# Svensk lokalisering för LyX # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team # Joacim Persson 1997, 1998 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n" "Last-Translator: Joacim Persson <>\n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Minska" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 #, fuzzy msgid "Version goes here" msgstr "Versionskontroll%t" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 msgid "Credits" msgstr "Tack till" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Rak" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 #, fuzzy msgid "&Close" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 #, fuzzy msgid "LyX: Enter text" msgstr "Sakord" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 msgid "&Dummy" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 #, fuzzy msgid "&OK" msgstr "OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 #: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 #, fuzzy msgid "&Cancel" msgstr "Avbryt" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 #, fuzzy msgid "The bibliography key" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 #, fuzzy msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115 #, fuzzy msgid "&Label:" msgstr "Tabell inlagd" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 #, fuzzy msgid "&Key:" msgstr "Nyckel:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 #, fuzzy msgid "Citation Style" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 #, fuzzy msgid "&Default (numerical)" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 msgid "" "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " "parameters in document class options." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 #, fuzzy msgid "&Natbib" msgstr "Foga in|#F" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Natbib &style:" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 msgid "&Jurabib" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 #, fuzzy msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119 #, fuzzy msgid "Bibliography generation" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 #, fuzzy msgid "&Processor:" msgstr "Beklagar." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 #, fuzzy msgid "Select a processor" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:647 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739 #, fuzzy msgid "&Options:" msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 #, fuzzy msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 msgid "Scan for new databases and styles" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 #, fuzzy msgid "&Rescan" msgstr "Läs igen|#L#l" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 #, fuzzy msgid "&Browse..." msgstr "Bläddra...|#B" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 #, fuzzy msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:295 #, fuzzy msgid "&Add" msgstr "Lägg till|#L" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 #, fuzzy msgid "The BibTeX style" msgstr "TeX-stil av/på" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 #, fuzzy msgid "St&yle" msgstr "Stil:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 #, fuzzy msgid "Choose a style file" msgstr "Välj mall" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 #, fuzzy msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 #, fuzzy msgid "&Content:" msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:209 #, fuzzy msgid "all cited references" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 #, fuzzy msgid "all uncited references" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:205 #, fuzzy msgid "all references" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 #, fuzzy msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 #, fuzzy msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 #, fuzzy msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Lägg in citat" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 #, fuzzy msgid "Do&wn" msgstr "Två|#v" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 #, fuzzy msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Lägg in citat" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 #, fuzzy msgid "&Up" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 #, fuzzy msgid "BibTeX database to use" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 #, fuzzy msgid "Databa&ses" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 #, fuzzy msgid "Add a BibTeX database file" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 #, fuzzy msgid "&Add..." msgstr "Lägg till|#L" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 msgid "Remove the selected database" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 #, fuzzy msgid "&Delete" msgstr "Ta bort från|#b" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 #, fuzzy msgid "Allow &page breaks" msgstr "Sidbrytning" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 msgid "Alignment" msgstr "Justering" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Vänster|#s" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Centrerat|#C" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Höger|#H" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 msgid "Stretch" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Topp:|#T" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 #, fuzzy msgid "Middle" msgstr "Mitten|#e" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Botten|#B" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 #, fuzzy msgid "&Box:" msgstr "Lägg in" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 #, fuzzy msgid "Co&ntent:" msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Vertikalt avstånd" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 #, fuzzy msgid "&Restore" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604 #, fuzzy msgid "&Apply" msgstr "Använd|#A" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 #, fuzzy msgid "&Height:" msgstr "Höjd" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 #, fuzzy msgid "Inner Bo&x:" msgstr "Lägg in" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 #, fuzzy msgid "&Decoration:" msgstr "Dekoration" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 #, fuzzy msgid "&Width:" msgstr "Bredd" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 #, fuzzy msgid "Height value" msgstr "Bredd" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 #, fuzzy msgid "Width value" msgstr "Bredd" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Klar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385 #: src/insets/InsetBox.cpp:143 #, fuzzy msgid "Parbox" msgstr "Huvuddokument:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:145 #, fuzzy msgid "Minipage" msgstr "Minisida|#M" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 msgid "Supported box types" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36 #, fuzzy msgid "&Available branches:" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46 #, fuzzy msgid "Select your branch" msgstr "Markera föregående bokstav" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 #, fuzzy msgid "&New:" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " "active." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 #, fuzzy msgid "Filename &Suffix" msgstr "Filnamn:|#F" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 #, fuzzy msgid "Show undefined branches used in this document." msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 #, fuzzy msgid "&Undefined Branches" msgstr "Teckenkodning:|#T" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 #, fuzzy msgid "A&vailable Branches:" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 #, fuzzy msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Lägg in citat" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 msgid "Define or change background color" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 #, fuzzy msgid "Alter Co&lor..." msgstr "annat..." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 #, fuzzy msgid "Remove the selected branch" msgstr "Lägg in citat" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3122 #: src/Buffer.cpp:3133 #, fuzzy msgid "&Remove" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 #, fuzzy msgid "Change the name of the selected branch" msgstr "Lägg in citat" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 #, fuzzy msgid "Re&name..." msgstr "Namn:|#N" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Add the selected branches to the list." msgstr "Lägg in citat" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 #, fuzzy msgid "&Add Selected" msgstr "Ta bort från|#b" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 #, fuzzy msgid "Undefined branches used in this document." msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 #, fuzzy msgid "&Undefined Branches:" msgstr "Teckenkodning:|#T" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 #, fuzzy msgid "&Font:" msgstr "Tecken: " #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 #, fuzzy msgid "Si&ze:" msgstr "Storlek|#S" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:98 #: src/Font.cpp:191 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "Pytteliten" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "Minst" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Liten" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Stor" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" msgstr "Större" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "Störst" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Störstare" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Störstast" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 #, fuzzy msgid "&Custom Bullet:" msgstr "Eget arkformat" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 #, fuzzy msgid "&Level:" msgstr "Tabell inlagd" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 #, fuzzy msgid "Change:" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 #, fuzzy msgid "Go to previous change" msgstr "Gå till näste fel" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 #, fuzzy msgid "&Previous change" msgstr " (Ändrad)" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 #, fuzzy msgid "Go to next change" msgstr "Gå till näste fel" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 #, fuzzy msgid "&Next change" msgstr " (Ändrad)" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Accept" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 msgid "Reject this change" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 #, fuzzy msgid "&Reject" msgstr "Ref: " #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 #, fuzzy msgid "Font family" msgstr "Familj:|#F" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 #, fuzzy msgid "&Family:" msgstr "Familj:|#F" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 #, fuzzy msgid "Font shape" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 #, fuzzy msgid "S&hape:" msgstr "Form:|#m" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 #, fuzzy msgid "Font series" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 msgid "Language" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 msgid "Font color" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151 #, fuzzy msgid "&Language:" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 #, fuzzy msgid "&Series:" msgstr "Grovlek:|#v" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 #, fuzzy msgid "&Color:" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 #, fuzzy msgid "Never Toggled" msgstr "Dessa växlas aldrig" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 #, fuzzy msgid "Font size" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 msgid "Other font settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 #, fuzzy msgid "Always Toggled" msgstr "Dessa växlas alltid" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 #, fuzzy msgid "&Misc:" msgstr "Blandat" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 #, fuzzy msgid "toggle font on all of the above" msgstr "Växla på dessa |#x" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 #, fuzzy msgid "&Toggle all" msgstr "Fetstil av/på" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 msgid "Apply each change automatically" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47 #, fuzzy msgid "Search Citation" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62 #, fuzzy msgid "F&ind:" msgstr "Sök|#s" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88 msgid "You can also hit Enter in the search box" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68 msgid "&Go!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101 #, fuzzy msgid "Search Field:" msgstr "LaTeX-fel" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 #, fuzzy msgid "All Fields" msgstr "[ingen fil]" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142 msgid "Regular E&xpression" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149 #, fuzzy msgid "Entry Types:" msgstr "Lägg in märke" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339 msgid "All Entry Types" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187 #, fuzzy msgid "Case Se&nsitive" msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207 msgid "Search As You &Type" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217 #, fuzzy msgid "Formatting" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240 msgid "List all authors" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243 #, fuzzy msgid "Full aut&hor list" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250 msgid "Force upper case in citation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253 msgid "Force u&pper case" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 #, fuzzy msgid "Citation st&yle:" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 #, fuzzy msgid "Text &before:" msgstr "Textläge" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 #, fuzzy msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 msgid "Text to place before citation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 #, fuzzy msgid "Text a&fter:" msgstr "Textläge" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381 msgid "Text to place after citation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441 #, fuzzy msgid "App&ly" msgstr "Använd|#A" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479 #, fuzzy msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502 #, fuzzy msgid "&Selected Citations:" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537 msgid "The Enter key works, too" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 msgid "The delete key works, too" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553 #, fuzzy msgid "D&elete" msgstr "Ta bort från|#b" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582 #, fuzzy msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" msgstr "Lägg in citat" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606 #, fuzzy msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" msgstr "Lägg in citat" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609 #, fuzzy msgid "&Down" msgstr "Två|#v" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 #, fuzzy msgid "TeX Code: " msgstr "LaTeX|#T" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 #, fuzzy msgid "Match delimiter types" msgstr "SKiljetecken" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 msgid "&Keep matched" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "Storlek|#S" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 #, fuzzy msgid "Insert the delimiters" msgstr "Lägg in marginalanteckning" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 #, fuzzy msgid "&Insert" msgstr "Lägg in" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 #, fuzzy msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 #, fuzzy msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Pappersstil satt" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "Lägg in märke" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "Show ERT button only" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 #, fuzzy msgid "&Collapsed" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 #, fuzzy msgid "Show ERT contents" msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 #, fuzzy msgid "O&pen" msgstr "Öppna" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22 #, fuzzy msgid "&Errors:" msgstr "Fel" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Dekoration" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 #, fuzzy msgid "F&ile" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Filnamn:|#F" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 #, fuzzy msgid "&File:" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 #, fuzzy msgid "Select a file" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 #, fuzzy msgid "&Draft" msgstr "Matematikläge" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 #, fuzzy msgid "&Template" msgstr "Mallar" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 #, fuzzy msgid "Available templates" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 #, fuzzy msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 #, fuzzy msgid "LaTeX Options" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 #, fuzzy msgid "O&ption:" msgstr "Bildtext|#x" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 #, fuzzy msgid "Forma&t:" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 msgid "&Show in LyX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 #, fuzzy msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Spara" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 #, fuzzy msgid "Ori&gin:" msgstr "Bildtext|#x" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 #, fuzzy msgid "A&ngle:" msgstr "Vinkel:|#i" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Mindre" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 #, fuzzy msgid "Crop" msgstr "Kopiera" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 #, fuzzy msgid "&Left bottom:" msgstr "Vänster|#s" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 #, fuzzy msgid "x" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 #, fuzzy msgid "Right &top:" msgstr "Höger|#H" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 #, fuzzy msgid "&Get from File" msgstr "[ingen fil]" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 msgid "y" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:38 #, fuzzy msgid "Find LyX Text" msgstr "Ersätt" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:78 #, fuzzy msgid "&Basic" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:168 msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:138 #, fuzzy msgid "&Replace with..." msgstr "Ersätt med|#m" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:203 msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:465 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222 msgid "Find previous occurrence and replace it [Enter]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:487 #, fuzzy msgid "Prev" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108 #, fuzzy msgid "Replace &All" msgstr "Ersätt alla|#a#A" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" "Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " "letter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 #, fuzzy msgid "&Keep case" msgstr "Sidbrytning" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 #, fuzzy msgid "Close this panel" msgstr "Matematikpanel" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:337 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:370 msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:340 #, fuzzy msgid "&Find..." msgstr "Sök|#s" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:402 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:405 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 #, fuzzy msgid "Case &sensitive" msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:421 msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425 #, fuzzy msgid "Match..." msgstr "Matematik" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:430 #, fuzzy msgid "Anything" msgstr "Notis" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:435 msgid "Any non-empty" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440 #, fuzzy msgid "Any word" msgstr "Sakord:|#S" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:445 #, fuzzy msgid "Any number" msgstr "Nummer" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:462 msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:484 msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:506 msgid "Restrict search to whole words only" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:509 #, fuzzy msgid "Whole &words" msgstr "Sakord:|#S" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 #, fuzzy msgid "Ad&vanced" msgstr "Avbryt" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:561 msgid "Restrict the search horizon to:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:567 #, fuzzy msgid "Sco&pe" msgstr "Form:|#m" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:591 #, fuzzy msgid "Current paragraph" msgstr "Gå upp ett stycke" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:594 #, fuzzy msgid "Current &Paragraph" msgstr "Gå upp ett stycke" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:613 #, fuzzy msgid "Document in current file" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:616 #, fuzzy msgid "Current &Document" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:635 msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:638 #, fuzzy msgid "&Master Document" msgstr "Spara dokumentet?" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:654 #, fuzzy msgid "All open documents" msgstr "Öppnar underdokument " #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:657 #, fuzzy msgid "&Open Documents" msgstr "Öppnar underdokument " #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:673 #, fuzzy msgid "All Ma&nuals" msgstr "LaTeX Logg" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:692 #, fuzzy msgid "&Expand macros" msgstr "Lägg in märke" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708 #, fuzzy msgid "Ignore &Format" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 #, fuzzy msgid "Form" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Use &default placement" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 #, fuzzy msgid "Advanced Placement Options" msgstr "Teckenstil" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 #, fuzzy msgid "&Top of page" msgstr "% av sidan|#d" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 msgid "Here de&finitely" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 msgid "&Here if possible" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 #, fuzzy msgid "&Page of floats" msgstr "Sidor:" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 #, fuzzy msgid "&Bottom of page" msgstr "% av sidan|#d" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 #, fuzzy msgid "&Span columns" msgstr "Särskild cell" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 #, fuzzy msgid "&Rotate sideways" msgstr "Rotera 90°|#9" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 #, fuzzy msgid "FontUi" msgstr "Tecken: " #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44 msgid "Use &Old Style Figures" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54 #, fuzzy msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "Kapitäler" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 #, fuzzy msgid "C&JK:" msgstr "Nyckel:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104 #, fuzzy msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Mindre" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121 #, fuzzy msgid "&Typewriter:" msgstr "Skrivmaskin" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144 #, fuzzy msgid "S&cale (%):" msgstr "Mindre" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161 #, fuzzy msgid "&Sans Serif:" msgstr "Linjärer" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 #, fuzzy msgid "&Roman:" msgstr "Antikva" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 #, fuzzy msgid "&Base Size:" msgstr "Storlek|#S" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 #, fuzzy msgid "Select the default family for the document" msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 #, fuzzy msgid "&Default Family:" msgstr "Använd alternativt språk:|#l" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 #, fuzzy msgid "&Graphics" msgstr "Fil|#F" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 #, fuzzy msgid "Select an image file" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 #, fuzzy msgid "Output Size" msgstr ", Djup: " #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 #, fuzzy msgid "Set &height:" msgstr "Huvudhöjd:|#j" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 #, fuzzy msgid "&Scale Graphics (%):" msgstr "Fil|#F" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 #, fuzzy msgid "Set &width:" msgstr "Bredd" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 #, fuzzy msgid "Rotate Graphics" msgstr "Fil|#F" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 #, fuzzy msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "Citatstil satt" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 #, fuzzy msgid "Or&igin:" msgstr "Bildtext|#x" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "A&ngle (Degrees):" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 #, fuzzy msgid "File name of image" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 #, fuzzy msgid "&Clipping" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 msgid "y:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 #, fuzzy msgid "x:" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 #, fuzzy msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 #, fuzzy msgid "LaTeX &options:" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 #, fuzzy msgid "Sho&w in LyX" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 #, fuzzy msgid "Graphics Group" msgstr "Fil|#F" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 msgid "A&ssigned to group:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 msgid "Click to define a new graphics group." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 msgid "O&pen new group..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 msgid "Select an existing group for the current graphics." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 #, fuzzy msgid "Draft mode" msgstr "Matematikläge" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 #, fuzzy msgid "&Draft mode" msgstr "Matematikläge" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "________" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "<-----------" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "----------->" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "\\-----v-----/" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 msgid "/-----^-----\\" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 #, fuzzy msgid "&Spacing:" msgstr "Kägel|#l" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115 msgid "Supported spacing types" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 #, fuzzy msgid "&Value:" msgstr "Blå" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 #, fuzzy msgid "&Fill Pattern:" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 #, fuzzy msgid "&Protect:" msgstr "Beklagar." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119 #, fuzzy msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Lägg in figur" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 #, fuzzy msgid "Specify the link target" msgstr "Arkformat|#f" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 msgid "Link type" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 msgid "&Web" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 #, fuzzy msgid "Link to an email address" msgstr "Liten" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 #, fuzzy msgid "&Email" msgstr "Liten" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 #, fuzzy msgid "Link to a file" msgstr "Skriv till" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 #, fuzzy msgid "&File" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:304 #: lib/layouts/stdinsets.inc:307 lib/layouts/minimalistic.module:24 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL..." #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 msgid "Name associated with the URL" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 #, fuzzy msgid "&Target:" msgstr "Störst" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 #, fuzzy msgid "&Name:" msgstr "Namn:|#N" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 #, fuzzy msgid "Listing Parameters" msgstr "Argument saknas" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 msgid "&Bypass validation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 #, fuzzy msgid "C&aption:" msgstr "Bildtext|#x" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 #, fuzzy msgid "La&bel:" msgstr "Tabell inlagd" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 #, fuzzy msgid "Show LaTeX preview" msgstr "LaTeX Preamble" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 #, fuzzy msgid "&Show preview" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 #, fuzzy msgid "File name to include" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 #, fuzzy msgid "&Include Type:" msgstr "Infogning" # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:353 msgid "Include" msgstr "Infogning" # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:344 msgid "Input" msgstr "Inläsning" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 #, fuzzy msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim|#V" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1033 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Program Listing" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 #, fuzzy msgid "Edit the file" msgstr "Tabeller" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 #, fuzzy msgid "&Edit" msgstr "Redigera" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 #, fuzzy msgid "A&vailable indices:" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 #, fuzzy msgid "Index generation" msgstr "Indrag" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 #, fuzzy msgid "&Use multiple indexes" msgstr "Slå av kanter|#l" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 #, fuzzy msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 msgid "1" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 #, fuzzy msgid "Remove the selected index" msgstr "Lägg in citat" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 #, fuzzy msgid "Rename the selected index" msgstr "Lägg in citat" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 #, fuzzy msgid "R&ename..." msgstr "Namn:|#N" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 #, fuzzy msgid "Information Type:" msgstr "Inget mer att ångra" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 #, fuzzy msgid "Information Name:" msgstr "Inget mer att ångra" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 #, fuzzy msgid "&New" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 #, fuzzy msgid "Document &class" msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 #, fuzzy msgid "&Local Layout..." msgstr "Stil " #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 #, fuzzy msgid "Class options" msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 #, fuzzy msgid "P&redefined:" msgstr "Skriv ut" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102 #, fuzzy msgid "Cust&om:" msgstr "Eget arkformat" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 #, fuzzy msgid "&Graphics driver:" msgstr "Fil|#F" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 #, fuzzy msgid "Select de&fault master document" msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166 #, fuzzy msgid "&Master:" msgstr "Annat...|#T" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183 #, fuzzy msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "Arkformat|#f" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202 msgid "Suppress default date on front page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "Kodning:|#K" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 #, fuzzy msgid "Language &Default" msgstr "Huvud" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 #, fuzzy msgid "&Other:" msgstr "Annat...|#T" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 #, fuzzy msgid "&Quote Style:" msgstr "Citatstil satt" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:310 #: src/insets/InsetListings.cpp:350 src/insets/InsetListings.cpp:352 #, fuzzy msgid "Listing" msgstr "Linje" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 #, fuzzy msgid "&Main Settings" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 msgid "Check for inline listings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 #, fuzzy msgid "&Inline listing" msgstr "Mellanrum" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 msgid "Check for floating listings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 #, fuzzy msgid "&Float" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 #, fuzzy msgid "&Placement:" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 #, fuzzy msgid "Line numbering" msgstr "Nummer" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 #, fuzzy msgid "&Side:" msgstr "Sidor" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 msgid "On which side should line numbers be printed?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 #, fuzzy msgid "S&tep:" msgstr "Spara" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 msgid "Difference between two numbered lines" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 #, fuzzy msgid "Font si&ze:" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 #, fuzzy msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Välj mall" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Stil:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 #, fuzzy msgid "F&ont size:" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 msgid "The content's base font size" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 #, fuzzy msgid "Font Famil&y:" msgstr "Familj:|#F" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 msgid "The content's base font style" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 msgid "Break lines longer than the linewidth" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 msgid "&Break long lines" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 #, fuzzy msgid "S&pace as symbol" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 msgid "Space i&n string as symbol" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 #, fuzzy msgid "Tab&ulator size:" msgstr "Tabellstil" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 #, fuzzy msgid "Use extended character table" msgstr "Teckenkodning:|#T" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 #, fuzzy msgid "&Extended character table" msgstr "Teckenkodning:|#T" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 #, fuzzy msgid "Lan&guage:" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 msgid "Select the programming language" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 #, fuzzy msgid "&Dialect:" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "Enkel:|#E" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 #, fuzzy msgid "Fi&rst line:" msgstr "Första huvud" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 msgid "The first line to be printed" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 #, fuzzy msgid "&Last line:" msgstr "Matematikpanel" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 msgid "The last line to be printed" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 #, fuzzy msgid "More Parameters" msgstr "Argument saknas" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 msgid "Feedback window" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 #, fuzzy msgid "Input here the listings parameters" msgstr "Argument saknas" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 #, fuzzy msgid "&Find:" msgstr "Sök|#s" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48 msgid "Jump to the next error message." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51 #, fuzzy msgid "Next &Error" msgstr "LaTeX-fel" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 msgid "Jump to the next warning message." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 #, fuzzy msgid "Next &Warning" msgstr " (Ändrad)" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 msgid "Copy to Clip&board" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118 #, fuzzy msgid "Update the display" msgstr "Visa" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 #, fuzzy msgid "&Update" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 #, fuzzy msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 #, fuzzy msgid "&Default Margins" msgstr "Använd alternativt språk:|#l" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 #, fuzzy msgid "&Top:" msgstr "Topp:|#T" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 #, fuzzy msgid "&Bottom:" msgstr "Botten|#B" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 #, fuzzy msgid "&Inner:" msgstr "Lägg in" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 #, fuzzy msgid "O&uter:" msgstr "Annat...|#T" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 #, fuzzy msgid "Head &sep:" msgstr "Överrymme:|#v" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 #, fuzzy msgid "Head &height:" msgstr "Huvudhöjd:|#j" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 #, fuzzy msgid "&Foot skip:" msgstr "Underrymme:|#U" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 #, fuzzy msgid "&Column Sep:" msgstr "Kolumner" # ?? #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 #, fuzzy msgid "Number of rows" msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 #, fuzzy msgid "&Rows:" msgstr "Rader" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 #, fuzzy msgid "Number of columns" msgstr "% av kolumn|#l" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 #, fuzzy msgid "&Columns:" msgstr "Kolumner" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 #, fuzzy msgid "Vertical alignment" msgstr "Justera vertikalt|#v" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 #, fuzzy msgid "&Vertical:" msgstr "Vertikalt avstånd" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 #, fuzzy msgid "&Horizontal:" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 #, fuzzy msgid "Decoration" msgstr "Dekoration" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 #, fuzzy msgid "&Type:" msgstr "Typ" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 msgid "decoration type / matrix border" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 msgid "[x]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 msgid "(x)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 msgid "{x}" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 msgid "|x|" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 msgid "||x||" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 msgid "&Use AMS math package automatically" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 #, fuzzy msgid "Use AMS &math package" msgstr "Använd AMS Math|#M" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 msgid "Use esint package &automatically" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 #, fuzzy msgid "Use &esint package" msgstr "Använd AMS Math|#M" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 #, fuzzy msgid "A&vailable:" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141 #, fuzzy msgid "A&dd" msgstr "Lägg till|#L" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 #, fuzzy msgid "De&lete" msgstr "Ta bort från|#b" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147 #, fuzzy msgid "S&elected:" msgstr "Ta bort från|#b" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 msgid "Sort &as:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 #, fuzzy msgid "&Description:" msgstr "Dekoration" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 msgid "&Symbol:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Typ" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 #, fuzzy msgid "LyX &Note" msgstr "Notis" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 #, fuzzy msgid "&Comment" msgstr "Kommentar:" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 #, fuzzy msgid "Print as grey text" msgstr "Alla sidor|#l" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&List in Table of Contents" msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 #, fuzzy msgid "&Numbering" msgstr "Nummer" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Output Format" msgstr ", Djup: " #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 #, fuzzy msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Arkformat|#f" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 #, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" msgstr "Arkformat|#f" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 msgid "Use the XeTeX processing engine" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Use &XeTeX" msgstr "Foga in|#F" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 #, fuzzy msgid "Paper Format" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 #, fuzzy msgid "&Format:" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom"" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 #, fuzzy msgid "&Orientation:" msgstr "Orientering" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 #, fuzzy msgid "&Portrait" msgstr "Porträtt|#o" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 #, fuzzy msgid "&Landscape" msgstr "Landskap|#L" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Page Layout" msgstr "Extra styckesstil" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 #, fuzzy msgid "Headings &style:" msgstr "Sidstil:|#S" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 #, fuzzy msgid "&Two-sided document" msgstr "Nytt dokument" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216 #, fuzzy msgid "Background Color:" msgstr "Lägg in märke" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237 #, fuzzy msgid "&Change..." msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 msgid "Revert the color to the default" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 #, fuzzy msgid "R&eset" msgstr "Ref: " #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 #, fuzzy msgid "Paragraph's &Default" msgstr "Styckesstil satt" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139 #, fuzzy msgid "Ri&ght" msgstr "Höger|#H" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 #, fuzzy msgid "C&enter" msgstr "Centrerat|#C" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 #, fuzzy msgid "&Left" msgstr "Vänster|#s" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160 #, fuzzy msgid "&Justified" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170 #, fuzzy msgid "&Indent Paragraph" msgstr "Gå upp ett stycke" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180 #, fuzzy msgid "Label Width" msgstr "Etikettbredd:|#t" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 #, fuzzy msgid "Lo&ngest label" msgstr "Långtabell" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 #, fuzzy msgid "Line &spacing" msgstr "Mellanrum" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Enkel:|#E" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 msgid "1.5" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Dubbel:|#D" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Eget arkformat" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 #, fuzzy msgid "&General" msgstr "Centrerat|#C" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 #, fuzzy msgid "Automatically fi&ll header" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 msgid "Load in &fullscreen mode" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 #, fuzzy msgid "Header Information" msgstr "Inget mer att ångra" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 #, fuzzy msgid "&Title:" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 #, fuzzy msgid "&Author:" msgstr "Matematik" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 #, fuzzy msgid "&Subject:" msgstr "Dekoration" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 #, fuzzy msgid "&Keywords:" msgstr "Sakord:|#S" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 #, fuzzy msgid "H&yperlinks" msgstr "Mellanrum" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 msgid "B&reak links over lines" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 msgid "No &frames around links" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 #, fuzzy msgid "C&olor links" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 msgid "Bibliographical backreferences" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 #, fuzzy msgid "B&ackreferences:" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 #, fuzzy msgid "&Bookmarks" msgstr "Botten|#B" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 #, fuzzy msgid "G&enerate Bookmarks" msgstr "Botten|#B" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 #, fuzzy msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "Nummer" # ?? #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 #, fuzzy msgid "Number of levels" msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 #, fuzzy msgid "&Open bookmarks" msgstr "Botten|#B" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 #, fuzzy msgid "Additional o&ptions" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 #, fuzzy msgid "&Phantom" msgstr "Matematik" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 #, fuzzy msgid "Horizontal space of the phantom content" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 #, fuzzy msgid "&Horiz. Phantom" msgstr "Matematik" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 #, fuzzy msgid "Vertical space of the phantom content" msgstr "Minisida|#M" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 #, fuzzy msgid "&Vert. Phantom" msgstr "Matematik" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 #, fuzzy msgid "A<er..." msgstr "annat..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 #, fuzzy msgid "In Math" msgstr "Matematik" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 #, fuzzy msgid "Automatic in&line completion" msgstr "Mellanrum" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 msgid "Show the popup in math mode after the delay." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 #, fuzzy msgid "Automatic p&opup" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 msgid "Autoco&rrection" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 #, fuzzy msgid "In Text" msgstr "Ersätt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 #, fuzzy msgid "Automatic &inline completion" msgstr "Mellanrum" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 #, fuzzy msgid "Automatic &popup" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 msgid "General" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 #, fuzzy msgid "s inline completion dela&y" msgstr "Mellanrum" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 msgid "s popup d&elay" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 #, fuzzy msgid "C&onverter:" msgstr "Centrerat|#C" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 #, fuzzy msgid "E&xtra flag:" msgstr "EPSfil|#P" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 #, fuzzy msgid "&From format:" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 #, fuzzy msgid "&To format:" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 #, fuzzy msgid "&Modify" msgstr "Medium|#M" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Remo&ve" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 #, fuzzy msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "Mottagare:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 #, fuzzy msgid "Converter File Cache" msgstr "Lägg in figur" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 #, fuzzy msgid "&Enabled" msgstr "Långtabell" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 msgid "Maximum A&ge (in days):" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 #, fuzzy msgid "&Date format:" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 msgid "Date format for strftime output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 #, fuzzy msgid "Display &Graphics" msgstr "Lägg in märke" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 msgid "Instant &Preview:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 msgid "Off" msgstr "Av" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 #, fuzzy msgid "No math" msgstr "Matematik" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "På" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 #, fuzzy msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "Gå upp ett stycke" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "Avsluta" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 #, fuzzy msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 #, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 #, fuzzy msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72 msgid "&Group environments by their category" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119 msgid "&Limit text width" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 #, fuzzy msgid "Hide &menubar" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183 #, fuzzy msgid "Hide &tabbar" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190 #, fuzzy msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Fetstil av/på" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205 #, fuzzy msgid "&Hide toolbars" msgstr "Fetstil av/på" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" msgstr "Arkformat|#f" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 #, fuzzy msgid "Default Format" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 #, fuzzy msgid "&New..." msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 #, fuzzy msgid "Re&move" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 #, fuzzy msgid "S&hort Name:" msgstr "Namn:|#N" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 #, fuzzy msgid "Vector &graphics format" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 #, fuzzy msgid "&Document format" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 #, fuzzy msgid "&Viewer:" msgstr "Visa DVI" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 #, fuzzy msgid "Ed&itor:" msgstr "Redigera" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 #, fuzzy msgid "Shortc&ut:" msgstr "Beklagar." #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 #, fuzzy msgid "E&xtension:" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 #, fuzzy msgid "Co&pier:" msgstr "Kopior" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 #, fuzzy msgid "&E-mail:" msgstr "Liten" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 #, fuzzy msgid "Your name" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Sakord:|#S" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 #, fuzzy msgid "Use &keyboard map" msgstr "Sakord:|#S" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 #, fuzzy msgid "&First:" msgstr "Första huvud" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 #, fuzzy msgid "Br&owse..." msgstr "Bläddra...