# Russian translation for LyX # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998. # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005. # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-11 21:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n" "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" msgstr "÷ÅÒÓÉÑ" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 msgid "Version goes here" msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 msgid "Credits" msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216 msgid "&Close" msgstr "&úÁËÒÙÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 msgid "&Dummy" msgstr "&ðÕÓÔÏÊ" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:819 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767 #: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2144 #: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 #: src/buffer_funcs.cpp:169 src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:186 msgid "&Cancel" msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 msgid "The bibliography key" msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236 msgid "&Label:" msgstr "&íÅÔËÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 msgid "&Key:" msgstr "&ëÌÀÞ" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 #, fuzzy msgid "Citation Style" msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 msgid "&Jurabib" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 #, fuzzy msgid "&Natbib" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &Natbib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 #, fuzzy msgid "Use BibTeX's default numerical styles" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 #, fuzzy msgid "&Default (numerical)" msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 #, fuzzy msgid "Natbib &style:" msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 #, fuzzy msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 #, fuzzy msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54 msgid "&Add" msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 #: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 #, fuzzy msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316 msgid "&Browse..." msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 #, fuzzy msgid "This bibliography section contains..." msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 #, fuzzy msgid "&Content:" msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 #, fuzzy msgid "all cited references" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 #, fuzzy msgid "all uncited references" msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 #, fuzzy msgid "all references" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 msgid "Choose a style file" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 msgid "Remove the selected database" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 msgid "&Delete" msgstr "&õÄÁÌÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 msgid "Add a BibTeX database file" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 #, fuzzy msgid "&Add..." msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 msgid "BibTeX database to use" msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 msgid "Databa&ses" msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 msgid "The BibTeX style" msgstr "óÔÉÌØ BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 msgid "St&yle" msgstr "óÔ&ÉÌØ" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68 msgid "None" msgstr "îÅÔ" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 #: src/insets/InsetBox.cpp:156 #, fuzzy msgid "Parbox" msgstr "þÁÓÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158 msgid "Minipage" msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76 msgid "Supported box types" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66 #, fuzzy msgid "Inner Bo&x:" msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 #, fuzzy msgid "&Decoration:" msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 #, fuzzy msgid "Height value" msgstr "ûÉÒÉÎÁ" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118 msgid "Width value" msgstr "ûÉÒÉÎÁ" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 msgid "&Height:" msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39 msgid "&Width:" msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178 msgid "Alignment" msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743 msgid "Left" msgstr "óÌÅ×Á" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:744 msgid "Center" msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745 msgid "Right" msgstr "óÐÒÁ×Á" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "õÌÉÃÁ" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 #, fuzzy msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85 msgid "Top" msgstr "÷ÅÒÈ" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90 msgid "Middle" msgstr "ãÅÎÔÒ" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95 msgid "Bottom" msgstr "îÉÚ" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222 #, fuzzy msgid "&Box:" msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232 #, fuzzy msgid "Co&ntent:" msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 #, fuzzy msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164 msgid "&Restore" msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206 msgid "&Apply" msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 #, fuzzy msgid "&Available branches:" msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 #, fuzzy msgid "Select your branch" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 #, fuzzy msgid "A&vailable Branches:" msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 #, fuzzy msgid "&New:" msgstr "&óÏÚÄÁÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 #, fuzzy msgid "Remove the selected branch" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68 msgid "&Remove" msgstr "&õÄÁÌÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 #, fuzzy msgid "Toggle the selected branch" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 msgid "(&De)activate" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Define or change background color" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 #, fuzzy msgid "Alter Co&lor..." msgstr "&äÒÕÇÉÅ..." #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 #, fuzzy msgid "&Font:" msgstr "ûÒÉÆÔ: " #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 msgid "Si&ze:" msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 #: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:755 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:803 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 msgid "Default" msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:962 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Tiny" msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:966 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Smallest" msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:970 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Smaller" msgstr "íÅÌËÉÊ" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:974 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Small" msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:978 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Normal" msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:982 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 msgid "Large" msgstr "âÏÌØÛÏÊ" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:986 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 msgid "Larger" msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:990 msgid "Largest" msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:994 msgid "Huge" msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:998 msgid "Huger" msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 #, fuzzy msgid "&Custom Bullet:" msgstr "úÁËÁÚÞÉË" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 #, fuzzy msgid "&Level:" msgstr "&íÅÔËÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 #, fuzzy msgid "Change:" msgstr "ñÚÙË:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 #, fuzzy msgid "Go to next change" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 #, fuzzy msgid "&Next change" msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 msgid "Accept this change" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 #, fuzzy msgid "&Accept" msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Reject this change" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 #, fuzzy msgid "&Reject" msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 msgid "Font family" msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 msgid "&Family:" msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "Font shape" msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 msgid "S&hape:" msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 msgid "Font series" msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593 msgid "Language" msgstr "ñÚÙË" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 msgid "Font color" msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 msgid "&Language:" msgstr "&ñÚÙË:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 msgid "&Series:" msgstr "&óÅÒÉÑ:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 msgid "&Color:" msgstr "&ã×ÅÔ:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Never Toggled" msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 msgid "Font size" msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 msgid "Other font settings" msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 msgid "Always Toggled" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "&Misc:" msgstr "&äÒÕÇÉÅ:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 msgid "toggle font on all of the above" msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×Ó£Í ×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 msgid "&Toggle all" msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 msgid "Apply each change automatically" msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 #, fuzzy msgid "Apply changes immediately" msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 msgid "Close" msgstr "úÁËÒÙÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52 msgid "Move the selected citation up" msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 #, fuzzy msgid "&Up" msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73 msgid "Move the selected citation down" msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76 #, fuzzy msgid "&Down" msgstr "çÏÔÏ×Ï" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99 #, fuzzy msgid "D&elete" msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126 #, fuzzy msgid "&Selected Citations:" msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136 #, fuzzy msgid "A&vailable Citations:" msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162 #, fuzzy msgid "Formatting" msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 msgid "Natbib citation style to use" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192 #, fuzzy msgid "Citation st&yle:" msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202 msgid "List all authors" msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205 #, fuzzy msgid "Full aut&hor list" msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212 msgid "Force upper case in citation" msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215 #, fuzzy msgid "&Force upper case" msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222 #, fuzzy msgid "&Text after:" msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240 msgid "Text to place after citation" msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 #, fuzzy msgid "Text &before:" msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265 msgid "Text to place before citation" msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 #, fuzzy msgid "A&pply" msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 #, fuzzy msgid "Search Citation" msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 #, fuzzy msgid "Case Se&nsitive" msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 msgid "Regular E&xpression" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377 #, fuzzy msgid "<- C&lear" msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 #, fuzzy msgid "F&ind:" msgstr "&îÁÊÔÉ:" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 msgid "Insert the delimiters" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 msgid "&Insert" msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 msgid "&Size:" msgstr "&òÁÚÍÅÒ:" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190 #, fuzzy msgid "TeX Code: " msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 msgid "Match delimiter types" msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 msgid "&Keep matched" msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 #, fuzzy msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 msgid "Use Class Defaults" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 #, fuzzy msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÛÁÂÌÏÎ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 msgid "Display" msgstr "÷ÉÄ" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "Show ERT inline" msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ERT × ÓÔÒÏËÅ ÔÅËÓÔÁ" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 msgid "&Inline" msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "Show ERT button only" msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 msgid "&Collapsed" msgstr "&ó×ÅÒÎÕÔÏÅ" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63 msgid "Show ERT contents" msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66 #, fuzzy msgid "O&pen" msgstr "&òÁÓËÒÙÔÏÅ" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 msgid "File" msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 #, fuzzy msgid "&Draft" msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 msgid "Edit the file externally" msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 #, fuzzy msgid "&Edit File..." msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 msgid "Select a file" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 msgid "Filename" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296 msgid "&File:" msgstr "&æÁÊÌ:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126 #, fuzzy msgid "Template" msgstr "&ûÁÂÌÏÎ:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165 msgid "Available templates" msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176 msgid "LyX View" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643 msgid "Screen display" msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 msgid "Monochrome" msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71 msgid "Grayscale" msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44 msgid "Color" msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 msgid "%" msgstr "%" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646 #, fuzzy msgid "&Display:" msgstr "÷ÉÄ:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277 #, fuzzy msgid "Sca&le:" msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Display image in LyX" msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303 msgid "&Show in LyX" msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252 msgid "The origin of the rotation" msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394 #, fuzzy msgid "&Origin:" msgstr "&ãÅÎÔÒ:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414 msgid "A&ngle:" msgstr "&õÇÏÌ:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Height of image in output" msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130 msgid "Width of image in output" msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518 #, fuzzy msgid "Crop" msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453 #, fuzzy msgid "&Get from File" msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358 msgid "&Left bottom:" msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396 msgid "Right &top:" msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612 msgid "x" msgstr "x" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 msgid "y" msgstr "y" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627 msgid "Options" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655 #, fuzzy msgid "O&ption:" msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668 #, fuzzy msgid "Forma&t:" msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 #, fuzzy msgid "Form" msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 msgid "Use &default placement" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 msgid "&Top of page" msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 #, fuzzy msgid "Here de&finitely" msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 msgid "&Here if possible" msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 msgid "&Page of floats" msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 msgid "&Bottom of page" msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 msgid "&Span columns" msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 #, fuzzy msgid "&Rotate sideways" msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 #, fuzzy msgid "FontUi" msgstr "ûÒÉÆÔ: " #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 #, fuzzy msgid "Sc&ale (%):" msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 #, fuzzy msgid "&Typewriter:" msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114 msgid "&Roman:" msgstr "&òÏÍÁÎÓËÉÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 #, fuzzy msgid "S&cale (%):" msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 #, fuzzy msgid "&Sans Serif:" msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 msgid "Use &Old Style Figures" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 #, fuzzy msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 #, fuzzy msgid "&Default Family:" msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 #, fuzzy msgid "&Base Size:" msgstr "&òÁÚÍÅÒ:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 #, fuzzy msgid "&Edit" msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ..." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68 msgid "Select an image file" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 msgid "File name of image" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98 #, fuzzy msgid "Output Size" msgstr "÷Ù×ÏÄ" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 #, fuzzy msgid "Set &height:" msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184 #, fuzzy msgid "&Scale Graphics (%):" msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197 #, fuzzy msgid "Set &width:" msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 #, fuzzy msgid "Rotate Graphics" msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238 #, fuzzy msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "&ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255 #, fuzzy msgid "Or&igin:" msgstr "&ãÅÎÔÒ:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283 msgid "A&ngle (Degrees):" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297 msgid "&Clipping" msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413 #, fuzzy msgid "y:" msgstr "y" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427 #, fuzzy msgid "x:" msgstr "x" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461 #, fuzzy msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512 #, fuzzy msgid "S&ubfigure" msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554 msgid "The caption for the sub-figure" msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536 msgid "Ca&ption:" msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567 #, fuzzy msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606 #, fuzzy msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 msgid "LaTeX &options:" msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687 msgid "Draft mode" msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 msgid "&Draft mode" msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 #, fuzzy msgid "Listing Parameters" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 msgid "&Bypass validation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 #, fuzzy msgid "C&aption:" msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 #, fuzzy msgid "La&bel:" msgstr "&íÅÔËÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 msgid "&Show preview" msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 msgid "File name to include" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 msgid "&Include Type:" msgstr "&ôÉÐ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348 msgid "Include" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339 msgid "Input" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122 msgid "Verbatim" msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:354 #, fuzzy msgid "Program Listing" msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 #, fuzzy msgid "Edit the file" msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 msgid "Document &class:" msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68 #, fuzzy msgid "&Options:" msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 msgid "Postscript &driver:" msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 #, fuzzy msgid "&Use language's default encoding" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 msgid "&Encoding:" msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 #, fuzzy msgid "&Quote Style:" msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetListings.cpp:251 #, fuzzy msgid "Listing" msgstr "óÐÉÓÏË" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 #, fuzzy msgid "&Main Settings" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301 msgid "Style" msgstr "óÔÉÌØ" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 msgid "The content's base font size" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 #, fuzzy msgid "F&ont size:" msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 msgid "The content's base font style" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 #, fuzzy msgid "Font Famil&y:" msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 msgid "Use extended character table" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 #, fuzzy msgid "&Extended character table" msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 msgid "Space i&n string as symbol" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 #, fuzzy msgid "S&pace as symbol" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 msgid "Break lines longer than the linewidth" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 #, fuzzy msgid "&Break long lines" msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 #, fuzzy msgid "Check for floating listings" msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 #, fuzzy msgid "&Float" msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 msgid "Check for inline listings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 #, fuzzy msgid "&Inline listing" msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76 msgid "&Placement:" msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 #, fuzzy msgid "Line numbering" msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 msgid "On which side should line numbers be printed?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 #, fuzzy msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 #, fuzzy msgid "Font si&ze:" msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 #, fuzzy msgid "S&tep:" msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 msgid "Difference between two numbered lines" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 #, fuzzy msgid "&Side:" msgstr "óÌÁÊÄ" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 #, fuzzy msgid "&Dialect:" msgstr "&æÁÊÌ:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 #, fuzzy msgid "Lan&guage:" msgstr "&ñÚÙË:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 msgid "Select the programming language" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 #, fuzzy msgid "&Last line:" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 msgid "The last line to be printed" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 msgid "The first line to be printed" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 #, fuzzy msgid "Fi&rst line:" msgstr "éÍÑ" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 #, fuzzy msgid "Ad&vanced" msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 #, fuzzy msgid "More Parameters" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 msgid "Feedback window" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 msgid "Update the display" msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 msgid "&Update" msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 #, fuzzy msgid "&Default Margins" msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" msgstr "&óÎÉÚÕ:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126 msgid "Number of rows" msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87 msgid "&Rows:" msgstr "&óÔÒÏË:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142 msgid "Number of columns" msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116 msgid "&Columns:" msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49 msgid "Vertical alignment" msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236 msgid "&Vertical:" msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264 msgid "&Horizontal:" msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 #, fuzzy msgid "&Use AMS math package automatically" msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 #, fuzzy msgid "Use AMS &math package" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 #, fuzzy msgid "Use esint package &automatically" msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 #, fuzzy msgid "Use &esint package" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 #, fuzzy msgid "Sort &as:" msgstr "õÌÉÃÁ" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 #, fuzzy msgid "&Description:" msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 #, fuzzy msgid "&Symbol:" msgstr "óÉÍ×ÏÌ" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "&ôÉÐ:" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX internal only" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66 #, fuzzy msgid "LyX &Note" msgstr "úÁÍÅÔËÁ" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76 #, fuzzy msgid "&Comment" msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 #, fuzzy msgid "Print as grey text" msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86 msgid "&Greyed out" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93 msgid "Framed in box" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96 #, fuzzy msgid "&Framed" msgstr "éÍÑ" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103 #, fuzzy msgid "Box with shaded background" msgstr "æÏÎ ÚÁÍÅÔËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106 #, fuzzy msgid "&Shaded" msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 #, fuzzy msgid "&List in Table of Contents" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 #, fuzzy msgid "&Numbering" msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 msgid "Paper Size" msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 msgid "Orientation" msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 msgid "&Portrait" msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 msgid "&Landscape" msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 msgid "Page &style:" msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 msgid "&Two-sided document" msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 msgid "Label Width" msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157 #, fuzzy msgid "&Longest label" msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86 #, fuzzy msgid "Use Paragraph's Default Alignment" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 #, fuzzy msgid "&Right" msgstr "óÐÒÁ×Á" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212 #, fuzzy msgid "&Left" msgstr "óÌÅ×Á" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 #, fuzzy msgid "&Center" msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226 #, fuzzy msgid "&Justified" msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244 msgid "L&ine spacing:" msgstr "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ &ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 msgid "Single" msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265 msgid "1.5" msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 msgid "Double" msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 msgid "Custom" msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300 #, fuzzy msgid "Indent &Paragraph" msgstr "ÁÂÚÁÃÁ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25 msgid "&Colors" msgstr "&ã×ÅÔÁ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54 msgid "&Alter..." msgstr "&äÒÕÇÉÅ..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 #, fuzzy msgid "&From format:" msgstr "&æÏÒÍÁÔ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 #, fuzzy msgid "&To format:" msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61 msgid "A&dd" msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61 msgid "&Modify" msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #, fuzzy msgid "Remo&ve" msgstr "&õÄÁÌÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 #, fuzzy msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 #, fuzzy msgid "Converter File Cache" msgstr "æÁÊÌ|æ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 #, fuzzy msgid "&Enabled" msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 #, fuzzy msgid "&Maximum Age (in days):" msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132 msgid "&Format:" msgstr "&æÏÒÍÁÔ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57 #, fuzzy msgid "&Copier:" msgstr "ëÏÐÉÉ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67 #, fuzzy msgid "C&opiers" msgstr "ëÏÐÉÊ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44 #, fuzzy msgid "" "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " "rather than the Cygwin teTeX." msgstr "" "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅÎ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ " "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ " "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ " "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47 #, fuzzy msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36 msgid "&Date format:" msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46 msgid "Date format for strftime output" msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36 msgid "Display &Graphics:" msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:73 msgid "Off" msgstr "÷ÙËÌ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52 #, fuzzy msgid "No math" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:73 msgid "On" msgstr "÷ËÌ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 msgid "Do not display" msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89 #, fuzzy msgid "Instant &Preview:" msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ &ÐÒÏÓÍÏÔÒ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 msgid "&File formats" msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÁ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100 #, fuzzy msgid "&Document format" msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107 #, fuzzy msgid "Vector graphi&cs format" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 msgid "F&ormat:" msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 msgid "S&hortcut:" msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 msgid "&Viewer:" msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191 msgid "&GUI name:" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ &GUI:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201 msgid "E&xtension:" msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211 #, fuzzy msgid "Ed&itor:" msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36 #, fuzzy msgid "&E-mail:" msgstr "Email" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46 #, fuzzy msgid "Your name" msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47 msgid "&Name:" msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63 msgid "Your E-mail address" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114 msgid "Bro&wse..." msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71 msgid "S&econd:" msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84 msgid "&First:" msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82 msgid "Br&owse..." msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107 msgid "Use &keyboard map" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28 msgid "Command s&tart:" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50 msgid "&Default language:" msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 msgid "Command e&nd:" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 msgid "Language pac&kage:" msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80 msgid "Auto &begin" msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 #, fuzzy msgid "Use b&abel" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 msgid "&Global" msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 msgid "&Right-to-left language support" msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\"" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124 msgid "Auto &end" msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31 msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54 msgid "Default paper si&ze:" msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64 msgid "Te&X encoding:" msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353 msgid "US letter" msgstr "US letter" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354 msgid "US legal" msgstr "US legal" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355 msgid "US executive" msgstr "US executive" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361 msgid "B5" msgstr "B5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 msgid "External Applications" msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166 #, fuzzy msgid "BibTeX command and options" msgstr "ðÁËÅÔÙ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 #, fuzzy msgid "&BibTeX command:" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190 #, fuzzy msgid "Index command:" msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200 msgid "DVI viewer paper size options:" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 msgid "Browse..." msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87 msgid "&PATH prefix:" msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97 #, fuzzy msgid "&Temporary directory:" msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107 msgid "&Backup directory:" msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133 msgid "&Working directory:" msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143 msgid "&Document templates:" msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36 msgid "&roff command:" msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82 msgid "Output &line length:" msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92 #, fuzzy msgid "External app for formating tables in plain text output" msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃ × ×Ù×ÏÄÅ ASCII" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Printer Command Options" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66 msgid "Extension to be used when printing to file." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "File ex&tension:" msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82 #, fuzzy msgid "Option used to print to a file." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 #, fuzzy msgid "Print to &file:" msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95 #, fuzzy msgid "Option used to print to non-default printer." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 #, fuzzy msgid "Set p&rinter:" msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111 msgid "Option used with spool command to set printer." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 #, fuzzy msgid "Spool pr&inter:" msgstr "&ðÒÅÆÉËÓ ÏÞÅÒÅÄÉ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127 msgid "" "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " "to print." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133 msgid "Spool &command:" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150 #, fuzzy msgid "Option used to reverse page order." msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 #, fuzzy msgid "Re&verse pages:" msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166 msgid "Lan&dscape:" msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179 #, fuzzy msgid "Number of Co&pies:" msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189 #, fuzzy msgid "Option used to set number of copies." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196 #, fuzzy msgid "Option used to print a range of pages." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203 msgid "Co&llated:" msgstr "&CÏÂÉÒÁÔØ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213 msgid "Pa&ge range:" msgstr "&äÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223 msgid "Option used to collate multiple copies." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230 msgid "&Odd pages:" msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 msgid "&Even pages:" msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 msgid "Paper t&ype:" msgstr "ôÉÐ &ÂÕÍÁÇÉ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 msgid "Paper si&ze:" msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308 #, fuzzy msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "" "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " "printer command and you have config.<printer> files installed for all your " "printers." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314 #, fuzzy msgid "Adapt output to printer" msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329 #, fuzzy msgid "Default &printer:" msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339 msgid "Name of the default printer" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356 msgid "Printer co&mmand:" msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104 msgid "T&ypewriter:" msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163 msgid "Screen &DPI:" msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180 msgid "&Zoom %:" msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217 msgid "Font Sizes" msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256 msgid "Larger:" msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266 msgid "Largest:" msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279 msgid "Huge:" msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289 msgid "Hugest:" msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299 msgid "Smallest:" msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309 msgid "Smaller:" msgstr "íÅÌËÉÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319 msgid "Small:" msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329 msgid "Normal:" msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339 msgid "Tiny:" msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349 msgid "Large:" msgstr "âÏÌØÛÏÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36 #, fuzzy msgid "Spellchec&ker executable:" msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72 msgid "Al&ternative language:" msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89 msgid "Escape cha&racters:" msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115 #, fuzzy msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "" "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122 msgid "Personal &dictionary:" msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156 msgid "Accept compound &words" msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163 msgid "Use input encod&ing" msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 msgid "Scrolling" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48 #, fuzzy msgid "Cursor follows &scrollbar" msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 msgid "B&rowse..." msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91 msgid "&User interface file:" msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 msgid "&Bind file:" msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "÷ÅÒÓÉÑ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144 #, fuzzy msgid "Save/restore window size, or use fixed size" msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167 msgid "Load opened files from last session" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 #, fuzzy msgid "Restore cursor positions" msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187 #, fuzzy msgid "Save/restore window position" msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326 msgid "Width" msgstr "ûÉÒÉÎÁ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291 msgid "Documents" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303 msgid "B&ackup documents " msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× " #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334 msgid " every" msgstr " ËÁÖÄÙÅ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354 msgid "minutes" msgstr "ÍÉÎÕÔ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 msgid "&Save" msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31 msgid "Pages" msgstr "óÔÒÁÎÉÃ" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62 msgid "Page number to print from" msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82 msgid "Page number to print to" msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉà ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 msgid "Print all pages" msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94 msgid "Fro&m" msgstr "&ïÔ" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107 msgid "&All" msgstr "&÷ÓÅ" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119 msgid "Print &odd-numbered pages" msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129 msgid "Print &even-numbered pages" msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Print in reverse order" msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142 msgid "Re&verse order" msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152 msgid "Copies" msgstr "ëÏÐÉÊ" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164 msgid "Number of copies" msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 msgid "Collate copies" msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183 msgid "&Collate" msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233 msgid "&Print" msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261 msgid "Print Destination" msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "Send output to the printer" msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276 msgid "P&rinter:" msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286 msgid "Send output to the given printer" msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306 msgid "Send output to a file" msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46 #, fuzzy msgid "La&bels in:" msgstr "Labeling" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166 #, fuzzy msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ × ×Ù×ÏÄÅ" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 msgid "<reference>" msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175 #, fuzzy msgid "(<reference>)" msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 msgid "<page>" msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185 msgid "on page <page>" msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 msgid "<reference> on page <page>" msgstr "<ÓÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195 msgid "Formatted reference" msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 msgid "Sort labels in alphabetical order" msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209 #, fuzzy msgid "&Sort" msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 msgid "Update the label list" msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 #, fuzzy msgid "Jump to the label" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293 #, fuzzy msgid "&Go to Label" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31 msgid "&Find:" msgstr "&îÁÊÔÉ:" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71 msgid "Replace &with:" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 msgid "Case &sensitive" msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115 msgid "Match whole words onl&y" msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173 msgid "Find &Next" msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111 msgid "&Replace" msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 msgid "Replace &All" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 msgid "Search &backwards" msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104 msgid "&Export formats:" msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114 msgid "&Command:" msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "Suggestions:" msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 msgid "Replace word with current choice" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 msgid "Ignore this word" msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71 msgid "&Ignore" msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 #, fuzzy msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 msgid "I&gnore All" msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104 msgid "Replacement:" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114 msgid "Current word" msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121 msgid "Unknown word:" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142 msgid "Replace with selected word" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 msgid "&Table Settings" msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53 msgid "Column Width" msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 msgid "Fixed width of the column" msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 msgid "Vertical alignment for fixed width columns" msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113 msgid "&Vertical alignment:" msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126 msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:747 msgid "Justified" msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 #, fuzzy msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185 #, fuzzy msgid "&Rotate table 90 degrees" msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 #, fuzzy msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 #, fuzzy msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 msgid "Merge cells" msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205 msgid "&Multicolumn" msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230 msgid "&Borders" msgstr "&òÁÍËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 msgid "All Borders" msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 #, fuzzy msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265 #, fuzzy msgid "&Set" msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 #, fuzzy msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 msgid "C&lear" msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 #, fuzzy msgid "Fo&rmal" msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329 #, fuzzy msgid "De&fault" msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352 msgid "Set Borders" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660 #, fuzzy msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673 #, fuzzy msgid "Additional Space" msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685 msgid "T&op of row:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745 #, fuzzy msgid "Botto&m of row:" msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796 msgid "&Longtable" msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827 msgid "Page &break on current row" msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837 msgid "Settings" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849 msgid "Status" msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856 msgid "Header:" msgstr "ûÁÐËÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863 msgid "Footer:" msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870 msgid "First header:" msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877 msgid "Last footer:" msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884 msgid "Contents" msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891 msgid "Border above" msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898 msgid "Border below" msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 #: src/LyXFunc.cpp:1846 msgid "on" msgstr "×ËÌ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915 #, fuzzy msgid "This row is the header of the first page" msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ." #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 #, fuzzy msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ." #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000 msgid "double" msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 #, fuzzy msgid "Don't output the last footer" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ " #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 msgid "is empty" msgstr "ÐÕÓÔÏ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 #, fuzzy msgid "Don't output the first header" msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033 msgid "&Use long table" msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052 msgid "Current cell:" msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076 msgid "Current row position" msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100 msgid "Current column position" msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 msgid "&Rescan" msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, " "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í." #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 msgid "LaTeX classes" msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 msgid "LaTeX styles" msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 msgid "BibTeX styles" msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Separate Paragraphs With" msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101 #, fuzzy msgid "&Vertical space" msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108 #, fuzzy msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111 #, fuzzy msgid "&Indentation" msgstr "&ïÔÓÔÕÐ" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149 msgid "&Line spacing:" msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 #, fuzzy msgid "Format text into two columns" msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..." #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194 msgid "Two-&column document" msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223 #, fuzzy msgid "Listing settings" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "Index entry" msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226 msgid "&Keyword:" msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61 msgid "Entry" msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101 msgid "The selected entry" msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91 msgid "&Selection:" msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 msgid "Update navigation tree" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 msgid "..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 #, fuzzy msgid "Move selected item down by one" msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 #, fuzzy msgid "Move selected item up by one" msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 msgid "" "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " "available" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34 msgid "&URL:" msgstr "&URL:" #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57 msgid "Name associated with the URL" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL" #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79 msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ËÁË ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ ?" #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82 msgid "&Generate hyperlink" msgstr "&óÏÚÄÁÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 #, fuzzy msgid "&Spacing:" msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 msgid "&Value:" msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 #, fuzzy msgid "&Protect:" msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 #, fuzzy msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 msgid "Supported spacing types" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 msgid "DefSkip" msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 msgid "SmallSkip" msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239 msgid "MedSkip" msgstr "óÒÅÄÎÉÊ" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240 msgid "BigSkip" msgstr "âÏÌØÛÏÊ" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 msgid "VFill" msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 msgid "Complete source" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53 msgid "Default (outer)" msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 msgid "Outer" msgstr "óÎÁÒÕÖÉ" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Units of width value" msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125 msgid "&Units:" msgstr "&åÄÉÎÉÃÙ:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:147 msgid "Standard" msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 msgid "TheoremTemplate" msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÔÅÏÒÅÍÙ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 #: lib/layouts/svjour.inc:436 msgid "Proof" msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110 #, fuzzy msgid "Proof:" msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 #: lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem" msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:75 #, fuzzy msgid "Theorem #:" msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma" msgstr "ìÅÍÍÁ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:85 #, fuzzy msgid "Lemma #:" msgstr "ìÅÍÍÁ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 #: lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary" msgstr "÷Ù×ÏÄ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:95 #, fuzzy msgid "Corollary #:" msgstr "÷Ù×ÏÄ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 #: lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition" msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105 #, fuzzy msgid "Proposition #:" msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 #: lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture" msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115 #, fuzzy msgid "Conjecture #:" msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191 msgid "Criterion" msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 #, fuzzy msgid "Criterion #:" msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213 msgid "Fact" msgstr "æÁËÔ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:135 #, fuzzy msgid "Fact #:" msgstr "æÁËÔ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 msgid "Axiom" msgstr "áËÓÉÏÍÁ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 #, fuzzy msgid "Axiom #:" msgstr "áËÓÉÏÍÁ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 #: lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Definition" msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 #, fuzzy msgid "Definition #:" msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489 msgid "Example" msgstr "ðÒÉÍÅÒ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:165 #, fuzzy msgid "Example #:" msgstr "ðÒÉÍÅÒ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 msgid "Condition" msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175 #, fuzzy msgid "Condition #:" msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 #: lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Problem" msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185 #, fuzzy msgid "Problem #:" msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise" msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195 #, fuzzy msgid "Exercise #:" msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 #: lib/layouts/svjour.inc:464 msgid "Remark" msgstr "ðÏÍÅÔËÁ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205 #, fuzzy msgid "Remark #:" msgstr "ðÏÍÅÔËÁ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 msgid "Claim" msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 #, fuzzy msgid "Claim #:" msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 msgid "Note" msgstr "úÁÍÅÔËÁ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225 #, fuzzy msgid "Note #:" msgstr "úÁÍÅÔËÁ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 msgid "Notation" msgstr "îÏÔÁÃÉÑ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235 #, fuzzy msgid "Notation #:" msgstr "îÏÔÁÃÉÑ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 msgid "Case" msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245 #, fuzzy msgid "Case #:" msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 #: lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "òÁÚÄÅÌ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 #: lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 #: lib/layouts/svjour.inc:70 msgid "Subsubsection" msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 msgid "Section*" msgstr "òÁÚÄÅÌ*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 msgid "Subsection*" msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 msgid "Subsubsection*" msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:335 #, fuzzy msgid "Abstract---" msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273 msgid "Keywords" msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 #, fuzzy msgid "Index Terms---" msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 msgid "Bibliography" msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 #: src/rowpainter.cpp:541 msgid "Appendix" msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 msgid "Appendices" msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411 msgid "Biography" msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 #, fuzzy msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 msgid "Footernote" msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 msgid "MarkBoth" msgstr "MarkBoth" #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 msgid "Itemize" msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ" #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 #: lib/layouts/stdlists.inc:29 msgid "Enumerate" msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ" #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ" #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "óÐÉÓÏË" #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ" #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË" #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "á×ÔÏÒ" #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 msgid "Address" msgstr "áÄÒÅÓ" #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65 msgid "Offprint" msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË" #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 #: lib/layouts/svjour.inc:236 msgid "Mail" msgstr "ðÏÞÔÁ" #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 #: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 msgid "Date" msgstr "äÁÔÁ" #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 msgid "Acknowledgement" msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ" #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74 #, fuzzy msgid "Offprint Requests to:" msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ" #: lib/layouts/aa.layout:176 msgid "Correspondence to:" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/svjour.inc:308 #, fuzzy msgid "Acknowledgements." msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179 msgid "Email" msgstr "Email" #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148 msgid "Thesaurus" msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ" #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 #: lib/layouts/svjour.inc:79 msgid "Paragraph" msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ" #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 #: lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliation" #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346 msgid "And" msgstr "é" #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513 #: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/isprs.layout:215 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294 msgid "Acknowledgements" msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 #: src/output_plaintext.cpp:157 msgid "References" msgstr "óÓÙÌËÉ" #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366 msgid "PlaceFigure" msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387 msgid "PlaceTable" msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ" #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508 msgid "TableComments" msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ" #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488 msgid "TableRefs" msgstr "TableRefs" #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429 msgid "MathLetters" msgstr "MathLetters" #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467 msgid "NoteToEditor" msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ" #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545 msgid "Facility" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571 msgid "Objectname" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ" #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598 msgid "Dataset" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:293 #, fuzzy msgid "Subject headings:" msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ" #: lib/layouts/aastex.layout:336 #, fuzzy msgid "[Acknowledgements]" msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" #: lib/layouts/aastex.layout:357 #, fuzzy msgid "and" msgstr "Land" #: lib/layouts/aastex.layout:378 #, fuzzy msgid "Place Figure here:" msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" #: lib/layouts/aastex.layout:399 #, fuzzy msgid "Place Table here:" msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ" #: lib/layouts/aastex.layout:419 #, fuzzy msgid "[Appendix]" msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ" #: lib/layouts/aastex.layout:479 #, fuzzy msgid "Note to Editor:" msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ" #: lib/layouts/aastex.layout:500 #, fuzzy msgid "References. ---" msgstr "óÓÙÌËÉ: " #: lib/layouts/aastex.layout:520 #, fuzzy msgid "Note. ---" msgstr "úÁÍÅÔËÁ" #: lib/layouts/aastex.layout:530 msgid "FigCaption" msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ" #: lib/layouts/aastex.layout:540 msgid "Fig. ---" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:557 #, fuzzy msgid "Facility:" msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:" #: lib/layouts/aastex.layout:583 msgid "Obj:" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:610 #, fuzzy msgid "Dataset:" msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95 #, fuzzy msgid "Theorem." msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117 #, fuzzy msgid "Corollary." msgstr "÷Ù×ÏÄ" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139 #, fuzzy msgid "Lemma." msgstr "ìÅÍÍÁ" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161 #, fuzzy msgid "Proposition." msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183 #, fuzzy msgid "Conjecture." msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 #, fuzzy msgid "Criterion." msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34 msgid "Algorithm" msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 #, fuzzy msgid "Algorithm." msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227 #, fuzzy msgid "Fact." msgstr "æÁËÔ" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 #, fuzzy msgid "Axiom." msgstr "áËÓÉÏÍÁ" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268 #, fuzzy msgid "Definition." msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290 #, fuzzy msgid "Example." msgstr "ðÒÉÍÅÒ" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312 #, fuzzy msgid "Condition." msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334 #, fuzzy msgid "Problem." msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357 #, fuzzy msgid "Exercise." msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388 #, fuzzy msgid "Remark." msgstr "ðÏÍÅÔËÁ" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 #: lib/layouts/svjour.inc:362 #, fuzzy msgid "Claim." msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432 #, fuzzy msgid "Note." msgstr "úÁÍÅÔËÁ" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454 #, fuzzy msgid "Notation." msgstr "îÏÔÁÃÉÑ" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 msgid "Summary" msgstr "ó×ÏÄËÁ" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 #, fuzzy msgid "Summary." msgstr "ó×ÏÄËÁ" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 #: lib/layouts/svjour.inc:322 #, fuzzy msgid "Acknowledgement." msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 #, fuzzy msgid "Case." msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506 msgid "Conclusion" msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520 #, fuzzy msgid "Conclusion." msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216 msgid "Theorem \\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251 msgid "Corollary \\arabic{corollary}." msgstr "" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261 msgid "Lemma \\arabic{lemma}." msgstr "" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271 msgid "Proposition \\arabic{proposition}." msgstr "" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." msgstr "" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 msgid "Criterion \\arabic{criterion}." msgstr "" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." msgstr "" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 msgid "Fact \\arabic{fact}." msgstr "" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 msgid "Axiom \\arabic{axiom}." msgstr "" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150 msgid "Definition \\arabic{definition}." msgstr "" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179 msgid "Example \\arabic{example}." msgstr "" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 msgid "Condition \\arabic{condition}." msgstr "" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 msgid "Problem \\arabic{problem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 msgid "Exercise \\arabic{exercise}." msgstr "" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189 msgid "Remark \\arabic{remark}." msgstr "" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301 msgid "Claim \\arabic{claim}." msgstr "" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 msgid "Note \\arabic{note}." msgstr "" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199 msgid "Notation \\arabic{notation}." msgstr "" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 msgid "Summary \\arabic{summary}." msgstr "" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." msgstr "" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 msgid "Case \\arabic{case}." msgstr "" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." msgstr "" #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16 #, fuzzy msgid "\\arabic{section}" msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" #: lib/layouts/amsbook.layout:109 msgid "Chapter Exercises" msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å" #: lib/layouts/apa.layout:50 msgid "RightHeader" msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" #: lib/layouts/apa.layout:59 #, fuzzy msgid "Right header:" msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" #: lib/layouts/apa.layout:83 #, fuzzy msgid "Abstract:" msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: " #: lib/layouts/apa.layout:92 msgid "ShortTitle" msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ" #: lib/layouts/apa.layout:100 #, fuzzy msgid "Short title:" msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ" #: lib/layouts/apa.layout:129 msgid "TwoAuthors" msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ" #: lib/layouts/apa.layout:136 msgid "ThreeAuthors" msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×" #: lib/layouts/apa.layout:143 msgid "FourAuthors" msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ" #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 #, fuzzy msgid "Affiliation:" msgstr "Affiliation" #: lib/layouts/apa.layout:171 msgid "TwoAffiliations" msgstr "TwoAffiliations" #: lib/layouts/apa.layout:178 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "ThreeAffiliations" #: lib/layouts/apa.layout:185 msgid "FourAffiliations" msgstr "FourAffiliations" #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336 msgid "Journal" msgstr "öÕÒÎÁÌ" #: lib/layouts/apa.layout:206 msgid "CopNum" msgstr "CopNum" #: lib/layouts/apa.layout:234 #, fuzzy msgid "Acknowledgements:" msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212 #: lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" #: lib/layouts/apa.layout:248 msgid "ThickLine" msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ" #: lib/layouts/apa.layout:258 msgid "CenteredCaption" msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ" #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 #: lib/layouts/scrclass.inc:262 #, fuzzy msgid "Senseless!" msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: " #: lib/layouts/apa.layout:280 msgid "FitFigure" msgstr "FitFigure" #: lib/layouts/apa.layout:286 msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91 #: lib/layouts/stdlists.inc:25 msgid "*" msgstr "*" #: lib/layouts/apa.layout:344 msgid "Seriate" msgstr "Seriate" #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 #: src/buffer_funcs.cpp:568 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "" #: lib/layouts/armenian-article.layout:9 #, fuzzy msgid "LatinOn" msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ" #: lib/layouts/armenian-article.layout:18 #, fuzzy msgid "Latin on" msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" #: lib/layouts/armenian-article.layout:25 #, fuzzy msgid "LatinOff" msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ" #: lib/layouts/armenian-article.layout:34 #, fuzzy msgid "Latin off" msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ" #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 #: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "þÁÓÔØ" #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" msgstr "þÁÓÔØ*" #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 msgid "MM" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:159 #, fuzzy msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223 #: lib/layouts/numarticle.inc:17 #, fuzzy msgid "\\Alph{section}" msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" #: lib/layouts/beamer.layout:200 #, fuzzy msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ" #: lib/layouts/beamer.layout:213 #, fuzzy msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ" #: lib/layouts/beamer.layout:227 msgid "BeginFrame" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:244 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" #: lib/layouts/beamer.layout:270 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:286 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:309 #, fuzzy msgid "AgainFrame" msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ" #: lib/layouts/beamer.layout:326 msgid "Again frame with label" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:350 #, fuzzy msgid "EndFrame" msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:" #: lib/layouts/beamer.layout:364 msgid "________________________________" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:379 #, fuzzy msgid "FrameSubtitle" msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË" #: lib/layouts/beamer.layout:402 #, fuzzy msgid "Column" msgstr "ëÏÌÏÎÏË" #: lib/layouts/beamer.layout:414 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437 msgid "Columns" msgstr "ëÏÌÏÎÏË" #: lib/layouts/beamer.layout:454 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:465 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:484 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:495 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:515 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" #: lib/layouts/beamer.layout:531 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551 #, fuzzy msgid "Overprint" msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË" #: lib/layouts/beamer.layout:567 #, fuzzy msgid "OverlayArea" msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ" #: lib/layouts/beamer.layout:577 #, fuzzy msgid "Overlayarea" msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ" #: lib/layouts/beamer.layout:592 #, fuzzy msgid "Uncover" msgstr "&õÄÁÌÉÔØ" #: lib/layouts/beamer.layout:602 msgid "Uncovered on slides" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:617 #, fuzzy msgid "Only" msgstr "÷ËÌ" #: lib/layouts/beamer.layout:627 msgid "Only on slides" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:643 msgid "Block" msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ" #: lib/layouts/beamer.layout:653 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:668 #, fuzzy msgid "ExampleBlock" msgstr "ðÒÉÍÅÒ" #: lib/layouts/beamer.layout:678 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:697 #, fuzzy msgid "AlertBlock" msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ" #: lib/layouts/beamer.layout:707 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 msgid "Institute" msgstr "Institute" #: lib/layouts/beamer.layout:868 #, fuzzy msgid "TitleGraphic" msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" #: lib/layouts/beamer.layout:926 #, fuzzy msgid "Definitions" msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ" #: lib/layouts/beamer.layout:929 #, fuzzy msgid "Definitions." msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ" #: lib/layouts/beamer.layout:943 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "ðÒÉÍÅÒ" #: lib/layouts/beamer.layout:946 #, fuzzy msgid "Examples." msgstr "ðÒÉÍÅÒ" #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439 #, fuzzy msgid "Proof." msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï" #: lib/layouts/beamer.layout:970 #, fuzzy msgid "Separator" msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×" #: lib/layouts/beamer.layout:983 msgid "___" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" #: lib/layouts/beamer.layout:1030 #, fuzzy msgid "NoteItem" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ" #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199 #, fuzzy msgid "Note:" msgstr "úÁÍÅÔËÁ" #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Table" msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ" #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15 #, fuzzy msgid "List of Tables" msgstr "óÐÉÓÏË " #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 msgid "Figure" msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27 #, fuzzy msgid "List of Figures" msgstr "óÐÉÓÏË " #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "äÉÁÌÏÇ" #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217 msgid "Narrative" msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ" #: lib/layouts/broadway.layout:61 msgid "ACT" msgstr "ACT" #: lib/layouts/broadway.layout:74 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107 msgid "SCENE" msgstr "óÃÅÎÁ" #: lib/layouts/broadway.layout:91 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:95 msgid "SCENE*" msgstr "óÃÅÎÁ*" #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123 msgid "AT RISE:" msgstr "AT_RISE:" #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150 msgid "Speaker" msgstr "äÉËÔÏÒ" #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166 msgid "Parenthetical" msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:" #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178 msgid "(" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180 msgid ")" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178 msgid "CURTAIN" msgstr "úáîá÷åó" #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 msgid "Right Address" msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á" #: lib/layouts/chess.layout:33 msgid "Mainline" msgstr "Mainline" #: lib/layouts/chess.layout:40 #, fuzzy msgid "Mainline:" msgstr "Mainline" #: lib/layouts/chess.layout:58 msgid "Variation" msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ" #: lib/layouts/chess.layout:62 #, fuzzy msgid "Variation:" msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ" #: lib/layouts/chess.layout:68 msgid "SubVariation" msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ" #: lib/layouts/chess.layout:71 #, fuzzy msgid "Subvariation:" msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ" #: lib/layouts/chess.layout:77 msgid "SubVariation2" msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2" #: lib/layouts/chess.layout:80 #, fuzzy msgid "Subvariation(2):" msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2" #: lib/layouts/chess.layout:86 msgid "SubVariation3" msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3" #: lib/layouts/chess.layout:89 #, fuzzy msgid "Subvariation(3):" msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3" #: lib/layouts/chess.layout:95 msgid "SubVariation4" msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4" #: lib/layouts/chess.layout:98 #, fuzzy msgid "Subvariation(4):" msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4" #: lib/layouts/chess.layout:104 msgid "SubVariation5" msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5" #: lib/layouts/chess.layout:107 #, fuzzy msgid "Subvariation(5):" msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5" #: lib/layouts/chess.layout:114 msgid "HideMoves" msgstr "HideMoves" #: lib/layouts/chess.layout:119 #, fuzzy msgid "HideMoves:" msgstr "HideMoves" #: lib/layouts/chess.layout:124 msgid "ChessBoard" msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ" #: lib/layouts/chess.layout:128 #, fuzzy msgid "[chessboard]" msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ" #: lib/layouts/chess.layout:137 msgid "BoardCentered" msgstr "BoardCentered" #: lib/layouts/chess.layout:142 msgid "[centered board]" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:152 msgid "HighLight" msgstr "HighLight" #: lib/layouts/chess.layout:157 #, fuzzy msgid "Highlights:" msgstr "HighLight" #: lib/layouts/chess.layout:172 msgid "Arrow" msgstr "óÔÒÅÌËÉ" #: lib/layouts/chess.layout:177 #, fuzzy msgid "Arrow:" msgstr "óÔÒÅÌËÉ" #: lib/layouts/chess.layout:183 msgid "KnightMove" msgstr "KnightMove" #: lib/layouts/chess.layout:188 #, fuzzy msgid "KnightMove:" msgstr "KnightMove" #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ" #: lib/layouts/dinbrief.layout:17 msgid "Briefkopf:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 #: lib/layouts/stdletter.inc:36 msgid "Send To Address" msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ" #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 #, fuzzy msgid "Adresse:" msgstr "áÄÒÅÓ" #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50 msgid "Opening" msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ" #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 #, fuzzy msgid "Anrede:" msgstr "Anrede" #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72 msgid "Signature" msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 #, fuzzy msgid "Unterschrift:" msgstr "Unterschrift" #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93 msgid "Closing" msgstr "üÐÉÌÏÇ" #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 #, fuzzy msgid "Gruss:" msgstr "Gruss" #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 msgid "encl" msgstr "encl" #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 #, fuzzy msgid "Anlagen:" msgstr "Anlagen" #: lib/layouts/dinbrief.layout:98 msgid "ps" msgstr "ps" #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 #, fuzzy msgid "PS:" msgstr "PS" #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101 #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cc" msgstr "cc" #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 #, fuzzy msgid "Verteiler:" msgstr "Verteiler" #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 msgid "Betreff" msgstr "Betreff" #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 #, fuzzy msgid "Betreff:" msgstr "Betreff" #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 msgid "Stadt" msgstr "Stadt" #: lib/layouts/dinbrief.layout:169 #, fuzzy msgid "Stadt:" msgstr "Stadt" #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 msgid "Datum" msgstr "äÁÔÁ" #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 #, fuzzy msgid "Datum:" msgstr "äÁÔÁ" #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 #: lib/layouts/svjour.inc:88 msgid "Subparagraph" msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ" #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 msgid "Quotation" msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ" #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 msgid "Quote" msgstr "ãÉÔÁÔÁ" #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 msgid "00.00.0000" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45 msgid "Verse" msgstr "óÔÉÈÉ" #: lib/layouts/egs.layout:269 msgid "LaTeX Title" msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX" #: lib/layouts/egs.layout:304 #, fuzzy msgid "Author:" msgstr "á×ÔÏÒ" #: lib/layouts/egs.layout:313 msgid "Affil" msgstr "Affil" #: lib/layouts/egs.layout:327 #, fuzzy msgid "Affilation:" msgstr "Affiliation" #: lib/layouts/egs.layout:350 #, fuzzy msgid "Journal:" msgstr "öÕÒÎÁÌ" #: lib/layouts/egs.layout:359 msgid "msnumber" msgstr "msnumber" #: lib/layouts/egs.layout:374 #, fuzzy msgid "MS_number:" msgstr "msnumber" #: lib/layouts/egs.layout:384 msgid "FirstAuthor" msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ" #: lib/layouts/egs.layout:398 msgid "1st_author_surname:" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:107 msgid "Received" msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ" #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 #, fuzzy msgid "Received:" msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ" #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 #: lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Accepted" msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ" #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 #: lib/layouts/aguplus.inc:127 #, fuzzy msgid "Accepted:" msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ" #: lib/layouts/egs.layout:453 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" #: lib/layouts/egs.layout:467 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266 #, fuzzy msgid "Abstract." msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ" #: lib/layouts/elsart.layout:132 msgid "Author Address" msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ" #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "áÄÒÅÓ" #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178 msgid "Author Email" msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ" #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 #, fuzzy msgid "Email:" msgstr "Email" #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193 msgid "Author URL" msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ" #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "&URL:" #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 msgid "Thanks" msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" #: lib/layouts/elsart.layout:278 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:307 msgid "PROOF." msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:321 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:328 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:335 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:342 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:349 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:356 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:370 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:377 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:384 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:391 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:398 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:405 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:413 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:421 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "" #: lib/layouts/entcs.layout:72 msgid "FrontMatter" msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ" #: lib/layouts/entcs.layout:98 msgid "Keyword" msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï" #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 #, fuzzy msgid "Key words:" msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á" #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77 #, fuzzy msgid "Item" msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ" #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86 #, fuzzy msgid "Item:" msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ" #: lib/layouts/europecv.layout:64 #, fuzzy msgid "BulletedItem" msgstr "íÁÒËÅÒÙ" #: lib/layouts/europecv.layout:67 #, fuzzy msgid "Bulleted Item:" msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ" #: lib/layouts/europecv.layout:70 msgid "Begin" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:80 msgid "Begin of CV" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:87 msgid "PersonalInfo" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:91 msgid "Personal Info" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:94 msgid "MotherTongue" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:103 msgid "Mother Tongue:" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:110 #, fuzzy msgid "LangHeader" msgstr "ûÁÐËÁ" #: lib/layouts/europecv.layout:114 #, fuzzy msgid "Language Header:" msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ" #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "&ñÚÙË:" #: lib/layouts/europecv.layout:123 #, fuzzy msgid "LastLanguage" msgstr "ñÚÙË" #: lib/layouts/europecv.layout:126 #, fuzzy msgid "Last Language:" msgstr "&ñÚÙË:" #: lib/layouts/europecv.layout:129 #, fuzzy msgid "LangFooter" msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:" #: lib/layouts/europecv.layout:133 #, fuzzy msgid "Language Footer:" msgstr "&ñÚÙË:" #: lib/layouts/europecv.layout:136 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Encl." #: lib/layouts/europecv.layout:146 msgid "End of CV" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" msgstr "Foilhead" #: lib/layouts/foils.layout:61 msgid "ShortFoilhead" msgstr "ShortFoilhead" #: lib/layouts/foils.layout:67 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "Rotatefoilhead" #: lib/layouts/foils.layout:73 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "ShortRotatefoilhead" #: lib/layouts/foils.layout:82 msgid "TickList" msgstr "TickList" #: lib/layouts/foils.layout:97 msgid "_/" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:103 msgid "CrossList" msgstr "CrossList" #: lib/layouts/foils.layout:118 msgid "><" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:164 msgid "My Logo" msgstr "ìÏÇÏ" #: lib/layouts/foils.layout:173 #, fuzzy msgid "My Logo:" msgstr "ìÏÇÏ" #: lib/layouts/foils.layout:182 msgid "Restriction" msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ" #: lib/layouts/foils.layout:186 #, fuzzy msgid "Restriction:" msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ" #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 msgid "Left Header" msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ" #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 #, fuzzy msgid "Left Header:" msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ" #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112 #: lib/layouts/aguplus.inc:99 msgid "Right Header" msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 #, fuzzy msgid "Right Header:" msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" #: lib/layouts/foils.layout:206 msgid "Right Footer" msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á" #: lib/layouts/foils.layout:210 #, fuzzy msgid "Right Footer:" msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á" #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 #: lib/layouts/svjour.inc:481 #, fuzzy msgid "Theorem #." msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ" #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 #: lib/layouts/svjour.inc:418 #, fuzzy msgid "Lemma #." msgstr "ìÅÍÍÁ" #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 #: lib/layouts/svjour.inc:379 #, fuzzy msgid "Corollary #." msgstr "÷Ù×ÏÄ" #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 #, fuzzy msgid "Proposition #." msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 #: lib/layouts/svjour.inc:393 #, fuzzy msgid "Definition #." msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ" #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91 msgid "Theorem*" msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*" #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136 msgid "Lemma*" msgstr "ìÅÍÍÁ*" #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114 msgid "Corollary*" msgstr "÷Ù×ÏÄ*" #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158 msgid "Proposition*" msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*" #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264 msgid "Definition*" msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 msgid "Brieftext" msgstr "Brieftext" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 #, fuzzy msgid "Text:" msgstr "ôÅËÓÔ" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 msgid "Name" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 msgid "Strasse" msgstr "õÌÉÃÁ" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 #, fuzzy msgid "Strasse:" msgstr "õÌÉÃÁ" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 #, fuzzy msgid "Zusatz:" msgstr "Zusatz" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 msgid "Ort" msgstr "Ort" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 #, fuzzy msgid "Ort:" msgstr "Ort" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 msgid "Land" msgstr "Land" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 #, fuzzy msgid "Land:" msgstr "Land" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 msgid "RetourAdresse" msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 #, fuzzy msgid "RetourAdresse:" msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 #, fuzzy msgid "MeinZeichen:" msgstr "MeinZeichen" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 #, fuzzy msgid "IhrZeichen:" msgstr "IhrZeichen" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 #, fuzzy msgid "IhrSchreiben:" msgstr "IhrSchreiben" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 msgid "Telefon" msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 #, fuzzy msgid "Telefon:" msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 msgid "Telefax" msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 #, fuzzy msgid "Telefax:" msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 msgid "Telex" msgstr "ôÅÌÅËÓ" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 #, fuzzy msgid "Telex:" msgstr "ôÅÌÅËÓ" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 msgid "EMail" msgstr "EMail" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 #, fuzzy msgid "EMail:" msgstr "EMail" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 #, fuzzy msgid "HTTP:" msgstr "HTTP" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Bank" msgstr "âÁÎË" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 #, fuzzy msgid "Bank:" msgstr "âÁÎË" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 msgid "BLZ" msgstr "BLZ" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 #, fuzzy msgid "BLZ:" msgstr "BLZ" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 msgid "Konto" msgstr "Konto" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 #, fuzzy msgid "Konto:" msgstr "Konto" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 #, fuzzy msgid "Postvermerk:" msgstr "Postvermerk" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 msgid "Adresse" msgstr "áÄÒÅÓ" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "ðÉÓØÍÏ" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "ðÉÓØÍÏ" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 #: lib/layouts/stdletter.inc:84 #, fuzzy msgid "Signature:" msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 msgid "Street" msgstr "õÌÉÃÁ" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 #, fuzzy msgid "Street:" msgstr "õÌÉÃÁ" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 msgid "Addition" msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 #, fuzzy msgid "Addition:" msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 msgid "Town" msgstr "çÏÒÏÄ" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 #, fuzzy msgid "Town:" msgstr "çÏÒÏÄ" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 msgid "State" msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674 msgid "ReturnAddress" msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685 #, fuzzy msgid "ReturnAddress:" msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736 msgid "MyRef" msgstr "MyRef" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747 #, fuzzy msgid "MyRef:" msgstr "MyRef" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757 msgid "YourRef" msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768 #, fuzzy msgid "YourRef:" msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779 msgid "YourMail" msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789 #, fuzzy msgid "YourMail:" msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 msgid "Phone" msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 #, fuzzy msgid "Phone:" msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 msgid "BankCode" msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 #, fuzzy msgid "BankCode:" msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 msgid "BankAccount" msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 #, fuzzy msgid "BankAccount:" msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695 msgid "PostalComment" msgstr "PostalComment" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705 #, fuzzy msgid "PostalComment:" msgstr "PostalComment" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "äÁÔÁ" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820 msgid "Reference" msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832 #, fuzzy msgid "Reference:" msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63 #, fuzzy msgid "Opening:" msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911 msgid "Encl." msgstr "Encl." #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922 #, fuzzy msgid "Encl.:" msgstr "Encl." #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 #: lib/layouts/stdletter.inc:114 #, fuzzy msgid "cc:" msgstr "cc" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97 #, fuzzy msgid "Closing:" msgstr "üÐÉÌÏÇ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:77 #, fuzzy msgid "NameRowA" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:88 #, fuzzy msgid "NameRowA:" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:97 #, fuzzy msgid "NameRowB" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:107 #, fuzzy msgid "NameRowB:" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:116 #, fuzzy msgid "NameRowC" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:126 #, fuzzy msgid "NameRowC:" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:135 #, fuzzy msgid "NameRowD" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 #, fuzzy msgid "NameRowD:" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:154 #, fuzzy msgid "NameRowE" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:164 #, fuzzy msgid "NameRowE:" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:173 #, fuzzy msgid "NameRowF" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:183 #, fuzzy msgid "NameRowF:" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:192 #, fuzzy msgid "NameRowG" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:202 #, fuzzy msgid "NameRowG:" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 #, fuzzy msgid "AddressRowA" msgstr "áÄÒÅÓ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:223 #, fuzzy msgid "AddressRowA:" msgstr "áÄÒÅÓ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:232 #, fuzzy msgid "AddressRowB" msgstr "áÄÒÅÓ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:242 #, fuzzy msgid "AddressRowB:" msgstr "áÄÒÅÓ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:251 #, fuzzy msgid "AddressRowC" msgstr "áÄÒÅÓ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:261 #, fuzzy msgid "AddressRowC:" msgstr "áÄÒÅÓ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:270 #, fuzzy msgid "AddressRowD" msgstr "áÄÒÅÓ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:280 #, fuzzy msgid "AddressRowD:" msgstr "áÄÒÅÓ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:289 #, fuzzy msgid "AddressRowE" msgstr "áÄÒÅÓ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:299 #, fuzzy msgid "AddressRowE:" msgstr "áÄÒÅÓ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:308 #, fuzzy msgid "AddressRowF" msgstr "áÄÒÅÓ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:318 #, fuzzy msgid "AddressRowF:" msgstr "áÄÒÅÓ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:327 #, fuzzy msgid "TelephoneRowA" msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:338 #, fuzzy msgid "TelephoneRowA:" msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 #, fuzzy msgid "TelephoneRowB" msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:357 #, fuzzy msgid "TelephoneRowB:" msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:366 #, fuzzy msgid "TelephoneRowC" msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:376 #, fuzzy msgid "TelephoneRowC:" msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:385 #, fuzzy msgid "TelephoneRowD" msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:395 #, fuzzy msgid "TelephoneRowD:" msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:404 #, fuzzy msgid "TelephoneRowE" msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:414 #, fuzzy msgid "TelephoneRowE:" msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:423 #, fuzzy msgid "TelephoneRowF" msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:433 #, fuzzy msgid "TelephoneRowF:" msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" #: lib/layouts/g-brief2.layout:442 msgid "InternetRowA" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:453 msgid "InternetRowA:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:462 msgid "InternetRowB" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:472 msgid "InternetRowB:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:481 msgid "InternetRowC" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:491 msgid "InternetRowC:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:500 msgid "InternetRowD" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:510 msgid "InternetRowD:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:519 msgid "InternetRowE" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:529 msgid "InternetRowE:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:538 msgid "InternetRowF" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:548 msgid "InternetRowF:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:557 #, fuzzy msgid "BankRowA" msgstr "âÁÎË" #: lib/layouts/g-brief2.layout:568 #, fuzzy msgid "BankRowA:" msgstr "âÁÎË" #: lib/layouts/g-brief2.layout:577 #, fuzzy msgid "BankRowB" msgstr "âÁÎË" #: lib/layouts/g-brief2.layout:587 #, fuzzy msgid "BankRowB:" msgstr "âÁÎË" #: lib/layouts/g-brief2.layout:596 #, fuzzy msgid "BankRowC" msgstr "âÁÎË" #: lib/layouts/g-brief2.layout:606 #, fuzzy msgid "BankRowC:" msgstr "âÁÎË" #: lib/layouts/g-brief2.layout:615 #, fuzzy msgid "BankRowD" msgstr "âÁÎË" #: lib/layouts/g-brief2.layout:625 #, fuzzy msgid "BankRowD:" msgstr "âÁÎË" #: lib/layouts/g-brief2.layout:634 #, fuzzy msgid "BankRowE" msgstr "âÁÎË" #: lib/layouts/g-brief2.layout:644 #, fuzzy msgid "BankRowE:" msgstr "âÁÎË" #: lib/layouts/g-brief2.layout:653 #, fuzzy msgid "BankRowF" msgstr "âÁÎË" #: lib/layouts/g-brief2.layout:663 #, fuzzy msgid "BankRowF:" msgstr "âÁÎË" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 #, fuzzy msgid "Claim #." msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" #: lib/layouts/heb-article.layout:85 msgid "Remarks" msgstr "ðÏÍÅÔËÉ" #: lib/layouts/heb-article.layout:88 #, fuzzy msgid "Remarks #." msgstr "ðÏÍÅÔËÉ" #: lib/layouts/hollywood.layout:56 msgid "More" msgstr "âÏÌØÛÅ" #: lib/layouts/hollywood.layout:68 msgid "(MORE)" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 msgid "FADE IN:" msgstr "FADE_IN:" #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 msgid "INT." msgstr "INT." #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 msgid "EXT." msgstr "EXT." #: lib/layouts/hollywood.layout:193 msgid "Continuing" msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ" #: lib/layouts/hollywood.layout:205 #, fuzzy msgid "(continuing)" msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ" #: lib/layouts/hollywood.layout:232 msgid "Transition" msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ" #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 msgid "TITLE OVER:" msgstr "TITLE_OVER:" #: lib/layouts/hollywood.layout:261 msgid "INTERCUT" msgstr "INTERCUT" #: lib/layouts/hollywood.layout:273 #, fuzzy msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "INTERCUT" #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 msgid "FADE OUT" msgstr "FADE_OUT" #: lib/layouts/hollywood.layout:294 msgid "General" msgstr "ïÂÝÉÊ" #: lib/layouts/hollywood.layout:307 msgid "Scene" msgstr "óÃÅÎÁ" #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 #, fuzzy msgid "Keywords:" msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á" #: lib/layouts/ijmpc.layout:92 msgid "Classification Codes" msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158 #, fuzzy msgid "Step" msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162 #, fuzzy msgid "Step \\arabic{step}." msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284 #, fuzzy msgid "Prop" msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ" #: lib/layouts/ijmpc.layout:281 msgid "Prop \\arabic{prop}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 msgid "Question" msgstr "÷ÏÐÒÏÓ" #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 #, fuzzy msgid "Question \\arabic{question}." msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ" #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 #, fuzzy msgid "Appendices Section" msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ" #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334 #, fuzzy msgid "--- Appendices ---" msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ" #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:147 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:176 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:187 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:198 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:252 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:266 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:277 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:288 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:299 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:310 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:321 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 #, fuzzy msgid "Review" msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð" #: lib/layouts/iopart.layout:79 #, fuzzy msgid "Topical" msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ" #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 msgid "Comment" msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" #: lib/layouts/iopart.layout:97 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "âÕÍÁÇÁ" #: lib/layouts/iopart.layout:103 #, fuzzy msgid "Prelim" msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" #: lib/layouts/iopart.layout:109 msgid "Rapid" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "PACS" msgstr "PACS" #: lib/layouts/iopart.layout:215 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:219 #, fuzzy msgid "MSC" msgstr "AMS" #: lib/layouts/iopart.layout:222 #, fuzzy msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×." #: lib/layouts/iopart.layout:226 msgid "submitto" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:229 msgid "submit to paper:" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:255 #, fuzzy msgid "Bibliography (plain)" msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ" #: lib/layouts/iopart.layout:278 #, fuzzy msgid "Bibliography heading" msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ" #: lib/layouts/isprs.layout:38 msgid "ABSTRACT:" msgstr "" #: lib/layouts/isprs.layout:66 msgid "KEY WORDS:" msgstr "" #: lib/layouts/isprs.layout:135 #, fuzzy msgid "Commission" msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ" #: lib/layouts/isprs.layout:225 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:194 msgid "AddressForOffprints" msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ" #: lib/layouts/kluwer.layout:203 #, fuzzy msgid "Address for Offprints:" msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ" #: lib/layouts/kluwer.layout:213 msgid "RunningTitle" msgstr "RunningTitle" #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 #: lib/layouts/svjour.inc:178 #, fuzzy msgid "Running title:" msgstr "RunningTitle" #: lib/layouts/kluwer.layout:236 msgid "RunningAuthor" msgstr "RunningAuthor" #: lib/layouts/kluwer.layout:244 #, fuzzy msgid "Running author:" msgstr "RunningAuthor" #: lib/layouts/latex8.layout:70 #, fuzzy msgid "E-mail:" msgstr "Email" #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 msgid "Chapter" msgstr "çÌÁ×Á" #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Running_LaTeX_Title" #: lib/layouts/llncs.layout:168 msgid "TOC Title" msgstr "TOC_Title" #: lib/layouts/llncs.layout:172 #, fuzzy msgid "TOC title:" msgstr "TOC_Title" #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 msgid "Author Running" msgstr "Author_Running" #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 #, fuzzy msgid "Author Running:" msgstr "Author_Running" #: lib/layouts/llncs.layout:205 msgid "TOC Author" msgstr "TOC_Author" #: lib/layouts/llncs.layout:209 #, fuzzy msgid "TOC Author:" msgstr "TOC_Author" #: lib/layouts/llncs.layout:298 #, fuzzy msgid "Case #." msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ" #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 #, fuzzy msgid "Conjecture #." msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ" #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 #, fuzzy msgid "Example #." msgstr "ðÒÉÍÅÒ" #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 #, fuzzy msgid "Exercise #." msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ" #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 #, fuzzy msgid "Note #." msgstr "úÁÍÅÔËÁ" #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 #, fuzzy msgid "Problem #." msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ" #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Property" msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï" #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 #, fuzzy msgid "Property #." msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï" #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 #, fuzzy msgid "Question #." msgstr "÷ÏÐÒÏÓ" #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 #, fuzzy msgid "Remark #." msgstr "ðÏÍÅÔËÁ" #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution" msgstr "òÅÛÅÎÉÅ" #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 #, fuzzy msgid "Solution #." msgstr "òÅÛÅÎÉÅ" #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 msgid "Code" msgstr "ëÏÄ" #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 msgid "SGML" msgstr "SGML" #: lib/layouts/memoir.layout:76 msgid "Chapterprecis" msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:97 msgid "Epigraph" msgstr "üÐÉÇÒÁÆ" #: lib/layouts/memoir.layout:109 msgid "Poemtitle" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ" #: lib/layouts/memoir.layout:127 msgid "Poemtitle*" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*" #: lib/layouts/memoir.layout:151 #, fuzzy msgid "Legend" msgstr "Land" #: lib/layouts/moderncv.layout:70 #, fuzzy msgid "Entry:" msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ" #: lib/layouts/moderncv.layout:93 #, fuzzy msgid "ListItem" msgstr "óÐÉÓÏË" #: lib/layouts/moderncv.layout:96 #, fuzzy msgid "List Item:" msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:" #: lib/layouts/moderncv.layout:99 #, fuzzy msgid "DoubleItem" msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" #: lib/layouts/moderncv.layout:102 #, fuzzy msgid "Double Item:" msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" #: lib/layouts/moderncv.layout:105 #, fuzzy msgid "Space" msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ" #: lib/layouts/moderncv.layout:108 #, fuzzy msgid "Space:" msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ" #: lib/layouts/moderncv.layout:117 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "ëÏÐÉÊ" #: lib/layouts/moderncv.layout:120 #, fuzzy msgid "Computer:" msgstr "ëÏÐÉÉ:" #: lib/layouts/moderncv.layout:123 #, fuzzy msgid "EmptySection" msgstr "òÁÚÄÅÌ" #: lib/layouts/moderncv.layout:132 #, fuzzy msgid "Empty Section" msgstr "òÁÚÄÅÌ" #: lib/layouts/moderncv.layout:139 #, fuzzy msgid "CloseSection" msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" #: lib/layouts/moderncv.layout:142 #, fuzzy msgid "Close Section" msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" #: lib/layouts/paper.layout:152 msgid "SubTitle" msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË" #: lib/layouts/paper.layout:163 msgid "Institution" msgstr "Institution" #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67 #: lib/layouts/slides.layout:88 msgid "Slide" msgstr "óÌÁÊÄ" #: lib/layouts/powerdot.layout:132 msgid " " msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:142 #, fuzzy msgid "EndSlide" msgstr "óÌÁÊÄ" #: lib/layouts/powerdot.layout:154 msgid "~=~" msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:167 #, fuzzy msgid "WideSlide" msgstr "óÌÁÊÄ" #: lib/layouts/powerdot.layout:179 #, fuzzy msgid "EmptySlide" msgstr "óÌÁÊÄ" #: lib/layouts/powerdot.layout:183 #, fuzzy msgid "Empty slide:" msgstr "ÐÕÓÔÏÊ" #: lib/layouts/powerdot.layout:246 #, fuzzy msgid "ItemizeType1" msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ" #: lib/layouts/powerdot.layout:271 #, fuzzy msgid "EnumerateType1" msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ" #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39 #, fuzzy msgid "List of Algorithms" msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ" #: lib/layouts/revtex4.layout:94 msgid "Preprint" msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ" #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 #, fuzzy msgid "AltAffiliation" msgstr "Affiliation" #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205 #, fuzzy msgid "Thanks:" msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" #: lib/layouts/revtex4.layout:183 #, fuzzy msgid "Electronic Address:" msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" #: lib/layouts/revtex4.layout:220 #, fuzzy msgid "acknowledgments" msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" #: lib/layouts/revtex4.layout:237 #, fuzzy msgid "PACS number:" msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" #: lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "" #: lib/layouts/scrbook.layout:18 msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 #: lib/layouts/scrclass.inc:32 msgid "Labeling" msgstr "Labeling" #: lib/layouts/scrlettr.layout:51 msgid "L" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:64 #, fuzzy msgid "O" msgstr "÷ËÌ" #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121 msgid "PS" msgstr "PS" #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 msgid "CC" msgstr "CC" #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 msgid "Encl" msgstr "Encl" #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140 #: lib/layouts/stdletter.inc:122 #, fuzzy msgid "encl:" msgstr "encl" #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 #: lib/layouts/stdletter.inc:135 msgid "Telephone" msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139 #, fuzzy msgid "Telephone:" msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 msgid "Place" msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 #, fuzzy msgid "Place:" msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 msgid "Backaddress" msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 #, fuzzy msgid "Backaddress:" msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Specialmail" msgstr "Specialmail" #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 #, fuzzy msgid "Specialmail:" msgstr "Specialmail" #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 #: lib/layouts/stdletter.inc:127 msgid "Location" msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 #: lib/layouts/stdletter.inc:131 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ" #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 msgid "Subject" msgstr "ôÅÍÁ" #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 #, fuzzy msgid "Subject:" msgstr "ôÅÍÁ" #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 msgid "Yourref" msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ" #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291 #, fuzzy msgid "Your ref.:" msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ" #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 msgid "Yourmail" msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ" #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 msgid "Your letter of:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 msgid "Myref" msgstr "Myref" #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 #, fuzzy msgid "Our ref.:" msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ" #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 msgid "Customer" msgstr "úÁËÁÚÞÉË" #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 #, fuzzy msgid "Customer no.:" msgstr "úÁËÁÚÞÉË" #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 msgid "Invoice" msgstr "óÞÅÔ" #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331 #, fuzzy msgid "Invoice no.:" msgstr "óÞÅÔ" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68 msgid "NextAddress" msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80 #, fuzzy msgid "Next Address:" msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 #, fuzzy msgid "Post Scriptum:" msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 #, fuzzy msgid "Sender Name:" msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 msgid "SenderAddress" msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 #, fuzzy msgid "Sender Address:" msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 msgid "Sender Phone:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 msgid "Fax" msgstr "æÁËÓ" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 msgid "Sender Fax:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 msgid "E-Mail" msgstr "EMail" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 #, fuzzy msgid "Sender E-Mail:" msgstr "EMail" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 #, fuzzy msgid "Sender URL:" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Logo" msgstr "ìÏÇÏ" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 #, fuzzy msgid "Logo:" msgstr "ìÏÇÏ" #: lib/layouts/seminar.layout:46 msgid "LandscapeSlide" msgstr "LandscapeSlide" #: lib/layouts/seminar.layout:52 #, fuzzy msgid "Landscape Slide" msgstr "LandscapeSlide" #: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "PortraitSlide" msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ" #: lib/layouts/seminar.layout:63 #, fuzzy msgid "Portrait Slide" msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ" #: lib/layouts/seminar.layout:72 msgid "Slide*" msgstr "óÌÁÊÄ*" #: lib/layouts/seminar.layout:77 msgid "SlideHeading" msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ" #: lib/layouts/seminar.layout:83 msgid "SlideSubHeading" msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ" #: lib/layouts/seminar.layout:89 msgid "ListOfSlides" msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×" #: lib/layouts/seminar.layout:95 #, fuzzy msgid "List Of Slides" msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×" #: lib/layouts/seminar.layout:99 msgid "SlideContents" msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ" #: lib/layouts/seminar.layout:105 #, fuzzy msgid "Slidecontents" msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ" #: lib/layouts/seminar.layout:109 msgid "ProgressContents" msgstr "ProgressContents" #: lib/layouts/seminar.layout:115 #, fuzzy msgid "Progress Contents" msgstr "ProgressContents" #: lib/layouts/siamltex.layout:52 msgid "." msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 msgid "Paragraph*" msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ*" #: lib/layouts/siamltex.layout:172 #, fuzzy msgid "Key words." msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á" #: lib/layouts/siamltex.layout:176 msgid "AMS" msgstr "AMS" #: lib/layouts/siamltex.layout:179 #, fuzzy msgid "AMS subject classifications." msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×." #: lib/layouts/simplecv.layout:55 msgid "Topic" msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ" #: lib/layouts/simplecv.layout:69 msgid "MMMMM" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:104 #, fuzzy msgid "New Slide:" msgstr "óÌÁÊÄ" #: lib/layouts/slides.layout:126 msgid "Overlay" msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ" #: lib/layouts/slides.layout:142 #, fuzzy msgid "New Overlay:" msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ" #: lib/layouts/slides.layout:183 #, fuzzy msgid "New Note:" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ" #: lib/layouts/slides.layout:208 msgid "InvisibleText" msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ" #: lib/layouts/slides.layout:216 #, fuzzy msgid "<Invisible Text Follows>" msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ" #: lib/layouts/slides.layout:233 msgid "VisibleText" msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ" #: lib/layouts/slides.layout:241 #, fuzzy msgid "<Visible Text Follows>" msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ" #: lib/layouts/spie.layout:53 msgid "Authorinfo" msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ" #: lib/layouts/spie.layout:65 #, fuzzy msgid "Authorinfo:" msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ" #: lib/layouts/spie.layout:78 msgid "ABSTRACT" msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:93 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "" #: lib/layouts/aapaper.inc:56 #, fuzzy msgid "email:" msgstr "Email" #: lib/layouts/aapaper.inc:118 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 #, fuzzy msgid "Subsubparagraph" msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 msgid "Header" msgstr "ûÁÐËÁ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 #, fuzzy msgid "-- Header --" msgstr "ûÁÐËÁ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 #, fuzzy msgid "Special-section" msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 #, fuzzy msgid "Special-section:" msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 #, fuzzy msgid "AGU-journal" msgstr "öÕÒÎÁÌ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 #, fuzzy msgid "AGU-journal:" msgstr "öÕÒÎÁÌ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 #, fuzzy msgid "Citation-number" msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 #, fuzzy msgid "Citation-number:" msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 msgid "AGU-volume:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 #, fuzzy msgid "Copyright:" msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 #, fuzzy msgid "Index-terms" msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 #, fuzzy msgid "Index-terms..." msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 #, fuzzy msgid "Index-term" msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 #, fuzzy msgid "Index-term:" msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 #, fuzzy msgid "Cross-term" msgstr "CrossList" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 #, fuzzy msgid "Cross-term:" msgstr "CrossList" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 #, fuzzy msgid "Supplementary" msgstr "ó×ÏÄËÁ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 msgid "Supplementary..." msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 #, fuzzy msgid "Supp-note" msgstr "úÁÍÅÔËÁ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 msgid "Sup-mat-note:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 #, fuzzy msgid "Cite-other" msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 msgid "Cite-other:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Revised" msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 #, fuzzy msgid "Revised:" msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 #, fuzzy msgid "Ident-line" msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 #, fuzzy msgid "Ident-line:" msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 #, fuzzy msgid "Runhead" msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 msgid "Runhead:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 msgid "Published-online:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41 msgid "Citation" msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 #, fuzzy msgid "Citation:" msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 msgid "Posting-order:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 #, fuzzy msgid "AGU-pages:" msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 #, fuzzy msgid "Words" msgstr "ìÉÎÉÑ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 #, fuzzy msgid "Words:" msgstr "ìÉÎÉÑ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 #, fuzzy msgid "Figures" msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 #, fuzzy msgid "Figures:" msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 #, fuzzy msgid "Tables" msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 #, fuzzy msgid "Tables:" msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 #, fuzzy msgid "Datasets" msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 #, fuzzy msgid "Datasets:" msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ" #: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "CCC" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:135 #, fuzzy msgid "CCC code:" msgstr "ëÏÄ" #: lib/layouts/aguplus.inc:144 msgid "PaperId" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:148 #, fuzzy msgid "Paper Id:" msgstr "âÕÍÁÇÁ" #: lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "AuthorAddr" msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ" #: lib/layouts/aguplus.inc:156 #, fuzzy msgid "Author Address:" msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ" #: lib/layouts/aguplus.inc:160 msgid "SlugComment" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:164 #, fuzzy msgid "Slug Comment:" msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" #: lib/layouts/aguplus.inc:180 msgid "Plate" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:190 msgid "Planotable" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:201 msgid "Table Caption" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ" #: lib/layouts/aguplus.inc:212 #, fuzzy msgid "TableCaption" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ" #: lib/layouts/amsdefs.inc:172 msgid "Current Address" msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ" #: lib/layouts/amsdefs.inc:175 #, fuzzy msgid "Current address:" msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ" #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 #, fuzzy msgid "E-mail address:" msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" #: lib/layouts/amsdefs.inc:198 msgid "Key words and phrases:" msgstr "" #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 msgid "Dedicatory" msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ" #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125 #, fuzzy msgid "Dedication:" msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ" #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 msgid "Translator" msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË" #: lib/layouts/amsdefs.inc:219 #, fuzzy msgid "Translator:" msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË" #: lib/layouts/amsdefs.inc:223 msgid "Subjectclass" msgstr "Subjectclass" #: lib/layouts/amsdefs.inc:226 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 #, fuzzy msgid "Algorithm #." msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ" #: lib/layouts/amsmaths.inc:106 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:128 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:150 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:172 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:180 msgid "Conjecture*" msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:194 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:205 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:216 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:224 msgid "Fact*" msgstr "æÁËÔ*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:238 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:249 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:279 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:287 msgid "Example*" msgstr "ðÒÉÍÅÒ*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:301 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:309 #, fuzzy msgid "Condition*" msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ" #: lib/layouts/amsmaths.inc:323 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:331 #, fuzzy msgid "Problem*" msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ" #: lib/layouts/amsmaths.inc:345 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:354 #, fuzzy msgid "Exercise*" msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ" #: lib/layouts/amsmaths.inc:368 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:384 msgid "Remark*" msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:399 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:407 msgid "Claim*" msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:421 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:429 msgid "Note*" msgstr "úÁÍÅÔËÁ*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:443 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:451 #, fuzzy msgid "Notation*" msgstr "îÏÔÁÃÉÑ" #: lib/layouts/amsmaths.inc:465 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:476 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:484 msgid "Acknowledgement*" msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:498 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:509 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:517 msgid "Conclusion*" msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*" #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 msgid "Chapter*" msgstr "çÌÁ×Á*" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 msgid "Subparagraph*" msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ*" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 #, fuzzy msgid "Revision History" msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 msgid "Revision" msgstr "÷ÅÒÓÉÑ" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 msgid "RevisionRemark" msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 msgid "FirstName" msgstr "éÍÑ" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 msgid "Surname" msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï" #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 msgid "Scrap" msgstr "íÕÓÏÒ" #: lib/layouts/numarticle.inc:8 msgid "Part \\Roman{part}" msgstr "" #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" msgstr "" #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" msgstr "" #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" msgstr "" #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" msgstr "" #: lib/layouts/numreport.inc:15 msgid "Chapter \\arabic{chapter}" msgstr "" #: lib/layouts/numreport.inc:16 msgid "Appendix \\Alph{chapter}" msgstr "" #: lib/layouts/numreport.inc:22 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" msgstr "" #: lib/layouts/numreport.inc:23 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" msgstr "" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." msgstr "" #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 msgid "Appendix \\Alph{section}:" msgstr "" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 #, fuzzy msgid "\\Alph{subsection}." msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ" #: lib/layouts/numrevtex.inc:19 #, fuzzy msgid "\\arabic{subsection}." msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ" #: lib/layouts/numrevtex.inc:27 #, fuzzy msgid "\\arabic{subsubsection}." msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ" #: lib/layouts/numrevtex.inc:28 #, fuzzy msgid "\\alph{subsubsection}." msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ" #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 #, fuzzy msgid "\\alph{paragraph}." msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×" #: lib/layouts/scrclass.inc:98 msgid "Addpart" msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ" #: lib/layouts/scrclass.inc:104 msgid "Addchap" msgstr "äÏÐçÌÁ×Á" #: lib/layouts/scrclass.inc:110 msgid "Addsec" msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ" #: lib/layouts/scrclass.inc:116 msgid "Addchap*" msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*" #: lib/layouts/scrclass.inc:122 msgid "Addsec*" msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*" #: lib/layouts/scrclass.inc:128 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" #: lib/layouts/scrclass.inc:174 msgid "Publishers" msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ" #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ" #: lib/layouts/scrclass.inc:186 msgid "Titlehead" msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ" #: lib/layouts/scrclass.inc:197 msgid "Uppertitleback" msgstr "Uppertitleback" #: lib/layouts/scrclass.inc:203 msgid "Lowertitleback" msgstr "Lowertitleback" #: lib/layouts/scrclass.inc:209 msgid "Extratitle" msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË" #: lib/layouts/scrclass.inc:231 msgid "Captionabove" msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ" #: lib/layouts/scrclass.inc:251 msgid "Captionbelow" msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ" #: lib/layouts/scrclass.inc:271 msgid "Dictum" msgstr "" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 #, fuzzy msgid "--Separator--" msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73 #, fuzzy msgid "--- Separate Environment ---" msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷" #: lib/layouts/svjour.inc:97 msgid "Headnote" msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ" #: lib/layouts/svjour.inc:112 msgid "Headnote (optional):" msgstr "" #: lib/layouts/svjour.inc:240 #, fuzzy msgid "Corr Author:" msgstr "TOC_Author" #: lib/layouts/svjour.inc:244 msgid "Offprints" msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ" #: lib/layouts/svjour.inc:248 #, fuzzy msgid "Offprints:" msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ" #: lib/languages:2 msgid "Afrikaans" msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ" #: lib/languages:3 msgid "American" msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ" #: lib/languages:5 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "" #: lib/languages:6 #, fuzzy msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ" #: lib/languages:7 #, fuzzy msgid "Armenian" msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ" #: lib/languages:8 msgid "Austrian" msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ" #: lib/languages:9 #, fuzzy msgid "Austrian (new spelling)" msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)" #: lib/languages:10 msgid "Bahasa" msgstr "âÁÇÁÍÓËÉÊ" #: lib/languages:11 msgid "Belarusian" msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ" #: lib/languages:12 msgid "Basque" msgstr "âÁÓËÓËÉÊ" #: lib/languages:13 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)" #: lib/languages:14 msgid "Breton" msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ" #: lib/languages:15 msgid "British" msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ" #: lib/languages:16 msgid "Bulgarian" msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ" #: lib/languages:17 msgid "Canadian" msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ" #: lib/languages:18 msgid "French Canadian" msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ" #: lib/languages:19 msgid "Catalan" msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ" #: lib/languages:20 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "" #: lib/languages:21 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "" #: lib/languages:22 msgid "Croatian" msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ" #: lib/languages:23 msgid "Czech" msgstr "þÅÛÓËÉÊ" #: lib/languages:24 msgid "Danish" msgstr "äÁÔÓËÉÊ" #: lib/languages:25 msgid "Dutch" msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ" #: lib/languages:26 msgid "English" msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ" #: lib/languages:28 msgid "Esperanto" msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ" #: lib/languages:29 msgid "Estonian" msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ" #: lib/languages:31 #, fuzzy msgid "Farsi" msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" #: lib/languages:32 msgid "Finnish" msgstr "æÉÎÓËÉÊ" #: lib/languages:34 msgid "French" msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ" #: lib/languages:35 msgid "Galician" msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ" #: lib/languages:36 msgid "German" msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ" #: lib/languages:37 msgid "German (new spelling)" msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)" #: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "Greek" msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ" #: lib/languages:39 msgid "Hebrew" msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ" #: lib/languages:41 msgid "Irish" msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ" #: lib/languages:42 msgid "Italian" msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ" #: lib/languages:43 msgid "Japanese" msgstr "" #: lib/languages:44 msgid "Kazakh" msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ" #: lib/languages:46 msgid "Korean" msgstr "" #: lib/languages:48 msgid "Lithuanian" msgstr "" #: lib/languages:49 msgid "Latvian" msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ" #: lib/languages:50 msgid "Icelandic" msgstr "" #: lib/languages:51 msgid "Magyar" msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ" #: lib/languages:52 msgid "Norsk" msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ" #: lib/languages:53 msgid "Nynorsk" msgstr "îÀÎÏÒÛË" #: lib/languages:54 msgid "Polish" msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ" #: lib/languages:55 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ" #: lib/languages:56 msgid "Romanian" msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ" #: lib/languages:57 msgid "Russian" msgstr "òÕÓÓËÉÊ" #: lib/languages:58 msgid "Scottish" msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ" #: lib/languages:59 msgid "Serbian" msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ" #: lib/languages:60 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "óÅÒÂÏ-ÈÏÒ×ÁÔÓËÉÊ" #: lib/languages:61 msgid "Spanish" msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ" #: lib/languages:62 msgid "Slovak" msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ" #: lib/languages:63 msgid "Slovene" msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ" #: lib/languages:64 msgid "Swedish" msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ" #: lib/languages:65 msgid "Thai" msgstr "ôÁÊÓËÉÊ" #: lib/languages:66 msgid "Turkish" msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ" #: lib/languages:67 msgid "Ukrainian" msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ" #: lib/languages:68 #, fuzzy msgid "Upper Sorbian" msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ" #: lib/languages:69 msgid "Welsh" msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ" #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 msgid "File|F" msgstr "æÁÊÌ|æ" #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 msgid "Edit|E" msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð" #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 msgid "Insert|I" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷" #: lib/ui/classic.ui:35 msgid "Layout|L" msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ" #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 msgid "View|V" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð" #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 msgid "Navigate|N" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|ð" #: lib/ui/classic.ui:38 msgid "Documents|D" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä" #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 msgid "Help|H" msgstr "ðÏÍÏÝØ|ð" #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "New|N" msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó" #: lib/ui/classic.ui:48 msgid "New from Template...|T" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û" #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 msgid "Open...|O" msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|#ï" #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 msgid "Close|C" msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú" #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 msgid "Save|S" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|Ï" #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 msgid "Save As...|A" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë" #: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R" #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "Version Control|V" msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ" #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 msgid "Import|I" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é" #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Export|E" msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü" #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 msgid "Print...|P" msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð" #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 msgid "Fax...|F" msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ" #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 msgid "Exit|x" msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷" #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "Register...|R" msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú" #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Check In Changes...|I" msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷" #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å" #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 msgid "Revert to Last Version|L" msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð" #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï" #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 msgid "Show History|H" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É" #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Custom...|C" msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷" #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 msgid "Undo|U" msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï" #: lib/ui/classic.ui:91 msgid "Redo|d" msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð" #: lib/ui/classic.ui:93 msgid "Cut|C" msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷" #: lib/ui/classic.ui:94 msgid "Copy|o" msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú" #: lib/ui/classic.ui:95 msgid "Paste|a" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó" #: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É" #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î" #: lib/ui/classic.ui:100 msgid "Tabular|T" msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô" #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 msgid "Math|M" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í" #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð" #: lib/ui/classic.ui:105 msgid "Thesaurus..." msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..." #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:463 #, fuzzy msgid "Count Words|W" msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï" #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Check TeX|h" msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò" #: lib/ui/classic.ui:108 #, fuzzy msgid "Change Tracking|g" msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË" #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Preferences...|P" msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î" #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Reconfigure|R" msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|ð" #: lib/ui/classic.ui:115 #, fuzzy msgid "Selection as Lines|L" msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì" #: lib/ui/classic.ui:116 #, fuzzy msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á" #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:154 msgid "Multicolumn|M" msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í" #: lib/ui/classic.ui:122 msgid "Line Top|T" msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó" #: lib/ui/classic.ui:123 msgid "Line Bottom|B" msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó" #: lib/ui/classic.ui:124 msgid "Line Left|L" msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì" #: lib/ui/classic.ui:125 msgid "Line Right|R" msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð" #: lib/ui/classic.ui:127 #, fuzzy msgid "Alignment|i" msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷" #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Add Row|A" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä" #: lib/ui/classic.ui:130 msgid "Delete Row|w" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ" #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 msgid "Copy Row" msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ" #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 msgid "Swap Rows" msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ" #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Add Column|u" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô" #: lib/ui/classic.ui:135 msgid "Delete Column|D" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï" #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 msgid "Copy Column" msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 msgid "Swap Columns" msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ" #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:164 #, fuzzy msgid "Left|L" msgstr "óÌÅ×Á|#ó" #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:165 #, fuzzy msgid "Center|C" msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ" #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:166 #, fuzzy msgid "Right|R" msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó" #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:168 #, fuzzy msgid "Top|T" msgstr "÷ÅÒÈ|#÷" #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:169 #, fuzzy msgid "Middle|M" msgstr "ãÅÎÔÒ" #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:170 #, fuzzy msgid "Bottom|B" msgstr "îÉÚ|#î" #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î" #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó" #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ ÐÒÅÄÅÌÏ×|Ð" #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ" #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:192 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Ó" #: lib/ui/classic.ui:168 msgid "Alignment|A" msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷" #: lib/ui/classic.ui:170 msgid "Add Row|R" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó" #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Delete Row|D" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ" #: lib/ui/classic.ui:175 msgid "Add Column|C" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï" #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:178 msgid "Delete Column|e" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â" #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Default|t" msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ" #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Display|D" msgstr "÷ÉÄ|÷" #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Inline|I" msgstr "÷ÎÕÔÒÉ|Õ" #: lib/ui/classic.ui:188 msgid "Octave" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:189 msgid "Maxima" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:190 msgid "Mathematica" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ" #: lib/ui/classic.ui:192 msgid "Maple, simplify" msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ" #: lib/ui/classic.ui:193 msgid "Maple, factor" msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ" #: lib/ui/classic.ui:194 msgid "Maple, evalm" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:195 msgid "Maple, evalf" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:250 #: lib/ui/stdmenus.inc:349 msgid "Inline Formula|I" msgstr "æÏÒÍÕÌÕ|æ" #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ" #: lib/ui/classic.ui:201 msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ" #: lib/ui/classic.ui:202 msgid "Align Environment|A" msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷" #: lib/ui/classic.ui:203 msgid "AlignAt Environment" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:204 #, fuzzy msgid "Flalign Environment|F" msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷" #: lib/ui/classic.ui:207 msgid "Gather Environment" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:208 msgid "Multline Environment" msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÙÊ ÂÌÏË" #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Math|h" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á" #: lib/ui/classic.ui:216 msgid "Special Character|S" msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã" #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Citation...|C" msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó" #: lib/ui/classic.ui:218 #, fuzzy msgid "Cross-reference...|r" msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë" #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:303 msgid "Label...|L" msgstr "íÅÔËÕ...|í" #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "Footnote|F" msgstr "óÎÏÓËÕ|ó" #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:312 msgid "Marginal Note|M" msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|ð" #: lib/ui/classic.ui:222 msgid "Short Title" msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ" #: lib/ui/classic.ui:223 #, fuzzy msgid "Index Entry|I" msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ" #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230 msgid "Nomenclature Entry" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:310 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:296 msgid "Note|N" msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú" #: lib/ui/classic.ui:227 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C" #: lib/ui/classic.ui:229 #, fuzzy msgid "TeX Code|T" msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T" #: lib/ui/classic.ui:230 msgid "Minipage|p" msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É" #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Graphics...|G" msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|ò" #: lib/ui/classic.ui:232 msgid "Tabular Material...|b" msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô" #: lib/ui/classic.ui:233 msgid "Floats|a" msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð" #: lib/ui/classic.ui:235 msgid "Include File...|d" msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó" #: lib/ui/classic.ui:236 msgid "Insert File|e" msgstr "æÁÊÌ|æ" #: lib/ui/classic.ui:237 msgid "External Material...|x" msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷" #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:329 msgid "Superscript|S" msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É" #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:330 msgid "Subscript|u" msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î" #: lib/ui/classic.ui:243 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill|H" msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç" #: lib/ui/classic.ui:244 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð" #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "Ligature Break|k" msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì" #: lib/ui/classic.ui:246 #, fuzzy msgid "Protected Space|r" msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð" #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:334 #, fuzzy msgid "Thin Space|T" msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\," #: lib/ui/classic.ui:249 #, fuzzy msgid "Vertical Space..." msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é" #: lib/ui/classic.ui:250 #, fuzzy msgid "Line Break|L" msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò" #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "Ellipsis|i" msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í" #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "End of Sentence|E" msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë" #: lib/ui/classic.ui:253 #, fuzzy msgid "Single Quote|Q" msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð" #: lib/ui/classic.ui:254 #, fuzzy msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð" #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "Menu Separator|M" msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í" #: lib/ui/classic.ui:256 #, fuzzy msgid "Horizontal Line" msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:" #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49 #, fuzzy msgid "Page Break" msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ" #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Display Formula|D" msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷" #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ" #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353 #, fuzzy msgid "AMS align Environment|a" msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A" #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356 #, fuzzy msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A" #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:357 #, fuzzy msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ AMS" #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Array Environment|y" msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í" #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Cases Environment|C" msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×" #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:364 #, fuzzy msgid "Split Environment|S" msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷" #: lib/ui/classic.ui:276 #, fuzzy msgid "Font Change|o" msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û" #: lib/ui/classic.ui:280 #, fuzzy msgid "Math Normal Font" msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ" #: lib/ui/classic.ui:282 #, fuzzy msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ" #: lib/ui/classic.ui:283 #, fuzzy msgid "Math Fraktur Family" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ" #: lib/ui/classic.ui:284 #, fuzzy msgid "Math Roman Family" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ" #: lib/ui/classic.ui:285 #, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ" #: lib/ui/classic.ui:287 #, fuzzy msgid "Math Bold Series" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" #: lib/ui/classic.ui:289 #, fuzzy msgid "Text Normal Font" msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ" #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:225 #, fuzzy msgid "Text Roman Family" msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ" #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:226 #, fuzzy msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ" #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:227 #, fuzzy msgid "Text Typewriter Family" msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ" #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:229 #, fuzzy msgid "Text Bold Series" msgstr "öÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ" #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:230 #, fuzzy msgid "Text Medium Series" msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ" #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:232 #, fuzzy msgid "Text Italic Shape" msgstr "ëÕÒÓÉ×" #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:233 #, fuzzy msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ" #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:234 #, fuzzy msgid "Text Slanted Shape" msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ" #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:235 #, fuzzy msgid "Text Upright Shape" msgstr "ðÒÑÍÏÊ" #: lib/ui/classic.ui:306 msgid "Floatflt Figure" msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Table of Contents|C" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó" #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Index List|I" msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:382 #, fuzzy msgid "Nomenclature|N" msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B" #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "LyX Document...|X" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X" #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:388 #, fuzzy msgid "Plain Text...|T" msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ" #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:389 #, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ...|Ï" #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:423 #, fuzzy msgid "Track Changes|T" msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷" #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:424 #, fuzzy msgid "Merge Changes...|M" msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷" #: lib/ui/classic.ui:326 msgid "Accept All Changes|A" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:327 msgid "Reject All Changes|R" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:429 #, fuzzy msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ" #: lib/ui/classic.ui:335 msgid "Character...|C" msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó" #: lib/ui/classic.ui:336 msgid "Paragraph...|P" msgstr "áÂÚÁÃ...|á" #: lib/ui/classic.ui:337 msgid "Document...|D" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä" #: lib/ui/classic.ui:338 msgid "Tabular...