# Svensk lokalisering för LyX # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team # Joacim Persson 1997, 1998 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-15 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n" "Last-Translator: Joacim Persson <>\n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Minska" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 #, fuzzy msgid "Version goes here" msgstr "Versionskontroll%t" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 msgid "Credits" msgstr "Tack till" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Rak" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:213 #, fuzzy msgid "&Close" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 #, fuzzy msgid "LyX: Enter text" msgstr "Sakord" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 msgid "&Dummy" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:190 #, fuzzy msgid "&OK" msgstr "OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:823 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:770 #: src/LyXFunc.cpp:967 src/LyXFunc.cpp:1148 src/LyXFunc.cpp:2165 #: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:103 src/buffer_funcs.cpp:129 #: src/buffer_funcs.cpp:170 src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187 #, fuzzy msgid "&Cancel" msgstr "Avbryt" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 #, fuzzy msgid "The bibliography key" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 #, fuzzy msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236 #, fuzzy msgid "&Label:" msgstr "Tabell inlagd" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 #, fuzzy msgid "&Key:" msgstr "Nyckel:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 #, fuzzy msgid "Citation Style" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 msgid "&Jurabib" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 #, fuzzy msgid "&Natbib" msgstr "Foga in|#F" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 #, fuzzy msgid "&Default (numerical)" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 #, fuzzy msgid "Natbib &style:" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 #, fuzzy msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 #, fuzzy msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54 #, fuzzy msgid "&Add" msgstr "Lägg till|#L" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 #: src/LyXFunc.cpp:886 src/buffer_funcs.cpp:219 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 #, fuzzy msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316 #, fuzzy msgid "&Browse..." msgstr "Bläddra...|#B" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 #, fuzzy msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 #, fuzzy msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 #, fuzzy msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 #, fuzzy msgid "&Content:" msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 #, fuzzy msgid "all cited references" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 #, fuzzy msgid "all uncited references" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 #, fuzzy msgid "all references" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 #, fuzzy msgid "Choose a style file" msgstr "Välj mall" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 msgid "Remove the selected database" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 #, fuzzy msgid "&Delete" msgstr "Ta bort från|#b" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 #, fuzzy msgid "Add a BibTeX database file" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 #, fuzzy msgid "&Add..." msgstr "Lägg till|#L" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 #, fuzzy msgid "BibTeX database to use" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 #, fuzzy msgid "Databa&ses" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 #, fuzzy msgid "The BibTeX style" msgstr "TeX-stil av/på" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 #, fuzzy msgid "St&yle" msgstr "Stil:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262 #, fuzzy msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Lägg in citat" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 #, fuzzy msgid "&Up" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 #, fuzzy msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Lägg in citat" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 #, fuzzy msgid "Do&wn" msgstr "Två|#v" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:387 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:70 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Klar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:388 #: src/insets/InsetBox.cpp:156 #, fuzzy msgid "Parbox" msgstr "Huvuddokument:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:389 src/insets/InsetBox.cpp:158 #, fuzzy msgid "Minipage" msgstr "Minisida|#M" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76 msgid "Supported box types" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66 #, fuzzy msgid "Inner Bo&x:" msgstr "Lägg in" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 #, fuzzy msgid "&Decoration:" msgstr "Dekoration" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 #, fuzzy msgid "Height value" msgstr "Bredd" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:115 #, fuzzy msgid "Width value" msgstr "Bredd" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 #, fuzzy msgid "&Height:" msgstr "Höjd" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:36 #, fuzzy msgid "&Width:" msgstr "Bredd" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178 msgid "Alignment" msgstr "Justering" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Vänster|#s" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:744 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Centrerat|#C" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Höger|#H" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Stretch" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Topp:|#T" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90 #, fuzzy msgid "Middle" msgstr "Mitten|#e" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Botten|#B" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222 #, fuzzy msgid "&Box:" msgstr "Lägg in" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232 #, fuzzy msgid "Co&ntent:" msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Vertikalt avstånd" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:161 #, fuzzy msgid "&Restore" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:843 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1487 #, fuzzy msgid "&Apply" msgstr "Använd|#A" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 #, fuzzy msgid "&Available branches:" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 #, fuzzy msgid "Select your branch" msgstr "Markera föregående bokstav" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 #, fuzzy msgid "A&vailable Branches:" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 #, fuzzy msgid "&New:" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 #, fuzzy msgid "Remove the selected branch" msgstr "Lägg in citat" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68 #, fuzzy msgid "&Remove" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 #, fuzzy msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Lägg in citat" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 msgid "(&De)activate" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Define or change background color" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 #, fuzzy msgid "Alter Co&lor..." msgstr "annat..." #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 #, fuzzy msgid "&Font:" msgstr "Tecken: " #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 #, fuzzy msgid "Si&ze:" msgstr "Storlek|#S" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 #: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:757 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:805 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 msgid "Default" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:962 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Tiny" msgstr "Pytteliten" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:966 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Smallest" msgstr "Minst" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:970 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:974 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Small" msgstr "Liten" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:978 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Normal" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:982 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 msgid "Large" msgstr "Stor" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:986 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 msgid "Larger" msgstr "Större" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:990 msgid "Largest" msgstr "Störst" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:994 msgid "Huge" msgstr "Störstare" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:998 msgid "Huger" msgstr "Störstast" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 #, fuzzy msgid "&Custom Bullet:" msgstr "Eget arkformat" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 #, fuzzy msgid "&Level:" msgstr "Tabell inlagd" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 #, fuzzy msgid "Change:" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 #, fuzzy msgid "Go to next change" msgstr "Gå till näste fel" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 #, fuzzy msgid "&Next change" msgstr " (Ändrad)" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 msgid "Accept this change" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 msgid "&Accept" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Reject this change" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 #, fuzzy msgid "&Reject" msgstr "Ref: " #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 #, fuzzy msgid "Font family" msgstr "Familj:|#F" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 #, fuzzy msgid "&Family:" msgstr "Familj:|#F" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 #, fuzzy msgid "Font shape" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 #, fuzzy msgid "S&hape:" msgstr "Form:|#m" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 #, fuzzy msgid "Font series" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1639 msgid "Language" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 msgid "Font color" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 #, fuzzy msgid "&Language:" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 #, fuzzy msgid "&Series:" msgstr "Grovlek:|#v" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 #, fuzzy msgid "&Color:" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 #, fuzzy msgid "Never Toggled" msgstr "Dessa växlas aldrig" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 #, fuzzy msgid "Font size" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 msgid "Other font settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 #, fuzzy msgid "Always Toggled" msgstr "Dessa växlas alltid" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 #, fuzzy msgid "&Misc:" msgstr "Blandat" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 #, fuzzy msgid "toggle font on all of the above" msgstr "Växla på dessa |#x" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 #, fuzzy msgid "&Toggle all" msgstr "Fetstil av/på" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 msgid "Apply each change automatically" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 msgid "Apply changes immediately" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52 #, fuzzy msgid "Move the selected citation up" msgstr "Lägg in citat" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73 msgid "Move the selected citation down" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76 #, fuzzy msgid "&Down" msgstr "Två|#v" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99 #, fuzzy msgid "D&elete" msgstr "Ta bort från|#b" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126 #, fuzzy msgid "&Selected Citations:" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136 #, fuzzy msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162 #, fuzzy msgid "Formatting" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 #, fuzzy msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192 #, fuzzy msgid "Citation st&yle:" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202 msgid "List all authors" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205 #, fuzzy msgid "Full aut&hor list" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212 msgid "Force upper case in citation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215 msgid "&Force upper case" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222 #, fuzzy msgid "&Text after:" msgstr "Textläge" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240 msgid "Text to place after citation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 #, fuzzy msgid "Text &before:" msgstr "Textläge" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265 msgid "Text to place before citation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 #, fuzzy msgid "A&pply" msgstr "Använd|#A" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 #, fuzzy msgid "Search Citation" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 #, fuzzy msgid "Case Se&nsitive" msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 msgid "Regular E&xpression" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377 #, fuzzy msgid "<- C&lear" msgstr "Rensa|#R" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 #, fuzzy msgid "F&ind:" msgstr "Sök|#s" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 #, fuzzy msgid "Insert the delimiters" msgstr "Lägg in marginalanteckning" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 #, fuzzy msgid "&Insert" msgstr "Lägg in" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "Storlek|#S" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190 #, fuzzy msgid "TeX Code: " msgstr "LaTeX|#T" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 #, fuzzy msgid "Match delimiter types" msgstr "SKiljetecken" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 msgid "&Keep matched" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 #, fuzzy msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 