# Deutsche Übersetzung für LyX # Copyright (C) 2003, The LyX team. # Peter Sütterlin # Michael Schmitt # # Ein paar generelle Richtlinien für eine einheitliche Übersetzung (Vorschlag von M. Schmitt): # # add -> hinzufügen / anfügen # advanced -> erweitert(e) # apply -> übernehmen (ggf.: anwenden) # backup -> sichern / Sicherung # bibliography (entry) -> Literaturliste / Literatureintrag # bind (file) -> Tastaturkürzel(-Datei) # border -> Rahmen # branch -> Zweig # browse -> durchsuchen # button -> Knopf # caption -> Beschriftung (Jürgen S.) # command -> Befehl # convert(er) -> konvertieren / Konverter # custom -> benutzerdefiniert # display -> Anzeige/anzeigen # edit -> bearbeiten # extension -> (Datei-)endung # extra ... -> Zusatz-... / Extra (im Ausnahmefall) # float -> Gleitobjekt # font -> Schrift # graphics -> Grafik (Einzahl!) # inline -> eingebettet # key -> Schlüssel # label -> Marke # layout -> Format (Hartmut Haase) # math -> Mathe # merge -> zusammenfassen # miscellaneous -> Verschiedenes # multicolumn -> Mehrfachspalte # note -> Notiz / Hinweis (je nach Kontext) # option -> Option # pipe -> Weiterleitung # preferences -> Einstellungen # remove -> entfernen # restore -> zurücksetzen # retrieve -> abrufen # rule -> Linie # run -> ausführen # scroll (bar) -> verschieben / Rollbalken # set -> festlegen / ... ein / (set to -> setzen auf) # setting -> Einstellung # shortcut -> Kürzel # show -> anzeigen / zeige ... # special -> Sonder... / besondere / spezielle # specify -> angeben # template -> Vorlage # toggle -> umschalten # type -> Art # view(er) -> ansehen / Ansicht / Betrachter # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.4.0\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-01 19:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:56+0200\n" "Last-Translator: Michael Schmitt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 msgid "Close|^[" msgstr "Schließen|^[" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 msgid "Tabbed folder" msgstr "Gestaffelter Ordner" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 msgid "Key:|#K" msgstr "Schlüssel:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 msgid "OK" msgstr "OK" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 msgid "Label:|#L" msgstr "Marke:|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 msgid "Cancel|^[" msgstr "Abbrechen|^[" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 msgid "Update|#U" msgstr "Aktualisieren|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 msgid "Database:|#D" msgstr "Datenbank:|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 msgid "Style:|#S" msgstr "Stil:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 msgid "Browse...|#B" msgstr "Durchsuchen...|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 msgid "Add bibliography to TOC|#T" msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis|#I" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 msgid "Styles:|#y" msgstr "Stile:|#t" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 msgid "Browse...|#r" msgstr "Durchsuchen...|#r" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 msgid "Apply|#A" msgstr "Übernehmen|#b" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 msgid "Restore|#R" msgstr "Zurücksetzen|#Z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242 #, fuzzy msgid "Content:|#o" msgstr "Inhalt" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62 #, fuzzy msgid "Box Type|#T" msgstr "Notiz-Art|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134 msgid "Has Inner Box" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152 #, fuzzy msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vert. Ausrichtung" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170 #, fuzzy msgid "Width Unit" msgstr "Einheit der Breite" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188 msgid "Width" msgstr "Breite" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296 #, fuzzy msgid "Special" msgstr "Versandart" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 msgid "Inner Alignment (Vert.)" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242 #, fuzzy msgid "Horizontal Alignment" msgstr "&Horizontale Ausrichtung:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "&Höhe:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278 #, fuzzy msgid "Height Unit" msgstr "&Höhe:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 #, fuzzy msgid "Parbox" msgstr "Teil" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 #, fuzzy msgid "Minipage" msgstr "Minipage|p" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44 msgid "Branch:|#B" msgstr "Zweig:|#Z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 msgid "Close|^[^M" msgstr "Schließen|^[^M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 msgid "Update|#Uu" msgstr "Aktualisieren|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44 msgid "Reject change|#R" msgstr "Änderung ablehnen|#a" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62 msgid "Next change|#N" msgstr "Nächste Änderung|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80 msgid "Accept change|#A" msgstr "Änderung akzeptieren|#a" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116 msgid "Changed by:" msgstr "Verändert durch:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134 msgid "author" msgstr "Autor" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152 msgid "date" msgstr "Datum" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170 msgid "on:" msgstr "am:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 msgid "Family:|#F" msgstr "Familie:|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 msgid "Series:|#S" msgstr "Serie:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 msgid "Shape:|#H" msgstr "Form:|#o" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 msgid "Color:|#C" msgstr "Farben:|#a" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 msgid "Language:|#L" msgstr "Sprache:|#p" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Eigenschaften umschalten|#E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 msgid "These are never toggled" msgstr "Kein Umschalten" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487 msgid "Size:|#z" msgstr "Größe:|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 msgid "These are always toggled" msgstr "Immer Umschalten" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 msgid "Misc:|#M" msgstr "Diverses:|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 msgid "Inset keys:|#I" msgstr "Schlüssel in Einfügung:|#E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 msgid "Bibliography keys:|#k" msgstr "Schlüssel in Literaturliste:|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 msgid "Info:" msgstr "Informationen:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 msgid "@4->" msgstr "@4->" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909 msgid "@9+" msgstr "@9+" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 msgid "@8->" msgstr "@8->" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 msgid "@2->" msgstr "@2->" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 msgid "Regular Expression|#x" msgstr "Regulärer Ausdruck|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 msgid "Case sensitive|#C" msgstr "" "Groß-/Kleinschr.\n" " beachten|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 msgid "Previous|#P" msgstr "Rückwärts|#c" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 msgid "Next|#N" msgstr "Vorwärts|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 msgid "Full author list|#F" msgstr "Alle Autoren|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 msgid "Force upper case|#u" msgstr "Großschreibung erzwingen|#o" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 msgid "Text before:|#b" msgstr "Text davor:|#z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 msgid "Text after:|#T" msgstr "Text danach:|#d" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44 msgid "tabbed folder" msgstr "Gestaffelter Ordner" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158 msgid "R|#R" msgstr "R|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177 msgid "G|#G" msgstr "G|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196 msgid "B|#B" msgstr "B|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239 msgid "H|#H" msgstr "H|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257 msgid "S|#S" msgstr "S|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276 msgid "V|#V" msgstr "V|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 msgid "Save as Document Defaults|#v" msgstr "Als Dokument-Standards speichern|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 msgid "Use Class Defaults|#C" msgstr "Klassen-Standards verwenden|#l" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 msgid "Dimensions" msgstr "Abmessungen" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 msgid "Size:|#S" msgstr "Größe:|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 msgid "Width:|#W" msgstr "Breite:|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 msgid "Height:|#H" msgstr "Höhe:|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180 msgid "Orientation" msgstr "Orientierung" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 msgid "Portrait|#r" msgstr "Hochformat|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 msgid "Landscape|#L" msgstr "Querformat|#Q" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 msgid "Margins" msgstr "Ränder" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 msgid "Custom sizes|#M" msgstr "Benutzerdefinierte Größen|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 msgid "Special (A4 portrait only):|#S" msgstr "Spezial (nur für A4-Hochformat):|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 msgid "Top:|#T" msgstr "Oben:|#O" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Unten:|#U" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 msgid "Inner:|#I" msgstr "Innen:|#I" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 msgid "Outer:|#u" msgstr "Außen:|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 msgid "Headheight:|#H" msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Abst. zum Kopf:|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Abst. zum Fuß:|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 msgid "Sides" msgstr "Seiten" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 msgid "Separation" msgstr "Absatztrennung" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 msgid "Columns" msgstr "Spalten" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Schriften:|#c" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Schriftgröße:|#g" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 msgid "Class:|#C" msgstr "Klasse:|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 msgid "Page style:|#P" msgstr "Seiten-Stil:|#n" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 msgid "Spacing:|#g" msgstr "Abstand:|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Zusatz-Optionen:|#O" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Standard-Abstand:|#d" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 msgid "One|#n" msgstr "Einseitig|#i" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 msgid "Two|#T" msgstr "Zweiseitig|#w" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 msgid "One|#e" msgstr "1-spaltig|#1" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 msgid "Two|#w" msgstr "2-spaltig|#2" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 msgid "Indent|#I" msgstr "Einrückung|#E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 msgid "Skip|#K" msgstr "Abstand|#t" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 msgid "Encoding:|#E" msgstr "Kodierung:|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 #, fuzzy msgid "Quote Style:|#Q" msgstr "Stil von Anführungszeichen" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Gleitobjekt-Platzierung:|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311 msgid "Section number depth:" msgstr "Tiefe der Abschnittsnummerierung:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333 msgid "Table of contents depth:" msgstr "Tiefe im Inhaltsverzeichnis:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355 msgid "PS Driver:|#S" msgstr "PostScript-Treiber:|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373 msgid "Use AMS Math:|#M" msgstr "AMS-Mathe verwenden:|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391 #, fuzzy msgid "Sectioned bibliography|#e" msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis|#I" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409 #, fuzzy msgid "Citation Style:|#C" msgstr "Zitat-Stil:|#i" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451 msgid "Bullet depth" msgstr "Aufzählungsebene" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505 msgid "LaTeX:|#L" msgstr "LaTeX:|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669 msgid "Maths|#M" msgstr "Mathe|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801 msgid "New Branch:|#N" msgstr "Neuer Zweig:|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 msgid "Add|#d" msgstr "Hinzufügen|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837 msgid "Remove|#e" msgstr "Entfernen|#E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855 msgid "Available Branches:" msgstr "Verfügbare Zweige:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873 msgid "Activated Branches:" msgstr "Aktivierte Zweige:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891 msgid "@5->" msgstr "@5->" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927 msgid "Display Background:" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945 msgid "Modify" msgstr "Ändern" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838 msgid "Status" msgstr "Status" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 msgid "Open|#O" msgstr "Geöffnet|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 msgid "Collapsed|#C" msgstr "Geschlossen|#e" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 msgid "Inlined View|#I" msgstr "Eingebettete Ansicht|#i" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 msgid "File:|#F" msgstr "Datei:|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176 #, fuzzy msgid "Edit File...|#E" msgstr "Datei bearbeiten|#b" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194 msgid "Template:|#T" msgstr "Vorlage:|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230 #, fuzzy msgid "Draft|#D" msgstr "Standard|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272 #, fuzzy msgid "Show in LyX|#S" msgstr "In LyX &anzeigen" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410 msgid "Display:|#D" msgstr "Anzeige:|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308 #, fuzzy msgid "Scale:|#l" msgstr "Größe:|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466 msgid "%" msgstr "%" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368 #, fuzzy msgid "Angle:|#n" msgstr "Winkel:|#W" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 msgid "Origin:|#O" msgstr "Drehpunkt:|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 msgid "Maintain aspect ratio|#M" msgstr "Seitenverhältnis beibehalten|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974 msgid "x" msgstr "x" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000 msgid "y" msgstr "y" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578 #, fuzzy msgid "Clip to bounding box|#b" msgstr "Auf Box zuschneiden|#z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596 #, fuzzy msgid "Get from File|#G" msgstr "Lese aus Datei|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614 #, fuzzy msgid "Right top:|#t" msgstr "Rechts oben:|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488 msgid "Left bottom:|#L" msgstr "Links unten:|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710 #, fuzzy msgid "Format:|#t" msgstr "Format:|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728 #, fuzzy msgid "Option:|#p" msgstr "Geöffnet|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 msgid "Directory:|#D" msgstr "Verzeichnis:|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 msgid "Pattern:|#P" msgstr "Filter:|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 msgid "Filename:|#F" msgstr "Dateiname:|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 msgid "Rescan|#R" msgstr "Neu lesen|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 msgid "Home|#H" msgstr "Hauptverz.|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 msgid "User1|#1" msgstr "Benutzer1|#1" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 msgid "User2|#2" msgstr "Benutzer2|#2" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 msgid "Placement" msgstr "Platzierung" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 msgid "Page of floats|#P" msgstr "Seite mit Gleitobjekten|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 msgid "Bottom of the page|#B" msgstr "Ende der Seite|#E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 msgid "Top of the page|#T" msgstr "Anfang der Seite|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 msgid "Here, if possible|#r" msgstr "Hier, wenn möglich|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 msgid "Span columns|#S" msgstr "Spalten überspannen|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" msgstr "Ignoriere interne LaTeX-Regeln|#I" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 msgid "Alternatives|#l" msgstr "Alternativen|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 msgid "Here, definitely!|#H" msgstr "Hier, auf jeden Fall!|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 msgid "Document default|#D" msgstr "Dokument-Standard|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333 #, fuzzy msgid "Rotate sideways|#o" msgstr "90° drehen|#9" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 #, fuzzy msgid "Edit|#E" msgstr "Bearbeiten|B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255 msgid "LyX View" msgstr "LyX-Ansicht" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 msgid "Draft mode|#o" msgstr "Entwurfsmodus|#E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 msgid "Do not unzip|#u" msgstr "Nicht entpacken|#i" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 msgid "Scale:|#S" msgstr "Größe:|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452 msgid "Right top:|#R" msgstr "Rechts oben:|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 msgid "X" msgstr "X" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 msgid "Y" msgstr "Y" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 msgid "Units|#U" msgstr "Einheiten|#E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 msgid "Clip to bounding box|#C" msgstr "Auf Box zuschneiden|#z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596 msgid "Get from file|#G" msgstr "Lese aus Datei|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226 msgid "Rotation" msgstr "Drehung" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 msgid "LaTeX options:|#L" msgstr "LaTeX-Optionen:|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 msgid "deg" msgstr "Grad" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 msgid "Subfigure:|#S" msgstr "Teilabbildung:|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728 msgid "Angle:|#A" msgstr "Winkel:|#W" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116 msgid "Load|#L" msgstr "Öffnen|#f" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134 msgid "File name:|#F" msgstr "Dateiname:|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152 msgid "Visible space|#s" msgstr "Sichtb. Leerzeichen|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Unformatiert|#U" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206 msgid "Use input|#U" msgstr "'input' verwenden|#i" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225 msgid "Use include|#i" msgstr "'include' verwenden|#v" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261 msgid "Preview|#P" msgstr "Vorschau|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 msgid "" "()\n" "Both|#B" msgstr "" "()\n" "Beide|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 msgid "" ")\n" "Right|#R" msgstr "" ")\n" "Rechts|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 msgid "" "(\n" "Left|#L" msgstr "" "(\n" "Links|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121 msgid "Rows:" msgstr "Zeilen:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 msgid "Columns:" msgstr "Spalten:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 msgid "Vertical align:|#V" msgstr "Vert. Ausrichtung:|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 msgid "Horizontal align:|#H" msgstr "Horiz. Ausrichtung:|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 msgid "Functions:" msgstr "Funktionen:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 msgid "Misc" msgstr "Diverses" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 msgid "Dots" msgstr "Punkte" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 msgid "Negative|#N" msgstr "Negativ|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 msgid "Neg Medium|#E" msgstr "Neg Mittel|#E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 msgid "Neg Thick|#T" msgstr "Neg Breit|#r" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 msgid "Thick|#H" msgstr "Breit|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Quadratin|#2" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "Quadratin|#Q" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 msgid "Thin|#I" msgstr "Schmal|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 msgid "Medium|#M" msgstr "Mittel|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 msgid "textrm" msgstr "textrm" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75 msgid "Type" msgstr "Art" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80 #, fuzzy msgid "LyX Note|#N" msgstr "LyX-Notiz|N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98 #, fuzzy msgid "Comment|#o" msgstr "Kommentar|K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116 #, fuzzy msgid "Greyed out|#G" msgstr "Grauschrift|G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 msgid "Text" msgstr "Text" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 msgid "Line spacing:|#s" msgstr "Zeilenabstand:|#Z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 msgid "Maximum label width:|#M" msgstr "Max. Marken-Breite:|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 msgid "No Indent|#d" msgstr "Keine Einrückung|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 msgid "Right|#R" msgstr "Rechts|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 msgid "Left|#L" msgstr "Links|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 msgid "Block|#B" msgstr "Blocksatz|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 msgid "Center|#C" msgstr "Zentriert|#Z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 msgid "Scale & Resolution" msgstr "Skalierung & Auflösung" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 msgid "Fonts used" msgstr "Verwendete Schriften" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 msgid "Roman:|#R" msgstr "Roman:|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 msgid "Sans Serif:|#S" msgstr "Serifenfrei:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 msgid "Typewriter:|#T" msgstr "Schreibmaschine:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 msgid "Rescale bitmap fonts|#b" msgstr "Bitmap-Schriften neu skalieren|#B" # , c-format #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 msgid "Zoom %:|#Z" msgstr "Vergrößerung %:|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 msgid "Screen DPI:|#D" msgstr "Bildschirm DPI:|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 msgid "Tiny:" msgstr "Winzig:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 msgid "Smallest:" msgstr "Kleinst:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 msgid "Smaller:" msgstr "Kleiner:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 msgid "Small:" msgstr "Klein:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 msgid "Large:" msgstr "Groß:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 msgid "Larger:" msgstr "Größer:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 msgid "Largest:" msgstr "Größt:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 msgid "Huge:" msgstr "Riesig:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 msgid "Huger:" msgstr "Riesiger:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 msgid "Size" msgstr "Größe" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "Popup Schriften & Kodierung" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 msgid "Normal Font:|#N" msgstr "Normale Schrift:|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 msgid "Bold Font:|#B" msgstr "Fettschrift:|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 msgid "Popup Encoding:|#P" msgstr "Popup-Kodierung:|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 msgid "Layout & Bindings" msgstr "Format & Tastaturkürzel" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 msgid "User Interface file:|#U" msgstr "GUI-Datei:|#U" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 msgid "Bind file:|#f" msgstr "Tastaturkürzel-Datei:|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498 msgid "Browse...|#w" msgstr "Durchsuchen...|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 msgid "LyX objects:|#L" msgstr "LyX-Objekte:|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 msgid "Modify|#M" msgstr "Ändern|#d" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "Markierten Text überschreiben|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912 msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "Cursor folgt Rollbalken|#C" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931 msgid "Dialogs iconify with main window|#D" msgstr "Dialoge mit dem Hauptfenster minimieren|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950 msgid "Wheel mouse jump:" msgstr "Rad-Maus Verschiebung:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972 msgid "Autosave interval:" msgstr "Interval für autom. Sicherung:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994 msgid "Graphics display:|#G" msgstr "Grafik-Anzeige:|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012 #, fuzzy msgid "Instant Preview:|#p" msgstr "Sofortige Vorschau|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054 msgid "Real name : |#R" msgstr "Wirklicher Name : |#W" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072 msgid "Email address : |#E" msgstr "EMail-Adresse : |#E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114 msgid "Spell command:|#S" msgstr "Befehl zur Rechtschreibprüfung:|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132 msgid "Alternative language:|#a" msgstr "Alternative Sprache:|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168 msgid "Escape characters:|#e" msgstr "'Escape'-Zeichen:|#E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204 msgid "Personal dictionary:|#d" msgstr "Persönliches Wörterbuch:|#W" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "Zusammengesetzte Wörter erlauben|#Z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Eingabekodierung verwenden|#E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294 msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Optionen" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312 msgid "Interface" msgstr "Benutzerschnittstelle" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330 msgid "Language Options" msgstr "Sprach-Optionen" # , c-format # , c-format #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390 msgid "Package:|#P" msgstr "Paket:|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408 msgid "Default language:|#l" msgstr "Standard-Sprache:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" msgstr "" "Tastatur-\n" "tabelle|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444 msgid "1st:|#1" msgstr "1.:|#1" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462 msgid "2nd:|#2" msgstr "2.:|#2" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480 msgid "Browse...|#o" msgstr "Durchsuchen...|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516 msgid "RtL support|#R" msgstr "RnL-Unterstützung|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534 msgid "Auto begin|#b" msgstr "Auto Beginn|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552 msgid "Use babel|#U" msgstr "Babel verw.|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570 msgid "Mark foreign|#M" msgstr "Fremdspr. markieren|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588 msgid "Auto finish|#f" msgstr "Auto Ende|#E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606 msgid "Global|#G" msgstr "Global|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624 msgid "Command start:|#s" msgstr "Befehl Anfang:|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642 msgid "Command end:|#e" msgstr "Befehl Ende:|#E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738 msgid "All formats:|#l" msgstr "Alle Formate:|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 msgid "Format:|#F" msgstr "Format:|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774 msgid "GUI name:|#G" msgstr "GUI-Name:|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792 msgid "Shortcut:|#S" msgstr "Kürzel:|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810 msgid "Extension:|#E" msgstr "Dateiendung:|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828 msgid "Viewer:|#V" msgstr "Betrachter:|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846 #, fuzzy msgid "Editor:|#i" msgstr "Bearbeiten|B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014 msgid "Add|#A" msgstr "Hinzufügen|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032 msgid "Delete|#D" msgstr "Löschen|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924 msgid "All converters:|#l" msgstr "Alle Konverter:|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942 msgid "From:|#F" msgstr "Von:|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 msgid "To:|#T" msgstr "Nach:|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978 msgid "Converter:|#C" msgstr "Konverter:|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996 msgid "Extra flags:|#E" msgstr "Zusatz-Flags:|#Z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074 msgid "Default path:|#p" msgstr "Standard-Pfad:|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110 msgid "Template path:|#T" msgstr "Pfad für Vorlagen:|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146 msgid "Temp dir:|#d" msgstr "Temporäres Verz.:|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182 msgid "Check last files:|#C" msgstr "Letzte Dateien prüfen:|#p" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237 msgid "Last file count:|#L" msgstr "Anzahl letzte Dateien:|#z" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259 msgid "Backup path:|#B" msgstr "Pfad für Sicherungen:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314 msgid "LyXServer pipe:|#S" msgstr "LyX-Server-Weiterleitung:|#y" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374 msgid "Date format:|#f" msgstr "Datumsformat:|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434 msgid "Adapt output" msgstr "Namen angeben" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "Druckerbefehl und Flags" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470 msgid "Command:" msgstr "Befehl:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488 msgid "Page range:" msgstr "Seitenbereich:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506 msgid "Copies:" msgstr "Kopien:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524 msgid "Reverse:" msgstr "Umgekehrt:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542 msgid "To printer:" msgstr "Zum Drucker:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560 msgid "File extension:" msgstr "Dateiendung:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578 msgid "Spool command:" msgstr "Spool-Befehl:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596 msgid "Paper type:" msgstr "Papierart:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614 msgid "Even pages:" msgstr "Gerade Seiten:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632 msgid "Odd pages:" msgstr "Ungerade Seiten:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650 msgid "Collated:" msgstr "Wiederholt:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668 msgid "Landscape:" msgstr "Querformat:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686 msgid "To file:" msgstr "In Datei:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704 msgid "Extra options:" msgstr "Zusatz-Optionen:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722 msgid "Spool printer prefix:" msgstr "Spool-Drucker-Präfix:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740 msgid "Paper size:" msgstr "Papiergröße:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818 msgid "ASCII line length:|#A" msgstr "ASCII-Zeilenlänge:|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840 msgid "TeX encoding:|#T" msgstr "TeX-Kodierung:|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858 msgid "Default paper size:|#p" msgstr "Standard-Papiergröße:|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876 msgid "Outside Code Interaction" msgstr "Aufruf externer Programme" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894 msgid "ASCII roff:|#r" msgstr "ASCII roff:|#r" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912 msgid "Checktex:|#c" msgstr "Checktex:|#C" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930 msgid "DVI paper option:|#D" msgstr "DVI-Papieroption:|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "Klassenoptionen bei Wechsel automatisch zurücksetzen|#K" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966 #, fuzzy msgid "Bibtex:|#B" msgstr "Unten:|#U" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 msgid "Pages" msgstr "Seiten" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 msgid "Destination" msgstr "Ziel" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 msgid "Copies" msgstr "Kopien" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 msgid "Sorted|#S" msgstr "Sortiert|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 msgid "Reverse order|#R" msgstr "Umgekehrte Reihenfolge|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 msgid "Number:|#N" msgstr "Anzahl:|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 msgid "Odd numbered pages|#O" msgstr "Ungerade Seiten|#U" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 msgid "Even numbered pages|#E" msgstr "Gerade Seiten|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 msgid "Printer:|#P" msgstr "Drucker:|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 msgid "All|#l" msgstr "Alle|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 msgid "From:|#m" msgstr "Von:|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 msgid "Sort|#S" msgstr "Sortieren|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 msgid "Document:|#D" msgstr "Dokument:|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 msgid "Name:|#N" msgstr "Name:|#N" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 msgid "Reference:|#e" msgstr "Querverweis:|#Q" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 msgid "Go to|#G" msgstr "Gehe zu|#G" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 msgid "Find:|#F" msgstr "Finden:|#F" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 msgid "Replace with:|#w" msgstr "Ersetzen durch:|#E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 msgid "Find next" msgstr "Nächstes" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 msgid "Replace|#R" msgstr "Ersetzen|#E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 msgid "Match word|#M" msgstr "Ganzes Wort|#W" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 msgid "Replace all|#a" msgstr "Alles ersetzen|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 msgid "Search backwards|#S" msgstr "Rückwärts suchen|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 msgid "Export format:|#E" msgstr "Export-Format:|#E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 msgid "Command:|#C" msgstr "Befehl:|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 msgid "Word count:" msgstr "Wortanzahl:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 msgid "Unknown:" msgstr "Unbekannt:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 msgid "Replacement:" msgstr "Ersetzung:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 msgid "Suggestions:|#g" msgstr "Vorschläge:|#V" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 msgid "Ignore|#I" msgstr "Ignorieren|#I" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 msgid "Ignore All|#g" msgstr "Alle ignorieren|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 msgid "0 %" msgstr "0 %" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 msgid "Append Column|#A" msgstr "Spalte anfügen|#a" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 msgid "Delete Column|#O" msgstr "Spalte löschen|#c" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 msgid "Append Row|#p" msgstr "Zeile anfügen|#f" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 msgid "Delete Row|#w" msgstr "Zeile löschen|#h" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 msgid "Set Borders|#S" msgstr "Rahmen ein|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 msgid "Unset Borders|#U" msgstr "Rahmen aus|#a" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 msgid "Longtable|#L" msgstr "Lange Tabelle|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 #, fuzzy msgid "Rotate 90 deg|#9" msgstr "90° drehen|#9" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 msgid "Spec. Table" msgstr "Spezial Tabelle" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 msgid "Fixed Width" msgstr "Feste Breite" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 msgid "Borders" msgstr "Rahmen" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 msgid "H. Alignment" msgstr "Horiz. Ausr." #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 msgid "Special column" msgstr "Spezial Spalte" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 msgid " |#W" msgstr " |#W" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 msgid "Top|#t" msgstr "Oben|#O" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 msgid "Bottom|#B" msgstr "Unten|#U" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 msgid "Right|#r" msgstr "Rechts|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 msgid "Left|#e" msgstr "Links|#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 msgid "Right|#i" msgstr "Rechts|#R" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 msgid "Top|#p" msgstr "Oben|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 msgid "Middle|#M" msgstr "Mitte|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 msgid "Bottom|#o" msgstr "Unten|#U" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 msgid "LaTeX Argument:|#A" msgstr "LaTeX-Argument:|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 msgid " |#L" msgstr " |#L" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 msgid "V. Alignment" msgstr "Vert. Ausrichtung" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 msgid "Block|#k" msgstr "Blocksatz|#B" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 msgid "Special Cell" msgstr "Spezial Zelle" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 msgid "Special Multicolumn" msgstr "Spezial Mehrfachspalte" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 msgid "Middle|#d" msgstr "Mitte|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Mehrfachspalte|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 msgid "Use Minipage|#s" msgstr "Minipage verw.