|#B" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 #, fuzzy msgid "S&econd:" msgstr "Dekoration" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "ignorera" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 #, fuzzy msgid "User &interface language:" msgstr "Använd alternativt språk:|#l" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 #, fuzzy msgid "Language pac&kage:" msgstr "Språk:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62 #, fuzzy msgid "Command s&tart:" msgstr "Kommando:|#K" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 #, fuzzy msgid "Command e&nd:" msgstr "Kommando:|#K" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 msgid "Use the babel package for multilingual support" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99 #, fuzzy msgid "&Use babel" msgstr "Foga in|#F" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 #, fuzzy msgid "&Global" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 msgid "" "If checked, the document language is not explicitely set by a language " "switch command" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 msgid "Auto &begin" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126 msgid "" "If checked, the document language is not explicitely closed by a language " "switch command" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 msgid "Auto &end" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 #, fuzzy msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Märke på" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165 msgid "Right-to-left language support" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 msgid "Enable RTL su&pport" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214 #, fuzzy msgid "Cursor movement:" msgstr "Kommentar:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224 #, fuzzy msgid "&Logical" msgstr "Topp:|#T" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234 msgid "&Visual" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19 #, fuzzy msgid "Te&X encoding:" msgstr "Kodning:|#K" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48 #, fuzzy msgid "Default paper si&ze:" msgstr "Arkformat|#f" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 #, fuzzy msgid "US letter" msgstr "Vänster|#n" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 msgid "US legal" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 msgid "US executive" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 msgid "A3" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 msgid "A4" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 msgid "A5" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724 msgid "B5" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102 #, fuzzy msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157 #, fuzzy msgid "BibTeX command and options" msgstr "LaTeX Logg" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 #, fuzzy msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "LaTeX Logg" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "Pr&ocessor:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:672 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766 #, fuzzy msgid "Op&tions:" msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236 #, fuzzy msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "LaTeX Logg" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 #, fuzzy msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "LaTeX Logg" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269 #, fuzzy msgid "&Nomenclature command:" msgstr "annat" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279 #, fuzzy msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "LaTeX Logg" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286 #, fuzzy msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Utför kommando" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 msgid "" "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " "rather than the Cygwin teTeX." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325 #, fuzzy msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 msgid "&PATH prefix:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 #, fuzzy msgid "Browse..." msgstr "Bläddra...|#B" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 #, fuzzy msgid "T&hesaurus dictionaries:" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 #, fuzzy msgid "&Temporary directory:" msgstr "Användarkatalog: " #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 #, fuzzy msgid "&Backup directory:" msgstr "Användarkatalog: " #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 #, fuzzy msgid "&Example files:" msgstr "Exempel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 #, fuzzy msgid "&Document templates:" msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 #, fuzzy msgid "&Working directory:" msgstr "LyX: Skapar katalog " #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 #, fuzzy msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 msgid "Output &line length:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 #, fuzzy msgid "Printer Command Options" msgstr "Lägg in märke" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 #, fuzzy msgid "Option used to print to a file." msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 #, fuzzy msgid "Print to &file:" msgstr "Skriv till" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 msgid "Option used to print to non-default printer." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 #, fuzzy msgid "Set &printer:" msgstr "Kan inte skriva ut" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 #, fuzzy msgid "Spool &printer:" msgstr "Kan inte skriva ut" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " "to print." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 #, fuzzy msgid "Spool co&mmand:" msgstr "Beskriv kommando" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 #, fuzzy msgid "Option used to reverse page order." msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 #, fuzzy msgid "Re&verse pages:" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 #, fuzzy msgid "Lan&dscape:" msgstr "Landskap|#L" # ?? #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 #, fuzzy msgid "&Number of copies:" msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 msgid "Option used to print a range of pages." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 #, fuzzy msgid "Co&llated:" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 #, fuzzy msgid "Pa&ge range:" msgstr "Sidbrytning" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 #, fuzzy msgid "&Odd pages:" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 #, fuzzy msgid "&Even pages:" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 #, fuzzy msgid "Paper t&ype:" msgstr "Arkformat|#f" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 #, fuzzy msgid "Paper si&ze:" msgstr "Arkformat|#f" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 #, fuzzy msgid "E&xtra options:" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "" "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " "printer command and you have config. files installed for all your " "printers." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 #, fuzzy msgid "Adapt &output to printer" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 #, fuzzy msgid "Name of the default printer" msgstr "Arkformat|#f" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 #, fuzzy msgid "Default &printer:" msgstr "Arkformat|#f" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 #, fuzzy msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Antikva" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 #, fuzzy msgid "Sans Seri&f:" msgstr "Linjärer" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 #, fuzzy msgid "T&ypewriter:" msgstr "Skrivmaskin" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 #, fuzzy msgid "R&oman:" msgstr "Antikva" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 #, fuzzy msgid "Screen &DPI:" msgstr "Typsnitt på skärmen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 #, fuzzy msgid "&Zoom %:" msgstr "eller %|#l" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 #, fuzzy msgid "Font Sizes" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 #, fuzzy msgid "&Large:" msgstr "Stor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 #, fuzzy msgid "&Larger:" msgstr "Större" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282 #, fuzzy msgid "&Largest:" msgstr "Störst" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 #, fuzzy msgid "&Huge:" msgstr "Störstare" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 #, fuzzy msgid "&Hugest:" msgstr "Störstare" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 #, fuzzy msgid "S&mallest:" msgstr "Minst" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 #, fuzzy msgid "S&maller:" msgstr "Mindre" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 #, fuzzy msgid "S&mall:" msgstr "Liten" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 #, fuzzy msgid "&Normal:" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 #, fuzzy msgid "&Tiny:" msgstr "Pytteliten" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 #, fuzzy msgid "&Bind file:" msgstr "EPSfil|#P" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Al&ternative language:" msgstr "Använd alternativt språk:|#l" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42 #, fuzzy msgid "&Escape characters:" msgstr "Särskilt:|#S" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78 msgid "S&pellcheck continuously" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104 msgid "Accept compound &words" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114 #, fuzzy msgid "&Spellchecker engine:" msgstr "Rättstavning" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "Minska" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 msgid "Restore window layouts and &geometries" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "" # Antal kopior #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 #, fuzzy msgid "Restore cursor &positions" msgstr "Antal:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 msgid "&Load opened files from last session" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 #, fuzzy msgid "Clear all session &information" msgstr "Inget mer att ångra" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 msgid "&Maximum last files:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153 #, fuzzy msgid "minutes" msgstr "Linje" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170 #, fuzzy msgid "&Backup documents, every" msgstr "Spara dokumentet?" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177 #, fuzzy msgid "&Open documents in tabs" msgstr "Öppnar underdokument " #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200 #, fuzzy msgid "Automatic help" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 msgid "" "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231 #, fuzzy msgid "Bro&wse..." msgstr "Bläddra...|#B" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241 #, fuzzy msgid "&User interface file:" msgstr "Använd alternativt språk:|#l" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 #, fuzzy msgid "&Save" msgstr "Spara" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 #, fuzzy msgid "Pages" msgstr "Sidor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Page number to print from" msgstr "Kan inte skriva ut" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 #, fuzzy msgid "Page number to print to" msgstr "Kan inte skriva ut" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 #, fuzzy msgid "Print all pages" msgstr "Alla sidor|#l" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 #, fuzzy msgid "Fro&m" msgstr "Fonter:|#F" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 #, fuzzy msgid "&All" msgstr "Använd|#A" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 #, fuzzy msgid "Print &odd-numbered pages" msgstr "Lägg in sidnummer|#N" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 #, fuzzy msgid "Print &even-numbered pages" msgstr "Lägg in sidnummer|#N" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 #, fuzzy msgid "Print in reverse order" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 #, fuzzy msgid "Re&verse order" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 #, fuzzy msgid "Copie&s" msgstr "Kopior" # ?? #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 #, fuzzy msgid "Number of copies" msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 #, fuzzy msgid "Collate copies" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 #, fuzzy msgid "&Collate" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 #, fuzzy msgid "&Print" msgstr "Skriv ut" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 #, fuzzy msgid "Print Destination" msgstr "Mottagare:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 msgid "Send output to the printer" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 #, fuzzy msgid "P&rinter:" msgstr "Skriv ut" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 #, fuzzy msgid "Send output to a file" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 #, fuzzy msgid "&Subindex" msgstr "Sidor" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 #, fuzzy msgid "A&vailable indexes:" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 #, fuzzy msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27 #, fuzzy msgid "&List Indendation:" msgstr "Indrag" # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner". # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika. # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här. #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48 #, fuzzy msgid "Custom &Width:" msgstr "Kolonner" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61 msgid "" "Custom value. "List Indendation" needs to be set to "" "Custom"." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 #, fuzzy msgid "La&bels in:" msgstr "Tabell inlagd" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51 msgid "" "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" "sensitive option is checked)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54 #, fuzzy msgid "&Sort" msgstr "Beklagar." #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64 #, fuzzy msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67 #, fuzzy msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86 #, fuzzy msgid "Update the label list" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292 #, fuzzy msgid "&Go to Label" msgstr "Tabell inlagd" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156 #, fuzzy msgid "" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161 #, fuzzy msgid "()" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166 #, fuzzy msgid "" msgstr "Minisida|#M" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171 msgid "on page " msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176 msgid " on page " msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 #, fuzzy msgid "Formatted reference" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 #, fuzzy msgid "Replace &with:" msgstr "Ersätt med|#m" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 msgid "Match whole words onl&y" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 msgid "Find &Next" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109 #, fuzzy msgid "&Replace" msgstr "Ersätt" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 msgid "Search &backwards" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 #, fuzzy msgid "&Export formats:" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 #, fuzzy msgid "&Command:" msgstr "Antikva" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 #, fuzzy msgid "Edit shortcut" msgstr "Beklagar." #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 msgid "Enter LyX function or command sequence" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 #, fuzzy msgid "&Delete Key" msgstr "Ta bort från|#b" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 msgid "Clear current shortcut" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981 #, fuzzy msgid "C&lear" msgstr "Rensa|#R" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 #, fuzzy msgid "&Shortcut:" msgstr "Beklagar." #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 #, fuzzy msgid "&Function:" msgstr "Funktioner" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 msgid "" "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " "the 'Clear' button" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 msgid "DockWidget" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20 #, fuzzy msgid "Unknown word:" msgstr "okänt" # Antal kopior #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30 #, fuzzy msgid "Current word" msgstr "Antal:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 #, fuzzy msgid "Replace word with current choice" msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40 #, fuzzy msgid "&Find Next" msgstr "Ersätt" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47 #, fuzzy msgid "Replacement:" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66 #, fuzzy msgid "Replace with selected word" msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95 #, fuzzy msgid "Suggestions:" msgstr "Mottagare:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 #, fuzzy msgid "Ignore this word" msgstr "Ignorera ordet|#g" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121 #, fuzzy msgid "&Ignore" msgstr "Ignorera" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128 #, fuzzy msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Godta ordet denna omgång|#O" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131 #, fuzzy msgid "I&gnore All" msgstr "Ignorera" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138 #, fuzzy msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 #, fuzzy msgid "Ca&tegory:" msgstr "Bildtext|#x" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 #, fuzzy msgid "&Display all" msgstr "Lägg in märke" # Antal kopior #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36 #, fuzzy msgid "Current cell:" msgstr "Antal:" # Antal kopior #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58 #, fuzzy msgid "Current row position" msgstr "Antal:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80 msgid "Current column position" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131 #, fuzzy msgid "&Table Settings" msgstr "Minisida|#M" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 #, fuzzy msgid "Column settings" msgstr "Dokument" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143 #, fuzzy msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 #, fuzzy msgid "Justified" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 msgid "Fixed width of the column" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 #, fuzzy msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "Justera vertikalt|#v" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286 msgid "Merge cells" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289 #, fuzzy msgid "&Multicolumn" msgstr "Multikolumn|#M" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 #, fuzzy msgid "Cell setting" msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321 #, fuzzy msgid "Table-wide settings" msgstr "Minisida|#M" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327 #, fuzzy msgid "Verti&cal alignment:" msgstr "Justera vertikalt|#v" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337 #, fuzzy msgid "Vertical alignment of the table" msgstr "Justera vertikalt|#v" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384 msgid "&Rotate table 90 degrees" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 #, fuzzy msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Justering" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429 #, fuzzy msgid "&Borders" msgstr "Kanter" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435 #, fuzzy msgid "Set Borders" msgstr "Sätt kanter|#S" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 #, fuzzy msgid "All Borders" msgstr "Kanter" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971 #, fuzzy msgid "&Set" msgstr "Beklagar." #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006 #, fuzzy msgid "Fo&rmal" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019 #, fuzzy msgid "De&fault" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058 #, fuzzy msgid "Additional Space" msgstr "Vertikalt avstånd" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070 msgid "T&op of row:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130 #, fuzzy msgid "Botto&m of row:" msgstr "% av sidan|#d" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192 #, fuzzy msgid "&Longtable" msgstr "Långtabell" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201 msgid "&Use long table" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 #, fuzzy msgid "Row settings" msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Spara" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224 #, fuzzy msgid "Border above" msgstr "Kanter" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231 #, fuzzy msgid "Border below" msgstr "Kanter" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 #, fuzzy msgid "Header:" msgstr "Huvud" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:345 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Två|#v" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 #, fuzzy msgid "double" msgstr "Dubbel:|#D" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279 #, fuzzy msgid "First header:" msgstr "Huvud" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 msgid "Don't output the first header" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388 #, fuzzy msgid "is empty" msgstr ", Djup: " #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 #, fuzzy msgid "Footer:" msgstr "Fot" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354 #, fuzzy msgid "Last footer:" msgstr "Sista fot" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385 #, fuzzy msgid "Don't output the last footer" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395 #, fuzzy msgid "Caption:" msgstr "Bildtext|#x" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415 #, fuzzy msgid "Page &break on current row" msgstr "Kan inte skriva ut" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the longtable" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431 #, fuzzy msgid "Longtable alignment" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 #, fuzzy msgid "&View" msgstr "Visa DVI" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 #, fuzzy msgid "Selected classes or styles" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 #, fuzzy msgid "LaTeX classes" msgstr "LaTeX Logg" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 #, fuzzy msgid "LaTeX styles" msgstr "LaTeX|#T" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 #, fuzzy msgid "BibTeX styles" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55 #, fuzzy msgid "Separate paragraphs with" msgstr "Indraget stycke|#I" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76 #, fuzzy msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Markera nästa stycke" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79 #, fuzzy msgid "&Indentation" msgstr "Indrag" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89 #, fuzzy msgid "Size of the indentation" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152 #, fuzzy msgid "&Vertical space" msgstr "Vertikalt avstånd" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162 #, fuzzy msgid "Size of the vertical space" msgstr "Vertikalt avstånd" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Kägel|#l" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288 #, fuzzy msgid "&Line spacing:" msgstr "Mellanrum" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306 #, fuzzy msgid "Spacing type" msgstr "Kägel|#l" # ?? #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327 #, fuzzy msgid "Number of lines" msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334 #, fuzzy msgid "Format text into two columns" msgstr "Formaterar dokument..." #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337 #, fuzzy msgid "Two-&column document" msgstr "Spara dokumentet?" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36 #, fuzzy msgid "Language of the thesaurus" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51 msgid "Word to look up" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64 msgid "L&ookup" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99 #, fuzzy msgid "The selected entry" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89 #, fuzzy msgid "&Selection:" msgstr "Dekoration" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161 #, fuzzy msgid "Index entry" msgstr "Indrag" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164 #, fuzzy msgid "&Keyword:" msgstr "Sakord:|#S" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30 msgid "" "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " "tables, and others)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "Beklagar." #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128 #, fuzzy msgid "Keep" msgstr "Bildtext|#x" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145 msgid "Update navigation tree" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241 msgid "..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218 #, fuzzy msgid "Move selected item down by one" msgstr "Lägg in citat" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238 #, fuzzy msgid "Move selected item up by one" msgstr "Lägg in citat" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 msgid "&Do not show this warning again!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69 #, fuzzy msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Lägg in figur" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119 #, fuzzy msgid "DefSkip" msgstr "Avstånd, stycken:|#d" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 #, fuzzy msgid "SmallSkip" msgstr "Minst" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605 #, fuzzy msgid "MedSkip" msgstr "Medium" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606 msgid "BigSkip" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139 #, fuzzy msgid "VFill" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 msgid "Complete source" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 #, fuzzy msgid "Unit of width value" msgstr "Bredd" # ?? #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 #, fuzzy msgid "number of needed lines" msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" # ?? #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 #, fuzzy msgid "use number of lines" msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 #, fuzzy msgid "&Line span:" msgstr "Mellanrum" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 #, fuzzy msgid "Outer (default)" msgstr "LaTeX Logg" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 #, fuzzy msgid "Inner" msgstr "Lägg in" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 #, fuzzy msgid "Overhang value" msgstr "Bredd" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 msgid "Unit of overhang value" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 msgid "Allow &floating" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 #: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 #: src/insets/InsetRef.cpp:182 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Standard|#t" #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:111 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:141 #: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52 #: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13 #: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66 #: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:53 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182 #: lib/layouts/amsart.layout:84 lib/layouts/amsbook.layout:59 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95 #: lib/layouts/svjour.inc:62 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194 #: lib/layouts/amsart.layout:100 lib/layouts/amsbook.layout:67 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 #: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:71 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 msgid "Itemize" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33 msgid "Enumerate" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27 #: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:102 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34 #: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85 #: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:101 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Linje" #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104 #: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13 #: lib/layouts/svjour.inc:129 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Fil" #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114 #: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:181 msgid "Author" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "Skriv ut" #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175 #: lib/layouts/svjour.inc:233 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "Matris" #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:373 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301 #: lib/external_templates:305 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219 #: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133 msgid "Abstract" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 msgid "Acknowledgement" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 #: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145 #: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Bibliography" msgstr "Referens" #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 #: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16 #: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/stdtitle.inc:58 msgid "FrontMatter" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71 #, fuzzy msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Inställningar" #: lib/layouts/aa.layout:184 msgid "Correspondence to:" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43 msgid "BackMatter" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:289 #, fuzzy msgid "institutemark" msgstr "Lägg in citat" #: lib/layouts/aa.layout:293 #, fuzzy msgid "institute mark" msgstr "Lägg in citat" #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 #: lib/layouts/svjour.inc:270 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/aa.layout:357 #, fuzzy msgid "Key words." msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/aa.layout:379 #, fuzzy msgid "CharStyle:Institute" msgstr "Lägg in citat" #: lib/layouts/aa.layout:389 msgid "CharStyle:E-Mail" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Liten" #: lib/layouts/aa.layout:404 #, fuzzy msgid "email" msgstr "Liten" #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX|#L" #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 msgid "Thesaurus" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:122 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:76 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65 #: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83 #: lib/layouts/stdsections.inc:128 lib/layouts/svjour.inc:80 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Styckesstil satt" #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 #: lib/layouts/aguplus.inc:60 #, fuzzy msgid "Affiliation" msgstr "Citat" #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "And" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 msgid "Acknowledgements" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 #: src/rowpainter.cpp:461 #, fuzzy msgid "Appendix" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181 #: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/insets/InsetBibtex.cpp:956 #: src/output_plaintext.cpp:145 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "Figur" #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423 msgid "PlaceTable" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "Innehåll" #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "Tabell%t" #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "MathLetters" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502 msgid "NoteToEditor" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615 #, fuzzy msgid "Facility" msgstr "Huvuddokument:" #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641 msgid "Objectname" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668 #, fuzzy msgid "Dataset" msgstr "Databas:" #: lib/layouts/aastex.layout:279 #, fuzzy msgid "Altaffilation" msgstr "Citat" #: lib/layouts/aastex.layout:288 #, fuzzy msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Använd alternativt språk:|#l" #: lib/layouts/aastex.layout:295 msgid "altaffilmark" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:299 #, fuzzy msgid "altaffiliation mark" msgstr "Citat" #: lib/layouts/aastex.layout:330 #, fuzzy msgid "Subject headings:" msgstr "Mappning av tangentbord" #: lib/layouts/aastex.layout:373 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709 #, fuzzy msgid "and" msgstr "Lutande" #: lib/layouts/aastex.layout:414 #, fuzzy msgid "Place Figure here:" msgstr "Figur" #: lib/layouts/aastex.layout:434 #, fuzzy msgid "Place Table here:" msgstr "Figur" #: lib/layouts/aastex.layout:453 #, fuzzy msgid "[Appendix]" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/layouts/aastex.layout:514 #, fuzzy msgid "Note to Editor:" msgstr "Ingenting att göra" #: lib/layouts/aastex.layout:535 #, fuzzy msgid "References. ---" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/layouts/aastex.layout:555 #, fuzzy msgid "Note. ---" msgstr "Notis" #: lib/layouts/aastex.layout:563 #, fuzzy msgid "Table note" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/layouts/aastex.layout:571 #, fuzzy msgid "Table note:" msgstr "Lägg in fotnot" #: lib/layouts/aastex.layout:578 #, fuzzy msgid "tablenotemark" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/layouts/aastex.layout:582 msgid "tablenote mark" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:600 #, fuzzy msgid "FigCaption" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "Fig. ---" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:627 #, fuzzy msgid "Facility:" msgstr "Huvuddokument:" #: lib/layouts/aastex.layout:653 msgid "Obj:" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:680 #, fuzzy msgid "Dataset:" msgstr "Databas:" #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 #, fuzzy msgid "Scheme" msgstr "Sekundärt" #: lib/layouts/achemso.layout:59 #, fuzzy msgid "List of Schemes" msgstr "Tabeller" #: lib/layouts/achemso.layout:63 msgid "scheme" msgstr "" #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 #, fuzzy msgid "Chart" msgstr "Stil:" #: lib/layouts/achemso.layout:80 #, fuzzy msgid "List of Charts" msgstr "Tabeller" #: lib/layouts/achemso.layout:84 #, fuzzy msgid "chart" msgstr "Huvuddokument:" #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Fil|#F" #: lib/layouts/achemso.layout:101 #, fuzzy msgid "List of Graphs" msgstr "Tabeller" #: lib/layouts/achemso.layout:105 #, fuzzy msgid "graph" msgstr "Referens" #: lib/layouts/achemso.layout:144 #, fuzzy msgid "Bibnote" msgstr "Notis" #: lib/layouts/achemso.layout:148 #, fuzzy msgid "bibnote" msgstr "Notis" #: lib/layouts/achemso.layout:190 #, fuzzy msgid "Chemistry" msgstr "Pytteliten" #: lib/layouts/achemso.layout:193 msgid "chemistry" msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 #, fuzzy msgid "Teaser" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 #, fuzzy msgid "Teaser image:" msgstr "Rensa|#R" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 msgid "CRcat" msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 #, fuzzy msgid "CR category" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 #, fuzzy msgid "CR categories" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 msgid "Computing Review Categories" msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 #: lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" msgstr "" #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091 #: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78 #, fuzzy msgid "MainText" msgstr "Ersätt" #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:78 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/amsbook.layout:87 #: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/amsart.layout:108 lib/layouts/amsbook.layout:95 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/amsbook.layout:130 #, fuzzy msgid "Chapter Exercises" msgstr "Teckenkodning:|#T" #: lib/layouts/apa.layout:50 msgid "RightHeader" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:59 #, fuzzy msgid "Right header:" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/apa.layout:82 msgid "Abstract:" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:91 msgid "ShortTitle" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:99 #, fuzzy msgid "Short title:" msgstr "Fil" #: lib/layouts/apa.layout:128 msgid "TwoAuthors" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:135 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:142 msgid "FourAuthors" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 #, fuzzy msgid "Affiliation:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/apa.layout:170 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:184 msgid "FourAffiliations" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 #, fuzzy msgid "Journal" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/apa.layout:205 #, fuzzy msgid "CopNum" msgstr "Kolumn" #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 msgid "Note" msgstr "Notis" #: lib/layouts/apa.layout:233 msgid "Acknowledgements:" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:247 msgid "ThickLine" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:257 #, fuzzy msgid "CenteredCaption" msgstr "Orientering" #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 #: lib/layouts/scrclass.inc:260 msgid "Senseless!" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:277 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "Figur" #: lib/layouts/apa.layout:283 msgid "FitBitmap" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 #: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140 #: lib/layouts/svjour.inc:89 #, fuzzy msgid "Subparagraph" msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27 msgid "*" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:390 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "Lägg in" #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 #: lib/layouts/stdcounters.inc:41 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "" #: lib/layouts/armenian-article.layout:9 #, fuzzy msgid "LatinOn" msgstr "Citat" #: lib/layouts/armenian-article.layout:18 #, fuzzy msgid "Latin on" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/armenian-article.layout:25 #, fuzzy msgid "LatinOff" msgstr "Citat" #: lib/layouts/armenian-article.layout:34 #, fuzzy msgid "Latin off" msgstr "Citat" #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Huvuddokument:" #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "Huvuddokument:" #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:225 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 msgid "BeginFrame" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/stdlists.inc:70 msgid "MM" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:155 #, fuzzy msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 #, fuzzy msgid "\\Alph{section}" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 #, fuzzy msgid "Unnumbered" msgstr "Nummer" #: lib/layouts/beamer.layout:197 #, fuzzy msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/beamer.layout:210 #, fuzzy msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270 #: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351 #: lib/layouts/beamer.layout:380 #, fuzzy msgid "Frames" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/layouts/beamer.layout:243 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/layouts/beamer.layout:269 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:286 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:309 #, fuzzy msgid "AgainFrame" msgstr "Matematikläge" #: lib/layouts/beamer.layout:326 msgid "Again frame with label" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:350 #, fuzzy msgid "EndFrame" msgstr "Skriv ut" #: lib/layouts/beamer.layout:364 msgid "________________________________" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:379 #, fuzzy msgid "FrameSubtitle" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/layouts/beamer.layout:402 #, fuzzy msgid "Column" msgstr "Kolumner" #: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427 #: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439 #: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488 #, fuzzy msgid "Columns" msgstr "Kolumner" #: lib/layouts/beamer.layout:415 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:456 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:468 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:487 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:499 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:519 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599 #: lib/layouts/beamer.layout:625 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Skriv ut" #: lib/layouts/beamer.layout:535 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556 #, fuzzy msgid "Overprint" msgstr "Skriv ut" #: lib/layouts/beamer.layout:572 msgid "OverlayArea" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:583 #, fuzzy msgid "Overlayarea" msgstr "Skriv ut" #: lib/layouts/beamer.layout:598 #, fuzzy msgid "Uncover" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: lib/layouts/beamer.layout:609 #, fuzzy msgid "Uncovered on slides" msgstr "Ta bort kolumn|#a" #: lib/layouts/beamer.layout:624 #, fuzzy msgid "Only" msgstr "På" #: lib/layouts/beamer.layout:635 #, fuzzy msgid "Only on slides" msgstr "Ta bort kolumn|#a" #: lib/layouts/beamer.layout:651 #, fuzzy msgid "Block" msgstr "Block|#o" #: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678 #: lib/layouts/beamer.layout:708 #, fuzzy msgid "Blocks" msgstr "Block|#o" #: lib/layouts/beamer.layout:662 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:677 #, fuzzy msgid "ExampleBlock" msgstr "Exempel" #: lib/layouts/beamer.layout:688 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:707 #, fuzzy msgid "AlertBlock" msgstr "Block|#o" #: lib/layouts/beamer.layout:718 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772 #: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965 #, fuzzy msgid "Titling" msgstr "Linje" #: lib/layouts/beamer.layout:763 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "Lägg in citat" #: lib/layouts/beamer.layout:839 #, fuzzy msgid "InstituteMark" msgstr "Lägg in citat" #: lib/layouts/beamer.layout:843 #, fuzzy msgid "Institute mark" msgstr "Lägg in citat" #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94 #: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "Citat" #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Citationstecken" #: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203 #: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 #, fuzzy msgid "Verse" msgstr "Minska" #: lib/layouts/beamer.layout:964 #, fuzzy msgid "TitleGraphic" msgstr "Fil|#F" #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 msgid "Corollary" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2 #, fuzzy msgid "Theorems" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 #, fuzzy msgid "Definition." msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/beamer.layout:1022 #, fuzzy msgid "Definitions" msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/beamer.layout:1025 #, fuzzy msgid "Definitions." msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:180 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "Exempel" #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 #, fuzzy msgid "Example." msgstr "Exempel" #: lib/layouts/beamer.layout:1039 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Exempel" #: lib/layouts/beamer.layout:1042 #, fuzzy msgid "Examples." msgstr "Exempel" #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143 #, fuzzy msgid "Fact" msgstr "Huvuddokument:" #: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 #, fuzzy msgid "Fact." msgstr "Huvuddokument:" #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 msgid "Proof" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 msgid "Proof." msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-order.inc:7 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 #: lib/layouts/theorems-chap.module:18 lib/layouts/theorems-chap.module:28 #: lib/layouts/theorems-chap.module:31 lib/layouts/theorems-sec.module:17 #: lib/layouts/theorems-sec.module:23 lib/layouts/theorems-sec.module:26 msgid "Theorem" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 #, fuzzy msgid "Theorem." msgstr "Matematik" #: lib/layouts/beamer.layout:1066 #, fuzzy msgid "Separator" msgstr "Inställningar" #: lib/layouts/beamer.layout:1080 msgid "___" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1128 #, fuzzy msgid "NoteItem" msgstr "Notis" #: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210 #, fuzzy msgid "Note:" msgstr "Notis" #: lib/layouts/beamer.layout:1156 msgid "CharStyle:Alert" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1158 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "Block|#o" #: lib/layouts/beamer.layout:1167 msgid "CharStyle:Structure" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1169 msgid "Structure" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1178 msgid "Custom:ArticleMode" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1183 #, fuzzy msgid "Article" msgstr "Vertikalt avstånd" #: lib/layouts/beamer.layout:1188 #, fuzzy msgid "Custom:PresentationMode" msgstr "Orientering" #: lib/layouts/beamer.layout:1193 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Orientering" #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:128 #, fuzzy msgid "Table" msgstr "Tabell%t" #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382 #: lib/layouts/stdfloats.inc:31 #, fuzzy msgid "List of Tables" msgstr "Tabeller" #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38 #, fuzzy msgid "Figure" msgstr "Figur" #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43 #, fuzzy msgid "List of Figures" msgstr "Figur" #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "Negativ|#N" #: lib/layouts/broadway.layout:58 msgid "ACT" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:70 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 msgid "SCENE" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:86 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:90 msgid "SCENE*" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 msgid "AT RISE:" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "Rättstavning" #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 #, fuzzy msgid "Parenthetical" msgstr "Matris" #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 msgid "CURTAIN" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:35 #, fuzzy msgid "Mainline" msgstr "Blandat" #: lib/layouts/chess.layout:42 #, fuzzy msgid "Mainline:" msgstr "Blandat" #: lib/layouts/chess.layout:60 #, fuzzy msgid "Variation" msgstr "Citat" #: lib/layouts/chess.layout:64 #, fuzzy msgid "Variation:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/chess.layout:70 #, fuzzy msgid "SubVariation" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:73 #, fuzzy msgid "Subvariation:" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:79 #, fuzzy msgid "SubVariation2" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:82 #, fuzzy msgid "Subvariation(2):" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:88 #, fuzzy msgid "SubVariation3" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:91 #, fuzzy msgid "Subvariation(3):" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:97 #, fuzzy msgid "SubVariation4" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:100 #, fuzzy msgid "Subvariation(4):" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:106 #, fuzzy msgid "SubVariation5" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:109 #, fuzzy msgid "Subvariation(5):" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:116 msgid "HideMoves" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:121 msgid "HideMoves:" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:126 msgid "ChessBoard" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:130 #, fuzzy msgid "[chessboard]" msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/chess.layout:139 #, fuzzy msgid "BoardCentered" msgstr "Centrerat|#C" #: lib/layouts/chess.layout:144 msgid "[centered board]" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:154 #, fuzzy msgid "HighLight" msgstr "Höjd" #: lib/layouts/chess.layout:159 #, fuzzy msgid "Highlights:" msgstr "Höjd" #: lib/layouts/chess.layout:174 #, fuzzy msgid "Arrow" msgstr "Fel" #: lib/layouts/chess.layout:179 #, fuzzy msgid "Arrow:" msgstr "Fel" #: lib/layouts/chess.layout:185 