fuzzy msgid "to " msgstr " ìù " #: src/converter.C:841 src/converter.C:901 msgid "One error detected" msgstr "" #: src/converter.C:842 src/converter.C:902 msgid "You should try to fix it." msgstr "" #: src/converter.C:845 src/converter.C:905 msgid " errors detected." msgstr "" #: src/converter.C:850 msgid "There were errors during running of " msgstr "" #: src/converter.C:854 src/converter.C:911 msgid "The operation resulted in" msgstr "" #: src/converter.C:855 src/converter.C:912 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr ".àáåéî" #: src/converter.C:856 src/converter.C:913 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" #: src/converter.C:872 msgid "Running LaTeX..." msgstr "" #: src/converter.C:894 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "" #: src/converter.C:895 msgid "Missing log file:" msgstr "" #: src/converter.C:908 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:424 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:427 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" #: src/debug.C:36 msgid "No debugging message" msgstr "" #: src/debug.C:37 msgid "General information" msgstr "" #: src/debug.C:38 msgid "Program initialisation" msgstr "" #: src/debug.C:39 msgid "Keyboard events handling" msgstr "" #: src/debug.C:40 msgid "GUI handling" msgstr "" #: src/debug.C:41 msgid "Lyxlex grammer parser" msgstr "" #: src/debug.C:42 msgid "Configuration files reading" msgstr "" #: src/debug.C:43 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "" #: src/debug.C:44 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "" #: src/debug.C:45 #, fuzzy msgid "Math editor" msgstr "úåàçñåð áöî" #: src/debug.C:46 msgid "Font handling" msgstr "" #: src/debug.C:47 #, fuzzy msgid "Textclass files reading" msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù" #: src/debug.C:48 #, fuzzy msgid "Version control" msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" #: src/debug.C:49 msgid "External control interface" msgstr "" #: src/debug.C:50 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "" #: src/debug.C:51 #, fuzzy msgid "User commands" msgstr "c äãå÷ô|#C" #: src/debug.C:52 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "" #: src/debug.C:53 #, fuzzy msgid "Dependency information" msgstr "øåèéò" #: src/debug.C:54 #, fuzzy msgid "LyX Insets" msgstr "äñôãä" #: src/debug.C:55 msgid "Files used by LyX" msgstr "" #: src/debug.C:56 msgid "Workarea events" msgstr "" #: src/debug.C:57 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "" #: src/debug.C:58 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "" #: src/debug.C:59 msgid "All debugging messages" msgstr "" #: src/debug.C:110 msgid "Debugging `" msgstr "" #: src/exporter.C:61 #, fuzzy msgid "Cannot export file" msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì" #: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " msgstr "" #: src/exporter.C:88 #, fuzzy msgid "Cannot run latex." msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì" #: src/exporter.C:89 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "" #: src/exporter.C:103 #, fuzzy msgid "Document exported as " msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä" #: src/exporter.C:105 #, fuzzy msgid " to file `" msgstr "[õáå÷ ïéà]" #. Insert the latex builtin float-types #. (these will later be read from a layout file) #. table #: src/FloatList.C:33 #, fuzzy msgid "Table" msgstr "øééðä äðáî" #: src/FloatList.C:34 #, fuzzy msgid "List of Tables" msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" #: src/FloatList.C:39 msgid "Figure" msgstr "øåéà" #: src/FloatList.C:40 #, fuzzy msgid "List of Figures" msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" #: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:201 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" #: src/FloatList.C:48 #, fuzzy msgid "List of Algorithms" msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" #: src/FontLoader.C:295 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "" #: src/frontends/controllers/biblio.C:220 msgid " and " msgstr "" #: src/frontends/controllers/biblio.C:222 msgid " et al." msgstr "" #: src/frontends/controllers/biblio.C:258 #, fuzzy msgid "No year" msgstr "øôñî ïéà" #. / #: src/LyXAction.C:156 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603 #: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1084 msgid "Cancel" msgstr "ìåèéá" #: src/LyXAction.C:129 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:406 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 msgid "Close" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:33 #: src/frontends/controllers/character.C:53 #: src/frontends/controllers/character.C:71 #: src/frontends/controllers/character.C:93 #: src/frontends/controllers/character.C:131 #: src/frontends/controllers/character.C:151 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45 #, fuzzy msgid "No change" msgstr "(äðúùä)" #. default & error #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:37 msgid "Sans Serif" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44 msgid "Typewriter" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:41 #: src/frontends/controllers/character.C:59 #: src/frontends/controllers/character.C:81 #: src/frontends/controllers/character.C:119 #: src/frontends/controllers/character.C:139 #: src/frontends/controllers/character.C:171 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "i äôñåä" #: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:79 msgid "Small Caps" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:105 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 msgid "Large" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:111 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 msgid "Huge" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:133 #, fuzzy msgid "Emph" msgstr "äùâãä" #: src/frontends/controllers/character.C:135 msgid "Underbar" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:137 #, fuzzy msgid "Noun" msgstr "íù" #: src/frontends/controllers/character.C:153 msgid "No color" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:155 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "óìçä" #: src/frontends/controllers/character.C:157 #, fuzzy msgid "White" msgstr "f õáå÷" #: src/frontends/controllers/character.C:159 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "ìåèéá ìåèéá" #: src/frontends/controllers/character.C:161 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "úéðååé" #: src/frontends/controllers/character.C:163 msgid "Blue" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:165 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "ìåèéá" #: src/frontends/controllers/character.C:167 msgid "Magenta" msgstr "" #: src/frontends/controllers/character.C:169 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "ìåèéá" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 LyX Team" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " "Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 msgid "LyX Version " msgstr "LyX úñøâ: " #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 #, fuzzy msgid " of " msgstr " ìù " #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90 #, fuzzy msgid "Library directory: " msgstr "ùîúùîä øåãî: " #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 msgid "User directory: " msgstr "ùîúùîä øåãî: " #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "åú ïåðâñ" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:152 #, fuzzy msgid "Select external file" msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:144 #, fuzzy msgid "Select graphics file" msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:152 #, fuzzy msgid "Clipart|#C#c" msgstr "c äãå÷ô|#C" #: src/ext_l10n.h:859 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:201 #, fuzzy msgid "center" msgstr "íéèåèéö" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202 #, fuzzy msgid "left top" msgstr "b úçúî å÷" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202 #, fuzzy msgid "left bottom" msgstr "b úçúî å÷" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202 #, fuzzy msgid "left baseline" msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 #, fuzzy msgid "center top" msgstr "íéèåèéö" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 #, fuzzy msgid "center bottom" msgstr "äìòîì | æëøî | äèîì" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 msgid "center baseline" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 #, fuzzy msgid "right top" msgstr "äáåâ" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 #, fuzzy msgid "right bottom" msgstr "b úçúî å÷" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 msgid "right baseline" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 #, fuzzy msgid "Select document to include" msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 #, fuzzy msgid "*| All files " msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:93 msgid "On some systems, with this options only relative path names" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:94 msgid "inside the master file dir are allowed. You might get a LaTeX error!" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:102 #, fuzzy msgid "Specified file doesn't exist" msgstr "àéø÷ åðéà õáå÷ä - " #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 msgid "Error:" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 msgid "Unable to print" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 #, fuzzy msgid "Print to file" msgstr "ìà äñôãä" #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:55 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:57 msgid "String not found!" msgstr "!äàöîð àì úæåøçîä" #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:75 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:59 #, fuzzy msgid "String has been replaced." msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî" #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:78 msgid " strings have been replaced." msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 msgid " words checked." msgstr " :å÷ãáðù íéìéî øôñî" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 msgid " word checked." msgstr " - ä÷ãáð äìéî" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 #, fuzzy msgid "Spellchecking completed! " msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 #, fuzzy msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "éäùìë äáéñî úî úåéàä ÷ãåá ìù êéìäúä\n" "âøäð åäù ïëúé" #: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 msgid "Missing filelist. try Rescan" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 #, fuzzy msgid "No version control log file found." msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "õáå÷ä íùá òéôåäì øåñà åììä íéåúì - " #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61 #, c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "" #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 msgid "&Yes" msgstr "" #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 msgid "&No" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 #, fuzzy msgid "&Cancel" msgstr "ìåèéá" #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 #, fuzzy msgid "LyX: " msgstr "äñôãä" #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 msgid "*|All files" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 msgid "cm" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 msgid "in" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 msgid "pt" msgstr "" #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 msgid "mm" msgstr "" #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 msgid "pc" msgstr "" #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 msgid "ex" msgstr "" #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 msgid "em" msgstr "" #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 msgid "sp" msgstr "" #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 msgid "bp" msgstr "" #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 msgid "dd" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 msgid "cc" msgstr "" #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 msgid "mu" msgstr "" #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 #, c-format msgid "%p" msgstr "" #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 #, c-format msgid "%c" msgstr "" #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 #, c-format msgid "%l" msgstr "" #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 msgid "FIXME - describe the units." msgstr "" #: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 msgid "About LyX" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 msgid "Bibliography Item" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 msgid "BibTeX" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 #, fuzzy msgid "Other ..." msgstr "øãñ" #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 msgid "BibTeX style files (*.bst)" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 #, fuzzy msgid "Select a BibTeX style" msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù" #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 msgid "BibTeX database files (*.bib)" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 #, fuzzy msgid "Character" msgstr "åú ïåðâñ" #: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:117 msgid "Citation" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476 msgid "Not yet supported" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 #, fuzzy msgid "Document Settings" msgstr "çåúô êîñî ïéà%t" #: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:568 msgid "Default" msgstr "ìãçî úøéøá" #: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "äøéæâ" #: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 #, fuzzy msgid "USletter" msgstr "äøéîù" #: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 msgid "USlegal" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 msgid "USexecutive" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 msgid "A3" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 msgid "A4" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 msgid "A5" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 msgid "B3" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 msgid "B4" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 msgid "B5" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012 #: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 #, fuzzy msgid "None" msgstr "íù" #: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 msgid "A4 small Margins (only portrait)" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 msgid "A4 very small Margins (only portrait)" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 msgid "A4 very wide margins (only portrait)" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 msgid "OneHalf" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "øãñ" #. the document language page #: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736 #: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 #, fuzzy msgid "default" msgstr "ìãçî úøéøá" #: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 msgid "10" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 msgid "11" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 msgid "12" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 msgid "empty" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 #, fuzzy msgid "plain" msgstr "çååéø" #: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 msgid "headings" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 msgid "fancy" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 msgid "Smallskip" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 #, fuzzy msgid "Medskip" msgstr "ìéâø|#M" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 msgid "Bigskip" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 msgid "Length" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 #, fuzzy msgid "auto" msgstr " ìù " #: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 #, fuzzy msgid "latin1" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 #, fuzzy msgid "latin2" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 #, fuzzy msgid "latin3" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 #, fuzzy msgid "latin4" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 #, fuzzy msgid "latin5" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 #, fuzzy msgid "latin9" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 msgid "koi8-r" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 msgid "koi8-u" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 msgid "cp866" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 msgid "cp1251" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 msgid "iso88595" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 msgid "``text''" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 msgid "''text''" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 msgid ",,text``" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 msgid ",,text''" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 msgid "«text»" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 msgid "»text«" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 msgid "tiny" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 #, fuzzy msgid "script" msgstr "p Postscript|#P" #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 msgid "footnote" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 msgid "small" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 msgid "normal" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 #, fuzzy msgid "large" msgstr "äôù:" #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 msgid "LARGE" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 msgid "huge" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362 msgid "Document layout set" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:784 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr "" #. problem changing class -- warn user and retain old style #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:795 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490 msgid "Conversion Errors!" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:790 msgid "into chosen document class" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:796 msgid "Errors loading new document class." msgstr "" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:797 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1492 msgid "Reverting to original document class." msgstr "" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1251 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "êîñîä äðáî úà úåðùì úåøùôà ïéà .ãáìá äàéø÷ì êîñîä" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "" #: src/ext_l10n.h:772 src/frontends/qt2/QError.C:23 #: src/frontends/xforms/FormError.C:24 msgid "LaTeX Error" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QERT.C:23 #, fuzzy msgid "LaTeX ERT" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 msgid "External" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 msgid "External material (*)" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 #, fuzzy msgid "Select external material" msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 #, fuzzy msgid "LaTeX Information" msgstr "øåèéò" #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56 msgid "Graphics" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 msgid "Include" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61 msgid "Index" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33 msgid "Log" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 #, fuzzy msgid "Build log" msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá" #: src/frontends/qt2/QLog.C:53 #, fuzzy msgid "LaTeX log" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 #, fuzzy msgid "No build log file found" msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 #, fuzzy msgid "No LaTeX log file found" msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 #, fuzzy msgid "Minipage" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336 msgid "Paragraph layout set" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 #, fuzzy msgid "LyX: Paragraph Settings" msgstr "ä÷ñô úáéáñ" #: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:771 #: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 #: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917 #: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127 #: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171 #: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198 #: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 #, fuzzy msgid "&Close" msgstr "äøéâñ" #. FIXME: should be cleverer here #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "!éçëåðä êîñîä äðáî íò íòè øñç" #: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 #, fuzzy msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX úîã÷ä" #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 msgid "Enter editor program" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 #, fuzzy msgid "Editor" msgstr "e äëéøò" #: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:144 src/ext_l10n.h:1069 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 #: src/frontends/xforms/form_print.C:133 msgid "Print" msgstr "äñôãä" #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 #, fuzzy msgid "Select a file to print to" msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" #: src/frontends/qt2/QRef.C:32 #, fuzzy msgid "Cross Reference" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/frontends/qt2/QRef.C:95 msgid "&Go back" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:191 #, fuzzy msgid "Go back" msgstr "äøåçà ãçà åú äøæç" #: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103 msgid "&Goto" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:195 src/frontends/xforms/FormRef.C:212 #, fuzzy msgid "Go to reference" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 msgid "Search" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 #, fuzzy msgid "ShowFile" msgstr "f õáå÷" #: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 #, fuzzy msgid "Spellchecker" msgstr "úåéà ú÷éãá" #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #, fuzzy msgid "Spellcheck complete" msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá" #: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 #: src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 #: src/frontends/xforms/form_external.C:89 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 #: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 #: src/frontends/xforms/form_include.C:43 src/frontends/xforms/form_index.C:44 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 #: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 #: src/frontends/xforms/form_url.C:64 msgid "OK" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 #, fuzzy msgid "Insert table" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/ext_l10n.h:447 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 msgid "Thesaurus" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QToc.C:39 #, fuzzy msgid "Table of contents" msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" #: src/ext_l10n.h:460 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194 #: src/frontends/qt2/QURL.C:25 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "u URL" #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 msgid "VCLog" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 #, fuzzy msgid "Version control log for " msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 msgid "Dismiss" msgstr "" #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "" #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 msgid "No|Nn#n" msgstr "" #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 #: src/frontends/xforms/form_float.C:85 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 #: src/frontends/xforms/form_include.C:47 src/frontends/xforms/form_index.C:56 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 #: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 #: src/frontends/xforms/form_url.C:57 msgid "Cancel|^[" msgstr "ìåèéá|^[" #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 msgid "OK|#O" msgstr "" #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 msgid "Clear|#e" msgstr "" #: src/frontends/xforms/combox.C:533 msgid "Done" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117 msgid "WARNING! " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 msgid "*" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 msgid "Close|^[" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 msgid "Text" msgstr "" #. stack tabs #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 #, fuzzy msgid "Copyright and Version" msgstr "ä÷úòä" #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 msgid "License and Warranty" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 msgid "Credits" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 msgid "Key:|#K" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 msgid "Label:|#L" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 msgid "Bibliography Entry" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 msgid "Database:|#D" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 #, fuzzy msgid "Style:|#S" msgstr "p óã äðáî|#P" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146 msgid "Browse...|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 msgid "Browse...|#r" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 msgid "Add bibliography to TOC|#A" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 msgid "BibTeX Database" msgstr "" #. set up the tooltips #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 msgid "" "The database you want to cite from. Insert it without the default extension " "\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " "Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 msgid "" "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In " "\"View->TeX Information\" you can list all installed styles." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 msgid "" "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " "Contents (which doesn't happen by default)." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 #, fuzzy msgid "Select Database" msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100 #, fuzzy msgid "Select BibTeX-Style" msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy msgid "Close|^[^M" msgstr "äøéâñ" #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 msgid "Update|#Uu" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_character.C:33 msgid "Family:|#F" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_character.C:43 msgid "Series:|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_character.C:53 msgid "Shape:|#H" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_character.C:63 msgid "Size:|#Z" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_character.C:73 msgid "Misc:|#M" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_character.C:83 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 #: src/frontends/xforms/form_external.C:94 #: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 #: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 #: src/frontends/xforms/form_url.C:68 msgid "Apply|#A" msgstr "a íåùéé|#A" #: src/frontends/xforms/form_character.C:91 #, fuzzy msgid "Cancel|#N" msgstr "ìåèéá" #: src/frontends/xforms/form_character.C:99 msgid "Color:|#C" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_character.C:109 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_character.C:116 #: src/frontends/xforms/form_character.C:128 msgid "Language:" msgstr "äôù:" #: src/frontends/xforms/form_character.C:122 msgid "These are never toggled" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_character.C:125 msgid "These are always toggled" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38 #, fuzzy msgid "Character Layout" msgstr "åú ïåðâñ" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 #, fuzzy msgid "Inset keys|#I" msgstr "èåèéö úñðëä" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 msgid "Bibliography keys|#y" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 msgid "@4->" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 msgid "#&D" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 msgid "@9+" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 msgid "#X" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 msgid "@8->" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 msgid "#&A" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 msgid "@2->" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 msgid "#&B" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:132 msgid "Info" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 msgid "Regular Expression|#R" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 msgid "Case sensitive|#C" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 msgid "Previous|#P" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "áéèâð|#H" #: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 #, fuzzy msgid "Citation style" msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 msgid "Full author list|#F" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #, fuzzy msgid "Upper case|#U" msgstr "DVI ïåëãò" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 #, fuzzy msgid "Optional text" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 #, fuzzy msgid "Before:|#B" msgstr "r êåôä øãñ|#R" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 msgid "After:|#e" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 #: src/frontends/xforms/form_float.C:68 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 #, fuzzy msgid "Restore|#R" msgstr "r êåôä øãñ|#R" #. set up the tooltip mechanism #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187 #, fuzzy msgid "Add the selected entry to the current citation reference." msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 msgid "" "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " "right browser window." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 msgid "" "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " "left browser window." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 msgid "Information about the selected entry" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 msgid "" "Here you may select how the citation label should look inside the text " "(Natbib)." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 msgid "" "Activate if you want to print all authors in a reference with more than " "three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 msgid "" "Activate if you want to print the first character of the author name as " "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " "sentences (Natbib)." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 msgid "" "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 msgid "" "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 msgid "Search your database (all fields will be searched)." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226 msgid "" "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds " "\"bibtex\", but not \"BibTeX\"." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 msgid "Tabbed folder" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:60 #, fuzzy msgid "Save as Document Defaults|#v" msgstr "øééð äðáî (set) úöåá÷" #: src/frontends/xforms/form_document.C:66 msgid "Use Class Defaults|#C" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:94 #, fuzzy msgid "Paper size" msgstr "TeX áöî" #: src/frontends/xforms/form_document.C:96 #, fuzzy msgid "Paper size:|#P" msgstr "p óã äðáî|#P" #: src/frontends/xforms/form_document.C:104 msgid "Width:|#W" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:114 msgid "Height:|#H" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123 msgid "Orientation" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:126 #, fuzzy msgid "Portrait|#r" msgstr "äñôãä" #: src/frontends/xforms/form_document.C:134 msgid "Landscape|#L" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143 msgid "Margins" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:145 msgid "Custom sizes|#M" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:153 msgid "Special (A4 portrait only):|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:162 msgid "Top:|#T" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:172 msgid "Bottom:|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:182 #, fuzzy msgid "Inner:|#I" msgstr "i äôñåä" #: src/frontends/xforms/form_document.C:192 msgid "Outer:|#u" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:202 #, fuzzy msgid "Headheight:|#H" msgstr "h äøæò" #: src/frontends/xforms/form_document.C:212 msgid "Headsep:|#d" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:222 msgid "Footskip:|#F" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254 msgid "Separation" msgstr "úåà÷ñô úãøôä" #: src/frontends/xforms/form_document.C:255 #, fuzzy msgid "Page cols" msgstr "íéôã:" #: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:256 msgid "Sides" msgstr "íéããö" #: src/frontends/xforms/form_document.C:258 msgid "Fonts:|#F" msgstr "f íéèðåô:|#F" #: src/frontends/xforms/form_document.C:266 msgid "Font Size:|#O" msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O" #: src/frontends/xforms/form_document.C:274 #, fuzzy msgid "Class:|#l" msgstr "c (class) ä÷ìçî|#C" #: src/frontends/xforms/form_document.C:282 #, fuzzy msgid "Page style:|#P" msgstr "p óã äðáî|#P" #: src/frontends/xforms/form_document.C:290 msgid "Spacing|#g" msgstr "g çååéø|#g" #: src/frontends/xforms/form_document.C:298 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" #: src/frontends/xforms/form_document.C:308 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "u éëðà çååéø:|#u" #: src/frontends/xforms/form_document.C:317 msgid "One|#n" msgstr "n ãçà|#n" #: src/frontends/xforms/form_document.C:325 msgid "Two|#T" msgstr "t íééðù|#T" #: src/frontends/xforms/form_document.C:336 msgid "One|#e" msgstr "e ãçà|#e" #: src/frontends/xforms/form_document.C:344 msgid "Two|#w" msgstr "w íééðù|#w" #: src/frontends/xforms/form_document.C:355 msgid "Indent|#I" msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" #: src/frontends/xforms/form_document.C:363 msgid "Skip|#K" msgstr "k éëðà çååø|#K" #: src/frontends/xforms/form_document.C:402 msgid "Quote Style " msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:404 msgid "Encoding:|#D" msgstr "d ãåãé÷:|#D" #: src/frontends/xforms/form_document.C:412 msgid "Type:|#T" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:421 msgid "Single|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:429 msgid "Double|#D" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:439 #, fuzzy msgid "Language:|#L" msgstr "äôù:" #: src/frontends/xforms/form_document.C:470 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L" #: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Section number depth" msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:" #: src/frontends/xforms/form_document.C:480 msgid "Table of contents depth" msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" #: src/frontends/xforms/form_document.C:485 #, fuzzy msgid "PS Driver|#S" msgstr "s PS øáééøã:|#S" #: src/frontends/xforms/form_document.C:493 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "m AMS éìåîéñá ùîúùä|#M" #: src/frontends/xforms/form_document.C:501 msgid "Use Natbib|#N" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:509 #, fuzzy msgid "Citation style|#i" msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ" #: src/frontends/xforms/form_document.C:552 msgid "Size|#z" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:561 msgid "LaTeX|#L" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:570 msgid "1|#1" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:580 msgid "2|#2" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:589 msgid "3|#3" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:598 msgid "4|#4" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:608 msgid "Bullet Depth" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Standard|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:624 msgid "Maths|#M" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:634 msgid "Ding 1|#D" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:644 msgid "Ding 2|#i" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:654 msgid "Ding 3|#n" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:664 msgid "Ding 4|#g" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58 msgid "Document Layout" msgstr "êîñî äðáî" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110 msgid "" " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " "| B4 | B5 " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "Paper" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 msgid "Language" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333 #, fuzzy msgid "Extra" msgstr "äàéöé" #: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335 #, fuzzy msgid "Bullets" msgstr "b íéèéìáúä úåøåö|#B" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "úåéçëåðä úåøãâää úà øåîùì êðåöøá íàä" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 msgid "for the document layout as default?" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1303 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 #, fuzzy msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "10mm :äðé÷ú äîâåã .ïé÷ú àì êøåà :äøäæà" #: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "äøéîù" #: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 #, fuzzy msgid "Open|#O" msgstr "äçéúô" #: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 #, fuzzy msgid "Collapsed|#C" msgstr "c äãå÷ô|#C" #: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 #, fuzzy msgid "Inlined View|#I" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 #, fuzzy msgid "ERT Options" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 msgid "Template|#t" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_external.C:42 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "f õáå÷|#F" #: src/frontends/xforms/form_external.C:58 #, fuzzy msgid "Parameters|#P" msgstr "p úñôãî|#P" #: src/frontends/xforms/form_external.C:66 msgid "Edit file|#E" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_external.C:74 msgid "View result|#V" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_external.C:82 msgid "Update result|#U" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_external.C:102 #, fuzzy msgid "Cancel|#C^[" msgstr "ìåèéá|^[" #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30 #, fuzzy msgid "Edit external file" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 msgid "Directory:|#D" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 msgid "Pattern:|#P" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 msgid "Filename:|#F" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 msgid "Rescan|#R#r" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 msgid "Home|#H#h" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 msgid "User1|#1" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 msgid "User2|#2" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "" #: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L" #: src/frontends/xforms/form_float.C:33 #, fuzzy msgid "Top of the page|#T" msgstr "ãåîòî %" #: src/frontends/xforms/form_float.C:40 #, fuzzy msgid "Bottom of the page|#B" msgstr "ãåîòî %" #: src/frontends/xforms/form_float.C:47 #, fuzzy msgid "Page of floats|#P" msgstr "íéôã:" #: src/frontends/xforms/form_float.C:54 msgid "Here, if possible|#i" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_float.C:61 msgid "Here, definitely|#H" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_float.C:92 #, fuzzy msgid "Document defaults|#D" msgstr "øééð äðáî (set) úöåá÷" #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 #, fuzzy msgid "Float Options" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 msgid "Forked child processes|#F" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 msgid "Kill processes|#K" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 msgid "All ->" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 msgid "@->" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 msgid "Child processes" msgstr "" #. Set up the tooltip mechanism #: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 msgid "All currently running child processes forked by LyX." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 msgid "A list of all child processes to kill." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 msgid "Add all processes to the list of processes to kill." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 msgid "" "Add the currently selected child process to the list of processes to kill." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 msgid "Ok" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 #, fuzzy msgid "Subfigure|#S" msgstr "øåéà" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 #, fuzzy msgid "Title|#T" msgstr "f õáå÷" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 #, fuzzy msgid "Angle|#A" msgstr "úéååæ" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 msgid "deg" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 msgid "Origin|#O" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 msgid "Draft mode|#D" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 #, fuzzy msgid "Rotate|#R" msgstr "áåáéñ" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 msgid "Output size" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 msgid "Original size|#O" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 #, fuzzy msgid "Scale|#S" msgstr "äøéîù" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 #, fuzzy msgid "Custom|#C" msgstr "äøéæâ" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 #, fuzzy msgid "Value|#V" msgstr "DVI-á äééôö" #: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 #, fuzzy msgid "Width|#W" msgstr "áçåø" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 #, fuzzy msgid "Height|#H" msgstr "äáåâ" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:520 msgid "keep Aspect ratio|#A" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 msgid "Get LyX size|#L" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 msgid "Corner coordinates (X, Y)" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 msgid ", " msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 msgid "Top right ( |#T" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 msgid " )" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 #, fuzzy msgid "Bottom left ( |#B" msgstr "ãåîòî %" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 msgid "Units|#U" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 msgid "Get values from file|#G" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 msgid "Clip to bounding box|#C" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 msgid "Additional LaTeX options|#L" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 #, fuzzy msgid "Screen size" msgstr "êñî úåéåøùôà" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 #, fuzzy msgid "Screen display" msgstr "[ú/âöåî àì]" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 #, fuzzy msgid "Custom|#u" msgstr "äøéæâ" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 #, fuzzy msgid "Default|#f" msgstr "ìãçîä úøéøá" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 msgid "Monochrome|#M" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 msgid "Grayscale|#G" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 #, fuzzy msgid "Color|#C" msgstr "äøéâñ" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513 #, fuzzy msgid "Don't display|#D" msgstr "[ú/âöåî àì]" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 #, fuzzy msgid "Get LaTeX size|#L" msgstr "ìãçî úøéøá" #. add the different tabfolders #: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190 #, fuzzy msgid "File" msgstr "f õáå÷" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191 #, fuzzy msgid "LyX View" msgstr "DVI-á äééôö" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 #, fuzzy msgid "LaTeX Size" msgstr "TeX áöî" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193 msgid "Bounding Box" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194 #, fuzzy msgid "Extras" msgstr "äàéöé" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:559 #, c-format msgid "No %-units are allowed here." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:560 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:713 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 msgid "Invalid Length!" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:54 msgid "Load|#L" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:61 msgid "File name:|#F" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:69 msgid "Visible space|#s" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:77 msgid "Verbatim|#V" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:85 msgid "Use input|#i" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:93 msgid "Use include|#U" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 #, fuzzy msgid "Include file" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 msgid "Keyword|#K" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 msgid "LaTeX Log" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 #, fuzzy msgid "Maths Decorations & Accents" msgstr "øåèéò" #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 msgid "" "()\n" "Both|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 #, fuzzy msgid "" ")\n" "Right|#R" msgstr "äáåâ" #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 #, fuzzy msgid "" "(\n" "Left|#L" msgstr "l ìàîùî å÷" #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 #, fuzzy msgid "Maths Delimiters" msgstr "ãéøôî" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 msgid "Rows" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 msgid "Columns " msgstr "úåãåîò " #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 msgid "Vertical align|#V" msgstr "éëðà øåùé|#V" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 msgid "Horizontal align|#H" msgstr "é÷ôåà øåùé|#H" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 msgid "OK " msgstr "øåùéà " #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 #, fuzzy msgid "Maths Matrix" msgstr "äöéøèî" #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "äìòîì | æëøî | äèîì" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 msgid "Close " msgstr "äøéâñ" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 msgid "Functions" msgstr "úåéö÷ðåô" #: src/ext_l10n.h:504 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "úéðååé" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 msgid "­ Û" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 msgid "± ´" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 msgid "£ @" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:108 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:249 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 msgid "Misc" msgstr "úåðåù" #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:115 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "äñôãä" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 msgid "S ò" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 msgid "!(£ @)" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:69 #, fuzzy msgid "Maths Panel" msgstr "úåàçñåð ìðô" #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:84 msgid "Arrows" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:90 msgid "Binary Ops" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:96 msgid "Bin Relations" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:121 msgid "Big Operators" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127 #, fuzzy msgid "AMS Misc" msgstr "úåðåù" #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:133 msgid "AMS Arrows" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:139 #, fuzzy msgid "AMS Relations" msgstr "úåà÷ñô úãøôä" #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:145 msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 msgid "AMS Operators" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 msgid "Thin|#T" msgstr "÷ã|#T" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 msgid "Medium|#M" msgstr "ìéâø|#M" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 msgid "Thick|#H" msgstr "äáò|#H" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 msgid "Negative|#N" msgstr "áéèâð|#H" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy msgid "Maths Spacing" msgstr "çååéø" #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 msgid "textrm" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 msgid "Maths Styles & Fonts" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 msgid "Width" msgstr "áçåø" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 msgid "Alignment" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 msgid "Top|#T" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 msgid "Middle|#d" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 msgid "Bottom|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 #, fuzzy msgid "Minipage Options" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 msgid "Right|#R" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 msgid "Left|#f" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 msgid "Block|#c" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 msgid "Center|#n" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 msgid "Lines" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 msgid "Above|#b" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 msgid "Below|#E" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 #, fuzzy msgid "Page breaks" msgstr "øôñî ïéà" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 msgid "Above|#o" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 msgid "Below|#l" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 #, fuzzy msgid "Vertical spaces" msgstr "éëðà øåùé|#V" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 msgid "Above:|#v" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 msgid "Keep|#K" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 msgid "Below:|#w" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 msgid "Keep|#p" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 #, fuzzy msgid "Line spacing" msgstr "çååéø" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 #, fuzzy msgid "Spacing:|#S" msgstr "g çååéø|#g" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 #, fuzzy msgid "Label Width" msgstr "áçåø" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 #, fuzzy msgid "Longest Label:|#g" msgstr "äìáè%t" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 msgid "Indent" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 msgid "No Indent|#I" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 #, fuzzy msgid "Paragraph Layout" msgstr "øééðä äðáî" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 #, fuzzy msgid "LaTeX preamble" msgstr "LaTeX úîã÷ä" #: src/LyXAction.C:153 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 msgid "Save" msgstr "äøéîù" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 #, fuzzy msgid "Scale & Resolution" msgstr "áåáéñ" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 #, fuzzy msgid "Fonts used" msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 #, fuzzy msgid "Roman|#R" msgstr "áåáéñ" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 msgid "Sans Serif|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 #, fuzzy msgid "Typewriter|#T" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 #, fuzzy msgid "Encoding|#E" msgstr "d ãåãé÷:|#D" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 #, fuzzy msgid "Rescale bitmap fonts|#b" msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 #, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 msgid "smallest" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177 msgid "smaller" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 msgid "larger" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 #, fuzzy msgid "largest" msgstr "íéôã:" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 msgid "huger" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "íéããö" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 #, fuzzy msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "d ãåãé÷:|#D" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227 #, fuzzy msgid "Normal Font|#N" msgstr "n ìéâø øãñ|#N" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 msgid "Bold Font|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 #, fuzzy msgid "Popup Encoding|#P" msgstr "d ãåãé÷:|#D" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247 msgid "Layout & Bindings" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 #, fuzzy msgid "User Interface file|#U" msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 #, fuzzy msgid "Bind file|#f" msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677 msgid "Browse...|#w" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 msgid "Dead Keys" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 msgid "Override X Window dead-keys|#O" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309 #, fuzzy msgid "LyX objects|#L" msgstr "l LyX|#L" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 #, fuzzy msgid "H|#H" msgstr "h äøæò" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324 #, fuzzy msgid "S|#S" msgstr "!øòèöî" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333 #, fuzzy msgid "V|#V" msgstr "DVI-á äééôö" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 #, fuzzy msgid "R|#R" msgstr "ìåèéá ìåèéá" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 msgid "G|#G" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 msgid "B|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 msgid "HSV" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 msgid "RGB" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1072 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1111 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1113 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1341 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 #, fuzzy msgid "Modify|#M" msgstr "ìéâø|#M" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 msgid "Show banner|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434 msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442 msgid "Display keyboard shortcuts|#k" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450 msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458 msgid "Cursor follows scrollbar|#f" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466 msgid "Dialogs iconify with main window|#i" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473 msgid "Wheel mouse jump" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481 #, fuzzy msgid "Autosave interval" msgstr ".øúåé ùãç úéèîåèåà äøéîù õáå÷" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 msgid "in Monochrome|#M" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499 msgid "in Grayscale|#G" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506 #, fuzzy msgid "in Color|#C" msgstr "äøéâñ" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521 #, fuzzy msgid "Display Graphics" msgstr "çôñð úôñåä" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 #, fuzzy msgid "Spell command|#S" msgstr "äãå÷ô øåàú" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555 #, fuzzy msgid "Use alternative language|#a" msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565 msgid "Use escape characters|#e" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575 #, fuzzy msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 #, fuzzy msgid "Use input encoding|#i" msgstr "d ãåãé÷:|#D" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "åú ïåðâñ" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608 msgid "Interface" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609 #, fuzzy msgid "Language Options" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 #, fuzzy msgid "Package|#P" msgstr "p óã äðáî|#P" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642 #, fuzzy msgid "Default language|#l" msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657 msgid "1st|#1" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664 msgid "2nd|#2" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671 msgid "Browse...|#o" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 msgid "RtL support|#R" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 msgid "Auto begin|#b" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699 msgid "Use babel|#U" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707 #, fuzzy msgid "Mark foreign|#M" msgstr "÷ñôåî ïåîéñ" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 msgid "Auto finish|#f" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723 msgid "Global|#G" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731 #, fuzzy msgid "Command start|#s" msgstr "c äãå÷ô|#C" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738 #, fuzzy msgid "Command end|#e" msgstr "c äãå÷ô|#C" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 #, fuzzy msgid "All formats|#l" msgstr "g íéôãä ìë|#G" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 #, fuzzy msgid "Format|#F" msgstr "f íéèðåô:|#F" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 msgid "GUI name|#G" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 #, fuzzy msgid "Shortcut|#S" msgstr "!øòèöî" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 msgid "Extension|#E" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 #, fuzzy msgid "Viewer|#V" msgstr "DVI-á äééôö" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1103 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1105 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1378 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 msgid "Add|#A" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 #, fuzzy msgid "Delete|#D" msgstr "w äøåù ú÷éçî" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 #, fuzzy msgid "All converters|#l" msgstr "p úñôãî|#P" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859 #, fuzzy msgid "From|#F" msgstr "f íéèðåô:|#F" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866 #, fuzzy msgid "To|#T" msgstr "t íééðù|#T" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873 #, fuzzy msgid "Converter|#C" msgstr "p úñôãî|#P" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880 #, fuzzy msgid "Extra flags|#E" msgstr "ì àåöé" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924 #, fuzzy msgid "Default path|#p" msgstr "ìãçî úøéøá" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 msgid "Browse..." msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 #, fuzzy msgid "Template path|#T" msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 msgid "Temp dir|#d" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 msgid "Check last files|#C" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974 #, fuzzy msgid "Last file count|#L" msgstr "l äðáî" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986 msgid "Backup path|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001 msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034 msgid "date format|#f" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 msgid "name" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066 msgid "adapt output" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 #, fuzzy msgid "command" msgstr "c äãå÷ô|#C" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 msgid "page range" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 #, fuzzy msgid "copies" msgstr "íé÷úåò" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "reverse" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083 #, fuzzy msgid "to printer" msgstr "p úñôãî|#P" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086 msgid "file extension" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089 #, fuzzy msgid "spool command" msgstr "äãå÷ô øåàú" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092 msgid "paper type" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095 msgid "even pages" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098 msgid "odd pages" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101 msgid "collated" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104 msgid "landscape" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107 #, fuzzy msgid "to file" msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110 #, fuzzy msgid "extra options" msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113 msgid "spool printer prefix" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116 msgid "paper size" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 msgid "Ascii line length|#A" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158 #, fuzzy msgid "TeX encoding|#T" msgstr "d ãåãé÷:|#D" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165 #, fuzzy msgid "Default paper size|#p" msgstr "ìãçî úøéøá" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172 msgid "Outside code interaction" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175 msgid "ascii roff|#r" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182 #, fuzzy msgid "checktex|#c" msgstr "p úñôãî|#P" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189 #, fuzzy msgid "DVI paper option|#D" msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197 msgid "Look & Feel" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:200 msgid "Lang Opts" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:203 #, fuzzy msgid "Conversion" msgstr "íéèåèéö" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:206 msgid "Inputs" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:209 msgid "Outputs" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 #, fuzzy msgid "Screen Fonts" msgstr "êñî úåéåøùôà" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "äøéâñ" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229 msgid "Formats" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 #, fuzzy msgid "Converters" msgstr "íéèåèéö" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "m úåàçñåð" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "äñôãä" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 #, fuzzy msgid "Spell checker" msgstr "úåéà ú÷éãá" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:510 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513 msgid "" "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521 msgid "Find a new color." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:525 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:708 msgid "GUI background" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:714 msgid "GUI text" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:720 #, fuzzy msgid "GUI selection" msgstr "ïååéë" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:726 #, fuzzy msgid "GUI pointer" msgstr "p úñôãî|#P" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965 msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973 msgid "" "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " "result, and various other things." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:975 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1242 msgid "Add" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1228 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230 msgid "The format identifier." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1232 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1234 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1245 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1357 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1527 msgid "Sys Bind|#S#s" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1531 msgid "User Bind|#U#u" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1535 #, fuzzy msgid "Bind file" msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1539 msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1543 msgid "User UI|#U#u" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1547 #, fuzzy msgid "UI file" msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1749 msgid "Key maps|#K#k" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1753 msgid "Keyboard map" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1983 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2229 #, fuzzy msgid "Default path" msgstr "ìãçî úøéøá" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2232 #, fuzzy msgid "Template path" msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2235 msgid "Temp dir" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2237 msgid "User|#U#u" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2240 #, fuzzy msgid "Lastfiles" msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2243 msgid "Backup path" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2246 msgid "LyX Server pipes" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2698 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2721 msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " "large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2848 msgid " ispell | aspell " msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2941 #, fuzzy msgid "Personal dictionary" msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I" #: src/frontends/xforms/form_print.C:36 msgid "Printer|#P" msgstr "p úñôãî|#P" #: src/frontends/xforms/form_print.C:72 msgid "All Pages|#G" msgstr "g íéôãä ìë|#G" #: src/frontends/xforms/form_print.C:80 msgid "Only Odd Pages|#O" msgstr "o ãáìá íééâåæ-éà íéôã|#O" #: src/frontends/xforms/form_print.C:88 msgid "Only Even Pages|#E" msgstr "e ãáìá íééâåæ íéôã|#E" #: src/frontends/xforms/form_print.C:99 msgid "Normal Order|#N" msgstr "n ìéâø øãñ|#N" #: src/frontends/xforms/form_print.C:107 msgid "Reverse Order|#R" msgstr "r êåôä øãñ|#R" #: src/frontends/xforms/form_print.C:116 msgid "Pages:" msgstr "íéôã:" #: src/frontends/xforms/form_print.C:120 msgid "Count:" msgstr "øôñî:" #: src/frontends/xforms/form_print.C:125 #, fuzzy msgid "Collated|#C" msgstr "c äãå÷ô|#C" #: src/frontends/xforms/form_print.C:131 #, fuzzy msgid "to" msgstr " ìù " #: src/frontends/xforms/form_print.C:136 msgid "Order" msgstr "øãñ" #: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139 msgid "Copies" msgstr "íé÷úåò" #: src/frontends/xforms/form_print.C:142 msgid "Print to" msgstr "ìà äñôãä" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 msgid "Buffer|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 #, fuzzy msgid "Update|#U" msgstr "DVI ïåëãò" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 #, fuzzy msgid "Sort|#S" msgstr "!øòèöî" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 #, fuzzy msgid "Name:|#N" msgstr "áéèâð|#H" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 msgid "Ref:" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 #, fuzzy msgid "Reference type|#R" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 msgid "Goto reference|#G" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:371 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/frontends/xforms/FormRef.C:140 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:40 msgid "Replace with|#W" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:49 msgid "Forwards >|#F^s" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:57 msgid " < Backwards|#B^r" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:65 msgid "Replace|#R#r" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:81 msgid "Case sensitive|#s#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:88 msgid "Match word|#M#m" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:95 msgid "Replace All|#A#a" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 #, fuzzy msgid "LyX: Find and Replace" msgstr "äôìçäå ùåôéç" #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 #, fuzzy msgid "Export format|#E" msgstr "ì àåöé" #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 #, fuzzy msgid "Command|#C" msgstr "c äãå÷ô|#C" #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 #, fuzzy msgid "Send document to command" msgstr "äçéúôì êîñî øçá" #. Set up the tooltip mechanism #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 msgid "" "Export the buffer to this format before running the command below on it." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 msgid "" "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " "be replaced by the name of this file." msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 msgid "Replace" msgstr "óìçä" #: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 #, fuzzy msgid "Suggestions" msgstr "ïååéë" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 msgid "Spellchecker Options...|#O" msgstr "o úåéà ú÷éãá úåéåøùôà|#O" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 msgid "Start spellchecking|#S" msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 msgid "Insert in personal dictionary|#I" msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 msgid "Ignore word|#g" msgstr "g äìéîäî íìòúä|#g" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 msgid "Accept word in this session|#A" msgstr "a éçëåðäsessionì äìéîä úà ìá÷|#A" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 msgid "Stop spellchecking|#T" msgstr "t úåéà ú÷éãá ÷ñôä|#T" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 msgid "Close Spellchecker|#C^[" msgstr "Esc úåéàä ú÷éãáî àö|#C^[" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 #, no-c-format msgid "0 %" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 #, no-c-format msgid "100 %" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 msgid "Replace word|#R" msgstr "r äìéî óìçä" #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 #, fuzzy msgid "LyX: Spellchecker" msgstr "úåéà ú÷éãá" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 msgid "Delete Column|#O" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 msgid "Append Row|#p" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 msgid "Delete Row|#w" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 msgid "Set Borders|#S" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 msgid "Unset Borders|#U" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 #, fuzzy msgid "Longtable|#L" msgstr "äìáè%t" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 msgid "Spec. Table" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 #, fuzzy msgid "Fixed Width" msgstr "áçåø" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 msgid "Borders" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 msgid "H. Alignment" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 msgid "Special column" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 msgid " |#W" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 #, fuzzy msgid "Top|#t" msgstr "t íééðù|#T" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 msgid "Bottom|#b" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 msgid "Left|#l" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 msgid "Right|#r" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 msgid "Left|#e" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 msgid "Right|#i" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 #, fuzzy msgid "Center|#c" msgstr "p úñôãî|#P" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 #, fuzzy msgid "Top|#p" msgstr "t íééðù|#T" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 msgid "Bottom|#o" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 #, fuzzy msgid "LaTeX Argument|#A" msgstr "c æåëøî" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 #, fuzzy msgid " |#L" msgstr "l LyX|#L" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 msgid "V. Alignment" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 msgid "Special Cell" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 #, fuzzy msgid "Special Multicolumn" msgstr "m (Multicolumn)éøåè áø" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 msgid "Use Minipage|#s" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 msgid "On" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 msgid "Page break on the current row|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 msgid "Header" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 #, fuzzy msgid "First Header" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 #, fuzzy msgid "Footer" msgstr "íéèåèéö" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 #, fuzzy msgid "Last Footer" msgstr "l äðáî" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 msgid "Is Empty" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 msgid "Border Above" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 msgid "Border Below" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "íéèåèéö" #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 #, fuzzy msgid "Tabular Layout" msgstr "øééðä äðáî" #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 #, fuzzy msgid "Tabular" msgstr "øééðä äðáî" #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 #, fuzzy msgid "Column/Row" msgstr "úåãåîò " #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 #, fuzzy msgid "Cell" msgstr "ìåèéá" #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 #, fuzzy msgid "LongTable" msgstr "äìáè%t" #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 msgid "Wrong Cursor position, updated window" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 msgid "Columns" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 #, fuzzy msgid "Insert Tabular" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 #, fuzzy msgid "LaTeX Classes|#C" msgstr "c (class) ä÷ìçî|#C" #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 #, fuzzy msgid "LaTeX Styles|#S" msgstr "p óã äðáî|#P" #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 msgid "BibTeX Styles|#B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 #, fuzzy msgid "Rescan|#R" msgstr "r øâàîá íåùø" #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 #, fuzzy msgid "View|#V" msgstr "DVI-á äééôö" #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 msgid "Show Path|#P" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 msgid "Run Texhash|#T" msgstr "" #. set up the tooltips #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 msgid "" "Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " "install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " "permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 msgid "" "View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " "of a file." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 msgid "" "Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " "only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 msgid "" "Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " "default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " "preamble." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 msgid "" "Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " "insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 #, fuzzy msgid "Replace|^R" msgstr "óìçä" #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 #, fuzzy msgid "Close|#C^[" msgstr "äøéâñ" #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 msgid "Entry : " msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 #, fuzzy msgid "Selection :" msgstr "ïååéë" #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 #, fuzzy msgid "Meanings|#M" msgstr "ìéâø|#M" #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:36 msgid "LyX: Thesaurus" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 #, fuzzy msgid "Type|#T" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 msgid "Table of Contents" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 msgid "*** No Lists ***" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 #, fuzzy msgid "URL|#U" msgstr "u URL" #: src/frontends/xforms/form_url.C:38 msgid "Name|#N" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_url.C:47 msgid "HTML type|#H" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 msgid "Url" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "" #: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:327 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 msgid "More" msgstr "" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 msgid "The absolute path is required." msgstr "" #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 msgid "Directory does not exist." msgstr "" #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 #, fuzzy msgid "Cannot write to this directory." msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 #, fuzzy msgid "Cannot read this directory." msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 #, fuzzy msgid "No file input." msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 #, fuzzy msgid "Cannot write to this file." msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 #, fuzzy msgid "Cannot read from this directory." msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 msgid "File does not exist." msgstr "" #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 #, fuzzy msgid "Cannot read from this file." msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/importer.C:42 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "i àåáé%m" #: src/importer.C:61 #, fuzzy msgid "Cannot import file" msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì" #: src/importer.C:62 msgid "No information for importing from " msgstr "" #. we are done #: src/importer.C:85 msgid "imported." msgstr ".àáåéî" #: src/insets/insetbib.C:137 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "" #: src/insets/inset.C:104 msgid "Opened inset" msgstr "" #: src/insets/insetcaption.C:64 msgid "Opened Caption Inset" msgstr "" #: src/insets/insetcaption.C:82 msgid "Float" msgstr "" #: src/insets/inseterror.C:85 msgid "Opened error" msgstr "" #: src/insets/insetert.C:234 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "" #: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2054 msgid "Impossible Operation!" msgstr "" #: src/insets/insetert.C:250 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2056 #: src/insets/insettext.C:1401 msgid "Sorry." msgstr "" #: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 msgid "ERT" msgstr "" #: src/insets/insetfloat.C:124 msgid "float: " msgstr "" #: src/insets/insetfloat.C:221 msgid "Opened Float Inset" msgstr "" #: src/insets/insetfloat.C:321 msgid "float:" msgstr "" #: src/insets/insetfloatlist.C:41 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" #: src/insets/insetfloatlist.C:114 #, fuzzy msgid "List of " msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 msgid "foot" msgstr "" #: src/insets/insetfoot.C:60 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "" #: src/insets/insetgraphics.C:159 msgid "Waiting for draw request to start loading..." msgstr "" #: src/insets/insetgraphics.C:162 msgid "Loading..." msgstr "" #: src/insets/insetgraphics.C:165 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "" #: src/insets/insetgraphics.C:168 msgid "Loaded. Scaling etc..." msgstr "" #: src/insets/insetgraphics.C:171 #, fuzzy msgid "No file found!" msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/insets/insetgraphics.C:174 msgid "Error loading file into memory" msgstr "" #: src/insets/insetgraphics.C:177 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "" #: src/insets/insetgraphics.C:180 msgid "Error scaling etc" msgstr "" #: src/insets/insetgraphics.C:183 #, fuzzy msgid "No image" msgstr "(äðúùä)" #: src/insets/insetgraphics.C:186 msgid "Loaded but not displaying" msgstr "" #: src/insets/insetgraphics.C:700 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - " #: src/insets/insetgraphics.C:701 msgid "into tempdir" msgstr "" #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert #. images to ascii approximation. #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename #: src/insets/insetgraphics.C:809 #, fuzzy msgid "Graphic file:" msgstr "f õáå÷|#F" #: src/insets/insetinclude.C:172 msgid "Input" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Verbatim Input" msgstr "" #: src/insets/insetinclude.C:174 msgid "Verbatim Input*" msgstr "" #: src/insets/insetindex.C:24 msgid "Idx" msgstr "" #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438 msgid "Enter label:" msgstr "" #: src/insets/insetlist.C:42 #, fuzzy msgid "list" msgstr "i äôñåä" #: src/insets/insetlist.C:64 msgid "Opened List Inset" msgstr "" #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 msgid "margin" msgstr "" #: src/insets/insetmarginal.C:54 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "" #: src/insets/insetminipage.C:66 msgid "minipage" msgstr "" #: src/insets/insetminipage.C:227 msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "" #: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 #, fuzzy msgid "note" msgstr "íéèåèéö" #: src/insets/insetnote.C:86 msgid "Opened Note Inset" msgstr "" #: src/insets/insetparent.C:43 msgid "Parent:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:412 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "" #: src/insets/insetref.C:110 msgid "Ref: " msgstr "" #: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "øôñî ïéà" #: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "íéôã:" #: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "íéôã:" #: src/insets/insetref.C:113 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" #: src/insets/insetref.C:113 msgid "Ref+Text: " msgstr "" #: src/insets/insetref.C:114 msgid "PrettyRef" msgstr "" #: src/insets/insetref.C:114 msgid "PrettyRef: " msgstr "" #: src/insets/insettabular.C:550 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "" #: src/insets/insettabular.C:2055 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr ".íééëðà ÷ø úåéäì íéìåëé íééøåè-áø íéàú" #: src/insets/insettext.C:674 msgid "Opened Text Inset" msgstr "" #: src/insets/insettext.C:1399 msgid "Impossible operation" msgstr "úéøùôà éúìá äìåòô" #: src/insets/insettext.C:1400 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú" #: src/insets/insettext.C:1654 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgstr "" #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "" #: src/insets/insettheorem.C:73 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "" #: src/insets/insettoc.C:26 #, fuzzy msgid "Unknown toc list" msgstr "[äòåãé àì äàéâù]" #: src/insets/inseturl.C:40 msgid "Url: " msgstr "" #: src/insets/inseturl.C:42 msgid "HtmlUrl: " msgstr "" #: src/kbsequence.C:166 msgid " options: " msgstr "" #: src/ext_l10n.h:495 src/language.C:45 msgid "English" msgstr "" #: src/LaTeX.C:195 src/LaTeX.C:280 src/LaTeX.C:336 #, fuzzy msgid "LaTeX run number" msgstr "LaTeX úîã÷ä" #: src/LaTeX.C:232 src/LaTeX.C:311 msgid "Running MakeIndex." msgstr "" #: src/LaTeX.C:247 msgid "Running BibTeX." msgstr "" #: src/LColor.C:51 msgid "none" msgstr "" #: src/LColor.C:52 msgid "black" msgstr "" #: src/LColor.C:53 msgid "white" msgstr "" #: src/LColor.C:54 msgid "red" msgstr "" #: src/LColor.C:55 #, fuzzy msgid "green" msgstr "úéðååé" #: src/LColor.C:56 msgid "blue" msgstr "" #: src/LColor.C:57 msgid "cyan" msgstr "" #: src/LColor.C:58 msgid "magenta" msgstr "" #: src/LColor.C:59 msgid "yellow" msgstr "" #: src/LColor.C:60 msgid "cursor" msgstr "" #: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "" #: src/LColor.C:62 msgid "text" msgstr "" #: src/LColor.C:63 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "ïååéë" #: src/LColor.C:64 #, fuzzy msgid "latex text" msgstr "i äôñåä" #: src/LColor.C:66 msgid "note background" msgstr "" #: src/LColor.C:67 msgid "depth bar" msgstr "" #: src/LColor.C:68 #, fuzzy msgid "language" msgstr "äôù:" #: src/LColor.C:69 #, fuzzy msgid "command inset" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/LColor.C:70 #, fuzzy msgid "command inset background" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/LColor.C:71 #, fuzzy msgid "command inset frame" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/LColor.C:72 #, fuzzy msgid "special character" msgstr "åú ïåðâñ" #: src/LColor.C:73 #, fuzzy msgid "math" msgstr "m úåàçñåð" #: src/LColor.C:74 msgid "math background" msgstr "" #: src/LColor.C:75 #, fuzzy msgid "graphics background" msgstr "úåàçñåð éàåø÷î êøåò áöî" #: src/LColor.C:76 #, fuzzy msgid "Math macro background" msgstr "úåàçñåð éàåø÷î êøåò áöî" #: src/LColor.C:77 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "úåàçñåð ìðô" #: src/LColor.C:78 msgid "math cursor" msgstr "" #: src/LColor.C:79 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "úåàçñåð ìðô" #: src/LColor.C:80 #, fuzzy msgid "caption frame" msgstr "úåàçñåð ìðô" #: src/LColor.C:81 msgid "collapsable inset text" msgstr "" #: src/LColor.C:82 #, fuzzy msgid "collapsable inset frame" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/LColor.C:83 msgid "inset background" msgstr "" #: src/LColor.C:84 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/LColor.C:85 #, fuzzy msgid "LaTeX error" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/LColor.C:86 msgid "end-of-line marker" msgstr "" #: src/LColor.C:87 msgid "appendix line" msgstr "" #: src/LColor.C:88 msgid "added space markers" msgstr "" #: src/LColor.C:89 msgid "top/bottom line" msgstr "" #: src/LColor.C:90 msgid "tabular line" msgstr "" #: src/LColor.C:92 msgid "tabular on/off line" msgstr "" #: src/LColor.C:94 msgid "bottom area" msgstr "" #: src/LColor.C:95 msgid "page break" msgstr "" #: src/LColor.C:96 msgid "top of button" msgstr "" #: src/LColor.C:97 msgid "bottom of button" msgstr "" #: src/LColor.C:98 msgid "left of button" msgstr "" #: src/LColor.C:99 msgid "right of button" msgstr "" #: src/LColor.C:100 msgid "button background" msgstr "" #: src/LColor.C:101 msgid "inherit" msgstr "" #: src/LColor.C:102 msgid "ignore" msgstr "" #: src/LyXAction.C:102 msgid "Insert appendix" msgstr "çôñð úôñåä" #: src/LyXAction.C:103 msgid "Describe command" msgstr "äãå÷ô øåàú" #: src/LyXAction.C:106 msgid "Select previous char" msgstr "íãå÷ åú úøéçá" #: src/LyXAction.C:109 msgid "Insert bibtex" msgstr "BibTeX úôñåä" #: src/LyXAction.C:120 msgid "Build program" msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá" #: src/LyXAction.C:121 msgid "Autosave" msgstr "úéèîåèåà äøéîù" #: src/LyXAction.C:123 msgid "Go to beginning of document" msgstr "êîñîä úìéçúì øáòî" #: src/LyXAction.C:125 msgid "Select to beginning of document" msgstr "êîñîä úìéçú ãò äøéçá" #: src/LyXAction.C:128 msgid "Check TeX" msgstr "TeX ú÷éãá" #: src/LyXAction.C:131 msgid "Go to end of document" msgstr "êîñîä óåñì øáòî" #: src/LyXAction.C:133 msgid "Select to end of document" msgstr "êîñîä óåñ ãò äøéçá" #: src/LyXAction.C:134 msgid "Export to" msgstr "ì àåöé" #: src/LyXAction.C:136 msgid "Import document" msgstr "êîñî àåáé" #: src/LyXAction.C:140 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" #: src/LyXAction.C:141 msgid "New document" msgstr "ùãç êîñî" #: src/LyXAction.C:143 msgid "New document from template" msgstr "úéðáúî ùãç êîñî" #: src/LyXAction.C:146 msgid "Revert to saved" msgstr "øåîùä ÷úåòì äøæç" #: src/LyXAction.C:148 #, fuzzy msgid "Switch to an open document" msgstr "êîñîä óåñ ãò äøéçá" #: src/LyXAction.C:150 msgid "Toggle read-only" msgstr "ãáìá äàéø÷ (toggle) äðù" #: src/LyXAction.C:151 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "DVI ïåëãò" #: src/LyXAction.C:152 #, fuzzy msgid "View" msgstr "DVI-á äééôö" #: src/LyXAction.C:154 msgid "Save As" msgstr "íùá äøéîù" #: src/LyXAction.C:158 msgid "Go one char back" msgstr "äøåçà ãçà åú äøæç" #: src/LyXAction.C:160 msgid "Go one char forward" msgstr "äîéã÷ ãçà åú øáòî" #: src/LyXAction.C:163 msgid "Insert citation" msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" #: src/LyXAction.C:167 msgid "Execute command" msgstr "äãå÷ô òåöéá" #: src/LyXAction.C:177 msgid "Decrement environment depth" msgstr "äáéáñä ÷îåò úðè÷ä" #: src/LyXAction.C:179 msgid "Increment environment depth" msgstr "äáéáñä ÷îåò úìãâä" #: src/LyXAction.C:180 msgid "Insert ... dots" msgstr "úåãå÷ð ... úôñåä" #: src/LyXAction.C:181 msgid "Go down" msgstr "äèîì øáòî" #: src/LyXAction.C:183 msgid "Select next line" msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" #: src/LyXAction.C:185 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá" #: src/LyXAction.C:187 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "ä÷ñô óåñ ïîéñ úôñåä" #: src/LyXAction.C:189 msgid "Go to next error" msgstr "äàáä äàéâùì øáòî" #: src/LyXAction.C:191 msgid "Remove all error boxes" msgstr "äàéâùä úåàñôå÷ ìë úøñä" #: src/LyXAction.C:193 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä" #: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy msgid "Insert a new external inset" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/LyXAction.C:197 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "çôñð úôñåä" #: src/LyXAction.C:199 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" #: src/LyXAction.C:200 msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "" #: src/LyXAction.C:202 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô" #: src/LyXAction.C:203 msgid "Find & Replace" msgstr "äôìçäå ùåôéç" #: src/LyXAction.C:208 msgid "Toggle bold" msgstr "(bold) äáò (toggle) éåðéù" #: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle code style" msgstr "(code) ãå÷ ïåðâñ (toggle) éåðéù" #: src/LyXAction.C:210 msgid "Default font style" msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ" #: src/LyXAction.C:212 msgid "Toggle emphasize" msgstr "(emphasize) äùâãä (toggle) éåðéù" #: src/LyXAction.C:213 msgid "Toggle user defined style" msgstr "ùîúùîä ïåðâñ (toggle) éåðéù" #: src/LyXAction.C:215 msgid "Toggle noun style" msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù" #: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle roman font style" msgstr "" #: src/LyXAction.C:218 msgid "Toggle sans font style" msgstr "" #: src/LyXAction.C:219 #, fuzzy msgid "Toggle fraktur font style" msgstr "ùîúùîä ïåðâñ (toggle) éåðéù" #: src/LyXAction.C:220 #, fuzzy msgid "Toggle italic font style" msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù" #: src/LyXAction.C:221 msgid "Set font size" msgstr "" #: src/LyXAction.C:222 msgid "Show font state" msgstr "" #: src/LyXAction.C:225 msgid "Toggle font underline" msgstr "" #: src/LyXAction.C:227 msgid "Insert Footnote" msgstr "" #: src/LyXAction.C:228 msgid "Select next char" msgstr "" #: src/LyXAction.C:231 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "" #: src/LyXAction.C:232 #, fuzzy msgid "Open a Help file" msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô" #: src/LyXAction.C:236 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "" #: src/LyXAction.C:238 #, fuzzy msgid "Insert ligature break" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/LyXAction.C:240 msgid "Insert index item" msgstr "" #: src/LyXAction.C:242 msgid "Insert last index item" msgstr "" #: src/LyXAction.C:243 msgid "Insert index list" msgstr "" #: src/LyXAction.C:245 msgid "Turn off keymap" msgstr "" #: src/LyXAction.C:248 msgid "Use primary keymap" msgstr "" #: src/LyXAction.C:250 msgid "Use secondary keymap" msgstr "" #: src/LyXAction.C:251 msgid "Toggle keymap" msgstr "" #: src/LyXAction.C:253 msgid "Insert Label" msgstr "" #: src/LyXAction.C:255 msgid "Change language" msgstr "" #: src/LyXAction.C:256 msgid "View LaTeX log" msgstr "" #: src/LyXAction.C:261 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "" #: src/LyXAction.C:265 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "" #: src/LyXAction.C:268 #, fuzzy msgid "Open the tabular layout" msgstr "øééðä äðáî" #: src/LyXAction.C:270 msgid "Go to beginning of line" msgstr "" #: src/LyXAction.C:272 msgid "Select to beginning of line" msgstr "" #: src/LyXAction.C:274 msgid "Go to end of line" msgstr "" #: src/LyXAction.C:276 msgid "Select to end of line" msgstr "" #: src/LyXAction.C:280 msgid "Exit" msgstr "äàéöé" #: src/LyXAction.C:282 #, fuzzy msgid "Insert Marginalnote" msgstr "èåèéö úñðëä" #: src/LyXAction.C:288 msgid "Math Greek" msgstr "" #: src/LyXAction.C:291 msgid "Insert math symbol" msgstr "" #: src/LyXAction.C:300 msgid "Math mode" msgstr "" #: src/LyXAction.C:319 #, fuzzy msgid "toggle inset" msgstr "i äôñåä" #: src/LyXAction.C:321 msgid "Go one paragraph down" msgstr "" #: src/LyXAction.C:323 msgid "Select next paragraph" msgstr "" #: src/LyXAction.C:325 msgid "Go to paragraph" msgstr "" #: src/LyXAction.C:328 msgid "Go one paragraph up" msgstr "" #: src/LyXAction.C:330 msgid "Select previous paragraph" msgstr "" #: src/LyXAction.C:334 msgid "Edit Preferences" msgstr "" #: src/LyXAction.C:336 msgid "Save Preferences" msgstr "" #: src/LyXAction.C:339 msgid "Insert protected space" msgstr "" #: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert quote" msgstr "èåèéö úñðëä" #: src/LyXAction.C:342 msgid "Reconfigure" msgstr "" #: src/LyXAction.C:346 msgid "Insert cross reference" msgstr "" #: src/LyXAction.C:355 msgid "Scroll inset" msgstr "" #: src/LyXAction.C:373 #, fuzzy msgid "Insert Table" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/LyXAction.C:375 #, fuzzy msgid "Tabular Features" msgstr "øééðä äðáî" #: src/LyXAction.C:377 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/LyXAction.C:381 #, fuzzy msgid "Open thesaurus" msgstr "øééðä äðáî" #: src/LyXAction.C:383 msgid "Insert table of contents" msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä" #: src/LyXAction.C:385 msgid "View table of contents" msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" #: src/LyXAction.C:387 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "" #: src/LyXAction.C:400 msgid "Register document under version control" msgstr "" #: src/LyXAction.C:416 msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" #: src/LyXAction.C:418 msgid "Push old message and show this one in minibuffer" msgstr "" #: src/LyXAction.C:421 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" msgstr "" #: src/LyXAction.C:427 msgid "Display information about LyX" msgstr "" #: src/LyXAction.C:429 msgid "Display information about the TeX installation" msgstr "" #: src/LyXAction.C:431 msgid "Show the processes forked by LyX" msgstr "" #: src/LyXAction.C:433 msgid "Kill the forked process with this PID" msgstr "" #: src/LyXAction.C:657 msgid "No description available!" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:88 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:90 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:111 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä" #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1826 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1831 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:143 msgid "Same name as document already has:" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:145 msgid "Save anyway?" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:151 msgid "Another document with same name open!" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:153 msgid "Replace with current document?" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:161 msgid "Document renamed to '" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:162 msgid "', but not saved..." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:168 msgid "Document already exists:" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:170 msgid "Replace file?" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:183 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "åøîùð àì íéëîñî äîë - " #: src/lyx_cb.C:184 msgid "Holding the old name." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:198 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:207 msgid "No warnings found." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:209 msgid "One warning found." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:210 msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:213 msgid " warnings found." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:214 msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:216 msgid "Chktex run successfully" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:218 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:265 msgid "Autosaving current document..." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:305 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "úéèîåèåà äøéîù" #: src/lyx_cb.C:384 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" #: src/lyx_cb.C:401 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" #: src/lyx_cb.C:408 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "" #: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:491 msgid "Running configure..." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:499 msgid "Reloading configuration..." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:501 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "" #: src/lyx_cb.C:502 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "" #: src/lyx_cb.C:503 msgid "updated document class specifications." msgstr "" #: src/lyxfind.C:48 msgid "Sorry!" msgstr "!øòèöî" #: src/lyxfind.C:48 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr ".÷éø åú åà ããåá çååø óéìçäì êúåøùôàá ïéà" #: src/lyxfont.C:44 msgid "Sans serif" msgstr "" #: src/lyxfont.C:44 msgid "Symbol" msgstr "" #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 #: src/lyxfont.C:61 msgid "Inherit" msgstr "" #: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 #: src/lyxfont.C:61 msgid "Ignore" msgstr "" #: src/lyxfont.C:52 msgid "Smallcaps" msgstr "" #: src/lyxfont.C:61 msgid "Off" msgstr "" #: src/lyxfont.C:61 msgid "Toggle" msgstr "" #: src/lyxfont.C:560 msgid "Emphasis " msgstr "äùâãä" #: src/lyxfont.C:563 msgid "Underline " msgstr "" #: src/lyxfont.C:566 msgid "Noun " msgstr "íù" #: src/lyxfont.C:570 #, fuzzy msgid "Language: " msgstr "äôù:" #: src/lyxfont.C:572 #, fuzzy msgid " Number " msgstr "øôñî" #: src/lyxfunc.C:318 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "øëåî àì óöø:" #: src/lyxfunc.C:358 msgid "Nothing to do" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:363 msgid "Unknown action" msgstr "" #. the default error message if we disable the command #: src/lyxfunc.C:368 #, fuzzy msgid "Command disabled" msgstr "äìáè úñðëä" #. no #: src/lyxfunc.C:380 msgid "Document is read-only" msgstr "" #. no #: src/lyxfunc.C:385 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:784 #, fuzzy msgid "Unknown function (" msgstr "øëåî àì óöø:" #: src/lyxfunc.C:1123 msgid "Saving document" msgstr "êîñî øîåù" #: src/lyxfunc.C:1270 src/mathed/formulabase.C:959 msgid "Missing argument" msgstr "èðîåâøà øñç" #: src/lyxfunc.C:1282 msgid "Opening help file" msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô" #: src/lyxfunc.C:1484 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1501 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1517 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "!úåàçñåð áöîá ÷ø øúåî äæ" #: src/lyxfunc.C:1559 msgid "Opening child document " msgstr "ïá êîñî çúåô - " #: src/lyxfunc.C:1633 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1643 msgid "Set-color \"" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1645 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1738 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä" #: src/lyxfunc.C:1748 msgid "newfile" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1987 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" msgstr "" "?åéùëò äæä êîñîä úà øåâñì íàä\n" "(úòë äçåúôù äñøâì øåáòé èåùô 'àì')" #: src/lyxfunc.C:1785 msgid "File already exists:" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1787 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "?êîñîä úà çåúôì êðåöøá íàä" #: src/lyxfunc.C:1792 #, fuzzy msgid "Opening document" msgstr "êîñî çúåô" #: src/lyxfunc.C:1800 src/lyxfunc.C:1919 msgid "opened." msgstr ".çúôð" #: src/lyxfunc.C:1822 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" #: src/lyxfunc.C:1863 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "äçéúôì êîñî øçá" #: src/lyxfunc.C:1899 #, fuzzy msgid "No such file" msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/lyxfunc.C:1900 msgid "Start a new document with this filename ?" msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1901 src/lyxfunc.C:2009 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "ìåèéá" #: src/lyxfunc.C:1911 msgid "Opening document" msgstr "êîñî çúåô" #: src/lyxfunc.C:1923 #, fuzzy msgid "Could not open document" msgstr "êîñîä úà çåúôì éúçìöä àì" #: src/lyxfunc.C:1947 #, fuzzy msgid "Select " msgstr "ïååéë" #: src/lyxfunc.C:1948 #, fuzzy msgid " file to import" msgstr "àåáééì LaTeX õáå÷ úøéçá" #: src/lyxfunc.C:2006 msgid "A document by the name" msgstr "íùä ìòá êîñî" #: src/lyxfunc.C:2008 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "?åéìò áåúëì .íéé÷ øáë" #: src/lyxfunc.C:2068 src/lyxfunc.C:2105 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "!LyX-ì íéàáä íéëåøá" #: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2103 msgid " (Changed)" msgstr "(äðúùä)" #. this is a hack #: src/lyxfunc.C:2106 msgid "* No document open *" msgstr "* çåúô êîñî ïéà *" #: src/lyx_main.C:104 msgid "Wrong command line option `" msgstr "" #: src/lyx_main.C:106 msgid "'. Exiting." msgstr "" #: src/lyx_main.C:254 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "" #: src/lyx_main.C:256 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" #: src/lyx_main.C:365 msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good." msgstr "" #: src/lyx_main.C:367 msgid "System directory set to: " msgstr "" #: src/lyx_main.C:375 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/lyx_main.C:376 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "" #: src/lyx_main.C:377 msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory " msgstr "" #: src/lyx_main.C:379 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" #: src/lyx_main.C:387 msgid "Using built-in default " msgstr "" #: src/lyx_main.C:388 msgid " but expect problems." msgstr "" #: src/lyx_main.C:391 msgid "Expect problems." msgstr "" #: src/lyx_main.C:636 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/lyx_main.C:640 src/lyx_main.C:675 msgid "Done!" msgstr "" #: src/lyx_main.C:650 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "" #: src/lyx_main.C:651 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" #: src/lyx_main.C:652 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "" #: src/lyx_main.C:653 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "" #. Tell the user what is going on #: src/lyx_main.C:660 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "" #: src/lyx_main.C:661 msgid " and running configure..." msgstr "" #: src/lyx_main.C:667 msgid "Failed. Will use " msgstr "" #: src/lyx_main.C:668 msgid " instead." msgstr "" #: src/lyx_main.C:689 msgid "LyX Warning!" msgstr "" #: src/lyx_main.C:690 msgid "Error while reading " msgstr "" #: src/lyx_main.C:691 msgid "Using built-in defaults." msgstr "" #: src/lyx_main.C:793 msgid "Setting debug level to " msgstr "" #: src/lyx_main.C:803 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" "\t-help summarize LyX usage\n" "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" "\t-x [--execute] command\n" " where command is a lyx command.\n" "\t-e [--export] fmt\n" " where fmt is the export format of choice.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" #: src/lyx_main.C:850 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" #: src/lyx_main.C:862 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "" #: src/lyx_main.C:873 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "" #: src/lyx_main.C:902 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "" #: src/lyx_main.C:916 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" #: src/lyx_main.C:918 src/lyx_main.C:940 msgid " switch!" msgstr "" #: src/lyx_main.C:925 #, fuzzy msgid "Missing filename for --import" msgstr "àåáééì LaTeX õáå÷ úøéçá" #: src/lyx_main.C:938 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "" #: src/lyxrc.C:1681 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1685 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1689 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1693 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1697 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1701 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1705 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1709 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1713 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1717 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1721 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1725 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1729 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1733 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1737 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1741 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1745 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1749 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1753 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1757 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1762 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1766 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1772 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1776 msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1780 msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1784 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1788 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1795 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1799 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1803 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1807 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1811 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1815 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1819 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1827 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1836 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1840 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1854 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1858 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1862 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1866 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" #: src/lyxrc.C:1870 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "ìãçî úøéøá" #: src/lyxrc.C:1877 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" #: src/lyxrc.C:1881 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" #: src/lyxrc.C:1885 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1890 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1895 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1900 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1904 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1908 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1912 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1916 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" #: src/lyxrc.C:1920 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" #: src/lyxrc.C:1924 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1928 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1932 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1936 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1940 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1944 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1948 msgid "" "The latex command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1952 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1956 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1960 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1964 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1968 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1972 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1976 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1981 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1985 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" #: src/lyxrc.C:1989 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" #: src/lyxrc.C:2002 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" #: src/lyxrc.C:2006 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" #: src/lyxrc.C:2010 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" #: src/lyxtextclasslist.C:97 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "" #: src/lyxtextclasslist.C:98 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "" #: src/lyxtextclasslist.C:99 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "" #: src/lyxtextclasslist.C:161 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "" #: src/lyxtextclasslist.C:162 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "" #: src/lyxtextclasslist.C:163 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "" #: src/lyxvc.C:82 #, fuzzy msgid "File not saved" msgstr "f õáå÷" #: src/lyxvc.C:83 #, fuzzy msgid "You must save the file" msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/lyxvc.C:84 msgid "before it can be registered." msgstr "" #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:147 msgid "Save document and proceed?" msgstr "" #: src/lyxvc.C:127 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "" #: src/lyxvc.C:128 msgid "(no initial description)" msgstr "" #: src/lyxvc.C:133 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" #: src/lyxvc.C:159 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" #: src/lyxvc.C:162 msgid "(no log message)" msgstr "" #: src/lyxvc.C:177 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. #: src/lyxvc.C:192 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "" #: src/lyxvc.C:193 msgid "to the document since the last check in." msgstr "" #: src/lyxvc.C:194 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "?äæ úà úåùòì äöåø ïééãò" #: src/LyXView.C:232 msgid " (read only)" msgstr "(ãáìá äàéø÷ì)" #: src/mathed/formulabase.C:142 src/mathed/formulabase.C:933 msgid "Math editor mode" msgstr "úåàçñåð áöî" #: src/mathed/formulabase.C:676 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "!úåàçñåð áöîá äðé÷ú àì äìåòô" #: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 msgid "No number" msgstr "øôñî ïéà" #: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 msgid "Number" msgstr "øôñî" #: src/mathed/formulamacro.C:120 msgid "Macro: " msgstr "åø÷î - " #: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:323 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "çåúô êîñî ïéà%t" #: src/MenuBackend.C:370 msgid "Ascii text as lines" msgstr "" #: src/MenuBackend.C:372 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "" #: src/MenuBackend.C:416 msgid " (wide)" msgstr "" #: src/MenuBackend.C:514 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "" #: src/MenuBackend.C:515 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "äçéúô" #: src/MenuBackend.C:516 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "i àåáé%m" #: src/MenuBackend.C:517 msgid "Quit|Q" msgstr "" #: src/MenuBackend.C:525 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/MenuBackend.C:527 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" #: src/MenuBackend.C:535 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "äùâãä" #: src/MenuBackend.C:544 src/MenuBackend.C:551 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "f õáå÷|#F" #: src/MenuBackend.C:545 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "e äëéøò" #: src/MenuBackend.C:547 src/ext_l10n.h:10 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "êîñî" #: src/minibuffer.C:141 msgid "[End of history]" msgstr "" #: src/minibuffer.C:153 msgid "[Beginning of history]" msgstr "" #. No matches #: src/minibuffer.C:171 src/minibuffer.C:240 src/minibuffer.C:266 msgid " [no match]" msgstr "" #: src/minibuffer.C:177 msgid " [sole completion]" msgstr "" #: src/support/filetools.C:448 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/support/filetools.C:468 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "éðîæ øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/support/filetools.C:509 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/support/filetools.C:573 msgid "Internal error!" msgstr "!úéîéðô äàéâù" #: src/support/filetools.C:574 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "ïé÷ú àì íù íò createDirectory-ì äàéø÷" #: src/support/filetools.C:579 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - " #: src/support/filetools.C:1378 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "úéèîåèåàä äøéîùä õáå÷ ú÷éçî äìùëð - " #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "òåãé àì" #: src/tabular.C:1348 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "!äøäæà" #: src/tabular.C:1349 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" #: src/tabular.C:1350 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" #. Could only happen with user style #: src/text2.C:1081 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" #: src/text2.C:1120 msgid "Nothing to index!" msgstr "" #: src/text2.C:1124 #, fuzzy msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú" #: src/text.C:1935 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .ä÷ñô úìéçúá çååø óéñåäì øùôà éà" #: src/text.C:1937 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .íéôåöø íéçååø éðù ãéì÷äì øùôà éà" #: src/text.C:3368 src/text.C:3370 msgid "Page Break (top)" msgstr "" #. draw the additional space if needed: #: src/text.C:3377 #, fuzzy msgid "Space above" msgstr "çååéø" #: src/text.C:3547 src/text.C:3549 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" #: src/text.C:3558 #, fuzzy msgid "Space below" msgstr "çååéø" #: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 #, fuzzy msgid "Help|H" msgstr "h äøæò" #: src/ext_l10n.h:6 #, fuzzy msgid "Insert|I" msgstr "i äôñåä" #: src/ext_l10n.h:7 #, fuzzy msgid "Layout|L" msgstr "l äðáî" #: src/ext_l10n.h:8 #, fuzzy msgid "View|V" msgstr "DVI-á äééôö" #: src/ext_l10n.h:9 #, fuzzy msgid "Navigate|N" msgstr "áéèâð|#H" #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 #, fuzzy msgid "New from Template...