|#M" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 msgid "On" msgstr "An" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 msgid "Page break on the current row|#B" msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60 msgid "Double" msgstr "Doppelt" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12 msgid "Header" msgstr "Kopfzeile" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 msgid "First Header" msgstr "Erste Kopfzeile" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 msgid "Footer" msgstr "Fußzeile" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 msgid "Last Footer" msgstr "Letzte Fußzeile" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 msgid "Is Empty" msgstr "Ist leer" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 msgid "Border Above" msgstr "Rahmen über" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 msgid "Border Below" msgstr "Rahmen unter" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893 msgid "Contents" msgstr "Inhalt" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 msgid "Show Path|#P" msgstr "Pfad anzeigen|#P" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 msgid "Run TeXhash|#T" msgstr "TeXhash ausführen|#T" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 msgid "Keyword:|#K" msgstr "Stichwort:|#S" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 msgid "Replace|^R" msgstr "Ersetzen|#E" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 msgid "Keyword:" msgstr "Stichwort:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 msgid "Selection:|#S" msgstr "Auswahl:|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 msgid "Thesaurus entries:" msgstr "Thesaurus-Einträge:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 msgid "Type:|#T" msgstr "Art:|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 msgid "URL:|#U" msgstr "URL:|#U" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML-Typ|#H" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44 #, fuzzy msgid "Spacing:|#S" msgstr "Abstand:|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62 #, fuzzy msgid "Value:|#V" msgstr "&Wert:" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98 #, fuzzy msgid "Protect:|#P" msgstr "Drucker:|#D" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 msgid "Outer|#O" msgstr "Außen|#A" #: lyx-devel/src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 msgid "Default|#D" msgstr "Standard|#S" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22 msgid "Form1" msgstr "Form1" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41 #, fuzzy msgid "Cite Style" msgstr "&Zitat-Stil:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60 msgid "&Jurabib" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75 #, fuzzy msgid "&Natbib" msgstr "&Natbib verwenden" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90 #, fuzzy msgid "&Default (numerical)" msgstr "Standard (außen)" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124 #, fuzzy msgid "Natbib &style:" msgstr "Zitat-&Stil:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182 #, fuzzy msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Literaturliste" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22 msgid "Form2" msgstr "Form2" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56 #, fuzzy msgid "A&vailable Branches:" msgstr "Verfügbare Zweige:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:33 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:33 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:55 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:123 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:149 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182 msgid "Name" msgstr "Name" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82 #, fuzzy msgid "Activated" msgstr "Aktivierte Zweige:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105 msgid "Color" msgstr "Farbe" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141 #, fuzzy msgid "The available branches" msgstr "Verfügbare Zweige:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154 msgid "(&De)activate" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158 #, fuzzy msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169 #, fuzzy msgid "Alter Co&lor..." msgstr "&Ändern..." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173 msgid "Define or change background color" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118 msgid "&Remove" msgstr "&Entfernen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188 #, fuzzy msgid "Remove the selected branch" msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235 #, fuzzy msgid "&New:" msgstr "&Neu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164 msgid "&Add" msgstr "&Hinzufügen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261 #, fuzzy msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zum Dokument hinzu." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118 msgid "&First level" msgstr "&Erste Ebene" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963 msgid "Size:" msgstr "Größe:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975 msgid "default" msgstr "Standard" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981 msgid "Tiny" msgstr "Winzig" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987 msgid "Smallest" msgstr "Kleinst" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993 msgid "Smaller" msgstr "Kleiner" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999 msgid "Small" msgstr "Klein" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011 msgid "Large" msgstr "Groß" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017 msgid "Larger" msgstr "Größer" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023 msgid "Largest" msgstr "Größt" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029 msgid "Huge" msgstr "Riesig" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035 msgid "Huger" msgstr "Riesiger" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353 msgid "&Second level" msgstr "&Zweite Ebene" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609 msgid "&Third level" msgstr "&Dritte Ebene" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901 msgid "Fou&rth level" msgstr "&Vierte Ebene" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71 msgid "Document &class:" msgstr "&Dokumentklasse:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138 msgid "Class Settings" msgstr "Klassen-Einstellungen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157 msgid "&Options:" msgstr "&Optionen:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204 msgid "Postscript &driver:" msgstr "PostScript-&Treiber:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209 msgid "&Language:" msgstr "&Sprache:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108 msgid "&Use language's default encoding" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191 msgid "&Encoding:" msgstr "&Kodierung:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206 #, fuzzy msgid "&Quote Style:" msgstr "Stil von Anführungszeichen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 msgid "&Top:" msgstr "&Oben:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 msgid "&Bottom:" msgstr "&Unten:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 msgid "&Inner:" msgstr "&Innen:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 msgid "O&uter:" msgstr "&Außen:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 msgid "&Margins:" msgstr "&Ränder:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 msgid "&Foot skip:" msgstr "Abstand zum &Fuß:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 msgid "Head &sep:" msgstr "Abstand zum &Kopf:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 msgid "Head &height:" msgstr "&Kopfzeilenhöhe:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41 msgid "&Use AMS math package automatically" msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56 msgid "Use AMS &math package" msgstr "A&MS-Mathe-Paket verwenden" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41 msgid "&Numbering" msgstr "&Nummerierung" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96 msgid "&List in Table of Contents" msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131 #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:160 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:84 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:196 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:369 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:345 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:275 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:397 msgid "Example" msgstr "Beispiel" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145 msgid "Numbered" msgstr "Nummeriert" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159 msgid "Appears in TOC" msgstr "Erscheint im Inhaltsverz." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173 #: lyx-devel/lib/layouts/article.layout:18 #: lyx-devel/lib/layouts/mwart.layout:23 lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:31 #: lyx-devel/lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:24 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:11 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:11 #: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:4 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:4 lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:50 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:10 msgid "Part" msgstr "Teil" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:38 #: lyx-devel/lib/layouts/report.layout:11 #: lyx-devel/lib/layouts/scrbook.layout:15 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:19 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:11 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:57 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:30 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225 #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:268 #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:36 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:234 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:65 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:131 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:62 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:159 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart.layout:62 #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:46 #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:94 lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:28 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:28 lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:82 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:57 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:40 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:70 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:44 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:44 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:40 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:44 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:37 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:42 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:40 #: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:19 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:27 #: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:11 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:20 #: lyx-devel/lib/layouts/numrevtex.inc:5 lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:66 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:50 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "Abschnitt" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251 #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:278 #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:39 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:244 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:68 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:140 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:65 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:172 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart.layout:73 #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:57 lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:49 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:49 lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:100 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:66 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:48 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:92 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:56 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:64 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:53 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:48 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:53 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:58 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:41 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:35 #: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:20 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:29 #: lyx-devel/lib/layouts/numrevtex.inc:14 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:73 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:71 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "Unterabschnitt" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277 #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:286 #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:42 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:256 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:71 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:151 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:68 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:185 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart.layout:81 #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:65 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:110 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:75 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:114 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:65 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:84 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:62 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:56 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:61 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:64 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:43 #: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:29 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:38 #: lyx-devel/lib/layouts/numrevtex.inc:23 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:80 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:84 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:70 msgid "Subsubsection" msgstr "Unterunterabschn." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:71 #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:67 lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:84 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:134 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:73 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:104 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:71 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:64 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:69 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:70 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:55 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:51 #: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:38 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:47 #: lyx-devel/lib/layouts/numrevtex.inc:32 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:87 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:96 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:79 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:84 lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:93 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:153 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:82 lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:80 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdsections.inc:59 #: lyx-devel/lib/layouts/numarticle.inc:43 #: lyx-devel/lib/layouts/numreport.inc:52 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:94 #: lyx-devel/lib/layouts/stdsections.inc:104 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:88 msgid "Subparagraph" msgstr "Unterparagraph" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382 msgid "Example numbering and table of contents" msgstr "Beispiel für Nummerierung und Inhaltsverzeichnis" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41 msgid "Paper Size" msgstr "Papiergröße" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562 msgid "&Height:" msgstr "&Höhe:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 msgid "&Width:" msgstr "&Breite:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" "Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße or legen Sie Ihr eigene mit " "\"Benutzerdefiniert\" fest" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199 msgid "&Portrait" msgstr "Ho&chformat" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214 msgid "&Landscape" msgstr "&Querformat" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242 msgid "Page &style:" msgstr "&Seiten-Stil:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "Der für die Kopf- und Fußzeile verwendete Stil" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277 msgid "&Two-sided document" msgstr "&Doppelseitiges Dokument" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 msgid "About LyX" msgstr "Über LyX" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 msgid "Version" msgstr "Version" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 msgid "Version goes here" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 msgid "Credits" msgstr "Ruhm und Ehre" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:198 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 msgid "&Close" msgstr "&Schließen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: Text eingeben" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 msgid "&Dummy" msgstr "&Dummy" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 msgid "Index" msgstr "Index" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 msgid "&Key" msgstr "&Schlüssel" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 msgid "The citation key" msgstr "Der Zitat-Schlüssel" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 msgid "&Label" msgstr "&Marke" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473 msgid "&Browse..." msgstr "&Durchsuchen..." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227 msgid "Search the available citations" msgstr "Durchsuche die verfügbaren Zitate" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 msgid "New Item" msgstr "Neuer Begriff" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85 msgid "Available citation keys" msgstr "Verfügbare Zitat-Schlüssel" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52 msgid "St&yle" msgstr "&Stil" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60 msgid "The BibTeX style" msgstr "Der BibTeX-Stil" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150 msgid "Databa&ses" msgstr "&Datenbanken" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162 msgid "BibTeX database to use" msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180 msgid "Selected BibTeX databases" msgstr "Ausgewählte BibTeX-Datenbanken" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204 msgid "&Add..." msgstr "&Hinzufügen..." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195 msgid "Add a BibTeX database file" msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206 msgid "&Delete" msgstr "&Löschen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210 msgid "Remove the selected database" msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254 msgid "Chose a style file" msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273 msgid "Choose a style file" msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302 #, fuzzy msgid "all cited references" msgstr "Verfügbare Referenzen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308 #, fuzzy msgid "all uncited references" msgstr "Verfügbare Referenzen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314 #, fuzzy msgid "all references" msgstr "Verfügbare Referenzen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349 #, fuzzy msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Literaturliste im Inhaltsverzeichnis aufführen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341 #, fuzzy msgid "C&ontent:" msgstr "Inhalt" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Literaturliste ins &Inhaltsverzeichnis" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Literaturliste im Inhaltsverzeichnis aufführen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23 #, fuzzy msgid "Box settings" msgstr "Notiz-Einstellungen...|N" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709 msgid "Supported box types" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141 #, fuzzy msgid "Height value" msgstr "Breite" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625 msgid "Units of height value" msgstr "Einheiten des Höhenwerts" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 msgid "Units of width value" msgstr "Einheiten des Breitenwerts" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 msgid "Width value" msgstr "Breite" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 msgid "&Restore" msgstr "&Zurücksetzen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 msgid "&Apply" msgstr "&Übernehmen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 msgid "Left" msgstr "Links" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106 msgid "Center" msgstr "Zentriert" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "Straße" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340 msgid "Top" msgstr "Oben" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346 msgid "Middle" msgstr "Mitte" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352 msgid "Bottom" msgstr "Unten" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495 #, fuzzy msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Vertikale Ausrichtung für Spalten mit fester Breite" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514 #, fuzzy msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "Vertikale Ausrichtung für Spalten mit fester Breite" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468 #, fuzzy msgid "Content hori&zontal:" msgstr "&Horizontal:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487 #, fuzzy msgid "Content &vertical:" msgstr "&Vertikal:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506 #, fuzzy msgid "&Box vertical:" msgstr "&Vertikal:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650 msgid "None" msgstr "Keine" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682 #, fuzzy msgid "&Inner Box:" msgstr "&Innen:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701 #, fuzzy msgid "T&ype:" msgstr "&Art:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22 #, fuzzy msgid "Branch Settings" msgstr "Zweig-Einstellungen...|Z" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90 #, fuzzy msgid "&Available branches:" msgstr "Verfügbare Zweige:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105 #, fuzzy msgid "Select your branch" msgstr "Farbe wählen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22 msgid "Changes" msgstr "Änderungen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60 msgid "Change :" msgstr "Änderung :" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75 msgid "Details of the change" msgstr "Details der Änderung" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103 msgid "&Accept" msgstr "&Akzeptieren" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111 msgid "Accept this change" msgstr "Diese Änderung akzeptieren" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122 msgid "&Reject" msgstr "&Ablehnen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130 msgid "Reject this change" msgstr "Diese Änderung ablehnen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200 msgid "&Next change" msgstr "&Nächste Änderung" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208 msgid "Go to next change" msgstr "Gehe zur nächsten Änderung" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 msgid "Character" msgstr "Zeichen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81 msgid "&Family:" msgstr "&Familie:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180 msgid "Font family" msgstr "Schriftfamilie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126 msgid "Font shape" msgstr "Schriftform" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118 msgid "S&hape:" msgstr "F&orm:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236 msgid "Font series" msgstr "Schriftserie" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259 msgid "Font color" msgstr "Schriftfarbe" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228 msgid "&Series:" msgstr "&Serie:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251 msgid "&Color:" msgstr "&Farben:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287 msgid "Never Toggled" msgstr "Kein Umschalten" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309 msgid "Si&ze:" msgstr "&Größe:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348 msgid "Always Toggled" msgstr "Immer Umschalten" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389 msgid "Other font settings" msgstr "Andere Schrift-Einstellungen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374 msgid "&Misc:" msgstr "&Diverses:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421 msgid "&Toggle all" msgstr "Alle &umschalten" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425 msgid "toggle font on all of the above" msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436 msgid "Apply changes immediately" msgstr "Änderungen sofort übernehmen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 msgid "Citation" msgstr "Zitat" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117 msgid "Citation entry" msgstr "Zitat-Eintrag" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112 msgid "Move the selected citation down" msgstr "Ausgewähltes Zitat abwärts bewegen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141 msgid "Citations currently selected" msgstr "Ausgewählte Einträge" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152 msgid "D&elete" msgstr "&Löschen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178 msgid "Move the selected citation up" msgstr "Ausgewähltes Zitat aufwärts bewegen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189 msgid "&Citations:" msgstr "&Zitate:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312 msgid "A&pply" msgstr "&Übernehmen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340 msgid "Style" msgstr "Stil" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359 msgid "Citation &style:" msgstr "Zitat-&Stil:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381 msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitat-Stil" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392 msgid "Force &upper case" msgstr "&Großschreibung erzwingen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407 msgid "&Text after:" msgstr "&Text danach:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447 msgid "Text to place after citation" msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458 #, fuzzy msgid "Text &before:" msgstr "Text davor:|#z" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473 msgid "&Full author list" msgstr "&Alle Autoren" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477 msgid "List all authors" msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29 msgid "LyX: Add Citation" msgstr "LyX: Zitat hinzufügen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205 msgid "&Previous" msgstr "&Rückwärts" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 msgid "Case &sensitive" msgstr "" "&Groß-/Kleinschreibung\n" "beachten" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249 msgid "Make the search case-sensitive" msgstr "Beim Suchen Groß-/Kleinschreibung beachten" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267 msgid "&Next" msgstr "&Vorwärts" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 msgid "&Find:" msgstr "&Finden:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353 msgid "&Regular Expression" msgstr "&Regulärer Ausdruck" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357 msgid "Interpret search entry as a regular expression" msgstr "Such-Eintrag als regulären Ausdruck interpretieren" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 msgid "Left delimiter" msgstr "Linkes Trennzeichen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 msgid "Right delimiter" msgstr "Rechtes Trennzeichen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 msgid "&Keep matched" msgstr "&Zusammengehörige Trennzeichen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 msgid "Match delimiter types" msgstr "Trennzeichen paarweise wählen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 msgid "&Insert" msgstr "&Einfügen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Füge die Trennzeichen ein" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81 msgid "Use Class Defaults" msgstr "Klassen-Standards verwenden" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Als Dokument-Standards speichern" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107 msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "Einstellungen als Standard-Dokument-Einstellungen für LyX speichern" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 msgid "ERT inset display" msgstr "ERT-Einfügung anzeigen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 msgid "Display" msgstr "Anzeige" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 msgid "&Inline" msgstr "&Eingebettet" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 msgid "Show ERT inline" msgstr "ERT eingebettet anzeigen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 msgid "&Collapsed" msgstr "&Geschlossen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 msgid "Show ERT button only" msgstr "Nur ERT-Knopf anzeigen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 msgid "&Open" msgstr "&Geöffnet" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 msgid "Show ERT contents" msgstr "ERT-Inhalt anzeigen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 msgid "External Material" msgstr "Externes Material" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54 msgid "File" msgstr "Datei" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73 msgid "Template" msgstr "Vorlage" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99 msgid "Available templates" msgstr "Verfügbare Vorlagen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144 #, fuzzy msgid "&Draft" msgstr "&Entwurfsmodus" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 msgid "&File:" msgstr "&Datei:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236 #, fuzzy msgid "&Edit File..." msgstr "&Datei bearbeiten..." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240 msgid "Edit the file externally" msgstr "Datei mit externem Editor bearbeiten" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308 msgid "Sca&le:" msgstr "&Größe:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402 msgid "&Display:" msgstr "&Anzeige:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391 msgid "Screen display" msgstr "Bildschirmanzeige" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 msgid "Default" msgstr "Standard" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93 msgid "Monochrome" msgstr "Monochrom" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99 msgid "Grayscale" msgstr "Graustufen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Vorschau|#V" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333 msgid "&Show in LyX" msgstr "In LyX &anzeigen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337 msgid "Display image in LyX" msgstr "Bild in LyX anzeigen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Staat" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282 msgid "&Origin:" msgstr "&Drehpunkt:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Der Drehpunkt für die Rotation" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245 msgid "A&ngle:" msgstr "&Winkel:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Größe%" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538 msgid "Width of image in output" msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596 msgid "Height of image in output" msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Seitenverhältnis beibehalten" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777 #, fuzzy msgid "Crop" msgstr "Kopieren" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985 msgid "Right &top:" msgstr "Rechts &oben:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Links unten:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Auf Box &zuschneiden" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833 msgid "&Get from File" msgstr "&Lese aus Datei" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "&Optionen:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065 #, fuzzy msgid "Forma&t:" msgstr "&Format:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108 #, fuzzy msgid "O&ption:" msgstr "&Beschriftung:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 msgid "&Graphics" msgstr "&Grafik" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314 msgid "LyX Display" msgstr "LyX-Anzeige" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348 msgid "Display:" msgstr "Anzeige:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402 msgid "Scale:" msgstr "Größe:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695 #, fuzzy msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten..." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748 msgid "File name of image" msgstr "Dateiname des Bilds" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729 msgid "Select an image file" msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763 msgid "&Clipping" msgstr "&Ausschnitt" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043 msgid "E&xtra options" msgstr "&Zusatz-Optionen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062 msgid "Su&bfigure" msgstr "Te&ilabbildung" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066 msgid "Is this just one part of a figure float ?" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "Beim Exportieren nicht &entpacken" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht entpacken" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092 msgid "LaTeX &options:" msgstr "LaTeX-&Optionen:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122 msgid "&Draft mode" msgstr "&Entwurfsmodus" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126 msgid "Draft mode" msgstr "Entwurfsmodus" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200 msgid "Ca&ption:" msgstr "&Beschriftung:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223 msgid "The caption for the sub-figure" msgstr "Die Beschriftung der Teilabbildung" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22 msgid "Include File" msgstr "Datei einbinden" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 msgid "File name to include" msgstr "Name der einzubindenden Datei" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 msgid "Select a file" msgstr "Wählen Sie eine Datei" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 msgid "&Include Type:" msgstr "&Art der Einbindung:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 msgid "Input" msgstr "Input" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 msgid "Include" msgstr "Include" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:214 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:121 msgid "Verbatim" msgstr "Unformatiert" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 msgid "&Load" msgstr "&Öffnen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 msgid "Load the file" msgstr "Lade die Datei" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 msgid "&Show preview" msgstr "&Vorschau anzeigen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 msgid "&Keyword" msgstr "&Stichwort" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 msgid "Index entry" msgstr "Index-Eintrag" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 msgid "Log" msgstr "Protokoll" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 msgid "&Update" msgstr "&Aktualisieren" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 msgid "Update the display" msgstr "Anzeige aktualisieren" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 msgid "LyX: Math Panel" msgstr "LyX: Mathe-Kontrollfläche" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:122 msgid "Insert root" msgstr "Wurzel einfügen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 msgid "Insert spacing" msgstr "Abstand einfügen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 msgid "Set limits style" msgstr "Stil für Operatorgrenzen festlegen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 msgid "Set math font" msgstr "Mathe-Schrift festlegen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:128 msgid "Insert fraction" msgstr "Bruch einfügen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 msgid "Toggle between display and inline mode" msgstr "Zwischen 'display'- und 'inline'-Modus umschalten" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:133 msgid "Insert matrix" msgstr "Matrix einfügen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:120 msgid "Subscript" msgstr "Subscript" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:121 msgid "Superscript" msgstr "Superscript" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 msgid "Show delimiter and bracket dialog" msgstr "Zeige Trennzeichen- und Klammer-Dialog" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 msgid "&Functions" msgstr "&Funktionen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 msgid "Select a function or operator to insert" msgstr "Wählen Sie eine einzufügende Funktion oder einen Operator" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 msgid "Symbols" msgstr "Symbole" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 msgid "Operators" msgstr "Operatoren" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 msgid "Big operators" msgstr "Große Operatoren" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 msgid "Relations" msgstr "Relationen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 #: lyx-devel/lib/languages:32 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 msgid "Arrows" msgstr "Pfeile" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 msgid "Frame decorations" msgstr "Rahmen-Dekorationen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 msgid "AMS operators" msgstr "AMS Operatoren" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 msgid "AMS relations" msgstr "AMS Relationen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 msgid "AMS negated relations" msgstr "AMS Negierte Relationen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 msgid "AMS arrows" msgstr "AMS Pfeile" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "AMS Verschiedenes" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 msgid "Select a page of symbols" msgstr "Wählen Sie eine Symbol-Seite" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 msgid "&Detach panel" msgstr "&Kontrollfläche abtrennen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 msgid "Open this panel as a separate window" msgstr "Diese Kontrollfläche als getrenntes Fenster öffnen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 msgid "&Rows:" msgstr "&Zeilen:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 msgid "Number of rows" msgstr "Anzahl der Zeilen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 msgid "&Columns:" msgstr "&Spalten:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 msgid "Number of columns" msgstr "Anzahl der Spalten" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 msgid "Vertical alignment" msgstr "Vert. Ausrichtung" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 msgid "&Vertical:" msgstr "&Vertikal:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Horizontal:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 msgid "Note Settings" msgstr "Notiz-Einstellungen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94 msgid "LyX &Note" msgstr "LyX-&Notiz" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98 msgid "LyX internal only" msgstr "Nur LyX-intern" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109 msgid "C&omment" msgstr "&Kommentar" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124 msgid "&Greyed out" msgstr "&Grauschrift" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128 msgid "Print as grey text" msgstr "Als grauen Text drucken" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48 msgid "Single" msgstr "Einfach" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54 msgid "1.5" msgstr "1.5" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82 msgid "L&ine spacing:" msgstr "&Zeilenabstand:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94 msgid "Justified" msgstr "Blocksatz" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128 msgid "Alig&nment:" msgstr "&Ausrichtung:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207 msgid "In&dent paragraph" msgstr "Absatz &einrücken" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245 msgid "Label Width" msgstr "Markenbreite" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275 msgid "Lo&ngest label" msgstr "Län&gste Marke" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 msgid "LaTeX pre-amble" msgstr "LaTeX-Vorspann" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 msgid "The LaTeX pre-amble" msgstr "Der LaTeX-Vorspann" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 msgid "&Edit..." msgstr "&Bearbeiten..." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "Den Vorspann mit einem externen Editor bearbeiten" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 msgid "ASCII settings" msgstr "ASCII-Einstellungen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 msgid "&roff command:" msgstr "&roff-Befehl:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" msgstr "Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII/LaTeX/SGML-Dateien" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 msgid "Output &line length:" msgstr "Ausgabe &Zeilenlänge:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 msgid "External app for formating tables in ASCII output" msgstr "" "Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen in der ASCII-Ausgabe" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 msgid "Colors" msgstr "Farben" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 msgid "&Colors" msgstr "&Farben" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109 msgid "&Alter..." msgstr "&Ändern..." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 msgid "File Conversion" msgstr "Datei-Konvertierung" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 msgid "&Converters" msgstr "&Konverter" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 msgid "&New" msgstr "&Neu" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184 msgid "C&onverter:" msgstr "&Konverter:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220 msgid "&To:" msgstr "&Nach:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235 msgid "F&rom:" msgstr "&Von:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257 msgid "E&xtra flag:" msgstr "&Zusatz-Flag:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312 msgid "&Modify" msgstr "&Ändern" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 msgid "Date Format" msgstr "Datumsformat" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 msgid "&Date format:" msgstr "&Datumsformat:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 msgid "Date format for strftime output" msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 msgid "Display insets" msgstr "Einfügungen anzeigen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 msgid "Display &Graphics:" msgstr "&Grafik anzeigen:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 msgid "Off" msgstr "Aus" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74 #, fuzzy msgid "No math" msgstr "Mathe" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111 msgid "Do not display" msgstr "Nicht anzeigen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127 #, fuzzy msgid "Instant &Preview:" msgstr "Sofortige &Vorschau" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 msgid "File Formats" msgstr "Dateiformate" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 msgid "&File formats" msgstr "Datei&formate" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 msgid "&GUI name:" msgstr "&GUI-Name:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199 msgid "F&ormat:" msgstr "&Format:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221 msgid "&Viewer:" msgstr "&Betrachter:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236 #, fuzzy msgid "Ed&itor:" msgstr "HinweisFürHerausgeber" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258 msgid "S&hortcut:" msgstr "&Kürzel:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273 msgid "E&xtension:" msgstr "Datei&endung:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22 msgid "Identity" msgstr "Identität" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56 msgid "&E-mail:" msgstr "&EMail:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71 msgid "Your name" msgstr "Ihr Name" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230 msgid "&Name:" msgstr "&Name:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97 msgid "Your E-mail address" msgstr "Ihre EMail-Adresse" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111 msgid "Bro&wse..." msgstr "&Durchsuchen..." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 msgid "S&econd:" msgstr "&Zweite:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 msgid "&First:" msgstr "&Erste:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125 msgid "Br&owse..." msgstr "&Durchsuchen..." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 msgid "Use &keyboard map" msgstr "&Tastaturtabelle verwenden" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 msgid "Language settings" msgstr "Sprach-Einstellungen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 msgid "Command s&tart:" msgstr "Befehl &Anfang:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 msgid "&Default language:" msgstr "Standard-&Sprache:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 msgid "Command e&nd:" msgstr "Befehl &Ende:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 msgid "Language pac&kage:" msgstr "Sprach-&Paket:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 msgid "Auto &begin" msgstr "Auto &Beginn" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 msgid "Use &babel" msgstr "&Babel verwenden" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 msgid "&Global" msgstr "&Global" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 msgid "&Right-to-left language support" msgstr "&Rechts-nach-links Sprachunterstützung" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 msgid "Auto &end" msgstr "Auto &Ende" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "&Fremdsprachen markieren" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 msgid "LaTeX settings" msgstr "LaTeX-Einstellungen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 msgid "US Letter" msgstr "US Letter" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 msgid "Legal" msgstr "Legal" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 msgid "Executive" msgstr "Executive" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 msgid "A3" msgstr "A3" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 msgid "A4" msgstr "A4" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 msgid "A5" msgstr "A5" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 msgid "B5" msgstr "B5" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 msgid "Te&X encoding:" msgstr "&TeX-Kodierung:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 msgid "Default paper si&ze:" msgstr "Standard-&Papiergröße:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" "Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte " "zurücksetzen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224 msgid "External Applications" msgstr "Externe Anwendungen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243 msgid "DVI viewer paper size options:" msgstr "DVI-Betrachter Papiergrößen-Optionen:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "Optionales Papiergrößen-Flag (-paper) für einige DVI-Betrachter" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "&CheckTeX-Befehl:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295 #, fuzzy msgid "BibTeX command and options" msgstr "Befehlsoptionen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306 #, fuzzy msgid "&BibTeX command:" msgstr "&CheckTeX-Befehl:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 msgid "&Backup directory:" msgstr "&Sicherungsverzeichnis:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 msgid "&Document templates:" msgstr "&Dokumentvorlagen:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 #, fuzzy msgid "&Temporary directory:" msgstr "&Temporäres Verzeichnis verwenden" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204 msgid "&Working directory:" msgstr "&Arbeitsverzeichnis:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 msgid "Printer settings" msgstr "Drucker-Einstellungen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 msgid "Printer &name:" msgstr "&Druckername:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 msgid "Printer co&mmand:" msgstr "&Druckerbefehl:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 msgid "Name of the default printer" msgstr "Name des Standard-Druckers" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 msgid "Adapt outp&ut" msgstr "&Namen angeben" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 msgid "Use printer name explicitely" msgstr "Druckernamen explizit verwenden" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 msgid "Command Options" msgstr "Befehlsoptionen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 msgid "Re&verse:" msgstr "&Umgekehrt:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 msgid "To p&rinter:" msgstr "Zum &Drucker:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 msgid "Paper si&ze:" msgstr "&Papiergröße:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 msgid "To &file:" msgstr "In &Datei:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 msgid "Spool &command:" msgstr "Spool-&Befehl:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 msgid "&Odd pages:" msgstr "&Ungerade Seiten:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 msgid "Paper t&ype:" msgstr "Papier&art:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 msgid "E&xtra options:" msgstr "&Zusatz-Optionen:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 msgid "Spool pref&ix:" msgstr "&Spool-Präfix:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 msgid "Co&llated:" msgstr "&Wiederholt:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 msgid "&Even pages:" msgstr "&Gerade Seiten:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 msgid "File ex&tension:" msgstr "Datei&endung:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 msgid "Lan&dscape:" msgstr "&Querformat:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 msgid "Co&pies:" msgstr "&Kopien:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 msgid "Pa&ge range:" msgstr "&Seitenbereich:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 msgid "Screen Fonts" msgstr "Bildschirmschriften" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "&Serifenfrei:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 msgid "T&ypewriter:" msgstr "&Schreibmaschine:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 msgid "&Roman:" msgstr "&Roman:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 msgid "Screen &DPI:" msgstr "Bildschirm &DPI:" # , c-format #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 msgid "&Zoom %:" msgstr "&Vergrößerung %:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 msgid "Font Sizes" msgstr "Schriftgrößen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 msgid "Hugest:" msgstr "Riesigst:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 msgid "Spell checker" msgstr "Rechtschreibprüfung" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 msgid "Spell chec&ker:" msgstr "&Rechtschreibprüfung:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "" "Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet wird" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110 msgid "Al&ternative language:" msgstr "&Alternative Sprache:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136 msgid "Escape cha&racters:" msgstr "'&Escape'-Zeichen:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "" "Geben Sie eine persönliche Wörterbuchdatei alternativ zum Standardwörterbuch " "an" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183 msgid "Personal &dictionary:" msgstr "Persönliches &Wörterbuch:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228 msgid "Accept compound &words" msgstr "&Zusammengesetzte Wörter erlauben" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 msgid "Use input encod&ing" msgstr "&Eingabekodierung verwenden" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29 msgid "UI" msgstr "Benutzerschnittstelle" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63 msgid "B&rowse..." msgstr "&Durchsuchen..." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74 msgid "&User interface file:" msgstr "&GUI-Datei:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89 msgid "&Bind file:" msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180 msgid "B&ackup documents " msgstr "&Sicherung der Dokumente " #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227 msgid " every" msgstr " alle" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257 msgid "minutes" msgstr "Minuten" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315 msgid "Scrolling" msgstr "Bildschirmverschiebung" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349 msgid "W&heel mouse scroll:" msgstr "&Rad-Maus Verschiebung:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377 msgid "Cursor follo&ws scrollbar" msgstr "Cursor folgt &Rollbalken" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 msgid "&Save" msgstr "&Speichern" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 msgid "Print" msgstr "Drucken" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 msgid "Page number to print from" msgstr "Drucke ab Seite Nr." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 msgid "&to" msgstr "&bis" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 msgid "Page number to print to" msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 msgid "Fro&m" msgstr "&Von" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 msgid "Print all pages" msgstr "Alle Seiten drucken" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 msgid "&All" msgstr "&Alle" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 msgid "Print &odd-numbered pages" msgstr "&Ungerade Seiten drucken" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 msgid "Print &even-numbered pages" msgstr "&Gerade Seiten drucken" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 msgid "Re&verse order" msgstr "&Umgekehrte Reihenfolge" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 msgid "Print in reverse order" msgstr "In umgekehrter Reihenfolge drucken" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 msgid "Number of copies" msgstr "Anzahl der Kopien" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 msgid "&Collate" msgstr "&Wiederholen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 msgid "Collate copies" msgstr "Wiederhole Kopien" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 msgid "&Print" msgstr "&Drucken" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387 msgid "Print Destination" msgstr "Druck-Ziel" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409 msgid "P&rinter" msgstr "&Drucker" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417 msgid "Send output to the printer" msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428 msgid "Send output to the given printer" msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439 msgid "&File" msgstr "&Datei" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458 msgid "Send output to a file" msgstr "In eine Datei drucken" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:194 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:840 msgid "Reference" msgstr "Querverweis" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 msgid "Update the reference list" msgstr "Liste der Referenzen aktualisieren" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 msgid "&Go to Reference" msgstr "&Gehe zur Referenz" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 msgid "Jump to the reference" msgstr "Springe zur Referenz" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 msgid "&Sort" msgstr "&Sortieren" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 msgid "Sort references in alphabetical order" msgstr "Querverweise alphabetisch sortieren" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 msgid "" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 msgid "()" msgstr "()" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 msgid "" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 msgid "on page " msgstr "auf Seite " #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 msgid " on page " msgstr " auf Seite " #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155 msgid "Formatted reference" msgstr "Formatierter Querverweis" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171 msgid "Reference as it appears in output" msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 msgid "&Reference:" msgstr "&Querverweis:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204 msgid "&Format:" msgstr "&Format:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353 msgid "Available references" msgstr "Verfügbare Referenzen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364 msgid "R&eferences in:" msgstr "&Referenzen in:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 msgid "Search and replace" msgstr "Suchen und Ersetzen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 msgid "Replace &with:" msgstr "Ersetzen &durch:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 msgid "Match whole words onl&y" msgstr "Nur ganze &Wörter" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 msgid "Find &Next" msgstr "&Nächstes finden" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 msgid "&Replace" msgstr "&Ersetzen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 msgid "Replace &All" msgstr "&Alles ersetzen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 msgid "Search &backwards" msgstr "&Rückwärts suchen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 msgid "Custom Export" msgstr "Benutzerdefinierter Export" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 msgid "&Command:" msgstr "&Befehl:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 msgid "&Export formats:" msgstr "&Export-Formate:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 msgid "Available export converters" msgstr "Verfügbare Export-Konverter" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22 msgid "File:" msgstr "Datei:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 msgid "Spellchecker" msgstr "Rechtschreibprüfung" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 msgid "Suggestions:" msgstr "Vorschläge:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 msgid "A&dd" msgstr "&Hinzufügen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorieren" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 msgid "Ignore this word" msgstr "Dieses Wort ignorieren" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 msgid "I&gnore All" msgstr "&Alle ignorieren" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Dieses Wort während dieses Durchgangs ignorieren" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 msgid "How far spellchecking has got" msgstr "Fortgang der Rechtschreibprüfung" # src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C: #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 msgid "Suggestions" msgstr "Vorschläge" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 msgid "Current word" msgstr "Aktuelles Wort" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 msgid "Unknown word:" msgstr "Unbekanntes Wort:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 msgid "Replace with selected word" msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:59 msgid "Insert table" msgstr "Tabelle einfügen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 msgid "Table Settings" msgstr "Tabellen-Einstellungen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 msgid "&Table Settings" msgstr "&Tabellen-Einstellungen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "&Horizontale Ausrichtung:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94 msgid "Block" msgstr "Blocksatz" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 msgid "&Rotate table 90 degrees" msgstr "Tabelle um 90 Grad &drehen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Die Tabelle um 90 Grad drehen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "&Zelle um 90 Grad drehen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Diese Zelle um 90 Grad drehen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "LaTe&X-Argument:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234 msgid "&Multicolumn" msgstr "&Mehrfachspalte" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238 msgid "Merge cells" msgstr "Zellen zusammenfassen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249 msgid "Column Width" msgstr "Spaltenbreite" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268 msgid "&Vertical alignment:" msgstr "&Vertikale Ausrichtung:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298 msgid "Width unit" msgstr "Einheit der Breite" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317 #, fuzzy msgid "Fixed width of the column" msgstr "Feste Breite der Spalte" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361 msgid "Vertical alignment for fixed width columns" msgstr "Vertikale Ausrichtung für Spalten mit fester Breite" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376 msgid "&Borders" msgstr "&Rahmen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395 msgid "Set Borders" msgstr "Rahmen ein" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686 msgid "All Borders" msgstr "Alle Rahmen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705 msgid "&Default" msgstr "&Standard" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709 msgid "Set all borders" msgstr "Alle Rahmen ein" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720 msgid "C&lear" msgstr "&Löschen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724 msgid "Unset all borders" msgstr "Alle Rahmen aus" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781 msgid "&Longtable" msgstr "&Lange Tabelle" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800 msgid "&Use long table" msgstr "&Lange Tabelle verwenden" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849 msgid "Header:" msgstr "Kopfzeile:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860 msgid "Footer:" msgstr "Fußzeile:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871 msgid "First header:" msgstr "Erste Kopfzeile:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882 msgid "Last footer:" msgstr "Letzte Fußzeile:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904 msgid "Border above" msgstr "Rahmen über" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915 msgid "Border below" msgstr "Rahmen unter" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959 msgid "on" msgstr "an" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047 msgid "double" msgstr "doppelt" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069 msgid "is empty" msgstr "ist leer" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086 msgid "Page &break on current row" msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119 msgid "Current cell:" msgstr "Aktuelle Zelle:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148 msgid "Current row position" msgstr "Aktuelle Zeilenposition" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177 msgid "Current column position" msgstr "Aktuelle Spaltenposition" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 msgid "LaTeX classes" msgstr "LaTeX-Klassen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 msgid "LaTeX styles" msgstr "LaTeX-Stile" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 msgid "BibTeX styles" msgstr "BibTeX-Stile" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 msgid "Selected classes or styles" msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 msgid "Show &path" msgstr "&Pfad anzeigen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 msgid "Installed files" msgstr "Installierte Dateien" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 msgid "&Rescan" msgstr "&Neu lesen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 msgid "Built new file list" msgstr "Dateiliste neu erzeugen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" "Zeige Inhalt der markierten Datei. Nur möglich wenn die Dateien mit vollem " "Pfad angezeigt werden." #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 msgid "Close this dialog" msgstr "Diesen Dialog schließen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:92 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:106 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:88 msgid "Thesaurus" msgstr "Thesaurus" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 msgid "&Keyword:" msgstr "&Stichwort:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 msgid "Entry" msgstr "Eintrag" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 msgid "Select a related word" msgstr "Wählen Sie ein verwandtes Wort" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 msgid "&Selection:" msgstr "&Auswahl:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 msgid "The selected entry" msgstr "Der ausgewählte Eintrag" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22 msgid "Table Of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 msgid "&Type" msgstr "&Art" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 msgid "Contents list" msgstr "Inhaltsverzeichnis" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:80 msgid "Insert URL" msgstr "URL einfügen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 msgid "&URL" msgstr "&URL" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:212 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:182 msgid "URL" msgstr "URL" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 msgid "&Name" msgstr "&Name" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Name für die URL" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 msgid "&Generate hyperlink" msgstr "&Hyperlink erzeugen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "Als Hyperlink ausgeben ?" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45 #, fuzzy msgid "&Spacing:" msgstr "&Abstand" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60 msgid "&Value:" msgstr "&Wert:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75 #, fuzzy msgid "&Protect:" msgstr "&Kürzel:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98 #, fuzzy msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Den Abstand auch am Anfang einer Seite einfügen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121 msgid "DefSkip" msgstr "Standard" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127 msgid "SmallSkip" msgstr "Klein" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133 msgid "MedSkip" msgstr "Mittel" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139 msgid "BigSkip" msgstr "Groß" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145 msgid "VFill" msgstr "Variabel" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160 msgid "Supported spacing types" msgstr "" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 msgid "Wrap Options" msgstr "Wrap-Optionen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 msgid "Default (outer)" msgstr "Standard (außen)" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 msgid "Outer" msgstr "Außen" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 msgid "&Placement:" msgstr "&Platzierung:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 msgid "&Units:" msgstr "&Einheiten:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56 msgid "Document Font" msgstr "Dokumentschrift" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75 msgid "&Font:" msgstr "&Schrift:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118 msgid "&Size:" msgstr "&Größe:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137 msgid "Separate Paragraphs With" msgstr "Absätze trennen durch" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156 msgid "&Indentation" msgstr "&Einrückung" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160 msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171 msgid "&Vertical space" msgstr "&Vertikaler Abstand" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Zeilenabstand:" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423 msgid "Two-&column document" msgstr "&Zweispaltiges Dokument" #: lyx-devel/src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427 msgid "Format text into two columns" msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:21 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:33 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:47 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart.layout:20 #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:21 lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:23 #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:173 #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:26 #: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:124 #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:13 lyx-devel/lib/layouts/dtk.layout:30 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:16 lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:48 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:29 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:353 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:32 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:23 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:22 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:29 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:16 #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:24 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:13 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:21 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:24 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:6 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:6 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:18 #: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:59 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdclass.inc:21 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdclass.inc:20 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:12 lyx-devel/lib/layouts/stdclass.inc:27 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:11 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:26 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:47 msgid "TheoremTemplate" msgstr "TheoremVorlage" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:62 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:286 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:282 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:99 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:137 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:379 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:251 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:27 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:436 msgid "Proof" msgstr "Beweis" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:70 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:25 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:136 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:257 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:222 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:22 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:121 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:420 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:201 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:61 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem" msgstr "Theorem" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:80 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:36 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:148 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:313 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:247 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:49 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:359 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:216 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:124 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:90 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:30 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:142 