|T" msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô" #: lib/ui/classic.ui:340 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷" #: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Noun Style|N" msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð" #: lib/ui/classic.ui:342 msgid "Bold Style|B" msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö" #: lib/ui/classic.ui:345 msgid "Decrease Environment Depth|v" msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ" #: lib/ui/classic.ui:346 msgid "Increase Environment Depth|i" msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç" #: lib/ui/classic.ui:347 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð" #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Build Program|B" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð" #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Update|U" msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï" #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:414 #, fuzzy msgid "LaTeX Log|L" msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Outline|O" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:361 msgid "TeX Information|X" msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X" #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:437 #, fuzzy msgid "Next Note|N" msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú" #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:440 #, fuzzy msgid "Go to Label|L" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ" #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Bookmarks|B" msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú" #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú" #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2" #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3" #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:449 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 4" msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2" #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:450 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 5" msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2" #: lib/ui/classic.ui:386 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1" #: lib/ui/classic.ui:387 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2" #: lib/ui/classic.ui:388 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3" #: lib/ui/classic.ui:389 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3" #: lib/ui/classic.ui:390 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3" #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Introduction|I" msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷" #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Tutorial|T" msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó" #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "User's Guide|U" msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð" #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "Extended Features|E" msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä" #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "Embedded Objects|m" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "Customization|C" msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò" #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "FAQ|F" msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|þ" #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "Table of Contents|a" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä" #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L" #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "About LyX|X" msgstr "ï LyX|X" #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44 msgid "About LyX" msgstr "ï LyX" #: lib/ui/classic.ui:425 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î" #: lib/ui/classic.ui:426 #, fuzzy msgid "Quit LyX" msgstr "ï LyX" #: lib/ui/stdmenus.inc:25 #, fuzzy msgid "Document|D" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä" #: lib/ui/stdmenus.inc:26 #, fuzzy msgid "Tools|T" msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð" #: lib/ui/stdmenus.inc:36 #, fuzzy msgid "New from Template...|m" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û" #: lib/ui/stdmenus.inc:38 #, fuzzy msgid "Open Recent|t" msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ " #: lib/ui/stdmenus.inc:43 #, fuzzy msgid "Save All|l" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë" #: lib/ui/stdmenus.inc:44 #, fuzzy msgid "Revert to Saved|R" msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ" #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Close Window|d" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:86 #, fuzzy msgid "Redo|R" msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð" #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:843 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 msgid "Cut" msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ" #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:848 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 msgid "Copy" msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ" #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:825 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1257 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 msgid "Paste" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 #, fuzzy msgid "Paste Recent|e" msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã" #: lib/ui/stdmenus.inc:92 #, fuzzy msgid "Paste Special" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó" #: lib/ui/stdmenus.inc:94 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ" #: lib/ui/stdmenus.inc:98 #, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: " #: lib/ui/stdmenus.inc:99 #, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: " #: lib/ui/stdmenus.inc:101 #, fuzzy msgid "Text Style|S" msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" #: lib/ui/stdmenus.inc:102 #, fuzzy msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "áÂÚÁÃ...|á" #: lib/ui/stdmenus.inc:105 #, fuzzy msgid "Table|T" msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ" #: lib/ui/stdmenus.inc:107 #, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ" #: lib/ui/stdmenus.inc:114 #, fuzzy msgid "Increase List Depth|I" msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç" #: lib/ui/stdmenus.inc:115 #, fuzzy msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ" #: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Dissolve Inset|l" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:117 #, fuzzy msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX" #: lib/ui/stdmenus.inc:119 #, fuzzy msgid "Float Settings...|a" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" #: lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:121 #, fuzzy msgid "Note Settings...|N" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" #: lib/ui/stdmenus.inc:122 #, fuzzy msgid "Branch Settings...|B" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" #: lib/ui/stdmenus.inc:123 #, fuzzy msgid "Box Settings...|x" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" #: lib/ui/stdmenus.inc:127 #, fuzzy msgid "Table Settings...|a" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ" #: lib/ui/stdmenus.inc:131 #, fuzzy msgid "Plain Text|T" msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ" #: lib/ui/stdmenus.inc:132 #, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ" #: lib/ui/stdmenus.inc:134 #, fuzzy msgid "Selection|S" msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:" #: lib/ui/stdmenus.inc:135 #, fuzzy msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì" #: lib/ui/stdmenus.inc:145 #, fuzzy msgid "Customized...|C" msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷" #: lib/ui/stdmenus.inc:147 #, fuzzy msgid "Capitalize|a" msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ" #: lib/ui/stdmenus.inc:148 #, fuzzy msgid "Uppercase|U" msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï" #: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Lowercase|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:156 #, fuzzy msgid "Top Line|T" msgstr "÷ÅÒÈ|#÷" #: lib/ui/stdmenus.inc:157 #, fuzzy msgid "Bottom Line|B" msgstr "îÉÚ|#î" #: lib/ui/stdmenus.inc:158 #, fuzzy msgid "Left Line|L" msgstr "óÌÅ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ" #: lib/ui/stdmenus.inc:159 #, fuzzy msgid "Right Line|R" msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó" #: lib/ui/stdmenus.inc:174 #, fuzzy msgid "Copy Row|o" msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ" #: lib/ui/stdmenus.inc:175 #, fuzzy msgid "Swap Rows|S" msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ" #: lib/ui/stdmenus.inc:179 #, fuzzy msgid "Copy Column|p" msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" #: lib/ui/stdmenus.inc:180 #, fuzzy msgid "Swap Columns|w" msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ" #: lib/ui/stdmenus.inc:190 #, fuzzy msgid "Text Style|T" msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" #: lib/ui/stdmenus.inc:194 #, fuzzy msgid "Split Cell|C" msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" #: lib/ui/stdmenus.inc:196 #, fuzzy msgid "Add Line Above|A" msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ" #: lib/ui/stdmenus.inc:197 #, fuzzy msgid "Add Line Below|B" msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ" #: lib/ui/stdmenus.inc:198 #, fuzzy msgid "Delete Line Above|D" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" #: lib/ui/stdmenus.inc:199 #, fuzzy msgid "Delete Line Below|e" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" #: lib/ui/stdmenus.inc:201 #, fuzzy msgid "Add Line to Left" msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì" #: lib/ui/stdmenus.inc:202 #, fuzzy msgid "Add Line to Right" msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð" #: lib/ui/stdmenus.inc:203 #, fuzzy msgid "Delete Line to Left" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" #: lib/ui/stdmenus.inc:204 #, fuzzy msgid "Delete Line to Right" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" #: lib/ui/stdmenus.inc:214 #, fuzzy msgid "Math Normal Font|N" msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ" #: lib/ui/stdmenus.inc:216 #, fuzzy msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ" #: lib/ui/stdmenus.inc:217 #, fuzzy msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ" #: lib/ui/stdmenus.inc:218 #, fuzzy msgid "Math Roman Family|R" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ" #: lib/ui/stdmenus.inc:219 #, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ" #: lib/ui/stdmenus.inc:221 #, fuzzy msgid "Math Bold Series|B" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" #: lib/ui/stdmenus.inc:223 #, fuzzy msgid "Text Normal Font|T" msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ" #: lib/ui/stdmenus.inc:239 msgid "Octave|O" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:240 msgid "Maxima|M" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:241 #, fuzzy msgid "Mathematica|a" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ" #: lib/ui/stdmenus.inc:243 #, fuzzy msgid "Maple, simplify|s" msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ" #: lib/ui/stdmenus.inc:244 #, fuzzy msgid "Maple, factor|f" msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ" #: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Maple, evalm|e" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:246 #, fuzzy msgid "Maple, evalf|v" msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ" #: lib/ui/stdmenus.inc:265 #, fuzzy msgid "Open All Insets|O" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ" #: lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Close All Insets|C" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:268 #, fuzzy msgid "View Source|S" msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð" #: lib/ui/stdmenus.inc:272 #, fuzzy msgid "Toolbars|b" msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð" #: lib/ui/stdmenus.inc:292 #, fuzzy msgid "Special Character|p" msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã" #: lib/ui/stdmenus.inc:293 #, fuzzy msgid "Formatting|o" msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" #: lib/ui/stdmenus.inc:294 #, fuzzy msgid "List / TOC|i" msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:295 #, fuzzy msgid "Float|a" msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð" #: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Branch|B" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:298 #, fuzzy msgid "File|e" msgstr "æÁÊÌ|æ" #: lib/ui/stdmenus.inc:299 src/insets/InsetBox.cpp:152 msgid "Box" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:302 #, fuzzy msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë" #: lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Caption" msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" #: lib/ui/stdmenus.inc:305 #, fuzzy msgid "Index Entry|d" msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" #: lib/ui/stdmenus.inc:306 #, fuzzy msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" #: lib/ui/stdmenus.inc:308 #, fuzzy msgid "Table...|T" msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô" #: lib/ui/stdmenus.inc:313 #, fuzzy msgid "Short Title|S" msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ" #: lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "TeX Code|X" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:315 #, fuzzy msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð" #: lib/ui/stdmenus.inc:323 #, fuzzy msgid "Single Quote|S" msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÅ|#ï" #: lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:332 #, fuzzy msgid "Protected Space|P" msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð" #: lib/ui/stdmenus.inc:335 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç" #: lib/ui/stdmenus.inc:336 #, fuzzy msgid "Horizontal Line|L" msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:" #: lib/ui/stdmenus.inc:337 #, fuzzy msgid "Vertical Space...|V" msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é" #: lib/ui/stdmenus.inc:339 #, fuzzy msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð" #: lib/ui/stdmenus.inc:341 #, fuzzy msgid "Line Break|B" msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò" #: lib/ui/stdmenus.inc:343 #, fuzzy msgid "Page Break|a" msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ" #: lib/ui/stdmenus.inc:344 #, fuzzy msgid "Clear Page|C" msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú" #: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:351 #, fuzzy msgid "Numbered Formula|N" msgstr " îÏÍÅÒ " #: lib/ui/stdmenus.inc:361 #, fuzzy msgid "Aligned Environment|l" msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷" #: lib/ui/stdmenus.inc:362 #, fuzzy msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷" #: lib/ui/stdmenus.inc:363 #, fuzzy msgid "Gathered Environment|h" msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×" #: lib/ui/stdmenus.inc:366 #, fuzzy msgid "Delimiters|r" msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" #: lib/ui/stdmenus.inc:367 #, fuzzy msgid "Matrix|x" msgstr "íÁÔÒÉÃÁ" #: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 #, fuzzy msgid "Toggle Math Panels" msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ" #: lib/ui/stdmenus.inc:375 #, fuzzy msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" #: lib/ui/stdmenus.inc:391 #, fuzzy msgid "External Material...|M" msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷" #: lib/ui/stdmenus.inc:392 #, fuzzy msgid "Child Document...|d" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä" #: lib/ui/stdmenus.inc:396 #, fuzzy msgid "LyX Note|N" msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú" #: lib/ui/stdmenus.inc:397 #, fuzzy msgid "Comment|C" msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" #: lib/ui/stdmenus.inc:398 #, fuzzy msgid "Framed|F" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" #: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Greyed Out|G" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:400 #, fuzzy msgid "Shaded|S" msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:" #: lib/ui/stdmenus.inc:412 #, fuzzy msgid "Change Tracking|C" msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË" #: lib/ui/stdmenus.inc:416 #, fuzzy msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð" #: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Compressed|m" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:419 #, fuzzy msgid "Settings...|S" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ" #: lib/ui/stdmenus.inc:425 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û" #: lib/ui/stdmenus.inc:426 #, fuzzy msgid "Reject Change|R" msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï" #: lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:428 #, fuzzy msgid "Reject All Changes|e" msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï" #: lib/ui/stdmenus.inc:438 #, fuzzy msgid "Next Change|C" msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" #: lib/ui/stdmenus.inc:439 #, fuzzy msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" #: lib/ui/stdmenus.inc:451 #, fuzzy msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú" #: lib/ui/stdmenus.inc:462 #, fuzzy msgid "Thesaurus...|T" msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..." #: lib/ui/stdmenus.inc:465 #, fuzzy msgid "TeX Information|I" msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 msgid "New document" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 #, fuzzy msgid "Open document" msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 #, fuzzy msgid "Save document" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 #, fuzzy msgid "Print document" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 #, fuzzy msgid "Check spelling" msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:733 msgid "Undo" msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:742 msgid "Redo" msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 #, fuzzy msgid "Find and replace" msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 #, fuzzy msgid "Toggle emphasis" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 #, fuzzy msgid "Toggle noun" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÏÊ ÛÒÉÆÔ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 #, fuzzy msgid "Apply last" msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 #, fuzzy msgid "Insert math" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 #, fuzzy msgid "Insert graphics" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 msgid "Insert table" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 #, fuzzy msgid "Toggle Outline" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÏÊ ÛÒÉÆÔ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #, fuzzy msgid "Toggle Math Toolbar" msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #, fuzzy msgid "Toggle Table Toolbar" msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 #, fuzzy msgid "Extra" msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 #, fuzzy msgid "Numbered list" msgstr " îÏÍÅÒ " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 #, fuzzy msgid "Itemized list" msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 #, fuzzy msgid "Increase depth" msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 #, fuzzy msgid "Decrease depth" msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 #, fuzzy msgid "Insert figure float" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÛÉÒÏËÉÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 #, fuzzy msgid "Insert table float" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 #, fuzzy msgid "Insert label" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 #, fuzzy msgid "Insert cross-reference" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Insert citation" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 #, fuzzy msgid "Insert index entry" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 #, fuzzy msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 #, fuzzy msgid "Insert footnote" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "Insert margin note" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182 #, fuzzy msgid "Insert note" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "Insert URL" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 #, fuzzy msgid "Insert TeX code" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ BibTeX" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Include file" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 #, fuzzy msgid "Text style" msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 #, fuzzy msgid "Paragraph settings" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158 #, fuzzy msgid "Add row" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159 #, fuzzy msgid "Add column" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 #, fuzzy msgid "Delete row" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 #, fuzzy msgid "Delete column" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 #, fuzzy msgid "Set top line" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 #, fuzzy msgid "Set bottom line" msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 #, fuzzy msgid "Set left line" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 #, fuzzy msgid "Set right line" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 #, fuzzy msgid "Set all lines" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 #, fuzzy msgid "Unset all lines" msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï|å" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï|÷" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 #, fuzzy msgid "Align top" msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 #, fuzzy msgid "Align middle" msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 #, fuzzy msgid "Align bottom" msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ|Î" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 #, fuzzy msgid "Rotate cell" msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ &ÑÞÅÊËÕ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 #, fuzzy msgid "Rotate table" msgstr "&ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 #, fuzzy msgid "Set multi-column" msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 #, fuzzy msgid "Math" msgstr "ðÕÔÉ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 #, fuzzy msgid "Set display mode" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 msgid "Subscript" msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 msgid "Superscript" msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 #, fuzzy msgid "Insert square root" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 msgid "Insert root" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 #, fuzzy msgid "Insert standard fraction" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 #, fuzzy msgid "Insert sum" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 #, fuzzy msgid "Insert integral" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 #, fuzzy msgid "Insert product" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 #, fuzzy msgid "Insert ( )" msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 #, fuzzy msgid "Insert [ ]" msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 #, fuzzy msgid "Insert { }" msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 #, fuzzy msgid "Insert delimiters" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Insert matrix" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 #, fuzzy msgid "Insert cases environment" msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 #, fuzzy msgid "Command Buffer" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 #, fuzzy msgid "Track changes" msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 #, fuzzy msgid "Show changes in output" msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 #, fuzzy msgid "Next change" msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 #, fuzzy msgid "Accept change" msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 #, fuzzy msgid "Reject change" msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 #, fuzzy msgid "Merge changes" msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 #, fuzzy msgid "Accept all changes" msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 #, fuzzy msgid "Reject all changes" msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 #, fuzzy msgid "Next note" msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 #, fuzzy msgid "View/Update" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 #, fuzzy msgid "View DVI" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 #, fuzzy msgid "Update DVI" msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "View PDF (pdflatex)" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Update PDF (pdflatex)" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 #, fuzzy msgid "View PostScript" msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 #, fuzzy msgid "Update PostScript" msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 #, fuzzy msgid "Math Panels" msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 #, fuzzy msgid "Math Spacings" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266 #, fuzzy msgid "Styles" msgstr "óÔÉÌØ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 #, fuzzy msgid "Fractions" msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "ûÒÉÆÔ: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216 #, fuzzy msgid "Functions" msgstr "&æÕÎËÃÉÉ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "arccos" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 #, fuzzy msgid "arcsin" msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 #, fuzzy msgid "arctan" msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 #, fuzzy msgid "arg" msgstr "âÏÌØÛÏÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "bmod" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "cos" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 #, fuzzy msgid "cosh" msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 #, fuzzy msgid "cot" msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 #, fuzzy msgid "coth" msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 #, fuzzy msgid "csc" msgstr "cc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "deg" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 #, fuzzy msgid "det" msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 #, fuzzy msgid "dim" msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 #, fuzzy msgid "exp" msgstr "ex" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 msgid "gcd" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 #, fuzzy msgid "hom" msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 #, fuzzy msgid "inf" msgstr "ÄÀÊÍ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 #, fuzzy msgid "ker" msgstr "äÉËÔÏÒ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 msgid "lg" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 #, fuzzy msgid "lim" msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "liminf" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "limsup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 msgid "ln" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 #, fuzzy msgid "log" msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 #, fuzzy msgid "max" msgstr "æÁËÓ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 #, fuzzy msgid "min" msgstr "ÄÀÊÍ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 #, fuzzy msgid "sec" msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 #, fuzzy msgid "sin" msgstr "ÄÀÊÍ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 #, fuzzy msgid "sinh" msgstr "ÄÀÊÍ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 #, fuzzy msgid "sup" msgstr "sp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 #, fuzzy msgid "tan" msgstr "Land" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 #, fuzzy msgid "tanh" msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 #, fuzzy msgid "Pr" msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 #, fuzzy msgid "Spacings" msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 #, fuzzy msgid "Thin space\t\\," msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\," #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 #, fuzzy msgid "Medium space\t\\:" msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:\t\\" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 #, fuzzy msgid "Thick space\t\\;" msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\;" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 #, fuzzy msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\quad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 #, fuzzy msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "÷ÏÓØÍÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\qquad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 #, fuzzy msgid "Negative space\t\\!" msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 #, fuzzy msgid "Roots" msgstr "ÓÎÏÓËÁ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 #, fuzzy msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 #, fuzzy msgid "Other root\t\\root" msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 #, fuzzy msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ\t\\displaystyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 #, fuzzy msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÓÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ\t\\textstyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 #, fuzzy msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptstyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 #, fuzzy msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptscriptstyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 #, fuzzy msgid "Standard\t\\frac" msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 #, fuzzy msgid "No hor. line\t\\atop" msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 msgid "Nice\t\\nicefrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Binomial\t\\choose" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 #, fuzzy msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ\t\\mathrm" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 #, fuzzy msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 #, fuzzy msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 #, fuzzy msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ\t\\mathit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 #, fuzzy msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\matht" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 #, fuzzy msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 #, fuzzy msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "æÒÁËÔÕÒÎÙÊ\t\\mathfrak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 #, fuzzy msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 #, fuzzy msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "Dots" msgstr "Dots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 #, fuzzy msgid "ldots" msgstr "Dots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 #, fuzzy msgid "cdots" msgstr "Dots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 #, fuzzy msgid "vdots" msgstr "Dots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 #, fuzzy msgid "ddots" msgstr "Dots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 #, fuzzy msgid "Frame Decorations" msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 #, fuzzy msgid "hat" msgstr "çÌÁ×Á" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 #, fuzzy msgid "tilde" msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "bar" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 #, fuzzy msgid "grave" msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "dot" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "check" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "widehat" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "widetilde" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "vec" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 #, fuzzy msgid "acute" msgstr "äÁÔÁ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 #, fuzzy msgid "ddot" msgstr "dd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 #, fuzzy msgid "breve" msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 #, fuzzy msgid "overline" msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "overbrace" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 #, fuzzy msgid "overleftarrow" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "overrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "overleftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 #, fuzzy msgid "overset" msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 #, fuzzy msgid "underline" msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 #, fuzzy msgid "underbrace" msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "underleftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "underrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "underleftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 #, fuzzy msgid "underset" msgstr "óÔÉÈÉ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Arrows" msgstr "óÔÒÅÌËÉ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 #, fuzzy msgid "leftarrow" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "rightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "downarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 #, fuzzy msgid "uparrow" msgstr "óÔÒÅÌËÉ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "updownarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "leftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 #, fuzzy msgid "Leftarrow" msgstr "óÌÅ×Á" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 #, fuzzy msgid "Rightarrow" msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "Downarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 #, fuzzy msgid "Uparrow" msgstr "óÔÒÅÌËÉ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "Updownarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Leftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "Longleftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "Longrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "longleftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "longleftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "longrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "leftharpoondown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "rightharpoondown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 #, fuzzy msgid "mapsto" msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "longmapsto" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 #, fuzzy msgid "nwarrow" msgstr "óÔÒÅÌËÉ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 #, fuzzy msgid "nearrow" msgstr "óÔÒÅÌËÉ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "leftharpoonup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "rightharpoonup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "hookleftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "hookrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 #, fuzzy msgid "swarrow" msgstr "óÔÒÅÌËÉ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 #, fuzzy msgid "searrow" msgstr "óÔÒÅÌËÉ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "rightleftharpoons" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Operators" msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "pm" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 #, fuzzy msgid "cap" msgstr "íÕÓÏÒ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 #, fuzzy msgid "diamond" msgstr "Land" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 #, fuzzy msgid "oplus" msgstr "ëÏÌÏÎÏË" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 #, fuzzy msgid "mp" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "cup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "bigtriangleup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 #, fuzzy msgid "ominus" msgstr "ÍÉÎÕÔ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "times" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 #, fuzzy msgid "uplus" msgstr "÷Ù×ÏÄ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "bigtriangledown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 #, fuzzy msgid "otimes" msgstr "ëÏÐÉÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "div" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 #, fuzzy msgid "sqcap" msgstr "íÕÓÏÒ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 #, fuzzy msgid "triangleright" msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 #, fuzzy msgid "oslash" msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "cdot" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "sqcup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "triangleleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 #, fuzzy msgid "odot" msgstr "ÓÎÏÓËÁ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "star" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 #, fuzzy msgid "vee" msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 #, fuzzy msgid "amalg" msgstr "Email" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "bigcirc" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 #, fuzzy msgid "setminus" msgstr "ÍÉÎÕÔ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "wedge" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 #, fuzzy msgid "dagger" msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 #, fuzzy msgid "circ" msgstr "cc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 #, fuzzy msgid "bullet" msgstr "íÁÒËÅÒÙ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 #, fuzzy msgid "wr" msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 #, fuzzy msgid "ddagger" msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Relations" msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "leq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "geq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "equiv" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 #, fuzzy msgid "models" msgstr "ëÏÄ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 #, fuzzy msgid "prec" msgstr "ÐÉËÁ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 #, fuzzy msgid "succ" msgstr "cc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "sim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "perp" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 #, fuzzy msgid "preceq" msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "succeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "simeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "mid" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 #, fuzzy msgid "ll" msgstr "&÷ÓÅ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "gg" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "asymp" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 #, fuzzy msgid "parallel" msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 #, fuzzy msgid "subset" msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "supset" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 #, fuzzy msgid "approx" msgstr "þÁÓÔØ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 #, fuzzy msgid "smile" msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "subseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "supseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 #, fuzzy msgid "cong" msgstr "×ËÌ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 #, fuzzy msgid "frown" msgstr "çÏÒÏÄ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "sqsubseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "sqsupseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 #, fuzzy msgid "doteq" msgstr "úÁÍÅÔËÁ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "neq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "in" msgstr "ÄÀÊÍ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "ni" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 #, fuzzy msgid "propto" msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 #, fuzzy msgid "notin" msgstr "úÁÍÅÔËÁ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "vdash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "dashv" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 #, fuzzy msgid "bowtie" msgstr "úÁÍÅÔËÁ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "alpha" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "beta" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 #, fuzzy msgid "gamma" msgstr "ìÅÍÍÁ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 #, fuzzy msgid "delta" msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 #, fuzzy msgid "epsilon" msgstr "÷ÅÒÓÉÑ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "varepsilon" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "zeta" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 #, fuzzy msgid "eta" msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 #, fuzzy msgid "theta" msgstr "ôÅËÓÔ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 #, fuzzy msgid "vartheta" msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 #, fuzzy msgid "iota" msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "kappa" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "lambda" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "mu" msgstr "mu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "nu" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 #, fuzzy msgid "xi" msgstr "x" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "pi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "varpi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "rho" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 #, fuzzy msgid "varrho" msgstr "óÔÒÅÌËÉ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "sigma" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "varsigma" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 #, fuzzy msgid "tau" msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 #, fuzzy msgid "upsilon" msgstr "÷ÏÐÒÏÓ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "phi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "varphi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "chi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 #, fuzzy msgid "psi" msgstr "ps" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 #, fuzzy msgid "omega" msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 #, fuzzy msgid "Gamma" msgstr "ìÅÍÍÁ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 #, fuzzy msgid "Delta" msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 #, fuzzy msgid "Theta" msgstr "ôÁÊÓËÉÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 #, fuzzy msgid "Lambda" msgstr "Land" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "Xi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "Pi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 #, fuzzy msgid "Sigma" msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "Upsilon" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "Phi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "Psi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "Omega" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "Miscellaneous" msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 #, fuzzy msgid "nabla" msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 #, fuzzy msgid "partial" msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 #, fuzzy msgid "infty" msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "prime" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 #, fuzzy msgid "ell" msgstr "hspell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 #, fuzzy msgid "emptyset" msgstr "ÐÕÓÔÏÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 #, fuzzy msgid "exists" msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 #, fuzzy msgid "forall" msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 #, fuzzy msgid "imath" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 #, fuzzy msgid "jmath" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 #, fuzzy msgid "Re" msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 #, fuzzy msgid "Im" msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 #, fuzzy msgid "aleph" msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 #, fuzzy msgid "wp" msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575 #, fuzzy msgid "hbar" msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582 #, fuzzy msgid "angle" msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 #, fuzzy msgid "top" msgstr "÷ÅÒÈ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "bot" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 #, fuzzy msgid "Vert" msgstr "óÔÉÈÉ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "neg" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 #, fuzzy msgid "flat" msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 #, fuzzy msgid "natural" msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "sharp" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "surd" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 #, fuzzy msgid "triangle" msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "diamondsuit" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 #, fuzzy msgid "heartsuit" msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "clubsuit" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "spadesuit" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "textrm \\AA" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 #, fuzzy msgid "textrm \\O" msgstr "ôÅËÓÔ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "mathcircumflex" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "_" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 #, fuzzy msgid "mathrm T" msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 #, fuzzy msgid "mathbb N" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 #, fuzzy msgid "mathbb Z" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 #, fuzzy msgid "mathbb Q" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 #, fuzzy msgid "mathbb R" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 #, fuzzy msgid "mathbb C" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 #, fuzzy msgid "mathbb H" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 #, fuzzy msgid "mathcal F" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 #, fuzzy msgid "mathcal L" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 #, fuzzy msgid "mathcal H" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 #, fuzzy msgid "mathcal O" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 #, fuzzy msgid "phantom" msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "vphantom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "hphantom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 #, fuzzy msgid "Big Operators" msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 #, fuzzy msgid "intop" msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 #, fuzzy msgid "int" msgstr "ÄÀÊÍ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 #, fuzzy msgid "iintop" msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 #, fuzzy msgid "iint" msgstr "ÄÀÊÍ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 #, fuzzy msgid "iiintop" msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "iiint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "iiiintop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "iiiint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "dotsintop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "dotsint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 #, fuzzy msgid "ointop" msgstr "Konto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 #, fuzzy msgid "oint" msgstr "ÄÀÊÍ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 #, fuzzy msgid "oiintop" msgstr "Konto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 #, fuzzy msgid "oiint" msgstr "ûÒÉÆÔ: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "ointctrclockwise" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "ointclockwiseop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "ointclockwise" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 #, fuzzy msgid "sqintop" msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "sqint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "sqiintop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "sqiint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "sum" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 #, fuzzy msgid "prod" msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "coprod" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "bigsqcup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "bigotimes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "bigodot" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "bigoplus" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "bigcap" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "bigcup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "biguplus" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "bigvee" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "bigwedge" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "digamma" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "varkappa" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 #, fuzzy msgid "beth" msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 #, fuzzy msgid "daleth" msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "gimel" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "ulcorner" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "urcorner" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 #, fuzzy msgid "llcorner" msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "lrcorner" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "hslash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 #, fuzzy msgid "vartriangle" msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "triangledown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 #, fuzzy msgid "square" msgstr "âÁÓËÓËÉÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 #, fuzzy msgid "lozenge" msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "circledS" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "measuredangle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 #, fuzzy msgid "nexists" msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "mho" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 #, fuzzy msgid "Finv" msgstr "ÄÀÊÍ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 #, fuzzy msgid "Game" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "Bbbk" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "backprime" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "varnothing" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "blacktriangle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "blacktriangledown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 #, fuzzy msgid "blacksquare" msgstr "þ£ÒÎÙÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "blacklozenge" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "bigstar" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "sphericalangle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 #, fuzzy msgid "complement" msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 #, fuzzy msgid "eth" msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "diagup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "diagdown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 #, fuzzy msgid "AMS Arrows" msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "dashleftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "dashrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "leftleftarrows" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "leftrightarrows" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "rightrightarrows" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "rightleftarrows" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 #, fuzzy msgid "Lleftarrow" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 #, fuzzy msgid "Rrightarrow" msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "leftarrowtail" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "rightarrowtail" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "looparrowleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 #, fuzzy msgid "looparrowright" msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "curvearrowleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "curvearrowright" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "circlearrowleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "circlearrowright" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "Lsh" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "Rsh" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 #, fuzzy msgid "upuparrows" msgstr "óÔÒÅÌËÉ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "downdownarrows" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "upharpoonleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "upharpoonright" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "downharpoonleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "downharpoonright" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "leftrightharpoons" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "rightsquigarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 #, fuzzy msgid "nleftarrow" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "nrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "nleftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "nLeftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 #, fuzzy msgid "nRightarrow" msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "multimap" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 #, fuzzy msgid "AMS Relations" msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "leqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "geqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "leqslant" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "geqslant" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "eqslantless" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "eqslantgtr" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "lesssim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "gtrsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "lessapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "gtrapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "approxeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 #, fuzzy msgid "triangleq" msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "lessdot" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "gtrdot" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "lll" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "ggg" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "lessgtr" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 #, fuzzy msgid "gtrless" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "lesseqgtr" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 #, fuzzy msgid "gtreqless" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "lesseqqgtr" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 #, fuzzy msgid "gtreqqless" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "eqcirc" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "circeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "thicksim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "thickapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 #, fuzzy msgid "backsim" msgstr "þ£ÒÎÙÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "backsimeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "subseteqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "supseteqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 #, fuzzy msgid "Subset" msgstr "ôÅÍÁ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 #, fuzzy msgid "Supset" msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "sqsubset" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "sqsupset" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "preccurlyeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "succcurlyeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "curlyeqprec" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "curlyeqsucc" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "precsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "succsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "precapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "succapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "vartriangleleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 #, fuzzy msgid "vartriangleright" msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "trianglelefteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "trianglerighteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 #, fuzzy msgid "bumpeq" msgstr "óÉÎÉÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 #, fuzzy msgid "Bumpeq" msgstr "óÉÎÉÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "doteqdot" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "risingdotseq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "fallingdotseq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 #, fuzzy msgid "vDash" msgstr "äÁÔÓËÉÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "Vvdash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "Vdash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "shortmid" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "shortparallel" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 #, fuzzy msgid "smallsmile" msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "smallfrown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "blacktriangleleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "blacktriangleright" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 #, fuzzy msgid "because" msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 #, fuzzy msgid "therefore" msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "backepsilon" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "varpropto" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "between" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "pitchfork" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 #, fuzzy msgid "AMS Negative Relations" msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 #, fuzzy msgid "nless" msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 #, fuzzy msgid "ngtr" msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 #, fuzzy msgid "nleq" msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 #, fuzzy msgid "ngeq" msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "nleqslant" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "ngeqslant" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "nleqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "ngeqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "lneq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 #, fuzzy msgid "gneq" msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "lneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "gneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 #, fuzzy msgid "lvertneqq" msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "gvertneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 #, fuzzy msgid "lnsim" msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "gnsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "lnapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "gnapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "nprec" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "nsucc" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 #, fuzzy msgid "npreceq" msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "nsucceq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "precnsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "succnsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "precnapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "succnapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 #, fuzzy msgid "subsetneq" msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "supsetneq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 #, fuzzy msgid "subsetneqq" msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "supsetneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "nsubseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "nsupseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "nsupseteqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "nvdash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 #, fuzzy msgid "nvDash" msgstr "äÁÔÓËÉÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 #, fuzzy msgid "nVDash" msgstr "äÁÔÓËÉÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "varsubsetneq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "varsupsetneq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "varsubsetneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "varsupsetneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "ntriangleleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 #, fuzzy msgid "ntriangleright" msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 #, fuzzy msgid "ncong" msgstr "ÎÉÞÅÇÏ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "nsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "nmid" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "nshortmid" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "nparallel" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "nshortparallel" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 #, fuzzy msgid "AMS Operators" msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "dotplus" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "smallsetminus" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 #, fuzzy msgid "Cap" msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 #, fuzzy msgid "Cup" msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 #, fuzzy msgid "barwedge" msgstr "âÏÌØÛÏÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "veebar" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 #, fuzzy msgid "doublebarwedge" msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 #, fuzzy msgid "boxminus" msgstr "ÍÉÎÕÔ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "boxtimes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 #, fuzzy msgid "boxdot" msgstr "ÓÎÏÓËÁ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "boxplus" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 #, fuzzy msgid "divideontimes" msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "ltimes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 #, fuzzy msgid "rtimes" msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "leftthreetimes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "rightthreetimes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "curlywedge" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "curlyvee" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "circleddash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "circledast" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "circledcirc" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 #, fuzzy msgid "centerdot" msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 #, fuzzy msgid "intercal" msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ" #: lib/external_templates:37 msgid "RasterImage" msgstr "" #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" #: lib/external_templates:45 msgid "A bitmap file.\n" msgstr "" #: lib/external_templates:102 #, fuzzy msgid "XFig" msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" #: lib/external_templates:105 #, fuzzy msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." #: lib/external_templates:154 #, fuzzy msgid "ChessDiagram" msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ" #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" #: lib/external_templates:157 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" "the position that you want to display.\n" "Make sure to give it a '.fen' extension\n" "and remember to type in a relative path\n" "to the LyX document location.\n" "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" "to enable general editing of the board.\n" "You might also check out the\n" "'Options->Test legality' option, and\n" "remember to middle and right click to\n" "insert new material in the board.\n" "In order for this to work, you have to\n" "put the bundled lyxskak.sty in a place\n" "that TeX will find it, and you will need\n" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" #: lib/external_templates:199 msgid "LilyPond" msgstr "" #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "" #: lib/external_templates:202 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" #: lib/external_templates:251 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:237 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" #: src/Buffer.cpp:238 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" #: src/Buffer.cpp:409 #, fuzzy msgid "Unknown document class" msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" #: src/Buffer.cpp:410 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:470 src/Text.cpp:295 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n" #: src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:481 src/Buffer.cpp:501 #, fuzzy msgid "Document header error" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × '" #: src/Buffer.cpp:480 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:500 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:511 #, fuzzy msgid "Can't load document class" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ " #: src/Buffer.cpp:512 #, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:523 src/Buffer.cpp:529 src/BufferView.cpp:866 #: src/BufferView.cpp:872 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:524 src/BufferView.cpp:867 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:530 src/BufferView.cpp:873 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:665 src/Buffer.cpp:674 #, fuzzy msgid "Document could not be read" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!" #: src/Buffer.cpp:666 src/Buffer.cpp:675 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ" #: src/Buffer.cpp:683 src/Buffer.cpp:768 #, fuzzy msgid "Document format failure" msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" #: src/Buffer.cpp:684 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "ëÌÀÞ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ LyX." #: src/Buffer.cpp:721 #, fuzzy msgid "Conversion failed" msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ" #: src/Buffer.cpp:722 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁÎ × ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ." #: src/Buffer.cpp:731 #, fuzzy msgid "Conversion script not found" msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ." #: src/Buffer.cpp:732 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁÎ × ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ." #: src/Buffer.cpp:753 #, fuzzy msgid "Conversion script failed" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ." #: src/Buffer.cpp:754 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁÎ × ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ." #: src/Buffer.cpp:769 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:805 #, fuzzy msgid "Backup failure" msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" #: src/Buffer.cpp:806 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:816 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:818 #, fuzzy msgid "Overwrite modified file?" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ" #: src/Buffer.cpp:819 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135 #: src/LyXFunc.cpp:2144 src/callback.cpp:186 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:" #: src/Buffer.cpp:964 #, fuzzy msgid "Encoding error" msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:" #: src/Buffer.cpp:965 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1243 msgid "Running chktex..." msgstr "úÁÐÕÓË chktex..." #: src/Buffer.cpp:1256 msgid "chktex failure" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ" #: src/Buffer.cpp:1815 #, fuzzy msgid "Preview source code" msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð" #: src/Buffer.cpp:1826 #, fuzzy, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð" #: src/Buffer.cpp:1830 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "" #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 msgid "&Discard" msgstr "" #: src/BufferList.cpp:343 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s" #: src/BufferList.cpp:354 src/BufferList.cpp:367 src/BufferList.cpp:381 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..." #: src/BufferList.cpp:357 src/BufferList.cpp:371 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..." #: src/BufferList.cpp:384 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ." #: src/BufferParams.cpp:476 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" "%1$s.layout,\n" "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" "class or style file required by it is not\n" "available. See the Customization documentation\n" "for more information.\n" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:482 #, fuzzy msgid "Document class not available" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!" #: src/BufferParams.cpp:483 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ." #: src/BufferView.cpp:520 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2" #: src/BufferView.cpp:736 msgid "No further undo information" msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ" #: src/BufferView.cpp:745 msgid "No further redo information" msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" #: src/BufferView.cpp:932 msgid "Mark off" msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ" #: src/BufferView.cpp:939 msgid "Mark on" msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ" #: src/BufferView.cpp:946 msgid "Mark removed" msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ" #: src/BufferView.cpp:949 msgid "Mark set" msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ" #: src/BufferView.cpp:995 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." #: src/BufferView.cpp:998 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." #: src/BufferView.cpp:1003 #, fuzzy msgid "One word in selection." msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." #: src/BufferView.cpp:1005 #, fuzzy msgid "One word in document." msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ " #: src/BufferView.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Count words" msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï" #: src/BufferView.cpp:1606 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" #: src/BufferView.cpp:1608 src/LyXFunc.cpp:1983 src/LyXFunc.cpp:2022 #: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:148 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93 msgid "Documents|#o#O" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O" #: src/BufferView.cpp:1609 src/LyXFunc.cpp:2023 src/LyXFunc.cpp:2096 msgid "Examples|#E#e" msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e" #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1988 src/LyXFunc.cpp:2027 #: src/callback.cpp:156 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)" #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:2037 src/LyXFunc.cpp:2117 #: src/LyXFunc.cpp:2131 src/LyXFunc.cpp:2147 msgid "Canceled." msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ." # c-format #: src/BufferView.cpp:1638 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..." #: src/BufferView.cpp:1649 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ." # c-format #: src/BufferView.cpp:1651 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s" #: src/Chktex.cpp:71 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d" #: src/Chktex.cpp:73 msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #" #: src/Color.cpp:268 msgid "none" msgstr "ÎÉÞÅÇÏ" #: src/Color.cpp:269 msgid "black" msgstr "þ£ÒÎÙÊ" #: src/Color.cpp:270 msgid "white" msgstr "âÅÌÙÊ" #: src/Color.cpp:271 msgid "red" msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ" #: src/Color.cpp:272 msgid "green" msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ" #: src/Color.cpp:273 msgid "blue" msgstr "óÉÎÉÊ" #: src/Color.cpp:274 msgid "cyan" msgstr "çÏÌÕÂÏÊ" #: src/Color.cpp:275 msgid "magenta" msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ" #: src/Color.cpp:276 msgid "yellow" msgstr "ö£ÌÔÙÊ" #: src/Color.cpp:277 msgid "cursor" msgstr "ëÕÒÓÏÒ" #: src/Color.cpp:278 msgid "background" msgstr "æÏÎ" #: src/Color.cpp:279 msgid "text" msgstr "ôÅËÓÔ" #: src/Color.cpp:280 msgid "selection" msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" #: src/Color.cpp:281 msgid "LaTeX text" msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX" #: src/Color.cpp:282 msgid "previewed snippet" msgstr "" #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 msgid "note" msgstr "úÁÍÅÔËÁ" #: src/Color.cpp:284 msgid "note background" msgstr "æÏÎ ÚÁÍÅÔËÉ" #: src/Color.cpp:285 #, fuzzy msgid "comment" msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" #: src/Color.cpp:286 #, fuzzy msgid "comment background" msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ" #: src/Color.cpp:287 #, fuzzy msgid "greyedout inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" #: src/Color.cpp:288 #, fuzzy msgid "greyedout inset background" msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ" #: src/Color.cpp:289 msgid "shaded box" msgstr "" #: src/Color.cpp:290 msgid "depth bar" msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ" #: src/Color.cpp:291 msgid "language" msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ" #: src/Color.cpp:292 msgid "command inset" msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ" #: src/Color.cpp:293 msgid "command inset background" msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ" #: src/Color.cpp:294 msgid "command inset frame" msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ" #: src/Color.cpp:295 msgid "special character" msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ" #: src/Color.cpp:296 msgid "math" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" #: src/Color.cpp:297 msgid "math background" msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ" #: src/Color.cpp:298 msgid "graphics background" msgstr "æÏÎ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" #: src/Color.cpp:299 msgid "Math macro background" msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×" #: src/Color.cpp:300 msgid "math frame" msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ" #: src/Color.cpp:301 #, fuzzy msgid "math corners" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ" #: src/Color.cpp:302 msgid "math line" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ" #: src/Color.cpp:303 msgid "caption frame" msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ" #: src/Color.cpp:304 msgid "collapsable inset text" msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ" #: src/Color.cpp:305 msgid "collapsable inset frame" msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ" #: src/Color.cpp:306 msgid "inset background" msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ" #: src/Color.cpp:307 msgid "inset frame" msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ" #: src/Color.cpp:308 msgid "LaTeX error" msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX" #: src/Color.cpp:309 msgid "end-of-line marker" msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ" #: src/Color.cpp:310 #, fuzzy msgid "appendix marker" msgstr "ÌÉÎÉÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÁÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ" #: src/Color.cpp:311 #, fuzzy msgid "change bar" msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" #: src/Color.cpp:312 #, fuzzy msgid "Deleted text" msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ" #: src/Color.cpp:313 #, fuzzy msgid "Added text" msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX" #: src/Color.cpp:314 msgid "added space markers" msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á" #: src/Color.cpp:315 msgid "top/bottom line" msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ" #: src/Color.cpp:316 #, fuzzy msgid "table line" msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ" #: src/Color.cpp:317 #, fuzzy msgid "table on/off line" msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ" #: src/Color.cpp:319 msgid "bottom area" msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ" #: src/Color.cpp:320 msgid "page break" msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ" #: src/Color.cpp:321 #, fuzzy msgid "frame of button" msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ" #: src/Color.cpp:322 msgid "button background" msgstr "æÏÎ ËÎÏÐÏË" #: src/Color.cpp:323 #, fuzzy msgid "button background under focus" msgstr "æÏÎ ËÎÏÐÏË" #: src/Color.cpp:324 msgid "inherit" msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ" #: src/Color.cpp:325 msgid "ignore" msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" #: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501 #: src/Converter.cpp:546 msgid "Cannot convert file" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" #: src/Converter.cpp:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s" #: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379 #, fuzzy msgid "Executing command: " msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:" #: src/Converter.cpp:473 #, fuzzy msgid "Build errors" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" #: src/Converter.cpp:474 #, fuzzy msgid "There were errors during the build process." msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ." #: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ." #: src/Converter.cpp:502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n" #: src/Converter.cpp:548 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n" #: src/Converter.cpp:549 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n" #: src/Converter.cpp:607 msgid "Running LaTeX..." msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..." #: src/Converter.cpp:625 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" #: src/Converter.cpp:628 #, fuzzy msgid "LaTeX failed" msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX" #: src/Converter.cpp:630 #, fuzzy msgid "Output is empty" msgstr "ÐÕÓÔÏ" #: src/Converter.cpp:631 msgid "An empty output file was generated." msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:430 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" "%1$s to %2$s\n" "because of class conversion from\n" "%3$s to %4$s" msgstr "" "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n" "%1$s × %2$s\n" "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n" "%3$s × %4$s" #: src/CutAndPaste.cpp:435 #, fuzzy msgid "Changed Layout" msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" #: src/CutAndPaste.cpp:454 #, fuzzy, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n" "%1$s × %2$s\n" "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n" "%3$s × %4$s" #: src/CutAndPaste.cpp:461 msgid "Undefined character style" msgstr "" #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that file?" msgstr "" #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Overwrite file?" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ" #: src/Exporter.cpp:87 #, fuzzy msgid "Overwrite &all" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ" #: src/Exporter.cpp:88 #, fuzzy msgid "&Cancel export" msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ" #: src/Exporter.cpp:137 #, fuzzy msgid "Couldn't copy file" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" #: src/Exporter.cpp:138 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" #: src/Exporter.cpp:170 #, fuzzy msgid "Couldn't export file" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" #: src/Exporter.cpp:171 #, fuzzy, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s" #: src/Exporter.cpp:205 #, fuzzy msgid "File name error" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ" #: src/Exporter.cpp:206 #, fuzzy msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×." #: src/Exporter.cpp:245 #, fuzzy msgid "Document export cancelled." msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË " #: src/Exporter.cpp:251 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË " #: src/Exporter.cpp:257 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË " #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:872 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 msgid "Roman" msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ" #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:876 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 msgid "Sans Serif" msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ" #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:880 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 msgid "Typewriter" msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" #: src/Font.cpp:56 msgid "Symbol" msgstr "óÉÍ×ÏÌ" #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70 #: src/Font.cpp:73 msgid "Inherit" msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ" #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70 #: src/Font.cpp:73 msgid "Ignore" msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:902 msgid "Medium" msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:906 msgid "Bold" msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:928 msgid "Upright" msgstr "ðÒÑÍÏÊ" #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:932 msgid "Italic" msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ" #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:936 msgid "Slanted" msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ" #: src/Font.cpp:64 msgid "Smallcaps" msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ" #: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1002 msgid "Increase" msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ" #: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1006 msgid "Decrease" msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ" #: src/Font.cpp:73 msgid "Toggle" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ" #: src/Font.cpp:513 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, " #: src/Font.cpp:516 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, " #: src/Font.cpp:519 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, " #: src/Font.cpp:524 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "ñÚÙË: %1$s, " #: src/Font.cpp:527 #, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " þÉÓÌÏ %1$s" #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 msgid "Cannot view file" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ" #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ." #: src/Format.cpp:283 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s" #: src/Format.cpp:293 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385 #, fuzzy msgid "Cannot edit file" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ" #: src/Format.cpp:353 #, fuzzy, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s" #: src/Format.cpp:363 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" #: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ." #: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268 msgid "Can't open pipe for spellchecker." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ." #: src/ISpell.cpp:277 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." msgstr "" "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n" "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×." #: src/ISpell.cpp:300 #, fuzzy msgid "" "The ispell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n" "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏÎ ÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?" #: src/ISpell.cpp:405 #, c-format msgid "" "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" "$s'." msgstr "" #: src/ISpell.cpp:416 #, fuzzy msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ." #: src/ISpell.cpp:476 #, c-format msgid "" "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" "2$s'." msgstr "" #: src/ISpell.cpp:491 #, c-format msgid "" "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" "2$s'." msgstr "" #: src/Importer.cpp:47 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..." #: src/Importer.cpp:68 #, fuzzy msgid "Couldn't import file" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" #: src/Importer.cpp:69 #, fuzzy, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s" #: src/Importer.cpp:95 msgid "imported." msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ." #: src/KeySequence.cpp:157 msgid " options: " msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: " #: src/LaTeX.cpp:94 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d" #: src/LaTeX.cpp:301 src/LaTeX.cpp:380 msgid "Running MakeIndex." msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex." #: src/LaTeX.cpp:321 msgid "Running BibTeX." msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX." #: src/LaTeX.cpp:461 #, fuzzy msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex." #: src/LyX.cpp:131 #, fuzzy msgid "Could not read configuration file" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:" #: src/LyX.cpp:132 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" #: src/LyX.cpp:141 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï" #: src/LyX.cpp:145 msgid "Done!" msgstr "çÏÔÏ×Ï!" #: src/LyX.cpp:503 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" #: src/LyX.cpp:505 #, fuzzy msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" #: src/LyX.cpp:541 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ." #: src/LyX.cpp:809 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " #: src/LyX.cpp:938 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" #: src/LyX.cpp:939 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" "%1$s. Make sure that this\n" "path exists and is writable and try again." msgstr "" "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n" "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n" "ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ." #: src/LyX.cpp:1106 #, fuzzy msgid "Missing user LyX directory" msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ." #: src/LyX.cpp:1107 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX." #: src/LyX.cpp:1112 #, fuzzy msgid "&Create directory" msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ " #: src/LyX.cpp:1113 #, fuzzy msgid "&Exit LyX" msgstr "÷ÙÊÔÉ" #: src/LyX.cpp:1114 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ." #: src/LyX.cpp:1118 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s" #: src/LyX.cpp:1124 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ." #: src/LyX.cpp:1297 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:" #: src/LyX.cpp:1301 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s" #: src/LyX.cpp:1312 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" "\t-help summarize LyX usage\n" "\t-userdir dir set user directory to dir\n" "\t-sysdir dir set system directory to dir\n" "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" "\t-x [--execute] command\n" " where command is a lyx command.\n" "\t-e [--export] fmt\n" " where fmt is the export format of choice.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n" "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n" "\t-help ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n" "\t-userdir dir ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n" "\t-sysdir dir ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n" "\t-geometry WxH+X+Y ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n" " úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n" "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n" " ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n" "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n" " ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n" "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n" " ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n" "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)." #: src/LyX.cpp:1348 src/support/Package.cpp.in:568 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: " #: src/LyX.cpp:1349 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir" #: src/LyX.cpp:1359 #, fuzzy msgid "No user directory" msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: " #: src/LyX.cpp:1360 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir" #: src/LyX.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Incomplete command" msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" #: src/LyX.cpp:1371 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute" #: src/LyX.cpp:1381 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export" #: src/LyX.cpp:1393 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import" #: src/LyX.cpp:1398 msgid "Missing filename for --import" msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import" #: src/LyXFunc.cpp:369 msgid "Unknown function." msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ." #: src/LyXFunc.cpp:408 msgid "Nothing to do" msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ" #: src/LyXFunc.cpp:427 msgid "Unknown action" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" #: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749 msgid "Command disabled" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ" #: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×" #: src/LyXFunc.cpp:735 msgid "Document is read-only" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" #: src/LyXFunc.cpp:743 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:762 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:780 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:783 #, fuzzy msgid "Print document failed" msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ" #: src/LyXFunc.cpp:802 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ \"%1$s\"." #: src/LyXFunc.cpp:805 msgid "Could not change class" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:917 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..." #: src/LyXFunc.cpp:921 msgid " done." msgstr " done." #: src/LyXFunc.cpp:938 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..." #: src/LyXFunc.cpp:951 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!" #: src/LyXFunc.cpp:961 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:963 src/buffer_funcs.cpp:192 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ" #: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R" #: src/LyXFunc.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷" #: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1344 msgid "Missing argument" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" #: src/LyXFunc.cpp:1185 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..." #: src/LyXFunc.cpp:1580 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>" msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>" #: src/LyXFunc.cpp:1591 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ " "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î" #: src/LyXFunc.cpp:1705 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä" #: src/LyXFunc.cpp:1708 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" #: src/LyXFunc.cpp:1764 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." #: src/LyXFunc.cpp:1840 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ" #: src/LyXFunc.cpp:1848 #, fuzzy msgid "off" msgstr "÷ÙËÌ" #: src/LyXFunc.cpp:1850 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "äÁÔÁ" #: src/LyXFunc.cpp:1852 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1981 msgid "Select template file" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ" #: src/LyXFunc.cpp:1984 src/callback.cpp:150 msgid "Templates|#T#t" msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" #: src/LyXFunc.cpp:2020 msgid "Select document to open" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ" #: src/LyXFunc.cpp:2059 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..." #: src/LyXFunc.cpp:2063 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ." #: src/LyXFunc.cpp:2065 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s" #: src/LyXFunc.cpp:2090 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" #: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:181 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:2143 src/callback.cpp:185 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" #: src/LyXFunc.cpp:2206 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!" #: src/LyXRC.cpp:2084 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" " "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ." #: src/LyXRC.cpp:2089 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." #: src/LyXRC.cpp:2093 #, fuzzy msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ " "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName " "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ " "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ." #: src/LyXRC.cpp:2101 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ " "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ." #: src/LyXRC.cpp:2105 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ " "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ." #: src/LyXRC.cpp:2109 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ " "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ." #: src/LyXRC.cpp:2116 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ " "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ " "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ." #: src/LyXRC.cpp:2120 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2124 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ " "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ " "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ " "ÒÁÓËÌÁÄÏË." #: src/LyXRC.cpp:2128 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ " "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ." #: src/LyXRC.cpp:2132 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX." #: src/LyXRC.cpp:2142 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ " "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ " "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ." #: src/LyXRC.cpp:2153 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ " "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"." #: src/LyXRC.cpp:2157 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ." #: src/LyXRC.cpp:2161 msgid "Specify the default paper size." msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ." #: src/LyXRC.cpp:2165 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. " "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)" #: src/LyXRC.cpp:2169 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ." #: src/LyXRC.cpp:2173 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ " "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX." #: src/LyXRC.cpp:2178 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á." #: src/LyXRC.cpp:2182 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, " "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1." #: src/LyXRC.cpp:2189 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2198 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ " "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ " "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ." #: src/LyXRC.cpp:2202 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ." #: src/LyXRC.cpp:2206 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." #: src/LyXRC.cpp:2210 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." #: src/LyXRC.cpp:2214 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ " "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ." #: src/LyXRC.cpp:2218 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." #: src/LyXRC.cpp:2222 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." #: src/LyXRC.cpp:2226 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass." #: src/LyXRC.cpp:2230 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}" "\", \"\\usepackage{omega}\"." #: src/LyXRC.cpp:2234 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó " "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" #: src/LyXRC.cpp:2238 #, fuzzy msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ." #: src/LyXRC.cpp:2242 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2246 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ." #: src/LyXRC.cpp:2250 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ " "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." #: src/LyXRC.cpp:2254 #, fuzzy, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ." #: src/LyXRC.cpp:2259 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. " "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ." #: src/LyXRC.cpp:2266 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"." #: src/LyXRC.cpp:2270 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ" #: src/LyXRC.cpp:2274 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×" #: src/LyXRC.cpp:2278 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ." #: src/LyXRC.cpp:2282 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ." #: src/LyXRC.cpp:2286 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ." #: src/LyXRC.cpp:2290 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ " "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER." #: src/LyXRC.cpp:2294 msgid "The option to print only even pages." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ." #: src/LyXRC.cpp:2298 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ " "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ." #: src/LyXRC.cpp:2302 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"." #: src/LyXRC.cpp:2306 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ." #: src/LyXRC.cpp:2310 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ." #: src/LyXRC.cpp:2314 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉà ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ." #: src/LyXRC.cpp:2318 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ." #: src/LyXRC.cpp:2322 msgid "The option to specify paper type." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ." #: src/LyXRC.cpp:2326 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ." #: src/LyXRC.cpp:2330 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ " "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ." #: src/LyXRC.cpp:2334 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ " "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ." #: src/LyXRC.cpp:2338 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ." #: src/LyXRC.cpp:2342 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ." #: src/LyXRC.cpp:2346 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ." #: src/LyXRC.cpp:2350 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"." #: src/LyXRC.cpp:2354 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË " "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)." #: src/LyXRC.cpp:2358 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX " "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ " "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ." #: src/LyXRC.cpp:2364 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ." #: src/LyXRC.cpp:2373 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ " "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX " "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ " "ÛÒÉÆÔ." #: src/LyXRC.cpp:2377 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×." #: src/LyXRC.cpp:2382 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ " "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ." #: src/LyXRC.cpp:2387 msgid "" "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " "session will not be used if non-zero values are specified)." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2391 msgid "Allow session manager to save and restore windows position." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2395 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ " "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ." #: src/LyXRC.cpp:2402 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ." #: src/LyXRC.cpp:2406 #, fuzzy msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" #: src/LyXRC.cpp:2410 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ " "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX." #: src/LyXRC.cpp:2414 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. " "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁÎ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ " "ÚÁÐÕÝÅÎ." #: src/LyXRC.cpp:2424 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁÎ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ " "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/." #: src/LyXRC.cpp:2437 #, fuzzy msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " "may not work with all dictionaries." msgstr "" "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ " "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ " "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ." #: src/LyXRC.cpp:2444 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ " "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")" #: src/LyXVC.cpp:100 #, fuzzy msgid "Document not saved" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!" #: src/LyXVC.cpp:101 #, fuzzy msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ." #: src/LyXVC.cpp:130 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ" #: src/LyXVC.cpp:131 msgid "(no initial description)" msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)" #: src/LyXVC.cpp:146 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" #: src/LyXVC.cpp:149 msgid "(no log message)" msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)" #: src/LyXVC.cpp:171 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " "changes.\n" "\n" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:174 #, fuzzy msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" #: src/MenuBackend.cpp:476 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!" #: src/MenuBackend.cpp:503 src/MenuBackend.cpp:575 src/MenuBackend.cpp:597 #: src/MenuBackend.cpp:620 src/MenuBackend.cpp:706 src/MenuBackend.cpp:821 #, fuzzy msgid "No Document Open!" msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!" #: src/MenuBackend.cpp:543 #, fuzzy msgid "Plain Text" msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ" #: src/MenuBackend.cpp:545 #, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ" #: src/MenuBackend.cpp:721 #, fuzzy msgid "Master Document" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" #: src/MenuBackend.cpp:750 #, fuzzy msgid "List of listings" msgstr "óÐÉÓÏË " #: src/MenuBackend.cpp:754 #, fuzzy msgid "Other floats" msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×" #: src/MenuBackend.cpp:764 msgid "No Table of contents" msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ" #: src/MenuBackend.cpp:810 msgid " (auto)" msgstr "" #: src/MenuBackend.cpp:829 #, fuzzy msgid "No Branch in Document!" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" #: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!" #: src/Paragraph.cpp:1690 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:1691 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" #: src/SpellBase.cpp:51 #, fuzzy msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ" #: src/Text.cpp:135 #, fuzzy msgid "Unknown layout" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" #: src/Text.cpp:136 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" "Trying to use the default instead.\n" msgstr "" #: src/Text.cpp:167 #, fuzzy msgid "Unknown Inset" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÐÉÓËÁ toc" #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286 #, fuzzy msgid "Change tracking error" msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË" #: src/Text.cpp:274 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "" #: src/Text.cpp:287 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "" #: src/Text.cpp:294 #, fuzzy msgid "Unknown token" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: " #: src/Text.cpp:769 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ " "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ." #: src/Text.cpp:780 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, " "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ." #: src/Text.cpp:1822 #, fuzzy msgid "[Change Tracking] " msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË" #: src/Text.cpp:1828 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" #: src/Text.cpp:1832 #, fuzzy msgid " at " msgstr " × " # c-format #: src/Text.cpp:1842 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s" # c-format #: src/Text.cpp:1847 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d" #: src/Text.cpp:1853 msgid ", Spacing: " msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: " #: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 msgid "OneHalf" msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ" #: src/Text.cpp:1865 msgid "Other (" msgstr "äÒÕÇÏÊ (" #: src/Text.cpp:1874 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: " #: src/Text.cpp:1875 msgid ", Paragraph: " msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: " #: src/Text.cpp:1876 msgid ", Id: " msgstr "" #: src/Text.cpp:1877 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" #: src/Text.cpp:1883 msgid ", Char: 0x" msgstr "" #: src/Text.cpp:1885 msgid ", Boundary: " msgstr "" #: src/Text2.cpp:576 #, fuzzy msgid "No font change defined." msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ" #: src/Text2.cpp:617 msgid "Nothing to index!" msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!" #: src/Text2.cpp:619 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!" #: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 msgid "Math editor mode" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ" #: src/Text3.cpp:728 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: " #: src/Text3.cpp:902 msgid "Layout " msgstr "æÏÒÍÁÔ " #: src/Text3.cpp:903 msgid " not known" msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ" #: src/Text3.cpp:1455 src/Text3.cpp:1467 msgid "Character set" msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" #: src/Text3.cpp:1584 src/Text3.cpp:1595 msgid "Paragraph layout set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" #: src/Thesaurus.cpp:62 #, fuzzy msgid "Thesaurus failure" msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ" #: src/Thesaurus.cpp:63 #, c-format msgid "" "Aiksaurus returned the following error:\n" "\n" "%1$s." msgstr "" #: src/VSpace.cpp:490 #, fuzzy msgid "Default skip" msgstr "" "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n" "ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:|#Í" #: src/VSpace.cpp:493 #, fuzzy msgid "Small skip" msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" #: src/VSpace.cpp:496 #, fuzzy msgid "Medium skip" msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" #: src/VSpace.cpp:499 #, fuzzy msgid "Big skip" msgstr "âÏÌØÛÏÊ" #: src/VSpace.cpp:502 #, fuzzy msgid "Vertical fill" msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:" #: src/VSpace.cpp:509 #, fuzzy msgid "protected" msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð" #: src/buffer_funcs.cpp:81 #, c-format msgid "" "The specified document\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:83 #, fuzzy msgid "Could not read document" msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ " #: src/buffer_funcs.cpp:96 #, fuzzy, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!" #: src/buffer_funcs.cpp:99 msgid "Load emergency save?" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:100 #, fuzzy msgid "&Recover" msgstr "&õÄÁÌÉÔØ" #: src/buffer_funcs.cpp:100 msgid "&Load Original" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:123 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" "\n" "Load the backup instead?" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:126 #, fuzzy msgid "Load backup?" msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ" #: src/buffer_funcs.cpp:127 #, fuzzy msgid "&Load backup" msgstr "&îÁÚÁÄ" #: src/buffer_funcs.cpp:127 msgid "Load &original" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:166 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?" #: src/buffer_funcs.cpp:168 #, fuzzy msgid "Retrieve from version control?" msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?" #: src/buffer_funcs.cpp:169 #, fuzzy msgid "&Retrieve" msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" #: src/buffer_funcs.cpp:189 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" "\n" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:193 #, fuzzy msgid "&Switch to document" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" #: src/buffer_funcs.cpp:214 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" "Do you want to create a new document?" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:217 #, fuzzy msgid "Create new document?" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ?" #: src/buffer_funcs.cpp:218 #, fuzzy msgid "&Create" msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ" #: src/buffer_funcs.cpp:243 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:245 #, fuzzy msgid "Could not read template" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" #: src/buffer_funcs.cpp:565 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:571 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:574 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "" #: src/bufferview_funcs.cpp:332 msgid "No more insets" msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË" #: src/callback.cpp:112 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" #: src/callback.cpp:114 msgid "Rename and save?" msgstr "" #: src/callback.cpp:115 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "&õÄÁÌÉÔØ" #: src/callback.cpp:146 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" #: src/callback.cpp:236 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s" #: src/callback.cpp:276 msgid "Autosave failed!" msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" #: src/callback.cpp:303 msgid "Autosaving current document..." msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." #: src/callback.cpp:367 msgid "Select file to insert" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" #: src/callback.cpp:386 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "" #: src/callback.cpp:388 #, fuzzy msgid "Could not read file" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:" #: src/callback.cpp:396 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "" #: src/callback.cpp:398 src/output.cpp:41 #, fuzzy msgid "Could not open file" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" #: src/callback.cpp:422 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" #: src/callback.cpp:423 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" "If this does not give the correct result\n" "then please change the encoding of the file\n" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" #: src/callback.cpp:440 msgid "Running configure..." msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." #: src/callback.cpp:449 msgid "Reloading configuration..." msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..." #: src/callback.cpp:454 #, fuzzy msgid "System reconfigured" msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ." #: src/callback.cpp:455 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 msgid "No debugging message" msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 msgid "General information" msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ" #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 #, fuzzy msgid "Developers' general debug messages" msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 msgid "All debugging messages" msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)" #: src/debug.cpp:46 msgid "Program initialisation" msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" #: src/debug.cpp:47 msgid "Keyboard events handling" msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" #: src/debug.cpp:48 msgid "GUI handling" msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI" #: src/debug.cpp:49 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex" #: src/debug.cpp:50 msgid "Configuration files reading" msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ" #: src/debug.cpp:51 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ" #: src/debug.cpp:52 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX" #: src/debug.cpp:53 msgid "Math editor" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ" #: src/debug.cpp:54 msgid "Font handling" msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×" #: src/debug.cpp:55 msgid "Textclass files reading" msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" #: src/debug.cpp:56 msgid "Version control" msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ" #: src/debug.cpp:57 msgid "External control interface" msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ" #: src/debug.cpp:58 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff" #: src/debug.cpp:59 msgid "User commands" msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" #: src/debug.cpp:60 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX" #: src/debug.cpp:61 msgid "Dependency information" msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ" #: src/debug.cpp:62 msgid "LyX Insets" msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX" #: src/debug.cpp:63 msgid "Files used by LyX" msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX" #: src/debug.cpp:64 msgid "Workarea events" msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ" #: src/debug.cpp:65 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ" #: src/debug.cpp:66 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ" #: src/debug.cpp:67 #, fuzzy msgid "Change tracking" msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË" #: src/debug.cpp:68 #, fuzzy msgid "External template/inset messages" msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ" #: src/debug.cpp:69 msgid "RowPainter profiling" msgstr "" #: src/frontends/LyXView.cpp:212 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!" #: src/frontends/LyXView.cpp:224 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..." #: src/frontends/LyXView.cpp:497 msgid " (changed)" msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)" #: src/frontends/LyXView.cpp:501 msgid " (read only)" msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)" #: src/frontends/WorkArea.cpp:247 msgid "Formatting document..." msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 #, fuzzy msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2006 LyX Team" msgstr "" "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" "1995-2002 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 #, fuzzy msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè " "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé " "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ " "ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software " "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 msgid "LyX Version " msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ " #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 msgid "Library directory: " msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: " #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 msgid "User directory: " msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: " #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 #, fuzzy msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "*.bib| âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 #, fuzzy msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "*.bst| óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX" #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 msgid "No frame drawn" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 msgid "Rectangular box" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 msgid "Oval box, thin" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 msgid "Oval box, thick" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 msgid "Shadow box" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 #, fuzzy msgid "Double box" msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 #, fuzzy msgid "Depth" msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: " #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 #, fuzzy msgid "Total Height" msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ" #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s É %2$s" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 msgid "Select external file" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 msgid "Top left" msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 msgid "Bottom left" msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 msgid "Baseline left" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 msgid "Top center" msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 msgid "Bottom center" msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 #, fuzzy msgid "Baseline center" msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 msgid "Top right" msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 msgid "Bottom right" msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 #, fuzzy msgid "Baseline right" msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 msgid "Select graphics file" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 msgid "Select document to include" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 #, fuzzy msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "*.(tex|lyx)| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 msgid "LaTeX Log" msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 #, fuzzy msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ" #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 msgid "Version Control Log" msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ" #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 msgid "No LaTeX log file found." msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX." #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 #, fuzzy msgid "No literate programming build log file found." msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ." #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 #, fuzzy msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÌÏÇ-ÆÁÊÌ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ." #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 msgid "No version control log file found." msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ." #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 msgid "Choose bind file" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 msgid "Choose UI file" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "*|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 msgid "Choose keyboard map" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 msgid "*.pws" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 #, fuzzy msgid "*.ispell" msgstr "ispell" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 msgid "Print to file" msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 #, fuzzy msgid "Spellchecker error" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 #, fuzzy msgid "The spellchecker could not be started\n" msgstr "" "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎ.\n" "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎÁ." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 #, fuzzy msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n" "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed.\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 #, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 msgid "One word checked." msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 #, fuzzy msgid "Spelling check completed" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!" #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46 msgid "Table of Contents" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:246 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s É %2$s" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:250 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s É ÄÒ." #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:287 msgid "No year" msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:820 #, fuzzy msgid "before" msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:868 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:898 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:924 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:958 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1024 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1054 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1137 msgid "No change" msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:884 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:910 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:944 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1010 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1040 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1094 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1139 msgid "Reset" msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:940 msgid "Small Caps" msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1028 msgid "Emph" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1032 msgid "Underbar" msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1036 msgid "Noun" msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1058 msgid "No color" msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1062 msgid "Black" msgstr "þ£ÒÎÙÊ" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1066 msgid "White" msgstr "âÅÌÙÊ" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1070 msgid "Red" msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1074 msgid "Green" msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1078 msgid "Blue" msgstr "óÉÎÉÊ" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1082 msgid "Cyan" msgstr "çÏÌÕÂÏÊ" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1086 msgid "Magenta" msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1090 msgid "Yellow" msgstr "ö£ÌÔÙÊ" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1240 #, fuzzy msgid "System files|#S#s" msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ó#Ó" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1243 #, fuzzy msgid "User files|#U#u" msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ð#Ð" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Could not update TeX information" msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1327 #, fuzzy, c-format msgid "The script `%s' failed." msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 #, fuzzy msgid "Maths" msgstr "ðÕÔÉ" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 #, fuzzy msgid "Dings 1" msgstr "íÁÒËÅÒ 1|#1" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 #, fuzzy msgid "Dings 2" msgstr "íÁÒËÅÒ 2|#2" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 #, fuzzy msgid "Dings 3" msgstr "íÁÒËÅÒ 3|#3" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 #, fuzzy msgid "Dings 4" msgstr "íÁÒËÅÒ 4|#4" #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ" #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "&íÅÔËÁ:" #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247 #, fuzzy msgid "LaTeX Source" msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð" #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314 #, fuzzy msgid "Outline" msgstr "óÎÁÒÕÖÉ" #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169 msgid "Directories" msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390 #, fuzzy msgid "About %1" msgstr "ï LyX" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031 msgid "Preferences" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391 #, fuzzy msgid "Reconfigure" msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|ð" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391 #, fuzzy msgid "Quit %1" msgstr "ï LyX" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 msgid "Small-sized icons" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178 msgid "Normal-sized icons" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184 msgid "Big-sized icons" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:733 msgid "LyX" msgstr "LyX" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515 #, fuzzy msgid "unknown version" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40 msgid "Click to detach" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 #, fuzzy msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX" #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 #, fuzzy msgid "Box Settings" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ" #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 #, fuzzy msgid "Branch Settings" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 #, fuzzy msgid "Branch" msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò" #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 msgid "Activated" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:858 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "&äÁ" #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:857 #, fuzzy msgid "No" msgstr "&îÅÔ" #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 #, fuzzy msgid "Merge Changes" msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ" #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 #, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" "\n" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 #, fuzzy msgid "Text Style" msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 msgid "Previous command" msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94 msgid "Next command" msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 #, fuzzy msgid "Math Delimiter" msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 msgid "LyX: Delimiters" msgstr "LyX: ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "îÅÔ" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 msgid "AE (Almost European)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 #, fuzzy msgid "Times Roman" msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 #, fuzzy msgid "Palatino" msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 msgid "Bitstream Charter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 #, fuzzy msgid "Bookman" msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 msgid "Utopia" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 #, fuzzy msgid "Bera Serif" msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 msgid "Concrete Roman" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 msgid "Zapf Chancery" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 msgid "Helvetica" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 msgid "Avant Garde" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 msgid "Bera Sans" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 #, fuzzy msgid "CM Bright" msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 #, fuzzy msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 #, fuzzy msgid "Courier" msgstr "ëÏÐÉÊ" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 msgid "Bera Mono" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 msgid "LuxiMono" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100 #, fuzzy msgid "CM Typewriter Light" msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:655 msgid "" "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241 msgid "Length" msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 msgid " (not installed)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303 msgid "10" msgstr "10" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304 msgid "11" msgstr "11" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305 msgid "12" msgstr "12" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340 msgid "empty" msgstr "ÐÕÓÔÏÊ" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 msgid "plain" msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342 msgid "headings" msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343 msgid "fancy" msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359 msgid "B3" msgstr "B3" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360 msgid "B4" msgstr "B4" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463 #, fuzzy msgid "LaTeX default" msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469 msgid "``text''" msgstr "``ÔÅËÓÔ''" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 msgid "''text''" msgstr "''ÔÅËÓÔ''" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 msgid ",,text``" msgstr ",,ÔÅËÓÔ``" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 msgid ",,text''" msgstr ",,ÔÅËÓÔ''" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 msgid "<<text>>" msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 msgid ">>text<<" msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490 #, fuzzy msgid "Numbered" msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491 msgid "Appears in TOC" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511 msgid "Author-year" msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512 msgid "Numerical" msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554 #, fuzzy, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "äÏÓÔÕÐÎÏÅ" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593 #, fuzzy msgid "Document Class" msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582 #, fuzzy msgid "Text Layout" msgstr "æÏÒÍÁÔ" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583 #, fuzzy msgid "Page Layout" msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584 #, fuzzy msgid "Page Margins" msgstr "ðÏÌÑ" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586 #, fuzzy msgid "Numbering & TOC" msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 #, fuzzy msgid "Math Options" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589 #, fuzzy msgid "Float Placement" msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:|#L" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590 msgid "Bullets" msgstr "íÁÒËÅÒÙ" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591 msgid "Branches" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1412 msgid "Document Settings" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 #, fuzzy msgid "TeX Code Settings" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX" #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496 msgid "External Material" msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556 msgid "Scale%" msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%" #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 msgid "Float Settings" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:641 msgid "Graphics" msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:229 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:350 src/frontends/qt4/QListings.cpp:427 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:459 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:194 #, fuzzy msgid "Child Document" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63 #, fuzzy msgid "No language" msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ" #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:389 #, fuzzy msgid "No dialect" msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:414 #, fuzzy msgid "Program Listing Settings" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ" #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Math Matrix" msgstr "íÁÔÒÉÃÁ" #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 #, fuzzy msgid "LyX: Insert Matrix" msgstr "LyX: ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ" #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 #, fuzzy msgid "Note Settings" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 msgid "" "As described in the User Guide, the width of this text determines the width " "of the label part of each item in environments like List and Description.\n" "\n" " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " "the items is used." msgstr "" #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:171 #, fuzzy msgid "Paragraph Settings" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 msgid "Look and feel" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 #, fuzzy msgid "Language settings" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "÷Ù×ÏÄ" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174 #, fuzzy msgid "Plain text" msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205 msgid "Date format" msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232 msgid "Keyboard" msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356 msgid "Screen fonts" msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514 msgid "Colors" msgstr "ã×ÅÔÁ" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714 msgid "Paths" msgstr "ðÕÔÉ" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765 msgid "Select a document templates directory" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775 msgid "Select a temporary directory" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785 msgid "Select a backups directory" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795 msgid "Select a document directory" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 msgid "Spellchecker" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 msgid "ispell" msgstr "ispell" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 msgid "aspell" msgstr "aspell" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 msgid "hspell" msgstr "hspell" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844 msgid "pspell (library)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847 msgid "aspell (library)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928 msgid "Converters" msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Copiers" msgstr "ëÏÐÉÊ" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379 msgid "File formats" msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ " "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ." #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673 msgid "Printer" msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965 msgid "User interface" msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "&ïÔÓÔÕÐ" #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 #, fuzzy msgid "Print Document" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189 #, fuzzy msgid "Cross-reference" msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285 #, fuzzy msgid "&Go Back" msgstr "&îÁÚÁÄ" #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287 #, fuzzy msgid "Jump back" msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ" #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295 #, fuzzy msgid "Jump to label" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ" #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:139 msgid "Find and Replace" msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 #, fuzzy msgid "Send Document to Command" msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ" #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 msgid "Show File" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ" #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 msgid "Table Settings" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ" #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 msgid "Insert Table" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 #, fuzzy msgid "TeX Information" msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X" #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 #, fuzzy msgid "Vertical Space Settings" msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#Å" #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 #, fuzzy msgid "Text Wrap Settings" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 #, fuzzy msgid "space" msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 #: src/insets/InsetInclude.cpp:474 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ " #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 #, fuzzy msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:" #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" #: src/insets/Inset.cpp:255 msgid "Opened inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:110 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266 #, fuzzy msgid "Export Warning!" msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ!" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:267 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:64 #, fuzzy msgid "Boxed" msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" #: src/insets/InsetBox.cpp:65 #, fuzzy msgid "Frameless" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" #: src/insets/InsetBox.cpp:66 msgid "ovalbox" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "Ovalbox" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "Shadowbox" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:69 #, fuzzy msgid "Doublebox" msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" #: src/insets/InsetBox.cpp:124 #, fuzzy msgid "Opened Box Inset" msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ" #: src/insets/InsetBranch.cpp:74 #, fuzzy msgid "Opened Branch Inset" msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ" #: src/insets/InsetBranch.cpp:99 msgid "Branch: " msgstr "" #: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 #, fuzzy msgid "Undef: " msgstr "óÓÙÌËÁ: " #: src/insets/InsetBranch.cpp:248 #, fuzzy msgid "branch" msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò" #: src/insets/InsetCaption.cpp:95 msgid "Opened Caption Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ" #: src/insets/InsetCaption.cpp:298 #, fuzzy msgid "Senseless!!! " msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: " #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 #, fuzzy msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ" #: src/insets/InsetCommand.cpp:99 #, fuzzy msgid "LaTeX Command: " msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 #, fuzzy msgid "Unknown inset name: " msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÐÉÓËÁ toc" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 #, fuzzy msgid "Inset Command: " msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 #, fuzzy msgid "Unknown parameter name: " msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "" #: src/insets/InsetERT.cpp:140 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX" #: src/insets/InsetERT.cpp:388 msgid "ERT" msgstr "LaTeX" #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64 #, fuzzy msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" #: src/insets/InsetExternal.cpp:583 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "" #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 #: src/insets/InsetFloat.cpp:379 msgid "float: " msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: " #: src/insets/InsetFloat.cpp:274 msgid "Opened Float Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ" #: src/insets/InsetFloat.cpp:330 #, fuzzy msgid "float" msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: " #: src/insets/InsetFloat.cpp:381 msgid " (sideways)" msgstr "" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 #, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s" #: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 msgid "foot" msgstr "ÓÎÏÓËÁ" #: src/insets/InsetFoot.cpp:54 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ" #: src/insets/InsetFoot.cpp:83 #, fuzzy msgid "footnote" msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" "%1$s\n" "into the temporary directory." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:729 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:841 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s" #: src/insets/InsetHFill.cpp:48 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill" msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç" #: src/insets/InsetInclude.cpp:342 msgid "Verbatim Input" msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ" #: src/insets/InsetInclude.cpp:345 msgid "Verbatim Input*" msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ" #: src/insets/InsetInclude.cpp:352 #, fuzzy msgid "Program Listing " msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" #: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628 msgid "Recursive input" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:497 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "has textclass `%2$s'\n" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:503 msgid "Different textclasses" msgstr "" #: src/insets/InsetIndex.cpp:42 msgid "Idx" msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï" #: src/insets/InsetIndex.cpp:75 msgid "Index" msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" #: src/insets/InsetListings.cpp:127 #, fuzzy msgid "Opened Listing Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 msgid "A value is expected." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 msgid "Please specify true or false." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 msgid "Only true or false is allowed." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 msgid "Please specify an integer value." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 msgid "An integer is expected." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 msgid "Please specify a LaTeX length expression." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170 msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214 #, c-format msgid "Try one of %1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411 msgid "auto, last or a number" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:630 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646 #, fuzzy, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: " #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:649 #, fuzzy, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: " #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660 #, fuzzy, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr " íÁËÒÏÓ: %s: " #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:673 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: " #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:676 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "" #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 msgid "margin" msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 #, fuzzy msgid "Nom" msgstr "&îÅÔ" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 #, fuzzy msgid "Nomenclature" msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ" #: src/insets/InsetNote.cpp:66 msgid "Greyed out" msgstr "" #: src/insets/InsetNote.cpp:67 #, fuzzy msgid "Framed" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" #: src/insets/InsetNote.cpp:68 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:" #: src/insets/InsetNote.cpp:147 msgid "Opened Note Inset" msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ" #: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42 msgid "opt" msgstr "" #: src/insets/InsetOptArg.cpp:54 msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" #: src/insets/InsetPagebreak.h:65 #, fuzzy msgid "Clear Page" msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ" #: src/insets/InsetPagebreak.h:81 msgid "Clear Double Page" msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Ref: " msgstr "óÓÙÌËÁ: " #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ" #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 #, fuzzy msgid "EqRef: " msgstr "óÓÙÌËÁ: " #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Page Number" msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Page: " msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "Textual Page Number" msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "TextPage: " msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:" #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "Ref+Text: " msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:" #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 msgid "PrettyRef" msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ" #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 #, fuzzy msgid "FormatRef: " msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:" #: src/insets/InsetTOC.cpp:47 #, fuzzy msgid "Unknown TOC type" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: " #: src/insets/InsetTabular.cpp:3169 #, fuzzy msgid "Opened table" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" #: src/insets/InsetTabular.cpp:4289 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "" #: src/insets/InsetTabular.cpp:4290 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "" #: src/insets/InsetText.cpp:237 msgid "Opened Text Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" #: src/insets/InsetUrl.cpp:42 msgid "Url: " msgstr "URL: " #: src/insets/InsetUrl.cpp:42 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlURL: " #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111 #, fuzzy msgid "Vertical Space" msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é" #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 msgid "wrap: " msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: " #: src/insets/InsetWrap.cpp:176 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ" #: src/insets/InsetWrap.cpp:196 #, fuzzy msgid "wrap" msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: " #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 msgid "Not shown." msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 msgid "Loading..." msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 #, fuzzy msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. ôÅÐÅÒØ ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 msgid "Scaling etc..." msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 msgid "Ready to display" msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 msgid "No file found!" msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 msgid "Error loading file into memory" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 msgid "No image" msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" #: src/insets/RenderPreview.cpp:99 msgid "Preview loading" msgstr "" #: src/insets/RenderPreview.cpp:102 #, fuzzy msgid "Preview ready" msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð" #: src/insets/RenderPreview.cpp:105 #, fuzzy msgid "Preview failed" msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "sp" msgstr "sp" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "pt" msgstr "ÐÕÎËÔ" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "bp" msgstr "bp" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "dd" msgstr "dd" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "mm" msgstr "ÍÍ" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "pc" msgstr "ÐÉËÁ" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cm" msgstr "ÓÍ" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "ex" msgstr "ex" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "em" msgstr "em" #: src/lengthcommon.cpp:39 #, fuzzy msgid "Text Width %" msgstr "" "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ\n" "ÛÉÒÉÎÁ:" #: src/lengthcommon.cpp:39 #, fuzzy msgid "Column Width %" msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ" #: src/lengthcommon.cpp:39 #, fuzzy msgid "Page Width %" msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ" #: src/lengthcommon.cpp:39 #, fuzzy msgid "Line Width %" msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ" #: src/lengthcommon.cpp:40 #, fuzzy msgid "Text Height %" msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ" #: src/lengthcommon.cpp:40 #, fuzzy msgid "Page Height %" msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ" #: src/lyxfind.cpp:143 #, fuzzy msgid "Search error" msgstr "ðÏÉÓË" #: src/lyxfind.cpp:144 #, fuzzy msgid "Search string is empty" msgstr "æÁÊÌ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ ÐÕÓÔ" #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349 msgid "String not found!" msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!" #: src/lyxfind.cpp:333 msgid "String has been replaced." msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ." #: src/lyxfind.cpp:336 msgid " strings have been replaced." msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ." #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98 #, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1362 msgid "Only one row" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 msgid "Only one column" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1376 #, fuzzy msgid "No hline to delete" msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1385 msgid "No vline to delete" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 #, fuzzy msgid "No number" msgstr "msnumber" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:867 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:870 #, fuzzy msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm" #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109 #, fuzzy, c-format msgid " Macro: %1$s: " msgstr " íÁËÒÏÓ: %s: " #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ" #: src/output.cpp:39 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s." msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s" #: src/output_plaintext.cpp:148 msgid "Abstract: " msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: " #: src/output_plaintext.cpp:160 msgid "References: " msgstr "óÓÙÌËÉ: " #: src/support/FileFilterList.cpp:109 msgid "All files (*)" msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)" #: src/support/Package.cpp.in:448 #, fuzzy msgid "LyX binary not found" msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!" #: src/support/Package.cpp.in:449 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ LyX ÉÚ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ %1%" #: src/support/Package.cpp.in:569 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" "\t%1$s\n" "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 #, fuzzy msgid "File not found" msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!" #: src/support/Package.cpp.in:655 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" "îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ %1%.\n" "ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%." #: src/support/Package.cpp.in:682 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n" "ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%." #: src/support/Package.cpp.in:707 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "%2$s is not a directory." msgstr "" "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n" "%2% ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ." #: src/support/Package.cpp.in:709 #, fuzzy msgid "Directory not found" msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!" #: src/support/filetools.cpp:313 msgid "[[Replace with the code of your language]]" msgstr "ru" #: src/support/os_win32.cpp:326 #, fuzzy msgid "System file not found" msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!" #: src/support/os_win32.cpp:327 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." msgstr "" #: src/support/os_win32.cpp:332 #, fuzzy msgid "System function not found" msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!" #: src/support/os_win32.cpp:333 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" #: src/support/userinfo.cpp:44 #, fuzzy msgid "Unknown user" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:" #~ msgid "&Load" #~ msgstr "&úÁÇÒÕÚÉÔØ" #, fuzzy #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" #~ msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ" #, fuzzy #~ msgid "&Default" #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" #~ msgid "To &file:" #~ msgstr "÷ &ÆÁÊÌ:" #~ msgid "Co&pies:" #~ msgstr "ëÏ&ÐÉÊ:" #~ msgid "Specify the command option names for your printer command" #~ msgstr "õËÁÚÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ" #~ msgid "Printer &name:" #~ msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:" #, fuzzy #~ msgid "Columns " #~ msgstr "ëÏÌÏÎÏË" #, fuzzy #~ msgid "Overprint " #~ msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË" #, fuzzy #~ msgid "Conjecture " #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ" #, fuzzy #~ msgid "Font st&yle:" #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ" #~ msgid "Use printer name explicitely" #~ msgstr "ñ×ÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ" #~ msgid "Adapt outp&ut" #~ msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ &×Ù×ÏÄ" #~ msgid "&Type:" #~ msgstr "&ôÉÐ:" #, fuzzy #~ msgid "Part " #~ msgstr "þÁÓÔØ" #, fuzzy #~ msgid "columns " #~ msgstr "ëÏÌÏÎÏË" #, fuzzy #~ msgid "overprint " #~ msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ" #, fuzzy #~ msgid "overlayarea" #~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ" #, fuzzy #~ msgid "Corollary_" #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ" #, fuzzy #~ msgid "Definition. " #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ" #, fuzzy #~ msgid "Example. " #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ" #, fuzzy #~ msgid "Fact. " #~ msgstr "æÁËÔ" #, fuzzy #~ msgid "Proof. " #~ msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï" #, fuzzy #~ msgid "Theorem. " #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ" #, fuzzy #~ msgid "note: " #~ msgstr "úÁÍÅÔËÁ" #, fuzzy #~ msgid "Placement:" #~ msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:" #~ msgid "default" #~ msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" #, fuzzy #~ msgid "common" #~ msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" #, fuzzy #~ msgid "Listings" #~ msgstr "óÐÉÓÏË" #, fuzzy #~ msgid "Toggle Table of Contents" #~ msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" #, fuzzy #~ msgid "Toc" #~ msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ" #~ msgid "Table of Contents|T" #~ msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó" #, fuzzy #~ msgid "OK" #~ msgstr "&OK" #, fuzzy #~ msgid "Chinese" #~ msgstr "ëÏÐÉÊ" #, fuzzy #~ msgid "Upper" #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï" #, fuzzy #~ msgid "Table of contents" #~ msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÑ:" #~ msgid "theorem" #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ" #~ msgid "Opened Theorem Inset" #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ" #, fuzzy #~ msgid "Number style" #~ msgstr " îÏÍÅÒ " #, fuzzy #~ msgid "Error closing file" #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " #, fuzzy #~ msgid "block " #~ msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ" #, fuzzy #~ msgid "Corollary. " #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ" #, fuzzy #~ msgid "Basic style" #~ msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX" #, fuzzy #~ msgid "&Caption" #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" #, fuzzy #~ msgid "A caption for the List of Listings" #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" #, fuzzy #~ msgid "&Label" #~ msgstr "&íÅÔËÁ:" #, fuzzy #~ msgid "A Label for the caption" #~ msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ" #, fuzzy #~ msgid "<- P&romote" #~ msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:" #, fuzzy #~ msgid "D&own" #~ msgstr "çÏÔÏ×Ï" #, fuzzy #~ msgid "Upd&ate" #~ msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ" #, fuzzy #~ msgid "SubSection" #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" #~ msgid "" #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " #~ "font change." #~ msgstr "" #~ "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ' ÞÔÏÂÙ " #~ "ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ." #~ msgid "Unknown toc list" #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÐÉÓËÁ toc" #, fuzzy #~ msgid "Insert glossary entry" #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" #, fuzzy #~ msgid "Glo" #~ msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ" #, fuzzy #~ msgid "TeX Code:" #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T" #~ msgid "Open this panel as a separate window" #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÁÎÅÌØ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÏÅ ÏËÎÏ" #~ msgid "&Detach panel" #~ msgstr "&ïÔÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÎÅÌØ" #~ msgid "Insert spacing" #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË" #~ msgid "Set limits style" #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÉÐ ÐÒÅÄÅÌÏ×" #~ msgid "Set math font" #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ" #~ msgid "Insert fraction" #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ" #, fuzzy #~ msgid "Toggle between display and inline mode" #~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ" #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog" #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ Ó ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑÍÉ É ÓËÏÂËÁÍÉ" #~ msgid "Math Panel|l" #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð" #, fuzzy #~ msgid "Math Panel|P" #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð" #, fuzzy #~ msgid "Show math panel" #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Math Roots" #~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ" #~ msgid "Cube root\t\\root" #~ msgstr "ëÕÂÉÞÅÓËÉÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Math Styles" #~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÔÉÌØ" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Math Fonts" #~ msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ" #, fuzzy #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ TeX \"%1$s\"." #, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" #~ msgid "E&xtra options" #~ msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" #~ msgid "Alig&nment:" #~ msgstr "÷ÙÒÁ&×ÎÉ×ÁÎÉÅ:" #, fuzzy #~ msgid "&From:" #~ msgstr "&ó:" #~ msgid "&Converters" #~ msgstr "&ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ" #~ msgid "The encoding for the screen fonts." #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×." #, fuzzy #~ msgid "Class Settings" #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" #, fuzzy #~ msgid "Save Bookmark|S" #~ msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú" #~ msgid "The bold font in the dialogs." #~ msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ." #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." #~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ." #~ msgid "The normal font in the dialogs." #~ msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ." #, fuzzy #~ msgid "#*" #~ msgstr "*" #~ msgid "PrettyRef: " #~ msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ: " #~ msgid "Opening child document " #~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ " #, fuzzy #~ msgid "Caption." #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" #, fuzzy #~ msgid "Special Insets|S" #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ" #, fuzzy #~ msgid "Insets|n" #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"