msgid "KnightMove" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:190 msgid "KnightMove:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:24 msgid "DinBrief" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15 #: lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 msgid "Anschrift:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 #, fuzzy msgid "My Address" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 msgid "Briefkopf:" msgstr "" # Antal kopior #: lib/layouts/dinbrief.layout:67 #, fuzzy msgid "Return address" msgstr "Antal:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 #, fuzzy msgid "Absender:" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/dinbrief.layout:77 #, fuzzy msgid "Postal comment" msgstr "Kommentar:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176 #, fuzzy msgid "Postvermerk:" msgstr "Centrerat|#C" #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 #, fuzzy msgid "Handling" msgstr "Marginaler" #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71 msgid "Zusatz:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758 msgid "YourRef" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:93 #, fuzzy msgid "Ihre Zeichen:" msgstr "tum|#u" #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737 #, fuzzy msgid "MyRef" msgstr "Ref: " #: lib/layouts/dinbrief.layout:99 #, fuzzy msgid "Unsere Zeichen:" msgstr "tum|#u" #: lib/layouts/dinbrief.layout:103 #, fuzzy msgid "Writer" msgstr "Skriv ut" #: lib/layouts/dinbrief.layout:105 msgid "Sachbearbeiter:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "Figur" #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 msgid "Unterschrift:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:116 #, fuzzy msgid "Bottomtext" msgstr "Botten|#B" #: lib/layouts/dinbrief.layout:118 msgid "Fusszeile(n):" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:126 #, fuzzy msgid "Area code" msgstr "Röd" #: lib/layouts/dinbrief.layout:128 #, fuzzy msgid "Vorwahl:" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Telephone" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120 #, fuzzy msgid "Telefon:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78 #, fuzzy msgid "Ort:" msgstr "Lägg in" #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 #, fuzzy msgid "Datum:" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 msgid "Betreff:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "Öppna" #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 #, fuzzy msgid "Anrede:" msgstr "Röd" #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "Stäng" #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 msgid "Gruss:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "Avbryt" #: lib/layouts/dinbrief.layout:198 #, fuzzy msgid "Anlage(n):" msgstr "Justering" #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99 msgid "cc" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 #, fuzzy msgid "Verteiler:" msgstr "Vertikalt avstånd" #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 msgid "PS" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:219 msgid "PS:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 msgid "SenderAddress" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 msgid "Backaddress" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89 msgid "RetourAdresse" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180 msgid "Adresse" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173 msgid "Postvermerk" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68 msgid "Zusatz" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103 msgid "IhrZeichen" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780 msgid "YourMail" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96 #, fuzzy msgid "MeinZeichen" msgstr "tum|#u" #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54 msgid "Unterschrift" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Telefonlista" #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "Ersätt" #: lib/layouts/dinbrief.layout:307 #, fuzzy msgid "Stadt" msgstr "Spara" #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75 #, fuzzy msgid "Town" msgstr "Två|#v" #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75 #, fuzzy msgid "Ort" msgstr "Lägg in" #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 msgid "Datum" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 msgid "Betreff" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205 #, fuzzy msgid "Anrede" msgstr "Röd" #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40 #, fuzzy msgid "Letter" msgstr "Vänster|#n" #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17 msgid "Brieftext" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231 msgid "Gruss" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:356 msgid "ps" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 msgid "Encl." msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214 #, fuzzy msgid "Anlagen" msgstr "Justering" #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 msgid "CC" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222 msgid "Verteiler" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99 msgid "00.00.0000" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:268 #, fuzzy msgid "LaTeX Title" msgstr "LaTeX|#T" #: lib/layouts/egs.layout:301 #, fuzzy msgid "Author:" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/egs.layout:310 msgid "Affil" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:323 #, fuzzy msgid "Affilation:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/egs.layout:345 #, fuzzy msgid "Journal:" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/egs.layout:354 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "Nummer" #: lib/layouts/egs.layout:368 #, fuzzy msgid "MS_number:" msgstr "Nummer" #: lib/layouts/egs.layout:378 msgid "FirstAuthor" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:391 msgid "1st_author_surname:" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:106 msgid "Received" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 #: lib/layouts/aguplus.inc:110 #, fuzzy msgid "Received:" msgstr "Ref: " #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 #: lib/layouts/aguplus.inc:122 msgid "Accepted" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 #: lib/layouts/aguplus.inc:126 msgid "Accepted:" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:444 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Av" #: lib/layouts/egs.layout:457 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110 #: lib/layouts/svjour.inc:263 msgid "Abstract." msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:130 msgid "Author Address" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192 #, fuzzy msgid "Author Email" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233 #, fuzzy msgid "Email:" msgstr "Liten" #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207 #, fuzzy msgid "Author URL" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "URL..." #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173 msgid "Thanks" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:272 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:301 msgid "PROOF." msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:83 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-order.inc:19 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 msgid "Lemma" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:315 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:322 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 msgid "Proposition" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:329 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 #, fuzzy msgid "Criterion" msgstr "Citat" #: lib/layouts/elsart.layout:336 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "Lista över algoritmer" #: lib/layouts/elsart.layout:343 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:350 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:119 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-order.inc:31 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 msgid "Conjecture" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:364 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:371 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 #, fuzzy msgid "Problem" msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/layouts/elsart.layout:378 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 #, fuzzy msgid "Remark" msgstr "Kommentar:|#K" #: lib/layouts/elsart.layout:385 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:392 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:257 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 msgid "Claim" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:399 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 msgid "Summary" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:407 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:275 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/elsart.layout:415 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:72 #, fuzzy msgid "Titlenotemark" msgstr "Lägg in fotnot" #: lib/layouts/elsarticle.layout:76 #, fuzzy msgid "Titlenote mark" msgstr "Lägg in fotnot" #: lib/layouts/elsarticle.layout:94 #, fuzzy msgid "Title footnote" msgstr "Lägg in fotnot" #: lib/layouts/elsarticle.layout:106 #, fuzzy msgid "Title footnote:" msgstr "Lägg in fotnot" #: lib/layouts/elsarticle.layout:134 #, fuzzy msgid "Authormark" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/elsarticle.layout:138 #, fuzzy msgid "Author mark" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/elsarticle.layout:156 #, fuzzy msgid "Author footnote" msgstr "Lägg in fotnot" #: lib/layouts/elsarticle.layout:159 #, fuzzy msgid "Author footnote:" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/elsarticle.layout:163 #, fuzzy msgid "CorAuthormark" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/elsarticle.layout:167 #, fuzzy msgid "CorAuthor mark" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/elsarticle.layout:185 #, fuzzy msgid "Corresponding author" msgstr "Okänd operation" #: lib/layouts/elsarticle.layout:188 msgid "Corresponding author text:" msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 #, fuzzy msgid "Keywords:" msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301 #: lib/layouts/svjour.inc:284 #, fuzzy msgid "Key words:" msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 #, fuzzy msgid "Item" msgstr "Notis" #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 #, fuzzy msgid "Item:" msgstr "Indrag" #: lib/layouts/europecv.layout:65 #, fuzzy msgid "BulletedItem" msgstr "Bombdjup" #: lib/layouts/europecv.layout:68 #, fuzzy msgid "Bulleted Item:" msgstr "Lutande" #: lib/layouts/europecv.layout:71 msgid "Begin" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:81 msgid "Begin of CV" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:88 msgid "PersonalInfo" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:92 msgid "Personal Info" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:95 msgid "MotherTongue" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:104 msgid "Mother Tongue:" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:42 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "Fil" #: lib/layouts/foils.layout:61 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:67 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:73 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:82 msgid "TickList" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:97 msgid "_/" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:101 msgid "CrossList" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:116 msgid "><" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:160 msgid "My Logo" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:168 msgid "My Logo:" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:177 #, fuzzy msgid "Restriction" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/foils.layout:181 #, fuzzy msgid "Restriction:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 #, fuzzy msgid "Left Header" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 #, fuzzy msgid "Left Header:" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 #: lib/layouts/aguplus.inc:98 #, fuzzy msgid "Right Header" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 #, fuzzy msgid "Right Header:" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/foils.layout:201 #, fuzzy msgid "Right Footer" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/foils.layout:205 #, fuzzy msgid "Right Footer:" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478 #, fuzzy msgid "Theorem #." msgstr "Matematik" #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma #." msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary #." msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 #: lib/layouts/svjour.inc:450 #, fuzzy msgid "Proposition #." msgstr " val: " #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390 #, fuzzy msgid "Definition #." msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 msgid "Lemma." msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 #, fuzzy msgid "Proposition." msgstr " val: " #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 #, fuzzy msgid "Definition*" msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 #, fuzzy msgid "Text:" msgstr "Lutande" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 msgid "Strasse" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 #, fuzzy msgid "Strasse:" msgstr "Spara" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 msgid "Land" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 #, fuzzy msgid "Land:" msgstr "Landskap|#L" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 msgid "RetourAdresse:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 #, fuzzy msgid "MeinZeichen:" msgstr "tum|#u" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 #, fuzzy msgid "IhrZeichen:" msgstr "tum|#u" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 msgid "IhrSchreiben:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 msgid "Telefax" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 #, fuzzy msgid "Telefax:" msgstr "Lutande" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 #, fuzzy msgid "Telex" msgstr "Lutande" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 #, fuzzy msgid "Telex:" msgstr "Lutande" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 msgid "EMail" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 #, fuzzy msgid "EMail:" msgstr "Matris" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 msgid "HTTP" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 msgid "HTTP:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 msgid "Bank" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 #, fuzzy msgid "Bank:" msgstr "Block|#o" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 msgid "BLZ" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 msgid "BLZ:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 msgid "Konto" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 #, fuzzy msgid "Konto:" msgstr "Tecken: " #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185 #, fuzzy msgid "Adresse:" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218 #, fuzzy msgid "Anlagen:" msgstr "Justering" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Vänster|#n" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 #: lib/layouts/stdletter.inc:83 #, fuzzy msgid "Signature:" msgstr "Figur" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 msgid "Street" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 msgid "Street:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 #, fuzzy msgid "Addition" msgstr "Citat" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 #, fuzzy msgid "Addition:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 #, fuzzy msgid "Town:" msgstr "Två|#v" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Spara" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Spara" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 msgid "ReturnAddress" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 msgid "ReturnAddress:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 #, fuzzy msgid "MyRef:" msgstr "Ref: " #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 #, fuzzy msgid "YourRef:" msgstr "Ref: " #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 #, fuzzy msgid "YourMail:" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 #, fuzzy msgid "Phone:" msgstr "Telefonlista" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 msgid "BankCode" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 #, fuzzy msgid "BankCode:" msgstr "Stäng" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 msgid "BankAccount" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 msgid "BankAccount:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 #, fuzzy msgid "PostalComment" msgstr "Kommentar:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 #, fuzzy msgid "PostalComment:" msgstr "Kommentar:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 #, fuzzy msgid "Reference:" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 #, fuzzy msgid "Opening:" msgstr "Öppna" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 #, fuzzy msgid "Encl.:" msgstr "Avbryt" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 #: lib/layouts/stdletter.inc:102 msgid "cc:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95 #, fuzzy msgid "Closing:" msgstr "Stäng" #: lib/layouts/g-brief2.layout:78 #, fuzzy msgid "NameRowA" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:89 #, fuzzy msgid "NameRowA:" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:98 #, fuzzy msgid "NameRowB" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:108 #, fuzzy msgid "NameRowB:" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:117 #, fuzzy msgid "NameRowC" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:127 #, fuzzy msgid "NameRowC:" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:136 #, fuzzy msgid "NameRowD" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:146 #, fuzzy msgid "NameRowD:" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:155 #, fuzzy msgid "NameRowE" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:165 #, fuzzy msgid "NameRowE:" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:174 #, fuzzy msgid "NameRowF" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:184 #, fuzzy msgid "NameRowF:" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:193 #, fuzzy msgid "NameRowG" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:203 #, fuzzy msgid "NameRowG:" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:213 #, fuzzy msgid "AddressRowA" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:224 #, fuzzy msgid "AddressRowA:" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:233 #, fuzzy msgid "AddressRowB" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:243 #, fuzzy msgid "AddressRowB:" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:252 #, fuzzy msgid "AddressRowC" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:262 #, fuzzy msgid "AddressRowC:" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:271 #, fuzzy msgid "AddressRowD" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:281 #, fuzzy msgid "AddressRowD:" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:290 #, fuzzy msgid "AddressRowE" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:300 #, fuzzy msgid "AddressRowE:" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:309 #, fuzzy msgid "AddressRowF" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:319 #, fuzzy msgid "AddressRowF:" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:328 #, fuzzy msgid "TelephoneRowA" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:339 #, fuzzy msgid "TelephoneRowA:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:348 #, fuzzy msgid "TelephoneRowB" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:358 #, fuzzy msgid "TelephoneRowB:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:367 #, fuzzy msgid "TelephoneRowC" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:377 #, fuzzy msgid "TelephoneRowC:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:386 #, fuzzy msgid "TelephoneRowD" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/layouts/g-brief2.layout:396 #, fuzzy msgid "TelephoneRowD:" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/layouts/g-brief2.layout:405 #, fuzzy msgid "TelephoneRowE" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:415 #, fuzzy msgid "TelephoneRowE:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:424 #, fuzzy msgid "TelephoneRowF" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:434 #, fuzzy msgid "TelephoneRowF:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:443 msgid "InternetRowA" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:454 msgid "InternetRowA:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:463 msgid "InternetRowB" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:473 msgid "InternetRowB:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:482 msgid "InternetRowC" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:492 msgid "InternetRowC:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:501 msgid "InternetRowD" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:511 msgid "InternetRowD:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:520 msgid "InternetRowE" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:530 msgid "InternetRowE:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:539 msgid "InternetRowF" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 msgid "InternetRowF:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:558 msgid "BankRowA" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:569 msgid "BankRowA:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:578 msgid "BankRowB" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:588 msgid "BankRowB:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:597 msgid "BankRowC" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:607 msgid "BankRowC:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:616 msgid "BankRowD" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:626 msgid "BankRowD:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:635 msgid "BankRowE" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:645 msgid "BankRowE:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:654 msgid "BankRowF" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:664 msgid "BankRowF:" msgstr "" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 msgid "Claim #." msgstr "" #: lib/layouts/heb-article.layout:85 #, fuzzy msgid "Remarks" msgstr "Kommentar:|#K" #: lib/layouts/heb-article.layout:88 #, fuzzy msgid "Remarks #." msgstr "Kommentar:|#K" #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68 msgid "Proof:" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:55 #, fuzzy msgid "More" msgstr "ignorera" #: lib/layouts/hollywood.layout:66 msgid "(MORE)" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 msgid "EXT." msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:185 #, fuzzy msgid "Continuing" msgstr "Citat" #: lib/layouts/hollywood.layout:196 #, fuzzy msgid "(continuing)" msgstr "Citat" # Vad gör denna? #: lib/layouts/hollywood.layout:222 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "Omvandla|#o" #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:249 msgid "INTERCUT" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:260 msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:293 #, fuzzy msgid "Scene" msgstr "Sekundärt" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "Mallar" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 #, fuzzy msgid "Theorem #:" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 msgid "Lemma #:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 msgid "Corollary #:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 #, fuzzy msgid "Proposition #:" msgstr " val: " #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 msgid "Conjecture #:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 #, fuzzy msgid "Criterion #:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 #, fuzzy msgid "Fact #:" msgstr "Huvuddokument:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 msgid "Axiom" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 msgid "Axiom #:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 #, fuzzy msgid "Definition #:" msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 #, fuzzy msgid "Example #:" msgstr "Exempel" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 #, fuzzy msgid "Condition" msgstr "Citat" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 #, fuzzy msgid "Condition #:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 #, fuzzy msgid "Problem #:" msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:214 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 msgid "Exercise" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 msgid "Exercise #:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 #, fuzzy msgid "Remark #:" msgstr "Kommentar:|#K" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 msgid "Claim #:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 #, fuzzy msgid "Note #:" msgstr "Notis" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "Citat" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 #, fuzzy msgid "Notation #:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 #, fuzzy msgid "Case #:" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 msgid "Abstract---" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 #, fuzzy msgid "Index Terms---" msgstr "Indrag" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 #, fuzzy msgid "Appendices" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 #, fuzzy msgid "Biography" msgstr "Referens" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 #, fuzzy msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "Referens" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 #, fuzzy msgid "Footernote" msgstr "Lägg in fotnot" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "Märke på" #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 msgid "Classification Codes" msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137 #, fuzzy msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147 #, fuzzy msgid "Step" msgstr "Spara" #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 #, fuzzy msgid "Step \\thestep." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164 #, fuzzy msgid "Example \\theexample." msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 msgid "Remark \\theremark." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184 msgid "Notation \\thenotation." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 #, fuzzy msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234 #, fuzzy msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257 #, fuzzy msgid "Proposition \\theproposition." msgstr " val: " #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263 #, fuzzy msgid "Prop" msgstr "Kopiera" #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 msgid "Prop \\theprop." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 #, fuzzy msgid "Question \\thequestion." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300 #, fuzzy msgid "Appendices Section" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309 #, fuzzy msgid "--- Appendices ---" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330 #, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/iopart.layout:75 #, fuzzy msgid "Review" msgstr "Fil" #: lib/layouts/iopart.layout:81 #, fuzzy msgid "Topical" msgstr "Topp:|#T" #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Kommentar:" #: lib/layouts/iopart.layout:99 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/iopart.layout:105 #, fuzzy msgid "Prelim" msgstr "Fil" #: lib/layouts/iopart.layout:111 msgid "Rapid" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244 msgid "PACS" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:219 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:223 msgid "MSC" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:226 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:230 msgid "submitto" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:233 msgid "submit to paper:" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:259 #, fuzzy msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Referens" #: lib/layouts/iopart.layout:283 #, fuzzy msgid "Bibliography heading" msgstr "Referens" #: lib/layouts/isprs.layout:37 msgid "ABSTRACT:" msgstr "" #: lib/layouts/isprs.layout:65 msgid "KEY WORDS:" msgstr "" #: lib/layouts/isprs.layout:133 #, fuzzy msgid "Commission" msgstr "Citat" #: lib/layouts/isprs.layout:223 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:190 #, fuzzy msgid "AddressForOffprints" msgstr "Inställningar" #: lib/layouts/kluwer.layout:198 #, fuzzy msgid "Address for Offprints:" msgstr "Inställningar" #: lib/layouts/kluwer.layout:208 #, fuzzy msgid "RunningTitle" msgstr "LaTeX körs..." #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 #: lib/layouts/svjour.inc:177 #, fuzzy msgid "Running title:" msgstr "LaTeX körs..." #: lib/layouts/kluwer.layout:230 msgid "RunningAuthor" msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:237 #, fuzzy msgid "Running author:" msgstr "Okänd operation" #: lib/layouts/latex8.layout:70 #, fuzzy msgid "E-mail:" msgstr "Liten" #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:39 msgid "Chapter" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 #, fuzzy msgid "Running LaTeX Title" msgstr "LaTeX körs..." #: lib/layouts/llncs.layout:167 #, fuzzy msgid "TOC Title" msgstr "Fil" #: lib/layouts/llncs.layout:171 #, fuzzy msgid "TOC title:" msgstr "[ingen fil]" #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 msgid "Author Running" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 #, fuzzy msgid "Author Running:" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/llncs.layout:203 #, fuzzy msgid "TOC Author" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/llncs.layout:207 #, fuzzy msgid "TOC Author:" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:281 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 #, fuzzy msgid "Case #." msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture #." msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 #, fuzzy msgid "Example #." msgstr "Exempel" #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise #." msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 #, fuzzy msgid "Note #." msgstr "Notis" #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 #, fuzzy msgid "Problem #." msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 msgid "Property" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 #, fuzzy msgid "Property #." msgstr " val: " #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 #, fuzzy msgid "Question #." msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 #, fuzzy msgid "Remark #." msgstr "Kommentar:|#K" #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 msgid "Solution" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 #, fuzzy msgid "Solution #." msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 msgid "Chapter*" msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:86 msgid "Chapterprecis" msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:106 #, fuzzy msgid "Epigraph" msgstr "Referens" #: lib/layouts/memoir.layout:117 #, fuzzy msgid "Poemtitle" msgstr "Porträtt|#o" #: lib/layouts/memoir.layout:134 #, fuzzy msgid "Poemtitle*" msgstr "Porträtt|#o" #: lib/layouts/memoir.layout:158 msgid "Legend" msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:64 #, fuzzy msgid "Entry" msgstr "Lägg in märke" #: lib/layouts/moderncv.layout:73 #, fuzzy msgid "Entry:" msgstr "Lägg in märke" #: lib/layouts/moderncv.layout:96 #, fuzzy msgid "ListItem" msgstr "Linje" #: lib/layouts/moderncv.layout:99 #, fuzzy msgid "List Item:" msgstr "Sista fot" #: lib/layouts/moderncv.layout:102 #, fuzzy msgid "DoubleItem" msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/layouts/moderncv.layout:105 #, fuzzy msgid "Double Item:" msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/layouts/moderncv.layout:108 #, fuzzy msgid "Space" msgstr "Ersätt" #: lib/layouts/moderncv.layout:111 #, fuzzy msgid "Space:" msgstr "Ersätt" #: lib/layouts/paper.layout:141 msgid "SubTitle" msgstr "" #: lib/layouts/paper.layout:152 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "Lägg in citat" #: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "Sidor" #: lib/layouts/powerdot.layout:133 msgid " " msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:143 #, fuzzy msgid "EndSlide" msgstr "Sidor" #: lib/layouts/powerdot.layout:157 msgid "~=~" msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:170 #, fuzzy msgid "WideSlide" msgstr "Sidor" #: lib/layouts/powerdot.layout:182 #, fuzzy msgid "EmptySlide" msgstr "Sidor" #: lib/layouts/powerdot.layout:186 #, fuzzy msgid "Empty slide:" msgstr ", Djup: " #: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9 #, fuzzy msgid "\\arabic{section}" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/powerdot.layout:259 msgid "ItemizeType1" msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:284 msgid "EnumerateType1" msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:55 #, fuzzy msgid "List of Algorithms" msgstr "Lista över algoritmer" #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\thechapter" msgstr "" #: lib/layouts/recipebook.layout:84 #, fuzzy msgid "Recipe" msgstr "Ref: " #: lib/layouts/recipebook.layout:91 #, fuzzy msgid "Recipe:" msgstr "Ref: " #: lib/layouts/recipebook.layout:118 #, fuzzy msgid "Ingredients" msgstr "Tack till" #: lib/layouts/recipebook.layout:128 #, fuzzy msgid "Ingredients:" msgstr "Tack till" #: lib/layouts/revtex4.layout:109 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "Skriv ut" #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172 #, fuzzy msgid "AltAffiliation" msgstr "Citat" #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176 #, fuzzy msgid "Thanks:" msgstr "Sidor:" #: lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Electronic Address:" msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:234 msgid "acknowledgments" msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:251 #, fuzzy msgid "PACS number:" msgstr "Nummer" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:33 #, fuzzy msgid "Labeling" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 #, fuzzy msgid "O" msgstr "På" #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "Avbryt" #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 #: lib/layouts/stdletter.inc:114 #, fuzzy msgid "encl:" msgstr "Avbryt" #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129 #, fuzzy msgid "Telephone:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 #, fuzzy msgid "Place:" msgstr "Ersätt" #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 msgid "Backaddress:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 #, fuzzy msgid "Specialmail" msgstr "Särskild cell" #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 #, fuzzy msgid "Specialmail:" msgstr "Särskild cell" #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 #: lib/layouts/stdletter.inc:122 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Fil" #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 #, fuzzy msgid "Subject:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 msgid "Yourref" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 #, fuzzy msgid "Your ref.:" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 #, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 msgid "Your letter of:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 msgid "Myref" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 msgid "Our ref.:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 #, fuzzy msgid "Customer" msgstr "Eget arkformat" #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 #, fuzzy msgid "Customer no.:" msgstr "Eget arkformat" #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 #, fuzzy msgid "Invoice" msgstr "Ignorera" #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 #, fuzzy msgid "Invoice no.:" msgstr "Ignorera" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 msgid "NextAddress" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 msgid "Next Address:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 msgid "Post Scriptum:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 #, fuzzy msgid "Sender Name:" msgstr "Skriv ut" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 msgid "Sender Address:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 msgid "Sender Phone:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 msgid "Fax" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 msgid "Sender Fax:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 #, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "Matris" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 #, fuzzy msgid "Sender E-Mail:" msgstr "Matris" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 #, fuzzy msgid "Sender URL:" msgstr "Lägg in märke" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 msgid "Logo" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 msgid "Logo:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 #, fuzzy msgid "EndLetter" msgstr "Vänster|#n" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 #, fuzzy msgid "End of letter" msgstr "Lägg in punkt för meningsslut" #: lib/layouts/seminar.layout:24 #, fuzzy msgid "LandscapeSlide" msgstr "Landskap|#L" #: lib/layouts/seminar.layout:34 #, fuzzy msgid "Landscape Slide:" msgstr "Landskap|#L" #: lib/layouts/seminar.layout:40 #, fuzzy msgid "PortraitSlide" msgstr "Porträtt|#o" #: lib/layouts/seminar.layout:43 #, fuzzy msgid "Portrait Slide:" msgstr "Porträtt|#o" #: lib/layouts/seminar.layout:45 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "Sidor" #: lib/layouts/seminar.layout:52 #, fuzzy msgid "EndOfSlide" msgstr "Sidor" #: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:64 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:70 #, fuzzy msgid "ListOfSlides" msgstr "Tabeller" #: lib/layouts/seminar.layout:78 #, fuzzy msgid "[List Of Slides]" msgstr "Tabeller" #: lib/layouts/seminar.layout:81 #, fuzzy msgid "SlideContents" msgstr "Innehåll" #: lib/layouts/seminar.layout:84 #, fuzzy msgid "[Slide Contents]" msgstr "Innehåll" #: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ProgressContents" msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:90 #, fuzzy msgid "[Progress Contents]" msgstr "Innehåll" #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 msgid "Conjecture*" msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 #, fuzzy msgid "Algorithm*" msgstr "Lista över algoritmer" #: lib/layouts/siamltex.layout:131 msgid "AMS" msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194 msgid "Subjectclass" msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:308 msgid "AMS subject classifications:" msgstr "" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 #, fuzzy msgid "Conference" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 #, fuzzy msgid "Conference:" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 #, fuzzy msgid "CopyrightYear" msgstr "Rak" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 #, fuzzy msgid "Copyright year:" msgstr "Rak" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 #, fuzzy msgid "Copyrightdata" msgstr "Rak" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 #, fuzzy msgid "Copyright data:" msgstr "Rak" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 #, fuzzy msgid "Terms" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 #, fuzzy msgid "Terms:" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/simplecv.layout:55 #, fuzzy msgid "Topic" msgstr "Topp:|#T" #: lib/layouts/simplecv.layout:69 msgid "MMMMM" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:105 #, fuzzy msgid "New Slide:" msgstr "Sidor" #: lib/layouts/slides.layout:127 msgid "Overlay" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:142 msgid "New Overlay:" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:182 #, fuzzy msgid "New Note:" msgstr "annat" #: lib/layouts/slides.layout:207 msgid "InvisibleText" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:214 msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:231 msgid "VisibleText" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:238 msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:53 msgid "Authorinfo" msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:65 #, fuzzy msgid "Authorinfo:" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/spie.layout:78 msgid "ABSTRACT" msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:93 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "" #: lib/layouts/aapaper.inc:54 #, fuzzy msgid "email:" msgstr "Liten" #: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 #, fuzzy msgid "Element:Firstname" msgstr "Första huvud" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 #, fuzzy msgid "Firstname" msgstr "Första huvud" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 #, fuzzy msgid "Element:Fname" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 #, fuzzy msgid "Fname" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 msgid "Element:Surname" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 #, fuzzy msgid "Element:Filename" msgstr "Filnamn:|#F" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 msgid "Element:Literal" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 #, fuzzy msgid "Element:Emph" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 #, fuzzy msgid "Emph" msgstr "Betonad " #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 #, fuzzy msgid "Element:Abbrev" msgstr "Fil" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 #, fuzzy msgid "Abbrev" msgstr "Fil" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 #, fuzzy msgid "Element:Citation-number" msgstr "Citat" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 #, fuzzy msgid "Citation-number" msgstr "Citat" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 #, fuzzy msgid "Element:Volume" msgstr "Kolumner" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Kolumner" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 #, fuzzy msgid "Element:Day" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Lägg in märke" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 #, fuzzy msgid "Element:Month" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 #, fuzzy msgid "Element:Year" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "Rensa|#R" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 #, fuzzy msgid "Element:Issue-number" msgstr "Nummer" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 #, fuzzy msgid "Issue-number" msgstr "Nummer" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 msgid "Element:Issue-day" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 msgid "Element:Issue-months" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 #, fuzzy msgid "Subsubparagraph" msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 #, fuzzy msgid "Header" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 #, fuzzy msgid "-- Header --" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 #, fuzzy msgid "Special-section" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 #, fuzzy msgid "Special-section:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 #, fuzzy msgid "AGU-journal" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 #, fuzzy msgid "AGU-journal:" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 #, fuzzy msgid "Citation-number:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 msgid "AGU-volume:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 #, fuzzy msgid "Copyright:" msgstr "Rak" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 #, fuzzy msgid "Index-terms" msgstr "Indrag" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 #, fuzzy msgid "Index-terms..." msgstr "Indrag" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 #, fuzzy msgid "Index-term" msgstr "Indrag" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 #, fuzzy msgid "Index-term:" msgstr "Indrag" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 #, fuzzy msgid "Cross-term" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 #, fuzzy msgid "Cross-term:" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 msgid "Supplementary" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 msgid "Supplementary..." msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 #, fuzzy msgid "Supp-note" msgstr "Notis" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 #, fuzzy msgid "Sup-mat-note:" msgstr "Notis" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 #, fuzzy msgid "Cite-other" msgstr "Centrerat|#C" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 #, fuzzy msgid "Cite-other:" msgstr "Centrerat|#C" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 #, fuzzy msgid "Revised" msgstr "Ref: " #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 #, fuzzy msgid "Revised:" msgstr "Ref: " #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 #, fuzzy msgid "Ident-line" msgstr "Lägg in" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 #, fuzzy msgid "Ident-line:" msgstr "Lägg in" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 #, fuzzy msgid "Runhead" msgstr "Gör om" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 #, fuzzy msgid "Runhead:" msgstr "Gör om" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 msgid "Published-online:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 msgid "Citation" msgstr "Citat" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 #, fuzzy msgid "Citation:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 #, fuzzy msgid "Posting-order:" msgstr "Centrerat|#C" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 #, fuzzy msgid "AGU-pages:" msgstr "Språk" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 #, fuzzy msgid "Words" msgstr "Kanter" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 #, fuzzy msgid "Words:" msgstr "Kanter" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 #, fuzzy msgid "Figures" msgstr "Figur" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 #, fuzzy msgid "Figures:" msgstr "Figur" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 #, fuzzy msgid "Tables" msgstr "Tabell%t" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 #, fuzzy msgid "Tables:" msgstr "Tabell%t" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 #, fuzzy msgid "Datasets" msgstr "Databas:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 #, fuzzy msgid "Datasets:" msgstr "Databas:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 #, fuzzy msgid "Element:ISSN" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 #, fuzzy msgid "Element:CODEN" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 msgid "CODEN" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 #, fuzzy msgid "Element:SS-Code" msgstr "Stäng" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 #, fuzzy msgid "SS-Code" msgstr "Stäng" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 #, fuzzy msgid "Element:SS-Title" msgstr "Fil" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 #, fuzzy msgid "SS-Title" msgstr "Fil" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 #, fuzzy msgid "Element:CCC-Code" msgstr "Stäng" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 #, fuzzy msgid "CCC-Code" msgstr "Stäng" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 #, fuzzy msgid "Element:Code" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "Stäng" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 #, fuzzy msgid "Element:Dscr" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 msgid "Dscr" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 #, fuzzy msgid "Element:Keyword" msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 msgid "Element:Orgdiv" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 #, fuzzy msgid "Element:Orgname" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 #, fuzzy msgid "Orgname" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 msgid "Element:Street" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 #, fuzzy msgid "Element:City" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 #, fuzzy msgid "City" msgstr "Pytteliten" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 #, fuzzy msgid "Element:State" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 #, fuzzy msgid "Element:Postcode" msgstr "Centrerat|#C" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 #, fuzzy msgid "Postcode" msgstr "Centrerat|#C" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 #, fuzzy msgid "Element:Country" msgstr "Lägg in märke" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 #, fuzzy msgid "Country" msgstr "Lägg in märke" #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "Styckesstil satt" #: lib/layouts/aguplus.inc:130 msgid "CCC" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:134 #, fuzzy msgid "CCC code:" msgstr "Stäng" #: lib/layouts/aguplus.inc:143 #, fuzzy msgid "PaperId" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/aguplus.inc:147 #, fuzzy msgid "Paper Id:" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/aguplus.inc:151 msgid "AuthorAddr" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:155 msgid "Author Address:" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:159 #, fuzzy msgid "SlugComment" msgstr "Kommentar:" #: lib/layouts/aguplus.inc:163 #, fuzzy msgid "Slug Comment:" msgstr "Kommentar:" #: lib/layouts/aguplus.inc:179 #, fuzzy msgid "Plate" msgstr "Ersätt" #: lib/layouts/aguplus.inc:189 msgid "Planotable" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:200 #, fuzzy msgid "Table Caption" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/aguplus.inc:210 #, fuzzy msgid "TableCaption" msgstr "Bildtext|#x" # Antal kopior #: lib/layouts/amsdefs.inc:143 #, fuzzy msgid "Current Address" msgstr "Antal:" # Antal kopior #: lib/layouts/amsdefs.inc:146 #, fuzzy msgid "Current address:" msgstr "Antal:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:154 #, fuzzy msgid "E-mail address:" msgstr "Liten" #: lib/layouts/amsdefs.inc:169 #, fuzzy msgid "Key words and phrases:" msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/amsdefs.inc:180 #, fuzzy msgid "Dedicatory" msgstr "Ordlista" #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 #, fuzzy msgid "Dedication:" msgstr "Dekoration" # Vad gör denna? #: lib/layouts/amsdefs.inc:187 #, fuzzy msgid "Translator" msgstr "Omvandla|#o" # Vad gör denna? #: lib/layouts/amsdefs.inc:190 #, fuzzy msgid "Translator:" msgstr "Omvandla|#o" #: lib/layouts/amsdefs.inc:197 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 #, fuzzy msgid "Element:Directory" msgstr "Användarkatalog: " #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Användarkatalog: " #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 #, fuzzy msgid "Element:Email" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 #, fuzzy msgid "Element:KeyCombo" msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 #, fuzzy msgid "KeyCombo" msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 #, fuzzy msgid "Element:KeyCap" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 #, fuzzy msgid "KeyCap" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 msgid "Element:GuiMenu" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 msgid "Element:GuiMenuItem" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 msgid "Element:GuiButton" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 msgid "Element:MenuChoice" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 msgid "SGML" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 #, fuzzy msgid "Revision History" msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 #, fuzzy msgid "Revision" msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 #, fuzzy msgid "RevisionRemark" msgstr "Kommentar:|#K" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "Första huvud" #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19 #: lib/layouts/sweave.module:39 msgid "Scrap" msgstr "" #: lib/layouts/numreport.inc:12 msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "" #: lib/layouts/numreport.inc:13 msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "" #: lib/layouts/numreport.inc:44 #, fuzzy msgid "\\arabic{footnote}" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." msgstr "" #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 #, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{section}:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 #, fuzzy msgid "\\Alph{subsection}." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/numrevtex.inc:19 #, fuzzy msgid "\\arabic{subsection}." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/numrevtex.inc:27 #, fuzzy msgid "\\arabic{subsubsection}." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/numrevtex.inc:28 #, fuzzy msgid "\\alph{subsubsection}." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 #, fuzzy msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/layouts/scrclass.inc:99 #, fuzzy msgid "Addpart" msgstr "Lägg till|#L" #: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:129 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "Blandat" #: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 #, fuzzy msgid "Dedication" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:197 msgid "Uppertitleback" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:203 msgid "Lowertitleback" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:209 #, fuzzy msgid "Extratitle" msgstr "Extra val" #: lib/layouts/scrclass.inc:231 #, fuzzy msgid "Captionabove" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/scrclass.inc:250 #, fuzzy msgid "Captionbelow" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/scrclass.inc:269 msgid "Dictum" msgstr "" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 #, fuzzy msgid "CharStyle" msgstr "Stil:" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" msgstr "" #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 #, fuzzy msgid "\\Roman{part}" msgstr "Antikva" #: lib/layouts/stdcounters.inc:36 #, fuzzy msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/stdcounters.inc:46 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" #: lib/layouts/stdcounters.inc:51 #, fuzzy msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/stdinsets.inc:60 #, fuzzy msgid "Marginal" msgstr "Marginaler" #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 #, fuzzy msgid "margin" msgstr "Marginaler" #: lib/layouts/stdinsets.inc:93 #, fuzzy msgid "Foot" msgstr "Fot" #: lib/layouts/stdinsets.inc:94 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Fot" #: lib/layouts/stdinsets.inc:137 #, fuzzy msgid "Note:Comment" msgstr "Kommentar:" #: lib/layouts/stdinsets.inc:138 #, fuzzy msgid "comment" msgstr "Kommentar:" #: lib/layouts/stdinsets.inc:151 #, fuzzy msgid "Note:Note" msgstr "Notis" #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 src/insets/InsetNote.cpp:291 #, fuzzy msgid "note" msgstr "Notis" #: lib/layouts/stdinsets.inc:163 #, fuzzy msgid "Note:Greyedout" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/layouts/stdinsets.inc:164 #, fuzzy msgid "greyedout" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/stdinsets.inc:181 #: src/insets/InsetERT.cpp:125 src/insets/InsetERT.cpp:127 msgid "ERT" msgstr "" #: lib/layouts/stdinsets.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:191 #: lib/ui/stdmenus.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:472 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 #, fuzzy msgid "Phantom" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/stdinsets.inc:210 lib/layouts/stdinsets.inc:211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Listings" msgstr "Linje" #: lib/layouts/stdinsets.inc:230 lib/layouts/minimalistic.module:20 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 #, fuzzy msgid "Branch" msgstr "Referens" #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 #: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 msgid "Index" msgstr "Sakord" #: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Sakord" #: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:397 #: src/insets/InsetBox.cpp:138 msgid "Box" msgstr "" #: lib/layouts/stdinsets.inc:270 #, fuzzy msgid "Box:Shaded" msgstr "Form:|#m" #: lib/layouts/stdinsets.inc:279 #, fuzzy msgid "Float" msgstr "Infälld|#n" #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 #, fuzzy msgid "Wrap" msgstr "Fil|#F" #: lib/layouts/stdinsets.inc:328 msgid "OptArg" msgstr "" #: lib/layouts/stdinsets.inc:329 #, fuzzy msgid "opt" msgstr "Topp:|#T" #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Ångra" #: lib/layouts/stdinsets.inc:346 #, fuzzy msgid "Info:menu" msgstr "Linje" #: lib/layouts/stdinsets.inc:363 #, fuzzy msgid "Info:shortcut" msgstr "Beklagar." #: lib/layouts/stdinsets.inc:380 #, fuzzy msgid "Info:shortcuts" msgstr "Beklagar." #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 #, fuzzy msgid "--Separator--" msgstr "Inställningar" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:86 #, fuzzy msgid "--- Separate Environment ---" msgstr "Justering" #: lib/layouts/stdsections.inc:15 msgid "Part \\thepart" msgstr "" #: lib/layouts/stdsections.inc:42 #, fuzzy msgid "Chapter \\thechapter" msgstr "Teckenkodning:|#T" #: lib/layouts/stdsections.inc:43 #, fuzzy msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/svjour.inc:98 #, fuzzy msgid "Headnote" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/svjour.inc:112 msgid "Headnote (optional):" msgstr "" #: lib/layouts/svjour.inc:237 #, fuzzy msgid "Corr Author:" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/svjour.inc:241 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "Inställningar" #: lib/layouts/svjour.inc:245 #, fuzzy msgid "Offprints:" msgstr "Inställningar" #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 #, fuzzy msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr " val: " #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 #, fuzzy msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183 #, fuzzy msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Exempel" #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200 #, fuzzy msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "Exempel" #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 #, fuzzy msgid "Problem*" msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 msgid "Exercise*" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 #, fuzzy msgid "Remark*" msgstr "Kommentar:|#K" #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 msgid "Claim*" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Conjecture." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 msgid "Fact*" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 #, fuzzy msgid "Problem." msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 msgid "Exercise." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 #, fuzzy msgid "Remark." msgstr "Kommentar:|#K" #: lib/layouts/braille.module:2 #, fuzzy msgid "Braille" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/layouts/braille.module:6 msgid "" "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " "in examples." msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:22 #, fuzzy msgid "Braille (default)" msgstr "LaTeX Logg" #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 #, fuzzy msgid "Braille:" msgstr "Mindre" #: lib/layouts/braille.module:45 msgid "Braille (textsize)" msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:68 msgid "Braille (dots on)" msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:83 msgid "Braille_dots_on" msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:92 msgid "Braille (dots off)" msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:107 msgid "Braille_dots_off" msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:116 msgid "Braille (mirror on)" msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:131 msgid "Braille_mirror_on" msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:140 msgid "Braille (mirror off)" msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:155 msgid "Braille_mirror_off" msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:163 #, fuzzy msgid "Braillebox" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/layouts/braille.module:167 #, fuzzy msgid "Braille box" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/layouts/endnotes.module:2 #, fuzzy msgid "Endnote" msgstr "Notis" #: lib/layouts/endnotes.module:6 msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." msgstr "" #: lib/layouts/endnotes.module:9 #, fuzzy msgid "Custom:Endnote" msgstr "Notis" #: lib/layouts/endnotes.module:18 #, fuzzy msgid "endnote" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/foottoend.module:2 #, fuzzy msgid "Foot to End" msgstr "Ingenting att göra" #: lib/layouts/foottoend.module:6 msgid "" "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " "where you want the endnotes to appear." msgstr "" #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 #, fuzzy msgid "Hanging" msgstr "Marginaler" #: lib/layouts/hanging.module:6 msgid "" "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " "are indented." msgstr "" #: lib/layouts/initials.module:2 msgid "Initials" msgstr "" #: lib/layouts/initials.module:6 msgid "" "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " "font styles like Fractur or the Calligraphic one." msgstr "" #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 #, fuzzy msgid "charstyles" msgstr "Stil:" #: lib/layouts/initials.module:10 #, fuzzy msgid "CharStyle:Initial" msgstr "Lägg in citat" #: lib/layouts/initials.module:12 #, fuzzy msgid "Initial" msgstr "Ignorera" #: lib/layouts/linguistics.module:2 #, fuzzy msgid "Linguistics" msgstr "Linje" #: lib/layouts/linguistics.module:7 msgid "" "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " "examples." msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:13 msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:27 #, fuzzy msgid "Example:" msgstr "Exempel" #: lib/layouts/linguistics.module:37 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:43 #, fuzzy msgid "Examples:" msgstr "Exempel" #: lib/layouts/linguistics.module:48 #, fuzzy msgid "Subexample" msgstr "Exempel" #: lib/layouts/linguistics.module:54 #, fuzzy msgid "Subexample:" msgstr "Exempel" #: lib/layouts/linguistics.module:69 #, fuzzy msgid "Custom:Glosse" msgstr "Eget arkformat" #: lib/layouts/linguistics.module:71 #, fuzzy msgid "Glosse" msgstr "Stäng" #: lib/layouts/linguistics.module:96 #, fuzzy msgid "Custom:Tri-Glosse" msgstr "Eget arkformat" #: lib/layouts/linguistics.module:98 msgid "Tri-Glosse" msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:122 msgid "CharStyle:Expression" msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:124 #, fuzzy msgid "expr." msgstr "Lutande" #: lib/layouts/linguistics.module:137 #, fuzzy msgid "CharStyle:Concepts" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/layouts/linguistics.module:139 #, fuzzy msgid "concept" msgstr "Topp:|#T" #: lib/layouts/linguistics.module:152 msgid "CharStyle:Meaning" msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:154 #, fuzzy msgid "meaning" msgstr "Öppna" #: lib/layouts/linguistics.module:168 #, fuzzy msgid "Tableau" msgstr "Tabell%t" #: lib/layouts/linguistics.module:173 #, fuzzy msgid "List of Tableaux" msgstr "Tabeller" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 #, fuzzy msgid "Logical Markup" msgstr "Svart" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." msgstr "" #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "CharStyle:Noun" msgstr "" #: lib/layouts/logicalmkup.module:13 #, fuzzy msgid "noun" msgstr "Klar" #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 msgid "CharStyle:Emph" msgstr "" #: lib/layouts/logicalmkup.module:33 #, fuzzy msgid "emph" msgstr "Betonad " #: lib/layouts/logicalmkup.module:44 msgid "CharStyle:Strong" msgstr "" #: lib/layouts/logicalmkup.module:46 #, fuzzy msgid "strong" msgstr "Linje" #: lib/layouts/logicalmkup.module:60 msgid "CharStyle:Code" msgstr "" #: lib/layouts/logicalmkup.module:62 #, fuzzy msgid "code" msgstr "Stäng" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 #, fuzzy msgid "Minimalistic" msgstr "Blandat" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" #: lib/layouts/noweb.module:2 #, fuzzy msgid "Noweb literate programming" msgstr "Inga varningar." #: lib/layouts/noweb.module:5 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "" #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 #, fuzzy msgid "literate" msgstr "Lägg in" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 #: lib/configure.py:352 #, fuzzy msgid "Sweave" msgstr "Spara" #: lib/layouts/sweave.module:5 msgid "" "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool." msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:17 msgid "Chunk" msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:43 #, fuzzy msgid "Sweave Options" msgstr "Extra val" #: lib/layouts/sweave.module:44 #, fuzzy msgid "Sweave opts" msgstr "Typsnitt på skärmen" #: lib/layouts/sweave.module:63 #, fuzzy msgid "S/R expression" msgstr "Minska" #: lib/layouts/sweave.module:64 #, fuzzy msgid "S/R expr" msgstr "Lutande" #: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84 msgid "Sweave Input File" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended)" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " "in both starred and non-starred forms." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:8 #: lib/layouts/theorems-sec.module:7 lib/layouts/theorems-starred.module:7 #: lib/layouts/theorems-std.module:8 #, fuzzy msgid "theorems" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 #, fuzzy msgid "Criterion \\thetheorem." msgstr "Citat" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 #, fuzzy msgid "Criterion*" msgstr "Citat" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 #, fuzzy msgid "Criterion." msgstr "Citat" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 #, fuzzy msgid "Algorithm \\thetheorem." msgstr "Lista över algoritmer" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 #, fuzzy msgid "Algorithm." msgstr "Lista över algoritmer" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 msgid "Axiom \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 #, fuzzy msgid "Condition \\thetheorem." msgstr "Citat" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 #, fuzzy msgid "Condition*" msgstr "Citat" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 #, fuzzy msgid "Condition." msgstr "Citat" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 msgid "Note \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "Notis" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 #, fuzzy msgid "Note." msgstr "Notis" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 #, fuzzy msgid "Notation \\thetheorem." msgstr "Citat" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 #, fuzzy msgid "Notation*" msgstr "Citat" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 #, fuzzy msgid "Notation." msgstr "Citat" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 msgid "Summary \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 msgid "Acknowledgement \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 #, fuzzy msgid "Conclusion" msgstr "Kolumn" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 #, fuzzy msgid "Conclusion \\thetheorem." msgstr "Kolumn" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 #, fuzzy msgid "Conclusion." msgstr "Kolumn" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 msgid "Assumption" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 #, fuzzy msgid "Assumption \\thetheorem." msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 #, fuzzy msgid "Assumption." msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 #, fuzzy msgid "Question \\thetheorem." msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 #, fuzzy msgid "Question*" msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 #, fuzzy msgid "Question." msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 #, fuzzy msgid "Theorems (AMS)" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 #, fuzzy msgid "Theorems (By Chapter)" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/theorems-chap.module:6 msgid "" "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " "that provide a chapter environment." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 #, fuzzy msgid "Theorems (By Section)" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/theorems-sec.module:5 msgid "Numbers theorems and the like by section." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 msgid "Theorems (Starred)" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 msgid "" "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " "using the extended AMS machinery." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-std.module:7 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." msgstr "" #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" #: lib/languages:4 #, fuzzy msgid "Latex" msgstr "Klistra in" #: lib/languages:6 msgid "Afrikaans" msgstr "" #: lib/languages:7 #, fuzzy msgid "Albanian" msgstr "Antikva" #: lib/languages:8 msgid "English (USA)" msgstr "" #: lib/languages:10 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "" #: lib/languages:11 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "" #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 #, fuzzy msgid "Armenian" msgstr "Antikva" #: lib/languages:13 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "" #: lib/languages:14 msgid "German (Austria)" msgstr "" #: lib/languages:15 msgid "Indonesian" msgstr "" #: lib/languages:16 #, fuzzy msgid "Malay" msgstr "Matris" #: lib/languages:17 #, fuzzy msgid "Basque" msgstr "Blå" #: lib/languages:18 msgid "Belarusian" msgstr "" #: lib/languages:19 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" #: lib/languages:20 #, fuzzy msgid "Breton" msgstr "Dekoration" #: lib/languages:21 msgid "English (UK)" msgstr "" #: lib/languages:22 msgid "Bulgarian" msgstr "" #: lib/languages:23 msgid "English (Canada)" msgstr "" #: lib/languages:24 #, fuzzy msgid "French (Canada)" msgstr "Citat" #: lib/languages:25 msgid "Catalan" msgstr "" #: lib/languages:26 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "" #: lib/languages:27 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "" #: lib/languages:28 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "Citat" #: lib/languages:29 msgid "Czech" msgstr "" #: lib/languages:30 msgid "Danish" msgstr "" #: lib/languages:31 msgid "Dutch" msgstr "" #: lib/languages:32 msgid "English" msgstr "" #: lib/languages:34 msgid "Esperanto" msgstr "" #: lib/languages:35 msgid "Estonian" msgstr "" #: lib/languages:37 #, fuzzy msgid "Farsi" msgstr "Marginaler" #: lib/languages:38 msgid "Finnish" msgstr "" #: lib/languages:40 msgid "French" msgstr "" #: lib/languages:41 msgid "Galician" msgstr "" #: lib/languages:42 msgid "German (old spelling)" msgstr "" #: lib/languages:43 msgid "German" msgstr "" #: lib/languages:44 msgid "German (Switzerland)" msgstr "" # Visas med grekiska tecken #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:516 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Grek" #: lib/languages:46 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "" #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "" #: lib/languages:51 msgid "Icelandic" msgstr "" #: lib/languages:53 #, fuzzy msgid "Interlingua" msgstr "Lägg in tabell" #: lib/languages:54 msgid "Irish" msgstr "" #: lib/languages:55 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Kursiv" #: lib/languages:56 msgid "Japanese" msgstr "" #: lib/languages:57 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "" #: lib/languages:58 msgid "Kazakh" msgstr "" #: lib/languages:60 msgid "Korean" msgstr "" #: lib/languages:62 #, fuzzy msgid "Latin" msgstr "Citat" #: lib/languages:63 #, fuzzy msgid "Latvian" msgstr "Citat" #: lib/languages:64 #, fuzzy msgid "Lithuanian" msgstr "Bredd" #: lib/languages:65 #, fuzzy msgid "Lower Sorbian" msgstr "Lägg in" #: lib/languages:66 msgid "Hungarian" msgstr "" #: lib/languages:67 msgid "Mongolian" msgstr "" #: lib/languages:68 msgid "Norsk" msgstr "" #: lib/languages:69 msgid "Nynorsk" msgstr "" #: lib/languages:70 msgid "Polish" msgstr "" #: lib/languages:71 msgid "Portuguese" msgstr "" #: lib/languages:72 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Antikva" #: lib/languages:73 msgid "Russian" msgstr "" #: lib/languages:74 msgid "North Sami" msgstr "" #: lib/languages:75 msgid "Scottish" msgstr "" #: lib/languages:76 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Lägg in" #: lib/languages:77 #, fuzzy msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Lägg in" #: lib/languages:78 msgid "Slovak" msgstr "" #: lib/languages:79 msgid "Slovene" msgstr "" #: lib/languages:80 msgid "Spanish" msgstr "" #: lib/languages:81 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "" #: lib/languages:82 msgid "Swedish" msgstr "" #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "" #: lib/languages:84 msgid "Turkish" msgstr "" # Vad gör denna? #: lib/languages:85 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Omvandla|#o" #: lib/languages:86 #, fuzzy msgid "Upper Sorbian" msgstr "Lägg in" #: lib/languages:87 #, fuzzy msgid "Vietnamese" msgstr "Filnamn:|#F" #: lib/languages:88 msgid "Welsh" msgstr "" #: lib/encodings:14 msgid "Unicode (utf8)" msgstr "" #: lib/encodings:19 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" msgstr "" #: lib/encodings:23 msgid "Armenian (ArmSCII8)" msgstr "" #: lib/encodings:26 msgid "Western European (ISO 8859-1)" msgstr "" #: lib/encodings:29 msgid "Central European (ISO 8859-2)" msgstr "" #: lib/encodings:32 msgid "South European (ISO 8859-3)" msgstr "" #: lib/encodings:35 msgid "Baltic (ISO 8859-4)" msgstr "" #: lib/encodings:38 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" msgstr "" #: lib/encodings:42 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" msgstr "" #: lib/encodings:45 msgid "Greek (ISO 8859-7)" msgstr "" #: lib/encodings:48 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" msgstr "" #: lib/encodings:51 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" msgstr "" #: lib/encodings:55 msgid "Baltic (ISO 8859-13)" msgstr "" #: lib/encodings:58 msgid "Western European (ISO 8859-15)" msgstr "" #: lib/encodings:61 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" msgstr "" #: lib/encodings:64 msgid "Western European (Macintosh Roman)" msgstr "" #: lib/encodings:67 msgid "DOS (CP 437)" msgstr "" #: lib/encodings:71 msgid "DOS-de (CP 437-de)" msgstr "" #: lib/encodings:74 msgid "Western European (CP 850)" msgstr "" #: lib/encodings:77 msgid "Central European (CP 852)" msgstr "" #: lib/encodings:80 msgid "Cyrillic (CP 855)" msgstr "" #: lib/encodings:83 msgid "Western European (CP 858)" msgstr "" #: lib/encodings:86 msgid "Hebrew (CP 862)" msgstr "" #: lib/encodings:89 #, fuzzy msgid "Nordic languages (CP 865)" msgstr "Språk" #: lib/encodings:92 msgid "Cyrillic (CP 866)" msgstr "" #: lib/encodings:95 msgid "Central European (CP 1250)" msgstr "" #: lib/encodings:98 msgid "Cyrillic (CP 1251)" msgstr "" #: lib/encodings:101 msgid "Western European (CP 1252)" msgstr "" #: lib/encodings:104 msgid "Hebrew (CP 1255)" msgstr "" #: lib/encodings:108 msgid "Arabic (CP 1256)" msgstr "" #: lib/encodings:111 msgid "Baltic (CP 1257)" msgstr "" #: lib/encodings:114 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "" #: lib/encodings:117 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "" #: lib/encodings:120 msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "" #: lib/encodings:123 msgid "Cyrillic (pt 254)" msgstr "" #: lib/encodings:148 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" msgstr "" #: lib/encodings:152 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" msgstr "" #: lib/encodings:156 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" msgstr "" #: lib/encodings:160 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "" #: lib/encodings:164 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" msgstr "" #: lib/encodings:168 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" msgstr "" #: lib/encodings:172 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "" #: lib/encodings:179 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" msgstr "" #: lib/encodings:181 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" msgstr "" #: lib/encodings:183 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" msgstr "" #: lib/encodings:190 msgid "Thai (TIS 620-0)" msgstr "" #: lib/encodings:195 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgstr "" #: lib/encodings:199 msgid "ASCII" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "Fil|#F" #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Redigera" #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 #, fuzzy msgid "Insert|I" msgstr "Lägg in" #: lib/ui/classic.ui:35 #, fuzzy msgid "Layout|L" msgstr "Stil" #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 #, fuzzy msgid "View|V" msgstr "Visa DVI" #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 #, fuzzy msgid "Navigate|N" msgstr "Negativ|#N" #: lib/ui/classic.ui:38 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Dokument" #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 #, fuzzy msgid "Help|H" msgstr "Hjälp" #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 #, fuzzy msgid "New|N" msgstr "annat" #: lib/ui/classic.ui:48 #, fuzzy msgid "New from Template...|T" msgstr "Nytt dokument efter mall" #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "Annat...|#A" #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 #, fuzzy msgid "Close|C" msgstr "Stäng" #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50 #, fuzzy msgid "Save|S" msgstr "Spara" #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51 #, fuzzy msgid "Save As...|A" msgstr "Spara som" #: lib/ui/classic.ui:54 #, fuzzy msgid "Revert|R" msgstr "Registrera" #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54 #, fuzzy msgid "Version Control|V" msgstr "Versionskontroll%t" #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "Importera%m" #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57 #, fuzzy msgid "Export|E" msgstr "Exportera%m%l" #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 #, fuzzy msgid "Print...|P" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 #, fuzzy msgid "Fax...|F" msgstr "Fax nr.:|#F" #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64 #, fuzzy msgid "Exit|x" msgstr "Avsluta" #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72 #, fuzzy msgid "Register...|R" msgstr "Registrera" #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73 #, fuzzy msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Skicka in ändringar" #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 #, fuzzy msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Kvittera ut för redigering" #: lib/ui/classic.ui:71 #, fuzzy msgid "Revert to Repository Version|R" msgstr "Tillbaka till förra versionen" #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 #, fuzzy msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Ångra senaste inskickning" #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:77 #, fuzzy msgid "Show History...|H" msgstr "Visa Historia" #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:87 #, fuzzy msgid "Custom...|C" msgstr "Eget arkformat" #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:95 #, fuzzy msgid "Undo|U" msgstr "Ångra" #: lib/ui/classic.ui:91 #, fuzzy msgid "Redo|d" msgstr "Gör om" #: lib/ui/classic.ui:93 #, fuzzy msgid "Cut|C" msgstr "Klipp" #: lib/ui/classic.ui:94 #, fuzzy msgid "Copy|o" msgstr "Kopiera" #: lib/ui/classic.ui:95 #, fuzzy msgid "Paste|a" msgstr "Klistra in" #: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:98 #, fuzzy msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Sök & byt" #: lib/ui/classic.ui:100 #, fuzzy msgid "Tabular|T" msgstr "Tabellstil" #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdmenus.inc:559 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "Matematik|#M" #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:537 #, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Rättstavning" #: lib/ui/classic.ui:105 #, fuzzy msgid "Thesaurus..." msgstr "Tabellstil" #: lib/ui/classic.ui:106 #, fuzzy msgid "Statistics...|i" msgstr "Spara" #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:540 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "Prova TeX med ChkTeX" #: lib/ui/classic.ui:108 #, fuzzy msgid "Change Tracking|g" msgstr "Språk" #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547 #, fuzzy msgid "Preferences...|P" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546 #, fuzzy msgid "Reconfigure|R" msgstr "Omkonfigurera" #: lib/ui/classic.ui:115 #, fuzzy msgid "Selection as Lines|L" msgstr "Linje" #: lib/ui/classic.ui:116 #, fuzzy msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Indraget stycke|#I" #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:176 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multikolumn|#M" #: lib/ui/classic.ui:122 #, fuzzy msgid "Line Top|T" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/classic.ui:123 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" msgstr "Underlinje" #: lib/ui/classic.ui:124 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "Vänster|#V" #: lib/ui/classic.ui:125 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "Höger|#H" #: lib/ui/classic.ui:127 #, fuzzy msgid "Alignment|i" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:197 #, fuzzy msgid "Add Row|A" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/ui/classic.ui:130 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 #, fuzzy msgid "Copy Row" msgstr "Kopiera" #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 #, fuzzy msgid "Swap Rows" msgstr "Rader" #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:202 #, fuzzy msgid "Add Column|u" msgstr "Lägg till kolumn|#u" #: lib/ui/classic.ui:135 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "Ta bort kolumn|#a" #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 #, fuzzy msgid "Copy Column" msgstr "Lägg till kolumn|#u" #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 #, fuzzy msgid "Swap Columns" msgstr "Kolumner" #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:189 #, fuzzy msgid "Left|L" msgstr "Vänster|#s" #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:190 #, fuzzy msgid "Center|C" msgstr "Centrerat|#C" #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:191 #, fuzzy msgid "Right|R" msgstr "Höger|#H" #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:193 #, fuzzy msgid "Top|T" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:194 #, fuzzy msgid "Middle|M" msgstr "Mitten|#e" #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:195 #, fuzzy msgid "Bottom|B" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:159 #, fuzzy msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Understrykning av/på" #: lib/ui/classic.ui:160 #, fuzzy msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Understrykning av/på" #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:168 #, fuzzy msgid "Alignment|A" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:170 #, fuzzy msgid "Add Row|R" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:198 #, fuzzy msgid "Delete Row|D" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/ui/classic.ui:175 #, fuzzy msgid "Add Column|C" msgstr "Lägg till kolumn|#u" #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:203 #, fuzzy msgid "Delete Column|e" msgstr "Ta bort kolumn|#a" #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:248 #, fuzzy msgid "Default|t" msgstr "Brödstil" #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:249 #, fuzzy msgid "Display|D" msgstr "[inte visat]" #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:250 #, fuzzy msgid "Inline|I" msgstr "Lägg in" #: lib/ui/classic.ui:188 msgid "Octave" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:189 msgid "Maxima" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:190 #, fuzzy msgid "Mathematica" msgstr "Matris" #: lib/ui/classic.ui:192 msgid "Maple, simplify" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:193 msgid "Maple, factor" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:194 msgid "Maple, evalm" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:195 msgid "Maple, evalf" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 #: lib/ui/stdmenus.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:413 #, fuzzy msgid "Inline Formula|I" msgstr "Lägg in figur" #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:291 #, fuzzy msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Visa Ram|#V" #: lib/ui/classic.ui:201 #, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Styckesmiljö satt" #: lib/ui/classic.ui:202 #, fuzzy msgid "Align Environment|A" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:203 #, fuzzy msgid "AlignAt Environment" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:204 #, fuzzy msgid "Flalign Environment|F" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:207 #, fuzzy msgid "Gather Environment" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:208 #, fuzzy msgid "Multline Environment" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:346 #, fuzzy msgid "Math|h" msgstr "Matematik|#M" #: lib/ui/classic.ui:216 #, fuzzy msgid "Special Character|S" msgstr "Särskilt:|#S" #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:357 #, fuzzy msgid "Citation...|C" msgstr "Citat" #: lib/ui/classic.ui:218 #, fuzzy msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:359 #, fuzzy msgid "Label...|L" msgstr "Etikett:|#E" #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:368 #, fuzzy msgid "Footnote|F" msgstr "Lägg in fotnot" #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:369 #, fuzzy msgid "Marginal Note|M" msgstr "Lägg in marginalanteckning" #: lib/ui/classic.ui:222 #, fuzzy msgid "Short Title" msgstr "Fil" #: lib/ui/classic.ui:223 #, fuzzy msgid "Index Entry|I" msgstr "Indrag" #: lib/ui/classic.ui:224 msgid "Nomenclature Entry" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 #, fuzzy msgid "URL...|U" msgstr "URL..." #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:351 #, fuzzy msgid "Note|N" msgstr "annat" #: lib/ui/classic.ui:227 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:229 #, fuzzy msgid "TeX Code|T" msgstr "LaTeX|#T" #: lib/ui/classic.ui:230 #, fuzzy msgid "Minipage|p" msgstr "Minisida|#M" #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:365 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Fil|#F" #: lib/ui/classic.ui:232 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabellstil" #: lib/ui/classic.ui:233 #, fuzzy msgid "Floats|a" msgstr "Infälld|#n" # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: lib/ui/classic.ui:235 #, fuzzy msgid "Include File...|d" msgstr "Infogning" #: lib/ui/classic.ui:236 #, fuzzy msgid "Insert File|e" msgstr "Lägg in figur" #: lib/ui/classic.ui:237 msgid "External Material...|x" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Symbols...|b" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:390 #, fuzzy msgid "Superscript|S" msgstr "PostScript|#P" #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:391 #, fuzzy msgid "Subscript|u" msgstr "PostScript|#P" #: lib/ui/classic.ui:244 #, fuzzy msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Lägg in avstavningspunkt" #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:383 #, fuzzy msgid "Protected Hyphen|y" msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:402 #, fuzzy msgid "Ligature Break|k" msgstr "Radbrytningar|#n" #: lib/ui/classic.ui:247 #, fuzzy msgid "Protected Space|r" msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 #: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Thin Space|T" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:396 #, fuzzy msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Vertikalt avstånd" #: lib/ui/classic.ui:251 #, fuzzy msgid "Vertical Space..." msgstr "Vertikalt avstånd" #: lib/ui/classic.ui:252 #, fuzzy msgid "Line Break|L" msgstr "Radbrytningar|#n" #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Ellipsis|i" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:380 #, fuzzy msgid "End of Sentence|E" msgstr "Lägg in punkt för meningsslut" #: lib/ui/classic.ui:255 #, fuzzy msgid "Protected Dash|D" msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:257 #, fuzzy msgid "Single Quote|Q" msgstr "Enkel:|#E" #: lib/ui/classic.ui:258 msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Menu Separator|M" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:260 #, fuzzy msgid "Horizontal Line" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181 #, fuzzy msgid "Page Break" msgstr "Sidbrytning" #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:414 #, fuzzy msgid "Display Formula|D" msgstr "Visa Ram|#V" #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:292 #: lib/ui/stdmenus.inc:416 #, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Styckesmiljö satt" #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:293 #: lib/ui/stdmenus.inc:417 #, fuzzy msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:294 #: lib/ui/stdmenus.inc:418 #, fuzzy msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:295 #: lib/ui/stdmenus.inc:419 #, fuzzy msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:296 #: lib/ui/stdmenus.inc:420 #, fuzzy msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:297 #: lib/ui/stdmenus.inc:421 #, fuzzy msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423 #, fuzzy msgid "Array Environment|y" msgstr "Styckesmiljö satt" #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424 #, fuzzy msgid "Cases Environment|C" msgstr "Ändra miljödjup" #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428 #, fuzzy msgid "Split Environment|S" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:280 #, fuzzy msgid "Font Change|o" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: lib/ui/classic.ui:284 #, fuzzy msgid "Math Normal Font" msgstr "Brödstil" #: lib/ui/classic.ui:286 #, fuzzy msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/classic.ui:287 #, fuzzy msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/classic.ui:288 #, fuzzy msgid "Math Roman Family" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/classic.ui:289 #, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/classic.ui:291 #, fuzzy msgid "Math Bold Series" msgstr "Matematikläge" #: lib/ui/classic.ui:293 #, fuzzy msgid "Text Normal Font" msgstr "Textläge" #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:265 #, fuzzy msgid "Text Roman Family" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:266 #, fuzzy msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:267 #, fuzzy msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Skrivmaskin" #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:269 #, fuzzy msgid "Text Bold Series" msgstr "Textläge" #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:270 #, fuzzy msgid "Text Medium Series" msgstr "Textläge" #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Text Italic Shape" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:273 #, fuzzy msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Kapitäler" #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:274 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Text Upright Shape" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:310 #, fuzzy msgid "Floatflt Figure" msgstr "Figur" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443 #, fuzzy msgid "Table of Contents|C" msgstr "Innehåll" #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "Indrag första rad|#I" #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446 #, fuzzy msgid "Nomenclature|N" msgstr "annat" #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447 #, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Referens" #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451 #, fuzzy msgid "LyX Document...|X" msgstr "Dokumentet" #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452 #, fuzzy msgid "Plain Text...|T" msgstr "Ersätt" #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 #, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Linje" #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:498 #, fuzzy msgid "Track Changes|T" msgstr "Skicka in ändringar" #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:499 #, fuzzy msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Skicka in ändringar" #: lib/ui/classic.ui:330 msgid "Accept All Changes|A" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:331 msgid "Reject All Changes|R" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:339 #, fuzzy msgid "Character...|C" msgstr "Teckenkodning:|#T" #: lib/ui/classic.ui:340 #, fuzzy msgid "Paragraph...|P" msgstr "Styckesstil satt" #: lib/ui/classic.ui:341 #, fuzzy msgid "Document...|D" msgstr "Dokument" #: lib/ui/classic.ui:342 #, fuzzy msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabellstil" #: lib/ui/classic.ui:344 #, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Betonad " #: lib/ui/classic.ui:345 msgid "Noun Style|N" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:346 msgid "Bold Style|B" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:349 #, fuzzy msgid "Decrease Environment Depth|v" msgstr "Ändra miljödjup" #: lib/ui/classic.ui:350 #, fuzzy msgid "Increase Environment Depth|i" msgstr "Öka miljödjup" #: lib/ui/classic.ui:351 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:487 #, fuzzy msgid "Build Program|B" msgstr "Bygg program" #: lib/ui/classic.ui:361 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:488 #, fuzzy msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX Logg" #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Outline|O" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:365 #, fuzzy msgid "TeX Information|X" msgstr "Inget mer att ångra" #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:512 #, fuzzy msgid "Next Note|N" msgstr "annat" #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:515 #, fuzzy msgid "Go to Label|L" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:511 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:521 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:523 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:524 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:525 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:390 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:391 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:392 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:393 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:394 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "Introduction|I" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555 msgid "Tutorial|T" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556 #, fuzzy msgid "User's Guide|U" msgstr "Foga in|#F" #: lib/ui/classic.ui:412 msgid "Extended Features|E" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:413 msgid "Embedded Objects|m" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560 #, fuzzy msgid "Customization|C" msgstr "Citat" #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 msgid "About LyX|X" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 msgid "About LyX" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:426 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/classic.ui:427 msgid "Quit LyX" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 #, fuzzy msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Justering" #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 #, fuzzy msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Justering" #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 #, fuzzy msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Justering" #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 #, fuzzy msgid "Delimiters...|r" msgstr "SKiljetecken" #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431 #, fuzzy msgid "Matrix...|x" msgstr "Matris" #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Macro|o" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:52 #, fuzzy msgid "AMS Environment|A" msgstr "Justering" #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:209 #, fuzzy msgid "Number Whole Formula|N" msgstr "Nummer" #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:210 #, fuzzy msgid "Number This Line|u" msgstr "Understrykning av/på" #: lib/ui/stdcontext.inc:56 #, fuzzy msgid "Equation Label|L" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/ui/stdcontext.inc:57 #, fuzzy msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:220 #, fuzzy msgid "Split Cell|C" msgstr "Särskild cell" #: lib/ui/stdcontext.inc:61 #, fuzzy msgid "Insert|s" msgstr "Lägg in" #: lib/ui/stdcontext.inc:63 #, fuzzy msgid "Add Line Above|o" msgstr "Kanter" #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:223 #, fuzzy msgid "Add Line Below|B" msgstr "Kanter" #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:224 #, fuzzy msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:225 #, fuzzy msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:227 #, fuzzy msgid "Add Line to Left" msgstr "Vänster|#V" #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:228 #, fuzzy msgid "Add Line to Right" msgstr "Höger|#H" #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:229 #, fuzzy msgid "Delete Line to Left" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:230 #, fuzzy msgid "Delete Line to Right" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: lib/ui/stdcontext.inc:73 #, fuzzy msgid "Show Math Toolbar" msgstr "Fetstil av/på" #: lib/ui/stdcontext.inc:74 #, fuzzy msgid "Show Math-Panels Toolbar" msgstr "Fetstil av/på" #: lib/ui/stdcontext.inc:75 #, fuzzy msgid "Show Table Toolbar" msgstr "Fetstil av/på" #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100 #, fuzzy msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/stdcontext.inc:84 #, fuzzy msgid "Go to Label|G" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/ui/stdcontext.inc:86 #, fuzzy msgid "|R" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/stdcontext.inc:87 #, fuzzy msgid "()|e" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/stdcontext.inc:88 #, fuzzy msgid "|P" msgstr "Minisida|#M" #: lib/ui/stdcontext.inc:89 msgid "On Page |O" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:90 msgid " on Page |f" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:91 #, fuzzy msgid "Formatted Reference|t" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144 #: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:220 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdcontext.inc:360 #: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:408 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:432 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:454 #: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:472 #: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:488 #: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:509 #: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:534 #: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdmenus.inc:494 #, fuzzy msgid "Settings...