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:320 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:254 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:59 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:324 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:223 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:102 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary" msgstr "Korrolar" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:100 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:42 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:154 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:327 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:261 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:393 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:230 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:146 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:110 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:48 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:160 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:362 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:317 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:168 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture" msgstr "Vermutung" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:120 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:54 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:166 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:334 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:190 msgid "Criterion" msgstr "Kriterium" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:130 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:66 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:178 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:212 msgid "Fact" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:140 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:72 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:184 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:234 msgid "Axiom" msgstr "Axiom" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:150 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:78 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:190 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:348 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:268 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:79 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:338 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:237 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:245 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Definition" msgstr "Definition" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:170 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:90 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:202 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:297 msgid "Condition" msgstr "Bedingung" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:180 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:96 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:208 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:376 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:372 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:319 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Problem" msgstr "Problem" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:190 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:102 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:214 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:352 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:341 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise" msgstr "Übung" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:200 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:108 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:220 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:383 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:406 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:364 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:464 msgid "Remark" msgstr "Anmerkung" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:210 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:114 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:226 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:397 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:69 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:310 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:395 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:348 msgid "Claim" msgstr "Behauptung" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:220 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:120 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:232 #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:212 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:390 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:365 #: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:164 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:417 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:422 msgid "Note" msgstr "Hinweis" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:230 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:126 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:238 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:439 msgid "Notation" msgstr "Notation" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:240 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:144 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:256 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:412 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:289 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:494 msgid "Case" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:294 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:600 lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:91 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:80 #: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:29 lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:34 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:29 msgid "Section*" msgstr "Abschnitt*" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:304 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:620 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:87 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:48 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:38 msgid "Subsection*" msgstr "Unterabschnitt*" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:312 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:94 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:47 msgid "Subsubsection*" msgstr "Unterunterabschn.*" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:327 #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:81 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:302 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:98 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:194 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:104 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:237 lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:69 #: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:79 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:490 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:201 #: lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:82 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:150 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:17 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:71 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:258 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:99 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:297 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:245 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:170 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:135 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:133 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:188 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:142 #: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:71 lyx-devel/lib/layouts/svjog.layout:33 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:124 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:223 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstruct.inc:11 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:252 msgid "Abstract" msgstr "Zusammenfassung" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:348 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:107 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:274 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:63 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:282 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:168 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:226 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:168 #: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:39 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:190 msgid "Keywords" msgstr "Stichwörter" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:371 #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:87 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:332 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:104 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:211 #: lyx-devel/lib/layouts/book.layout:20 #: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:142 lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:561 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:214 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:153 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:122 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:266 #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:106 #: lyx-devel/lib/layouts/mwbk.layout:20 lyx-devel/lib/layouts/mwrep.layout:11 #: lyx-devel/lib/layouts/report.layout:17 #: lyx-devel/lib/layouts/scrbook.layout:21 #: lyx-devel/lib/layouts/scrreprt.layout:10 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:182 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:168 lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:225 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:230 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:96 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstruct.inc:38 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:326 msgid "Bibliography" msgstr "Literaturliste" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:380 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:113 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:399 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:162 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:323 msgid "Appendix" msgstr "Anhang" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:403 msgid "Appendices" msgstr "Anhänge" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:410 msgid "Biography" msgstr "Biographie" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:428 #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:57 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:216 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:59 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:131 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:516 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:583 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:115 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:335 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlayouts.inc:63 msgid "Caption" msgstr "Beschriftung" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:435 msgid "Footernote" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/IEEEtran.layout:458 msgid "MarkBoth" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:45 lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:47 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:74 lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:273 #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:79 lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:161 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:176 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:81 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlists.inc:11 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:10 msgid "Itemize" msgstr "Auflistung" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:48 lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:50 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:77 lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:291 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:143 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:160 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:64 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdlists.inc:20 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlists.inc:18 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:28 msgid "Enumerate" msgstr "Aufzählung" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:51 lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:53 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:80 lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:179 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:130 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:193 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:99 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:103 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:18 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:17 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlists.inc:25 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:25 lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:46 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:66 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:54 lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:56 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:83 lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:126 #: lyx-devel/lib/layouts/scrmacros.inc:6 lyx-devel/lib/layouts/stdlists.inc:68 #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:65 msgid "List" msgstr "Liste" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:60 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:266 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:74 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:161 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:86 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:199 lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:38 #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:185 #: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:39 #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:121 #: lyx-devel/lib/layouts/docbook-book.layout:11 #: lyx-devel/lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 #: lyx-devel/lib/layouts/docbook-section.layout:10 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:245 lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:92 #: lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:36 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:128 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:339 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:35 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:104 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:32 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:46 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:104 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:133 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:112 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:89 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:105 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:200 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:276 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:108 #: lyx-devel/lib/layouts/svprobth.layout:34 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:59 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:153 #: lyx-devel/lib/layouts/stdtitle.inc:11 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Titel" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:63 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:108 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:77 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:122 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:127 #: lyx-devel/lib/layouts/svprobth.layout:43 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:8 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:66 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:278 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:80 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:172 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:89 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:212 #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:113 #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:198 #: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:56 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:288 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:112 #: lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:46 #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:136 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:326 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:44 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:160 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:255 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:181 #: lyx-devel/lib/layouts/ltugboat.layout:153 #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:123 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:97 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:113 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:125 #: lyx-devel/lib/layouts/svprobth.layout:51 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:80 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:161 #: lyx-devel/lib/layouts/stdtitle.inc:30 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "Autor" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:69 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:129 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:83 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:232 lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:56 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:178 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:798 #: lyx-devel/lib/layouts/ijmpd.layout:54 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:178 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:115 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:152 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:151 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:44 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:29 lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:149 #: lyx-devel/lib/layouts/lyxmacros.inc:42 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:72 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:146 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:89 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:64 msgid "Offprint" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:75 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:169 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:236 msgid "Mail" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:78 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:290 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:95 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:183 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:225 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:474 lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:143 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:187 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:820 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:143 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:276 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex.layout:105 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:121 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:172 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:244 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:136 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:100 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:34 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:168 #: lyx-devel/lib/layouts/stdtitle.inc:49 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:230 msgid "Date" msgstr "Datum" #: lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:84 lyx-devel/lib/layouts/aa.layout:192 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:138 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:250 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:536 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:422 #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:82 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:472 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:319 msgid "Acknowledgement" msgstr "Danksagung" #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:62 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:636 lyx-devel/lib/layouts/obsolete.inc:14 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: lyx-devel/lib/layouts/aapaper.layout:86 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:95 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:300 #: lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:56 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:237 lyx-devel/lib/layouts/aapaper.inc:46 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:174 msgid "Email" msgstr "EMail" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:92 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:256 #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:149 lyx-devel/lib/layouts/latex8.layout:80 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:131 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" msgstr "Zugehörigkeit" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:98 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:339 msgid "And" msgstr "Und" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:110 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:318 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:511 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:302 #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:294 msgid "Acknowledgements" msgstr "Danksagungen" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:116 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:432 #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:344 msgid "References" msgstr "Referenzen" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:119 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:359 msgid "PlaceFigure" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:122 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:379 msgid "PlaceTable" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:125 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:497 msgid "TableComments" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:128 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:478 msgid "TableRefs" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:134 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:420 msgid "MathLetters" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:137 #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:458 msgid "NoteToEditor" msgstr "HinweisFürHerausgeber" #: lyx-devel/lib/layouts/aastex.layout:534 msgid "FigCaption" msgstr "BildBeschriftung" #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:60 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:172 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:341 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:201 #: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:33 msgid "Algorithm" msgstr "Algorithmus" #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:132 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:244 #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:404 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:461 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-plain.layout:150 #: lyx-devel/lib/layouts/amsart-seq.layout:262 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:505 msgid "Conclusion" msgstr "Schlussfolgerung" #: lyx-devel/lib/layouts/amsbook.layout:110 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:49 msgid "RightHeader" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:91 msgid "ShortTitle" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:128 msgid "TwoAuthors" msgstr "Zwei Autoren" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:135 msgid "ThreeAuthors" msgstr "Drei Autoren" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:142 msgid "FourAuthors" msgstr "Vier Autoren" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:170 msgid "TwoAffiliations" msgstr "Zwei Zugehörigkeiten" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "Drei Zugehörigkeiten" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:184 msgid "FourAffiliations" msgstr "Vier Zugehörigkeiten" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:191 lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:334 msgid "Journal" msgstr "Journal" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:205 msgid "CopNum" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:221 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:198 #: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:86 msgid "Acknowledgments" msgstr "Danksagungen" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:227 msgid "ThickLine" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:237 msgid "CenteredCaption" msgstr "ZentrierteBeschriftung" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:245 msgid "FitFigure" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:251 msgid "FitBitmap" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/apa.layout:309 msgid "Seriate" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/article.layout:29 #: lyx-devel/lib/layouts/mwart.layout:34 #: lyx-devel/lib/layouts/scrartcl.layout:30 #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:35 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:12 msgid "Part*" msgstr "Teil*" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:26 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:39 msgid "Dialogue" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:38 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:213 msgid "Narrative" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:55 msgid "ACT" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:71 msgid "SCENE" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:87 msgid "SCENE*" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:102 msgid "AT_RISE:" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:118 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:146 msgid "Speaker" msgstr "Sprecher" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:132 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:162 msgid "Parenthetical" msgstr "Beiläufig" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:157 msgid "CURTAIN" msgstr "VORHANG" #: lyx-devel/lib/layouts/broadway.layout:211 #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:220 #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:313 #: lyx-devel/lib/layouts/lyxmacros.inc:62 msgid "Right_Address" msgstr "Rechte_Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:32 msgid "Mainline" msgstr "Hauptvariante" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:56 msgid "Variation" msgstr "Variante" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:66 msgid "SubVariation" msgstr "Untervariante" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:75 msgid "SubVariation2" msgstr "Untervariante2" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:84 msgid "SubVariation3" msgstr "Untervariante3" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:93 msgid "SubVariation4" msgstr "Untervariante4" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:102 msgid "SubVariation5" msgstr "Untervariante5" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:112 msgid "HideMoves" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:120 msgid "ChessBoard" msgstr "Schachbrett" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:133 msgid "BoardCentered" msgstr "BrettZentriert" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:148 msgid "HighLight" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:168 msgid "Arrow" msgstr "Pfeil" #: lyx-devel/lib/layouts/chess.layout:179 msgid "KnightMove" msgstr "Springerzug" #: lyx-devel/lib/layouts/cl2emult.layout:68 #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:218 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:211 msgid "Institute" msgstr "Institut" #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:57 msgid "Topic" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:97 lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:189 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:75 msgid "Left_Header" msgstr "Kopfzeile_links" #: lyx-devel/lib/layouts/cv.layout:114 lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:197 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:99 msgid "Right_Header" msgstr "Kopfzeile_rechts" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:12 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:9 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:23 msgid "My_Address" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:28 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:14 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send_To_Address" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:45 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:203 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:863 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:19 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:68 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:96 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Anrede" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:58 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:52 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:211 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:29 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:144 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:172 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:71 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:229 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:933 #: lyx-devel/lib/layouts/heb-letter.layout:24 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:78 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:118 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Grußformel" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:84 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:116 msgid "encl" msgstr "Anlagen" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:97 msgid "ps" msgstr "ps" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:119 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:220 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:911 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:100 msgid "cc" msgstr "cc" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:132 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:194 msgid "Betreff" msgstr "Betreff" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:157 msgid "Stadt" msgstr "Stadt" #: lyx-devel/lib/layouts/dinbrief.layout:177 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:187 msgid "Datum" msgstr "Datum" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:92 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlayouts.inc:10 msgid "Quotation" msgstr "Zitat (lang)" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:110 #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:34 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:28 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlayouts.inc:28 msgid "Quote" msgstr "Zitat (kurz)" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:201 #: lyx-devel/lib/layouts/stdlayouts.inc:44 msgid "Verse" msgstr "Gedicht" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:267 lyx-devel/lib/layouts/obsolete.inc:10 msgid "LaTeX_Title" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:311 msgid "Affil" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:357 msgid "msnumber" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:382 msgid "FirstAuthor" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:405 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:107 msgid "Received" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:428 #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Accepted" msgstr "Akzeptiert" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:451 msgid "Offsets" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/egs.layout:654 #: lyx-devel/lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 #: lyx-devel/lib/layouts/lyxmacros.inc:11 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Code" #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:131 msgid "Author_Address" msgstr " Autor_Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:146 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:166 msgid "Author_Email" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:166 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:180 msgid "Author_URL" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/elsart.layout:188 #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:159 #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:197 msgid "Thanks" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:71 msgid "FrontMatter" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/entcs.layout:97 msgid "Keyword" msgstr "Stichwort" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:41 msgid "Foilhead" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:60 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:66 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:72 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:81 msgid "TickList" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:102 msgid "CrossList" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:163 msgid "My_Logo" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:181 msgid "Restriction" msgstr "Einschränkung" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:205 msgid "Right_Footer" msgstr "RechteFußzeile" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:296 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:266 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:90 msgid "Theorem*" msgstr "Theorem*" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:303 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:273 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:135 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:310 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:280 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:113 msgid "Corollary*" msgstr "Korollar*" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:317 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:287 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:157 msgid "Proposition*" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/foils.layout:324 #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:293 #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:263 msgid "Definition*" msgstr "Definition*" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:15 msgid "Brieftext" msgstr "Brieftext" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:52 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:59 msgid "Strasse" msgstr "Straße" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:66 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:73 msgid "Ort" msgstr "Ort" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:80 msgid "Land" msgstr "Land" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:87 msgid "RetourAdresse" msgstr "RetourAdresse" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:94 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:101 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:108 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:115 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:122 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:122 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:129 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:129 msgid "Telex" msgstr "Telex" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:136 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:136 msgid "EMail" msgstr "EMail" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:143 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:143 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:150 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:150 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:220 msgid "Bank" msgstr "Bank" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:157 msgid "BLZ" msgstr "BLZ" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:164 msgid "Konto" msgstr "Konto" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:171 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:178 msgid "Adresse" msgstr "Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:203 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:212 