# Regular expressions for tests that should not be executed with # ctest -L export or ctest -L inverted because they do not work as expected # (either unreliable or invalid). # # Patterns will be automatically enclosed with '^' and '$'. # Matching tests get the label "unreliable" and do not get the label "export". # # TODO: Name problem: *invalid* tests (wrong output) are not *unreliable*. # Use "unfit" as better label and name of pattern file? Sublabel: nonstandard # # Documents with additional requirements, # e.g. a class or package file not on CTAN. # TODO: rename to "extra"? export/templates/IUCr-article_(dvi|pdf).* export/templates/ja_beamer-conference-ornate-20min_(pdf2|pdf[45]_(texF|systemF)) export/templates/es_beamer-conference-ornate-20min_(pdf2|pdf[45]_(texF|systemF)) export/templates/kluwer_.*_systemF export/examples/modernCV_pdf4_(tex|system)F export/templates/ectaart_(dvi3|pdf5)_(tex|system)F # 1.) missing farsi package with lfeenc.def # 2.) LuaTeX does not support Farsi yet. See: # https://github.com/reutenauer/polyglossia/commit/ccb0e9e2c6411170ad779b05ff5076f1193cc323 export/examples/fa/splash_(dvi|pdf|pdf[23]|(dvi3|pdf4|pdf5)_(texF|systemF)) # requires knitr, requires rjournal.sty (not on CTAN) # incompatible with fontspec? export/templates/RJournal_(dvi3|pdf[45])_systemF # Requires aa.cls (not on CTAN). # Fails with XeTeX/LuaTeX # Reported upstream (https://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg184435.html) # Is there a new version fixing the problem? export/examples/aa_sample_(dvi3|pdf[45])_.* export/templates/aa_(dvi3|pdf[45])_.* # Requires iucr.cls (not on CTAN) # Is there a new version fixing the problem? # Does LuaTeX produce sensible results? export/templates/IUCr-article_pdf4_systemF # Requires acmsiggraph (not on CTAN) export/templates/ACM-siggraph_(dvi|pdf).* Sublabel: erratic # Tests depending on local configuration, OS, TeX distribution, # package versions, or the phase of the moon. # TODO: use *erratic* only for the phase-of-moon dependency. # for unknonwn reasons, seminar fails at some places: export/examples/(|fr/)seminar_.* # Export fails the first time but works the second time. (Why?) export/doc/es/Customization_pdf4_texF Sublabel: 1wrong 2output # Export does not fail but the resulting document has errors. # # These tests are actually not "unreliable" (different result for different # runs) but *invalid* (not measuring what they should measure). # seminar.sty uses Postscript specials # -> wrong output with pdflatex/LuaTeX and DVI (missing landscape slides). export/examples/(|fr/)seminar_pdf[25].* export/examples/(|fr/)seminar_dvi.* # Babel-Spanish uses Babel's "strings" feature to define # separate auto-strings using UTF-8 literals. # Babel uses the "unicode" strings if it detects XeTeX or LuaTeX. # This is wrong for Xe/Lua with 8-bit TeX-fonts. # set inputenc to utf8? # (Changing the default in lib/languages requires more tests for utf8 first.) export/examples/es/linguistics_pdf4_texF export/doc/es/.*_(pdf[45]|dvi3)_texF # Non-ASCII char in verbatim environment is dropped (with a warning when # doing this interactively) with ASCII (and hence also with XeTeX). export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_texF