msgid "Use Class Defaults" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 #, fuzzy msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Pappersstil satt" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "Lägg in märke" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "Show ERT inline" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 msgid "&Inline" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "Show ERT button only" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 #, fuzzy msgid "&Collapsed" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63 #, fuzzy msgid "Show ERT contents" msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66 #, fuzzy msgid "O&pen" msgstr "Öppna" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 #, fuzzy msgid "&Draft" msgstr "Matematikläge" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 #, fuzzy msgid "Edit the file externally" msgstr "Lägg in BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 #, fuzzy msgid "&Edit File..." msgstr "EPSfil|#P" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 #, fuzzy msgid "Select a file" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Filnamn:|#F" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296 #, fuzzy msgid "&File:" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126 #, fuzzy msgid "Template" msgstr "Mallar" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165 #, fuzzy msgid "Available templates" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176 #, fuzzy msgid "LyX View" msgstr "Visa DVI" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643 #, fuzzy msgid "Screen display" msgstr "[inte visat]" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 #, fuzzy msgid "Monochrome" msgstr "Visa som svartvitt|#o" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71 #, fuzzy msgid "Grayscale" msgstr "Visa som gråskala|#g" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 msgid "%" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646 #, fuzzy msgid "&Display:" msgstr "Lägg in märke" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277 #, fuzzy msgid "Sca&le:" msgstr "Mindre" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Display image in LyX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303 msgid "&Show in LyX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Spara" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252 msgid "The origin of the rotation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394 msgid "&Origin:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414 #, fuzzy msgid "A&ngle:" msgstr "Vinkel:|#i" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Mindre" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Height of image in output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130 msgid "Width of image in output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518 #, fuzzy msgid "Crop" msgstr "Kopiera" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453 #, fuzzy msgid "&Get from File" msgstr "[ingen fil]" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358 #, fuzzy msgid "&Left bottom:" msgstr "Vänster|#s" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396 #, fuzzy msgid "Right &top:" msgstr "Höger|#H" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612 #, fuzzy msgid "x" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 msgid "y" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627 msgid "Options" msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655 #, fuzzy msgid "O&ption:" msgstr "Bildtext|#x" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668 #, fuzzy msgid "Forma&t:" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 #, fuzzy msgid "Form" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 #, fuzzy msgid "Use &default placement" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 #, fuzzy msgid "Advanced Placement Options" msgstr "Teckenstil" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 #, fuzzy msgid "&Top of page" msgstr "% av sidan|#d" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 msgid "Here de&finitely" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 msgid "&Here if possible" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 #, fuzzy msgid "&Page of floats" msgstr "Sidor:" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 #, fuzzy msgid "&Bottom of page" msgstr "% av sidan|#d" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 #, fuzzy msgid "&Span columns" msgstr "Särskild cell" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 #, fuzzy msgid "&Rotate sideways" msgstr "Rotera 90°|#9" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 #, fuzzy msgid "FontUi" msgstr "Tecken: " #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 #, fuzzy msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Mindre" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 #, fuzzy msgid "&Typewriter:" msgstr "Skrivmaskin" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114 #, fuzzy msgid "&Roman:" msgstr "Antikva" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 #, fuzzy msgid "S&cale (%):" msgstr "Mindre" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 #, fuzzy msgid "&Sans Serif:" msgstr "Linjärer" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 msgid "Use &Old Style Figures" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 #, fuzzy msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "Kapitäler" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 #, fuzzy msgid "&Default Family:" msgstr "Använd alternativt språk:|#l" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 #, fuzzy msgid "&Base Size:" msgstr "Storlek|#S" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 #, fuzzy msgid "&Graphics" msgstr "Fil|#F" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 #, fuzzy msgid "&Edit" msgstr "Redigera" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68 #, fuzzy msgid "Select an image file" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 #, fuzzy msgid "File name of image" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98 #, fuzzy msgid "Output Size" msgstr ", Djup: " #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 #, fuzzy msgid "Set &height:" msgstr "Huvudhöjd:|#j" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184 #, fuzzy msgid "&Scale Graphics (%):" msgstr "Fil|#F" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197 #, fuzzy msgid "Set &width:" msgstr "Bredd" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 #, fuzzy msgid "Rotate Graphics" msgstr "Fil|#F" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238 #, fuzzy msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "Citatstil satt" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255 #, fuzzy msgid "Or&igin:" msgstr "Bildtext|#x" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283 msgid "A&ngle (Degrees):" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297 #, fuzzy msgid "&Clipping" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413 msgid "y:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427 #, fuzzy msgid "x:" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461 #, fuzzy msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512 #, fuzzy msgid "S&ubfigure" msgstr "Underfigur|#U" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554 msgid "The caption for the sub-figure" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536 #, fuzzy msgid "Ca&ption:" msgstr "Bildtext|#x" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567 #, fuzzy msgid "Sho&w in LyX" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674 #, fuzzy msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 #, fuzzy msgid "LaTeX &options:" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687 #, fuzzy msgid "Draft mode" msgstr "Matematikläge" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 #, fuzzy msgid "&Draft mode" msgstr "Matematikläge" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 #, fuzzy msgid "Listing Parameters" msgstr "Argument saknas" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 msgid "&Bypass validation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 #, fuzzy msgid "C&aption:" msgstr "Bildtext|#x" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 #, fuzzy msgid "La&bel:" msgstr "Tabell inlagd" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 #, fuzzy msgid "Show LaTeX preview" msgstr "LaTeX Preamble" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 #, fuzzy msgid "&Show preview" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 #, fuzzy msgid "File name to include" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 #, fuzzy msgid "&Include Type:" msgstr "Infogning" # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:349 msgid "Include" msgstr "Infogning" # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:340 msgid "Input" msgstr "Inläsning" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122 #, fuzzy msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim|#V" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:355 #, fuzzy msgid "Program Listing" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 #, fuzzy msgid "Edit the file" msgstr "Tabeller" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 #, fuzzy msgid "Document &class:" msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68 #, fuzzy msgid "&Options:" msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 msgid "Postscript &driver:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 #, fuzzy msgid "&Use language's default encoding" msgstr "Läs in|#L" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 #, fuzzy msgid "&Encoding:" msgstr "Kodning:|#K" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 #, fuzzy msgid "&Quote Style:" msgstr "Citatstil satt" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetListings.cpp:260 #, fuzzy msgid "Listing" msgstr "Linje" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 #, fuzzy msgid "&Main Settings" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Stil:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 msgid "The content's base font size" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 #, fuzzy msgid "F&ont size:" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 msgid "The content's base font style" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 #, fuzzy msgid "Font Famil&y:" msgstr "Familj:|#F" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 #, fuzzy msgid "Use extended character table" msgstr "Teckenkodning:|#T" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 #, fuzzy msgid "&Extended character table" msgstr "Teckenkodning:|#T" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 msgid "Space i&n string as symbol" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 #, fuzzy msgid "S&pace as symbol" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 msgid "Break lines longer than the linewidth" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 msgid "&Break long lines" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 msgid "Check for floating listings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 #, fuzzy msgid "&Float" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 msgid "Check for inline listings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 #, fuzzy msgid "&Inline listing" msgstr "Mellanrum" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:73 #, fuzzy msgid "&Placement:" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 #, fuzzy msgid "Line numbering" msgstr "Nummer" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 msgid "On which side should line numbers be printed?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 #, fuzzy msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Välj mall" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 #, fuzzy msgid "Font si&ze:" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 #, fuzzy msgid "S&tep:" msgstr "Spara" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 msgid "Difference between two numbered lines" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 #, fuzzy msgid "&Side:" msgstr "Sidor" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 #, fuzzy msgid "&Dialect:" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 #, fuzzy msgid "Lan&guage:" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 msgid "Select the programming language" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "Enkel:|#E" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 #, fuzzy msgid "&Last line:" msgstr "Matematikpanel" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 msgid "The last line to be printed" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 msgid "The first line to be printed" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 #, fuzzy msgid "Fi&rst line:" msgstr "Första huvud" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 #, fuzzy msgid "Ad&vanced" msgstr "Avbryt" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 #, fuzzy msgid "More Parameters" msgstr "Argument saknas" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 msgid "Feedback window" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 #, fuzzy msgid "Update the display" msgstr "Visa" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 #, fuzzy msgid "&Update" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 #, fuzzy msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 #, fuzzy msgid "&Default Margins" msgstr "Använd alternativt språk:|#l" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 #, fuzzy msgid "&Top:" msgstr "Topp:|#T" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 #, fuzzy msgid "&Bottom:" msgstr "Botten|#B" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 #, fuzzy msgid "&Inner:" msgstr "Lägg in" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 #, fuzzy msgid "O&uter:" msgstr "Annat...