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:220 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-de.layout:229 msgid "Gruss" msgstr "Gruß" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:15 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:33 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:47 msgid "Letter" msgstr "Brieftext" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:59 msgid "Street" msgstr "Straße" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:66 msgid "Addition" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:73 msgid "Town" msgstr "Stadt" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:80 msgid "State" msgstr "Staat" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:87 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:693 msgid "ReturnAddress" msgstr "Rücksende-Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:94 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:714 msgid "MyRef" msgstr "MeinZeichen" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:734 msgid "YourRef" msgstr "IhrZeichen" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:108 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:756 msgid "YourMail" msgstr "IhrBrief" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:115 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:157 msgid "BankCode" msgstr "Bankleitzahl" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:164 msgid "BankAccount" msgstr "Kontonummer" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:171 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:777 msgid "PostalComment" msgstr "Postvermerk" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief-en.layout:212 #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:888 msgid "Encl." msgstr "Anlagen" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:75 #, fuzzy msgid "NameRowA" msgstr "Name" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:95 #, fuzzy msgid "NameRowB" msgstr "Name" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:114 #, fuzzy msgid "NameRowC" msgstr "Name" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:133 #, fuzzy msgid "NameRowD" msgstr "Name" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:152 #, fuzzy msgid "NameRowE" msgstr "Name" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:171 #, fuzzy msgid "NameRowF" msgstr "Name" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:190 #, fuzzy msgid "NameRowG" msgstr "Name" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:230 #, fuzzy msgid "AddressRowA" msgstr "Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:250 #, fuzzy msgid "AddressRowB" msgstr "Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:269 #, fuzzy msgid "AddressRowC" msgstr "Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:288 #, fuzzy msgid "AddressRowD" msgstr "Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:307 #, fuzzy msgid "AddressRowE" msgstr "Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:326 #, fuzzy msgid "AddressRowF" msgstr "Adresse" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:345 #, fuzzy msgid "TelephoneRowA" msgstr "Telefon" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:365 #, fuzzy msgid "TelephoneRowB" msgstr "Telefon" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:384 #, fuzzy msgid "TelephoneRowC" msgstr "Telefon" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:403 #, fuzzy msgid "TelephoneRowD" msgstr "Telefon" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:422 #, fuzzy msgid "TelephoneRowE" msgstr "Telefon" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:441 #, fuzzy msgid "TelephoneRowF" msgstr "Telefon" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:460 msgid "InternetRowA" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:480 msgid "InternetRowB" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:499 msgid "InternetRowC" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:518 msgid "InternetRowD" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:537 msgid "InternetRowE" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:556 msgid "InternetRowF" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:575 #, fuzzy msgid "BankRowA" msgstr "Bank" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:595 #, fuzzy msgid "BankRowB" msgstr "Bank" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:614 #, fuzzy msgid "BankRowC" msgstr "Bank" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:633 #, fuzzy msgid "BankRowD" msgstr "Bank" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:652 #, fuzzy msgid "BankRowE" msgstr "Bank" #: lyx-devel/lib/layouts/g-brief2.layout:671 #, fuzzy msgid "BankRowF" msgstr "Bank" #: lyx-devel/lib/layouts/heb-article.layout:89 msgid "Remarks" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" msgstr "Mehr" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:80 msgid "FADE_IN:" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:100 msgid "INT." msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:114 msgid "EXT." msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:189 msgid "Continuing" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:228 msgid "Transition" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:241 msgid "TITLE_OVER:" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:256 msgid "INTERCUT" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:271 msgid "FADE_OUT" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:287 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: lyx-devel/lib/layouts/hollywood.layout:300 msgid "Scene" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:194 msgid "AddressForOffprints" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:213 msgid "RunningTitle" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/kluwer.layout:236 msgid "RunningAuthor" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:237 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:144 #: lyx-devel/lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10 msgid "Code" msgstr "Code" #: lyx-devel/lib/layouts/linuxdoc.layout:319 #: lyx-devel/lib/layouts/manpage.layout:162 #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "SGML" msgstr "SGML" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:149 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:174 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:173 msgid "TOC_Title" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:202 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:203 msgid "Author_Running" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:210 msgid "TOC_Author" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:386 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Property" msgstr "Eigenschaft" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:399 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:457 msgid "Question" msgstr "Frage" #: lyx-devel/lib/layouts/llncs.layout:413 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution" msgstr "Lösung" #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:44 #, fuzzy msgid "Chapterprecis" msgstr "Kapitel" #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:65 #, fuzzy msgid "Epigraph" msgstr "Biographie" #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:77 #, fuzzy msgid "Poemtitle" msgstr "Folie (Hochformat)" #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:95 #, fuzzy msgid "Poemtitle*" msgstr "Folie (Hochformat)" #: lyx-devel/lib/layouts/memoir.layout:119 #, fuzzy msgid "Legend" msgstr "Land" #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:146 msgid "SubTitle" msgstr "Untertitel" #: lyx-devel/lib/layouts/paper.layout:157 msgid "Institution" msgstr "Institution" #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:92 msgid "Preprint" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/revtex4.layout:216 msgid "PACS" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:25 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:24 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:31 msgid "Labeling" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:90 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:126 msgid "PS" msgstr "PS" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:134 msgid "CC" msgstr "CC" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:116 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:142 msgid "Encl" msgstr "Anlagen" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:158 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:188 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:133 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:236 msgid "Place" msgstr "Ort" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:179 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:252 msgid "Backaddress" msgstr "Absender" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:186 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:260 msgid "Specialmail" msgstr "Versandart" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:193 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:268 #: lyx-devel/lib/layouts/stdletter.inc:125 msgid "Location" msgstr "Adresszusatz" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:207 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:284 #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:214 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:292 msgid "Yourref" msgstr "IhrZeichen" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:228 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Yourmail" msgstr "IhrBrief" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:235 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:316 msgid "Myref" msgstr "MeinZeichen" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:242 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer" msgstr "Kunde" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlettr.layout:249 #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:73 msgid "NextAddress" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:180 msgid "SenderAddress" msgstr "AbsenderAdresse" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:196 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:204 msgid "E-Mail" msgstr "EMail" #: lyx-devel/lib/layouts/scrlttr2.layout:228 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:46 msgid "LandscapeSlide" msgstr "Folie (Querformat)" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "PortraitSlide" msgstr "Folie (Hochformat)" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:67 #: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:87 msgid "Slide" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:72 msgid "Slide*" msgstr "Folie*" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:77 msgid "SlideHeading" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:83 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:89 msgid "ListOfSlides" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:99 msgid "SlideContents" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/seminar.layout:109 msgid "ProgressContents" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:101 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:66 #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Paragraph*" msgstr "Paragraph*" #: lyx-devel/lib/layouts/siamltex.layout:175 msgid "AMS" msgstr "AMS" #: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:124 msgid "Overlay" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:204 msgid "InvisibleText" msgstr "UnsichtbarerText" #: lyx-devel/lib/layouts/slides.layout:229 msgid "VisibleText" msgstr "SichtbarerText" #: lyx-devel/lib/layouts/spie.layout:52 msgid "Authorinfo" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/svglobal.layout:28 msgid "Abstract " msgstr "Zusammenfassung " #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdsections.inc:78 #, fuzzy msgid "Subsubparagraph" msgstr "Unterparagraph" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30 #, fuzzy msgid "Special-section" msgstr "&Auswahl:" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45 #, fuzzy msgid "AGU-journal" msgstr "Journal" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54 #, fuzzy msgid "Citation-number" msgstr "Zitat" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63 msgid "AGU-volume" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71 msgid "AGU-issue" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87 #, fuzzy msgid "Index-terms" msgstr "Index-Eintrag" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100 #, fuzzy msgid "Index-term" msgstr "Index-Eintrag" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109 #, fuzzy msgid "Cross-term" msgstr "Querverweis" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134 #, fuzzy msgid "Supplementary" msgstr "Zusammenfassung" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147 #, fuzzy msgid "Supp-note" msgstr "Notiz" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156 #, fuzzy msgid "Cite-other" msgstr "Zentriert" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Revised" msgstr "Überarbeitet" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220 #, fuzzy msgid "Ident-line" msgstr "&Eingebettet" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228 #, fuzzy msgid "Runhead" msgstr "Rot" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269 msgid "Posting-order" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277 msgid "AGU-pages" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285 #, fuzzy msgid "Words" msgstr "Rahmen" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293 #, fuzzy msgid "Figures" msgstr "Abbildung" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301 #, fuzzy msgid "Tables" msgstr "Tabelle" #: lyx-devel/lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309 #, fuzzy msgid "Datasets" msgstr "&Datenbanken" #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "CCC" msgstr "CCC" #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:144 msgid "PaperId" msgstr "PaperId" #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "AuthorAddr" msgstr " AutorAdresse" #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:160 msgid "SlugComment" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:180 msgid "Plate" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:190 msgid "Planotable" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/aguplus.inc:201 msgid "Table_Caption" msgstr "Tabelle_Beschriftung" #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:167 msgid "Current_Address" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:204 msgid "Dedicatory" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:211 msgid "Translator" msgstr "Übersetzer" #: lyx-devel/lib/layouts/amsdefs.inc:218 msgid "Subjectclass" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:179 msgid "Conjecture*" msgstr "Vermutung*" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:223 msgid "Fact*" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:286 msgid "Example*" msgstr "Beispiel*" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:308 #, fuzzy msgid "Condition*" msgstr "Bedingung" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:330 #, fuzzy msgid "Problem*" msgstr "Problem" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:353 #, fuzzy msgid "Exercise*" msgstr "Übung" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:383 msgid "Remark*" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:406 msgid "Claim*" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:428 msgid "Note*" msgstr "Hinweis*" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:450 #, fuzzy msgid "Notation*" msgstr "Notation" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:483 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Danksagung*" #: lyx-devel/lib/layouts/amsmaths.inc:516 msgid "Conclusion*" msgstr "Schlussfolgerung*" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 msgid "Literal" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:26 msgid "Authorgroup" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:42 msgid "RevisionHistory" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" msgstr "Überarbeitung" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:79 msgid "RevisionRemark" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:96 msgid "FirstName" msgstr "Vorname" #: lyx-devel/lib/layouts/db_stdtitle.inc:100 msgid "Surname" msgstr "Nachname" #: lyx-devel/lib/layouts/literate-scrap.inc:11 msgid "Scrap" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/obsolete.inc:18 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:103 msgid "Addpart" msgstr "Teil (Inhaltsverz.)" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:109 msgid "Addchap" msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:116 msgid "Addsec" msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addchap*" msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Addsec*" msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:135 msgid "Minisec" msgstr "Miniabschnitt" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:181 msgid "Publishers" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:187 lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:193 msgid "Titlehead" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:204 msgid "Uppertitleback" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Lowertitleback" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:216 msgid "Extratitle" msgstr "Zusatztitel" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:238 msgid "Captionabove" msgstr "BeschriftungOben" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:244 msgid "Captionbelow" msgstr "BeschriftungUnten" #: lyx-devel/lib/layouts/scrclass.inc:250 msgid "Dictum" msgstr "Spruch" #: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:9 msgid "Table" msgstr "Tabelle" #: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:14 #, fuzzy msgid "List of Tables" msgstr "Liste der %1$s" #: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:21 msgid "Figure" msgstr "Abbildung" #: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:26 #, fuzzy msgid "List of Figures" msgstr "Liste der %1$s" #: lyx-devel/lib/layouts/stdfloats.inc:38 #, fuzzy msgid "List of Algorithms" msgstr "Algorithmus" #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:20 msgid "Chapter*" msgstr "Kapitel*" #: lyx-devel/lib/layouts/stdstarsections.inc:65 msgid "Subparagraph*" msgstr "Unterparagraph*" #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:97 msgid "Headnote" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:244 msgid "Offprints" msgstr "" #: lyx-devel/lib/layouts/svjour.inc:273 msgid " Keywords" msgstr " Stichwörter" #: lyx-devel/lib/languages:2 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" #: lyx-devel/lib/languages:3 msgid "American" msgstr "Amerikanisch" #: lyx-devel/lib/languages:4 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #: lyx-devel/lib/languages:5 msgid "Austrian" msgstr "Österreichisch" #: lyx-devel/lib/languages:6 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" #: lyx-devel/lib/languages:7 msgid "Belarusian" msgstr "Weißrussisch" #: lyx-devel/lib/languages:8 msgid "Basque" msgstr "Baskisch" #: lyx-devel/lib/languages:9 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" #: lyx-devel/lib/languages:10 msgid "Breton" msgstr "Bretonisch" #: lyx-devel/lib/languages:11 msgid "British" msgstr "Britisch" #: lyx-devel/lib/languages:12 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" #: lyx-devel/lib/languages:13 msgid "Canadian" msgstr "Kanadisch" #: lyx-devel/lib/languages:14 msgid "French Canadian" msgstr "Französisch-Kanadisch" #: lyx-devel/lib/languages:15 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" #: lyx-devel/lib/languages:16 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" #: lyx-devel/lib/languages:17 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" #: lyx-devel/lib/languages:18 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" #: lyx-devel/lib/languages:19 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" #: lyx-devel/lib/languages:20 msgid "English" msgstr "Englisch" #: lyx-devel/lib/languages:21 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: lyx-devel/lib/languages:23 msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" #: lyx-devel/lib/languages:24 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" #: lyx-devel/lib/languages:25 msgid "French" msgstr "Französisch" #: lyx-devel/lib/languages:26 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "Französisch (GUTenberg)" #: lyx-devel/lib/languages:27 msgid "Galician" msgstr "Galizisch" #: lyx-devel/lib/languages:30 msgid "German" msgstr "Deutsch" #: lyx-devel/lib/languages:31 msgid "German (new spelling)" msgstr "Deutsch (neue Rechtschreibung)" #: lyx-devel/lib/languages:33 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" #: lyx-devel/lib/languages:35 msgid "Irish" msgstr "Irisch" #: lyx-devel/lib/languages:36 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" #: lyx-devel/lib/languages:37 msgid "Kazakh" msgstr "" #: lyx-devel/lib/languages:40 msgid "Magyar" msgstr "Ungarisch" #: lyx-devel/lib/languages:41 msgid "Norsk" msgstr "Norwegisch" #: lyx-devel/lib/languages:42 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" #: lyx-devel/lib/languages:43 msgid "Portugese" msgstr "Portugiesisch" #: lyx-devel/lib/languages:44 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" #: lyx-devel/lib/languages:45 msgid "Russian" msgstr "Russisch" #: lyx-devel/lib/languages:46 msgid "Scottish" msgstr "Schottisch" #: lyx-devel/lib/languages:47 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" #: lyx-devel/lib/languages:48 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbokroatisch" #: lyx-devel/lib/languages:49 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" #: lyx-devel/lib/languages:50 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" #: lyx-devel/lib/languages:51 msgid "Slovene" msgstr "Slowenisch" #: lyx-devel/lib/languages:52 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" #: lyx-devel/lib/languages:53 msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" #: lyx-devel/lib/languages:54 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" #: lyx-devel/lib/languages:55 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" #: lyx-devel/lib/languages:58 msgid "Welsh" msgstr "Walisisch" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:29 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:16 msgid "File|F" msgstr "Datei|D" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:30 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:17 msgid "Edit|E" msgstr "Bearbeiten|B" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:31 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:19 msgid "Insert|I" msgstr "Einfügen|E" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:32 msgid "Layout|L" msgstr "Format|F" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:33 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:18 msgid "View|V" msgstr "Ansicht|i" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:34 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:20 msgid "Navigate|N" msgstr "Navigieren|N" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:35 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumente|k" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:36 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:23 msgid "Help|H" msgstr "Hilfe|H" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:44 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:31 msgid "New|N" msgstr "Neu|N" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:45 msgid "New from Template...|T" msgstr "Neu von Vorlage...|V" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:46 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:33 msgid "Open...|O" msgstr "Öffnen...|f" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:48 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:37 msgid "Close|C" msgstr "Schließen|c" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:49 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:38 msgid "Save|S" msgstr "Speichern|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:50 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:39 msgid "Save As...|A" msgstr "Speichern unter...|u" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:51 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:40 msgid "Revert|R" msgstr "Wieder herstellen|W" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:52 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:41 msgid "Version Control|V" msgstr "Versionskontrolle|k" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:54 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:43 msgid "Import|I" msgstr "Importieren|I" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:55 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:44 msgid "Export|E" msgstr "Exportieren|E" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:56 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:45 msgid "Print...|P" msgstr "Drucken...|D" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:57 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:46 msgid "Fax...|F" msgstr "Faxen...|x" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:59 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:48 msgid "Exit|x" msgstr "Beenden|B" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:65 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:56 msgid "Register...|R" msgstr "Registrieren...|R" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:66 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:57 msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Änderungen einchecken...|n" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:67 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:58 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:68 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:59 msgid "Revert to Last Version|L" msgstr "Letzte Version wieder herstellen|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:69 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:60 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:70 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:61 msgid "Show History|H" msgstr "Entwicklung anzeigen|E" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:79 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:70 msgid "Custom...|C" msgstr "Benutzerdefiniert...|B" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:87 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:78 msgid "Undo|U" msgstr "Rückgängig|R" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:88 msgid "Redo|d" msgstr "Wiederholen|W" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:90 msgid "Cut|C" msgstr "Ausschneiden|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:91 msgid "Copy|o" msgstr "Kopieren|K" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:92 msgid "Paste|a" msgstr "Einfügen|E" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:93 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "Externe Auswahl einfügen|u" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:95 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:85 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Finden & Ersetzen...|F" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:96 msgid "Tabular|T" msgstr "Tabelle|T" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:97 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:92 msgid "Math|M" msgstr "Mathe|M" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:100 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:412 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Rechtschreibprüfung...|p" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:101 msgid "Thesaurus..." msgstr "Thesaurus..." #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:102 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:414 msgid "Check TeX|h" msgstr "TeX prüfen|X" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:103 msgid "Open/Close Float|l" msgstr "Gleitobjekt öffnen/schließen|G" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:104 msgid "Change Tracking|g" msgstr "Änderungsverfolgung|v" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:106 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:421 msgid "Preferences...|P" msgstr "Einstellungen...|i" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:107 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:420 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Neu konfigurieren|o" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:111 msgid "as Lines|L" msgstr "als Zeilen|Z" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:112 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "als Absätze|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:116 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:126 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Mehrfachspalte|M" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:118 msgid "Line Top|T" msgstr "Linie oben|o" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:119 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Linie unten|u" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:120 msgid "Line Left|L" msgstr "Linie links|l" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:121 msgid "Line Right|R" msgstr "Linie rechts|r" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:123 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:133 msgid "Alignment|i" msgstr "Ausrichtung|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:125 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:120 msgid "Add Row|A" msgstr "Zeile anfügen|f" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:126 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:121 msgid "Delete Row|w" msgstr "Zeile löschen|h" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:127 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:168 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:159 msgid "Copy Row" msgstr "Zeile kopieren" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:128 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:169 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:160 msgid "Swap Rows" msgstr "Zeilen vertauschen" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:130 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:123 msgid "Add Column|u" msgstr "Spalte anfügen|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:131 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:124 msgid "Delete Column|D" msgstr "Spalte löschen|c" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:132 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:173 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:164 msgid "Copy Column" msgstr "Spalte kopieren" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:133 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:174 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:165 msgid "Swap Columns" msgstr "Spalten vertauschen" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:137 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:137 msgid "Left|L" msgstr "Links|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:138 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:138 msgid "Center|C" msgstr "Zentriert|Z" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:139 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:139 msgid "Right|R" msgstr "Rechts|R" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:141 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:141 msgid "Top|T" msgstr "Oben|O" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:142 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:142 msgid "Middle|M" msgstr "Mitte|M" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:143 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:143 msgid "Bottom|B" msgstr "Unten|U" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:155 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:147 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Nummerierung an/aus|N" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:156 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:148 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Zeilennummerierung an/aus|u" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:158 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:149 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:160 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:151 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Formelart ändern|F" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:162 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:153 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:164 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:155 msgid "Alignment|A" msgstr "Ausrichtung|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:166 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:157 msgid "Add Row|R" msgstr "Zeile anfügen|Z" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:167 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:158 msgid "Delete Row|D" msgstr "Zeile löschen|l" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:171 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:162 msgid "Add Column|C" msgstr "Spalte anfügen|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:172 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:163 msgid "Delete Column|e" msgstr "Spalte löschen|h" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:178 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:169 msgid "Default|t" msgstr "Standard|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:179 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:170 msgid "Display|D" msgstr "Anzeige|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:180 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:171 msgid "Inline|I" msgstr "Eingebettet|E" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:184 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:175 msgid "Octave" msgstr "Octave" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:185 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:176 msgid "Maxima" msgstr "Maxima" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:186 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:177 msgid "Mathematica" msgstr "Mathematica" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:188 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:179 msgid "Maple, simplify" msgstr "Maple, simplify" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:189 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:180 msgid "Maple, factor" msgstr "Maple, factor" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:190 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:181 msgid "Maple, evalm" msgstr "Maple, evalm" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:191 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:182 msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:195 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:256 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:186 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:278 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Eingebettete Formel|E" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:196 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:187 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Abgesetzte Formel|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:197 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:188 msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Eqnarray-Umgebung|q" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:198 msgid "Align Environment|A" msgstr "Align-Umgebung|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:199 msgid "AlignAt Environment" msgstr "AlignAt-Umgebung" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:200 msgid "Flalign Environment|F" msgstr "Flalign-Umgebung|F" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:203 msgid "Gather Environment" msgstr "Gather-Umgebung" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:204 msgid "Multline Environment" msgstr "Multline-Umgebung" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:210 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:225 msgid "Math|h" msgstr "Mathe|M" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:212 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:226 msgid "Special Character|S" msgstr "Sonderzeichen|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:213 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:237 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Zitat...|Z" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:214 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:238 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Querverweis...|Q" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:215 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:239 msgid "Label...|L" msgstr "Marke...|a" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:216 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:246 msgid "Footnote|F" msgstr "Fußnote|F" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:217 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:247 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Randnotiz|R" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:218 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:248 msgid "Short Title" msgstr "Kurztitel|K" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:219 msgid "Bibliography Key" msgstr "Literaturschlüssel" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:220 msgid "Index Entry...|I" msgstr "Index-Eintrag...