# Regular expressions for tests that should not be executed with # ctest -L export or ctest -L inverted because they do not work as expected # (either unreliable or invalid). # # Patterns will be automatically enclosed with '^' and '$'. # Matching tests get the label "unreliable" and do not get the label "export". # # TODO: Name problem: *invalid* tests (wrong output) are not *unreliable*. # Use "unfit" or "unapplicable" as better label and name of pattern file? Sublabel: nonstandard ##################### # Documents with additional requirements, # e.g. a class or package file not in TeXLive. # TODO: rename to "extra" or "exotic"? export/templates/IUCr-article_(dvi|pdf).* export/templates/kluwer_.*_systemF export/templates/ectaart_(dvi3|pdf5).* # requires knitr, requires rjournal.sty (not in TeXLive) # incompatible with fontspec? export/templates/RJournal_(dvi3|pdf[45])_systemF # Requires aa.cls (not in TeXLive). # Fails with XeTeX/LuaTeX # Reported upstream (https://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg184435.html) # Is there a new version fixing the problem? export/examples/aa_sample_(dvi3|pdf[45])_.* export/templates/aa_(dvi3|pdf[45])_.* # Requires iucr.cls (not in TeXLive) # Is there a new version fixing the problem? # Does LuaTeX produce sensible results? export/templates/IUCr-article_pdf4_systemF # Requires acmsiggraph.cls (not in TeXLive) # see http://wiki.lyx.org/Examples/AcmSiggraph export/templates/obsolete/ACM-siggraph/ACM-siggraph_(dvi|pdf).* Sublabel: erratic ################# # Tests depending on local configuration, or the phase of the moon. # Manual export fails the first time but works the second time. (Why?) export/doc/es/(Customization|Intro)_pdf4_texF Sublabel: varying_versions ########################## # Test depending on e.g. OS or version of a non-TeX-Live dependency. # Note that a full, up-to-date TeX Live installation is required so this # sublabel is about versions of other dependencies. # Encoding cp858 only supported by some iconv variants # Gnu iconv only supports it, if configured with "--enable-extra-encodings" # (see https://www.gnu.org/software/libiconv/) export/export/latex/cp858_pdf2 # Seminar export with LaTeX fails in latest TeXLive: export/examples/(|fr/)seminar_(dvi|pdf).* # since TeXLive18, 8-bit LaTeX defaults to utf-8 # ---------------------------------------------- # `acmart` calls "libertine" as default font. # With TeXLive < 18, this clashes with LyX setting up 8-bit TeX fonts # PDF (luatex) and PDF (xetex) (compilation error or wrong fonts). # See also #9744 allow parallel configuration of TeX and non-TeX fonts. export/templates/acmart_pdf[45]_texF Sublabel: wrong_output ###################### # Export does not fail but the resulting document has errors. # # These tests are actually not "unreliable" (different result for different # runs) but *invalid* (not measuring what they should measure). # seminar.sty uses Postscript specials or PGF resulting in problems with slide # size and orientation depending on the output format and viewing application. # For details see Troubleshooting and the Appendix in examples/seminar.lyx. export/examples/(|fr/)seminar_(dvi|pdf).* # Babel-Spanish uses UTF-8 encoded strings if it detects Xe/LuaTeX. # With "language default" (=="latin9"), Babel strings come out wrong # when compiling with Xe/LuaTeX and TeX-fonts. # - The problem is generic to all Spanish documents but only manifests itself # if Babel strings with non-ASCII chars are actually used # (the ToC heading, e.g., becomes "ÃŊndice" instead of "Índice"). # - In some cases, export fails # (see invertedTests, some more tests fail with TeXLive versions < 18). # Should we set inputenc to utf8 in the documents to work around the problem? # (Changing the default in lib/languages requires more tests for utf8 first.) export/examples/es/(ejemplo_con_lyx|tufte_book)_(pdf5|dvi3)_texF export/doc/es/.*_(pdf5|dvi3)_texF # LyX issues # ********** #6197: „amssymb” with Polish babel: name clash \lll ("<<<" vs. "ł") # Wrong output with pdflatex # missing character with XeTeX/LuaTeX and Babel (-> invertedTests) export/export/latex/6197-polish-amssymb_(dvi|pdf).? #9681 Run-together words if language is set to Greek # if inputenc is 8-bit "language default". # See https://www.lyx.org/trac/ticket/9681#comment:6 # TODO: add separate bug for: # Definition of "\LyX" needs "\textlatin" in Greek (printed as "ΛΨΞ"). export/.*/el/.*(_texF|(dvi|pdf.?)) # Non-ASCII char in verbatim environment is dropped (with a warning when # doing this interactively) with ASCII (and hence also with XeTeX). export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_texF # The following document mixes inTitle layouts and leads to # likely unintended output. See #10347 export/export/mixing_inTitle_layouts_(pdf|dvi).* # Characters with accents are not output # Reported to LuaTeX mailing list here: # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20160831134006.4fewxothddqfeyw4%40steph # (not expecting much attention because DVI is not given high priority) export/doc/es/Customization_dvi3_systemF export/examples/(|es/)(europe|modern)CV_dvi3_systemF # No termination of LICR macros when textcyr and textgreek is not required # Cf. #9637 textgreek and textcyr depend on font-encoding, not input encoding # -> original problem fixed but run-together words in Russian (and Greek) export/export/latex/ru-accent-ascii_pdf2 export/export/latex/unicodesymbols/009-cyrillic_ru_euc-cn_pdf2 # `acmart` requires PDFlatex: # * Missing page number in DVI, Postscript, and PDF (ps2pdf) # * "PDF (ps2pdf)" fails (problem with Postscript) in TeXLive < 2018 export/templates/acmart_dvi.* #export/templates/acmart_ps # not tested by ctest autotests export/templates/acmart_pdf # lyx2lyx back-conversion of "Date" info-inset writes # the name of the day in English instead of Japanese. export/examples/ja/multilingual_lyx.* # No localization of auto-strings with Chinese language under 8-bit TeX # (ctex font issue with texlive-lang-chinese (from Debian) under pdflatex) # and only partial localization with non-tex-fonts: export/export/latex/CJK/zh_CN-toc.* export/doc/zh_CN/(Intro|Tutorial)_(dvi|pdf).? # Missing Chinese characters in the DVI (LuaTex) export/doc/zh_CN/(Intro|Tutorial)_dvi3_systemF # CJK languages don't change/reset the "language" (which is problematic for # documents in a language that uses a non-standard font encoding) # In a Greek document, Latin letters in a text part set to "Chinese" # come out as Greek letters: export/export/latex/CJK/el-zh_CN_utf8-cjk.*