|T" msgstr "úéðáúî ùãç êîñî" #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 #, fuzzy msgid "Exit|x" msgstr "äàéöé" #: src/ext_l10n.h:20 #, fuzzy msgid "Close|C" msgstr "äøéâñ" #: src/ext_l10n.h:21 #, fuzzy msgid "Save|S" msgstr "äøéîù" #: src/ext_l10n.h:22 #, fuzzy msgid "Save As...|A" msgstr "íùá äøéîù" #: src/ext_l10n.h:23 #, fuzzy msgid "Revert to Saved|R" msgstr "øåîùä ÷úåòì äøæç" #: src/ext_l10n.h:24 #, fuzzy msgid "Version Control|V" msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" #: src/ext_l10n.h:26 #, fuzzy msgid "Export|E" msgstr "ì àåöé" #: src/ext_l10n.h:27 #, fuzzy msgid "Print...|P" msgstr "p úñôãî|#P" #: src/ext_l10n.h:28 msgid "Fax...|F" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:30 #, fuzzy msgid "Register|R" msgstr "r øâàîá íåùø" #: src/ext_l10n.h:31 #, fuzzy msgid "Check In Changes|I" msgstr "i øâàîá ïëãò(Check In)" #: src/ext_l10n.h:32 #, fuzzy msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "o øâàîäî ïëãò(Check Out)" #: src/ext_l10n.h:33 #, fuzzy msgid "Revert to Last Version|L" msgstr "l øâàîá øåîùä ÷úåòì øåæç" #: src/ext_l10n.h:34 #, fuzzy msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "u øâàîì ïåøçà ïåëãò ìèá" #: src/ext_l10n.h:35 #, fuzzy msgid "Show History|H" msgstr "h äéøåèñä äàøä" #: src/ext_l10n.h:36 #, fuzzy msgid "Custom...|C" msgstr "äøéæâ" #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 msgid "Reconfigure|R" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:39 msgid "Undo|U" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:40 #, fuzzy msgid "Redo|d" msgstr "ìåèéá ìåèéá" #: src/ext_l10n.h:41 #, fuzzy msgid "Cut|C" msgstr "äøéæâ" #: src/ext_l10n.h:42 #, fuzzy msgid "Copy|o" msgstr "ä÷úòä" #: src/ext_l10n.h:43 #, fuzzy msgid "Paste|a" msgstr "p óã äðáî|#P" #: src/ext_l10n.h:44 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:45 #, fuzzy msgid "Find & Replace...|F" msgstr "äôìçäå ùåôéç" #: src/ext_l10n.h:46 #, fuzzy msgid "Tabular|T" msgstr "øééðä äðáî" #: src/ext_l10n.h:47 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "m úåàçñåð" #: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr "(ãáìá äàéø÷ì)" #: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "úåéà ú÷éãá" #: src/ext_l10n.h:50 #, fuzzy msgid "Thesaurus..." msgstr "øééðä äðáî" #: src/ext_l10n.h:51 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "TeX ú÷éãá" #: src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "äàéâùä úåàñôå÷ ìë úøñä" #: src/ext_l10n.h:53 #, fuzzy msgid "Open/Close float|l" msgstr "äøéâñ" #: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Lines|L" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy msgid "as Paragraphs|P" msgstr "ä÷ñô úáéáñ" #: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "m (Multicolumn)éøåè áø" #: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy msgid "Line Top|T" msgstr "t ìòî å÷" #: src/ext_l10n.h:60 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" msgstr "b úçúî å÷" #: src/ext_l10n.h:61 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "l ìàîùî å÷" #: src/ext_l10n.h:62 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "r ïéîéî å÷" #: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy msgid "Align Left|e" msgstr "e äìàîù øåùé" #: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy msgid "Align Center|C" msgstr "c æåëøî" #: src/ext_l10n.h:65 #, fuzzy msgid "Align Right|i" msgstr "i äðéîé øåùé" #: src/ext_l10n.h:66 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:67 #, fuzzy msgid "V.Align Center|n" msgstr "c æåëøî" #: src/ext_l10n.h:68 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "b úçúî å÷" #: src/ext_l10n.h:69 #, fuzzy msgid "Add Row|A" msgstr "o äøåù úôñåä" #: src/ext_l10n.h:70 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "w äøåù ú÷éçî" #: src/ext_l10n.h:71 #, fuzzy msgid "Add Column|u" msgstr "u äãåîò úôñåä" #: src/ext_l10n.h:72 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "n äãåîò ú÷éçî" #: src/ext_l10n.h:73 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:74 msgid "Make multline|m" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:75 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:76 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:77 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:78 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "øôñî ïéà" #: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù" #: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "(bold) äáò (toggle) éåðéù" #: src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy msgid "Inline formula|I" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:84 msgid "Displayed formula|D" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy msgid "Eqnarray environment|q" msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá" #: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Align environment|A" msgstr "c æåëøî" #: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Align Left|f" msgstr "e äìàîù øåùé" #: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy msgid "Align Right|R" msgstr "i äðéîé øåùé" #: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy msgid "V.Align Top|T" msgstr "t ìòî å÷" #: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy msgid "V.Align Center|e" msgstr "c æåëøî" #: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|B" msgstr "b úçúî å÷" #: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "o äøåù úôñåä" #: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "w äøåù ú÷éçî" #: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "u äãåîò úôñåä" #: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "n äãåîò ú÷éçî" #: src/ext_l10n.h:97 #, fuzzy msgid "Math|h" msgstr "m úåàçñåð" #: src/ext_l10n.h:98 #, fuzzy msgid "Special Character|S" msgstr "åú ïåðâñ" #: src/ext_l10n.h:99 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy msgid "Cross Reference...|R" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:101 msgid "Label...|L" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy msgid "Footnote|F" msgstr "f íéèðåô:|#F" #: src/ext_l10n.h:103 #, fuzzy msgid "Marginal Note|M" msgstr "èåèéö úñðëä" #: src/ext_l10n.h:104 #, fuzzy msgid "Index Entry...|I" msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" #: src/ext_l10n.h:105 msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:106 #, fuzzy msgid "URL...|U" msgstr "u URL" #: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 #, fuzzy msgid "Note|N" msgstr "íéèåèéö" #: src/ext_l10n.h:108 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy msgid "TeX|T" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy msgid "Minipage|p" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "f õáå÷|#F" #: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "øééðä äðáî" #: src/ext_l10n.h:113 msgid "Floats|a" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy msgid "Include File...|d" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy msgid "Insert File|e" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:116 msgid "External Material...|x" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:117 #, fuzzy msgid "Superscript|S" msgstr "p Postscript|#P" #: src/ext_l10n.h:118 #, fuzzy msgid "Subscript|u" msgstr "p Postscript|#P" #: src/ext_l10n.h:119 msgid "HFill|H" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:120 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:121 msgid "Ligature break|k" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:122 msgid "Protected Blank|B" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:123 msgid "Linebreak|L" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:124 msgid "Ellipsis|i" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:125 #, fuzzy msgid "End of Sentence|E" msgstr "ä÷ñô óåñ ïîéñ úôñåä" #: src/ext_l10n.h:126 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:127 #, fuzzy msgid "Menu Separator|M" msgstr "úåà÷ñô úãøôä" #: src/ext_l10n.h:128 #, fuzzy msgid "Inline Formula|I" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:129 msgid "Display Formula|D" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:130 #, fuzzy msgid "Eqnarray environment|E" msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá" #: src/ext_l10n.h:131 #, fuzzy msgid "AMS align environment|A" msgstr "c æåëøî" #: src/ext_l10n.h:132 #, fuzzy msgid "AMS alignat environment|t" msgstr "c æåëøî" #: src/ext_l10n.h:133 #, fuzzy msgid "AMS xalignat environment|x" msgstr "c æåëøî" #: src/ext_l10n.h:134 #, fuzzy msgid "AMS xxalignat environment" msgstr "c æåëøî" #: src/ext_l10n.h:135 #, fuzzy msgid "Array environment|y" msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá" #: src/ext_l10n.h:136 #, fuzzy msgid "Cases environment|C" msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù" #: src/ext_l10n.h:137 #, fuzzy msgid "Math Panel...|l" msgstr "úåàçñåð ìðô" #: src/ext_l10n.h:138 #, fuzzy msgid "Table of Contents|C" msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" #: src/ext_l10n.h:139 #, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" #: src/ext_l10n.h:140 #, fuzzy msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:141 #, fuzzy msgid "LyX Document...|X" msgstr "êîñî" #: src/ext_l10n.h:142 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:143 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:144 #, fuzzy msgid "Character...|C" msgstr "åú ïåðâñ" #: src/ext_l10n.h:145 msgid "Paragraph...|P" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy msgid "Document...|D" msgstr "êîñî" #: src/ext_l10n.h:147 msgid "Tabular...|T" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" msgstr "äùâãä" #: src/ext_l10n.h:149 msgid "Noun Style|N" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:150 msgid "Bold Style|B" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:151 msgid "TeX Style|X" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:152 #, fuzzy msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù" #: src/ext_l10n.h:153 #, fuzzy msgid "Preamble...|r" msgstr "LaTeX úîã÷ä" #: src/ext_l10n.h:154 msgid "Start Appendix here|A" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy msgid "Build Program|B" msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá" #: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "DVI ïåëãò" #: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" #: src/ext_l10n.h:159 msgid "Child processes|C" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:160 #, fuzzy msgid "TeX Information|X" msgstr "øåèéò" #: src/ext_l10n.h:161 #, fuzzy msgid "Error|E" msgstr "!äàéâù" #: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "r øâàîá íåùø" #: src/ext_l10n.h:164 msgid "Bookmarks|B" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:165 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:168 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:171 msgid "Tooltips|o" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:174 msgid "User's Guide|U" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:176 msgid "Customization|C" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:179 #, fuzzy msgid "Table of Contents|a" msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" #: src/ext_l10n.h:180 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:181 msgid "About LyX|X" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:182 msgid "ACT" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:183 msgid "AMS" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:184 msgid "AT_RISE:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:186 msgid "Accepted" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgement" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:188 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:189 msgid "Acknowledgements" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:190 msgid "Acknowledgments" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addchap" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:192 msgid "Addchap*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:193 msgid "Addition" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:194 msgid "Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:195 #, fuzzy msgid "AddressForOffprints" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/ext_l10n.h:196 msgid "Addsec" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:197 msgid "Addsec*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:198 msgid "Adresse" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:199 msgid "Affil" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:200 msgid "Affiliation" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:202 msgid "And" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:203 msgid "Anlagen" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:204 msgid "Anrede" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:205 msgid "Appendices" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:206 #, fuzzy msgid "Appendix" msgstr "çôñð úôñåä" #: src/ext_l10n.h:207 #, fuzzy msgid "Arrow" msgstr "!äàéâù" #: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Email" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:210 msgid "Author_Running" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:211 msgid "Author_URL" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:212 msgid "Authorgroup" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:213 msgid "Authorinfo" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:214 msgid "Axiom" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:215 msgid "BLZ" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:216 msgid "Backaddress" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:217 msgid "Bank" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:218 msgid "BankAccount" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:219 msgid "BankCode" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:220 msgid "Betreff" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:221 msgid "Bibliography" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:222 msgid "Biography" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:223 #, fuzzy msgid "BoardCentered" msgstr "íéèåèéö" #: src/ext_l10n.h:224 msgid "Brieftext" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:225 msgid "CC" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:226 msgid "CURTAIN" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:227 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/ext_l10n.h:228 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "ìåèéá" #: src/ext_l10n.h:229 msgid "CenteredCaption" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:231 msgid "Chapter*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:232 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:233 msgid "ChessBoard" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:234 msgid "Claim" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:235 msgid "Claim*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:236 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "äøéâñ" #: src/ext_l10n.h:237 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "äøéâñ" #: src/ext_l10n.h:238 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "êîñî" #: src/ext_l10n.h:239 msgid "Conclusion" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conclusion*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:241 msgid "Condition" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:244 #, fuzzy msgid "CopNum" msgstr "ä÷úòä" #: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "ä÷úòä" #: src/ext_l10n.h:246 msgid "Corollary" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:247 msgid "Corollary*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:248 msgid "Criterion" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:249 msgid "CrossList" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:250 msgid "Current_Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:251 msgid "Customer" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:252 msgid "Date" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:253 msgid "Datum" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:254 #, fuzzy msgid "Dedication" msgstr "øåèéò" #: src/ext_l10n.h:255 #, fuzzy msgid "Dedicatory" msgstr "ïåìéî" #: src/ext_l10n.h:256 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "øåèéò" #: src/ext_l10n.h:257 msgid "Definition*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:258 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "øåèéò" #: src/ext_l10n.h:259 msgid "Dialogue" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:260 msgid "EMail" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:261 msgid "EXT." msgstr "" #: src/ext_l10n.h:262 msgid "Email" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "ìåèéá" #: src/ext_l10n.h:264 msgid "Encl." msgstr "" #: src/ext_l10n.h:265 msgid "End_All_Slides" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:266 msgid "Enumerate" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:267 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "úåàîâåã" #: src/ext_l10n.h:268 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "úåàîâåã" #: src/ext_l10n.h:269 msgid "Exercise" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:270 msgid "Extratitle" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:271 msgid "FADE_IN:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:272 msgid "FADE_OUT" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:273 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:274 msgid "Fact" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:275 msgid "Fact*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:276 msgid "FigCaption" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:277 msgid "FirstAuthor" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:278 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/ext_l10n.h:279 msgid "FitBitmap" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:280 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "øåéà" #: src/ext_l10n.h:281 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "f õáå÷" #: src/ext_l10n.h:282 msgid "Footernote" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:283 msgid "FourAffiliations" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:284 msgid "FourAuthors" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:285 msgid "FrontMatter" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:286 msgid "General" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:287 msgid "Gruss" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:288 msgid "HTTP" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:289 #, fuzzy msgid "Headnote" msgstr "íéèåèéö" #: src/ext_l10n.h:290 msgid "HideMoves" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:291 #, fuzzy msgid "HighLight" msgstr "äáåâ" #: src/ext_l10n.h:292 msgid "INT." msgstr "" #: src/ext_l10n.h:293 msgid "INTERCUT" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:294 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrZeichen" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:296 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "èåèéö úñðëä" #: src/ext_l10n.h:297 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" #: src/ext_l10n.h:298 msgid "InvisibleText" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:299 msgid "Invoice" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:300 msgid "Itemize" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:301 msgid "Journal" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:302 msgid "Keyword" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:303 msgid "Keywords" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:304 msgid "KnightMove" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:305 msgid "Konto" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:306 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:307 #, fuzzy msgid "LaTeX_Title" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:308 msgid "Labeling" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:309 msgid "Land" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:310 msgid "LandscapeSlide" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:311 msgid "Left_Header" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:312 msgid "Lemma" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:313 msgid "Lemma*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:314 msgid "Letter" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:315 #, fuzzy msgid "List" msgstr "i äôñåä" #: src/ext_l10n.h:316 msgid "ListOfSlides" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:317 msgid "Literal" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "áåáéñ" #: src/ext_l10n.h:319 msgid "Lowertitleback" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:320 msgid "LyX-Code" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:321 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "äöéøèî" #: src/ext_l10n.h:322 #, fuzzy msgid "Mainline" msgstr "úåðåù" #: src/ext_l10n.h:323 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "÷ñôåî ïåîéñ" #: src/ext_l10n.h:324 msgid "MathLetters" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:325 msgid "MeinZeichen" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:326 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "úåðåù" #: src/ext_l10n.h:328 msgid "MyRef" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:329 msgid "My_Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:330 msgid "My_Logo" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:331 msgid "Myref" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:332 msgid "Name" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:333 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "áéèâð|#H" #: src/ext_l10n.h:334 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "áåáéñ" #: src/ext_l10n.h:335 msgid "Note" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:336 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "íéèåèéö" #: src/ext_l10n.h:337 msgid "NoteToEditor" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:338 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "äñôãä" #: src/ext_l10n.h:339 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/ext_l10n.h:340 msgid "Offsets" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:341 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "äçéúô" #: src/ext_l10n.h:342 #, fuzzy msgid "Ort" msgstr "i äôñåä" #: src/ext_l10n.h:343 msgid "Overlay" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:344 msgid "PACS" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:345 msgid "PS" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:346 