|#T" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 #, fuzzy msgid "Head &sep:" msgstr "Överrymme:|#v" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 #, fuzzy msgid "Head &height:" msgstr "Huvudhöjd:|#j" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 #, fuzzy msgid "&Foot skip:" msgstr "Underrymme:|#U" # ?? #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126 #, fuzzy msgid "Number of rows" msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87 #, fuzzy msgid "&Rows:" msgstr "Rader" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142 #, fuzzy msgid "Number of columns" msgstr "% av kolumn|#l" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116 #, fuzzy msgid "&Columns:" msgstr "Kolumner" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:46 #, fuzzy msgid "Vertical alignment" msgstr "Justera vertikalt|#v" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236 #, fuzzy msgid "&Vertical:" msgstr "Vertikalt avstånd" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264 #, fuzzy msgid "&Horizontal:" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 msgid "&Use AMS math package automatically" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 #, fuzzy msgid "Use AMS &math package" msgstr "Använd AMS Math|#M" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 msgid "Use esint package &automatically" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 #, fuzzy msgid "Use &esint package" msgstr "Använd AMS Math|#M" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 msgid "Sort &as:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 #, fuzzy msgid "&Description:" msgstr "Dekoration" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 msgid "&Symbol:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Typ" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX internal only" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66 #, fuzzy msgid "LyX &Note" msgstr "Notis" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76 #, fuzzy msgid "&Comment" msgstr "Kommentar:" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 #, fuzzy msgid "Print as grey text" msgstr "Alla sidor|#l" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86 msgid "&Greyed out" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93 msgid "Framed in box" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96 #, fuzzy msgid "&Framed" msgstr "Första huvud" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103 #, fuzzy msgid "Box with shaded background" msgstr "Lägg in märke" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106 #, fuzzy msgid "&Shaded" msgstr "Spara" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 #, fuzzy msgid "&List in Table of Contents" msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 #, fuzzy msgid "&Numbering" msgstr "Nummer" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 #, fuzzy msgid "Paper Size" msgstr "Arkformat|#f" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 #, fuzzy msgid "&Portrait" msgstr "Porträtt|#o" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 #, fuzzy msgid "&Landscape" msgstr "Landskap|#L" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 #, fuzzy msgid "Page &style:" msgstr "Sidstil:|#S" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 #, fuzzy msgid "&Two-sided document" msgstr "Nytt dokument" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 #, fuzzy msgid "Label Width" msgstr "Etikettbredd:|#t" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157 #, fuzzy msgid "Lo&ngest label" msgstr "Långtabell" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198 #, fuzzy msgid "Use Paragraph's &Default Alignment" msgstr "Styckesstil satt" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 #, fuzzy msgid "Ri&ght" msgstr "Höger|#H" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212 #, fuzzy msgid "&Left" msgstr "Vänster|#s" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 #, fuzzy msgid "C&enter" msgstr "Centrerat|#C" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226 #, fuzzy msgid "&Justified" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244 #, fuzzy msgid "L&ine spacing:" msgstr "Mellanrum" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1914 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Enkel:|#E" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265 msgid "1.5" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1920 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Dubbel:|#D" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:253 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Eget arkformat" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300 #, fuzzy msgid "Indent &Paragraph" msgstr "Gå upp ett stycke" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25 #, fuzzy msgid "&Colors" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54 #, fuzzy msgid "&Alter..." msgstr "annat..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 #, fuzzy msgid "C&onverter:" msgstr "Centrerat|#C" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 #, fuzzy msgid "E&xtra flag:" msgstr "EPSfil|#P" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 #, fuzzy msgid "&From format:" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 #, fuzzy msgid "&To format:" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61 #, fuzzy msgid "A&dd" msgstr "Lägg till|#L" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61 #, fuzzy msgid "&Modify" msgstr "Medium|#M" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #, fuzzy msgid "Remo&ve" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 #, fuzzy msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "Mottagare:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 #, fuzzy msgid "Converter File Cache" msgstr "Lägg in figur" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 #, fuzzy msgid "&Enabled" msgstr "Långtabell" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 msgid "&Maximum Age (in days):" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132 #, fuzzy msgid "&Format:" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57 #, fuzzy msgid "&Copier:" msgstr "Kopior" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67 #, fuzzy msgid "C&opiers" msgstr "Kopior" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44 msgid "" "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " "rather than the Cygwin teTeX." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36 #, fuzzy msgid "&Date format:" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46 msgid "Date format for strftime output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36 #, fuzzy msgid "Display &Graphics:" msgstr "Lägg in märke" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:73 msgid "Off" msgstr "Av" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52 #, fuzzy msgid "No math" msgstr "Matematik" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:73 msgid "On" msgstr "På" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 #, fuzzy msgid "Do not display" msgstr "[inte visat]" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89 msgid "Instant &Preview:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 #, fuzzy msgid "&File formats" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100 #, fuzzy msgid "&Document format" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107 #, fuzzy msgid "Vector graphi&cs format" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 #, fuzzy msgid "F&ormat:" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 #, fuzzy msgid "S&hortcut:" msgstr "Beklagar." #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 #, fuzzy msgid "&Viewer:" msgstr "Visa DVI" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191 #, fuzzy msgid "&GUI name:" msgstr "Namn:|#N" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201 #, fuzzy msgid "E&xtension:" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211 #, fuzzy msgid "Ed&itor:" msgstr "Redigera" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36 #, fuzzy msgid "&E-mail:" msgstr "Liten" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46 #, fuzzy msgid "Your name" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47 #, fuzzy msgid "&Name:" msgstr "Namn:|#N" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63 msgid "Your E-mail address" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46 #, fuzzy msgid "Bro&wse..." msgstr "Bläddra...|#B" #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71 #, fuzzy msgid "S&econd:" msgstr "Dekoration" #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84 #, fuzzy msgid "&First:" msgstr "Första huvud" #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82 #, fuzzy msgid "Br&owse..." msgstr "Bläddra...|#B" #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107 #, fuzzy msgid "Use &keyboard map" msgstr "Sakord:|#S" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28 #, fuzzy msgid "Command s&tart:" msgstr "Kommando:|#K" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50 #, fuzzy msgid "&Default language:" msgstr "Använd alternativt språk:|#l" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 #, fuzzy msgid "Command e&nd:" msgstr "Kommando:|#K" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 #, fuzzy msgid "Language pac&kage:" msgstr "Språk:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80 msgid "Auto &begin" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 #, fuzzy msgid "Use b&abel" msgstr "Foga in|#F" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 #, fuzzy msgid "&Global" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 msgid "&Right-to-left language support" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124 msgid "Auto &end" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131 #, fuzzy msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Märke på" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31 msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54 #, fuzzy msgid "Default paper si&ze:" msgstr "Arkformat|#f" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64 #, fuzzy msgid "Te&X encoding:" msgstr "Kodning:|#K" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355 #, fuzzy msgid "US letter" msgstr "Vänster|#n" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356 msgid "US legal" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357 msgid "US executive" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358 msgid "A3" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359 msgid "A4" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360 msgid "A5" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:363 msgid "B5" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 #, fuzzy msgid "External Applications" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156 #, fuzzy msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Utför kommando" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166 #, fuzzy msgid "BibTeX command and options" msgstr "LaTeX Logg" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 #, fuzzy msgid "&BibTeX command:" msgstr "Utför kommando" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 #, fuzzy msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "LaTeX Logg" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190 #, fuzzy msgid "Index command:" msgstr "Utför kommando" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200 #, fuzzy msgid "DVI viewer paper size options:" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 #, fuzzy msgid "Browse..." msgstr "Bläddra...|#B" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87 msgid "&PATH prefix:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97 #, fuzzy msgid "&Temporary directory:" msgstr "Användarkatalog: " #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107 #, fuzzy msgid "&Backup directory:" msgstr "Användarkatalog: " #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133 #, fuzzy msgid "&Working directory:" msgstr "LyX: Skapar katalog " #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143 #, fuzzy msgid "&Document templates:" msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36 #, fuzzy msgid "&roff command:" msgstr "Antikva" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2131 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82 msgid "Output &line length:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92 msgid "External app for formating tables in plain text output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Printer Command Options" msgstr "Lägg in märke" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66 msgid "Extension to be used when printing to file." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "File ex&tension:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82 #, fuzzy msgid "Option used to print to a file." msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 #, fuzzy msgid "Print to &file:" msgstr "Skriv till" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95 msgid "Option used to print to non-default printer." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 #, fuzzy msgid "Set p&rinter:" msgstr "Kan inte skriva ut" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111 msgid "Option used with spool command to set printer." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 #, fuzzy msgid "Spool pr&inter:" msgstr "Kan inte skriva ut" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127 msgid "" "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " "to print." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133 #, fuzzy msgid "Spool &command:" msgstr "Beskriv kommando" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150 #, fuzzy msgid "Option used to reverse page order." msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 #, fuzzy msgid "Re&verse pages:" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166 #, fuzzy msgid "Lan&dscape:" msgstr "Landskap|#L" # ?? #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179 #, fuzzy msgid "Number of Co&pies:" msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189 msgid "Option used to set number of copies." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196 msgid "Option used to print a range of pages." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203 #, fuzzy msgid "Co&llated:" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213 #, fuzzy msgid "Pa&ge range:" msgstr "Sidbrytning" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223 msgid "Option used to collate multiple copies." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230 #, fuzzy msgid "&Odd pages:" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 #, fuzzy msgid "&Even pages:" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 #, fuzzy msgid "Paper t&ype:" msgstr "Arkformat|#f" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 #, fuzzy msgid "Paper si&ze:" msgstr "Arkformat|#f" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 #, fuzzy msgid "E&xtra options:" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "" "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " "printer command and you have config. files installed for all your " "printers." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314 #, fuzzy msgid "Adapt output to printer" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329 #, fuzzy msgid "Default &printer:" msgstr "Arkformat|#f" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339 #, fuzzy msgid "Name of the default printer" msgstr "Arkformat|#f" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356 #, fuzzy msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Antikva" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 #, fuzzy msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "Linjärer" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104 #, fuzzy msgid "T&ypewriter:" msgstr "Skrivmaskin" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163 #, fuzzy msgid "Screen &DPI:" msgstr "Typsnitt på skärmen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180 #, fuzzy msgid "&Zoom %:" msgstr "eller %|#l" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217 #, fuzzy msgid "Font Sizes" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256 #, fuzzy msgid "Larger:" msgstr "Större" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266 #, fuzzy msgid "Largest:" msgstr "Störst" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279 #, fuzzy msgid "Huge:" msgstr "Störstare" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289 #, fuzzy msgid "Hugest:" msgstr "Störstare" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299 #, fuzzy msgid "Smallest:" msgstr "Minst" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309 #, fuzzy msgid "Smaller:" msgstr "Mindre" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319 #, fuzzy msgid "Small:" msgstr "Liten" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329 #, fuzzy msgid "Normal:" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339 #, fuzzy msgid "Tiny:" msgstr "Pytteliten" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349 #, fuzzy msgid "Large:" msgstr "Stor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36 #, fuzzy msgid "Spellchec&ker executable:" msgstr "Rättstavning" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72 #, fuzzy msgid "Al&ternative language:" msgstr "Använd alternativt språk:|#l" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89 #, fuzzy msgid "Escape cha&racters:" msgstr "Särskilt:|#S" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122 #, fuzzy msgid "Personal &dictionary:" msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156 msgid "Accept compound &words" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163 #, fuzzy msgid "Use input encod&ing" msgstr "Läs in|#L" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 #, fuzzy msgid "&User interface file:" msgstr "Använd alternativt språk:|#l" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:53 #, fuzzy msgid "&Bind file:" msgstr "EPSfil|#P" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66 #, fuzzy msgid "B&rowse..." msgstr "Bläddra...|#B" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:81 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "Minska" # Antal kopior #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 #, fuzzy msgid "Save/restore window size, or use fixed size" msgstr "Antal:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:116 msgid "Load opened files from last session" msgstr "" # Antal kopior #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:123 #, fuzzy msgid "Restore cursor positions" msgstr "Antal:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:133 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" msgstr "" # Antal kopior #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136 #, fuzzy msgid "Save/restore window position" msgstr "Antal:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Bredd" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:196 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Höjd" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:240 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:252 #, fuzzy msgid "B&ackup documents " msgstr "Spara dokumentet?" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:283 msgid " every" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303 #, fuzzy msgid "minutes" msgstr "Linje" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:320 msgid "&Maximum last files:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:342 #, fuzzy msgid "Scrolling" msgstr "Skärmval satt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:357 #, fuzzy msgid "Cursor follows &scrollbar" msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:380 msgid "Pixmap Cache" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:392 msgid "" "Checking this improves the performance, but might reduce the on-screen " "display of fonts" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:395 msgid "Enable Pi&xmap Cache" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:769 #, fuzzy msgid "&Save" msgstr "Spara" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31 #, fuzzy msgid "Pages" msgstr "Sidor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62 #, fuzzy msgid "Page number to print from" msgstr "Kan inte skriva ut" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82 #, fuzzy msgid "Page number to print to" msgstr "Kan inte skriva ut" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 #, fuzzy msgid "Print all pages" msgstr "Alla sidor|#l" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94 #, fuzzy msgid "Fro&m" msgstr "Fonter:|#F" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107 #, fuzzy msgid "&All" msgstr "Använd|#A" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119 #, fuzzy msgid "Print &odd-numbered pages" msgstr "Lägg in sidnummer|#N" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129 #, fuzzy msgid "Print &even-numbered pages" msgstr "Lägg in sidnummer|#N" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 #, fuzzy msgid "Print in reverse order" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142 #, fuzzy msgid "Re&verse order" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152 #, fuzzy msgid "Copie&s" msgstr "Kopior" # ?? #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164 #, fuzzy msgid "Number of copies" msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 #, fuzzy msgid "Collate copies" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183 #, fuzzy msgid "&Collate" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233 #, fuzzy msgid "&Print" msgstr "Skriv ut" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261 #, fuzzy msgid "Print Destination" msgstr "Mottagare:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "Send output to the printer" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276 #, fuzzy msgid "P&rinter:" msgstr "Skriv ut" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286 msgid "Send output to the given printer" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306 #, fuzzy msgid "Send output to a file" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46 #, fuzzy msgid "La&bels in:" msgstr "Tabell inlagd" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 #, fuzzy msgid "" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175 #, fuzzy msgid "()" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 #, fuzzy msgid "" msgstr "Minisida|#M" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185 msgid "on page " msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 msgid " on page " msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195 #, fuzzy msgid "Formatted reference" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 #, fuzzy msgid "Sort labels in alphabetical order" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209 #, fuzzy msgid "&Sort" msgstr "Beklagar." #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 #, fuzzy msgid "Update the label list" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 #, fuzzy msgid "Jump to the label" msgstr "Gå till märke|#G" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293 #, fuzzy msgid "&Go to Label" msgstr "Tabell inlagd" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31 #, fuzzy msgid "&Find:" msgstr "Sök|#s" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71 #, fuzzy msgid "Replace &with:" msgstr "Ersätt med|#m" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 #, fuzzy msgid "Case &sensitive" msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115 msgid "Match whole words onl&y" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173 msgid "Find &Next" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111 #, fuzzy msgid "&Replace" msgstr "Ersätt" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 #, fuzzy msgid "Replace &All" msgstr "Ersätt alla|#a#A" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 msgid "Search &backwards" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104 #, fuzzy msgid "&Export formats:" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114 #, fuzzy msgid "&Command:" msgstr "Antikva" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 #, fuzzy msgid "Suggestions:" msgstr "Mottagare:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 #, fuzzy msgid "Replace word with current choice" msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 #, fuzzy msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 #, fuzzy msgid "Ignore this word" msgstr "Ignorera ordet|#g" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71 #, fuzzy msgid "&Ignore" msgstr "Ignorera" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 #, fuzzy msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Godta ordet denna omgång|#O" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 #, fuzzy msgid "I&gnore All" msgstr "Ignorera" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104 #, fuzzy msgid "Replacement:" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" # Antal kopior #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114 #, fuzzy msgid "Current word" msgstr "Antal:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121 #, fuzzy msgid "Unknown word:" msgstr "okänt" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142 #, fuzzy msgid "Replace with selected word" msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 #, fuzzy msgid "&Table Settings" msgstr "Minisida|#M" # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner". # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika. # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här. #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53 #, fuzzy msgid "Column Width" msgstr "Kolonner" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 msgid "Fixed width of the column" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 msgid "Vertical alignment for fixed width columns" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113 #, fuzzy msgid "&Vertical alignment:" msgstr "Justera vertikalt|#v" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126 #, fuzzy msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:747 #, fuzzy msgid "Justified" msgstr "Citat" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185 msgid "&Rotate table 90 degrees" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 msgid "Merge cells" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205 #, fuzzy msgid "&Multicolumn" msgstr "Multikolumn|#M" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 #, fuzzy msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Justering" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230 #, fuzzy msgid "&Borders" msgstr "Kanter" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 #, fuzzy msgid "All Borders" msgstr "Kanter" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265 #, fuzzy msgid "&Set" msgstr "Beklagar." #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 #, fuzzy msgid "C&lear" msgstr "Rensa|#R" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 #, fuzzy msgid "Fo&rmal" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329 #, fuzzy msgid "De&fault" msgstr "Brödstil" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352 #, fuzzy msgid "Set Borders" msgstr "Sätt kanter|#S" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673 #, fuzzy msgid "Additional Space" msgstr "Vertikalt avstånd" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685 msgid "T&op of row:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745 #, fuzzy msgid "Botto&m of row:" msgstr "% av sidan|#d" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796 #, fuzzy msgid "&Longtable" msgstr "Långtabell" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827 #, fuzzy msgid "Page &break on current row" msgstr "Kan inte skriva ut" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Dekoration" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Spara" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856 #, fuzzy msgid "Header:" msgstr "Huvud" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863 #, fuzzy msgid "Footer:" msgstr "Fot" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870 #, fuzzy msgid "First header:" msgstr "Huvud" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877 #, fuzzy msgid "Last footer:" msgstr "Sista fot" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891 #, fuzzy msgid "Border above" msgstr "Kanter" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898 #, fuzzy msgid "Border below" msgstr "Kanter" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 #: src/LyXFunc.cpp:1860 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Två|#v" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000 #, fuzzy msgid "double" msgstr "Dubbel:|#D" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 #, fuzzy msgid "Don't output the last footer" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 #, fuzzy msgid "is empty" msgstr ", Djup: " #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 msgid "Don't output the first header" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033 msgid "&Use long table" msgstr "" # Antal kopior #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052 #, fuzzy msgid "Current cell:" msgstr "Antal:" # Antal kopior #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076 #, fuzzy msgid "Current row position" msgstr "Antal:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100 msgid "Current column position" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 #, fuzzy msgid "&Rescan" msgstr "Läs igen|#L#l" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 #, fuzzy msgid "&View" msgstr "Visa DVI" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 #, fuzzy msgid "Selected classes or styles" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 #, fuzzy msgid "LaTeX classes" msgstr "LaTeX Logg" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 #, fuzzy msgid "LaTeX styles" msgstr "LaTeX|#T" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 #, fuzzy msgid "BibTeX styles" msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Separate Paragraphs With" msgstr "Indraget stycke|#I" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101 #, fuzzy msgid "&Vertical space" msgstr "Vertikalt avstånd" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108 #, fuzzy msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Markera nästa stycke" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111 #, fuzzy msgid "&Indentation" msgstr "Indrag" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Kägel|#l" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149 #, fuzzy msgid "&Line spacing:" msgstr "Mellanrum" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 #, fuzzy msgid "Format text into two columns" msgstr "Formaterar dokument..." #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194 #, fuzzy msgid "Two-&column document" msgstr "Spara dokumentet?" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223 #, fuzzy msgid "Listing settings" msgstr "Minisida|#M" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 #, fuzzy msgid "Index entry" msgstr "Indrag" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226 #, fuzzy msgid "&Keyword:" msgstr "Sakord:|#S" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61 #, fuzzy msgid "Entry" msgstr "Lägg in märke" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101 #, fuzzy msgid "The selected entry" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91 #, fuzzy msgid "&Selection:" msgstr "Dekoration" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 msgid "Update navigation tree" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 msgid "..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 #, fuzzy msgid "Move selected item down by one" msgstr "Lägg in citat" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 #, fuzzy msgid "Move selected item up by one" msgstr "Lägg in citat" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 msgid "" "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " "available" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 lib/layouts/amsdefs.inc:185 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL..." #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34 #, fuzzy msgid "&URL:" msgstr "URL..." #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57 msgid "Name associated with the URL" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79 msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82 msgid "&Generate hyperlink" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 #, fuzzy msgid "&Spacing:" msgstr "Kägel|#l" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 #, fuzzy msgid "&Value:" msgstr "Blå" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 #, fuzzy msgid "&Protect:" msgstr "Beklagar." #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 #, fuzzy msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Lägg in figur" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 msgid "Supported spacing types" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 #, fuzzy msgid "DefSkip" msgstr "Avstånd, stycken:|#d" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240 #, fuzzy msgid "SmallSkip" msgstr "Minst" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241 #, fuzzy msgid "MedSkip" msgstr "Medium" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:242 msgid "BigSkip" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 #, fuzzy msgid "VFill" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 msgid "Complete source" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:50 #, fuzzy msgid "Outer (default)" msgstr "LaTeX Logg" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:55 #, fuzzy msgid "Inner" msgstr "Lägg in" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:100 msgid "Units of width value" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:122 msgid "&Units:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:22 lib/layouts/amsbook.layout:23 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:29 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:146 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Standard|#t" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "Mallar" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:965 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:284 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:29 #: lib/layouts/svjour.inc:436 msgid "Proof" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110 msgid "Proof:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:971 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:224 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:38 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:44 #: lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:75 #, fuzzy msgid "Theorem #:" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/elsart.layout:318 #: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:58 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:171 #: lib/layouts/amsmaths.inc:115 lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:85 msgid "Lemma #:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:902 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:256 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:49 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:91 #: lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:95 msgid "Corollary #:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/elsart.layout:332 #: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:267 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:67 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:182 lib/layouts/amsmaths.inc:139 #: lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105 #, fuzzy msgid "Proposition #:" msgstr " val: " #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:367 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:193 lib/layouts/amsmaths.inc:163 #: lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115 msgid "Conjecture #:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/elsart.layout:339 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:188 #, fuzzy msgid "Criterion" msgstr "Citat" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 #, fuzzy msgid "Criterion #:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/beamer.layout:959 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:235 #, fuzzy msgid "Fact" msgstr "Huvuddokument:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:135 #, fuzzy msgid "Fact #:" msgstr "Huvuddokument:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:237 lib/layouts/amsmaths.inc:259 msgid "Axiom" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 msgid "Axiom #:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/beamer.layout:929 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:270 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:121 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:248 lib/layouts/amsmaths.inc:283 #: lib/layouts/svjour.inc:390 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 #, fuzzy msgid "Definition #:" msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/beamer.layout:941 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:130 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:315 lib/layouts/svjour.inc:397 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "Exempel" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:165 #, fuzzy msgid "Example #:" msgstr "Exempel" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:139 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:270 lib/layouts/amsmaths.inc:339 #, fuzzy msgid "Condition" msgstr "Citat" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175 #, fuzzy msgid "Condition #:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/elsart.layout:381 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:148 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:281 lib/layouts/amsmaths.inc:363 #: lib/layouts/svjour.inc:429 #, fuzzy msgid "Problem" msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185 #, fuzzy msgid "Problem #:" msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:347 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:157 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195 msgid "Exercise #:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:388 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:303 lib/layouts/amsmaths.inc:411 #: lib/layouts/svjour.inc:464 #, fuzzy msgid "Remark" msgstr "Kommentar:|#K" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205 #, fuzzy msgid "Remark #:" msgstr "Kommentar:|#K" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:402 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:444 lib/layouts/svjour.inc:348 msgid "Claim" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 msgid "Claim #:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/apa.layout:213 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:198 #: lib/layouts/slides.layout:168 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:325 lib/layouts/amsmaths.inc:468 #: lib/layouts/svjour.inc:422 msgid "Note" msgstr "Notis" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225 #, fuzzy msgid "Note #:" msgstr "Notis" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/ijmpc.layout:195 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:336 lib/layouts/amsmaths.inc:492 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "Citat" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235 #, fuzzy msgid "Notation #:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/elsart.layout:417 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths.inc:613 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245 lib/layouts/amsmaths.inc:618 #, fuzzy msgid "Case #:" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:40 #: lib/layouts/aa.layout:219 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:60 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:86 #: lib/layouts/apa.layout:324 lib/layouts/beamer.layout:144 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41 #: lib/layouts/memoir.layout:54 lib/layouts/moderncv.layout:29 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:224 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 #: lib/layouts/numarticle.inc:21 lib/layouts/numreport.inc:18 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:43 #: lib/layouts/aa.layout:229 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:70 #: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/apa.layout:334 #: lib/layouts/beamer.layout:185 lib/layouts/egs.layout:51 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:59 #: lib/layouts/moderncv.layout:49 lib/layouts/paper.layout:53 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:30 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:46 #: lib/layouts/aa.layout:241 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:78 #: lib/layouts/amsbook.layout:64 lib/layouts/apa.layout:343 #: lib/layouts/ijmpc.layout:124 lib/layouts/ijmpd.layout:120 #: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:75 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:85 #: lib/layouts/memoir.layout:64 lib/layouts/paper.layout:62 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:39 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:70 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/apa.layout:303 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:587 #: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:103 #: lib/layouts/isprs.layout:186 lib/layouts/siamltex.layout:81 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/apa.layout:307 #: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/egs.layout:607 #: lib/layouts/isprs.layout:197 lib/layouts/siamltex.layout:88 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:39 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/apa.layout:311 #: lib/layouts/isprs.layout:206 lib/layouts/siamltex.layout:95 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:83 #: lib/layouts/aa.layout:287 lib/layouts/aa.layout:303 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:152 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:335 msgid "Abstract---" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aa.layout:317 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:281 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:77 #: lib/layouts/ijmpd.layout:80 lib/layouts/iopart.layout:194 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:193 #: lib/layouts/svjour.inc:273 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 #, fuzzy msgid "Index Terms---" msgstr "Indrag" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:89 #: lib/layouts/aa.layout:347 lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:853 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563 #: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:358 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:141 #: lib/layouts/memoir.