|S" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdcontext.inc:101 #, fuzzy msgid "Go Back|G" msgstr "Svart" #: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:440 #, fuzzy msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/stdcontext.inc:125 #, fuzzy msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "Lägg in BibTeX" #: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:348 #: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:529 #, fuzzy msgid "Open Inset|O" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:349 #: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:530 #, fuzzy msgid "Close Inset|C" msgstr "Stäng" #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:351 #: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:532 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:141 #, fuzzy msgid "Show Label|L" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/ui/stdcontext.inc:152 #, fuzzy msgid "Frameless|l" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/ui/stdcontext.inc:153 #, fuzzy msgid "Simple Frame|F" msgstr "Lägg in märke" #: lib/ui/stdcontext.inc:154 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:155 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:156 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:157 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:158 #, fuzzy msgid "Shaded Background|B" msgstr "Lägg in märke" #: lib/ui/stdcontext.inc:159 #, fuzzy msgid "Double Frame|u" msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:460 #, fuzzy msgid "LyX Note|N" msgstr "annat" #: lib/ui/stdcontext.inc:174 #, fuzzy msgid "Comment|m" msgstr "Kommentar:" #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Greyed Out|G" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:180 #, fuzzy msgid "Open All Notes|A" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/ui/stdcontext.inc:181 msgid "Close All Notes|l" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:192 msgid "Horiz. Phantom" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:193 msgid "Vert. Phantom" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:202 #, fuzzy msgid "Interword Space|w" msgstr "Minisida|#M" #: lib/ui/stdcontext.inc:203 #, fuzzy msgid "Protected Space|o" msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 #, fuzzy msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Medium" #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:207 #, fuzzy msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 #, fuzzy msgid "Quad Space|Q" msgstr "Ersätt" #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235 #, fuzzy msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Ersätt" #: lib/ui/stdcontext.inc:210 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: lib/ui/stdcontext.inc:211 #, fuzzy msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: lib/ui/stdcontext.inc:212 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: lib/ui/stdcontext.inc:213 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: lib/ui/stdcontext.inc:214 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: lib/ui/stdcontext.inc:215 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: lib/ui/stdcontext.inc:216 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: lib/ui/stdcontext.inc:217 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236 #, fuzzy msgid "Custom Length|C" msgstr "Kommentar:" #: lib/ui/stdcontext.inc:228 #, fuzzy msgid "Medium Space|M" msgstr "Medium" #: lib/ui/stdcontext.inc:229 #, fuzzy msgid "Thick Space|h" msgstr "Medium" #: lib/ui/stdcontext.inc:231 #, fuzzy msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Medium" #: lib/ui/stdcontext.inc:232 #, fuzzy msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "Medium" #: lib/ui/stdcontext.inc:245 #, fuzzy msgid "DefSkip|D" msgstr "Avstånd, stycken:|#d" #: lib/ui/stdcontext.inc:246 #, fuzzy msgid "SmallSkip|S" msgstr "Minst" #: lib/ui/stdcontext.inc:247 #, fuzzy msgid "MedSkip|M" msgstr "Medium" #: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "BigSkip|B" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:249 #, fuzzy msgid "VFill|F" msgstr "Fil" #: lib/ui/stdcontext.inc:250 #, fuzzy msgid "Custom|C" msgstr "Eget arkformat" #: lib/ui/stdcontext.inc:252 #, fuzzy msgid "Settings...|e" msgstr "Dekoration" # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:503 #, fuzzy msgid "Include|c" msgstr "Infogning" # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:504 #, fuzzy msgid "Input|p" msgstr "Inläsning" #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505 #, fuzzy msgid "Verbatim|V" msgstr "Verbatim|#V" #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507 #, fuzzy msgid "Listing|L" msgstr "Linje" # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:511 #, fuzzy msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Infogning" #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406 #, fuzzy msgid "New Page|N" msgstr "annat" #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407 #, fuzzy msgid "Page Break|a" msgstr "Sidbrytning" #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408 #, fuzzy msgid "Clear Page|C" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403 #, fuzzy msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Radbrytningar|#n" #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404 #, fuzzy msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Radbrytningar|#n" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:98 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1241 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "Klipp" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:99 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1246 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:572 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1194 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1265 src/mathed/InsetMathNest.cpp:544 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:101 #, fuzzy msgid "Paste Recent|e" msgstr "Justering" #: lib/ui/stdcontext.inc:299 #, fuzzy msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:109 #, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Styckesstil satt" #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:110 #, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Styckesstil satt" #: lib/ui/stdcontext.inc:304 #, fuzzy msgid "Promote Section|r" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdcontext.inc:305 #, fuzzy msgid "Demote Section|m" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdcontext.inc:306 #, fuzzy msgid "Move Section Down|D" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:575 #, fuzzy msgid "Move Section Up|U" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdcontext.inc:308 #, fuzzy msgid "Insert Short Title|T" msgstr "Fil" #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:564 #, fuzzy msgid "Accept Change|c" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: lib/ui/stdcontext.inc:311 #, fuzzy msgid "Reject Change|j" msgstr "Läs igen|#L#l" #: lib/ui/stdcontext.inc:313 #, fuzzy msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Dokumentet" #: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:112 #, fuzzy msgid "Text Style|S" msgstr "Dokumentet" #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:113 #, fuzzy msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Styckesstil satt" #: lib/ui/stdcontext.inc:317 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:234 #, fuzzy msgid "Append Argument" msgstr "Argument saknas" #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:235 #, fuzzy msgid "Remove Last Argument" msgstr "Argument saknas" #: lib/ui/stdcontext.inc:328 #, fuzzy msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Argument saknas" #: lib/ui/stdcontext.inc:329 #, fuzzy msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Argument saknas" #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:239 #, fuzzy msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Argument saknas" #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:240 #, fuzzy msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:242 #, fuzzy msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:243 #, fuzzy msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:244 #, fuzzy msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/ui/stdcontext.inc:361 #, fuzzy msgid "Reload|R" msgstr "Ersätt" #: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:375 #: lib/ui/stdcontext.inc:464 #, fuzzy msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Lägg in BibTeX" #: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:178 #, fuzzy msgid "Top Line|T" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:179 #, fuzzy msgid "Bottom Line|B" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:180 #, fuzzy msgid "Left Line|L" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:181 #, fuzzy msgid "Right Line|R" msgstr "Höger|#H" #: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:199 #, fuzzy msgid "Copy Row|o" msgstr "Kopiera" #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:204 #, fuzzy msgid "Copy Column|p" msgstr "Lägg till kolumn|#u" #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:451 msgid "Activate Branch|A" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:452 #, fuzzy msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/stdcontext.inc:441 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:542 #, fuzzy msgid "All Indexes|A" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/ui/stdcontext.inc:545 msgid "Subindex|b" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdmenus.inc:501 #, fuzzy msgid "Reject Change|R" msgstr "Läs igen|#L#l" #: lib/ui/stdcontext.inc:573 #, fuzzy msgid "Promote Section|P" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdcontext.inc:574 #, fuzzy msgid "Demote Section|D" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdcontext.inc:576 #, fuzzy msgid "Move Section Down|w" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdcontext.inc:578 #, fuzzy msgid "Select Section|S" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdmenus.inc:33 #, fuzzy msgid "Document|D" msgstr "Dokument" #: lib/ui/stdmenus.inc:34 #, fuzzy msgid "Tools|T" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/stdmenus.inc:44 #, fuzzy msgid "New from Template...|m" msgstr "Nytt dokument efter mall" #: lib/ui/stdmenus.inc:46 #, fuzzy msgid "Open Recent|t" msgstr "Öppnar underdokument " #: lib/ui/stdmenus.inc:49 #, fuzzy msgid "Close All" msgstr "Stäng" #: lib/ui/stdmenus.inc:52 #, fuzzy msgid "Save All|l" msgstr "Spara som" #: lib/ui/stdmenus.inc:53 #, fuzzy msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Tillbaka till senast sparade" #: lib/ui/stdmenus.inc:61 msgid "New Window|W" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:62 msgid "Close Window|d" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:75 #, fuzzy msgid "Revert to Repository Version|v" msgstr "Tillbaka till förra versionen" #: lib/ui/stdmenus.inc:78 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:96 #, fuzzy msgid "Redo|R" msgstr "Gör om" #: lib/ui/stdmenus.inc:102 #, fuzzy msgid "Paste Special" msgstr "Klistra in" #: lib/ui/stdmenus.inc:104 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Markera nästa rad" #: lib/ui/stdmenus.inc:106 #, fuzzy msgid "Find & Replace (Quick)...|F" msgstr "Sök & byt" #: lib/ui/stdmenus.inc:107 #, fuzzy msgid "Find & Replace (Advanced)..." msgstr "Sök & byt" #: lib/ui/stdmenus.inc:116 #, fuzzy msgid "Table|T" msgstr "Tabell%t" #: lib/ui/stdmenus.inc:118 #, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Kolumner" #: lib/ui/stdmenus.inc:125 #, fuzzy msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Öka miljödjup" #: lib/ui/stdmenus.inc:126 #, fuzzy msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Ändra miljödjup" #: lib/ui/stdmenus.inc:127 msgid "Dissolve Inset|l" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:128 #, fuzzy msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Extra val" #: lib/ui/stdmenus.inc:130 #, fuzzy msgid "Float Settings...|a" msgstr "Inställningar" #: lib/ui/stdmenus.inc:131 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:132 #, fuzzy msgid "Note Settings...|N" msgstr "Inställningar" #: lib/ui/stdmenus.inc:133 #, fuzzy msgid "Phantom Settings...|h" msgstr "Inställningar" #: lib/ui/stdmenus.inc:134 #, fuzzy msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Referens" #: lib/ui/stdmenus.inc:135 #, fuzzy msgid "Box Settings...|x" msgstr "Inställningar" #: lib/ui/stdmenus.inc:136 #, fuzzy msgid "Index Entry Settings...|y" msgstr "Extra val" #: lib/ui/stdmenus.inc:137 #, fuzzy msgid "Index Settings...|x" msgstr "Extra val" #: lib/ui/stdmenus.inc:138 #, fuzzy msgid "Listings Settings...|g" msgstr "Minisida|#M" #: lib/ui/stdmenus.inc:142 #, fuzzy msgid "Table Settings...|a" msgstr "Minisida|#M" #: lib/ui/stdmenus.inc:146 #, fuzzy msgid "Plain Text|T" msgstr "Ersätt" #: lib/ui/stdmenus.inc:147 #, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/ui/stdmenus.inc:149 #, fuzzy msgid "Selection|S" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdmenus.inc:150 #, fuzzy msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Linje" #: lib/ui/stdmenus.inc:152 msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:153 #, fuzzy msgid "Paste as PDF" msgstr "Klistra in" #: lib/ui/stdmenus.inc:154 #, fuzzy msgid "Paste as PNG" msgstr "Klistra in" #: lib/ui/stdmenus.inc:155 #, fuzzy msgid "Paste as JPEG" msgstr "Klistra in" #: lib/ui/stdmenus.inc:163 #, fuzzy msgid "Dissolve Text Style" msgstr "Sidor:" #: lib/ui/stdmenus.inc:167 #, fuzzy msgid "Customized...|C" msgstr "Eget arkformat" #: lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Capitalize|a" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:170 #, fuzzy msgid "Uppercase|U" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Lowercase|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:183 #, fuzzy msgid "Top|p" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/stdmenus.inc:184 #, fuzzy msgid "Middle|i" msgstr "Mitten|#e" #: lib/ui/stdmenus.inc:185 #, fuzzy msgid "Bottom|o" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/stdmenus.inc:212 #, fuzzy msgid "Macro Definition" msgstr "Mottagare:" #: lib/ui/stdmenus.inc:216 #, fuzzy msgid "Text Style|T" msgstr "Dokumentet" #: lib/ui/stdmenus.inc:222 #, fuzzy msgid "Add Line Above|A" msgstr "Kanter" #: lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:254 #, fuzzy msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Brödstil" #: lib/ui/stdmenus.inc:256 #, fuzzy msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/stdmenus.inc:257 #, fuzzy msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/stdmenus.inc:258 #, fuzzy msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/stdmenus.inc:259 #, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/stdmenus.inc:261 #, fuzzy msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Matematikläge" #: lib/ui/stdmenus.inc:263 #, fuzzy msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Textläge" #: lib/ui/stdmenus.inc:279 #, fuzzy msgid "Octave|O" msgstr "Annat...|#A" #: lib/ui/stdmenus.inc:280 msgid "Maxima|M" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:281 #, fuzzy msgid "Mathematica|a" msgstr "Matris" #: lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:284 msgid "Maple, Factor|F" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:285 msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:286 msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:305 #, fuzzy msgid "Open All Insets|O" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/ui/stdmenus.inc:306 msgid "Close All Insets|C" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:308 #, fuzzy msgid "Unfold Math Macro|n" msgstr "Lägg in märke" #: lib/ui/stdmenus.inc:309 #, fuzzy msgid "Fold Math Macro|d" msgstr "Lägg in märke" #: lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "View Source|S" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:312 #, fuzzy msgid "View Output|V" msgstr "Visa DVI" #: lib/ui/stdmenus.inc:313 #, fuzzy msgid "Update Output|U" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: lib/ui/stdmenus.inc:314 #, fuzzy msgid "View Master Document|M" msgstr "Spara dokumentet?" #: lib/ui/stdmenus.inc:315 #, fuzzy msgid "Update Master Document|a" msgstr "Spara dokumentet?" #: lib/ui/stdmenus.inc:316 #, fuzzy msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Annat...|#A" #: lib/ui/stdmenus.inc:317 #, fuzzy msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Visa" #: lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "Close Current View|w" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 msgid "Fullscreen|l" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:323 #, fuzzy msgid "Toolbars|b" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/stdmenus.inc:347 #, fuzzy msgid "Special Character|p" msgstr "Särskilt:|#S" #: lib/ui/stdmenus.inc:348 #, fuzzy msgid "Formatting|o" msgstr "Infälld|#n" #: lib/ui/stdmenus.inc:349 #, fuzzy msgid "List / TOC|i" msgstr "Tabeller" #: lib/ui/stdmenus.inc:350 #, fuzzy msgid "Float|a" msgstr "Infälld|#n" #: lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Branch|B" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:353 #, fuzzy msgid "Custom Insets" msgstr "Eget arkformat" #: lib/ui/stdmenus.inc:354 #, fuzzy msgid "File|e" msgstr "Fil|#F" #: lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Box[[Menu]]" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:358 #, fuzzy msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/stdmenus.inc:360 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/ui/stdmenus.inc:362 #, fuzzy msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Infälld|#n" #: lib/ui/stdmenus.inc:364 #, fuzzy msgid "Table...|T" msgstr "Tabellstil" #: lib/ui/stdmenus.inc:366 #, fuzzy msgid "URL|U" msgstr "URL..." #: lib/ui/stdmenus.inc:367 #, fuzzy msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Mellanrum" #: lib/ui/stdmenus.inc:370 #, fuzzy msgid "Short Title|S" msgstr "Fil" #: lib/ui/stdmenus.inc:371 #, fuzzy msgid "TeX Code|X" msgstr "LaTeX|#T" #: lib/ui/stdmenus.inc:372 #, fuzzy msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" #: lib/ui/stdmenus.inc:374 #, fuzzy msgid "Regular Expression" msgstr "Minska" #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:382 #, fuzzy msgid "Single Quote|S" msgstr "Enkel:|#E" #: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:393 #, fuzzy msgid "Protected Space|P" msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" #: lib/ui/stdmenus.inc:397 #, fuzzy msgid "Horizontal Line|L" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: lib/ui/stdmenus.inc:398 #, fuzzy msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Vertikalt avstånd" #: lib/ui/stdmenus.inc:401 #, fuzzy msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Lägg in avstavningspunkt" #: lib/ui/stdmenus.inc:415 #, fuzzy msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Nummer" #: lib/ui/stdmenus.inc:438 #, fuzzy msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "Lägg in tabell" #: lib/ui/stdmenus.inc:439 #, fuzzy msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Lägg in tabell" #: lib/ui/stdmenus.inc:455 #, fuzzy msgid "External Material...|M" msgstr "Extra|#X" #: lib/ui/stdmenus.inc:456 #, fuzzy msgid "Child Document...|d" msgstr "Dokument" #: lib/ui/stdmenus.inc:461 #, fuzzy msgid "Comment|C" msgstr "Kommentar:" #: lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:473 #, fuzzy msgid "Horizontal Phantom" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdmenus.inc:474 #, fuzzy msgid "Vertical Phantom" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdmenus.inc:486 #, fuzzy msgid "Change Tracking|C" msgstr "Språk" #: lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Save in Bundled Format|F" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:493 msgid "Compressed|m" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:500 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:503 #, fuzzy msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Läs igen|#L#l" #: lib/ui/stdmenus.inc:513 #, fuzzy msgid "Next Change|C" msgstr " (Ändrad)" #: lib/ui/stdmenus.inc:514 #, fuzzy msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/stdmenus.inc:526 #, fuzzy msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/stdmenus.inc:528 #, fuzzy msgid "Navigate Back|B" msgstr "Negativ|#N" #: lib/ui/stdmenus.inc:538 #, fuzzy msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Tabellstil" #: lib/ui/stdmenus.inc:539 #, fuzzy msgid "Statistics...|a" msgstr "Spara" #: lib/ui/stdmenus.inc:541 #, fuzzy msgid "TeX Information|I" msgstr "Inget mer att ångra" #: lib/ui/stdmenus.inc:557 #, fuzzy msgid "Additional Features|F" msgstr "Vertikalt avstånd" #: lib/ui/stdmenus.inc:558 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:561 #, fuzzy msgid "Shortcuts|S" msgstr "Beklagar." #: lib/ui/stdmenus.inc:562 #, fuzzy msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funktioner" #: lib/ui/stdmenus.inc:563 #, fuzzy msgid "Advanced Search" msgstr "Avbryt" #: lib/ui/stdmenus.inc:565 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Särskild cell" #: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Linje" #: lib/ui/stdmenus.inc:572 #, fuzzy msgid "Braille Manual|B" msgstr "LaTeX Logg" #: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:574 #, fuzzy msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Multikolumn|#M" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 msgid "New document" msgstr "Nytt dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 #, fuzzy msgid "Open document" msgstr "Öppnar underdokument " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 #, fuzzy msgid "Save document" msgstr "Spara dokumentet?" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 #, fuzzy msgid "Print document" msgstr "Importera dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 #, fuzzy msgid "Check spelling" msgstr "Prova TeX med ChkTeX" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1057 msgid "Undo" msgstr "Ångra" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1066 msgid "Redo" msgstr "Gör om" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #, fuzzy msgid "Find and replace" msgstr "Sök & byt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #, fuzzy msgid "Navigate back" msgstr "Negativ|#N" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 #, fuzzy msgid "Toggle emphasis" msgstr "Betoning av/på" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 #, fuzzy msgid "Toggle noun" msgstr "Namnstil av/på" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 #, fuzzy msgid "Apply last" msgstr "Använd|#A" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 #, fuzzy msgid "Insert math" msgstr "Lägg in märke" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 #, fuzzy msgid "Insert graphics" msgstr "Lägg in märke" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 #, fuzzy msgid "Insert table" msgstr "Lägg in tabell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 #, fuzzy msgid "Toggle outline" msgstr "Namnstil av/på" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 #, fuzzy msgid "Toggle math toolbar" msgstr "Fetstil av/på" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 #, fuzzy msgid "Toggle table toolbar" msgstr "Fetstil av/på" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 #, fuzzy msgid "Extra" msgstr "Extra|#X" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 #, fuzzy msgid "Numbered list" msgstr "Nummer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 #, fuzzy msgid "Itemized list" msgstr "Lägg in BibTeX" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 #, fuzzy msgid "Increase depth" msgstr "Öka" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 #, fuzzy msgid "Decrease depth" msgstr "Minska" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 #, fuzzy msgid "Insert figure float" msgstr "Lägg in BibTeX" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 #, fuzzy msgid "Insert table float" msgstr "Lägg in tabell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 #, fuzzy msgid "Insert label" msgstr "Lägg in märke" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 #, fuzzy msgid "Insert cross-reference" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 msgid "Insert citation" msgstr "Lägg in citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 #, fuzzy msgid "Insert index entry" msgstr "Lägg in marginalanteckning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 #, fuzzy msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Lägg in marginalanteckning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 #, fuzzy msgid "Insert footnote" msgstr "Lägg in fotnot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 #, fuzzy msgid "Insert margin note" msgstr "Lägg in marginalanteckning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:213 #, fuzzy msgid "Insert note" msgstr "Lägg in citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 #, fuzzy msgid "Insert box" msgstr "Lägg in citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 #, fuzzy msgid "Insert hyperlink" msgstr "Mellanrum" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 #, fuzzy msgid "Insert TeX code" msgstr "Lägg in BibTeX" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 #, fuzzy msgid "Insert math macro" msgstr "Lägg in märke" # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 #, fuzzy msgid "Include file" msgstr "Infogning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 #, fuzzy msgid "Text style" msgstr "LaTeX|#T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 #, fuzzy msgid "Paragraph settings" msgstr "Minisida|#M" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 lib/ui/stdtoolbars.inc:174 #, fuzzy msgid "Add row" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175 #, fuzzy msgid "Add column" msgstr "Lägg till kolumn|#u" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176 #, fuzzy msgid "Delete row" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177 #, fuzzy msgid "Delete column" msgstr "Ta bort kolumn|#a" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 #, fuzzy msgid "Set top line" msgstr "Markera nästa rad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 #, fuzzy msgid "Set bottom line" msgstr "Markera nästa rad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 #, fuzzy msgid "Set left line" msgstr "Markera nästa rad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 #, fuzzy msgid "Set right line" msgstr "Markera nästa rad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 #, fuzzy msgid "Set border lines" msgstr "Sätt kanter|#S" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 #, fuzzy msgid "Set all lines" msgstr "Sätt kanter|#S" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 #, fuzzy msgid "Unset all lines" msgstr "Slå av kanter|#l" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Vänsterjustera" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Justering" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Högerjustera" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 #, fuzzy msgid "Align top" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 #, fuzzy msgid "Align middle" msgstr "Justering" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 #, fuzzy msgid "Align bottom" msgstr "Underlinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 #, fuzzy msgid "Rotate cell" msgstr "Rotera 90°|#9" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 #, fuzzy msgid "Rotate table" msgstr "Citatstil satt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 #, fuzzy msgid "Set multi-column" msgstr "Multikolumn|#M" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 #, fuzzy msgid "Math" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 #, fuzzy msgid "Set display mode" msgstr "[inte visat]" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 #, fuzzy msgid "Subscript" msgstr "PostScript|#P" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 #, fuzzy msgid "Superscript" msgstr "PostScript|#P" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 #, fuzzy msgid "Insert square root" msgstr "Lägg in citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 #, fuzzy msgid "Insert root" msgstr "Lägg in citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 #, fuzzy msgid "Insert standard fraction" msgstr "Lägg in citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 #, fuzzy msgid "Insert sum" msgstr "Lägg in citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 #, fuzzy msgid "Insert integral" msgstr "Lägg in tabell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 #, fuzzy msgid "Insert product" msgstr "Lägg in citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 #, fuzzy msgid "Insert ( )" msgstr "Lägg in" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 #, fuzzy msgid "Insert [ ]" msgstr "Lägg in" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 #, fuzzy msgid "Insert { }" msgstr "Lägg in" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 #, fuzzy msgid "Insert delimiters" msgstr "Lägg in marginalanteckning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 #, fuzzy msgid "Insert matrix" msgstr "Lägg in märke" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 #, fuzzy msgid "Insert cases environment" msgstr "Ändra miljödjup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 #, fuzzy msgid "Toggle math panels" msgstr "Matematikpanel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 #, fuzzy msgid "Math Macros" msgstr "Lägg in märke" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 #, fuzzy msgid "Remove last argument" msgstr "Argument saknas" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 #, fuzzy msgid "Append argument" msgstr "Argument saknas" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 #, fuzzy msgid "Remove optional argument" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 #, fuzzy msgid "Insert optional argument" msgstr "Argument saknas" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 #, fuzzy msgid "Append argument eating from the right" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 #, fuzzy msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 #, fuzzy msgid "Command Buffer" msgstr "Kommando:|#K" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 #, fuzzy msgid "Track changes" msgstr "Skicka in ändringar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Show changes in output" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 #, fuzzy msgid "Next change" msgstr " (Ändrad)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 #, fuzzy msgid "Accept change inside selection" msgstr " (Ändrad)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 #, fuzzy msgid "Reject change inside selection" msgstr "Läs igen|#L#l" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 #, fuzzy msgid "Merge changes" msgstr "Sidbrytning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 #, fuzzy msgid "Accept all changes" msgstr "Sätt kanter|#S" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 #, fuzzy msgid "Reject all changes" msgstr "Läs igen|#L#l" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 #, fuzzy msgid "Next note" msgstr "annat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 #, fuzzy msgid "View/Update" msgstr "Spara dokumentet?" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Visa DVI" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 #, fuzzy msgid "View master document" msgstr "Spara dokumentet?" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 #, fuzzy msgid "Update master document" msgstr "Spara dokumentet?" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 #, fuzzy msgid "View other formats" msgstr "Annat...|#A" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 #, fuzzy msgid "Update other formats" msgstr "Visa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 #, fuzzy msgid "View Other Formats" msgstr "Annat...|#A" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 #, fuzzy msgid "Update Other Formats" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 #, fuzzy msgid "Version Control" msgstr "Versionskontroll%t" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "Registrera" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 #, fuzzy msgid "Check-out for edit" msgstr "Kvittera ut för redigering" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 #, fuzzy msgid "Check-in changes" msgstr "Skicka in ändringar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 #, fuzzy msgid "View revision log" msgstr "Versionskontroll%t" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 #, fuzzy msgid "Revert changes" msgstr "Läs igen|#L#l" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 #, fuzzy msgid "Math Panels" msgstr "Matematikpanel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 #, fuzzy msgid "Math spacings" msgstr "Mellanrum" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 lib/ui/stdtoolbars.inc:335 #, fuzzy msgid "Styles" msgstr "Stil:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 lib/ui/stdtoolbars.inc:342 #, fuzzy msgid "Fractions" msgstr "Matematikpanel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 lib/ui/stdtoolbars.inc:359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Tecken: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:282 #, fuzzy msgid "Functions" msgstr "Funktioner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 msgid "arccos" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 #, fuzzy msgid "arcsin" msgstr "Marginaler" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 #, fuzzy msgid "arctan" msgstr "Citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 #, fuzzy msgid "arg" msgstr "Stor" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "bmod" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "cos" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "cosh" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 #, fuzzy msgid "cot" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "coth" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "csc" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "deg" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 #, fuzzy msgid "det" msgstr "Brödstil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 #, fuzzy msgid "dim" msgstr "Medium" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 #, fuzzy msgid "exp" msgstr "Lutande" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "gcd" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 #, fuzzy msgid "hom" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 #, fuzzy msgid "inf" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 #, fuzzy msgid "ker" msgstr "Rättstavning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "lg" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "lim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "liminf" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "limsup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "ln" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 #, fuzzy msgid "log" msgstr "Infälld|#n" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "max" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 #, fuzzy msgid "min" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 #, fuzzy msgid "sec" msgstr "Blandat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 #, fuzzy msgid "sin" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 #, fuzzy msgid "sinh" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "sup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 #, fuzzy msgid "tan" msgstr "Lutande" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 #, fuzzy msgid "tanh" msgstr "Referens" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 #, fuzzy msgid "Pr" msgstr "Kopiera" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 #, fuzzy msgid "Spacings" msgstr "Kägel|#l" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 #, fuzzy msgid "Thin space\t\\," msgstr "Medium" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 #, fuzzy msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Medium" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 #, fuzzy msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Medium" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 #, fuzzy msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Medium" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "Placeholder\t\\phantom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 #, fuzzy msgid "Roots" msgstr "Fot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "Other root\t\\root" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 #, fuzzy msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Standard|#t" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Unit (km)\t\\unit" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Unit (864 m)\t\\unit" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 #, fuzzy msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Lägg in citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 #, fuzzy msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Lägg in märke" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 #, fuzzy msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Linjärer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 #, fuzzy msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Kursiv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 #, fuzzy msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Skrivmaskin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 #, fuzzy msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 #, fuzzy msgid "ldots" msgstr "Dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 #, fuzzy msgid "cdots" msgstr "Dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 #, fuzzy msgid "vdots" msgstr "Dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 #, fuzzy msgid "ddots" msgstr "Dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 #, fuzzy msgid "Frame Decorations" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "hat" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 #, fuzzy msgid "tilde" msgstr "Fil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "bar" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 #, fuzzy msgid "grave" msgstr "Grön" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 #, fuzzy msgid "dot" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "check" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "widehat" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "widetilde" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "vec" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 #, fuzzy msgid "acute" msgstr "Klistra in" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 #, fuzzy msgid "ddot" msgstr "Lägg till|#L" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 #, fuzzy msgid "dddot" msgstr "Lägg till|#L" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 #, fuzzy msgid "ddddot" msgstr "Lägg till|#L" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 #, fuzzy msgid "breve" msgstr "Fil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 #, fuzzy msgid "overline" msgstr "Skriv ut" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "overbrace" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 #, fuzzy msgid "overleftarrow" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "overrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "overleftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 #, fuzzy msgid "overset" msgstr "Ref: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 #, fuzzy msgid "underline" msgstr "Understruken " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "underbrace" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "underleftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "underrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "underleftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 #, fuzzy msgid "underset" msgstr "Minska" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 #, fuzzy msgid "Arrows" msgstr "Bläddra|#B" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 #, fuzzy msgid "leftarrow" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "rightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "downarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 #, fuzzy msgid "uparrow" msgstr "Fel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "updownarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "leftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 #, fuzzy msgid "Leftarrow" msgstr "Vänster|#s" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 #, fuzzy msgid "Rightarrow" msgstr "Höger|#H" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "Downarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 #, fuzzy msgid "Uparrow" msgstr "Fel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "Updownarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "Leftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "Longleftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "Longrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "longleftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "longleftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "longrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "leftharpoondown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "rightharpoondown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 #, fuzzy msgid "mapsto" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "longmapsto" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 #, fuzzy msgid "nwarrow" msgstr "Fel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 #, fuzzy msgid "nearrow" msgstr "Fel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "leftharpoonup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "rightharpoonup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "hookleftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "hookrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 #, fuzzy msgid "swarrow" msgstr "Fel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 #, fuzzy msgid "searrow" msgstr "Fel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "rightleftharpoons" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 #, fuzzy msgid "Operators" msgstr "Inställningar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "pm" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "cap" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 #, fuzzy msgid "diamond" msgstr "Lutande" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 #, fuzzy msgid "oplus" msgstr "Kolumner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 #, fuzzy msgid "mp" msgstr "Betonad " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "cup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "bigtriangleup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 #, fuzzy msgid "ominus" msgstr "Linje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "times" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 #, fuzzy msgid "uplus" msgstr ", Djup: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "bigtriangledown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 #, fuzzy msgid "otimes" msgstr "Kopior" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "div" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "sqcap" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 #, fuzzy msgid "triangleright" msgstr "Rak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "oslash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "cdot" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "sqcup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "triangleleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 #, fuzzy msgid "odot" msgstr "Fot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "star" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "vee" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 #, fuzzy msgid "amalg" msgstr "Liten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "bigcirc" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 #, fuzzy msgid "setminus" msgstr "Linje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "wedge" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 #, fuzzy msgid "dagger" msgstr "Större" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "circ" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 #, fuzzy msgid "bullet" msgstr "Bombdjup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "wr" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 #, fuzzy msgid "ddagger" msgstr "Större" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 #, fuzzy msgid "Relations" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "leq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "geq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "equiv" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 #, fuzzy msgid "models" msgstr "Stäng" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 #, fuzzy msgid "prec" msgstr "Beklagar." #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "succ" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "sim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "perp" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 #, fuzzy msgid "preceq" msgstr "Beklagar." #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "succeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "simeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "mid" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 #, fuzzy msgid "ll" msgstr "Använd|#A" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "gg" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "asymp" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 #, fuzzy msgid "parallel" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 #, fuzzy msgid "subset" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "supset" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 #, fuzzy msgid "approx" msgstr "Huvuddokument:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 #, fuzzy msgid "smile" msgstr "Fil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "subseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "supseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 #, fuzzy msgid "cong" msgstr "Två|#v" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 #, fuzzy msgid "frown" msgstr "Två|#v" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "sqsubseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "sqsupseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 #, fuzzy msgid "doteq" msgstr "Notis" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "neq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 #: src/lengthcommon.cpp:38 #, fuzzy msgid "in" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "ni" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 #, fuzzy msgid "propto" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 #, fuzzy msgid "notin" msgstr "Notis" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "vdash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "dashv" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 #, fuzzy msgid "bowtie" msgstr "Notis" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "alpha" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "beta" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "gamma" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 #, fuzzy msgid "delta" msgstr "Brödstil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 #, fuzzy msgid "epsilon" msgstr "Minska" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "varepsilon" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "zeta" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 #, fuzzy msgid "eta" msgstr "Huvuddokument:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 #, fuzzy msgid "theta" msgstr "Lutande" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 #, fuzzy msgid "vartheta" msgstr "Matris" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 #, fuzzy msgid "iota" msgstr "Spara" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "kappa" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "lambda" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "mu" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "nu" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 #, fuzzy msgid "xi" msgstr "Lutande" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "pi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "varpi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "rho" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 #, fuzzy msgid "varrho" msgstr "Fel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "sigma" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "varsigma" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 #, fuzzy msgid "tau" msgstr "Spara" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 #, fuzzy msgid "upsilon" msgstr "Mottagare:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "phi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "varphi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "chi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "psi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 #, fuzzy msgid "omega" msgstr "Antikva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "Gamma" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 #, fuzzy msgid "Delta" msgstr "Ta bort från|#b" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 #, fuzzy msgid "Theta" msgstr "Lutande" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "Lambda" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "Xi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "Pi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 #, fuzzy msgid "Sigma" msgstr "Liten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "Upsilon" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "Phi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "Psi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "Omega" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 #, fuzzy msgid "nabla" msgstr "Långtabell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 #, fuzzy msgid "partial" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 #, fuzzy msgid "infty" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "prime" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 #, fuzzy msgid "ell" msgstr "Gul" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 #, fuzzy msgid "emptyset" msgstr ", Djup: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 #, fuzzy msgid "exists" msgstr "Tack till" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 #, fuzzy msgid "forall" msgstr "Brödstil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 #, fuzzy msgid "imath" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 #, fuzzy msgid "jmath" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 #, fuzzy msgid "Re" msgstr "Gör om" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 #, fuzzy msgid "Im" msgstr "Notis" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 #, fuzzy msgid "aleph" msgstr ", Djup: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "wp" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "hbar" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 lib/ui/stdtoolbars.inc:666 #, fuzzy msgid "angle" msgstr "Enkel:|#E" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 #, fuzzy msgid "top" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 #, fuzzy