|I" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:221 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:245 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:222 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:368 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:231 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:391 msgid "Note|N" msgstr "Notiz|N" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:223 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Listen und Inhaltsverz.|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:225 msgid "TeX|T" msgstr "TeX|X" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:226 msgid "Minipage|p" msgstr "Minipage|p" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:227 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:244 msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafik...|G" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:228 msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabelle...|T" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:229 msgid "Floats|a" msgstr "Gleitobjekte|o" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:231 msgid "Include File...|d" msgstr "Datei einbinden...|b" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:232 msgid "Insert File|e" msgstr "Datei einfügen|D" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:233 msgid "External Material...|x" msgstr "Externes Material...|E" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:237 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:261 msgid "Superscript|S" msgstr "Superscript|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:238 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:262 msgid "Subscript|u" msgstr "Subscript|u" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:239 msgid "HFill|H" msgstr "Variabler Abstand|V" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:240 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:271 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Trennmöglichkeit|T" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:241 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:272 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Ligaturtrenner|g" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:242 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:264 msgid "Protected Space|r" msgstr "gesch. Leerzeichen|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:243 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:265 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:244 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:266 msgid "Thin Space|T" msgstr "Kleiner Abstand|K" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:245 msgid "Linebreak|L" msgstr "Zeilenumbruch|Z" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:246 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:253 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Fortsetzungspunkte|F" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:247 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:254 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Satzendepunkt|p" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:248 #, fuzzy msgid "Single Quote|Q" msgstr "Anführungszeichen|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:249 #, fuzzy msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Anführungszeichen|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:250 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:257 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menütrenner|M" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:251 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:268 #, fuzzy msgid "Horizontal Line" msgstr "&Horizontale Ausrichtung:" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:252 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:274 #, fuzzy msgid "Page Break" msgstr "&Seitenumbrüche" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:257 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:279 msgid "Display Formula|D" msgstr "Abgesetzte Formel|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:258 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:280 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Eqnarray-Umgebung|q" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:259 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:281 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS align-Umgebung|l" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:260 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:190 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:282 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS alignat-Umgebung|t" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:261 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:191 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:283 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS flalign-Umgebung|f" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:264 msgid "AMS gather Environment" msgstr "AMS gather-Umgebung" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:265 msgid "AMS multline Environment" msgstr "AMS multline-Umgebung" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:267 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:287 msgid "Array Environment|y" msgstr "Array-Umgebung|y" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:268 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:288 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases-Umgebung|C" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:269 msgid "Split Environment|S" msgstr "Split-Umgebung|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:271 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:290 msgid "Font Change|o" msgstr "Schriftänderung|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:272 msgid "Math Panel|l" msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:276 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:295 msgid "Math Normal Font" msgstr "Mathe normale Schrift" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:278 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:297 msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Mathe Familie Kalligraphisch" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:279 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:298 msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Mathe Familie Fraktur" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:280 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:299 msgid "Math Roman Family" msgstr "Mathe Familie Roman" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:281 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:300 msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Mathe Familie Serifenfrei" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:283 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:302 msgid "Math Bold Series" msgstr "Mathe Serie Fett" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:285 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:304 msgid "Text Normal Font" msgstr "Text normale Schrift" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:287 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:306 msgid "Text Roman Family" msgstr "Text Familie Roman" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:288 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:307 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Text Familie Serifenfrei" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:289 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:308 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Text Familie Schreibmaschine" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:291 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:310 msgid "Text Bold Series" msgstr "Text Serie Fett" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:292 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:311 msgid "Text Medium Series" msgstr "Text Serie Mittel" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:294 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:313 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Text Form Kursiv" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:295 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:314 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Text Form Kapitälchen" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:296 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:315 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Text Form Geneigt" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:297 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:316 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Text Form Aufrecht" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:302 msgid "Floatflt Figure" msgstr "'Floatflt'-Abbildung" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:306 lyx-devel/lib/ui/classic.ui:354 #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:326 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:308 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:328 msgid "Index List|I" msgstr "Index-Liste|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:309 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:329 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "BibTeX-Referenz...|B" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:313 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:333 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX-Dokument...|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:314 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:334 msgid "ASCII as Lines...|L" msgstr "ASCII als Zeilen...|Z" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:315 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:335 msgid "ASCII as Paragraphs...|P" msgstr "ASCII als Absätze...|A" # , c-format # , c-format #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:319 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:380 msgid "Track Changes|T" msgstr "Änderungen verfolgen|v" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:320 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:381 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Änderungen zusammenfassen...|z" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:321 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:382 msgid "Accept All Changes|A" msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:322 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:383 msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:328 msgid "Character...|C" msgstr "Zeichen...|Z" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:329 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Absatz...|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:330 msgid "Document...|D" msgstr "Dokument...|D" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:331 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabelle...|T" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:333 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Hervorhebung|H" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:334 msgid "Noun Style|N" msgstr "Kapitälchen|K" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:335 msgid "Bold Style|B" msgstr "Fettdruck|F" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:338 msgid "Decrease Environment Depth|v" msgstr "Umgebungstiefe verringern|v" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:339 msgid "Increase Environment Depth|i" msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:340 msgid "Preamble...|r" msgstr "LaTeX-Vorspann...|V" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:341 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Anhang hier beginnen|b" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:350 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:370 msgid "Build Program|B" msgstr "Programm erstellen|e" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:351 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:208 msgid "Update|U" msgstr "Aktualisieren|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:353 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "LaTeX-Protokoll|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:355 msgid "TeX Information|X" msgstr "TeX-Informationen|X" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:369 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:392 msgid "Refs|R" msgstr "Referenzen|R" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:370 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:390 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Lesezeichen|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:374 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:398 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Speichere Lesezeichen 1|S" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:375 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:399 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Speichere Lesezeichen 2" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:376 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:400 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Speichere Lesezeichen 3" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:378 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:379 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:380 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:395 msgid "Tooltips|o" msgstr "Tooltips|o" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:397 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:428 msgid "Introduction|I" msgstr "Einführung|E" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:398 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:429 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorium|T" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:399 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:430 msgid "User's Guide|U" msgstr "Benutzerhandbuch|B" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:400 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:431 msgid "Extended Features|E" msgstr "Profi-Tipps|P" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:401 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:432 msgid "Customization|C" msgstr "Anpassung|A" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:403 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:433 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|F" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:404 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:434 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:405 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:435 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX-Konfiguration|L" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:407 msgid "About LyX|X" msgstr "Über LyX|X" #: lyx-devel/lib/ui/classic.ui:427 lyx-devel/lib/ui/default.ui:31 msgid "Toolbars" msgstr "Werkzeugleisten" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:21 msgid "Document|D" msgstr "Dokument|D" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:22 msgid "Tools|T" msgstr "Werkzeuge|W" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:32 msgid "New from Template...|m" msgstr "Neu von Vorlage...|V" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:35 msgid "Open recent|t" msgstr "Zuletzt besucht|Z" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:79 msgid "Redo|R" msgstr "Wiederholen|W" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:81 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:48 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:82 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:49 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:83 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:50 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:84 msgid "Paste Recent" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:87 msgid "Text Style...|S" msgstr "Textstil...|s" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:88 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Absatz-Einstellungen...|A" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:91 msgid "Table|T" msgstr "Tabelle|T" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:94 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Listentiefe erhöhen|L" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:95 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Listentiefe verringern|v" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:101 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|T" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:103 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|o" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:104 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Textumbruch-Einstellungen...|u" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:105 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Notiz-Einstellungen...|N" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:106 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Zweig-Einstellungen...|Z" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:107 #, fuzzy msgid "Box Settings...|x" msgstr "Notiz-Einstellungen...|N" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:111 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Tabellen-Einstellungen...|b" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:128 msgid "Top Line|T" msgstr "Obere Linie|O" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:129 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Untere Linie|U" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:130 msgid "Left Line|L" msgstr "Linke Linie|L" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:131 msgid "Right Line|R" msgstr "Rechte Linie|R" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:189 msgid "AMS align Environment|A" msgstr "AMS align-Umgebung|l" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:192 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:284 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS gather-Umgebung|g" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:193 lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:285 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS multline-Umgebung|u" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:206 msgid "Display Tooltips|i" msgstr "Tooltips anzeigen|T" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:227 msgid "Special Formatting|o" msgstr "Besondere Formatierung|B" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:228 msgid "List / TOC|i" msgstr "Liste / Inhaltsverz.|L" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:229 msgid "Float|a" msgstr "Gleitobjekt|o" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:232 msgid "Box" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:233 msgid "Branch|B" msgstr "Zweig|w" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:234 #, fuzzy msgid "Character Style" msgstr "Zeichensatz" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:235 msgid "File|e" msgstr "Datei|D" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:240 msgid "Index Entry|d" msgstr "Index-Eintrag|I" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:243 msgid "Table...|T" msgstr "Tabelle...|T" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:249 msgid "TeX|X" msgstr "TeX|X" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:255 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Anführungszeichen|A" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:256 #, fuzzy msgid "Single Quote|S" msgstr "Einfach|#E" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:267 msgid "Horizontal Fill|H" msgstr "Variabler Abstand|V" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:269 #, fuzzy msgid "Vertical Space" msgstr "&Vertikaler Abstand" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:273 #, fuzzy msgid "Line Break|L" msgstr "Zeilenumbruch|Z" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:291 msgid "Math Panel|P" msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:322 msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Textumbruch-Gleitobjekt|u" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:337 msgid "External Material..." msgstr "Externes Material..." #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:338 msgid "Child Document...|d" msgstr "Unterdokument...|U" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:342 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX-Notiz|N" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:343 msgid "Comment|C" msgstr "Kommentar|K" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:344 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Grauschrift|G" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:348 msgid "Frameless|F" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:349 msgid "Boxed|B" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:350 msgid "Oval Box|O" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:351 msgid "Oval Box, Thick|T" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:352 msgid "Shadow Box|S" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:353 #, fuzzy msgid "Double Box|D" msgstr "Doppelt|#D" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:369 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Änderungsverfolgung|v" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:371 msgid "LaTeX Log File...|L" msgstr "LaTeX-Protokolldatei...|L" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:372 msgid "Table of Contents...|T" msgstr "Inhaltsverzeichnis...|I" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:373 msgid "LaTeX Preamble...|P" msgstr "LaTeX-Vorspann...|V" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:374 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Anhang hier beginnen|A" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:376 msgid "Settings...|S" msgstr "Einstellungen...|E" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:402 msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:403 msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:404 msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:413 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Thesaurus...|T" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:415 msgid "TeX Information...|I" msgstr "TeX-Informationen...|X" #: lyx-devel/lib/ui/stdmenus.ui:437 msgid "About LyX...|X" msgstr "Über LyX...|X" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:39 #, fuzzy msgid "standard" msgstr "Standard" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:41 msgid "New document" msgstr "Neues Dokument" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:42 msgid "Open document" msgstr "Dokument öffnen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:43 msgid "Save document" msgstr "Dokument speichern" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:44 msgid "Print document" msgstr "Dokument drucken" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:46 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:47 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:51 msgid "Find and replace" msgstr "Finden und ersetzen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:53 msgid "Toggle emphasis style" msgstr "Hervorheben an/aus" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:54 msgid "Toggle noun style" msgstr "Kapitälchen an/aus" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:55 msgid "Toggle user style" msgstr "Benutzerstil an/aus" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:57 msgid "Insert math" msgstr "Mathe einfügen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:58 msgid "Insert graphics" msgstr "Grafik einfügen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:62 #, fuzzy msgid "extra" msgstr "Extra" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:63 msgid "Numbered list" msgstr "Nummerierte Liste" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:64 msgid "Itemized list" msgstr "Unsortierte Liste" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:67 msgid "Increase depth" msgstr "Tiefe erhöhen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:68 msgid "Decrease depth" msgstr "Tiefe verringern" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:70 msgid "Insert figure float" msgstr "Abbildung einfügen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:71 msgid "Insert table float" msgstr "Tabelle einfügen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:72 msgid "Insert label" msgstr "Marke einfügen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:73 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Querverweis einfügen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:74 msgid "Insert citation" msgstr "Zitat einfügen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:75 msgid "Insert index entry" msgstr "Index-Eintrag einfügen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:77 msgid "Insert footnote" msgstr "Fußnote einfügen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:78 msgid "Insert margin note" msgstr "Randnotiz einfügen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:79 msgid "Insert note" msgstr "Notiz einfügen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:81 msgid "Insert TeX" msgstr "TeX einfügen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:82 msgid "Include file" msgstr "Datei einbinden" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:84 msgid "Text style" msgstr "Textstil" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:85 msgid "Paragraph settings" msgstr "Absatz-Einstellungen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:86 msgid "Table of contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:87 msgid "Check spelling" msgstr "Rechtschreibung prüfen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:91 #, fuzzy msgid "table" msgstr "Tabelle" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:135 msgid "Add row" msgstr "Zeile anfügen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:136 msgid "Add column" msgstr "Spalte anfügen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:137 msgid "Delete row" msgstr "Zeile löschen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:138 msgid "Delete column" msgstr "Spalte löschen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:97 msgid "Set top line" msgstr "Obere Linie setzen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:98 msgid "Set bottom line" msgstr "Untere Linie setzen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:99 msgid "Set left line" msgstr "Linke Linie setzen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:100 msgid "Set right line" msgstr "Rechte Linie setzen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:101 msgid "Set all lines" msgstr "Alle Linien setzen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:102 msgid "Unset all lines" msgstr "Alle Linien entfernen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:104 msgid "Align left" msgstr "Linksbündig ausrichten" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:105 msgid "Align center" msgstr "Zentriert ausrichten" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:106 msgid "Align right" msgstr "Rechtsbündig ausrichten" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:108 msgid "Align top" msgstr "Oben ausrichten" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:109 msgid "Align middle" msgstr "Mittig ausrichten" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:110 msgid "Align bottom" msgstr "Unten ausrichten" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:112 msgid "Rotate cell" msgstr "Zelle drehen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:113 msgid "Rotate table" msgstr "Tabelle drehen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:114 msgid "Set multi-column" msgstr "Mehrfachspalte festlegen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:117 msgid "math" msgstr "Mathe" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:118 msgid "Show math panel" msgstr "Mathe-Kontrollfläche anzeigen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:119 msgid "Set display mode" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:123 msgid "Insert square root" msgstr "Quadratwurzel einfügen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:124 msgid "Insert sum" msgstr "Summe einfügen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:125 msgid "Insert integral" msgstr "Integral einfügen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:126 msgid "Insert product" msgstr "Produkt einfügen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:129 msgid "Insert ( )" msgstr "( ) einfügen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:130 msgid "Insert [ ]" msgstr "[ ] einfügen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:131 msgid "Insert { }" msgstr "{ } einfügen" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:134 msgid "Insert cases" msgstr "" #: lyx-devel/lib/ui/stdtoolbars.ui:141 msgid "minibuffer" msgstr "" #~ msgid "Revert to saved document?" #~ msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?" #~ msgid "&Revert" #~ msgstr "&Wieder herstellen" #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "Zum Dokument &wechseln" #~ msgid "Create new document?" #~ msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?" #~ msgid "&Create" #~ msgstr "&Erzeugen" #~ msgid "Parse" #~ msgstr "Parsen" #~ msgid "Formatting document..." #~ msgstr "Formatieren des Dokuments..." #~ msgid "Saved bookmark %1$s" #~ msgstr "Lesezeichen %1$s gespeichert" #~ msgid "Moved to bookmark %1$s" #~ msgstr "Zu Lesezeichen %1$s gewechselt" #~ msgid "Select LyX document to insert" #~ msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument" #~ msgid "Documents|#o#O" #~ msgstr "Dokumente|#k" #~ msgid "Examples|#E#e" #~ msgstr "Beispiele|#B" #, fuzzy #~ msgid "LyX Documents (*.lyx)" #~ msgstr "*.lyx| LyX-Dokumente (*.lyx)" #~ msgid "Canceled." #~ msgstr "Abgebrochen." #~ msgid "Inserting document %1$s..." #~ msgstr "Füge Dokument %1$s ein..." #~ msgid "Document %1$s inserted." #~ msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." #~ msgid "Could not insert document %1$s" #~ msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" #~ msgid "No further undo information" #~ msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen" #~ msgid "No further redo information" #~ msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" #~ msgid "Mark off" #~ msgstr "Marke aus" #~ msgid "Mark on" #~ msgstr "Marke ein" #~ msgid "Mark removed" #~ msgstr "Marke entfernt" #~ msgid "Mark set" #~ msgstr "Marke gesetzt" #~ msgid "ChkTeX warning id # %1$d" #~ msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d" #~ msgid "ChkTeX warning id # " #~ msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. " #~ msgid "none" #~ msgstr "keine" #~ msgid "black" #~ msgstr "Schwarz" #~ msgid "white" #~ msgstr "Weiß" #~ msgid "red" #~ msgstr "Rot" #~ msgid "green" #~ msgstr "Grün" #~ msgid "blue" #~ msgstr "Blau" #~ msgid "cyan" #~ msgstr "Türkis" #~ msgid "magenta" #~ msgstr "Magenta" #~ msgid "yellow" #~ msgstr "Gelb" #~ msgid "cursor" #~ msgstr "Cursor" #~ msgid "background" #~ msgstr "Hintergrund" #~ msgid "text" #~ msgstr "Text" #~ msgid "selection" #~ msgstr "Auswahl" #~ msgid "LaTeX text" #~ msgstr "LaTeX-Text" #~ msgid "previewed snippet" #~ msgstr "Vorschau-Schnipsel" #~ msgid "note" #~ msgstr "Notiz" #~ msgid "note background" #~ msgstr "Notiz (Hintergrund)" #~ msgid "comment" #~ msgstr "Kommentar" #~ msgid "comment background" #~ msgstr "Kommentar (Hintergrund)" #~ msgid "greyedout inset" #~ msgstr "Grauschrift-Einfügung" #~ msgid "greyedout inset background" #~ msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)" #~ msgid "depth bar" #~ msgstr "Umgebungstiefe Balken" #~ msgid "language" #~ msgstr "Sprache" #~ msgid "command inset" #~ msgstr "Befehlseinfügung" #~ msgid "command inset background" #~ msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)" #~ msgid "command inset frame" #~ msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)" #~ msgid "special character" #~ msgstr "Sonderzeichen" #~ msgid "math background" #~ msgstr "Mathe (Hintergrund)" #~ msgid "graphics background" #~ msgstr "Grafik (Hintergrund)" #~ msgid "Math macro background" #~ msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)" #~ msgid "math frame" #~ msgstr "Mathe (Rahmen)" #~ msgid "math line" #~ msgstr "Mathe (Strich)" #~ msgid "caption frame" #~ msgstr "Beschriftung (Rahmen)" #~ msgid "collapsable inset text" #~ msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)" #~ msgid "collapsable inset frame" #~ msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)" #~ msgid "inset background" #~ msgstr "Einfügung (Hintergrund)" #~ msgid "inset frame" #~ msgstr "Einfügung (Rahmen)" #~ msgid "LaTeX error" #~ msgstr "LaTeX-Fehler" #~ msgid "end-of-line marker" #~ msgstr "Zeilenende-Markierung" #~ msgid "appendix marker" #~ msgstr "Anhangskennzeichnung" #~ msgid "Deleted text" #~ msgstr "Gelöschter Text" #~ msgid "Added text" #~ msgstr "Hinzugefügter Text" #~ msgid "added space markers" #~ msgstr "Abstandsmarkierungen" #~ msgid "top/bottom line" #~ msgstr "Obere/untere Linie" #~ msgid "table line" #~ msgstr "Tabelle (Linie)" #~ msgid "table on/off line" #~ msgstr "Tabelle an/aus Linie" #~ msgid "bottom area" #~ msgstr "Unterer Bereich" #~ msgid "page break" #~ msgstr "Seitenumbruch" #~ msgid "top of button" #~ msgstr "Knopf (oben)" #~ msgid "bottom of button" #~ msgstr "Knopf (unten)" #~ msgid "left of button" #~ msgstr "Knopf (links)" #~ msgid "right of button" #~ msgstr "Knopf (rechts)" #~ msgid "button background" #~ msgstr "Knopf (Hintergrund)" #~ msgid "inherit" #~ msgstr "übernehmen" #~ msgid "ignore" #~ msgstr "ignorieren" #~ msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s" #~ msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$s" #~ msgid "Running MakeIndex." #~ msgstr "MakeIndex wird ausgeführt." #~ msgid "Running BibTeX." #~ msgstr "BibTeX wird ausgeführt." #~ msgid "No Documents Open!" #~ msgstr "Keine Dokumente geöffnet!" #~ msgid "ASCII text as lines" #~ msgstr "ASCII-Text als Zeilen" #~ msgid "ASCII text as paragraphs" #~ msgstr "ASCII-Text als Absätze" #~ msgid "No Table of contents" #~ msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis" #~ msgid "Could not remove temporary directory" #~ msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" #~ msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" #~ msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" #~ msgid "Unknown document class" #~ msgstr "Unbekannte Dokumentklasse" #~ msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" #~ msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n" #~ msgid "Header error" #~ msgstr "Fehler im Dokumentkopf" #~ msgid "Can't load document class" #~ msgstr "Die Textklasse kann nicht geladen werden" #~ msgid "Document could not be read" #~ msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden" #, fuzzy #~ msgid "%1$s could not be read." #~ msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden" #~ msgid "Document format failure" #~ msgstr "Dokumentformat-Fehler" #, fuzzy #~ msgid "%1$s is not a LyX document." #~ msgstr "Das angegebene Dokument ist kein LyX-Dokument." #, fuzzy #~ msgid "Conversion failed" #~ msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen" #~ msgid "Conversion script not found" #~ msgstr "Konvertierungsskript nicht gefunden" #~ msgid "Conversion script failed" #~ msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen" #~ msgid "Running chktex..." #~ msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." #~ msgid "Could not run chktex successfully." #~ msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." #~ msgid "Could not read document" #~ msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden" #~ msgid "" #~ "An emergency save of the document %1$s exists.\n" #~ "\n" #~ "Recover emergency save?" #~ msgstr "" #~ "Für das Dokument %1$s existiert eine Notspeicherung.