src/ext_l10n.h:918 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "ä÷ñô úáéáñ" #: src/ext_l10n.h:347 msgid "Paragraph*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:348 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "äñôãä" #: src/ext_l10n.h:349 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "äñôãä" #: src/ext_l10n.h:350 msgid "Phone" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:351 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "óìçä" #: src/ext_l10n.h:352 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "øåéà" #: src/ext_l10n.h:353 msgid "PlaceTable" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:354 msgid "PortraitSlide" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:355 msgid "PostalCommend" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:356 #, fuzzy msgid "PostalComment" msgstr "êîñî" #: src/ext_l10n.h:357 msgid "Postvermerk" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:358 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "äñôãä" #: src/ext_l10n.h:359 msgid "Problem" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:360 msgid "ProgressContents" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:361 msgid "Proof" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:362 msgid "Property" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:363 msgid "Proposition" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:364 msgid "Proposition*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:365 msgid "Publishers" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:366 msgid "Question" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:367 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "áåáéñ" #: src/ext_l10n.h:368 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "íéèåèéö" #: src/ext_l10n.h:369 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:370 msgid "Received" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:373 msgid "Remark" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:374 msgid "Remark*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:375 msgid "Remarks" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:376 #, fuzzy msgid "Restriction" msgstr "øåèéò" #: src/ext_l10n.h:377 msgid "RetourAdresse" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:378 msgid "ReturnAddress" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:379 msgid "Revision" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:380 msgid "RevisionHistory" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:381 msgid "RevisionRemark" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:382 msgid "RightHeader" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:383 msgid "Right_Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:384 #, fuzzy msgid "Right_Footer" msgstr "íéèåèéö" #: src/ext_l10n.h:385 msgid "Right_Header" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:386 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:387 msgid "RunningAuthor" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:388 msgid "RunningTitle" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:389 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:390 msgid "SCENE" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:391 msgid "SCENE*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:392 msgid "SGML" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:393 msgid "Scene" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:394 msgid "Scrap" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:395 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "ïååéë" #: src/ext_l10n.h:396 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "ïååéë" #: src/ext_l10n.h:397 msgid "Send_To_Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:398 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "i äôñåä" #: src/ext_l10n.h:399 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:400 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:401 msgid "ShortTitle" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:402 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "øåéà" #: src/ext_l10n.h:403 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "íéããö" #: src/ext_l10n.h:404 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "íéããö" #: src/ext_l10n.h:405 msgid "SlideContents" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:406 msgid "SlideHeading" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:407 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:408 #, fuzzy msgid "Solution" msgstr "áåáéñ" #: src/ext_l10n.h:409 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "úåéà ú÷éãá" #: src/ext_l10n.h:410 msgid "Specialmail" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:411 msgid "Stadt" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:413 #, fuzzy msgid "State" msgstr "äøéîù" #: src/ext_l10n.h:414 msgid "Strasse" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:415 msgid "Street" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:416 #, fuzzy msgid "SubSection" msgstr "ïååéë" #: src/ext_l10n.h:417 msgid "SubTitle" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:418 #, fuzzy msgid "SubVariation" msgstr "úåà÷ñô úãøôä" #: src/ext_l10n.h:419 #, fuzzy msgid "SubVariation2" msgstr "úåà÷ñô úãøôä" #: src/ext_l10n.h:420 #, fuzzy msgid "SubVariation3" msgstr "úåà÷ñô úãøôä" #: src/ext_l10n.h:421 #, fuzzy msgid "SubVariation4" msgstr "úåà÷ñô úãøôä" #: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy msgid "SubVariation5" msgstr "úåà÷ñô úãøôä" #: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subject" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subjectclass" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:425 msgid "Subparagraph" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:426 msgid "Subparagraph*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:427 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "ïååéë" #: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "ïååéë" #: src/ext_l10n.h:429 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "ïååéë" #: src/ext_l10n.h:430 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "ïååéë" #: src/ext_l10n.h:431 msgid "Subtitle" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:432 msgid "Summary" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:433 msgid "Surname" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:434 msgid "TITLE_OVER:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:435 msgid "TOC_Author" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:436 msgid "TOC_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:437 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "äìáè%t" #: src/ext_l10n.h:438 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "äìáè%t" #: src/ext_l10n.h:439 msgid "Telefax" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:440 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "ïååéë" #: src/ext_l10n.h:441 msgid "Telephone" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:442 msgid "Telex" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:443 msgid "Thanks" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:444 msgid "Theorem" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:445 msgid "Theorem*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:446 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "úéðáú úøéçá" #: src/ext_l10n.h:448 msgid "ThickLine" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:449 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:450 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:451 msgid "TickList" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:452 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "f õáå÷" #: src/ext_l10n.h:453 msgid "Titlehead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:454 msgid "Topic" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:455 #, fuzzy msgid "Town" msgstr "w íééðù|#w" #: src/ext_l10n.h:456 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "úåà÷ñô úãøôä" #: src/ext_l10n.h:457 msgid "Translator" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:458 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:459 msgid "TwoAuthors" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:461 msgid "Unterschrift" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:462 msgid "Uppertitleback" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:463 #, fuzzy msgid "Variation" msgstr "úåà÷ñô úãøôä" #: src/ext_l10n.h:464 msgid "Verbatim" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:465 msgid "Verse" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:466 msgid "Verteiler" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:467 msgid "VisibleText" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:468 msgid "YourMail" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:469 msgid "YourRef" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:470 msgid "Yourmail" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:471 msgid "Yourref" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:472 msgid "Zusatz" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:474 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "ìåèéá" #: src/ext_l10n.h:475 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "øôñî" #: src/ext_l10n.h:476 msgid "ps" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:477 msgid "Afrikaans" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:478 msgid "American" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:479 msgid "Arabic" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:480 msgid "Austrian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:481 msgid "Bahasa" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:482 msgid "Belarusian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:483 #, fuzzy msgid "Basque" msgstr "ìåèéá" #: src/ext_l10n.h:484 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:485 #, fuzzy msgid "Breton" msgstr "ïååéë" #: src/ext_l10n.h:486 msgid "British" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:487 msgid "Bulgarian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:488 #, fuzzy msgid "Canadian" msgstr "áåáéñ" #: src/ext_l10n.h:489 msgid "French Canadian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:490 msgid "Catalan" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:491 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "áåáéñ" #: src/ext_l10n.h:492 msgid "Czech" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:493 msgid "Danish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:494 msgid "Dutch" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:496 msgid "Esperanto" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:497 msgid "Estonian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:498 msgid "Finnish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:499 msgid "French" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:500 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:501 msgid "Galician" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:502 msgid "German" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:503 msgid "German (new spelling)" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:505 msgid "Hebrew" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:506 msgid "Irish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:507 msgid "Italian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:508 msgid "Kazakh" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:509 msgid "Lsorbian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:510 msgid "Magyar" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:511 msgid "Norsk" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:512 msgid "Polish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:513 msgid "Portugese" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:514 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "áåáéñ" #: src/ext_l10n.h:515 msgid "Russian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:516 msgid "Scottish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:517 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "i äôñåä" #: src/ext_l10n.h:518 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "áåáéñ" #: src/ext_l10n.h:519 msgid "Spanish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:520 msgid "Slovak" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:521 msgid "Slovene" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:522 msgid "Swedish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:523 msgid "Thai" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:524 msgid "Turkish" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:525 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "úåà÷ñô úãøôä" #: src/ext_l10n.h:526 msgid "Usorbian" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:527 msgid "Welsh" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:529 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "LyX úñøâ: " #: src/ext_l10n.h:530 #, fuzzy msgid "Version goes here" msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" #: src/ext_l10n.h:534 #, fuzzy msgid "LyX: Enter text" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/ext_l10n.h:535 msgid "&Dummy" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:539 msgid "&Key" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:540 #, fuzzy msgid "The citation key" msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" #: src/ext_l10n.h:541 #, fuzzy msgid "&Label" msgstr "ìåèéá" #: src/ext_l10n.h:542 #, fuzzy msgid "The label as it appears in the document" msgstr "?êîñîä úà çåúôì êðåöøá íàä" #: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795 #: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915 #: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116 #: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197 #, fuzzy msgid "&OK" msgstr "øåùéà " #: src/ext_l10n.h:545 msgid "Bibtex" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:546 msgid "Databases" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:547 msgid "BibTeX database to use" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626 #: src/ext_l10n.h:1165 msgid "New Item" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:549 msgid "Available BibTeX databases" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:550 msgid "&Add ..." msgstr "" #: src/ext_l10n.h:551 msgid "Add a BibTeX database file" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:552 #, fuzzy msgid "&Delete" msgstr "w äøåù ú÷éçî" #: src/ext_l10n.h:553 msgid "Remove the selected database" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:554 #, fuzzy msgid "&Style" msgstr "p óã äðáî|#P" #: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561 #, fuzzy msgid "The BibTeX style" msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù" #: src/ext_l10n.h:557 #, fuzzy msgid "unsrt" msgstr "i äôñåä" #: src/ext_l10n.h:558 msgid "alpha" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:559 msgid "abbrv" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:562 msgid "FIXME !" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:563 msgid "The name of the style to use" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:564 #, fuzzy msgid "&Browse" msgstr "äøéâñ" #: src/ext_l10n.h:565 #, fuzzy msgid "Choose a style file" msgstr "úéðáú úøéçá" #: src/ext_l10n.h:566 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:567 #, fuzzy msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" #: src/ext_l10n.h:571 #, fuzzy msgid "&Family:" msgstr "f õáå÷" #: src/ext_l10n.h:572 msgid "Font family" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:573 #, fuzzy msgid "&Series:" msgstr "i äôñåä" #: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581 #, fuzzy msgid "Font series" msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O" #: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703 #, fuzzy msgid "&Language:" msgstr "äôù:" #: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580 #, fuzzy msgid "Font shape" msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O" #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583 msgid "Font color" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:579 msgid "S&hape:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:582 #, fuzzy msgid "&Color:" msgstr "äøéâñ" #: src/ext_l10n.h:585 #, fuzzy msgid "&Toggle all" msgstr "(bold) äáò (toggle) éåðéù" #: src/ext_l10n.h:586 msgid "toggle font on all of the above" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:587 #, fuzzy msgid "Never toggled" msgstr "øåîùä ÷úåòì äøæç" #: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816 #, fuzzy msgid "Si&ze:" msgstr "íéããö" #: src/ext_l10n.h:589 #, fuzzy msgid "Font size" msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O" #: src/ext_l10n.h:590 msgid "Always toggled" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593 msgid "Other font settings" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:592 #, fuzzy msgid "&Misc:" msgstr "úåðåù" #: src/ext_l10n.h:594 #, fuzzy msgid "Auto apply" msgstr "a íåùéé|#A" #: src/ext_l10n.h:595 msgid "Apply each change automatically" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791 #: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916 #: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067 #, fuzzy msgid "&Apply" msgstr "a íåùéé|#A" #: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870 #: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058 #, fuzzy msgid "&Restore" msgstr "r êåôä øãñ|#R" #: src/ext_l10n.h:604 msgid "Text after" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:606 #, fuzzy msgid "Natbib citation style to use" msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ" #: src/ext_l10n.h:607 #, fuzzy msgid "Text before" msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù" #: src/ext_l10n.h:609 #, fuzzy msgid "Citation entry" msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ" #: src/ext_l10n.h:611 msgid "Search the available citations" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:612 msgid "Regular E&xpression" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:613 msgid "Interpret search entry as a regular expression" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:614 msgid "&Previous" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:615 msgid "&Case sensitive" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:616 msgid "Make the search case-sensitive" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:617 #, fuzzy msgid "&Next" msgstr "áéèâð|#H" #: src/ext_l10n.h:618 #, fuzzy msgid "Add the selected citation" msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" #: src/ext_l10n.h:619 msgid "Remove the selected citation" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:620 #, fuzzy msgid "Move the selected citation up" msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" #: src/ext_l10n.h:621 msgid "Move the selected citation down" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:622 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:623 #, fuzzy msgid "Selected" msgstr "ïååéë" #: src/ext_l10n.h:625 #, fuzzy msgid "Available citation keys" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:627 #, fuzzy msgid "Citations currently selected" msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ" #: src/ext_l10n.h:628 msgid "Text to place after citation" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:629 msgid "&Full author list" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:630 msgid "List all authors" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:631 msgid "Force &upper case" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:632 msgid "Force upper case in citation" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:633 msgid "Text to place before citation" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:636 #, fuzzy msgid "&Fonts:" msgstr "øôñî:" #: src/ext_l10n.h:637 #, fuzzy msgid "&Pagestyle:" msgstr "p óã äðáî|#P" #: src/ext_l10n.h:638 #, fuzzy msgid "Defa&ult Skip:" msgstr "u éëðà çååéø:|#u" #: src/ext_l10n.h:639 #, fuzzy msgid "F&ont Size:" msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O" #: src/ext_l10n.h:645 #, fuzzy msgid "Spacin&g:" msgstr "çååéø" #: src/ext_l10n.h:646 #, fuzzy msgid "E&xtra Options:" msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" #: src/ext_l10n.h:647 #, fuzzy msgid "&Class:" msgstr "c (class) ä÷ìçî|#C" #: src/ext_l10n.h:648 msgid "smallskip" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:649 #, fuzzy msgid "medskip" msgstr "ìéâø|#M" #: src/ext_l10n.h:650 msgid "bigskip" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:651 msgid "length" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:661 #, fuzzy msgid "O&ne" msgstr "e ãçà|#e" #: src/ext_l10n.h:662 #, fuzzy msgid "&Two" msgstr "w íééðù|#w" #: src/ext_l10n.h:664 #, fuzzy msgid "On&e" msgstr "e ãçà|#e" #: src/ext_l10n.h:665 #, fuzzy msgid "T&wo" msgstr "w íééðù|#w" #: src/ext_l10n.h:667 #, fuzzy msgid "&Indent" msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" #: src/ext_l10n.h:668 #, fuzzy msgid "S&kip" msgstr "k éëðà çååø|#K" #: src/ext_l10n.h:670 msgid "&Papersize:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:681 msgid "&Special:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:686 msgid "&Use Geometry Package" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:688 #, fuzzy msgid "P&ortrait" msgstr "äñôãä" #: src/ext_l10n.h:689 #, fuzzy msgid "&Landscape" msgstr "äôù:" #: src/ext_l10n.h:691 #, fuzzy msgid "&Right:" msgstr "äáåâ" #: src/ext_l10n.h:692 msgid "&Bottom:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:693 msgid "L&eft:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:694 msgid "&Top:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:695 msgid "Custom Papersize" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905 #, fuzzy msgid "&Width:" msgstr "áçåø" #: src/ext_l10n.h:697 #, fuzzy msgid "&Height:" msgstr "äáåâ" #: src/ext_l10n.h:698 msgid "Foot/Head Margins" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:699 #, fuzzy msgid "&Footskip:" msgstr "íéèåèéö" #: src/ext_l10n.h:700 msgid "Hea&dsep:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:701 #, fuzzy msgid "Headhe&ight:" msgstr "äáåâ" #: src/ext_l10n.h:704 #, fuzzy msgid "Enco&ding:" msgstr "d ãåãé÷:|#D" #: src/ext_l10n.h:718 #, fuzzy msgid "Quote Style" msgstr "íéèåèéö" #: src/ext_l10n.h:719 #, fuzzy msgid "&Type:" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:724 msgid "«text»" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:725 msgid "»text«" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:726 #, fuzzy msgid "&Single" msgstr "çååéø" #: src/ext_l10n.h:727 #, fuzzy msgid "&Double" msgstr "çååéø" #: src/ext_l10n.h:729 #, fuzzy msgid "F&loat Placement:" msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L" #: src/ext_l10n.h:730 #, fuzzy msgid "S&ection number depth:" msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:" #: src/ext_l10n.h:731 #, fuzzy msgid "&Table of contents depth:" msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" #: src/ext_l10n.h:732 #, fuzzy msgid "P&S Driver:" msgstr "s PS øáééøã:|#S" #: src/ext_l10n.h:733 #, fuzzy msgid "Use A&MS Math" msgstr "m AMS éìåîéñá ùîúùä|#M" #: src/ext_l10n.h:735 #, fuzzy msgid "Si&ze" msgstr "íéããö" #: src/ext_l10n.h:748 msgid "&1" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:749 msgid "&2" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:750 msgid "&3" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:751 msgid "&4" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:752 msgid "&Standard" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:753 #, fuzzy msgid "&Maths" msgstr "m úåàçñåð" #: src/ext_l10n.h:754 msgid "&Ding 1" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:755 msgid "D&ing 2" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:756 msgid "Di&ng 3" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:757 msgid "Din&g 4" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:758 #, fuzzy msgid "&LaTeX" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:763 #, fuzzy msgid "ERT inset display" msgstr "[ú/âöåî àì]" #: src/ext_l10n.h:764 msgid "&Inline" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:765 msgid "Show ERT inline" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:766 #, fuzzy msgid "&Collapsed" msgstr "c äãå÷ô|#C" #: src/ext_l10n.h:767 msgid "Show ERT button only" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:768 #, fuzzy msgid "&Open" msgstr "äçéúô" #: src/ext_l10n.h:769 #, fuzzy msgid "Show ERT contents" msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" #: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:778 #, fuzzy msgid "LaTeX error messages" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:775 #, fuzzy msgid "External Material" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/ext_l10n.h:776 #, fuzzy msgid "&Template" msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" #: src/ext_l10n.h:777 #, fuzzy msgid "Available templates" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:779 #, fuzzy msgid "&Edit file" msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/ext_l10n.h:780 #, fuzzy msgid "Edit the file externally" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/ext_l10n.h:781 #, fuzzy msgid "&View file" msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/ext_l10n.h:782 #, fuzzy msgid "View the file" msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" #: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101 #: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200 #, fuzzy msgid "&Update" msgstr "DVI ïåëãò" #: src/ext_l10n.h:784 msgid "Update the material" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073 #, fuzzy msgid "&File" msgstr "f õáå÷" #: src/ext_l10n.h:786 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "f õáå÷" #: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 #: src/ext_l10n.h:1077 msgid "&Browse ..." msgstr "" #: src/ext_l10n.h:788 #, fuzzy msgid "&Parameters" msgstr "p úñôãî|#P" #: src/ext_l10n.h:789 #, fuzzy msgid "Parameters" msgstr "p úñôãî|#P" #: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158 msgid "Form1" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:799 #, fuzzy msgid "Bottom of the page" msgstr "ãåîòî %" #: src/ext_l10n.h:800 #, fuzzy msgid "Top of the page" msgstr "ãåîòî %" #: src/ext_l10n.h:801 #, fuzzy msgid "Page of floats" msgstr "íéôã:" #: src/ext_l10n.h:802 msgid "Here, if possible" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:803 msgid "Here, definitely" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:806 #, fuzzy msgid "&File:" msgstr "f õáå÷" #: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888 #, fuzzy msgid "File name to include" msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" #: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 #, fuzzy msgid "Select a file" msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" #: src/ext_l10n.h:810 #, fuzzy msgid "Screen Options" msgstr "êñî úåéåøùôà" #: src/ext_l10n.h:812 msgid "Monochrome" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:813 msgid "Grayscale" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:814 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "äøéâñ" #: src/ext_l10n.h:815 #, fuzzy msgid "Do not display" msgstr "[ú/âöåî àì]" #: src/ext_l10n.h:817 msgid "S&how:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828 msgid "Height" msgstr "äáåâ" #: src/ext_l10n.h:819 msgid "&Draft mode" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:820 #, fuzzy msgid "draft mode" msgstr "TeX áöî" #: src/ext_l10n.h:822 #, fuzzy msgid "&Scale" msgstr "äøéîù" #: src/ext_l10n.h:823 #, fuzzy msgid "&Default" msgstr "ìãçî úøéøá" #: src/ext_l10n.h:824 #, fuzzy msgid "&Custom" msgstr "äøéæâ" #: src/ext_l10n.h:826 msgid "Keep aspect&ratio" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:829 #, fuzzy msgid "EPS Options" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/ext_l10n.h:830 msgid "Bounding box" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:831 #, fuzzy msgid "Left &bottom:" msgstr "b úçúî å÷" #: src/ext_l10n.h:832 #, fuzzy msgid "Right &top:" msgstr "äáåâ" #: src/ext_l10n.h:833 msgid "Y" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:834 msgid "X" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:847 msgid "&Get" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:848 msgid "Get bounding box from file" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:849 msgid "&Clip to bounding box" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:850 msgid "clip to bounding box" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:852 msgid "Rotation" msgstr "áåáéñ" #: src/ext_l10n.h:853 #, fuzzy msgid "&Angle:" msgstr "úéååæ" #: src/ext_l10n.h:854 msgid "&Origin:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:856 msgid "leftTop" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:857 #, fuzzy msgid "leftBottom" msgstr "b úçúî å÷" #: src/ext_l10n.h:858 msgid "leftBaseline" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:860 msgid "centerTop" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:861 #, fuzzy msgid "centerBottom" msgstr "äìòîì | æëøî | äèîì" #: src/ext_l10n.h:862 msgid "centerBaseline" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:863 #, fuzzy msgid "rightTop" msgstr "äáåâ" #: src/ext_l10n.h:864 msgid "rightBottom" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:865 msgid "rightBaseline" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:866 #, fuzzy msgid "referencePoint" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:867 #, fuzzy msgid "LaTeX options" msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" #: src/ext_l10n.h:868 #, fuzzy msgid "Su&bfigure" msgstr "øåéà" #: src/ext_l10n.h:869 msgid "The sub-caption for the figure" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:874 #, fuzzy msgid "Include File" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:875 #, fuzzy msgid "Include type" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:876 #, fuzzy msgid "&Include" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884 #: src/ext_l10n.h:886 msgid "FIXME" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:878 msgid "I&nput" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:880 msgid "&Verbatim" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:882 msgid "Options" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/ext_l10n.h:883 msgid "&Don't typeset" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:885 msgid "Visible &Space" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:887 #, fuzzy msgid "&Filename:" msgstr "f õáå÷" #: src/ext_l10n.h:893 msgid "&Load" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:894 #, fuzzy msgid "Load the file" msgstr "[õáå÷ ïéà]" #: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174 msgid "&Keyword" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175 #, fuzzy msgid "Index entry" msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" #: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201 #, fuzzy msgid "Update the display" msgstr "äâåöú" #: src/ext_l10n.h:904 #, fuzzy msgid "Minipage settings" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "t íééðù|#T" #: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 #, fuzzy msgid "Middle" msgstr "äöéøèî" #: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "b úçúî å÷" #: src/ext_l10n.h:909 #, fuzzy msgid "Vertical alignment" msgstr "éëðà øåùé|#V" #: src/ext_l10n.h:910 #, fuzzy msgid "A&lignment:" msgstr "c æåëøî" #: src/ext_l10n.h:911 msgid "Units of width value" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:912 #, fuzzy msgid "Width value" msgstr "áçåø" #: src/ext_l10n.h:913 msgid "&Units:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:919 msgid "&Alignment and Spacing" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:920 #, fuzzy msgid "Alignment:" msgstr "c æåëøî" #: src/ext_l10n.h:921 #, fuzzy msgid "Justified" msgstr "áåáéñ" #: src/ext_l10n.h:922 msgid "Left" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:923 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "äáåâ" #: src/ext_l10n.h:924 #, fuzzy msgid "Centered" msgstr "íéèåèéö" #: src/ext_l10n.h:925 #, fuzzy msgid "No indentation" msgstr "áåáéñ" #: src/ext_l10n.h:926 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "g çååéø|#g" #: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 #: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035 #, fuzzy msgid "Centimetres" msgstr "íéèåèéö" #: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 #: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 #, fuzzy msgid "Inches" msgstr "h íé'öðéà|#h" #: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 #: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 #, fuzzy msgid "Points" msgstr "äñôãä" #: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 #: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 msgid "Millimetres" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 #: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 #, fuzzy msgid "Picas" msgstr "íéôã:" #: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 #: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 msgid "ex Units" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 #: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 msgid "em Units" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 #: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 #, fuzzy msgid "Scaled Points" msgstr "êñî úåéåøùôà" #: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 #: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 #, fuzzy msgid "Big/PS Points" msgstr "äñôãä" #: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 #: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 #, fuzzy msgid "Didot Points" msgstr "äñôãä" #: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 #, fuzzy msgid "Cicero Points" msgstr "äñôãä" #: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995 msgid "Units:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:997 msgid "Value:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:998 #, fuzzy msgid "Amount of spacing" msgstr "çååéø" #: src/ext_l10n.h:999 msgid "Stretch:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1000 msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1001 msgid "Shrink:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1002 msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 #, fuzzy msgid "DefSkip" msgstr "u éëðà çååéø:|#u" #: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 msgid "SmallSkip" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 #, fuzzy msgid "MedSkip" msgstr "ìéâø|#M" #: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 msgid "BigSkip" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 #, fuzzy msgid "VFill" msgstr "f õáå÷" #: src/ext_l10n.h:1010 msgid "Above:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1011 #, fuzzy msgid "Below:" msgstr "ìåèéá" #: src/ext_l10n.h:1019 msgid "Keep space at the top of the page" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1020 #, fuzzy msgid "Keep space at top of the page" msgstr "ãåîòî %" #: src/ext_l10n.h:1021 msgid "Keep space at the bottom of the page" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1022 #, fuzzy msgid "List environment" msgstr "c æåëøî" #: src/ext_l10n.h:1023 msgid "Label width:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1024 #, fuzzy msgid "Label width in list environment" msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù" #: src/ext_l10n.h:1025 msgid "&Lines and Page breaks" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1026 #, fuzzy msgid "Page break" msgstr "øôñî ïéà" #: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031 #, fuzzy msgid "above paragraph" msgstr "ä÷ñô úáéáñ" #: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 #, fuzzy msgid "below paragraph" msgstr "ä÷ñô úáéáñ" #: src/ext_l10n.h:1030 #, fuzzy msgid "Line" msgstr "i äôñåä" #: src/ext_l10n.h:1033 #, fuzzy msgid "&Extra options" msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" #: src/ext_l10n.h:1034 #, fuzzy msgid "Unit:" msgstr "øôñî:" #: src/ext_l10n.h:1048 msgid "Wrap text around floats" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1049 #, fuzzy msgid "Indent whole paragraph" msgstr "ä÷ñô úáéáñ" #: src/ext_l10n.h:1050 #, fuzzy msgid "Width:" msgstr "áçåø" #: src/ext_l10n.h:1051 #, fuzzy msgid "Minipage options" msgstr "o úåéåøùôà" #: src/ext_l10n.h:1052 #, fuzzy msgid "Start new minipage" msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" #: src/ext_l10n.h:1053 msgid "HFill between minipage paragraphs" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1054 #, fuzzy msgid "Vertical Alignment:" msgstr "éëðà øåùé|#V" #: src/ext_l10n.h:1062 #, fuzzy msgid "LaTeX pre-amble" msgstr "LaTeX úîã÷ä" #: src/ext_l10n.h:1063 #, fuzzy msgid "The LaTeX pre-amble" msgstr "LaTeX úîã÷ä" #: src/ext_l10n.h:1064 msgid "&Edit ..." msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1065 msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1070 #, fuzzy msgid "Print Destination" msgstr "ìà äñôãä" #: src/ext_l10n.h:1071 #, fuzzy msgid "P&rinter" msgstr "äñôãä" #: src/ext_l10n.h:1072 msgid "Send output to the printer" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076 #, fuzzy msgid "Send output to a file" msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" #: src/ext_l10n.h:1075 msgid "Send output to the given printer" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1078 #, fuzzy msgid "Pages" msgstr "íéôã:" #: src/ext_l10n.h:1079 #, fuzzy msgid "&All" msgstr "a íåùéé|#A" #: src/ext_l10n.h:1080 #, fuzzy msgid "Print all pages" msgstr "g íéôãä ìë|#G" #: src/ext_l10n.h:1081 msgid "&Odd" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1082 #, fuzzy msgid "Print odd pages only" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/ext_l10n.h:1083 #, fuzzy msgid "&Even" msgstr "e ãáìá íééâåæ íéôã|#E" #: src/ext_l10n.h:1084 #, fuzzy msgid "Print even pages only" msgstr "äìáè úñðëä" #: src/ext_l10n.h:1085 #, fuzzy msgid "&Last page:" msgstr "äôù:" #: src/ext_l10n.h:1086 msgid "Page number to print to" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1087 #, fuzzy msgid "Re&verse order" msgstr "r êåôä øãñ|#R" #: src/ext_l10n.h:1088 #, fuzzy msgid "Print in reverse order" msgstr "r êåôä øãñ|#R" #: src/ext_l10n.h:1089 msgid "Page number to print from" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1090 #, fuzzy msgid "Ran&ge" msgstr "íéôã:" #: src/ext_l10n.h:1091 msgid "Set a range of pages to print" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1092 msgid "&Starting range:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1094 msgid "Number of copies" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1095 #, fuzzy msgid "&Collate" msgstr "c äãå÷ô|#C" #: src/ext_l10n.h:1096 #, fuzzy msgid "Collate copies" msgstr "íé÷úåò" #: src/ext_l10n.h:1097 #, fuzzy msgid "&Print" msgstr "äñôãä" #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185 #, fuzzy msgid "&Type" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:1102 #, fuzzy msgid "Update the reference list" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:1103 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "!øòèöî" #: src/ext_l10n.h:1104 msgid "Sort references in alphabetical order" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1106 #, fuzzy msgid "Move the document cursor to reference" msgstr "òåè÷ êîñîäù ïëúéé" #: src/ext_l10n.h:1108 #, fuzzy msgid "Page number" msgstr "øôñî ïéà" #: src/ext_l10n.h:1109 msgid "Ref on page xxx" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1110 msgid "On page xxx" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1111 #, fuzzy msgid "Pretty reference" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:1112 msgid "Reference as it appears in output" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1113 #, fuzzy msgid "&Reference:" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:1114 #, fuzzy msgid "&Name:" msgstr "áéèâð|#H" #: src/ext_l10n.h:1115 #, fuzzy msgid "Available references" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:1118 #, fuzzy msgid "Search and replace" msgstr "äôìçäå ùåôéç" #: src/ext_l10n.h:1119 msgid "&Find:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1120 #, fuzzy msgid "Replace &with:" msgstr "óìçä" #: src/ext_l10n.h:1121 msgid "Case &sensitive" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1122 msgid "Match whole words onl&y" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1123 msgid "Find &Next" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181 #, fuzzy msgid "&Replace" msgstr "óìçä" #: src/ext_l10n.h:1125 #, fuzzy msgid "Replace &All " msgstr "óìçä" #: src/ext_l10n.h:1126 msgid "Search &backwards" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1128 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "õáå÷ `" #: src/ext_l10n.h:1131 #, fuzzy msgid "Suggestions:" msgstr "ïååéë" #: src/ext_l10n.h:1133 msgid "Replace word with current choice" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1134 msgid "&Add" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1135 #, fuzzy msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I" #: src/ext_l10n.h:1136 msgid "&Ignore" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1137 #, fuzzy msgid "Ignore this word" msgstr "g äìéîäî íìòúä|#g" #: src/ext_l10n.h:1138 msgid "&Accept" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1139 #, fuzzy msgid "Accept word for this session" msgstr "a éçëåðäsessionì äìéîä úà ìá÷|#A" #: src/ext_l10n.h:1140 #, fuzzy msgid "&Options..." msgstr "o úåéåøùôà" #: src/ext_l10n.h:1142 #, fuzzy msgid "How far spellchecking has got" msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S" #: src/ext_l10n.h:1144 #, fuzzy msgid "Replacement:" msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L" #: src/ext_l10n.h:1145 #, fuzzy msgid "Current word" msgstr "øôñî:" #: src/ext_l10n.h:1146 #, fuzzy msgid "Unknown:" msgstr "òåãé àì" #: src/ext_l10n.h:1147 msgid "Replace with selected word" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1148 msgid "&Start..." msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1149 #, fuzzy msgid "Start spellcheck" msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S" #: src/ext_l10n.h:1151 msgid "&Rows:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1152 #, fuzzy msgid "Number of rows" msgstr "øôñî" #: src/ext_l10n.h:1153 #, fuzzy msgid "&Columns:" msgstr "úåãåîò " #: src/ext_l10n.h:1154 #, fuzzy msgid "Number of columns" msgstr "úåãåîò " #: src/ext_l10n.h:1155 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1159 #, fuzzy msgid "LaTeX classes" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:1160 #, fuzzy msgid "LaTeX styles" msgstr "t LaTeX|#T" #: src/ext_l10n.h:1161 #, fuzzy msgid "BibTeX styles" msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù" #: src/ext_l10n.h:1162 #, fuzzy msgid "Selected classes or styles" msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" #: src/ext_l10n.h:1163 msgid "Show &path" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1164 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1166 #, fuzzy msgid "Installed files" msgstr "íéøåéà úôñåä" #: src/ext_l10n.h:1167 msgid "&Rescan" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1168 msgid "Built new file list" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1169 #, fuzzy msgid "&View" msgstr "DVI-á äééôö" #: src/ext_l10n.h:1170 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1172 msgid "Close this dialog" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1176 #, fuzzy msgid "Entry" msgstr "äàéöé" #: src/ext_l10n.h:1177 #, fuzzy msgid "Thesaurus entries" msgstr "øééðä äðáî" #: src/ext_l10n.h:1178 #, fuzzy msgid "Select a related word" msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" #: src/ext_l10n.h:1179 #, fuzzy msgid "&Selection" msgstr "ïååéë" #: src/ext_l10n.h:1180 #, fuzzy msgid "The selected entry" msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" #: src/ext_l10n.h:1182 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1184 #, fuzzy msgid "Table Of Contents" msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" #: src/ext_l10n.h:1186 msgid "Contents list" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1189 #, fuzzy msgid "Insert URL" msgstr "i äôñåä" #: src/ext_l10n.h:1190 #, fuzzy msgid "&URL" msgstr "u URL" #: src/ext_l10n.h:1192 #, fuzzy msgid "&Name" msgstr "áéèâð|#H" #: src/ext_l10n.h:1193 msgid "Name associated with the URL" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1195 msgid "&Generate hyperlink" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1196 msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:1199 #, fuzzy msgid "Version control log" msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" #, fuzzy #~ msgid "Close|^C" #~ msgstr "äøéâñ" #, fuzzy #~ msgid "Petit" #~ msgstr "äñôãä" #, fuzzy #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "d ãåãé÷:|#D" #, fuzzy #~ msgid "Flags|#F" #~ msgstr "f õáå÷|#F" #, fuzzy #~ msgid "Unable to convert file " #~ msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì" #, fuzzy #~ msgid "Could not find file" #~ msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - " #, fuzzy #~ msgid " List" #~ msgstr "i äôñåä" #~ msgid "empty figure path" #~ msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" #, fuzzy #~ msgid " not found" #~ msgstr "!äàöîð àì úæåøçîä" #, fuzzy #~ msgid "Wide " #~ msgstr "áçåø"