msgid "bot" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 #, fuzzy msgid "Vert" msgstr "Minska" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "neg" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 #, fuzzy msgid "flat" msgstr "Fot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 #, fuzzy msgid "natural" msgstr "Figur" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "sharp" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "surd" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 #, fuzzy msgid "triangle" msgstr "Enkel:|#E" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "diamondsuit" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 #, fuzzy msgid "heartsuit" msgstr "ärv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "clubsuit" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "spadesuit" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "textrm \\AA" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 #, fuzzy msgid "textrm \\O" msgstr "Lutande" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "mathcircumflex" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "_" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 #, fuzzy msgid "mathrm T" msgstr "Matematikläge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 #, fuzzy msgid "mathbb N" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 #, fuzzy msgid "mathbb Z" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 #, fuzzy msgid "mathbb Q" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 #, fuzzy msgid "mathbb R" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 #, fuzzy msgid "mathbb C" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 #, fuzzy msgid "mathbb H" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 #, fuzzy msgid "mathcal F" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 #, fuzzy msgid "mathcal L" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 #, fuzzy msgid "mathcal H" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 #, fuzzy msgid "mathcal O" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 #, fuzzy msgid "Big Operators" msgstr "Inställningar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 #, fuzzy msgid "intop" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 #, fuzzy msgid "int" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 #, fuzzy msgid "iint" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 #, fuzzy msgid "iintop" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "iiint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 #, fuzzy msgid "iiintop" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "iiiint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "iiiintop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "dotsint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "dotsintop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 #, fuzzy msgid "oint" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 #, fuzzy msgid "ointop" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 #, fuzzy msgid "oiint" msgstr "Tecken: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 #, fuzzy msgid "oiintop" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "ointctrclockwise" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "ointclockwiseop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "ointclockwise" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "sqint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 #, fuzzy msgid "sqintop" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "sqiint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "sqiintop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 #, fuzzy msgid "fint" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 #, fuzzy msgid "fintop" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "landupint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 #, fuzzy msgid "landupintop" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "landdownint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 #, fuzzy msgid "landdownintop" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "sum" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 #, fuzzy msgid "prod" msgstr "Beklagar." #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "coprod" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "bigsqcup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "bigotimes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "bigodot" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "bigoplus" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "bigcap" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "bigcup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "biguplus" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "bigvee" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "bigwedge" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 #, fuzzy msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "Blandat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "digamma" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "varkappa" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 #, fuzzy msgid "beth" msgstr ", Djup: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 #, fuzzy msgid "daleth" msgstr "Brödstil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "gimel" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "ulcorner" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "urcorner" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 #, fuzzy msgid "llcorner" msgstr "Kanter" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "lrcorner" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "hslash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 #, fuzzy msgid "vartriangle" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "triangledown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 #, fuzzy msgid "square" msgstr "Blå" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "lozenge" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "circledS" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "measuredangle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 #, fuzzy msgid "nexists" msgstr "Indrag första rad|#I" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "mho" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 #, fuzzy msgid "Finv" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 #, fuzzy msgid "Game" msgstr "Namn:|#N" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "Bbbk" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "backprime" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "varnothing" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "blacktriangle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "blacktriangledown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 #, fuzzy msgid "blacksquare" msgstr "Svart" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "blacklozenge" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "bigstar" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "sphericalangle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 #, fuzzy msgid "complement" msgstr "Kommentar:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 #, fuzzy msgid "eth" msgstr ", Djup: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "diagup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "diagdown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 #, fuzzy msgid "AMS Arrows" msgstr "Bläddra|#B" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "dashleftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "dashrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "leftleftarrows" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "leftrightarrows" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "rightrightarrows" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "rightleftarrows" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 #, fuzzy msgid "Lleftarrow" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 #, fuzzy msgid "Rrightarrow" msgstr "Höger|#H" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "leftarrowtail" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "rightarrowtail" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "looparrowleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 #, fuzzy msgid "looparrowright" msgstr "Rak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "curvearrowleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "curvearrowright" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "circlearrowleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "circlearrowright" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "Lsh" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "Rsh" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 #, fuzzy msgid "upuparrows" msgstr "Bläddra|#B" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "downdownarrows" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "upharpoonleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "upharpoonright" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "downharpoonleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "downharpoonright" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "leftrightharpoons" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "rightsquigarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 #, fuzzy msgid "nleftarrow" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "nrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "nleftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "nLeftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 #, fuzzy msgid "nRightarrow" msgstr "Höger|#H" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "multimap" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 #, fuzzy msgid "AMS Relations" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "leqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "geqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "leqslant" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "geqslant" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "eqslantless" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "eqslantgtr" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "lesssim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "gtrsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "lessapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "gtrapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "approxeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 #, fuzzy msgid "triangleq" msgstr "Enkel:|#E" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "lessdot" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "gtrdot" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "lll" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "ggg" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "lessgtr" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 #, fuzzy msgid "gtrless" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "lesseqgtr" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 #, fuzzy msgid "gtreqless" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "lesseqqgtr" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 #, fuzzy msgid "gtreqqless" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "eqcirc" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "circeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "thicksim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "thickapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 #, fuzzy msgid "backsim" msgstr "Svart" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "backsimeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "subseteqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "supseteqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 #, fuzzy msgid "Subset" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 #, fuzzy msgid "Supset" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "sqsubset" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "sqsupset" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "preccurlyeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "succcurlyeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "curlyeqprec" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "curlyeqsucc" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "precsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "succsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "precapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "succapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "vartriangleleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 #, fuzzy msgid "vartriangleright" msgstr "Höger|#H" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "trianglelefteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "trianglerighteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 #, fuzzy msgid "bumpeq" msgstr "Blå" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 #, fuzzy msgid "Bumpeq" msgstr "Blå" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "doteqdot" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "risingdotseq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "fallingdotseq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "vDash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "Vvdash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "Vdash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "shortmid" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "shortparallel" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 #, fuzzy msgid "smallsmile" msgstr "Minst" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "smallfrown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "blacktriangleleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "blacktriangleright" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 #, fuzzy msgid "because" msgstr "Minska" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 #, fuzzy msgid "therefore" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "backepsilon" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "varpropto" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "between" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "pitchfork" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 #, fuzzy msgid "AMS Negative Relations" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "nless" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 #, fuzzy msgid "ngtr" msgstr "Lägg in märke" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 #, fuzzy msgid "nleq" msgstr "Enkel:|#E" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 #, fuzzy msgid "ngeq" msgstr "Enkel:|#E" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "nleqslant" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "ngeqslant" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "nleqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "ngeqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "lneq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 #, fuzzy msgid "gneq" msgstr "Ignorera" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "lneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "gneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "lvertneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "gvertneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "lnsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "gnsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "lnapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "gnapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "nprec" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "nsucc" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 #, fuzzy msgid "npreceq" msgstr "Beklagar." #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "nsucceq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "precnsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "succnsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "precnapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "succnapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 #, fuzzy msgid "subsetneq" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "supsetneq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 #, fuzzy msgid "subsetneqq" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "supsetneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "nsubseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "nsupseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "nsupseteqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "nvdash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "nvDash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "nVDash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "varsubsetneq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "varsupsetneq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "varsubsetneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "varsupsetneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "ntriangleleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 #, fuzzy msgid "ntriangleright" msgstr "Rak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 #, fuzzy msgid "ncong" msgstr "Klar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "nsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "nmid" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "nshortmid" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "nparallel" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "nshortparallel" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 #, fuzzy msgid "AMS Operators" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "dotplus" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "smallsetminus" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 #, fuzzy msgid "Cap" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 #, fuzzy msgid "Cup" msgstr "Klipp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 #, fuzzy msgid "barwedge" msgstr "Stor" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "veebar" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 #, fuzzy msgid "doublebarwedge" msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 #, fuzzy msgid "boxminus" msgstr "Linje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "boxtimes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 #, fuzzy msgid "boxdot" msgstr "Fot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "boxplus" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 #, fuzzy msgid "divideontimes" msgstr "Innehåll" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "ltimes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "rtimes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "leftthreetimes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "rightthreetimes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "curlywedge" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "curlyvee" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "circleddash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "circledast" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "circledcirc" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 #, fuzzy msgid "centerdot" msgstr "Centrerat|#C" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 #, fuzzy msgid "intercal" msgstr "Skriv ut" #: lib/external_templates:37 msgid "RasterImage" msgstr "" #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" #: lib/external_templates:45 msgid "A bitmap file.\n" msgstr "" #: lib/external_templates:109 #, fuzzy msgid "XFig" msgstr "Figur" #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" #: lib/external_templates:112 #, fuzzy msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Kör \"configure\"..." #: lib/external_templates:162 msgid "ChessDiagram" msgstr "" #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" #: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" "the position that you want to display.\n" "Make sure to give it a '.fen' extension\n" "and remember to type in a relative path\n" "to the LyX document location.\n" "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" "to enable general editing of the board.\n" "You might also check out the\n" "'Options->Test legality' option, and\n" "remember to middle and right click to\n" "insert new material in the board.\n" "In order for this to work, you have to\n" "put the bundled lyxskak.sty in a place\n" "that TeX will find it, and you will need\n" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" #: lib/external_templates:212 msgid "LilyPond" msgstr "" #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "" #: lib/external_templates:215 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" #: lib/external_templates:261 #, fuzzy msgid "PDFPages" msgstr "Sidor:" #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" #: lib/external_templates:264 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" "which must be inserted to 'Options'.\n" "Examples:\n" "* pages={x-y} (for a range of pages)\n" "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" "* pages=- (to include all pages)\n" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" #: lib/external_templates:303 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" #: lib/external_templates:332 #, fuzzy msgid "Dia" msgstr "Lägg in märke" #: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" #: lib/external_templates:335 msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" #: lib/configure.py:313 msgid "Tgif" msgstr "" #: lib/configure.py:316 msgid "FIG" msgstr "" #: lib/configure.py:319 msgid "DIA" msgstr "" #: lib/configure.py:322 #, fuzzy msgid "Grace" msgstr "Visa som gråskala|#g" #: lib/configure.py:325 msgid "FEN" msgstr "" #: lib/configure.py:329 msgid "BMP" msgstr "" #: lib/configure.py:330 msgid "GIF" msgstr "" #: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "" #: lib/configure.py:332 msgid "PBM" msgstr "" #: lib/configure.py:333 msgid "PGM" msgstr "" #: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "" #: lib/configure.py:335 msgid "PPM" msgstr "" #: lib/configure.py:336 msgid "TIFF" msgstr "" #: lib/configure.py:337 msgid "XBM" msgstr "" #: lib/configure.py:338 msgid "XPM" msgstr "" #: lib/configure.py:343 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "" #: lib/configure.py:344 #, fuzzy msgid "Plain text (image)" msgstr "Ersätt" #: lib/configure.py:345 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "" #: lib/configure.py:346 msgid "date (output)" msgstr "" #: lib/configure.py:347 msgid "DocBook" msgstr "" #: lib/configure.py:347 #, fuzzy msgid "DocBook|B" msgstr "Botten|#B" #: lib/configure.py:348 msgid "Docbook (XML)" msgstr "" #: lib/configure.py:349 #, fuzzy msgid "Graphviz Dot" msgstr "Fil|#F" #: lib/configure.py:350 #, fuzzy msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "Extra val" #: lib/configure.py:351 #, fuzzy msgid "NoWeb" msgstr "Klar" #: lib/configure.py:351 #, fuzzy msgid "NoWeb|N" msgstr "annat" #: lib/configure.py:352 #, fuzzy msgid "Sweave|S" msgstr "Spara" #: lib/configure.py:353 msgid "LilyPond music" msgstr "" #: lib/configure.py:354 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)" msgstr "Extra val" #: lib/configure.py:354 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX Logg" #: lib/configure.py:355 #, fuzzy msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX|#T" #: lib/configure.py:356 #, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "Extra val" #: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 #, fuzzy msgid "Plain text" msgstr "Ersätt" #: lib/configure.py:357 #, fuzzy msgid "Plain text|a" msgstr "Ersätt" #: lib/configure.py:358 #, fuzzy msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Ersätt" #: lib/configure.py:359 #, fuzzy msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Ersätt" #: lib/configure.py:360 #, fuzzy msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Ersätt" #: lib/configure.py:361 #, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 #, fuzzy msgid "LyX HTML" msgstr "Skriv ut" #: lib/configure.py:373 #, fuzzy msgid "BibTeX" msgstr "LaTeX|#L" #: lib/configure.py:378 msgid "EPS" msgstr "" #: lib/configure.py:379 #, fuzzy msgid "Postscript" msgstr "Porträtt|#o" #: lib/configure.py:379 #, fuzzy msgid "Postscript|t" msgstr "PostScript|#P" #: lib/configure.py:383 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "" #: lib/configure.py:383 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "" #: lib/configure.py:384 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "" #: lib/configure.py:384 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "" #: lib/configure.py:385 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "" #: lib/configure.py:385 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "" #: lib/configure.py:386 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" #: lib/configure.py:386 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" #: lib/configure.py:389 msgid "DVI" msgstr "" #: lib/configure.py:389 msgid "DVI|D" msgstr "" #: lib/configure.py:392 #, fuzzy msgid "DraftDVI" msgstr "Matematikläge" #: lib/configure.py:395 msgid "HTML" msgstr "" #: lib/configure.py:395 msgid "HTML|H" msgstr "" #: lib/configure.py:398 #, fuzzy msgid "Noteedit" msgstr "Notis" #: lib/configure.py:401 #, fuzzy msgid "OpenDocument" msgstr "Öppnar underdokument " #: lib/configure.py:404 #, fuzzy msgid "date command" msgstr "Utför kommando" #: lib/configure.py:405 #, fuzzy msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabell%t" #: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 #, fuzzy msgid "LyX" msgstr "Skriv ut" #: lib/configure.py:408 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "" #: lib/configure.py:409 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "" #: lib/configure.py:410 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "" #: lib/configure.py:411 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "" #: lib/configure.py:412 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "" #: lib/configure.py:413 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "" #: lib/configure.py:414 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "" #: lib/configure.py:415 #, fuzzy msgid "LyX Preview" msgstr "Fil" #: lib/configure.py:416 #, fuzzy msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "Fil" #: lib/configure.py:417 msgid "PDFTEX" msgstr "" #: lib/configure.py:418 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" #: lib/configure.py:419 msgid "PSTEX" msgstr "" #: lib/configure.py:420 #, fuzzy msgid "Rich Text Format" msgstr "Textläge" #: lib/configure.py:421 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "" #: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 #, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "Skriv till" #: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" #: lib/configure.py:424 #, fuzzy msgid "MS Word" msgstr "Kanter" # Antal kopior #: lib/configure.py:424 #, fuzzy msgid "MS Word|W" msgstr "Antal:" #: lib/configure.py:425 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "" #: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1588 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" #: src/BiblioInfo.cpp:238 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "" #: src/BiblioInfo.cpp:295 msgid "Ch. " msgstr "" #: src/BiblioInfo.cpp:297 msgid "pp. " msgstr "" #: src/BiblioInfo.cpp:436 src/BiblioInfo.cpp:439 #, fuzzy msgid "No year" msgstr "Inget nummer" #: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558 #, fuzzy msgid "Add to bibliography only." msgstr "Referens" #: src/BiblioInfo.cpp:554 #, fuzzy msgid "before" msgstr "Textläge" #: src/Buffer.cpp:136 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:139 #, fuzzy msgid "Print document failed" msgstr "Skriv till" #: src/Buffer.cpp:273 msgid "Disk Error: " msgstr "" #: src/Buffer.cpp:274 #, fuzzy, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/Buffer.cpp:332 msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:334 msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:342 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/Buffer.cpp:343 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/Buffer.cpp:602 #, fuzzy msgid "Unknown document class" msgstr "till vald dokumentklass" #: src/Buffer.cpp:603 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Okänd operation" #: src/Buffer.cpp:611 src/Buffer.cpp:618 src/Buffer.cpp:638 #, fuzzy msgid "Document header error" msgstr "LaTeX-fel" #: src/Buffer.cpp:617 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:637 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:653 src/Buffer.cpp:659 src/BufferView.cpp:1174 #: src/BufferView.cpp:1180 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:654 src/BufferView.cpp:1175 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:660 src/BufferView.cpp:1181 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:856 #, fuzzy msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentet" #: src/Buffer.cpp:774 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #: src/Buffer.cpp:811 #, fuzzy msgid "Conversion failed" msgstr "Konverteringsfel!" #: src/Buffer.cpp:812 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:821 #, fuzzy msgid "Conversion script not found" msgstr "Inga varningar." #: src/Buffer.cpp:822 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:841 #, fuzzy msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverteringsfel!" #: src/Buffer.cpp:842 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:857 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:890 #, fuzzy msgid "Backup failure" msgstr "Brödstil" #: src/Buffer.cpp:891 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:901 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:903 #, fuzzy msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Skrivmaskin" #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "Skrivmaskin" #: src/Buffer.cpp:928 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Lagrar dokument" #: src/Buffer.cpp:941 #, fuzzy msgid " could not write file!" msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/Buffer.cpp:948 #, fuzzy msgid " done." msgstr "Gå ned" #: src/Buffer.cpp:963 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument " #: src/Buffer.cpp:973 src/Buffer.cpp:986 src/Buffer.cpp:1000 #, fuzzy, c-format msgid " Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Lagring förefaller ha lyckats." #: src/Buffer.cpp:976 #, fuzzy msgid " Save failed! Trying again...\n" msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..." #: src/Buffer.cpp:990 #, fuzzy msgid " Save failed! Trying yet again...\n" msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..." #: src/Buffer.cpp:1004 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades." #: src/Buffer.cpp:1088 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1088 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1110 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1113 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1120 #, fuzzy msgid "iconv conversion failed" msgstr "Konverteringsfel!" #: src/Buffer.cpp:1125 #, fuzzy msgid "conversion failed" msgstr "Konverteringsfel!" #: src/Buffer.cpp:1461 msgid "Running chktex..." msgstr "Chktex körs..." #: src/Buffer.cpp:1474 msgid "chktex failure" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex kört utan klagomål" #: src/Buffer.cpp:1642 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1689 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Fel under läsing " #: src/Buffer.cpp:1706 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does already exist." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1730 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Okänd operation" #: src/Buffer.cpp:1794 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Okänd operation" #: src/Buffer.cpp:1801 #, fuzzy msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Fel under läsing " #: src/Buffer.cpp:1863 src/Exporter.cpp:44 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that file?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1866 src/Exporter.cpp:47 #, fuzzy msgid "Overwrite file?" msgstr "Skrivmaskin" #: src/Buffer.cpp:1883 #, fuzzy msgid "Error running external commands." msgstr "Inget mer att ångra" #: src/Buffer.cpp:2620 #, fuzzy msgid "Preview source code" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/Buffer.cpp:2634 #, fuzzy, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/Buffer.cpp:2638 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2753 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Autolagrar" #: src/Buffer.cpp:2797 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "Autolagring misslyckades!" #: src/Buffer.cpp:2853 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..." #: src/Buffer.cpp:2918 #, fuzzy msgid "Couldn't export file" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/Buffer.cpp:2919 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2958 #, fuzzy msgid "File name error" msgstr "Filnamn:|#F" #: src/Buffer.cpp:2959 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Document export cancelled." msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" #: src/Buffer.cpp:3013 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" #: src/Buffer.cpp:3019 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" #: src/Buffer.cpp:3090 #, fuzzy, c-format msgid "" "The specified document\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "Dokumentstil satt" #: src/Buffer.cpp:3092 #, fuzzy msgid "Could not read document" msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #: src/Buffer.cpp:3102 #, fuzzy, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!" #: src/Buffer.cpp:3105 msgid "Load emergency save?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3106 #, fuzzy msgid "&Recover" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/Buffer.cpp:3106 msgid "&Load Original" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3116 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3118 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3119 src/Buffer.cpp:3132 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3121 src/Buffer.cpp:3131 #, fuzzy msgid "Delete emergency file?" msgstr "Markera nästa rad" #: src/Buffer.cpp:3122 src/Buffer.cpp:3133 #, fuzzy msgid "&Keep it" msgstr "Bildtext|#x" #: src/Buffer.cpp:3125 msgid "Emergency file deleted" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3126 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3147 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" "\n" "Load the backup instead?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3150 #, fuzzy msgid "Load backup?" msgstr "Svart" #: src/Buffer.cpp:3151 #, fuzzy msgid "&Load backup" msgstr "Svart" #: src/Buffer.cpp:3151 msgid "Load &original" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3184 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" #: src/Buffer.cpp:3186 #, fuzzy msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" #: src/Buffer.cpp:3187 #, fuzzy msgid "&Retrieve" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/Buffer.cpp:3454 src/insets/InsetCaption.cpp:304 msgid "Senseless!!! " msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:518 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" "%1$s.layout,\n" "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" "class or style file required by it is not\n" "available. See the Customization documentation\n" "for more information.\n" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:524 #, fuzzy msgid "Document class not available" msgstr "Dokumentstil satt" #: src/BufferParams.cpp:525 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1656 #, c-format msgid "" "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " "correct textclass is selected from the document settings dialog." msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Document class not found" msgstr "Dokumentstil satt" #: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "Dokumentstil satt" #: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/BufferParams.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Inget mer att ångra" #: src/BufferParams.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1223 #, fuzzy msgid "Read Error" msgstr "LaTeX-fel" #: src/BufferView.cpp:179 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Inga flera noteringar" #: src/BufferView.cpp:704 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Botten|#B" #: src/BufferView.cpp:1060 #, fuzzy msgid "No further undo information" msgstr "Inget mer att ångra" #: src/BufferView.cpp:1069 msgid "No further redo information" msgstr "Inget mer att göra om" #: src/BufferView.cpp:1242 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/BufferView.cpp:1269 msgid "Mark off" msgstr "Märke av" #: src/BufferView.cpp:1275 msgid "Mark on" msgstr "Märke på" #: src/BufferView.cpp:1282 msgid "Mark removed" msgstr "Märke borttaget" #: src/BufferView.cpp:1285 msgid "Mark set" msgstr "Märke satt" #: src/BufferView.cpp:1336 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Statistics for the document:" msgstr "Markera till slutet av dokumentet" #: src/BufferView.cpp:1341 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words" msgstr "Ett fel funnet" #: src/BufferView.cpp:1343 #, fuzzy msgid "One word" msgstr "Sakord:|#S" #: src/BufferView.cpp:1346 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1349 msgid "One character (including blanks)" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1352 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1355 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Spara" #: src/BufferView.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Branch name" msgstr "Referens" #: src/BufferView.cpp:1522 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 msgid "Branch already exists" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:2136 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Läser in dokumentet" #: src/BufferView.cpp:2147 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" #: src/BufferView.cpp:2149 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet" #: src/BufferView.cpp:2417 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #: src/BufferView.cpp:2419 #, fuzzy msgid "Could not read file" msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/BufferView.cpp:2426 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr " stycken gick inte att konvertera" #: src/BufferView.cpp:2427 src/output.cpp:39 #, fuzzy msgid "Could not open file" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/BufferView.cpp:2434 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:2435 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" "If this does not give the correct result\n" "then please change the encoding of the file\n" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" #: src/Chktex.cpp:63 #, fuzzy, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "ChkTeX varningskod #" #: src/Chktex.cpp:65 #, fuzzy msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX varningskod #" #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:175 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Klar" #: src/Color.cpp:159 #, fuzzy msgid "black" msgstr "Svart" #: src/Color.cpp:160 #, fuzzy msgid "white" msgstr "Vit" #: src/Color.cpp:161 #, fuzzy msgid "red" msgstr "Röd" #: src/Color.cpp:162 #, fuzzy msgid "green" msgstr "Grön" #: src/Color.cpp:163 #, fuzzy msgid "blue" msgstr "Blå" #: src/Color.cpp:164 #, fuzzy msgid "cyan" msgstr "Avbryt" #: src/Color.cpp:165 #, fuzzy msgid "magenta" msgstr "Huvuddokument:" #: src/Color.cpp:166 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "Gul" #: src/Color.cpp:167 msgid "cursor" msgstr "" #: src/Color.cpp:168 #, fuzzy msgid "background" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:169 #, fuzzy msgid "text" msgstr "Lutande" #: src/Color.cpp:170 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "Dekoration" #: src/Color.cpp:171 #, fuzzy msgid "selected text" msgstr "Lutande" #: src/Color.cpp:173 #, fuzzy msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeX|#T" #: src/Color.cpp:174 #, fuzzy msgid "inline completion" msgstr "Mellanrum" #: src/Color.cpp:176 msgid "non-unique inline completion" msgstr "" #: src/Color.cpp:178 msgid "previewed snippet" msgstr "" #: src/Color.cpp:179 #, fuzzy msgid "note label" msgstr "Lägg in fotnot" #: src/Color.cpp:180 #, fuzzy msgid "note background" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:181 #, fuzzy msgid "comment label" msgstr "Kommentar:" #: src/Color.cpp:182 #, fuzzy msgid "comment background" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:183 #, fuzzy msgid "greyedout inset label" msgstr "Öppnat insättning" #: src/Color.cpp:184 #, fuzzy msgid "greyedout inset background" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:185 #, fuzzy msgid "phantom inset text" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:186 msgid "shaded box" msgstr "" #: src/Color.cpp:187 #, fuzzy msgid "listings background" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:188 #, fuzzy msgid "branch label" msgstr "Referens" #: src/Color.cpp:189 #, fuzzy msgid "footnote label" msgstr "Lägg in fotnot" #: src/Color.cpp:190 #, fuzzy msgid "index label" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:191 #, fuzzy msgid "margin note label" msgstr "Gå till märke|#G" #: src/Color.cpp:192 #, fuzzy msgid "URL label" msgstr "Tabell inlagd" #: src/Color.cpp:193 #, fuzzy msgid "URL text" msgstr "Lutande" #: src/Color.cpp:194 msgid "depth bar" msgstr "" #: src/Color.cpp:195 #, fuzzy msgid "language" msgstr "Språk" #: src/Color.cpp:196 #, fuzzy msgid "command inset" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:197 #, fuzzy msgid "command inset background" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:198 #, fuzzy msgid "command inset frame" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:199 #, fuzzy msgid "special character" msgstr "Särskilt:|#S" #: src/Color.cpp:200 #, fuzzy msgid "math" msgstr "Matematik" #: src/Color.cpp:201 #, fuzzy msgid "math background" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:202 #, fuzzy msgid "graphics background" msgstr "Matematikläge" #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207 #, fuzzy msgid "math macro background" msgstr "Matematikläge" #: src/Color.cpp:204 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "Matematikläge" #: src/Color.cpp:205 #, fuzzy msgid "math corners" msgstr "Matematikpanel" #: src/Color.cpp:206 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Matematikpanel" #: src/Color.cpp:208 #, fuzzy msgid "math macro hovered background" msgstr "Matematikläge" #: src/Color.cpp:209 #, fuzzy msgid "math macro label" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:210 #, fuzzy msgid "math macro frame" msgstr "Matematikläge" #: src/Color.cpp:211 #, fuzzy msgid "math macro blended out" msgstr "Matematikläge" #: src/Color.cpp:212 #, fuzzy msgid "math macro old parameter" msgstr "Matematikläge" #: src/Color.cpp:213 #, fuzzy msgid "math macro new parameter" msgstr "Matematikläge" #: src/Color.cpp:214 #, fuzzy msgid "caption frame" msgstr "Matematikläge" #: src/Color.cpp:215 #, fuzzy msgid "collapsable inset text" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:216 #, fuzzy msgid "collapsable inset frame" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:217 #, fuzzy msgid "inset background" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:218 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:219 #, fuzzy msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX-fel" #: src/Color.cpp:220 #, fuzzy msgid "end-of-line marker" msgstr "Öppnat insättning" #: src/Color.cpp:221 #, fuzzy msgid "appendix marker" msgstr "Öppnat insättning" #: src/Color.cpp:222 #, fuzzy msgid "change bar" msgstr " (Ändrad)" #: src/Color.cpp:223 #, fuzzy msgid "deleted text" msgstr "Lutande" #: src/Color.cpp:224 #, fuzzy msgid "added text" msgstr "Lutande" #: src/Color.cpp:225 msgid "changed text 1st author" msgstr "" #: src/Color.cpp:226 msgid "changed text 2nd author" msgstr "" #: src/Color.cpp:227 msgid "changed text 3rd author" msgstr "" #: src/Color.cpp:228 msgid "changed text 4th author" msgstr "" #: src/Color.cpp:229 msgid "changed text 5th author" msgstr "" #: src/Color.cpp:230 #, fuzzy msgid "deleted text modifier" msgstr "Lutande" #: src/Color.cpp:231 msgid "added space markers" msgstr "" #: src/Color.cpp:232 #, fuzzy msgid "top/bottom line" msgstr "Markera nästa rad" #: src/Color.cpp:233 #, fuzzy msgid "table line" msgstr "Tabell inlagd" #: src/Color.cpp:234 #, fuzzy msgid "table on/off line" msgstr "Tabell inlagd" #: src/Color.cpp:236 #, fuzzy msgid "bottom area" msgstr "Botten|#B" #: src/Color.cpp:237 #, fuzzy msgid "new page" msgstr "Minisida|#M" #: src/Color.cpp:238 #, fuzzy msgid "page break / line break" msgstr "Sidbrytning" #: src/Color.cpp:239 msgid "frame of button" msgstr "" #: src/Color.cpp:240 #, fuzzy msgid "button background" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:241 #, fuzzy msgid "button background under focus" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:242 #, fuzzy msgid "paragraph marker" msgstr "Markera nästa stycke" #: src/Color.cpp:243 msgid "inherit" msgstr "ärv" #: src/Color.cpp:244 msgid "ignore" msgstr "ignorera" #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493 #: src/Converter.cpp:536 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/Converter.cpp:317 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." msgstr "" #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 #, fuzzy msgid "Executing command: " msgstr "Utför kommando:" #: src/Converter.cpp:465 #, fuzzy msgid "Build errors" msgstr "Bygg program" #: src/Converter.cpp:466 #, fuzzy msgid "There were errors during the build process." msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet." #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Fel under läsing " #: src/Converter.cpp:494 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/Converter.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/Converter.cpp:539 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/Converter.cpp:595 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX körs..." #: src/Converter.cpp:613 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" #: src/Converter.cpp:616 #, fuzzy msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX Logg" #: src/Converter.cpp:618 #, fuzzy msgid "Output is empty" msgstr ", Djup: " #: src/Converter.cpp:619 msgid "An empty output file was generated." msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:291 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" "Do you want to add it to the document's branch list?" msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:294 #, fuzzy msgid "Unknown branch" msgstr "Okänd operation" #: src/CutAndPaste.cpp:295 msgid "&Don't Add" msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:618 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:625 #, fuzzy msgid "Undefined flex inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/Exporter.cpp:49 #, fuzzy msgid "Overwrite &all" msgstr "Skrivmaskin" #: src/Exporter.cpp:50 #, fuzzy msgid "&Cancel export" msgstr "Avbryt" #: src/Exporter.cpp:90 #, fuzzy msgid "Couldn't copy file" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/Exporter.cpp:91 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Antikva" #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 #, fuzzy msgid "Sans Serif" msgstr "Linjärer" #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Skrivmaskin" #: src/Font.cpp:49 msgid "Symbol" msgstr "" #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 #: src/Font.cpp:66 msgid "Inherit" msgstr "Ärv" #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 msgid "Bold" msgstr "Fet" #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "Rak" #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" msgstr "Lutande" #: src/Font.cpp:57 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitäler" #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" msgstr "Öka" #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" msgstr "Minska" #: src/Font.cpp:66 msgid "Toggle" msgstr "Av/På" #: src/Font.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Betonad " #: src/Font.cpp:176 #, fuzzy, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Understruken " #: src/Font.cpp:179 #, fuzzy, c-format msgid "Strikeout %1$s, " msgstr "Namn " #: src/Font.cpp:182 #, fuzzy, c-format msgid "Double underline %1$s, " msgstr "Understruken " #: src/Font.cpp:185 #, fuzzy, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " msgstr "Understruken " #: src/Font.cpp:188 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Namn " #: src/Font.cpp:202 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Språk:" #: src/Font.cpp:205 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" msgstr "Nummer" #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 #, fuzzy msgid "Cannot view file" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Filen finns redan:" #: src/Format.cpp:267 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "" #: src/Format.cpp:277 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Autolagring misslyckades!" #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 #: src/Format.cpp:383 #, fuzzy msgid "Cannot edit file" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/Format.cpp:337 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "" #: src/Format.cpp:350 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "" #: src/Format.cpp:361 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236 #, fuzzy msgid "Could not find bind file" msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/KeyMap.cpp:222 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" #: src/KeyMap.cpp:229 #, fuzzy msgid "Could not find `cua.bind' file" msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/KeyMap.cpp:230 msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." msgstr "" #: src/KeyMap.cpp:237 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" "%1$s.