\n" #~ "\n" #~ "Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?" #~ msgid "&Recover" #~ msgstr "&Wieder herstellen" #~ msgid "&Load Original" #~ msgstr "&Original laden" #~ msgid "Load backup?" #~ msgstr "Sicherung laden?" #~ msgid "&Load backup" #~ msgstr "&Sicherung laden" #~ msgid "Load &original" #~ msgstr "&Original laden" #~ msgid "Retrieve from version control?" #~ msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?" #~ msgid "&Retrieve" #~ msgstr "&Abrufen" #~ msgid "Could not read template" #~ msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden" #~ msgid "Save changed document?" #~ msgstr "Geändertes Dokument speichern?" #~ msgid "&Discard" #~ msgstr "&Verwerfen" #~ msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" #~ msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %1$s zu speichern..." #~ msgid " Save seems successful. Phew." #~ msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!" #~ msgid " Save failed! Trying..." #~ msgstr " Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..." #~ msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." #~ msgstr "" #~ " Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" #~ msgid "Document class not available" #~ msgstr "Dokumentklasse nicht verfügbar" #~ msgid "LyX will not be able to produce output." #~ msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können." #~ msgid "Executing command: " #~ msgstr "Befehl wird ausgeführt: " #~ msgid "Build errors" #~ msgstr "Fehler bei der Erstellung" #~ msgid "There were errors during the build process." #~ msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten." #~ msgid "Cannot convert file" #~ msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden" #~ msgid "An error occurred whilst running %1$s" #~ msgstr "Bei der Ausführung von %1$s ist ein Fehler aufgetreten." #~ msgid "Running LaTeX..." #~ msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." #~ msgid "LaTeX failed" #~ msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen" #~ msgid "Output is empty" #~ msgstr "Die Ausgabe ist leer" #~ msgid "No debugging message" #~ msgstr "Keine Debug-Meldung" #~ msgid "General information" #~ msgstr "Allgemeine Informationen" #~ msgid "Program initialisation" #~ msgstr "Initialisierung des Programms" #~ msgid "Keyboard events handling" #~ msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben" #~ msgid "GUI handling" #~ msgstr "GUI-Aufbau" #~ msgid "Lyxlex grammar parser" #~ msgstr "Lyxlex Syntaxanalyse" #~ msgid "Configuration files reading" #~ msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien" #~ msgid "Custom keyboard definition" #~ msgstr "Eigene Tastaturdefinition" #~ msgid "LaTeX generation/execution" #~ msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung" #~ msgid "Math editor" #~ msgstr "Mathe-Editor" #~ msgid "Font handling" #~ msgstr "Schrift-Handhabung" #~ msgid "Textclass files reading" #~ msgstr "Lesen der Textklasse Dateien" #~ msgid "Version control" #~ msgstr "Versionskontrolle" #~ msgid "External control interface" #~ msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle" #~ msgid "Keep *roff temporary files" #~ msgstr "Temporäre *roff Dateien nicht löschen" #~ msgid "User commands" #~ msgstr "Benutzerbefehle" #~ msgid "The LyX Lexxer" #~ msgstr "Der LyX-Lexxer" #~ msgid "Dependency information" #~ msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten" #~ msgid "LyX Insets" #~ msgstr "LyX-Einfügungen" #~ msgid "Files used by LyX" #~ msgstr "Von LyX verwendete Dateien" #~ msgid "Insettext/tabular messages" #~ msgstr "Meldungen von Insettext/tabular" #~ msgid "Graphics conversion and loading" #~ msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik" #~ msgid "Change tracking" #~ msgstr "Änderungsverfolgung" #, fuzzy #~ msgid "External template/inset messages" #~ msgstr "Externe Anwendungen" #~ msgid "All debugging messages" #~ msgstr "Alle Debug-Meldungen" #~ msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" #~ msgstr "Analysiere `%1$s' (%2$s)" #, fuzzy #~ msgid "Over-write file?" #~ msgstr "&Überschreiben" #~ msgid "&Over-write" #~ msgstr "&Überschreiben" #, fuzzy #~ msgid "Over-write &all" #~ msgstr "&Überschreiben" #, fuzzy #~ msgid "&Cancel export" #~ msgstr "&Abbrechen" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't copy file" #~ msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden" #~ msgid "Couldn't export file" #~ msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" #~ msgid "No information for exporting the format %1$s." #~ msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." #~ msgid "File name error" #~ msgstr "Fehler im Dateinamen" #~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." #~ msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten." #, fuzzy #~ msgid "Document export cancelled." #~ msgstr "Dokument wurde als " #, fuzzy #~ msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'" #~ msgstr "Dokument wurde als " #~ msgid "Cannot view file" #~ msgstr "Die Datei kann nicht angesehen werden." #~ msgid "No information for viewing %1$s" #~ msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzusehen" #, fuzzy #~ msgid "Cannot edit file" #~ msgstr "Die Datei kann nicht angesehen werden." #, fuzzy #~ msgid "No information for editing %1$s" #~ msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzusehen" #~ msgid " (changed)" #~ msgstr " (geändert)" #~ msgid " (read only)" #~ msgstr " (schreibgeschützt)" #~ msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" #~ msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n" #~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n" #~ msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n" #~ msgid "amount of work other people have done for the LyX project." #~ msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben." #~ msgid "" #~ "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" #~ "1995-2001 LyX Team" #~ msgstr "" #~ "LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" #~ "1995-2001 LyX Team" #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " #~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " #~ "option) any later version." #~ msgstr "" #~ "Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dürfen sie " #~ "entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License weitergeben " #~ "und/oder verändern. Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) " #~ "jede spätere Version der Lizenz ist verbindlich." #~ msgid "" #~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " #~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " #~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" #~ "See the GNU General Public License for more details.\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " #~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " #~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #~ msgstr "" #~ "LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, dass es nützlich ist, jedoch ohne " #~ "irgendeine Art von Garantie, insbesondere auch keine Garantie im Hinblick " #~ "auf Markttauglichkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. \n" #~ "Näheres enthält die GNU General Public License.\n" #~ "Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser " #~ "Software sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free " #~ "Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #~ msgid "LyX Version " #~ msgstr "LyX Version " #~ msgid " of " #~ msgstr " vom " #~ msgid "Library directory: " #~ msgstr "Systemverzeichnis: " #~ msgid "User directory: " #~ msgstr "Nutzerverzeichnis: " #, fuzzy #~ msgid "Double box" #~ msgstr "Doppelt" #, fuzzy #~ msgid "Depth" #~ msgstr "leer" #, fuzzy #~ msgid "Total Height" #~ msgstr "Oben rechts" #~ msgid "Select external file" #~ msgstr "Wählen Sie eine externe Datei" #~ msgid "Top left" #~ msgstr "Oben links" #~ msgid "Bottom left" #~ msgstr "Unten links" #~ msgid "Baseline left" #~ msgstr "Grundline links" #~ msgid "Top center" #~ msgstr "Oben zentriert" #~ msgid "Bottom center" #~ msgstr "Unten zentriert" #~ msgid "Baseline center" #~ msgstr "Grundlinie zentriert" #~ msgid "Top right" #~ msgstr "Oben rechts" #~ msgid "Bottom right" #~ msgstr "Unten rechts" #~ msgid "Baseline right" #~ msgstr "Grundlinie rechts" #~ msgid "Select graphics file" #~ msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei" #~ msgid "Clipart|#C#c" #~ msgstr "Clipart|#C#c" #~ msgid "Select document to include" #~ msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument" #, fuzzy #~ msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" #~ msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)" #~ msgid "LyX: LaTeX Log" #~ msgstr "LyX: LaTeX-Protokoll" #~ msgid "Version Control Log" #~ msgstr "Protokoll der Versionskontrolle" #~ msgid "No LaTeX log file found." #~ msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden." #, fuzzy #~ msgid "No literate programming build log file found." #~ msgstr "Keine Erstellungsprotokolldatei gefunden." #, fuzzy #~ msgid "No lyx2lyx error log file found." #~ msgstr "Keine Erstellungsprotokolldatei gefunden." #~ msgid "No version control log file found." #~ msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden." #~ msgid "System Bind|#S#s" #~ msgstr "System-Tastaturkürzel|#S#s" #~ msgid "User Bind|#U#u" #~ msgstr "Benutzer-Tastaturkürzel|#B#b" #~ msgid "Choose bind file" #~ msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei" #~ msgid "Sys UI|#S#s" #~ msgstr "System UI|#S#s" #~ msgid "User UI|#U#u" #~ msgstr "Priv. UI|#P#p" #~ msgid "Choose UI file" #~ msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei" #~ msgid "Key maps|#K#k" #~ msgstr "Tastaturtabellen|#T#t" #~ msgid "Choose keyboard map" #~ msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle" #~ msgid "Choose personal dictionary" #~ msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch" #~ msgid "Print to file" #~ msgstr "Ausgabe in Datei" #, fuzzy #~ msgid "The spell-checker could not be started" #~ msgstr "" #~ "Die Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden.\n" #~ "Möglicherweise ist sie nicht korrekt konfiguriert." #~ msgid "" #~ "The spell-checker has died for some reason.\n" #~ "Maybe it has been killed." #~ msgstr "" #~ "Die Rechtschreibprüfung hat sich unplanmäßig beendet.\n" #~ "Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet." #~ msgid "The spell-checker has failed" #~ msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist fehlgeschlagen" #~ msgid "%1$s words checked." #~ msgstr "%1$s Wörter wurden geprüft." #~ msgid "One word checked." #~ msgstr "Ein Wort wurde geprüft." #~ msgid "Spell-checking is complete" #~ msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen!" #~ msgid "%1$s and %2$s" #~ msgstr "%1$s und %2$s" #~ msgid "%1$s et al." #~ msgstr "%1$s et al." #~ msgid "No year" #~ msgstr "Kein Jahr" #, fuzzy #~ msgid "before" #~ msgstr "Theorem" #~ msgid "No change" #~ msgstr "Keine Änderung" #~ msgid "Roman" #~ msgstr "Roman" #~ msgid "Sans Serif" #~ msgstr "Serifenfrei" #~ msgid "Typewriter" #~ msgstr "Schreibmaschine" #~ msgid "Medium" #~ msgstr "Mittel" #~ msgid "Bold" #~ msgstr "Fett" #~ msgid "Upright" #~ msgstr "Normal" #~ msgid "Italic" #~ msgstr "Kursiv" #~ msgid "Slanted" #~ msgstr "Geneigt" #~ msgid "Small Caps" #~ msgstr "Kapitälchen" #~ msgid "Increase" #~ msgstr "Vergrößern" #~ msgid "Decrease" #~ msgstr "Verkleinern" #~ msgid "Emph" #~ msgstr "Hervorgehoben" #~ msgid "Underbar" #~ msgstr "Unterstrichen" #~ msgid "Noun" #~ msgstr "Kapitälchen" #~ msgid "No color" #~ msgstr "Keine Farbe" #~ msgid "Black" #~ msgstr "Schwarz" #~ msgid "White" #~ msgstr "Weiß" #~ msgid "Red" #~ msgstr "Rot" #~ msgid "Green" #~ msgstr "Grün" #~ msgid "Blue" #~ msgstr "Blau" #~ msgid "Cyan" #~ msgstr "Türkis" #~ msgid "Magenta" #~ msgstr "Magenta" #~ msgid "Yellow" #~ msgstr "Gelb" #~ msgid "Invalid filename" #~ msgstr "Ungültiger Dateiname" #~ msgid "" #~ "Filename can't contain any of these characters:\n" #~ "space, '#', '~', '$' or '%'." #~ msgstr "" #~ "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:\n" #~ "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'." #~ msgid "Build log" #~ msgstr "Erstellungsprotokoll" #~ msgid "LaTeX log" #~ msgstr "LaTeX-Protokoll" #~ msgid "No build log file found." #~ msgstr "Keine Erstellungsprotokolldatei gefunden." #, fuzzy #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" #~ msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" #~ msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" #~ msgid "Label" #~ msgstr "Marke" #~ msgid "Maths Decorations & Accents" #~ msgstr "Mathe Dekorationen und Akzente" #~ msgid "Binary Ops" #~ msgstr "Binäre Operatoren" #~ msgid "Binary Relations" #~ msgstr "Binäre Relationen" #~ msgid "Big Operators" #~ msgstr "Große Operatoren" #~ msgid "AMS Misc" #~ msgstr "AMS Diverses" #~ msgid "AMS Arrows" #~ msgstr "AMS Pfeile" #~ msgid "AMS Relations" #~ msgstr "AMS Relationen" #~ msgid "AMS Negated Rel" #~ msgstr "AMS Negierte Relationen" #~ msgid "AMS Operators" #~ msgstr "AMS Operatoren" #~ msgid "Math Delimiters" #~ msgstr "Mathe Trennzeichen" #~ msgid "Math Panel" #~ msgstr "Mathe-Kontrollfläche" #~ msgid "Insert Table" #~ msgstr "Tabelle einfügen" #~ msgid "LyX: %1$s" #~ msgstr "LyX: %1$s" #~ msgid "&Standard" #~ msgstr "&Standard" #~ msgid "&Maths" #~ msgstr "&Mathe" #~ msgid "Dings &1" #~ msgstr "Dings &1" #~ msgid "Dings &2" #~ msgstr "Dings &2" #~ msgid "Dings &3" #~ msgstr "Dings &3" #~ msgid "Dings &4" #~ msgstr "Dings &4" #~ msgid "&Custom..." #~ msgstr "&Benutzerdefiniert..." #~ msgid "Bullets" #~ msgstr "Aufzählungszeichen" #~ msgid "LyX: Index Entry" #~ msgstr "LyX: Index-Eintrag" #~ msgid "LyX: Label" #~ msgstr "LyX: Marke" #~ msgid "Directories" #~ msgstr "Verzeichnisse" #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings" #~ msgstr "LyX: Einstellungen für Literatureintrag" #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)" #~ msgstr "BibTeX-Stil-Dateien (*.bst)" #~ msgid "Select a BibTeX style" #~ msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil" #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)" #~ msgstr "BibTeX-Datenbank-Dateien (*.bib)" #~ msgid "Select a BibTeX database to add" #~ msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Box Settings" #~ msgstr "LyX: Notiz-Einstellungen" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Branch Settings" #~ msgstr "LyX: Absatz-Einstellungen" #~ msgid "LyX: Merge Changes" #~ msgstr "LyX: Änderungen zusammenfassen" #~ msgid "LyX: Change Text Style" #~ msgstr "LyX: Textstil ändern" #~ msgid "LyX: Citation Reference" #~ msgstr "LyX: Zitat" #~ msgid "Previous command" #~ msgstr "Vorheriger Befehl" #~ msgid "Next command" #~ msgstr "Nächster Befehl" #~ msgid "LyX: Delimiters" #~ msgstr "LyX: Trennzeichen" #~ msgid "LyX: Document Settings" #~ msgstr "LyX: Dokument-Einstellungen" #~ msgid "Author-year" #~ msgstr " Autor-Jahr" #~ msgid "Numerical" #~ msgstr "Nummerisch" #~ msgid "``text''" #~ msgstr "``Text''" #~ msgid "''text''" #~ msgstr "''Text''" #~ msgid ",,text``" #~ msgstr ",,Text``" #~ msgid ",,text''" #~ msgstr ",,Text''" #, fuzzy #~ msgid "<>" #~ msgstr "Text" #, fuzzy #~ msgid ">>text<<" #~ msgstr "Text" #~ msgid "US letter" #~ msgstr "US letter" #~ msgid "US legal" #~ msgstr "US legal" #~ msgid "US executive" #~ msgstr "US executive" #~ msgid "B3" #~ msgstr "B3" #~ msgid "B4" #~ msgstr "B4" #~ msgid "Unavailable: %1$s" #~ msgstr "Nicht verf.: %1$s" #~ msgid "10" #~ msgstr "10" #~ msgid "11" #~ msgstr "11" #~ msgid "12" #~ msgstr "12" #~ msgid "Length" #~ msgstr "Länge" #~ msgid "empty" #~ msgstr "leer" #~ msgid "OneHalf" #~ msgstr "Eineinhalb" #~ msgid "Document Class" #~ msgstr "Dokumentklasse" #~ msgid "Text Layout" #~ msgstr "Textformat" #~ msgid "Page Layout" #~ msgstr "Seitenformat" #~ msgid "Page Margins" #~ msgstr "Seitenränder" #~ msgid "Numbering & TOC" #~ msgstr "Nummerierung & Inhaltsverz." #~ msgid "Math options" #~ msgstr "Mathe-Optionen" #~ msgid "Float Placement" #~ msgstr "Gleitobjekt-Platzierung" #~ msgid "Branches" #~ msgstr "Zweige" #~ msgid "LaTeX Preamble" #~ msgstr "LaTeX-Vorspann" #~ msgid "Small margins" #~ msgstr "Schmale Ränder" #~ msgid "Very small margins" #~ msgstr "Sehr schmale Ränder" #~ msgid "Very wide margins" #~ msgstr "Sehr breite Ränder" #~ msgid "No" #~ msgstr "Nein" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ja" #~ msgid "LyX: TeX Code Settings" #~ msgstr "LyX: TeX-Code-Einstellungen" #~ msgid "LyX: External Material" #~ msgstr "LyX: Externes Material" #~ msgid "Scale%" #~ msgstr "Größe%" #~ msgid "LyX: Float Settings" #~ msgstr "LyX: Gleitobjekt-Einstellungen" #~ msgid "LyX: Graphics" #~ msgstr "LyX: Grafik" #~ msgid "LyX: Child Document" #~ msgstr "LyX: Unterdokument" #~ msgid "PostScript files (*.ps)" #~ msgstr "PostScript Dateien (*.ps)" #~ msgid "Select a file to print to" #~ msgstr "Wählen Sie eine Druckdatei" #~ msgid "LyX: Insert Matrix" #~ msgstr "LyX: Matrix einfügen" #~ msgid "LyX: Insert Delimiter" #~ msgstr "LyX: Trennzeichen einfügen" #~ msgid "LyX: Insert space" #~ msgstr "LyX: Leerzeichen einfügen" #~ msgid "Thin space\t\\," #~ msgstr "Kleiner Abstand\t\\," #~ msgid "Medium space\t\\:" #~ msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:" #~ msgid "Thick space\t\\;" #~ msgstr "Großer Abstand\t\\;" #~ msgid "Quadratin space\t\\quad" #~ msgstr "'Quadratin'-Abstand\t\\quad" #~ msgid "Double quadratin space\t\\qquad" #~ msgstr "Doppelter 'quadratin'-Abstand\t\\qquad" #~ msgid "Negative space\t\\!" #~ msgstr "Negativer Abstand\t\\!" #~ msgid "LyX: Insert root" #~ msgstr "LyX: Wurzel einfügen" #~ msgid "Square root\t\\sqrt" #~ msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt" #~ msgid "Cube root\t\\root" #~ msgstr "Kubikwurzel\t\\root" #~ msgid "Other root\t\\root" #~ msgstr "Andere Wurzel\t\\root" #~ msgid "LyX: Set math style" #~ msgstr "LyX: Mathe-Stil festlegen" #~ msgid "LyX: Set math font" #~ msgstr "LyX: Mathe-Schrift festlegen" #~ msgid "Roman\t\\mathrm" #~ msgstr "Roman\t\\mathrm" #~ msgid "Bold\t\\mathbf" #~ msgstr "Fett\t\\mathbf" #~ msgid "Sans serif\t\\mathsf" #~ msgstr "Serifenfrei\t\\mathsf" #~ msgid "Italic\t\\mathit" #~ msgstr "Kursiv\t\\mathit" #~ msgid "Typewriter\t\\mathtt" #~ msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt" #~ msgid "Blackboard\t\\mathbb" #~ msgstr "Blackboard\t\\mathbb" #~ msgid "Fraktur\t\\mathfrak" #~ msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" #~ msgid "Calligraphic\t\\mathcal" #~ msgstr "Kalligraphisch\t\\mathcal" #~ msgid "Normal text mode\t\\textrm" #~ msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm" #~ msgid "LyX: Note Settings" #~ msgstr "LyX: Notiz-Einstellungen" #~ msgid "LyX: Paragraph Settings" #~ msgstr "LyX: Absatz-Einstellungen" #~ msgid "Senseless with this layout!" #~ msgstr "Für dieses Format nicht relevant!" #~ msgid "LyX: Preferences" #~ msgstr "LyX: Einstellungen" #~ msgid "ispell" #~ msgstr "ispell" #~ msgid "aspell" #~ msgstr "aspell" #~ msgid "hspell" #~ msgstr "hspell" #~ msgid "Look and feel" #~ msgstr "Aussehen" #~ msgid "User interface" #~ msgstr "Benutzerschnittstelle" #~ msgid "Screen fonts" #~ msgstr "Bildschirmschriften" #~ msgid "Graphics" #~ msgstr "Grafik" #~ msgid "Spell-checker" #~ msgstr "Rechtschreibprüfung" #~ msgid "Outputs" #~ msgstr "Ausgabe" #~ msgid "ASCII" #~ msgstr "ASCII" #~ msgid "Date format" #~ msgstr "Datumsformat" #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Drucker" #~ msgid "Paths" #~ msgstr "Pfade" #~ msgid "File formats" #~ msgstr "Dateiformate" #~ msgid "Converters" #~ msgstr "Konverter" #~ msgid "New" #~ msgstr "Neu" #~ msgid "Select a document templates directory" #~ msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen" #~ msgid "Select a temporary directory" #~ msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis" #~ msgid "Select a backups directory" #~ msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen" #~ msgid "Select a document directory" #~ msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis" #~ msgid "LyX: Print Document" #~ msgstr "LyX: Dokument drucken" #~ msgid "LyX: Cross-reference" #~ msgstr "LyX: Querverweis einfügen" #~ msgid "&Go Back" #~ msgstr "&Gehe zurück" #~ msgid "Jump back" #~ msgstr "Springe zurück" #~ msgid "Jump to reference" #~ msgstr "Springe zur Referenz" #~ msgid "LyX: Find and Replace" #~ msgstr "LyX: Finden und Ersetzen" #~ msgid "LyX: Send Document to Command" #~ msgstr "LyX: Dokument an Befehl senden" #~ msgid "LyX: Show File" #~ msgstr "LyX: Datei anzeigen" #~ msgid "LyX: Spell-check Document" #~ msgstr "LyX: Rechtschreibung des Dokuments prüfen" #~ msgid "LyX: Table Settings" #~ msgstr "LyX: Tabellen-Einstellungen" #~ msgid "LyX: Insert Table" #~ msgstr "LyX: Tabelle einfügen" #~ msgid "LyX: LaTeX Information" #~ msgstr "LyX: LaTeX-Informationen" #~ msgid "LyX: Thesaurus" #~ msgstr "LyX: Thesaurus" #~ msgid "LyX: Table of Contents" #~ msgstr "LyX: Inhaltsverzeichnis" #~ msgid "LyX: URL" #~ msgstr "LyX: URL" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Vertical Space Settings" #~ msgstr "LyX: Tabellen-Einstellungen" #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings" #~ msgstr "LyX: Textumbruch-Einstellungen" #~ msgid "LyX" #~ msgstr "LyX" #~ msgid "Advanced Placement Options" #~ msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen" #~ msgid "Use &default placement" #~ msgstr "&Standard-Platzierung verwenden" #~ msgid "&Top of page" #~ msgstr "&Anfang der Seite" #~ msgid "&Bottom of page" #~ msgstr "&Ende der Seite" #~ msgid "&Page of floats" #~ msgstr "&Seite mit Gleitobjekten" #~ msgid "&Here if possible" #~ msgstr "&Hier, wenn möglich" #~ msgid "Here definitely" #~ msgstr "Hier, auf jeden Fall" #~ msgid "&Ignore LaTeX rules" #~ msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln" #~ msgid "&Span columns" #~ msgstr "&Spalten überspannen" #~ msgid "OK|^M" #~ msgstr "OK|^M" #~ msgid "Clear|#C" #~ msgstr "Löschen|#L" #~ msgid "" #~ "LyX: Unknown X11 color %1$s\n" #~ " Using black instead, sorry!" #~ msgstr "" #~ "LyX: Unbekannte X11-Farbe %1$s\n" #~ " Sorry, verwende Schwarz stattdessen!" #~ msgid "LyX: X11 color %1$s allocated" #~ msgstr "LyX: X11-Farbe %1$s ist bereitgestellt" #~ msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" #~ msgstr "LyX: Unbekannte X11-Farbe %1$s für %2$s\n" #~ msgid "License" #~ msgstr "Lizenz" #~ msgid "Bibliography Entry" #~ msgstr "Literatureintrag" #~ msgid "Key used within LyX document." #~ msgstr "Der im LyX-Dokument verwendete Schlüssel." #~ msgid "BibTeX Database" #~ msgstr "BibTeX-Datenbank" #~ msgid "" #~ "The database you want to cite from. Insert it without the default " #~ "extension \".bib\". Use comma to separate databases." #~ msgstr "" #~ "Die Datenbank, aus der Sie zitieren wollen. Geben Sie den Namen ohne die " #~ "Standardendung \".bib\" ein. Mehrere Datenbanken müssen mit Kommata " #~ "getrennt werden." #~ msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" #~ msgstr "Verzeichnis nach BibTeX-Stil-Dateien durchsuchen" #~ msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" #~ msgstr "" #~ "Bitte aktivieren, wenn die Literaturliste im Inhaltsverzeichnis " #~ "erscheinen soll" #~ msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." #~ msgstr "Doppelklicken Sie, um einen BibTeX-Stil aus der Liste zu wählen." #, fuzzy #~ msgid "The bibliography section contains..." #~ msgstr "Literaturliste im Inhaltsverzeichnis aufführen" #~ msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" #~ msgstr "*.bib| BibTeX-Datenbanken (*.bib)" #~ msgid "Select Database" #~ msgstr "Wählen Sie eine Datenbank" #~ msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" #~ msgstr "*.bst| BibTeX-Stile (*.bst)" #~ msgid "Select BibTeX-Style" #~ msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil" #, fuzzy #~ msgid "Invalid length!" #~ msgstr "Ungültige Länge!" #~ msgid "Branch" #~ msgstr "Zweig" #~ msgid "Merge Changes" #~ msgstr "Änderungen zusammenfassen" #~ msgid "Text Style" #~ msgstr "Textstil" #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference." #~ msgstr "Ausgewählten Eintrag zum aktuellen Zitat hinzufügen." #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." #~ msgstr "Ausgewählten Eintrag aus dem aktuellen Zitat entfernen." #~ msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." #~ msgstr "Ausgewählten Eintrag nach oben bewegen (in aktueller Liste)." #~ msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." #~ msgstr "Ausgewählten Eintrag nach unten bewegen (in aktueller Liste)." #~ msgid "" #~ "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from " #~ "the right browser window." #~ msgstr "" #~ "Einträge, die zitiert werden. Wählen Sie sie mit den Pfeil-Knöpfen aus " #~ "dem rechten Auswahlfenster." #~ msgid "" #~ "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC-" #~ ">BibTex Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow " #~ "buttons into the left browser window." #~ msgstr "" #~ "Alle Einträge der Datenbank die Sie (via \"Einfügen->Listen&Inhalt-" #~ ">BibTeX Referenz\") geladen haben. Kopieren Sie die gewünschten Einträge " #~ "mit den Pfeil-Knöpfen in das linke Auswahlfenster." #~ msgid "Information about the selected entry" #~ msgstr "Informationen über den ausgewählten Eintrag" #~ msgid "" #~ "Here you may select how the citation label should look inside the text " #~ "(Natbib)." #~ msgstr "" #~ "Hier können Sie auswählen, wie das Zitat im Text aussehen soll (Natbib)." #~ msgid "" #~ "Activate if you want to print all authors in a reference with more than " #~ "three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." #~ msgstr "" #~ "Bitte aktivieren, wenn Sie bei mehr als drei Autoren alle Namen zitieren " #~ "wollen und nicht \" et al.\" (Natbib)." #~ msgid "" #~ "Activate if you want to print the first character of the author name as " #~ "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " #~ "sentences (Natbib)." #~ msgstr "" #~ "Bitte aktivieren, wenn sie den ersten Buchstaben des Namens in groß " #~ "wünschen (\"Van Gogh\" statt \"van Gogh\"). Hilfreich am Satzanfang " #~ "(Natbib)." #~ msgid "" #~ "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see " #~ "\"" #~ msgstr "" #~ "Optionaler Text, der vor dem Zitat erscheint, z.B. \"siehe \"" #~ msgid "" #~ "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" #~ msgstr "Optionaler Text, der hinter dem Zitat erscheint, z.B. \"S. 12\"" #~ msgid "Search your database (all fields will be searched)." #~ msgstr "Suche in der Datenbank (alle Felder werden durchsucht)." #~ msgid "" #~ "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds " #~ "\"bibtex\", but not \"BibTeX\"." #~ msgstr "" #~ "Aktivieren Sie diesen Schalter für die Beachtung von Groß- und " #~ "Kleinschreibung bei der Suche: \"bibtex\" findet \"bibtex\", aber nicht " #~ "\"BibTeX\"." #~ msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." #~ msgstr "" #~ "Aktivieren Sie diesen Schalter wenn Sie reguläre Ausdrücke verwenden " #~ "wollen." #~ msgid "Select Color" #~ msgstr "Farbe wählen" #~ msgid "RGB" #~ msgstr "RGB" #~ msgid "HSV" #~ msgstr "HSV" #~ msgid "WARNING! %1$s" #~ msgstr "ACHTUNG! %1$s" #~ msgid "Document Settings" #~ msgstr "Dokument-Einstellungen" #~ msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " #~ msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Benutzerdefiniert " #~ msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " #~ msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge " #~ msgid "" #~ " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | " #~ "B3 | B4 | B5 " #~ msgstr "" #~ " Standard | Benutzerdefiniert | US letter | US legal | US executive | A3 " #~ "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " #~ msgstr " Keine | Schmale Ränder | Sehr schmale Ränder | Sehr breite Ränder " #, fuzzy #~ msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " #~ msgstr " ``Text'' | ''Text'' | ,,Text`` | ,,Text'' | «Text» | »Text« " #~ msgid "" #~ " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " #~ "Largest | Huge | Huger " #~ msgstr "" #~ " Standard | Winzig | Kleinst | Kleiner | Klein | Normal | Groß | Größer | " #~ "Größt | Riesig | Riesiger " #~ msgid "Enter the name of a new branch." #~ msgstr "Geben Sie den Namen eines neuen Zweigs ein." #~ msgid "Add a new branch to the document." #~ msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zum Dokument hinzu." #~ msgid "Remove the selected branch from the document." #~ msgstr "Entfernen Sie den ausgewählten Zweig vom Dokument." #~ msgid "Activate the selected branch for output." #~ msgstr "Aktivieren Sie den ausgewählten Zweig für die Ausgabe." #~ msgid "Deactivate the selected activated branch." #~ msgstr "Deaktivieren Sie den ausgewählten, aktivierten Zweig." #~ msgid "Available branches for this document." #~ msgstr "Verfügbare Zweige für dieses Dokument." #~ msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output" #~ msgstr "" #~ "Aktivierte Zweige. Der Inhalt wird in der Dokumentenausgabe erscheinen" #~ msgid "Modify background color of branch inset" #~ msgstr "Verändern Sie die Hintergrundfarbe der Zweig-Einfügung" #~ msgid "Background color of branch inset" #~ msgstr "Hintergrundfarbe der Zweig-Einfügung" #~ msgid "Document" #~ msgstr "Dokument" #~ msgid "Paper" #~ msgstr "Seite" #~ msgid "Extra" #~ msgstr "Extra" #~ msgid "" #~ "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" #~ "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" #~ msgstr "" #~ "Sie verwenden eine alte Version (< 4.7) der libXpm.\n" #~ "Daher wurde der Dialog \"Aufzählungszeichen\" deaktiviert." #~ msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." #~ msgstr "" #~ "Das Dokument ist schreibgeschützt. Es sind keine Formatierungsänderungen " #~ "erlaubt." #~ msgid "TeX Settings" #~ msgstr "TeX-Einstellungen" #~ msgid "*** No Lists ***" #~ msgstr "*** Keine Listen ***" #, fuzzy #~ msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview" #~ msgstr "Standard|Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen" #~ msgid "Scale%%%%|%1$s" #~ msgstr "Größe%%%%|%1$s" #~ msgid "The file you want to insert." #~ msgstr "Das einzufügende LyX-Dokument." #~ msgid "Browse the directories." #~ msgstr "Durchsuche die Verzeichnisse." #~ msgid "Select display mode for this image." #~ msgstr "Wählen Sie den Darstellungsmodus für dieses Bild." #~ msgid "Warning! Couldn't open directory." #~ msgstr "Achtung! Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden." #~ msgid "Float Settings" #~ msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen" #~ msgid "Use the document's default settings." #~ msgstr "Die Standardeinstellungen des Dokuments verwenden." #~ msgid "Enforce placement of float here." #~ msgstr "Erzwinge die Platzierung des Gleitobjekts an dieser Stelle." #~ msgid "Alternative suggestions for placement of float." #~ msgstr "Alternative Vorschläge für die Platzierung des Gleitobjekts." #~ msgid "Try top of page." #~ msgstr "Versuche Anfang der Seite." #~ msgid "Try bottom of page." #~ msgstr "Versuche Ende der Seite." #~ msgid "Put float on a separate page of floats." #~ msgstr "" #~ "Platziere das Gleitobjekt auf einer separaten Seite für Gleitobjekte." #~ msgid "Try float here." #~ msgstr "Versuche, das Gleitobjekt hier zu platzieren." #~ msgid "Span float over the columns." #~ msgstr "Spanne das Gleitobjekt über die Spalten." #, fuzzy #~ msgid "Rotate the float sideways by 90 degs." #~ msgstr "Die Tabelle um 90 Grad drehen" #~ msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" #~ msgstr "Standard|Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen" #~ msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." #~ msgstr "" #~ "Wählen Sie eine Einheit für die Breite; Größe% skaliert das gesamte Bild." #~ msgid "Select unit for height." #~ msgstr "Wählen Sie eine Einheit für die Höhe." #~ msgid "Show image only as a rectangle of the original size." #~ msgstr "Zeige das Bild nur als ein Rechteck in Originalgröße an." #~ msgid "The lower left x-value of the bounding box." #~ msgstr "Der untere, linke x-Wert der Begrenzungsbox." #~ msgid "The lower left y-value of the bounding box." #~ msgstr "Der untere, linke y-Wert der Begrenzungsbox." #~ msgid "The upper right y-value of the bounding box." #~ msgstr "Der obere, rechte y-Wert der Begrenzungsbox." #~ msgid "Select unit for the bounding box values." #~ msgstr "Wählen Sie eine Einheit für die Werte der Begrenzungsbox." #~ msgid "Clip image to the bounding box values." #~ msgstr "Schneide das Bild auf die Werte der Begrenzungsbox zu." #~ msgid "Enables use of subfigure with its own caption." #~ msgstr "Ermöglicht eine Teilabbildung mit eigener Beschriftung." #~ msgid "Insert the optional subfigure caption." #~ msgstr "Fügen Sie die optionale Beschriftung der Teilabbildung ein." #~ msgid "Bounding Box" #~ msgstr "Begrenzungsbox" #~ msgid "Child Document" #~ msgstr "Unterdokument" #~ msgid "File name to include." #~ msgstr "Name der einzubindenden Datei." #~ msgid "Browse directories for file name." #~ msgstr "Verzeichnisse nach Dateinamen durchsuchen." #~ msgid "Use LaTeX \\input." #~ msgstr "LaTeX \\input verwenden." #~ msgid "Use LaTeX \\include." #~ msgstr "LaTeX \\include verwenden." #~ msgid "Use LaTeX \\verbatiminput." #~ msgstr "LaTeX \\verbatiminput verwenden." #~ msgid "Underline spaces in generated output." #~ msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen." #~ msgid "Show LaTeX preview." #~ msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen." #~ msgid "Load the file." #~ msgstr "Die Datei laden." #~ msgid "Math Matrix" #~ msgstr "Mathe Matrix" #~ msgid "Top | Middle | Bottom" #~ msgstr "Oben | Mitte | Unten" #~ msgid "Math Spacing" #~ msgstr "Mathe Abstände" #~ msgid "Math Styles & Fonts" #~ msgstr "Mathe Stile & Schriften" #~ msgid "Paragraph Settings" #~ msgstr "Absatz-Einstellungen" #~ msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" #~ msgstr "Standard|Einfach|Anderthalb|Doppelt|Benutzerdefiniert" #~ msgid " (default)" #~ msgstr " (Standard)" #~ msgid "Look & Feel" #~ msgstr "Aussehen" #~ msgid "Lang Opts" #~ msgstr "Sprach-Optionen" #~ msgid "Conversion" #~ msgstr "Konvertierung" #~ msgid "Inputs" #~ msgstr "Eingabe" #~ msgid "Formats" #~ msgstr "Formate" #~ msgid "LyX objects that can be assigned a color." #~ msgstr "LyX-Objekte, denen eine Farbe zugewiesen werden kann." #~ msgid "" #~ "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." #~ msgstr "" #~ "Verändern der Farbe des LyX-Objekts. Hinweis: Sie müssen die Änderung mit " #~ "\"Übernehmen\" aktivieren." #~ msgid "GUI background" #~ msgstr "GUI (Hintergrund)" #~ msgid "GUI text" #~ msgstr "GUI (Text)" #~ msgid "GUI selection" #~ msgstr "GUI (Auswahl)" #~ msgid "GUI pointer" #~ msgstr "GUI (Zeiger)" #~ msgid "All explicitly defined converters for LyX" #~ msgstr "Alle explizit definierten Konverter für LyX" #~ msgid "Convert \"from\" this format" #~ msgstr "\"Von\" diesem Format konvertieren" #~ msgid "Convert \"to\" this format" #~ msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren" #~ msgid "" #~ "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " #~ "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " #~ "used as path to LyX's own collection of conversion scripts." #~ msgstr "" #~ "Der Konvertierungsbefehl. $$i ist der Name der Eingabedatei, $$b ist der " #~ "Dateiname ohne Endung und $$o ist der Name der Ausgabedatei. $$s kann als " #~ "Pfad zur Sammlung der LyX-eigenen Konvertierungsskripte verwendet werden." #~ msgid "" #~ "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " #~ "you must then \"Apply\" the change." #~ msgstr "" #~ "Den ausgewählten Konverter aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie müssen " #~ "die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." #~ msgid "Add" #~ msgstr "Hinzufügen" #~ msgid "" #~ "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " #~ "must then \"Apply\" the change." #~ msgstr "" #~ "Den ausgewählten Konverter zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie müssen die " #~ "Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." #~ msgid "" #~ "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply" #~ "\" the change." #~ msgstr "" #~ "Die Einstellungen für den ausgewählten Konverter verändern. Hinweis: Sie " #~ "müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." #~ msgid "All the currently defined formats known to LyX." #~ msgstr "Alle LyX bekannten und definierten Ausgabeformate." #~ msgid "The format identifier." #~ msgstr "Name des Formates." #~ msgid "The format name as it will appear in the menus." #~ msgstr "Name des Formates, wie es in Menüs erscheint." #~ msgid "" #~ "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." #~ msgstr "" #~ "Tastaturkürzel. Verwenden Sie einen Buchstaben aus dem Menü-Namen. " #~ "Klein- und Großschreibung werden unterschieden." #~ msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." #~ msgstr "Wird verwendet, um eine Datei zu erkennen, z.B. ps, pdf, tex." #~ msgid "The command used to launch the viewer application." #~ msgstr "Der Befehl, um die Betrachter-Anwendung zu starten." #, fuzzy #~ msgid "The command used to launch the editor application." #~ msgstr "Der Befehl, um die Betrachter-Anwendung zu starten." #~ msgid "" #~ "Remove the current format from the list of available formats. Note: you " #~ "must then \"Apply\" the change." #~ msgstr "" #~ "Das ausgewählte Format aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie müssen die " #~ "Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." #~ msgid "" #~ "Add the current format to the list of available formats. Note: you must " #~ "then \"Apply\" the change." #~ msgstr "" #~ "Das ausgewählte Format zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie müssen die " #~ "Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." #~ msgid "" #~ "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" " #~ "the change." #~ msgstr "" #~ "Die Einstellungen für das ausgewählte Format verändern. Hinweis: Sie " #~ "müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." #~ msgid "" #~ "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." #~ msgstr "" #~ "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt " #~ "werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." #~ msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" #~ msgstr "Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen" #~ msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " #~ msgstr "" #~ " Standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " #~ msgid "Default path" #~ msgstr "Standard-Pfad" #~ msgid "Template path" #~ msgstr "Pfad für Vorlagen" #~ msgid "Temporary dir" #~ msgstr "Temporäres Verzeichnis" #~ msgid "Last files" #~ msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien" #~ msgid "Backup path" #~ msgstr "Pfad für Sicherungen" #~ msgid "LyX server pipes" #~ msgstr "LyX-Server-Pipes" #~ msgid "Fonts must be positive!" #~ msgstr "Schriften müssen positiv sein!" #~ msgid "" #~ "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > " #~ "Normal > Large > Larger > Largest > Huge > Huger." #~ msgstr "" #~ "Schriften müssen in der Reihenfolge Winzig > Kleinst > Kleiner > Klein > " #~ "Normal > Groß > Größer > Größt > Riesig > Riesiger eingegeben werden." #~ msgid " ispell | aspell " #~ msgstr " ispell | aspell " #~ msgid "Print Document" #~ msgstr "Dokument drucken" #~ msgid "Select for printer output." #~ msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe an einen Drucker zu schicken." #~ msgid "Enter printer command." #~ msgstr "Bitte Drucker-Befehl eingeben." #~ msgid "Select for file output." #~ msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe in eine Datei zu schreiben." #~ msgid "Enter file name as print destination." #~ msgstr "Geben Sie einen Dateinamen als Druckziel an." #~ msgid "Select for printing all pages." #~ msgstr "Bitte auswählen, um alle Seiten