\n" "Falling back to default." msgstr "" #: src/KeySequence.cpp:166 msgid " options: " msgstr " val: " #: src/LaTeX.cpp:60 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "LaTeX omgång nummer " #: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352 #, fuzzy msgid "Running Index Processor." msgstr "MakeIndex körs..." #: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX körs..." #: src/LaTeX.cpp:443 #, fuzzy msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex körs..." #: src/LyX.cpp:103 #, fuzzy msgid "Could not read configuration file" msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/LyX.cpp:104 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" #: src/LyX.cpp:113 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Skapar katalog " #: src/LyX.cpp:117 msgid "Done!" msgstr "Klar!" #: src/LyX.cpp:392 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/LyX.cpp:394 #, fuzzy msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/LyX.cpp:400 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/LyX.cpp:402 #, fuzzy msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/LyX.cpp:431 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "" #: src/LyX.cpp:505 msgid "No textclass is found" msgstr "" #: src/LyX.cpp:506 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "" #: src/LyX.cpp:510 #, fuzzy msgid "&Reconfigure" msgstr "Omkonfigurera" #: src/LyX.cpp:511 #, fuzzy msgid "&Use Default" msgstr "Brödstil" #: src/LyX.cpp:512 src/LyX.cpp:874 msgid "&Exit LyX" msgstr "" #: src/LyX.cpp:658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:663 #, fuzzy msgid "LyX: " msgstr "Skriv ut" #: src/LyX.cpp:783 #, fuzzy msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/LyX.cpp:784 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" "\"%1$s\"\n" "Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" #: src/LyX.cpp:867 #, fuzzy msgid "Missing user LyX directory" msgstr "LyX: Skapar katalog " #: src/LyX.cpp:868 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" #: src/LyX.cpp:873 #, fuzzy msgid "&Create directory" msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:" #: src/LyX.cpp:875 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "" #: src/LyX.cpp:879 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr " och kör \"configure\"..." #: src/LyX.cpp:884 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "" #: src/LyX.cpp:956 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" #: src/LyX.cpp:960 #, fuzzy, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Sätter avlusningsnivå till " #: src/LyX.cpp:971 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" "\t-help summarize LyX usage\n" "\t-userdir dir set user directory to dir\n" "\t-sysdir dir set system directory to dir\n" "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" "\t-x [--execute] command\n" " where command is a lyx command.\n" "\t-e [--export] fmt\n" " where fmt is the export format of choice.\n" " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" " to get an idea which parameters should be passed.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" "\t--batch execute commands and exit\n" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" #: src/LyX.cpp:1013 src/support/Package.cpp:552 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Användarkatalog: " #: src/LyX.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Katalog för -sysdir saknas!" #: src/LyX.cpp:1025 #, fuzzy msgid "No user directory" msgstr "Användarkatalog: " #: src/LyX.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Katalog för -sysdir saknas!" #: src/LyX.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Incomplete command" msgstr "Utför kommando" #: src/LyX.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Nummer för -dbg saknas!" #: src/LyX.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" #: src/LyX.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" #: src/LyX.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Missing filename for --import" msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" #: src/LyXFunc.cpp:115 msgid "Running configure..." msgstr "Kör \"configure\"..." #: src/LyXFunc.cpp:126 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Laddar om konfiguration..." #: src/LyXFunc.cpp:132 #, fuzzy msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." #: src/LyXFunc.cpp:133 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" "Please reconfigure again if needed." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:139 #, fuzzy msgid "System reconfigured" msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." #: src/LyXFunc.cpp:140 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:376 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Okänd operation" #: src/LyXFunc.cpp:420 #, fuzzy msgid "Nothing to do" msgstr "Ingenting att göra" #: src/LyXFunc.cpp:436 msgid "Unknown action" msgstr "Okänd operation" #: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 #, fuzzy msgid "Command disabled" msgstr "Lägg in märke" #: src/LyXFunc.cpp:449 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument" #: src/LyXFunc.cpp:717 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet är inte skrivbart." #: src/LyXFunc.cpp:726 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:748 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "Spara dokumentet?" #: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" "\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "Spara dokumentet?" #: src/LyXFunc.cpp:892 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:894 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Tillbaka till senast sparade" #: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Registrera" #: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 msgid "Missing argument" msgstr "Argument saknas" #: src/LyXFunc.cpp:1033 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Öppnar hjälpfil" #: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "Versionskontroll%t" #: src/LyXFunc.cpp:1086 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1313 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Vill du öppna dokumentet?" #: src/LyXFunc.cpp:1475 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Dokumentstil satt" #: src/LyXFunc.cpp:1478 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Pappersstil satt" #: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande" #: src/LyXFunc.cpp:1636 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1844 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Inga dokument öppnade!%t" #: src/LyXFunc.cpp:1846 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #: src/LyXFunc.cpp:1883 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Välkommen till LyX!" #: src/LyXFunc.cpp:1904 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..." #: src/LyXRC.cpp:2546 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2551 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2555 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2563 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2567 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2571 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2578 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2582 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2590 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2594 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2608 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2612 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2616 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2620 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2625 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2637 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2641 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Arkformat|#f" #: src/LyXRC.cpp:2645 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2649 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2653 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2658 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2662 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2666 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2673 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2677 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2681 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2690 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2694 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2698 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2702 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2706 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2710 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2714 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2718 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2722 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2726 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2730 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2734 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2738 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2742 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2746 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2751 msgid "The completion popup delay." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2755 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2759 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2763 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2767 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2771 msgid "The inline completion delay." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2775 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2779 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2783 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2787 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2791 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2796 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2826 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2830 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2834 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2838 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2842 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2846 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2850 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2854 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2858 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2862 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2866 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2870 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2874 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2878 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2882 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2890 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2894 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2900 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2909 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2918 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2922 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2926 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2933 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2937 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2941 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2945 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2955 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2979 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:100 #, fuzzy msgid "Document not saved" msgstr "Dokumentstil satt" #: src/LyXVC.cpp:101 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:133 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" #: src/LyXVC.cpp:154 msgid "(no log message)" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:185 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " "changes.\n" "\n" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:188 #, fuzzy msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Markera till slutet av dokumentet" #: src/Paragraph.cpp:1607 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!" #: src/Paragraph.cpp:1655 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:1656 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:2142 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 #: src/insets/InsetListings.cpp:178 src/insets/InsetListings.cpp:186 #: src/insets/InsetListings.cpp:210 src/mathed/InsetMathString.cpp:166 #, fuzzy msgid "LyX Warning: " msgstr "Minska" #: src/Paragraph.cpp:2143 src/insets/InsetListings.cpp:179 #: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:167 #, fuzzy msgid "uncodable character" msgstr "Särskilt:|#S" #: src/Paragraph.cpp:2638 msgid "Memory problem" msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:2638 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "" #: src/Text.cpp:337 #, fuzzy msgid "Unknown Inset" msgstr "Okänd operation" #: src/Text.cpp:420 #, fuzzy msgid "Change tracking error" msgstr "Språk" #: src/Text.cpp:421 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "" #: src/Text.cpp:432 #, fuzzy msgid "Unknown token" msgstr "Okänd operation" #: src/Text.cpp:891 #, fuzzy msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs " "Nybörjarkursen." #: src/Text.cpp:902 #, fuzzy msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen." #: src/Text.cpp:1721 #, fuzzy msgid "[Change Tracking] " msgstr "Språk" #: src/Text.cpp:1727 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Sidor:" #: src/Text.cpp:1731 #, fuzzy msgid " at " msgstr " av " #: src/Text.cpp:1741 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Tecken: " #: src/Text.cpp:1746 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Djup: " #: src/Text.cpp:1752 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Mellanrum" #: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "" #: src/Text.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Other (" msgstr "Annat...|#A" #: src/Text.cpp:1773 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", Djup: " #: src/Text.cpp:1774 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Styckesstil satt" #: src/Text.cpp:1775 #, fuzzy msgid ", Id: " msgstr ", Djup: " #: src/Text.cpp:1776 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr " val: " #: src/Text.cpp:1782 msgid ", Char: 0x" msgstr "" #: src/Text.cpp:1784 msgid ", Boundary: " msgstr "" #: src/Text2.cpp:384 #, fuzzy msgid "No font change defined." msgstr "Gå till näste fel" #: src/Text2.cpp:424 #, fuzzy msgid "Nothing to index!" msgstr "Ingenting att göra" #: src/Text2.cpp:426 #, fuzzy msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" #: src/Text3.cpp:193 msgid "Math editor mode" msgstr "Matematikläge" #: src/Text3.cpp:195 msgid "No valid math formula" msgstr "" #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:993 msgid "Already in regexp mode" msgstr "" #: src/Text3.cpp:216 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Regexp editor mode" msgstr "Matematikläge" #: src/Text3.cpp:1306 msgid "Layout " msgstr "Stil " #: src/Text3.cpp:1307 msgid " not known" msgstr " okänd" #: src/Text3.cpp:1913 src/Text3.cpp:1925 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "Teckenkodning:|#T" #: src/Text3.cpp:2074 src/Text3.cpp:2085 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Styckesstil satt" #: src/TextClass.cpp:142 #, fuzzy msgid "Plain Layout" msgstr "Extra styckesstil" #: src/TextClass.cpp:702 #, fuzzy msgid "Missing File" msgstr "Argument saknas" #: src/TextClass.cpp:703 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:706 #, fuzzy msgid "Corrupt File" msgstr "Fil" #: src/TextClass.cpp:707 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:1204 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" "this document but has not been found in the list of\n" "available modules. If you recently installed it, you\n" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Module not available" msgstr "Dokumentstil satt" #: src/TextClass.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Some layouts may not be available." msgstr "Dokumentstil satt" #: src/TextClass.cpp:1214 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is\n" "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" "may not be possible.\n" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Package not available" msgstr "Dokumentstil satt" #: src/TextClass.cpp:1222 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:57 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some problem occured while running the command:\n" "'%1$s'." msgstr "Fel under läsing " #: src/VCBackend.cpp:502 src/VCBackend.cpp:549 src/VCBackend.cpp:643 #: src/VCBackend.cpp:680 #, fuzzy msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/VCBackend.cpp:561 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" "After pressing OK, LyX will reopen the document." msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:627 msgid "" "Error when acquiring write lock.\n" "Most probably another user is editing\n" "the current document now!\n" "Also check the access to the repository." msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:633 msgid "" "Error when releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:654 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" "'%1$s'.\n" "\n" "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document." msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:706 msgid "VCN File Locking" msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:707 msgid "Locking property unset." msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:707 src/VCBackend.cpp:711 msgid "Locking property set." msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:708 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "" #: src/VSpace.cpp:472 #, fuzzy msgid "Default skip" msgstr "Brödstil" #: src/VSpace.cpp:475 #, fuzzy msgid "Small skip" msgstr "Minst" #: src/VSpace.cpp:478 #, fuzzy msgid "Medium skip" msgstr "Medium" #: src/VSpace.cpp:481 msgid "Big skip" msgstr "" #: src/VSpace.cpp:484 #, fuzzy msgid "Vertical fill" msgstr "Vertikalt avstånd" #: src/VSpace.cpp:491 #, fuzzy msgid "protected" msgstr "Beklagar." #: src/buffer_funcs.cpp:71 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:73 #, fuzzy msgid "Reload saved document?" msgstr "Tillbaka till senast sparade" #: src/buffer_funcs.cpp:74 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "Ersätt" #: src/buffer_funcs.cpp:74 #, fuzzy msgid "&Keep Changes" msgstr "Sidbrytning" #: src/buffer_funcs.cpp:85 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:88 #, fuzzy msgid "File not readable!" msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/buffer_funcs.cpp:103 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" "Do you want to create a new document?" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:106 #, fuzzy msgid "Create new document?" msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?" #: src/buffer_funcs.cpp:107 #, fuzzy msgid "&Create" msgstr "Lutande" #: src/buffer_funcs.cpp:135 #, fuzzy, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "Dokumentstil satt" #: src/buffer_funcs.cpp:137 #, fuzzy msgid "Could not read template" msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 #, fuzzy msgid "Maths" msgstr "Matematik" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 msgid "Dings 1" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 msgid "Dings 2" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 msgid "Dings 3" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 msgid "Dings 4" msgstr "" #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 #, fuzzy msgid "Directories" msgstr "Användarkatalog: " #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:149 #, fuzzy msgid "Nothing to search" msgstr "Ingenting att göra" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:185 #, fuzzy msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Öppnar underdokument " #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:289 #, fuzzy msgid "Find LyX Dialog" msgstr "Ersätt" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49 #, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50 #, fuzzy msgid "Please install correctly to estimate the great\n" msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77 #, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995--%1$s LyX Team" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104 #, fuzzy msgid "not released yet" msgstr "Öka" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109 #, fuzzy, c-format msgid "" "LyX Version %1$s\n" "(%2$s)" msgstr "Minska" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115 #, fuzzy msgid "Library directory: " msgstr "Användarkatalog: " #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118 msgid "User directory: " msgstr "Användarkatalog: " #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "Skriv ut" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 msgid "About %1" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452 #, fuzzy msgid "Reconfigure" msgstr "Omkonfigurera" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452 msgid "Quit %1" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "Avsluta" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:923 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 #, fuzzy msgid "The current document was closed." msgstr "Skriv till" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" "\n" "Exception: " msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 msgid "Software exception Detected" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" "%1$s\n" "Please check your installation." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Could not find default UI file" msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" "%1$s\n" "Falling back to default.\n" "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" "check which User Interface file you are using." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 #, fuzzy msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 #, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokument" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 #, fuzzy msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 #, fuzzy msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 #, fuzzy msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 #, fuzzy msgid "Select a BibTeX style" msgstr "TeX-stil av/på" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 #, fuzzy msgid "No frame" msgstr "Namn:|#N" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Simple rectangular frame" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Oval frame, thin" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Oval frame, thick" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Drop shadow" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 #, fuzzy msgid "Shaded background" msgstr "Lägg in märke" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "Double rectangular frame" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Höjd" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 #, fuzzy msgid "Depth" msgstr ", Djup: " #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 #, fuzzy msgid "Total Height" msgstr "Rak" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Bredd" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77 #, fuzzy msgid "Box Settings" msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34 #, fuzzy msgid "Branch Settings" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 msgid "Activated" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 #, fuzzy msgid "Filename Suffix" msgstr "Filnamn:|#F" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1735 msgid "Yes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1734 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Namn " #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 #, fuzzy msgid "Enter new branch name" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 #, c-format msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #, fuzzy msgid "&Merge" msgstr "Stor" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 #, fuzzy msgid "Renaming failed" msgstr "Konverteringsfel!" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 #, fuzzy msgid "The branch could not be renamed." msgstr " stycken gick inte att konvertera" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 #, fuzzy msgid "Merge Changes" msgstr "Sidbrytning" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 #, fuzzy, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" "\n" msgstr "Mappning av tangentbord" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 #, fuzzy msgid "No change" msgstr " (Ändrad)" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 #, fuzzy msgid "Small Caps" msgstr "Kapitäler" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Ref: " #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 msgid "Underbar" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 #, fuzzy msgid "Double underbar" msgstr "Dubbel:|#D" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 msgid "Wavy underbar" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 msgid "Strikeout" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 #, fuzzy msgid "Noun" msgstr "Namn " #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 #, fuzzy msgid "No color" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Block|#o" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Vit" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Gör om" # Visas med grekiska tecken #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Grek" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Blå" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "Avbryt" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "Huvuddokument:" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Gul" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 #, fuzzy msgid "Text Style" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325 #, fuzzy msgid "Keys" msgstr "Nyckel:" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 msgid "LinkBack PDF" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 msgid "PDF" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 #, fuzzy msgid "pasted" msgstr "Klistra in" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutet." #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 #, fuzzy msgid "Overwrite external file?" msgstr "Skrivmaskin" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 #, fuzzy msgid "List of previous commands" msgstr "Antikva" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 #, fuzzy msgid "Next command" msgstr "Utför kommando" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 #, fuzzy msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "SKiljetecken" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 #, fuzzy msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "SKiljetecken" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 #, fuzzy msgid "Math Delimiter" msgstr "SKiljetecken" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Klar" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "Tabell inlagd" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "AE (Almost European)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 #, fuzzy msgid "Times Roman" msgstr "Antikva" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 #, fuzzy msgid "Palatino" msgstr "Ersätt" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Bitstream Charter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 #, fuzzy msgid "Bookman" msgstr "Antikva" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Utopia" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 #, fuzzy msgid "Bera Serif" msgstr "Linjärer" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Concrete Roman" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Zapf Chancery" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Helvetica" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Avant Garde" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Bera Sans" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 #, fuzzy msgid "CM Bright" msgstr "Rak" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 #, fuzzy msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Skrivmaskin" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 #, fuzzy msgid "Courier" msgstr "Kopior" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 msgid "Bera Mono" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "LuxiMono" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 #, fuzzy msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Skrivmaskin" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "Sidor:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230 #, fuzzy msgid "Module not found!" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531 #, fuzzy msgid "Document Settings" msgstr "Dokument" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662 msgid "10" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:663 msgid "11" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664 msgid "12" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703 #, fuzzy msgid "empty" msgstr ", Djup: " #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704 #, fuzzy msgid "plain" msgstr "Mellanrum" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 #, fuzzy msgid "headings" msgstr "Mappning av tangentbord" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 msgid "fancy" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722 msgid "B3" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723 msgid "B4" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 #, fuzzy msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Huvud" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 #, fuzzy msgid "``text''" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 #, fuzzy msgid "''text''" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 #, fuzzy msgid ",,text``" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 #, fuzzy msgid ",,text''" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839 #, fuzzy msgid "<>" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 #, fuzzy msgid ">>text<<" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 #, fuzzy msgid "Numbered" msgstr "Nummer" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 msgid "Appears in TOC" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 msgid "Author-year" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 #, fuzzy msgid "Numerical" msgstr "Nummer" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 #, fuzzy, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Document Class" msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 #, fuzzy msgid "Modules" msgstr "Mitten|#e" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Text Layout" msgstr "Stil " #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Page Margins" msgstr "Marginaler" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Numbering & TOC" msgstr "Nummer" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Indexes" msgstr "Sakord" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 msgid "PDF Properties" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Math Options" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Float Placement" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Bullets" msgstr "Bombdjup" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Branches" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 #, fuzzy msgid "Output" msgstr ", Djup: " #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080 #, fuzzy msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX Preamble" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379 msgid " (not installed)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Stil" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1450 #, fuzzy msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461 msgid "Local layout file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" "document may not work with this layout if you do not\n" "keep the layout file in the document directory." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #, fuzzy msgid "&Set Layout" msgstr "Stil " #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Fel" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Pappersstil satt" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Select master document" msgstr "Spara dokumentet?" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506 #, fuzzy msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2601 #, fuzzy msgid "Unapplied changes" msgstr "Skicka in ändringar" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2602 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604 msgid "&Dismiss" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Unable to set document class." msgstr "Pappersstil satt" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1594 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1599 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1686 #, fuzzy msgid "Module provided by document class." msgstr "Pappersstil satt" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 #, fuzzy msgid "or" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1703 #, c-format msgid "Module required: %1$s." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1712 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1718 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360 #, fuzzy msgid "[No options predefined]" msgstr "Gå till näste fel" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Can't set layout!" msgstr "Extra styckesstil" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2625 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Pappersstil satt" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr " okänd" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2761 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" "'%1$s' in order to use the master document\n" "feature." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2765 #, fuzzy msgid "Could not load master" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766 #, fuzzy, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" "could not be loaded." msgstr "Dokumentstil satt" #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 #, fuzzy msgid "TeX Code Settings" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 #, fuzzy msgid "Error List" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:103 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Centrerat|#C" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Botten|#B" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 #, fuzzy msgid "Baseline left" msgstr "Justering" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 #, fuzzy msgid "Top center" msgstr "Centrerat|#C" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 #, fuzzy msgid "Bottom center" msgstr "Centrerat|#C" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 #, fuzzy msgid "Baseline center" msgstr "Justering" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Rak" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Botten|#B" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 #, fuzzy msgid "Baseline right" msgstr "Höger|#H" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 #, fuzzy msgid "External Material" msgstr "Extra|#X" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 #, fuzzy msgid "Scale%" msgstr "Mindre" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633 #, fuzzy msgid "Select external file" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 #, fuzzy msgid "Float Settings" msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 #, fuzzy msgid "automatically" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "Fil|#F" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 msgid "Dissolve previous group?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 #, c-format msgid "" "If you assign this graphic to group '%2$s',\n" "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" "because this graphic was its only member.\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 #, c-format msgid "" "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" "the group will be dissolved,\n" "because this graphic was its only member.\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 #, c-format msgid "Sign off from group '%1$s'" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 msgid "Enter unique group name:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 #, fuzzy msgid "Group already defined!" msgstr "Gå till näste fel" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 msgid "bp" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 msgid "cm" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "mm" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:785 #, fuzzy msgid "Select graphics file" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:797 #, fuzzy msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Blandade bilder" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38 #, fuzzy msgid "Horizontal Space Settings" msgstr "Minisida|#M" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115 msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154 #, fuzzy msgid "Thin space" msgstr "Medium" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141 #, fuzzy msgid "Medium space" msgstr "Medium" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142 #, fuzzy msgid "Thick space" msgstr "Medium" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155 #, fuzzy msgid "Negative thin space" msgstr "Medium" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 #, fuzzy msgid "Negative medium space" msgstr "Medium" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145 #, fuzzy msgid "Negative thick space" msgstr "Medium" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156 msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157 msgid "Quad (1 em)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158 #, fuzzy msgid "Double Quad (2 em)" msgstr "Dubbel:|#D" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153 msgid "Inter-word space" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:109 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 msgid "Hyperlink" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Child Document" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 #, fuzzy msgid "Select document to include" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 #, fuzzy msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 #, fuzzy msgid "Index Entry Settings" msgstr "Indrag" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 #, fuzzy msgid "Label Color" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 #, fuzzy msgid "Cannot remove standard index" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 msgid "The default index cannot be removed." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 #, fuzzy msgid "Enter new index name" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr " okänd" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #, fuzzy msgid "shortcut" msgstr "Beklagar." #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #, fuzzy msgid "shortcuts" msgstr "Beklagar." #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "lyxrc" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #, fuzzy msgid "package" msgstr "Ersätt" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #, fuzzy msgid "textclass" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 #, fuzzy msgid "menu" msgstr "Linje" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 #, fuzzy msgid "icon" msgstr "Två|#v" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 #, fuzzy msgid "buffer" msgstr "Blå" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 msgid "Shift-" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 #, fuzzy msgid "Control-" msgstr "Lägg in märke" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 #, fuzzy msgid "Option-" msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 #, fuzzy msgid "Command-" msgstr "Antikva" #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Tabell inlagd" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 #, fuzzy msgid "No language" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 #, fuzzy msgid "Program Listing Settings" msgstr "Minisida|#M" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 #, fuzzy msgid "No dialect" msgstr " (Ändrad)" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:227 #, fuzzy msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX Logg" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229 #, fuzzy msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Inga varningar." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:231 #, fuzzy msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Inga varningar." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Versionskontroll%t" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:259 #, fuzzy msgid "No LaTeX log file found." msgstr "Inga varningar." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:262 #, fuzzy msgid "No literate programming build log file found." msgstr "Inga varningar." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 #, fuzzy msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Inga varningar." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268 #, fuzzy msgid "No version control log file found." msgstr "Inga varningar." #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 #, fuzzy msgid "Math Matrix" msgstr "Matris" #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:157 msgid "Nomenclature" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 #, fuzzy msgid "Note Settings" msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 #, fuzzy msgid "Paragraph Settings" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" "As described in the User Guide, the width of this text determines the width " "of the label part of each item in environments like List and Description.\n" "\n" " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " "the items is used." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 #, fuzzy msgid "Phantom Settings" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137 #, fuzzy msgid "System files|#S#s" msgstr "Foga in|#F" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 #, fuzzy msgid "User files|#U#u" msgstr "Foga in|#F" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 msgid "Look & Feel" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 #, fuzzy msgid "Language Settings" msgstr "Minisida|#M" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 #, fuzzy msgid "File Handling" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429 #, fuzzy msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Sakord:|#S" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504 #, fuzzy msgid "Input Completion" msgstr "Bildtext|#x" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:770 #, fuzzy msgid "Co&mmand:" msgstr "Antikva" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795 #, fuzzy msgid "Screen fonts" msgstr "Typsnitt på skärmen" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:970 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Matematik" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Select a document templates directory" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Select a temporary directory" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1216 #, fuzzy msgid "Select a backups directory" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1225 #, fuzzy msgid "Select a document directory" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1265 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71 #, fuzzy msgid "Spellchecker" msgstr "Rättstavning" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Converters" msgstr "Centrerat|#C" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1619 #, fuzzy msgid "File formats" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Skriv ut" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 #, fuzzy msgid "User interface" msgstr "Använd alternativt språk:|#l" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Lägg in märke" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "Beklagar." #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "Funktioner" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "Beklagar." #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Matris" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "LaTeX-fel" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Blandat" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Okänd operation" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s\n" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "Indrag" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 #, fuzzy msgid "Choose bind file" msgstr "Välj mall" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 #, fuzzy msgid "Choose UI file" msgstr "Välj mall" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "[ingen fil]" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 #, fuzzy msgid "Choose keyboard map" msgstr "Sakord:|#S" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Sakord:|#S" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 #, fuzzy msgid "Print Document" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 #, fuzzy msgid "Print to file" msgstr "Skriv till" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39 #, fuzzy msgid "Nomenclature settings" msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70 #, fuzzy msgid "Longest label width" msgstr "Långtabell" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 #, fuzzy msgid "Index Settings" msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 #, fuzzy msgid "" msgstr "[ingen fil]" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43 #, fuzzy msgid "Cross-reference" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284 #, fuzzy msgid "&Go Back" msgstr "Svart" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286 #, fuzzy msgid "Jump back" msgstr "Svart" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294 #, fuzzy msgid "Jump to label" msgstr "Gå till märke|#G" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 #, fuzzy msgid "Find and Replace" msgstr "Sök & byt" #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 #, fuzzy msgid "Send Document to Command" msgstr "Skicka dokumentet till kommando" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 #, fuzzy msgid "Show File" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 #, fuzzy msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:283 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "Ett fel funnet" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:285 #, fuzzy msgid "One word checked." msgstr "Ett fel funnet" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:288 #, fuzzy msgid "Spelling check completed" msgstr "Stavningskontroll klar!" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 #, fuzzy msgid "Basic Latin" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin Extended-A" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Latin Extended-B" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 #, fuzzy msgid "IPA Extensions" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Arabic" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Devanagari" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Bengali" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 #, fuzzy msgid "Gujarati" msgstr "Bildtext|#x" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Oriya" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 #, fuzzy msgid "Tamil" msgstr "Matris" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Telugu" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 #, fuzzy msgid "Kannada" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Malayalam" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 #, fuzzy msgid "Lao" msgstr "Stil " #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 #, fuzzy msgid "Tibetan" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 #, fuzzy msgid "Georgian" msgstr "Lägg in" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Hangul Jamo" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 #, fuzzy msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Greek Extended" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 #, fuzzy msgid "General Punctuation" msgstr "Inget mer att ångra" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 #, fuzzy msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "PostScript|#P" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Currency Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "" # ?? #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 #, fuzzy msgid "Number Forms" msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 #, fuzzy msgid "Mathematical Operators" msgstr "Matris" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Blandat" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Control Pictures" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 #, fuzzy msgid "Box Drawing" msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 #, fuzzy msgid "Block Elements" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Geometric Shapes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Blandat" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Dingbats" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "Hiragana" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Katakana" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 #, fuzzy msgid "Bopomofo" msgstr "% av sidan|#d" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Kanbun" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "CJK Compatibility" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "Hangul Syllables" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "High Surrogates" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "Private Use High Surrogates" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Low Surrogates" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Private Use Area" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Combining Half Marks" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Small Form Variants" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 #, fuzzy msgid "Specials" msgstr "Särskild cell" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 #, fuzzy msgid "Aegean Numbers" msgstr "Inget nummer" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 #, fuzzy msgid "Old Italic" msgstr "Kursiv" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Gothic" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Ugaritic" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Old Persian" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 #, fuzzy msgid "Deseret" msgstr "Ref: " #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 #, fuzzy msgid "Shavian" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Osmanya" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Kharoshthi" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Musical Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "Sidor:" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 #, fuzzy msgid "Character: " msgstr "Teckenkodning:|#T" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 msgid "Code Point: " msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 #, fuzzy msgid "Symbols" msgstr "Stil:" #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43 #, fuzzy msgid "Table Settings" msgstr "Minisida|#M" #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 #, fuzzy msgid "Insert Table" msgstr "Lägg in tabell" #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 #, fuzzy msgid "TeX Information" msgstr "Inget mer att ångra" #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187 msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 #, fuzzy msgid "Outline" msgstr "Annat...|#A" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:337 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:351 #, fuzzy msgid "off" msgstr "Av" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43 #, fuzzy msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Minisida|#M" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:126 #, fuzzy msgid "version " msgstr "Minska" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:126 #, fuzzy msgid "unknown version" msgstr "Okänd operation" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195 msgid "Small-sized icons" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202 msgid "Normal-sized icons" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:209 msgid "Big-sized icons" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:425 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Okänd operation" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Mallar" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "Dokumentstil satt" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Välj dokument som skall öppnas" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exempel" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 #, fuzzy msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 #, fuzzy msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 #, fuzzy msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Dokumentet" # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Infogning" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" "%1$s\n" "does not exist." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Vill du öppna dokumentet?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Inga dokument öppnade!%t" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "Versionskontroll%t" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Couldn't import file" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Spara dokumentet?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importera%m" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 msgid "imported." msgstr "importerad." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 msgid "Absolute filename expected." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "[ingen fil]" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "Namn:|#N" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 msgid "Rename and save?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 msgid "&Discard" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "Dokumentstil satt" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Lagrar dokument" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Dokumentstil satt" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 #, fuzzy msgid "LaTeX Source" msgstr "LaTeX-fel" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 msgid "DocBook Source" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 #, fuzzy msgid "Literate Source" msgstr "LaTeX-fel" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201 #, fuzzy msgid " (version control)" msgstr "Versionskontroll%t" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1203 #, fuzzy msgid " (version control, locking)" msgstr "Versionskontroll%t" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206 #, fuzzy msgid " (changed)" msgstr " (Ändrad)" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1210 msgid " (read only)" msgstr " (Skrivskyddad)" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1753 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1755 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 #, fuzzy msgid "Wrap Float Settings" msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" msgstr "" #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "" #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "" #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 #, fuzzy msgid " (unknown)" msgstr " okänd" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708 msgid "No Group" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 #, fuzzy msgid "Invisible" msgstr "Ignorera" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802 #, fuzzy msgid "" msgstr "Inga dokument öppnade!%t" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:822 msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959 #, fuzzy msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Gå till näste fel" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 #, fuzzy msgid "" msgstr "Inga dokument öppnade!%t" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Master Document" msgstr "Spara dokumentet?" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 msgid "Open Navigator..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Other Lists" msgstr "Annat...|#A" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1088 #, fuzzy msgid "" msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Other Toolbars" msgstr "Topp:|#T" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138 #, fuzzy msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Index Entry|d" msgstr "Indrag" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 #: src/insets/InsetIndex.cpp:269 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "Indrag" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 #, fuzzy msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Gå till näste fel" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1828 #, fuzzy msgid "No Action Defined!" msgstr "Gå till näste fel" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 #, fuzzy, c-format msgid "Export %1$s" msgstr "Tecken: " #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 #, fuzzy, c-format msgid "Import %1$s" msgstr "Importera%m" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 #, fuzzy, c-format msgid "Update %1$s" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 #, fuzzy, c-format msgid "View %1$s" msgstr "Visa DVI" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 #, fuzzy msgid "space" msgstr "Ersätt" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" msgstr "" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 #, fuzzy msgid "Could not update TeX information" msgstr "Inget mer att göra om" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 #, fuzzy, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "" "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" "Den har kanske avbrutits." #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 #, fuzzy msgid "All Files " msgstr "[ingen fil]" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:49 msgid "Table of Contents" msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 #, fuzzy msgid "Child Documents" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 #, fuzzy msgid "List of Graphics" msgstr "Tabeller" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 #, fuzzy msgid "List of Equations" msgstr "Figur" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 #, fuzzy msgid "List of Footnotes" msgstr "Figur" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 #, fuzzy msgid "List of Listings" msgstr "Figur" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 #, fuzzy msgid "List of Indexes" msgstr "Tabeller" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 #, fuzzy msgid "List of Marginal notes" msgstr "Tabeller" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 #, fuzzy msgid "List of Notes" msgstr "Tabeller" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 #, fuzzy msgid "List of Citations" msgstr "Figur" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 #, fuzzy msgid "Labels and References" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 #, fuzzy msgid "List of Branches" msgstr "Tabeller" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 #, fuzzy msgid "List of Changes" msgstr "Tabeller" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:288 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:588 src/insets/InsetInclude.cpp:484 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" #: src/insets/InsetBibitem.cpp:90 msgid "Keys must be unique!" msgstr "" #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:141 #, c-format msgid "" "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" "If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 #, fuzzy msgid "Open Databases?" msgstr "Databas:" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Proceed" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:163 #, fuzzy msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeX-genererade referenser" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 #, fuzzy msgid "Databases:" msgstr "Databas:" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195 #, fuzzy msgid "Style File:" msgstr "Stäng" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 #, fuzzy msgid "Lists:" msgstr "Linje" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 msgid "included in TOC" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:357 msgid "Export Warning!" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:358 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:65 #, fuzzy msgid "simple frame" msgstr "Lägg in märke" #: src/insets/InsetBox.cpp:66 #, fuzzy msgid "frameless" msgstr "Skrivare|#S" #: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "simple frame, page breaks" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "oval, thin" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "oval, thick" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "drop shadow" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:71 #, fuzzy msgid "shaded background" msgstr "Lägg in märke" #: src/insets/InsetBox.cpp:72 #, fuzzy msgid "double frame" msgstr "Dubbel:|#D" #: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:162 #, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "" #: src/insets/InsetBranch.cpp:71 #, fuzzy msgid "active" msgstr "Klistra in" #: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 msgid "non-active" msgstr "" #: src/insets/InsetBranch.cpp:73 #, c-format msgid "Branch (%1$s): %2$s" msgstr "" #: src/insets/InsetBranch.cpp:84 #, fuzzy msgid "Branch: " msgstr "Referens" #: src/insets/InsetBranch.cpp:89 msgid "Branch (child only): " msgstr "" #: src/insets/InsetBranch.cpp:91 #, fuzzy msgid "Branch (undefined): " msgstr "Understruken " #: src/insets/InsetBranch.cpp:96 #, fuzzy msgid "Undef: " msgstr "Ref: " #: src/insets/InsetBranch.cpp:228 #, fuzzy msgid "branch" msgstr "Referens" #: src/insets/InsetCaption.cpp:316 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "" #: src/insets/InsetCitation.cpp:191 #, fuzzy msgid "not cited" msgstr "Beklagar." #: src/insets/InsetCitation.cpp:395 #, fuzzy msgid "No bibliography defined!" msgstr "Referens" #: src/insets/InsetCitation.cpp:399 #, fuzzy msgid "No citations selected!" msgstr "Gå till näste fel" #: src/insets/InsetCommand.cpp:102 #, fuzzy msgid "LaTeX Command: " msgstr "Utför kommando" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 #, fuzzy msgid "InsetCommand Error: " msgstr "Utför kommando" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 #, fuzzy msgid "Incompatible command name." msgstr "Utför kommando" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 #, fuzzy msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "Utför kommando" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 #, fuzzy msgid "InsetCommandParams: " msgstr "Utför kommando" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 #, fuzzy msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Argument saknas" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "" #: src/insets/InsetExternal.cpp:484 #, fuzzy, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Extra val" #: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:455 #, fuzzy msgid "float: " msgstr "Fot" #: src/insets/InsetFloat.cpp:384 #, fuzzy msgid "float" msgstr "Fot" #: src/insets/InsetFloat.cpp:458 #, fuzzy msgid "subfloat: " msgstr "Fot" #: src/insets/InsetFloat.cpp:466 #, fuzzy msgid " (sideways)" msgstr "Rotera 90°|#9" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Tabeller" #: src/insets/InsetFoot.cpp:102 #, fuzzy msgid "footnote" msgstr "Lägg in fotnot" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:561 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" "%1$s\n" "into the temporary directory." msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:792 #, fuzzy, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Fil|#F" #: src/insets/InsetInclude.cpp:347 msgid "Verbatim Input" msgstr "Lägg in Verbatim" #: src/insets/InsetInclude.cpp:350 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Lägg in Verbatim" #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:667 #: src/insets/InsetInclude.cpp:712 msgid "Recursive input" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:668 #: src/insets/InsetInclude.cpp:713 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:506 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "has textclass `%2$s'\n" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:512 msgid "Different textclasses" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:527 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "uses module `%2$s'\n" "which is not used in parent file." msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:531 #, fuzzy msgid "Module not found" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/insets/InsetInclude.cpp:655 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:656 msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " "Offending file: " msgstr "" #: src/insets/InsetIndex.cpp:140 #, fuzzy msgid "Index sorting failed" msgstr "Konverteringsfel!" #: src/insets/InsetIndex.cpp:141 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" "problems with the entry '%1$s'.\n" "Please specify the sorting of this entry manually, as\n" "explained in the User Guide." msgstr "" #: src/insets/InsetIndex.cpp:276 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "Okänd operation" #: src/insets/InsetIndex.cpp:424 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "Okänd operation" #: src/insets/InsetIndex.cpp:425 #, fuzzy msgid "All indices" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/insets/InsetIndex.cpp:429 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Sakord" #: src/insets/InsetInfo.cpp:115 #, fuzzy, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/insets/InsetInfo.cpp:139 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "" #: src/insets/InsetInfo.cpp:281 #, fuzzy msgid "undefined" msgstr "Understruken " #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Stil:" #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308 #, fuzzy msgid "no" msgstr "Ångra" #: src/insets/InsetInfo.cpp:375 #, fuzzy msgid "Unknown buffer info" msgstr "Okänd operation" #: src/insets/InsetLabel.cpp:68 msgid "Label names must be unique!" msgstr "" #: src/insets/InsetLabel.cpp:69 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" #: src/insets/InsetLabel.cpp:113 msgid "DUPLICATE: " msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:211 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:216 #, fuzzy msgid "Running out of delimiters" msgstr "Lägg in marginalanteckning" #: src/insets/InsetListings.cpp:217 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" "characters, so none is left for delimiting purposes.\n" "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" "must investigate!" msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:260 #, fuzzy msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Särskilt:|#S" #: src/insets/InsetListings.cpp:261 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" "%1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122 msgid "A value is expected." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 msgid "Please specify true or false." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 msgid "Only true or false is allowed." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 msgid "Please specify an integer value." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 msgid "An integer is expected." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 msgid "Please specify a LaTeX length expression." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206 #, c-format msgid "Try one of %1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403 msgid "auto, last or a number" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 #, fuzzy, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "Argument saknas" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 #, fuzzy, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "Argument saknas" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652 #, fuzzy, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "Makro: " #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "Argument saknas" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190 #, fuzzy msgid "New Page" msgstr "Rensa|#R" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 #, fuzzy msgid "Clear Page" msgstr "Rensa|#R" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Double Page" msgstr "" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:71 #, fuzzy msgid "Nom: " msgstr "Namn " #: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 #, fuzzy msgid "Nomenclature Symbol: " msgstr "annat" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:83 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "Dekoration" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 #, fuzzy msgid "Sorting: " msgstr "Infälld|#n" #: src/insets/InsetNote.cpp:66 msgid "Note[[InsetNote]]" msgstr "" #: src/insets/InsetNote.cpp:68 #, fuzzy msgid "Greyed out" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 msgid "HPhantom" msgstr "" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 msgid "VPhantom" msgstr "" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 #, fuzzy msgid "phantom" msgstr "Matematik" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334 msgid "hphantom" msgstr "" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 msgid "vphantom" msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:164 msgid "BROKEN: " msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 #, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "Ref: " #: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "Citat" #: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 #, fuzzy msgid "EqRef: " msgstr "Ref: " #: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Inget nummer" #: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "Sidor:" #: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Lägg in sidnummer|#N" #: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "Ny sida" #: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 #, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Lägg in sidnummer|#N" #: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 #, fuzzy msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref: " #: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 #, fuzzy msgid "PrettyRef" msgstr "Ref: " #: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 #, fuzzy msgid "FormatRef: " msgstr "Infälld|#n" #: src/insets/InsetSpace.cpp:73 #, fuzzy msgid "Interword Space" msgstr "Minisida|#M" #: src/insets/InsetSpace.cpp:76 #, fuzzy msgid "Protected Space" msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" #: src/insets/InsetSpace.cpp:79 #, fuzzy msgid "Thin Space" msgstr "Medium" #: src/insets/InsetSpace.cpp:82 #, fuzzy msgid "Medium Space" msgstr "Medium" #: src/insets/InsetSpace.cpp:85 #, fuzzy msgid "Thick Space" msgstr "Medium" #: src/insets/InsetSpace.cpp:88 #, fuzzy msgid "Quad Space" msgstr "Ersätt" #: src/insets/InsetSpace.cpp:91 #, fuzzy msgid "QQuad Space" msgstr "Ersätt" #: src/insets/InsetSpace.cpp:94 #, fuzzy msgid "Enspace" msgstr "Ersätt" #: src/insets/InsetSpace.cpp:97 msgid "Enskip" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:100 #, fuzzy msgid "Negative Thin Space" msgstr "Medium" #: src/insets/InsetSpace.cpp:103 #, fuzzy msgid "Negative Medium Space" msgstr "Medium" #: src/insets/InsetSpace.cpp:106 #, fuzzy msgid "Negative Thick Space" msgstr "Medium" #: src/insets/InsetSpace.cpp:112 #, fuzzy msgid "Protected Horizontal Fill" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/insets/InsetSpace.cpp:115 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Dots)" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/insets/InsetSpace.cpp:118 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Rule)" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/insets/InsetSpace.cpp:121 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/insets/InsetSpace.cpp:124 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/insets/InsetSpace.cpp:127 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/insets/InsetSpace.cpp:130 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/insets/InsetSpace.cpp:134 #, fuzzy, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/insets/InsetSpace.cpp:139 #, fuzzy, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" #: src/insets/InsetTOC.cpp:50 #, fuzzy msgid "Unknown TOC type" msgstr "Okänd operation" #: src/insets/InsetTabular.cpp:4136 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 #, fuzzy msgid "Vertical Space" msgstr "Vertikalt avstånd" #: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:118 msgid "wrap: " msgstr "" #: src/insets/InsetWrap.cpp:198 msgid "wrap" msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 #, fuzzy msgid "Not shown." msgstr " okänd" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Loading..." msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 #, fuzzy msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Fel under läsing " #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 #, fuzzy msgid "Scaling etc..." msgstr "Fel under läsing " #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 #, fuzzy msgid "Ready to display" msgstr "[inte visat]" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 #, fuzzy msgid "No file found!" msgstr "Inga varningar." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 #, fuzzy msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Fel under läsing " #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error loading file into memory" msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 #, fuzzy msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Fel under läsing " #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 #, fuzzy msgid "No image" msgstr " (Ändrad)" #: src/insets/RenderPreview.cpp:95 #, fuzzy msgid "Preview loading" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/insets/RenderPreview.cpp:98 #, fuzzy msgid "Preview ready" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/insets/RenderPreview.cpp:101 #, fuzzy msgid "Preview failed" msgstr "Autolagring misslyckades!" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "cc[[unit of measure]]" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:37 #, fuzzy msgid "dd" msgstr "Lägg till|#L" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "em" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:38 #, fuzzy msgid "ex" msgstr "Lutande" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "mu[[unit of measure]]" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "pc" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:39 #, fuzzy msgid "pt" msgstr "Topp:|#T" #: src/lengthcommon.cpp:39 msgid "sp" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:39 #, fuzzy msgid "Text Width %" msgstr "Etikettbredd:|#t" # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner". # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika. # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här. #: src/lengthcommon.cpp:40 #, fuzzy msgid "Column Width %" msgstr "Kolonner" #: src/lengthcommon.cpp:40 #, fuzzy msgid "Page Width %" msgstr "Etikettbredd:|#t" #: src/lengthcommon.cpp:40 #, fuzzy msgid "Line Width %" msgstr "Etikettbredd:|#t" #: src/lengthcommon.cpp:41 #, fuzzy msgid "Text Height %" msgstr "Rak" #: src/lengthcommon.cpp:41 #, fuzzy msgid "Page Height %" msgstr "Rak" #: src/lyxfind.cpp:138 #, fuzzy msgid "Search error" msgstr "LaTeX-fel" #: src/lyxfind.cpp:138 msgid "Search string is empty" msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:330 #, fuzzy msgid "String has been replaced." msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." #: src/lyxfind.cpp:333 #, fuzzy msgid " strings have been replaced." msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." #: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 msgid "Wrap search ?" msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:943 msgid "" "End of document reached while searching forward\n" "\n" "Continue searching from beginning ?" msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 msgid "&Yes" msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "Namn " #: src/lyxfind.cpp:1028 msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" "Continue searching from end ?" msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Search text is empty!" msgstr ", Djup: " #: src/lyxfind.cpp:1137 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:1142 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/lyxfind.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Match found !" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/lyxfind.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Match found and replaced !" msgstr "Sök & byt" #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99 #, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106 #, c-format msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381 msgid "Only one row" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Only one column" msgstr "Ta bort kolumn|#a" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395 #, fuzzy msgid "No hline to delete" msgstr "Ingenting att göra" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404 msgid "No vline to delete" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1433 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206 #, fuzzy msgid "No number" msgstr "Nummer" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "Nummer" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1455 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:981 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:984 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1577 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1697 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1582 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1699 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489 #, fuzzy msgid "optional" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532 #, fuzzy msgid "TeX" msgstr "LaTeX|#L" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1212 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "Lägg in märke" #: src/output.cpp:37 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s." msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #: src/output_plaintext.cpp:136 msgid "Abstract: " msgstr "" #: src/output_plaintext.cpp:148 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/support/Package.cpp:433 #, fuzzy msgid "LyX binary not found" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/support/Package.cpp:434 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" #: src/support/Package.cpp:553 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" "\t%1$s\n" "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" #: src/support/Package.cpp:634 src/support/Package.cpp:661 #, fuzzy msgid "File not found" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/support/Package.cpp:635 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" #: src/support/Package.cpp:662 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" #: src/support/Package.cpp:686 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "%2$s is not a directory." msgstr "" #: src/support/Package.cpp:688 #, fuzzy msgid "Directory not found" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/support/debug.cpp:38 msgid "No debugging message" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:39 #, fuzzy msgid "General information" msgstr "Inget mer att ångra" #: src/support/debug.cpp:40 #, fuzzy msgid "Program initialisation" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" #: src/support/debug.cpp:41 #, fuzzy msgid "Keyboard events handling" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/support/debug.cpp:42 #, fuzzy msgid "GUI handling" msgstr "Mappning av tangentbord" #: src/support/debug.cpp:43 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:44 #, fuzzy msgid "Configuration files reading" msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/support/debug.cpp:45 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:46 #, fuzzy msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "Inget mer att ångra" #: src/support/debug.cpp:47 #, fuzzy msgid "Math editor" msgstr "Matematikläge" #: src/support/debug.cpp:48 #, fuzzy msgid "Font handling" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/support/debug.cpp:49 #, fuzzy msgid "Textclass files reading" msgstr "Fel vid laddning av textklass!" #: src/support/debug.cpp:50 #, fuzzy msgid "Version control" msgstr "Versionskontroll%t" #: src/support/debug.cpp:51 #, fuzzy msgid "External control interface" msgstr "Extra|#X" #: src/support/debug.cpp:52 msgid "Undo/Redo mechanism" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:53 #, fuzzy msgid "User commands" msgstr "Antikva" #: src/support/debug.cpp:54 msgid "The LyX Lexer" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:55 #, fuzzy msgid "Dependency information" msgstr "Dekoration" #: src/support/debug.cpp:56 #, fuzzy msgid "LyX Insets" msgstr "Sakord" #: src/support/debug.cpp:57 msgid "Files used by LyX" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:58 msgid "Workarea events" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:59 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:60 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:61 #, fuzzy msgid "Change tracking" msgstr "Språk" #: src/support/debug.cpp:62 #, fuzzy msgid "External template/inset messages" msgstr "Extra val" #: src/support/debug.cpp:63 msgid "RowPainter profiling" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:64 #, fuzzy msgid "Scrolling debugging" msgstr "Skärmval satt" #: src/support/debug.cpp:65 #, fuzzy msgid "Math macros" msgstr "Lägg in märke" #: src/support/debug.cpp:66 msgid "RTL/Bidi" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:67 msgid "Locale/Internationalisation" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:68 #, fuzzy msgid "Selection copy/paste mechanism" msgstr "Linje" #: src/support/debug.cpp:69 #, fuzzy msgid "Find and replace mechanism" msgstr "Sök & byt" #: src/support/debug.cpp:70 msgid "Developers' general debug messages" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:71 msgid "All debugging messages" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:116 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "" #: src/support/filetools.cpp:252 msgid "[[Replace with the code of your language]]" msgstr "sv" #: src/support/os_win32.cpp:392 #, fuzzy msgid "System file not found" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/support/os_win32.cpp:393 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." msgstr "" #: src/support/os_win32.cpp:398 #, fuzzy msgid "System function not found" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/support/os_win32.cpp:399 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" #: src/support/userinfo.cpp:45 #, fuzzy msgid "Unknown user" msgstr "Okänd operation" #, fuzzy #~ msgid "Replace Ne&xt" #~ msgstr "Ersätt med|#m" #, fuzzy #~ msgid "Replace P&rev" #~ msgstr "Ersätt alla|#a#A" # Antal kopior #, fuzzy #~ msgid "Current buffer only" #~ msgstr "Antal:" #, fuzzy #~ msgid "Buffer" #~ msgstr "Blå" #, fuzzy #~ msgid "Document" #~ msgstr "Dokumentet" #, fuzzy #~ msgid "Open buffers" #~ msgstr "Blå" #, fuzzy #~ msgid "Select the default language of your documents" #~ msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" #, fuzzy #~ msgid "Personal &dictionary:" #~ msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" #, fuzzy #~ msgid "Use input encod&ing" #~ msgstr "Läs in|#L" #, fuzzy #~ msgid "Jump to the label" #~ msgstr "Gå till märke|#G" # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner". # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika. # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här. #, fuzzy #~ msgid "Column Width" #~ msgstr "Kolonner" #, fuzzy #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Dekoration" #, fuzzy #~ msgid "Listing settings" #~ msgstr "Minisida|#M" #, fuzzy #~ msgid "\\alph{enumii}." #~ msgstr "Dekoration" #, fuzzy #~ msgid "Insert|n" #~ msgstr "Lägg in" #, fuzzy #~ msgid "Toggle Label|L" #~ msgstr "Fetstil av/på" #, fuzzy #~ msgid "Move Section down|d" #~ msgstr "Dekoration" #, fuzzy #~ msgid "Move Section up|u" #~ msgstr "Dekoration" #, fuzzy #~ msgid "Regexp" #~ msgstr "Lutande" #, fuzzy #~ msgid "The spellchecker has failed." #~ msgstr "" #~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" #~ "Den har kanske avbrutits." #, fuzzy #~ msgid "No file open!" #~ msgstr "Inga varningar." #, fuzzy #~ msgid "Unknown spacing argument: " #~ msgstr "Argument saknas" #, fuzzy #~ msgid "Length" #~ msgstr "Mått|#t" #, fuzzy #~ msgid "Choose personal dictionary" #~ msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" #~ msgid "Opened inset" #~ msgstr "Öppnat insättning" #, fuzzy #~ msgid "Opened Box Inset" #~ msgstr "Öppnat insättning" #, fuzzy #~ msgid "Opened Branch Inset" #~ msgstr "Öppnat insättning" #, fuzzy #~ msgid "Opened Caption Inset" #~ msgstr "Öppnat insättning" #, fuzzy #~ msgid "Opened ERT Inset" #~ msgstr "Öppnat insättning" #, fuzzy #~ msgid "Opened Flex Inset" #~ msgstr "Öppnat insättning" #, fuzzy #~ msgid "Opened Float Inset" #~ msgstr "Öppnat insättning" #, fuzzy #~ msgid "Opened Footnote Inset" #~ msgstr "Öppnat insättning" #, fuzzy #~ msgid "Opened Listing Inset" #~ msgstr "Öppnat insättning" #, fuzzy #~ msgid "Opened Marginal Note Inset" #~ msgstr "Öppnat insättning" #, fuzzy #~ msgid "Opened Note Inset" #~ msgstr "Öppnat insättning" #, fuzzy #~ msgid "Opened Optional Argument Inset" #~ msgstr "Öppnat insättning" #, fuzzy #~ msgid "Opened Phantom Inset" #~ msgstr "Öppnat insättning" #, fuzzy #~ msgid "Opened table" #~ msgstr "Öppnar hjälpfil" #, fuzzy #~ msgid "Opened Text Inset" #~ msgstr "Öppnat insättning" #, fuzzy #~ msgid "Opened Wrap Inset" #~ msgstr "Öppnat insättning" #, fuzzy #~ msgid "Accept Change|C" #~ msgstr "Fontstorlek:|#s" #, fuzzy #~ msgid "C&ommand:" #~ msgstr "Antikva" #, fuzzy #~ msgid "&BibTeX command:" #~ msgstr "Utför kommando" #, fuzzy #~ msgid "&Index command:" #~ msgstr "Utför kommando" #, fuzzy #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" #~ msgstr "LaTeX Logg" #, fuzzy #~ msgid "Index command (Ja&panese):" #~ msgstr "Utför kommando" #, fuzzy #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" #~ msgstr "Understrykning av/på" #, fuzzy #~ msgid "Copy Label as Reference|C" #~ msgstr "Lägg in hänvisning" #, fuzzy #~ msgid "View DVI" #~ msgstr "Visa DVI" #, fuzzy #~ msgid "Update DVI" #~ msgstr "Uppdatera|#Uu" #, fuzzy #~ msgid "Thesaurus failure" #~ msgstr "Brödstil" #, fuzzy #~ msgid "Indices" #~ msgstr "Ignorera" #, fuzzy #~ msgid "B&rowse..." #~ msgstr "Bläddra...|#B" # ?? #, fuzzy #~ msgid "Number of Co&pies:" #~ msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" #, fuzzy #~ msgid "Sa&ns Serif:" #~ msgstr "Linjärer" #, fuzzy #~ msgid "Ne&w" #~ msgstr "Lutande" #, fuzzy #~ msgid "No horizontal line\t\\atop" #~ msgstr "Inga flera noteringar" #, fuzzy #~ msgid "Spellchecker error" #~ msgstr "Rättstavning" #, fuzzy #~ msgid "The spellchecker could not be started\n" #~ msgstr "" #~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" #~ "Den har kanske avbrutits." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The spellchecker has died for some reason.\n" #~ "Maybe it has been killed." #~ msgstr "" #~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" #~ "Den har kanske avbrutits." #, fuzzy #~ msgid "The spellchecker has failed" #~ msgstr "" #~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" #~ "Den har kanske avbrutits." #, fuzzy #~ msgid "LangHeader" #~ msgstr "Huvud" #, fuzzy #~ msgid "Language Header:" #~ msgstr "Huvud" #, fuzzy #~ msgid "Language:" #~ msgstr "Språk" #, fuzzy #~ msgid "LastLanguage" #~ msgstr "Språk" #, fuzzy #~ msgid "Last Language:" #~ msgstr "Språk" #, fuzzy #~ msgid "LangFooter" #~ msgstr "Fot" #, fuzzy #~ msgid "Language Footer:" #~ msgstr "Språk" #, fuzzy #~ msgid "End" #~ msgstr "Lutande" #, fuzzy #~ msgid "Computer" #~ msgstr "Kopior" #, fuzzy #~ msgid "Computer:" #~ msgstr "Kopior" #, fuzzy #~ msgid "EmptySection" #~ msgstr "Dekoration" #, fuzzy #~ msgid "Empty Section" #~ msgstr "Dekoration" #, fuzzy #~ msgid "CloseSection" #~ msgstr "Dekoration" #, fuzzy #~ msgid "Close Section" #~ msgstr "Dekoration" #, fuzzy #~ msgid "Phantom Text" #~ msgstr "Ersätt" #, fuzzy #~ msgid "RegExp" #~ msgstr "Lutande" #, fuzzy #~ msgid "No Table of contents" #~ msgstr "Innehåll" #, fuzzy #~ msgid "Append Parameter" #~ msgstr "Argument saknas" #, fuzzy #~ msgid "Remove Last Parameter" #~ msgstr "Argument saknas" #, fuzzy #~ msgid "Insert Optional Parameter" #~ msgstr "Argument saknas" #, fuzzy #~ msgid "Remove Optional Parameter" #~ msgstr "Öppnat insättning" #, fuzzy #~ msgid "&Default language:" #~ msgstr "Använd alternativt språk:|#l" #, fuzzy #~ msgid "&roff command:" #~ msgstr "Antikva" #, fuzzy #~ msgid "Spellchec&ker executable:" #~ msgstr "Rättstavning" #, fuzzy #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." #~ msgstr "Starta rättstavning|#S" #, fuzzy #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." #~ msgstr "Starta rättstavning|#S" #, fuzzy #~ msgid "ispell" #~ msgstr "Gul" #, fuzzy #~ msgid "aspell" #~ msgstr "Gul" #, fuzzy #~ msgid "hspell" #~ msgstr "Gul" #, fuzzy #~ msgid "*.ispell" #~ msgstr "Gul" #, fuzzy #~ msgid "figure" #~ msgstr "Figur" #, fuzzy #~ msgid "table" #~ msgstr "Tabell%t" #, fuzzy #~ msgid "algorithm" #~ msgstr "Lista över algoritmer" #, fuzzy #~ msgid "tableau" #~ msgstr "Tabell%t" #, fuzzy #~ msgid "keywords" #~ msgstr "Sakord:|#S" #, fuzzy #~ msgid "Table of Contents|a" #~ msgstr "Innehåll" #, fuzzy #~ msgid "Slidecontents" #~ msgstr "Innehåll" #, fuzzy #~ msgid "Canadian" #~ msgstr "Citat" #, fuzzy #~ msgid "Reference\t" #~ msgstr "Lägg in hänvisning" #, fuzzy #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de" #~ msgstr "Centrerat|#C" #, fuzzy #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de" #~ msgstr "tum|#u" #, fuzzy #~ msgid "LaTeX default" #~ msgstr "LaTeX Logg" #, fuzzy #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." #~ msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" #, fuzzy #~ msgid "The document class %1$s could not be found." #~ msgstr "Dokumentstil satt" #, fuzzy #~ msgid "Class not found" #~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #, fuzzy #~ msgid "Changed Layout" #~ msgstr "Extra styckesstil" #, fuzzy #~ msgid "Unknown layout" #~ msgstr "Okänd operation" #, fuzzy #~ msgid "Opened Environment Inset: " #~ msgstr "Öppnat insättning" #, fuzzy #~ msgid "Screen display" #~ msgstr "[inte visat]" #, fuzzy #~ msgid "Monochrome" #~ msgstr "Visa som svartvitt|#o" #, fuzzy #~ msgid "Grayscale" #~ msgstr "Visa som gråskala|#g" #, fuzzy #~ msgid "&Display:" #~ msgstr "Lägg in märke" #, fuzzy #~ msgid "Sca&le:" #~ msgstr "Mindre" #, fuzzy #~ msgid "Scr&een Display:" #~ msgstr "[inte visat]" #, fuzzy #~ msgid "Do not display" #~ msgstr "[inte visat]" #, fuzzy #~ msgid "Unknown Info: " #~ msgstr "okänt" #, fuzzy #~ msgid "Unknown action %1$s" #~ msgstr "Okänd operation" #, fuzzy #~ msgid "<- C&lear" #~ msgstr "Rensa|#R" #, fuzzy #~ msgid "A&pply" #~ msgstr "Använd|#A" #, fuzzy #~ msgid "Add" #~ msgstr "Lägg till|#L" #, fuzzy #~ msgid "E&mbed" #~ msgstr "Första huvud" #, fuzzy #~ msgid "Edit the file externally" #~ msgstr "Lägg in BibTeX" #, fuzzy #~ msgid "&Edit File..." #~ msgstr "EPSfil|#P" #, fuzzy #~ msgid "LyX View" #~ msgstr "Visa DVI" #, fuzzy #~ msgid "&Center" #~ msgstr "Centrerat|#C" #, fuzzy #~ msgid "Toggle tabba&r" #~ msgstr "Fetstil av/på" #, fuzzy #~ msgid "Use &bundled format for new documents" #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #, fuzzy #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Rensa|#R" #, fuzzy #~ msgid "Failed to read embedded files" #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:" #, fuzzy #~ msgid " writing embedded files." #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:" #, fuzzy #~ msgid " could not write embedded files!" #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:" #, fuzzy #~ msgid "Failed to extract file" #~ msgstr "Markera nästa rad" #, fuzzy #~ msgid "Copy file failure" #~ msgstr "Kan inte skriva till fil" #, fuzzy #~ msgid "Failed to embed file" #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:" #, fuzzy #~ msgid "Failed to copy embedded file" #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:" #, fuzzy #~ msgid "Failed to open file" #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:" # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #, fuzzy #~ msgid "Sync file failure" #~ msgstr "Infogning" #, fuzzy #~ msgid "Packing all files" #~ msgstr "Alla sidor|#l" #, fuzzy #~ msgid "Failed to write file" #~ msgstr "Skrivmaskin" #, fuzzy #~ msgid "Save failure" #~ msgstr "Brödstil" #, fuzzy #~ msgid "Extra embedded file" #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:" #, fuzzy #~ msgid " (auto)" #~ msgstr "Brödstil" #, fuzzy #~ msgid "Error setting multicolumn" #~ msgstr "Multikolumn|#M" #, fuzzy #~ msgid "Enspace|E" #~ msgstr "Ersätt" #, fuzzy #~ msgid "Document could not be read" #~ msgstr "Dokumentstil satt" #, fuzzy #~ msgid "InsetCommandParams error: " #~ msgstr "Utför kommando" #, fuzzy #~ msgid "Properties...|P" #~ msgstr "Lägg in hänvisning" #, fuzzy #~ msgid "New Line|e" #~ msgstr "Tabell inlagd" #, fuzzy #~ msgid "Line Break|B" #~ msgstr "Radbrytningar|#n" #, fuzzy #~ msgid "line break" #~ msgstr "Radbrytningar|#n" #, fuzzy #~ msgid "Save this document in bundled format" #~ msgstr "Pappersstil satt" #, fuzzy #~ msgid "Links" #~ msgstr "Linje" #, fuzzy #~ msgid "Horizontal Fill|H" #~ msgstr "Justera horisontellt|#h" #, fuzzy #~ msgid "Swap Rows|S" #~ msgstr "Rader" #, fuzzy #~ msgid "Swap Columns|w" #~ msgstr "Kolumner" #, fuzzy #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." #~ msgstr "Dokumentstil satt" #, fuzzy #~ msgid "false" #~ msgstr "Klistra in" #, fuzzy #~ msgid "&float" #~ msgstr "Fot" #, fuzzy #~ msgid "S&ubfigure" #~ msgstr "Underfigur|#U" #, fuzzy #~ msgid "Ca&ption:" #~ msgstr "Bildtext|#x" #, fuzzy #~ msgid "&Use language's default encoding" #~ msgstr "Läs in|#L" #, fuzzy #~ msgid "&Shaded" #~ msgstr "Spara" #, fuzzy #~ msgid "Paper Size" #~ msgstr "Arkformat|#f" #, fuzzy #~ msgid "&Colors" #~ msgstr "Stäng" #, fuzzy #~ msgid "C&opiers" #~ msgstr "Kopior" #, fuzzy #~ msgid "&File formats" #~ msgstr "Infälld|#n" #, fuzzy #~ msgid "F&ormat:" #~ msgstr "Infälld|#n" #, fuzzy #~ msgid "&GUI name:" #~ msgstr "Namn:|#N" #, fuzzy #~ msgid "External Applications" #~ msgstr "Extra val" # Antal kopior #, fuzzy #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" #~ msgstr "Antal:" # Antal kopior #, fuzzy #~ msgid "Save/restore window position" #~ msgstr "Antal:" #, fuzzy #~ msgid "&URL:" #~ msgstr "URL..." #, fuzzy #~ msgid "Default (outer)" #~ msgstr "Brödstil" #, fuzzy #~ msgid "Outer" #~ msgstr "Annat...|#A" #, fuzzy #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." #~ msgstr "Markera nästa stycke" #, fuzzy #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." #~ msgstr "Markera nästa stycke" #, fuzzy #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." #~ msgstr "Markera nästa stycke" #, fuzzy #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." #~ msgstr "Markera nästa stycke" #, fuzzy #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." #~ msgstr "Dekoration" #, fuzzy #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" #~ msgstr "Markera nästa stycke" #, fuzzy #~ msgid "Serbo-Croatian" #~ msgstr "Citat" #, fuzzy #~ msgid "Framed|F" #~ msgstr "Skrivare|#S" #, fuzzy #~ msgid "Shaded|S" #~ msgstr "Form:|#m" #, fuzzy #~ msgid "Insert URL" #~ msgstr "Lägg in märke" #, fuzzy #~ msgid "Can't load document class" #~ msgstr "Kan inte ladda textklassen " #, fuzzy #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not open the specified document\n" #~ "%1$s\n" #~ "due to the error: %2$s" #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #~ msgid "Formatting document..." #~ msgstr "Formaterar dokument..." #, fuzzy #~ msgid "LyX: Delimiters" #~ msgstr "SKiljetecken" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Insert Matrix" #~ msgstr "Sakord" #, fuzzy #~ msgid "Copiers" #~ msgstr "Kopior" #, fuzzy #~ msgid "Text Wrap Settings" #~ msgstr "Minisida|#M" #, fuzzy #~ msgid "Boxed" #~ msgstr "Fet" #, fuzzy #~ msgid "ovalbox" #~ msgstr "Dubbel:|#D" #, fuzzy #~ msgid "Ovalbox" #~ msgstr "Dubbel:|#D" #, fuzzy #~ msgid "Doublebox" #~ msgstr "Dubbel:|#D" #, fuzzy #~ msgid "Unknown inset name: " #~ msgstr "Okänd operation" #, fuzzy #~ msgid "Program Listing " #~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" #, fuzzy #~ msgid "Framed" #~ msgstr "Skrivare|#S" #, fuzzy #~ msgid " Macro: %1$s: " #~ msgstr "Makro: " #, fuzzy #~ msgid "%1$d words in selection." #~ msgstr "Ett fel funnet" #, fuzzy #~ msgid "%1$d words in document." #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #, fuzzy #~ msgid "One word in selection." #~ msgstr "Ett fel funnet" #, fuzzy #~ msgid "One word in document." #~ msgstr "Öppnar underdokument " # Antal kopior #, fuzzy #~ msgid "Count words" #~ msgstr "Antal:" #, fuzzy #~ msgid "Encoding error" #~ msgstr "Kodning:|#K" #, fuzzy #~ msgid "&Right" #~ msgstr "Höger|#H" #, fuzzy #~ msgid "Case." #~ msgstr "Klistra in" #, fuzzy #~ msgid "&Load" #~ msgstr "Ladda|#L" #, fuzzy #~ msgid "To &file:" #~ msgstr "[ingen fil]" #, fuzzy #~ msgid "Co&pies:" #~ msgstr "Kopior" #, fuzzy #~ msgid "Printer &name:" #~ msgstr "Skriv ut" #, fuzzy #~ msgid "Columns " #~ msgstr "Kolumner" #, fuzzy #~ msgid "Overprint " #~ msgstr "Skriv ut" #, fuzzy #~ msgid "Font st&yle:" #~ msgstr "Fontstorlek:|#s" #, fuzzy #~ msgid "Part " #~ msgstr "Huvuddokument:" #, fuzzy #~ msgid "columns " #~ msgstr "Kolumner" #, fuzzy #~ msgid "overprint " #~ msgstr "Skriv ut" #, fuzzy #~ msgid "Definition. " #~ msgstr "Mottagare:" #, fuzzy #~ msgid "Example. " #~ msgstr "Exempel" #, fuzzy #~ msgid "Fact. " #~ msgstr "Huvuddokument:" #, fuzzy #~ msgid "note: " #~ msgstr "Notis" #, fuzzy #~ msgid "default" #~ msgstr "Brödstil" #, fuzzy #~ msgid "common" #~ msgstr "Kommentar:" #, fuzzy #~ msgid "Toggle Table of Contents" #~ msgstr "Innehåll" #, fuzzy #~ msgid "Toc" #~ msgstr "Topp:|#T" #, fuzzy #~ msgid "Table of Contents|T" #~ msgstr "Innehåll" #, fuzzy #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #, fuzzy #~ msgid "Chinese" #~ msgstr "Kopior" #, fuzzy #~ msgid "Upper" #~ msgstr "Uppdatera|#Uu" #, fuzzy #~ msgid "Opened Theorem Inset" #~ msgstr "Öppnat insättning" #, fuzzy #~ msgid "Number style" #~ msgstr "Nummer" #, fuzzy #~ msgid "Error closing file" #~ msgstr "Multikolumn|#M" #, fuzzy #~ msgid "block " #~ msgstr "Block|#o" #, fuzzy #~ msgid "&Caption" #~ msgstr "Bildtext|#x" #, fuzzy #~ msgid "&Label" #~ msgstr "Tabell inlagd" #, fuzzy #~ msgid "A Label for the caption" #~ msgstr "Bildtext|#x" #, fuzzy #~ msgid "<- P&romote" #~ msgstr "Beklagar." #, fuzzy #~ msgid "D&own" #~ msgstr "Två|#v" #, fuzzy #~ msgid "Upd&ate" #~ msgstr "Uppdatera|#Uu" #, fuzzy #~ msgid "SubSection" #~ msgstr "Dekoration" #~ msgid "" #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " #~ "font change." #~ msgstr "" #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att " #~ "definera fontändring." #, fuzzy #~ msgid "Unknown toc list" #~ msgstr "Okänd operation" #, fuzzy #~ msgid "Glossary|G" #~ msgstr "Infälld|#n" #, fuzzy #~ msgid "Insert glossary entry" #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning" #, fuzzy #~ msgid "Glo" #~ msgstr "Infälld|#n" #, fuzzy #~ msgid "TeX Code:" #~ msgstr "LaTeX|#T" #, fuzzy #~ msgid "Set math font" #~ msgstr "Sätt teckengrad" #, fuzzy #~ msgid "Math Panel|l" #~ msgstr "Matematikpanel" #, fuzzy #~ msgid "Math Panel|P" #~ msgstr "Matematikpanel" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Math Roots" #~ msgstr "Sätt teckengrad" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Math Styles" #~ msgstr "Sätt teckengrad" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Math Fonts" #~ msgstr "Matematikpanel" #, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning" #, fuzzy #~ msgid "E&xtra options" #~ msgstr "Extra val" #, fuzzy #~ msgid "Alig&nment:" #~ msgstr "Justering" #, fuzzy #~ msgid "&From:" #~ msgstr "Fonter:|#F" #, fuzzy #~ msgid "&Converters" #~ msgstr "Centrerat|#C" #, fuzzy #~ msgid "PrettyRef: " #~ msgstr "Ref: " #~ msgid "Opening child document " #~ msgstr "Öppnar underdokument " #, fuzzy #~ msgid "Special Insets|S" #~ msgstr "Öppnat insättning" #, fuzzy #~ msgid "Insets|n" #~ msgstr "Lägg in"