zu drucken." #~ msgid "Select for printing a specific page range." #~ msgstr "Bitte auswählen, um einen bestimmten Seitenbereich auszudrucken." #~ msgid "First page." #~ msgstr "Erste Seite." #~ msgid "Last page." #~ msgstr "Letzte Seite." #~ msgid "Print the odd numbered pages." #~ msgstr "Nur ungerade Seiten drucken." #~ msgid "Print the even numbered pages." #~ msgstr "Nur gerade Seiten drucken." #~ msgid "Number of copies to be printed." #~ msgstr "Die Anzahl der zu druckenden Kopien." #~ msgid "Sort the copies." #~ msgstr "Kopien sortieren." #~ msgid "Reverse the order of the printed pages." #~ msgstr "Die Reihenfolge der gedruckten Seiten umkehren." #~ msgid "Cross-reference" #~ msgstr "Querverweis" #~ msgid "Select a document for references." #~ msgstr "Wählen Sie ein Dokument für Querverweise." #~ msgid "Sort the references alphabetically." #~ msgstr "Querverweise alphabetisch sortieren" #~ msgid "Go to selected reference." #~ msgstr "Gehe zur ausgewählten Referenz." #~ msgid "Update the list of references." #~ msgstr "Referenzliste aktualisieren" #~ msgid "Select format style of the reference." #~ msgstr "Wählen Sie den Formatstil des Querverweises." #~ msgid "*** No labels found in document ***" #~ msgstr "*** Keine Marken im Dokument gefunden ***" #~ msgid "Go back" #~ msgstr "Gehe zurück" #~ msgid "Go to" #~ msgstr "Gehe zu" #~ msgid "Find and Replace" #~ msgstr "Finden und Ersetzen" #~ msgid "Enter the string you want to find." #~ msgstr "Geben Sie die Zeichenkette ein, die Sie finden möchten." #~ msgid "Enter the replacement string." #~ msgstr "Geben Sie die Ersatz-Zeichenkette ein." #~ msgid "Do case sensitive search." #~ msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten." #~ msgid "Search backwards." #~ msgstr "Rückwärts suchen." #~ msgid "Send document to command" #~ msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden" #~ msgid "" #~ "Export the buffer to this format before running the command below on it." #~ msgstr "" #~ "Der Buffer wird in dieses Format umgewandelt, bevor auf ihn der " #~ "untenstehende Befehl ausgeführt wird." #~ msgid "" #~ "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName " #~ "will be replaced by the name of this file." #~ msgstr "" #~ "Dieser Befehl wird auf den im ausgewählten Format exportierten " #~ "Bufferinhalt angewendet. $$FName wird dabei durch den Namen dieser Datei " #~ "ersetzt." #~ msgid "Show File" #~ msgstr "Zeige Datei" #, fuzzy #~ msgid "Spell-check document" #~ msgstr "Rechtschreibung des Dokuments prüfen" #~ msgid "List of replacement suggestions from dictionary." #~ msgstr "Liste der Ersetzungsvorschläge aus dem Wörterbuch." #~ msgid "Replace unknown word." #~ msgstr "Unbekanntes Wort ersetzen." #~ msgid "Ignore unknown word." #~ msgstr "Unbekanntes Wort ignorieren." #~ msgid "Accept unknown word as known in this session." #~ msgstr "Unbekanntes Wort in dieser Sitzung als bekannt akzeptieren." #~ msgid "Add unknown word to personal dictionary." #~ msgstr "Unbekanntes Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen." #~ msgid "Shows word count and progress on spell check." #~ msgstr "" #~ "Zeigt die Anzahl der Wörter und den Fortschritt der Rechtschreibprüfung." #~ msgid "Column/Row" #~ msgstr "Zeile/Spalte" #~ msgid "Cell" #~ msgstr "Eintrag" #~ msgid "LongTable" #~ msgstr "Lange Tabelle" #~ msgid "Wrong Cursor position, updated window" #~ msgstr "Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert" #~ msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" #~ msgstr "Ungültige Länge (gültiges Beispiel: 10mm)" #~ msgid "Number of columns in the tabular." #~ msgstr "Anzahl der Spalten in der Tabelle." #~ msgid "Number of rows in the tabular." #~ msgstr "Anzahl der Zeilen in der Tabelle." #~ msgid "LaTeX Information" #~ msgstr "LaTeX-Informationen" #~ msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" #~ msgstr "LaTeX-Klassen|LaTeX-Stile|BibTeX-Stile" #~ msgid "" #~ "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only " #~ "if the corresponding LyX layout file exists." #~ msgstr "" #~ "Zeigt die installierten Klassen und Stile für LaTeX/BibTeX; diese sind " #~ "aber nur verfügbar, wenn auch eine entsprechende Formatdatei für LyX " #~ "existiert." #~ msgid "Show full path or only file name." #~ msgstr "Zeige vollen Pfad oder nur den Dateinamen." #~ msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." #~ msgstr "" #~ "Führt das Skript \"TexFiles.sh\" aus, um die Dateilisten zu aktualisieren." #~ msgid "Double click to view contents of file." #~ msgstr "Doppelklicken um den Inhalt der Datei anzusehen." #~ msgid "" #~ "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " #~ "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" #~ "dirs, often /var/lib/texmf and others." #~ msgstr "" #~ "Startet das Skript \"texhash\", das das LaTeX-Dateisystem aktualisiert. " #~ "Dies ist notwendig, wenn Sie eine neue TeX-Klasse oder einen neuen TeX-" #~ "Stil installieren. Sie benötigen dazu Schreibberechtigungen für die " #~ "entsprechenden TeX-Verzeichnisse, meist /var/lib/texmf und ähnliche." #~ msgid "Table of Contents" #~ msgstr "Inhaltsverzeichnis" #, fuzzy #~ msgid "VSpace Settings" #~ msgstr "Tabellen-Einstellungen" #, fuzzy #~ msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" #~ msgstr "Kein|Standard|Klein|Mittel|Groß|Variabel|Länge" #, fuzzy #~ msgid "Additional vertical space." #~ msgstr "&Vertikaler Abstand" #~ msgid "Text Wrap Settings" #~ msgstr "Textumbruch-Einstellungen" #~ msgid "Enter width for the float." #~ msgstr "Geben Sie die Breite des Gleitobjekts an." #~ msgid "[End of history]" #~ msgstr "[Ende der Aufzeichnung]" #~ msgid "[Beginning of history]" #~ msgstr "[Beginn der Aufzeichnung]" #~ msgid "[no match]" #~ msgstr "[keine Übereinstimmung]" #, fuzzy #~ msgid "Failed to open file." #~ msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden" #~ msgid "The absolute path is required." #~ msgstr "Es wird eine absolute Pfadangabe benötigt." #~ msgid "Directory does not exist." #~ msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht." #~ msgid "Cannot write to this directory." #~ msgstr "In diesem Verzeichnis kann nicht geschrieben werden." #~ msgid "Cannot read this directory." #~ msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden." #~ msgid "No file input." #~ msgstr "Keine Datei eingegeben." #~ msgid "A file is required, not a directory." #~ msgstr "Es wird ein Dateiname benötigt, kein Verzeichnis." #~ msgid "Cannot write to this file." #~ msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden." #~ msgid "Cannot read from this directory." #~ msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden." #~ msgid "File does not exist." #~ msgstr "Die Datei existiert nicht." #~ msgid "Cannot read from this file." #~ msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden." #~ msgid "Importing %1$s..." #~ msgstr "Importiere %1$s..." #~ msgid "Couldn't import file" #~ msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden" #~ msgid "No information for importing the format %1$s." #~ msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren." #~ msgid "imported." #~ msgstr "wurde eingefügt." #~ msgid "Opened inset" #~ msgstr "Einfügung geöffnet" #~ msgid "BibTeX Generated References" #~ msgstr "Von BibTeX erstellte Referenzen" #, fuzzy #~ msgid "Boxed" #~ msgstr "Fett" #, fuzzy #~ msgid "Doublebox" #~ msgstr "Doppelt" #, fuzzy #~ msgid "Opened Box Inset" #~ msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet" #~ msgid "Opened Branch Inset" #~ msgstr "Zweig-Einfügung geöffnet" #~ msgid "Opened Caption Inset" #~ msgstr "Beschriftung-Einfügung geöffnet" #~ msgid "Float" #~ msgstr "Gleitobjekt" #, fuzzy #~ msgid "Opened CharStyle Inset" #~ msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet" #~ msgid "Opened Environment Inset: " #~ msgstr "Geöffnete Umgebungseinfügung: " #~ msgid "Opened ERT Inset" #~ msgstr "ERT-Einfügung geöffnet" #~ msgid "ERT" #~ msgstr "ERT" #~ msgid "float: " #~ msgstr "Gleitobjekt: " #~ msgid "Opened Float Inset" #~ msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet" #~ msgid "ERROR: Nonexistent float type!" #~ msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!" #~ msgid "foot" #~ msgstr "Fußnote" #~ msgid "Opened Footnote Inset" #~ msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet" #~ msgid "Could not convert image" #~ msgstr "Das Bild konnte nicht konvertiert werden" #~ msgid "Graphics file: %1$s" #~ msgstr "Grafikdatei: %1$s" #~ msgid "Verbatim Input" #~ msgstr "Unformatiert" #~ msgid "Verbatim Input*" #~ msgstr "Unformatiert*" #~ msgid "Idx" #~ msgstr "Idx" #~ msgid "margin" #~ msgstr "Rand" #~ msgid "Opened Marginal Note Inset" #~ msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet" #, fuzzy #~ msgid "Greyed out" #~ msgstr "&Grauschrift" #~ msgid "Opened Note Inset" #~ msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet" #~ msgid "opt" #~ msgstr "Opt" #~ msgid "Opened Optional Argument Inset" #~ msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet" #~ msgid "Ref: " #~ msgstr "Verweis: " #~ msgid "Equation" #~ msgstr "Gleichung" #~ msgid "Page Number" #~ msgstr "Seitennummer" #~ msgid "Page: " #~ msgstr "Seite: " #~ msgid "Textual Page Number" #~ msgstr "Seitennummer im Text" #~ msgid "TextPage: " #~ msgstr "TextSeite: " #~ msgid "Opened table" #~ msgstr "Tabelle geöffnet" #~ msgid "Opened Text Inset" #~ msgstr "Text-Einfügung geöffnet" #~ msgid "theorem" #~ msgstr "Theorem" #~ msgid "Opened Theorem Inset" #~ msgstr "Theorem-Einfügung geöffnet" #~ msgid "Unknown toc list" #~ msgstr "Unbekannte TOC Liste" #~ msgid "Url: " #~ msgstr "Url: " #~ msgid "HtmlUrl: " #~ msgstr "HtmlUrl: " #~ msgid "wrap: " #~ msgstr "Wrap: " #~ msgid "Opened Wrap Inset" #~ msgstr "Wrap-Einfügung geöffnet" #~ msgid "Not shown." #~ msgstr "Nicht angezeigt." #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "Lade..." #~ msgid "Converting to loadable format..." #~ msgstr "Konvertiere in ein darstellbares Format..." #~ msgid "Scaling etc..." #~ msgstr "Skaliere etc..." #~ msgid "Ready to display" #~ msgstr "Bereit zur Anzeige" #~ msgid "No file found!" #~ msgstr "Keine Datei gefunden!" #~ msgid "Error converting to loadable format" #~ msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format" #~ msgid "Error loading file into memory" #~ msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher" #~ msgid "Error generating the pixmap" #~ msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap" #~ msgid "No image" #~ msgstr "Kein Bild" #, fuzzy #~ msgid "Preview ready" #~ msgstr "Vorschau|#V" #, fuzzy #~ msgid "Preview failed" #~ msgstr "Das Einfügen ist fehlgeschlagen" #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." #~ msgstr "" #~ "Es kann keine Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung erzeugt werden." #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." #~ msgstr "" #~ "Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden." #~ msgid " options: " #~ msgstr " Optionen: " #~ msgid "pt" #~ msgstr "pt" #~ msgid "mm" #~ msgstr "mm" #~ msgid "text%" #~ msgstr "Text%" #~ msgid "col%" #~ msgstr "Spalte%" #~ msgid "page%" #~ msgstr "Seite%" #~ msgid "line%" #~ msgstr "Zeile%" #~ msgid "theight%" #~ msgstr "Texthöhe%" #~ msgid "pheight%" #~ msgstr "Seitenhöhe%" #~ msgid "&Rename" #~ msgstr "&Umbenennen" #~ msgid "Choose a filename to save document as" #~ msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an" #~ msgid "Templates|#T#t" #~ msgstr "Vorlagen|#V" #~ msgid "Over-write document?" #~ msgstr "Dokument überschreiben?" #~ msgid "Auto-saving %1$s" #~ msgstr "Automatische Speicherung von %1$s" #~ msgid "Autosave failed!" #~ msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" #~ msgid "Autosaving current document..." #~ msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." #~ msgid "Select file to insert" #~ msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" #~ msgid "" #~ "Could not read the specified document\n" #~ "%1$s\n" #~ "due to the error: %2$s" #~ msgstr "" #~ "Das angegebene Dokument %1$s\n" #~ "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" #~ "nicht geöffnet werden: %2$s" #~ msgid "Could not read file" #~ msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden" #~ msgid "Could not open file" #~ msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden" #~ msgid "Running configure..." #~ msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." #~ msgid "Reloading configuration..." #~ msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." #~ msgid "System reconfigured" #~ msgstr "Das System wurde neu konfiguriert" #~ msgid "Could not read configuration file" #~ msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden" #~ msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." #~ msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert." #~ msgid "LyX: " #~ msgstr "LyX: " #, fuzzy #~ msgid "Could not create temporary directory" #~ msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" #~ msgid "LyX: reconfiguring user directory" #~ msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu" #~ msgid "Done!" #~ msgstr "Fertig!" #~ msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." #~ msgstr "LyX: Erzeuge Verzeichnis %1$s und konfiguriere neu..." #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead." #~ msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende %1$s stattdessen." #~ msgid "List of supported debug flags:" #~ msgstr "Liste der unterstützten Debug-Optionen:" #~ msgid "Setting debug level to %1$s" #~ msgstr "Setze den Debug-Level auf %1$s" #~ msgid "" #~ "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" #~ "Command line switches (case sensitive):\n" #~ "\t-help summarize LyX usage\n" #~ "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" #~ "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" #~ "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" #~ "\t-dbg feature[,feature]...\n" #~ " select the features to debug.\n" #~ " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" #~ "\t-x [--execute] command\n" #~ " where command is a lyx command.\n" #~ "\t-e [--export] fmt\n" #~ " where fmt is the export format of choice.\n" #~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" #~ " where fmt is the import format of choice\n" #~ " and file.xxx is the file to be imported.\n" #~ "\t-version summarize version and build info\n" #~ "Check the LyX man page for more details." #~ msgstr "" #~ "Aufruf: lyx [ Befehlszeilenoptionen ] [ name.lyx ... ]\n" #~ "Kommandozeilenoptionen (groß/klein beachten):\n" #~ "\t-help LyX Benutzung zusammenfassen\n" #~ "\t-userdir dir Setze das Benutzerverzeichnis auf dir\n" #~ "\t-sysdir dir Setze das Systemverzeichnis auf dir\n" #~ "\t-geometry WxH+X+Y Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n" #~ "\t-dbg Feature[,Feature]...\n" #~ " Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n" #~ " ausführliche Fehlermeldung aktiviert wird.\n" #~ " Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n" #~ " vorhandenen Bereiche.\n" #~ "\t-x [--execute] command\n" #~ " command ist ein LyX-Befehl.\n" #~ "\t-e [--export] fmt\n" #~ " fmt ist das gewünschte Export-Format.\n" #~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" #~ " fmt ist das gewünschte Import-Format, \n" #~ " file.xxx ist die zu importierende Datei.\n" #~ "\t-version Zusammenfassung von Version und Erstellungsdatum.\n" #~ "\n" #~ "Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt." #~ msgid "Missing directory for -sysdir switch" #~ msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" #~ msgid "Missing directory for -userdir switch" #~ msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" #~ msgid "Missing command string after --execute switch" #~ msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls" #~ msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" #~ msgstr "" #~ "Die Option --export verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, " #~ "ps...]" #~ msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" #~ msgstr "" #~ "Die Option --import verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, " #~ "ps...]" #~ msgid "Missing filename for --import" #~ msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens" #, fuzzy #~ msgid "Search error" #~ msgstr "Fehler im Dokumentkopf" #~ msgid "String not found!" #~ msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" #~ msgid "String has been replaced." #~ msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt." #~ msgid " strings have been replaced." #~ msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt." #~ msgid "Symbol" #~ msgstr "Symbole" #~ msgid "Inherit" #~ msgstr "Übernehmen" #~ msgid "Ignore" #~ msgstr "Ignorieren" #~ msgid "Smallcaps" #~ msgstr "Kapitälchen" #~ msgid "Toggle" #~ msgstr "An/Aus" #~ msgid "Emphasis %1$s, " #~ msgstr "Hervorgehoben %1$s, " #~ msgid "Underline %1$s, " #~ msgstr "Unterstrichen %1$s, " #~ msgid "Noun %1$s, " #~ msgstr "Kapitälchen %1$s, " #~ msgid "Language: %1$s, " #~ msgstr "Sprache: %1$s, " #~ msgid " Number %1$s" #~ msgstr " Nummer %1$s" #~ msgid "Unknown function." #~ msgstr "Unbekannte Funktion." #~ msgid "Nothing to do" #~ msgstr "Nichts zu tun" #~ msgid "Unknown action" #~ msgstr "Unbekannte Aktion" #~ msgid "Command disabled" #~ msgstr "Befehl ist deaktiviert" #~ msgid "Command not allowed without any document open" #~ msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" #~ msgid "Document is read-only" #~ msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" #~ msgid "Print document failed" #~ msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen" #~ msgid "" #~ "The document could not be converted\n" #~ "into the document class %1$s." #~ msgstr "" #~ "Das Dokument konnte nicht in\n" #~ "die Dokumentklasse %1$s konvertiert werden." #~ msgid "Saving document %1$s..." #~ msgstr "Speichere Dokument %1$s..." #~ msgid " done." #~ msgstr " fertig." #~ msgid "Build" #~ msgstr "Erstellung" #~ msgid "ChkTeX" #~ msgstr "ChkTeX" #~ msgid "Missing argument" #~ msgstr "Fehlendes Argument" #~ msgid "Opening help file %1$s..." #~ msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..." #~ msgid "Opening child document " #~ msgstr "Öffne Unterdokument " #~ msgid "Syntax: set-color " #~ msgstr "Syntax: set-color " #~ msgid "" #~ "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" #~ msgstr "" #~ "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert " #~ "oder darf nicht umdefiniert werden." #~ msgid "Converting document to new document class..." #~ msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..." #~ msgid "Select template file" #~ msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei" #~ msgid "Select document to open" #~ msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" #~ msgid "Opening document %1$s..." #~ msgstr "Öffne Dokument %1$s..." #~ msgid "Document %1$s opened." #~ msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet." #~ msgid "Could not open document %1$s" #~ msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden" #~ msgid "Select %1$s file to import" #~ msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei" #~ msgid "Welcome to LyX!" #~ msgstr "Willkommen bei LyX!" #~ msgid "" #~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " #~ "recommended for non-English languages." #~ msgstr "" #~ "Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht " #~ "englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen." #~ msgid "" #~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " #~ "environment variable PRINTER." #~ msgstr "" #~ "Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX " #~ "die Umgebungsvariable PRINTER." #~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." #~ msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"." #~ msgid "The option to print only even pages." #~ msgstr "Die Option, um nur gerade Seiten zu drucken." #~ msgid "The option to print only odd pages." #~ msgstr "Die Option, um nur ungerade Seiten zu drucken." #~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." #~ msgstr "" #~ "Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben." #~ msgid "The option for specifying the number of copies to print." #~ msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben." #~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." #~ msgstr "Die Option, um 'collate' für mehrere Kopien zu aktivieren." #~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed." #~ msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren." #~ msgid "The option to print out in landscape." #~ msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken." #~ msgid "The option to specify paper type." #~ msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben." #~ msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." #~ msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben." #~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." #~ msgstr "" #~ "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen." #~ msgid "" #~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " #~ "command." #~ msgstr "" #~ "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers " #~ "explizit angeben soll." #~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file." #~ msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken." #~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." #~ msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"." #~ msgid "" #~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but " #~ "before the filename of the DVI file to be printed." #~ msgstr "" #~ "Zusatz-Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, " #~ "und zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu " #~ "druckenden DVI Datei." #~ msgid "" #~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then " #~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name " #~ "and arguments." #~ msgstr "" #~ "Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst " #~ "in eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm " #~ "aufgerufen, um den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen." #~ msgid "" #~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument " #~ "is prepended along with the printer name after the spool command." #~ msgstr "" #~ "Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt " #~ "von diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben." #~ msgid "" #~ "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " #~ "wrong, override the setting here." #~ msgstr "" #~ "Der DPI-Wert (Dots Per inch - Punkte je Zoll) ihres Monitors wird von LyX " #~ "selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten " #~ "Wert vorgeben." #~ msgid "" #~ "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the " #~ "fonts roughly the same size as on paper." #~ msgstr "" #~ "Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein " #~ "Wert von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf " #~ "Papier." #~ msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." #~ msgstr "" #~ "Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften " #~ "verwendet werden." #~ msgid "The screen fonts used to display the text while editing." #~ msgstr "" #~ "Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der " #~ "Bearbeitung verwendet werden." #~ msgid "The bold font in the dialogs." #~ msgstr "Die Fettschrift in den Dialogfeldern." #~ msgid "The normal font in the dialogs." #~ msgstr "Die Normalschrift in den Dialogfeldern." #~ msgid "The encoding for the screen fonts." #~ msgstr "Die Kodierung der Bildschirmschriften." #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." #~ msgstr "Die Kodierung der Schriften in den Menüs und Dialogen." #~ msgid "" #~ "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." #~ msgstr "" #~ "Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 " #~ "bedeutet kein automatisches Speichern." #~ msgid "" #~ "The default path for your documents. An empty value selects the directory " #~ "LyX was started from." #~ msgstr "" #~ "Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das " #~ "Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." #~ msgid "" #~ "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " #~ "value selects the directory LyX was started from." #~ msgstr "" #~ "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem " #~ "leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." #~ msgid "" #~ "LyX will place its temporary directories in this path. They will be " #~ "deleted when you quit LyX." #~ msgstr "" #~ "In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden " #~ "gelöscht, wenn Sie LyX beenden." #~ msgid "The file where the last-files information should be stored." #~ msgstr "" #~ "Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten Dateien " #~ "gespeichert werden." #~ msgid "" #~ "De-select if you don't want the current selection to be replaced " #~ "automatically by what you type." #~ msgstr "" #~ "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, dass markierter " #~ "Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird." #~ msgid "" #~ "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults " #~ "after class change." #~ msgstr "" #~ "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, dass die " #~ "Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert " #~ "zurückgesetzt werden." #~ msgid "" #~ "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" " #~ "and \".out\". Only for advanced users." #~ msgstr "" #~ "Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX-Server gestartet. " #~ "Die Pipes erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". Diese " #~ "Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant." #~ msgid "" #~ "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look " #~ "in its global and local bind/ directories." #~ msgstr "" #~ "Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen " #~ "absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den " #~ "lokalen und globalen bind-Verzeichnissen." #~ msgid "" #~ "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " #~ "will look in its global and local ui/ directories." #~ msgstr "" #~ "Die Datei, in der die Menüstruktur (UI - User Interface) festgelegt wird. " #~ "Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen " #~ "und globalen ui-Verzeichnissen." #~ msgid "" #~ "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need " #~ "this if you for instance want to type German documents on an American " #~ "keyboard." #~ msgstr "" #~ "Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren. " #~ "Sie können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer " #~ "amerikanischen Tastatur zu schreiben." #~ msgid "" #~ "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E." #~ "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " #~ "\"none\" is specified, an internal routine is used." #~ msgstr "" #~ "Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von " #~ "Tabellen in der ASCII-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -" #~ "Tlatin1 $$FName\" wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"none\" " #~ "angegeben, verwendet LyX eine interne Routine." #~ msgid "" #~ "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " #~ "plain text)." #~ msgstr "" #~ "Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII-Dateien (LaTeX, SGML oder " #~ "normaler Text)." #~ msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." #~ msgstr "" #~ "Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu neun passen " #~ "in das Menü." #~ msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." #~ msgstr "" #~ "Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt " #~ "bearbeiteten Dateien noch existieren." #~ msgid "" #~ "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" #~ msgstr "" #~ "Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden " #~ "sie \"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)." #~ msgid "Specify the default paper size." #~ msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an." #~ msgid "" #~ "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " #~ "legal words?" #~ msgstr "" #~ "Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Mutterboden\" als korrekt " #~ "angesehen werden?" #~ msgid "What command runs the spell checker?" #~ msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?" #~ msgid "" #~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " #~ "this if you can't spellcheck words with international letters in them. " #~ "This may not work with all dictionaries." #~ msgstr "" #~ "Soll die \"-T\" Option für ispell verwendet werden, um die Kodierung " #~ "anzugeben? Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht " #~ "korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung " #~ "nicht mit allen Wörterbüchern." #~ msgid "" #~ "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " #~ "document." #~ msgstr "" #~ "Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung " #~ "verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments." #~ msgid "" #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." #~ msgstr "" #~ "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"." #~ "ispell_deutsch\"." #~ msgid "Specify additional chars that can be part of a word." #~ msgstr "" #~ "Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind." #~ msgid "" #~ "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, " #~ "selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting " #~ "this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead " #~ "of scaling." #~ msgstr "" #~ "Erlaube, Bitmap-Schriften zu skalieren. Wenn Sie derartige Schriften " #~ "verwenden, kann diese Option dazu führen, dass einige Schriften in LyX " #~ "blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die " #~ "nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren." #~ msgid "" #~ "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" #~ "n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation." #~ msgstr "" #~ "Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z.B. " #~ "\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die " #~ "Dokumentation von ChkTeX." #~ msgid "" #~ "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the " #~ "scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on " #~ "screen." #~ msgstr "" #~ "Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch " #~ "wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist " #~ "dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'." #~ msgid "" #~ "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only " #~ "dialogs shown after the change has been made.)" #~ msgstr "" #~ "Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft " #~ "nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)." #~ msgid "Select how LyX will display any graphics." #~ msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll." #~ msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." #~ msgstr "" #~ "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien " #~ "erzeugen soll." #~ msgid "" #~ "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will " #~ "store the backup file in the same directory as the original file." #~ msgstr "" #~ "Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien " #~ "im selben Verzeichnis wie das Original gespeichert." #~ msgid "" #~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." #~ msgstr "" #~ "Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links " #~ "geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch." #~ msgid "" #~ "Select to control the highlighting of words with a language foreign to " #~ "that of the document." #~ msgstr "" #~ "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des " #~ "Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben." #~ msgid "" #~ "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" #~ "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." #~ msgstr "" #~ "Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage" #~ "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." #~ msgid "" #~ "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " #~ "\\documentclass." #~ msgstr "" #~ "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für " #~ "\\documentclass verwendet werden soll." #~ msgid "" #~ "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " #~ "document is the default language." #~ msgstr "" #~ "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet " #~ "werden soll falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist." #~ msgid "" #~ "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " #~ "document." #~ msgstr "" #~ "Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl " #~ "benötigt wird, um die Standardsprache zu aktivieren." #~ msgid "" #~ "Select if a language switching command is needed at the end of the " #~ "document." #~ msgstr "" #~ "Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl " #~ "benötigt wird, um die Standardsprache zu deaktivieren." #~ msgid "" #~ "The LaTeX command for changing from the language of the document to " #~ "another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is " #~ "substituted by the name of the second language." #~ msgstr "" #~ "Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokuments zu einer anderen " #~ "Sprache zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang " #~ "durch den Namen der zweiten Sprache ersetzt wird." #~ msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." #~ msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln." #~ msgid "The LaTeX command for local changing of the language." #~ msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern." #~ msgid "" #~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full " #~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." #~ msgstr "" #~ "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie " #~ "bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"." #~ msgid "De-select if you don't want the startup banner." #~ msgstr "" #~ "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt " #~ "werden soll." #~ msgid "" #~ "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " #~ "mice." #~ msgstr "" #~ "Die Anzahl der Zeilen, um die der Bildschirm mit Mäusen mit Rad oder 5 " #~ "Knöpfen verschoben wird." #~ msgid "New documents will be assigned this language." #~ msgstr "Standardsprache für neue Dokumente." #~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" #~ msgstr "" #~ "Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine " #~ "neue Marke." #~ msgid "Scale the preview size to suit." #~ msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet." #~ msgid "You must save the document before it can be registered." #~ msgstr "" #~ "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann." #~ msgid "LyX VC: Initial description" #~ msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung" #~ msgid "(no initial description)" #~ msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)" #~ msgid "LyX VC: Log Message" #~ msgstr "LyX VK: Protokollmeldung" #~ msgid "(no log message)" #~ msgstr "(keine Protokollmeldung)" #, fuzzy #~ msgid " Macro: %1$s: " #~ msgstr "Makro: %s: " #, fuzzy #~ msgid "No number" #~ msgstr "Nummeriert" #, fuzzy #~ msgid "Number" #~ msgstr "Nummeriert" #~ msgid "Enter new label to insert:" #~ msgstr "Name der einzufügenden Marke:" #~ msgid "Enter label:" #~ msgstr "Marke eingeben:" #~ msgid "Math editor mode" #~ msgstr "Mathe-Editor-Modus" #, fuzzy #~ msgid "entered math text mode (textrm)" #~ msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm" #~ msgid "" #~ "Could not open the specified document\n" #~ "%1$s." #~ msgstr "" #~ "Das angegebene Dokument %1$s konnte\n" #~ "nicht geöffnet werden." #~ msgid "Abstract: " #~ msgstr "Zusammenfassung: " #~ msgid "References: " #~ msgstr "Referenzen: " #~ msgid "All files (*)" #~ msgstr "Alle Dateien (*)" #, fuzzy #~ msgid "System directory set to: " #~ msgstr "Nutzerverzeichnis: " #, fuzzy #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " #~ msgstr "Achtung! Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden." #, fuzzy #~ msgid "Unknown Inset" #~ msgstr "Unbekanntes Token" #~ msgid "Unknown token" #~ msgstr "Unbekanntes Token" #~ msgid "" #~ "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read " #~ "the Tutorial." #~ msgstr "" #~ "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte " #~ "lesen Sie das Tutorium." #~ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." #~ msgstr "" #~ "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen " #~ "Sie das Tutorium." #~ msgid "Change: " #~ msgstr "Änderung: " #~ msgid " at " #~ msgstr " am " #~ msgid "Font: %1$s" #~ msgstr "Schrift: %1$s" #~ msgid ", Depth: %1$s" #~ msgstr ", Tiefe: %1$s" #~ msgid ", Spacing: " #~ msgstr ", Abstand: " #~ msgid "Other (" #~ msgstr "Andere (" #, fuzzy #~ msgid ", Inset: " #~ msgstr "LyX-Einfügungen" #~ msgid ", Paragraph: " #~ msgstr ", Absatz: " #, fuzzy #~ msgid ", Id: " #~ msgstr "LyX-Einfügungen" #, fuzzy #~ msgid ", Position: " #~ msgstr " Optionen: " #~ msgid "" #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " #~ "font change." #~ msgstr "" #~ "Es wurde keine Schriftänderung definiert. Benutzen Sie dafür das Menü " #~ "Format->Zeichen..." #~ msgid "Nothing to index!" #~ msgstr "Nichts zu indizieren!" #~ msgid "Cannot index more than one paragraph!" #~ msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz zu indizieren!" #~ msgid "%1$s #:" #~ msgstr "%1$s #:" #~ msgid "Senseless: " #~ msgstr "Sinnlos: " #~ msgid "No more insets" #~ msgstr "Keine weiteren Einfügungen" #~ msgid "Unknown spacing argument: " #~ msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: " #~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument." #~ msgstr "Die LyX-Funktion 'layout' benötigt ein Argument." #~ msgid "Layout " #~ msgstr "Format " #~ msgid " not known" #~ msgstr " unbekannt" #~ msgid "Character set" #~ msgstr "Zeichensatz" #~ msgid "Paragraph layout set" #~ msgstr "Absatzformat festgelegt"