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:145 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 #: lib/layouts/powerdot.layout:292 lib/layouts/report.layout:12 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:228 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589 #, fuzzy msgid "Bibliography" msgstr "Referens" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 #: src/rowpainter.cpp:545 #, fuzzy msgid "Appendix" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 #, fuzzy msgid "Appendices" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411 #, fuzzy msgid "Biography" msgstr "Referens" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 #, fuzzy msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "Referens" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 #, fuzzy msgid "Footernote" msgstr "Lägg in fotnot" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "Märke på" #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:371 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:242 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 msgid "Itemize" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:389 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:267 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 #: lib/layouts/stdlists.inc:29 msgid "Enumerate" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:34 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Linje" #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:251 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:730 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37 #: lib/layouts/foils.layout:130 lib/layouts/hollywood.layout:346 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:62 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Fil" #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:109 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:761 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:263 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:786 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:138 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:83 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:130 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:44 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:151 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 msgid "Address" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:147 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "Skriv ut" #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 #: lib/layouts/svjour.inc:236 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "Matris" #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:275 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232 #: lib/layouts/beamer.layout:830 lib/layouts/egs.layout:476 #: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 #: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:193 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:538 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:211 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:540 lib/layouts/svjour.inc:319 msgid "Acknowledgement" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74 #, fuzzy msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Inställningar" #: lib/layouts/aa.layout:179 msgid "Correspondence to:" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/svjour.inc:308 msgid "Acknowledgements." msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:172 #, fuzzy msgid "Key words." msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:306 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX|#L" #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:177 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Liten" #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148 msgid "Thesaurus" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:92 #: lib/layouts/apa.layout:352 lib/layouts/egs.layout:69 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:68 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:69 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:48 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:79 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Styckesstil satt" #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 #: lib/layouts/aguplus.inc:60 #, fuzzy msgid "Affiliation" msgstr "Citat" #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346 msgid "And" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513 #: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/isprs.layout:215 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294 msgid "Acknowledgements" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:867 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:242 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 #: src/output_plaintext.cpp:157 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "Figur" #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387 msgid "PlaceTable" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "Innehåll" #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "Tabell%t" #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429 msgid "MathLetters" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467 msgid "NoteToEditor" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545 #, fuzzy msgid "Facility" msgstr "Huvuddokument:" #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571 msgid "Objectname" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598 #, fuzzy msgid "Dataset" msgstr "Databas:" #: lib/layouts/aastex.layout:293 #, fuzzy msgid "Subject headings:" msgstr "Mappning av tangentbord" #: lib/layouts/aastex.layout:336 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:357 #, fuzzy msgid "and" msgstr "Lutande" #: lib/layouts/aastex.layout:378 #, fuzzy msgid "Place Figure here:" msgstr "Figur" #: lib/layouts/aastex.layout:399 #, fuzzy msgid "Place Table here:" msgstr "Figur" #: lib/layouts/aastex.layout:419 #, fuzzy msgid "[Appendix]" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/layouts/aastex.layout:479 #, fuzzy msgid "Note to Editor:" msgstr "Ingenting att göra" #: lib/layouts/aastex.layout:500 #, fuzzy msgid "References. ---" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/layouts/aastex.layout:520 #, fuzzy msgid "Note. ---" msgstr "Notis" #: lib/layouts/aastex.layout:530 #, fuzzy msgid "FigCaption" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/aastex.layout:540 msgid "Fig. ---" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:557 #, fuzzy msgid "Facility:" msgstr "Huvuddokument:" #: lib/layouts/aastex.layout:583 msgid "Obj:" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:610 #, fuzzy msgid "Dataset:" msgstr "Databas:" #: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/amsbook.layout:88 #: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:24 #, fuzzy msgid "\\arabic{section}" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/amsbook.layout:100 #, fuzzy msgid "Chapter Exercises" msgstr "Teckenkodning:|#T" #: lib/layouts/apa.layout:50 msgid "RightHeader" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:59 #, fuzzy msgid "Right header:" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/apa.layout:83 msgid "Abstract:" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:92 msgid "ShortTitle" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:100 #, fuzzy msgid "Short title:" msgstr "Fil" #: lib/layouts/apa.layout:129 msgid "TwoAuthors" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:136 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:143 msgid "FourAuthors" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 #, fuzzy msgid "Affiliation:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/apa.layout:171 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:178 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:185 msgid "FourAffiliations" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336 #, fuzzy msgid "Journal" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/apa.layout:206 #, fuzzy msgid "CopNum" msgstr "Kolumn" #: lib/layouts/apa.layout:234 msgid "Acknowledgements:" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212 #: lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:248 msgid "ThickLine" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:258 #, fuzzy msgid "CenteredCaption" msgstr "Orientering" #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 #: lib/layouts/scrclass.inc:262 msgid "Senseless!" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:280 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "Figur" #: lib/layouts/apa.layout:286 msgid "FitBitmap" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:315 lib/layouts/siamltex.layout:102 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "Styckesstil satt" #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:66 msgid "Subparagraph*" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:361 lib/layouts/egs.layout:86 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:77 #: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:80 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/numarticle.inc:57 lib/layouts/scrclass.inc:89 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:88 #, fuzzy msgid "Subparagraph" msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/layouts/apa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:65 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96 #: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/simplecv.layout:91 #: lib/layouts/stdlists.inc:25 msgid "*" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:407 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "Lägg in" #: lib/layouts/apa.layout:423 lib/layouts/apa.layout:424 #: src/buffer_funcs.cpp:596 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "" #: lib/layouts/armenian-article.layout:9 #, fuzzy msgid "LatinOn" msgstr "Citat" #: lib/layouts/armenian-article.layout:18 #, fuzzy msgid "Latin on" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/armenian-article.layout:25 #, fuzzy msgid "LatinOff" msgstr "Citat" #: lib/layouts/armenian-article.layout:34 #, fuzzy msgid "Latin off" msgstr "Citat" #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 #: lib/layouts/stdsections.inc:11 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Huvuddokument:" #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "Huvuddokument:" #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:227 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 msgid "BeginFrame" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 msgid "MM" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:159 #, fuzzy msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:236 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 #, fuzzy msgid "\\Alph{section}" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/beamer.layout:200 #, fuzzy msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/beamer.layout:213 #, fuzzy msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/beamer.layout:245 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/layouts/beamer.layout:271 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:288 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:311 #, fuzzy msgid "AgainFrame" msgstr "Matematikläge" #: lib/layouts/beamer.layout:328 msgid "Again frame with label" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:352 #, fuzzy msgid "EndFrame" msgstr "Skriv ut" #: lib/layouts/beamer.layout:366 msgid "________________________________" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:381 #, fuzzy msgid "FrameSubtitle" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/layouts/beamer.layout:404 #, fuzzy msgid "Column" msgstr "Kolumner" #: lib/layouts/beamer.layout:416 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439 #, fuzzy msgid "Columns" msgstr "Kolumner" #: lib/layouts/beamer.layout:456 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:467 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:486 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:497 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:517 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/beamer.layout:533 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:543 lib/layouts/beamer.layout:553 #, fuzzy msgid "Overprint" msgstr "Skriv ut" #: lib/layouts/beamer.layout:569 msgid "OverlayArea" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:579 #, fuzzy msgid "Overlayarea" msgstr "Skriv ut" #: lib/layouts/beamer.layout:594 #, fuzzy msgid "Uncover" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: lib/layouts/beamer.layout:604 #, fuzzy msgid "Uncovered on slides" msgstr "Ta bort kolumn|#a" #: lib/layouts/beamer.layout:619 #, fuzzy msgid "Only" msgstr "På" #: lib/layouts/beamer.layout:629 #, fuzzy msgid "Only on slides" msgstr "Ta bort kolumn|#a" #: lib/layouts/beamer.layout:645 #, fuzzy msgid "Block" msgstr "Block|#o" #: lib/layouts/beamer.layout:655 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:670 #, fuzzy msgid "ExampleBlock" msgstr "Exempel" #: lib/layouts/beamer.layout:680 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:699 #, fuzzy msgid "AlertBlock" msgstr "Block|#o" #: lib/layouts/beamer.layout:709 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:753 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:808 lib/layouts/cl2emult.layout:68 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "Lägg in citat" #: lib/layouts/beamer.layout:877 #, fuzzy msgid "TitleGraphic" msgstr "Fil|#F" #: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/foils.layout:315 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:51 #: lib/layouts/amsmaths.inc:107 msgid "Corollary." msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:932 lib/layouts/foils.layout:329 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 #: lib/layouts/amsmaths.inc:307 #, fuzzy msgid "Definition." msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/beamer.layout:935 #, fuzzy msgid "Definitions" msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/beamer.layout:938 #, fuzzy msgid "Definitions." msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331 #, fuzzy msgid "Example." msgstr "Exempel" #: lib/layouts/beamer.layout:952 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Exempel" #: lib/layouts/beamer.layout:955 #, fuzzy msgid "Examples." msgstr "Exempel" #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 #: lib/layouts/amsmaths.inc:251 #, fuzzy msgid "Fact." msgstr "Huvuddokument:" #: lib/layouts/beamer.layout:968 lib/layouts/foils.layout:287 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255 #: lib/layouts/amsdefs.inc:45 lib/layouts/svjour.inc:439 msgid "Proof." msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/foils.layout:301 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:40 #: lib/layouts/amsmaths.inc:83 #, fuzzy msgid "Theorem." msgstr "Matematik" #: lib/layouts/beamer.layout:979 #, fuzzy msgid "Separator" msgstr "Inställningar" #: lib/layouts/beamer.layout:992 msgid "___" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1002 lib/layouts/egs.layout:641 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1039 #, fuzzy msgid "NoteItem" msgstr "Notis" #: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/powerdot.layout:210 #, fuzzy msgid "Note:" msgstr "Notis" #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/powerdot.layout:378 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:114 #, fuzzy msgid "Table" msgstr "Tabell%t" #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/powerdot.layout:382 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15 #, fuzzy msgid "List of Tables" msgstr "Tabeller" #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/powerdot.layout:388 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 #, fuzzy msgid "Figure" msgstr "Figur" #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/powerdot.layout:392 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27 #, fuzzy msgid "List of Figures" msgstr "Figur" #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "Negativ|#N" #: lib/layouts/broadway.layout:61 msgid "ACT" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:74 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107 msgid "SCENE" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:91 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:95 msgid "SCENE*" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123 msgid "AT RISE:" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "Rättstavning" #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166 #, fuzzy msgid "Parenthetical" msgstr "Matris" #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178 msgid "(" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180 msgid ")" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178 msgid "CURTAIN" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 msgid "Right Address" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:33 #, fuzzy msgid "Mainline" msgstr "Blandat" #: lib/layouts/chess.layout:40 #, fuzzy msgid "Mainline:" msgstr "Blandat" #: lib/layouts/chess.layout:58 #, fuzzy msgid "Variation" msgstr "Citat" #: lib/layouts/chess.layout:62 #, fuzzy msgid "Variation:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/chess.layout:68 #, fuzzy msgid "SubVariation" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:71 #, fuzzy msgid "Subvariation:" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:77 #, fuzzy msgid "SubVariation2" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:80 #, fuzzy msgid "Subvariation(2):" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:86 #, fuzzy msgid "SubVariation3" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:89 #, fuzzy msgid "Subvariation(3):" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:95 #, fuzzy msgid "SubVariation4" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:98 #, fuzzy msgid "Subvariation(4):" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:104 #, fuzzy msgid "SubVariation5" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:107 #, fuzzy msgid "Subvariation(5):" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/chess.layout:114 msgid "HideMoves" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:119 msgid "HideMoves:" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:124 msgid "ChessBoard" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:128 #, fuzzy msgid "[chessboard]" msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/chess.layout:137 #, fuzzy msgid "BoardCentered" msgstr "Centrerat|#C" #: lib/layouts/chess.layout:142 msgid "[centered board]" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:152 #, fuzzy msgid "HighLight" msgstr "Höjd" #: lib/layouts/chess.layout:157 #, fuzzy msgid "Highlights:" msgstr "Höjd" #: lib/layouts/chess.layout:172 #, fuzzy msgid "Arrow" msgstr "Fel" #: lib/layouts/chess.layout:177 #, fuzzy msgid "Arrow:" msgstr "Fel" #: lib/layouts/chess.layout:183 msgid "KnightMove" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:188 msgid "KnightMove:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 #, fuzzy msgid "My Address" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/dinbrief.layout:17 msgid "Briefkopf:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 #: lib/layouts/stdletter.inc:36 msgid "Send To Address" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 #, fuzzy msgid "Adresse:" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:95 lib/layouts/stdletter.inc:50 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "Öppna" #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 #, fuzzy msgid "Anrede:" msgstr "Röd" #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 lib/layouts/stdletter.inc:72 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "Figur" #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 msgid "Unterschrift:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:93 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "Stäng" #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 msgid "Gruss:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "Avbryt" #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 #, fuzzy msgid "Anlagen:" msgstr "Justering" #: lib/layouts/dinbrief.layout:98 msgid "ps" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 msgid "PS:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101 msgid "cc" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 #, fuzzy msgid "Verteiler:" msgstr "Vertikalt avstånd" #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 msgid "Betreff" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 msgid "Betreff:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 msgid "Stadt" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:169 #, fuzzy msgid "Stadt:" msgstr "Spara" #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 msgid "Datum" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 #, fuzzy msgid "Datum:" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:313 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "Citat" #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Citationstecken" #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 msgid "00.00.0000" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:351 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45 #, fuzzy msgid "Verse" msgstr "Minska" #: lib/layouts/egs.layout:269 #, fuzzy msgid "LaTeX Title" msgstr "LaTeX|#T" #: lib/layouts/egs.layout:304 #, fuzzy msgid "Author:" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/egs.layout:313 msgid "Affil" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:327 #, fuzzy msgid "Affilation:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/egs.layout:350 #, fuzzy msgid "Journal:" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/egs.layout:359 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "Nummer" #: lib/layouts/egs.layout:374 #, fuzzy msgid "MS_number:" msgstr "Nummer" #: lib/layouts/egs.layout:384 msgid "FirstAuthor" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:398 msgid "1st_author_surname:" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:107 msgid "Received" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 #, fuzzy msgid "Received:" msgstr "Ref: " #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 #: lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Accepted" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 #: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted:" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:453 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Av" #: lib/layouts/egs.layout:467 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266 msgid "Abstract." msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:556 lib/layouts/svjour.inc:322 msgid "Acknowledgement." msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:132 msgid "Author Address" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:162 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178 #, fuzzy msgid "Author Email" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 #, fuzzy msgid "Email:" msgstr "Liten" #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193 #, fuzzy msgid "Author URL" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "URL..." #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 #: lib/layouts/amsdefs.inc:200 msgid "Thanks" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:278 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:307 msgid "PROOF." msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:321 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:328 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:335 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:342 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:398 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:211 lib/layouts/stdfloats.inc:34 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "Lista över algoritmer" #: lib/layouts/elsart.layout:349 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:356 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:370 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:377 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:384 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:391 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:398 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:405 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:347 lib/layouts/amsmaths.inc:516 msgid "Summary" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:413 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:421 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "" #: lib/layouts/entcs.layout:72 msgid "FrontMatter" msgstr "" #: lib/layouts/entcs.layout:98 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 #, fuzzy msgid "Key words:" msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77 #, fuzzy msgid "Item" msgstr "Notis" #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86 #, fuzzy msgid "Item:" msgstr "Indrag" #: lib/layouts/europecv.layout:64 #, fuzzy msgid "BulletedItem" msgstr "Bombdjup" #: lib/layouts/europecv.layout:67 #, fuzzy msgid "Bulleted Item:" msgstr "Lutande" #: lib/layouts/europecv.layout:70 msgid "Begin" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:80 msgid "Begin of CV" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:87 msgid "PersonalInfo" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:91 msgid "Personal Info" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:94 msgid "MotherTongue" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:103 msgid "Mother Tongue:" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:110 #, fuzzy msgid "LangHeader" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/europecv.layout:114 #, fuzzy msgid "Language Header:" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Språk" #: lib/layouts/europecv.layout:123 #, fuzzy msgid "LastLanguage" msgstr "Språk" #: lib/layouts/europecv.layout:126 #, fuzzy msgid "Last Language:" msgstr "Språk" #: lib/layouts/europecv.layout:129 #, fuzzy msgid "LangFooter" msgstr "Fot" #: lib/layouts/europecv.layout:133 #, fuzzy msgid "Language Footer:" msgstr "Språk" #: lib/layouts/europecv.layout:136 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Lutande" #: lib/layouts/europecv.layout:146 msgid "End of CV" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:42 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "Fil" #: lib/layouts/foils.layout:62 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:68 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:74 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:83 msgid "TickList" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:98 msgid "_/" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:104 msgid "CrossList" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:119 msgid "><" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:165 msgid "My Logo" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:174 msgid "My Logo:" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:183 #, fuzzy msgid "Restriction" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/foils.layout:187 #, fuzzy msgid "Restriction:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:95 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 #, fuzzy msgid "Left Header" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/aguplus.inc:89 #, fuzzy msgid "Left Header:" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:112 #: lib/layouts/aguplus.inc:99 #, fuzzy msgid "Right Header" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/aguplus.inc:103 #, fuzzy msgid "Right Header:" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/foils.layout:207 #, fuzzy msgid "Right Footer" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/foils.layout:211 #, fuzzy msgid "Right Footer:" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/foils.layout:238 lib/layouts/heb-article.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 #: lib/layouts/svjour.inc:481 #, fuzzy msgid "Theorem #." msgstr "Matematik" #: lib/layouts/foils.layout:252 lib/layouts/heb-article.layout:48 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 #: lib/layouts/svjour.inc:418 msgid "Lemma #." msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:259 lib/layouts/heb-article.layout:58 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 #: lib/layouts/svjour.inc:379 msgid "Corollary #." msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:266 lib/layouts/llncs.layout:391 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 #, fuzzy msgid "Proposition #." msgstr " val: " #: lib/layouts/foils.layout:273 lib/layouts/heb-article.layout:78 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 #: lib/layouts/svjour.inc:393 #, fuzzy msgid "Definition #." msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/foils.layout:298 lib/layouts/siamltex.layout:267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78 msgid "Theorem*" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127 msgid "Lemma*" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:308 lib/layouts/siamltex.layout:277 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:60 lib/layouts/amsmaths.inc:131 msgid "Lemma." msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 msgid "Corollary*" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:151 msgid "Proposition*" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:291 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:69 lib/layouts/amsmaths.inc:155 #, fuzzy msgid "Proposition." msgstr " val: " #: lib/layouts/foils.layout:326 lib/layouts/siamltex.layout:294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:302 #, fuzzy msgid "Definition*" msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 msgid "Brieftext" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 #, fuzzy msgid "Text:" msgstr "Lutande" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 msgid "Unterschrift" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 msgid "Strasse" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 #, fuzzy msgid "Strasse:" msgstr "Spara" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 msgid "Zusatz" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 msgid "Zusatz:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 #, fuzzy msgid "Ort" msgstr "Lägg in" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 #, fuzzy msgid "Ort:" msgstr "Lägg in" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 msgid "Land" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 #, fuzzy msgid "Land:" msgstr "Landskap|#L" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 msgid "RetourAdresse" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 msgid "RetourAdresse:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 #, fuzzy msgid "MeinZeichen" msgstr "tum|#u" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 #, fuzzy msgid "MeinZeichen:" msgstr "tum|#u" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 msgid "IhrZeichen" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 #, fuzzy msgid "IhrZeichen:" msgstr "tum|#u" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 msgid "IhrSchreiben:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 #, fuzzy msgid "Telefon:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 msgid "Telefax" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 #, fuzzy msgid "Telefax:" msgstr "Lutande" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 #, fuzzy msgid "Telex" msgstr "Lutande" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 #, fuzzy msgid "Telex:" msgstr "Lutande" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 msgid "EMail" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 #, fuzzy msgid "EMail:" msgstr "Matris" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 msgid "HTTP" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 msgid "HTTP:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Bank" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 #, fuzzy msgid "Bank:" msgstr "Block|#o" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 msgid "BLZ" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 msgid "BLZ:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 msgid "Konto" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 #, fuzzy msgid "Konto:" msgstr "Tecken: " #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 msgid "Postvermerk" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 #, fuzzy msgid "Postvermerk:" msgstr "Centrerat|#C" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 msgid "Adresse" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 #, fuzzy msgid "Anrede" msgstr "Röd" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 #, fuzzy msgid "Anlagen" msgstr "Justering" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 msgid "Verteiler" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 msgid "Gruss" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40 #, fuzzy msgid "Letter" msgstr "Vänster|#n" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Vänster|#n" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 #: lib/layouts/stdletter.inc:84 #, fuzzy msgid "Signature:" msgstr "Figur" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 msgid "Street" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 msgid "Street:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 #, fuzzy msgid "Addition" msgstr "Citat" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 #, fuzzy msgid "Addition:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 #, fuzzy msgid "Town" msgstr "Två|#v" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 #, fuzzy msgid "Town:" msgstr "Två|#v" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Spara" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Spara" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674 msgid "ReturnAddress" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685 msgid "ReturnAddress:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736 #, fuzzy msgid "MyRef" msgstr "Ref: " #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747 #, fuzzy msgid "MyRef:" msgstr "Ref: " #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757 msgid "YourRef" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768 #, fuzzy msgid "YourRef:" msgstr "Ref: " #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779 msgid "YourMail" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789 #, fuzzy msgid "YourMail:" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Telefonlista" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 #, fuzzy msgid "Phone:" msgstr "Telefonlista" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 msgid "BankCode" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 #, fuzzy msgid "BankCode:" msgstr "Stäng" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 msgid "BankAccount" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 msgid "BankAccount:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695 #, fuzzy msgid "PostalComment" msgstr "Kommentar:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705 #, fuzzy msgid "PostalComment:" msgstr "Kommentar:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832 #, fuzzy msgid "Reference:" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:107 lib/layouts/stdletter.inc:63 #, fuzzy msgid "Opening:" msgstr "Öppna" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911 msgid "Encl." msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922 #, fuzzy msgid "Encl.:" msgstr "Avbryt" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 #: lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "cc:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:97 #, fuzzy msgid "Closing:" msgstr "Stäng" #: lib/layouts/g-brief2.layout:77 #, fuzzy msgid "NameRowA" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:88 #, fuzzy msgid "NameRowA:" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:97 #, fuzzy msgid "NameRowB" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:107 #, fuzzy msgid "NameRowB:" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:116 #, fuzzy msgid "NameRowC" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:126 #, fuzzy msgid "NameRowC:" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:135 #, fuzzy msgid "NameRowD" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 #, fuzzy msgid "NameRowD:" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:154 #, fuzzy msgid "NameRowE" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:164 #, fuzzy msgid "NameRowE:" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:173 #, fuzzy msgid "NameRowF" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:183 #, fuzzy msgid "NameRowF:" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:192 #, fuzzy msgid "NameRowG" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:202 #, fuzzy msgid "NameRowG:" msgstr "Namn:|#N" #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 #, fuzzy msgid "AddressRowA" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:223 #, fuzzy msgid "AddressRowA:" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:232 #, fuzzy msgid "AddressRowB" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:242 #, fuzzy msgid "AddressRowB:" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:251 #, fuzzy msgid "AddressRowC" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:261 #, fuzzy msgid "AddressRowC:" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:270 #, fuzzy msgid "AddressRowD" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:280 #, fuzzy msgid "AddressRowD:" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:289 #, fuzzy msgid "AddressRowE" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:299 #, fuzzy msgid "AddressRowE:" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:308 #, fuzzy msgid "AddressRowF" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:318 #, fuzzy msgid "AddressRowF:" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/layouts/g-brief2.layout:327 #, fuzzy msgid "TelephoneRowA" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:338 #, fuzzy msgid "TelephoneRowA:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 #, fuzzy msgid "TelephoneRowB" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:357 #, fuzzy msgid "TelephoneRowB:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:366 #, fuzzy msgid "TelephoneRowC" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:376 #, fuzzy msgid "TelephoneRowC:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:385 #, fuzzy msgid "TelephoneRowD" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/layouts/g-brief2.layout:395 #, fuzzy msgid "TelephoneRowD:" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/layouts/g-brief2.layout:404 #, fuzzy msgid "TelephoneRowE" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:414 #, fuzzy msgid "TelephoneRowE:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:423 #, fuzzy msgid "TelephoneRowF" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:433 #, fuzzy msgid "TelephoneRowF:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/g-brief2.layout:442 msgid "InternetRowA" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:453 msgid "InternetRowA:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:462 msgid "InternetRowB" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:472 msgid "InternetRowB:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:481 msgid "InternetRowC" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:491 msgid "InternetRowC:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:500 msgid "InternetRowD" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:510 msgid "InternetRowD:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:519 msgid "InternetRowE" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:529 msgid "InternetRowE:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:538 msgid "InternetRowF" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:548 msgid "InternetRowF:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:557 msgid "BankRowA" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:568 msgid "BankRowA:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:577 msgid "BankRowB" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:587 msgid "BankRowB:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:596 msgid "BankRowC" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:606 msgid "BankRowC:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:615 msgid "BankRowD" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:625 msgid "BankRowD:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:634 msgid "BankRowE" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:644 msgid "BankRowE:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:653 msgid "BankRowF" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:663 msgid "BankRowF:" msgstr "" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 msgid "Claim #." msgstr "" #: lib/layouts/heb-article.layout:85 #, fuzzy msgid "Remarks" msgstr "Kommentar:|#K" #: lib/layouts/heb-article.layout:88 #, fuzzy msgid "Remarks #." msgstr "Kommentar:|#K" #: lib/layouts/hollywood.layout:56 #, fuzzy msgid "More" msgstr "ignorera" #: lib/layouts/hollywood.layout:68 msgid "(MORE)" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 msgid "FADE IN:" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 msgid "INT." msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 msgid "EXT." msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:193 #, fuzzy msgid "Continuing" msgstr "Citat" #: lib/layouts/hollywood.layout:205 #, fuzzy msgid "(continuing)" msgstr "Citat" # Vad gör denna? #: lib/layouts/hollywood.layout:232 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "Omvandla|#o" #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 msgid "TITLE OVER:" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:261 msgid "INTERCUT" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:273 msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 msgid "FADE OUT" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:294 msgid "General" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:307 #, fuzzy msgid "Scene" msgstr "Sekundärt" #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 #, fuzzy msgid "Keywords:" msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/ijmpc.layout:92 msgid "Classification Codes" msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:251 msgid "Definition \\arabic{definition}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158 #, fuzzy msgid "Step" msgstr "Spara" #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162 #, fuzzy msgid "Step \\arabic{step}." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/ijmpc.layout:179 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:262 msgid "Example \\arabic{example}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:306 msgid "Remark \\arabic{remark}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:199 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:339 msgid "Notation \\arabic{notation}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:216 msgid "Theorem \\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:163 msgid "Corollary \\arabic{corollary}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:174 msgid "Lemma \\arabic{lemma}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:185 msgid "Proposition \\arabic{proposition}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284 #, fuzzy msgid "Prop" msgstr "Kopiera" #: lib/layouts/ijmpc.layout:281 msgid "Prop \\arabic{prop}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 #, fuzzy msgid "Question \\arabic{question}." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/ijmpc.layout:301 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:317 msgid "Claim \\arabic{claim}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:196 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 #, fuzzy msgid "Appendices Section" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334 #, fuzzy msgid "--- Appendices ---" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357 #, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/ijmpd.layout:147 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:176 #, fuzzy msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/layouts/ijmpd.layout:187 #, fuzzy msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/layouts/ijmpd.layout:198 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:61 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:252 #, fuzzy msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/layouts/ijmpd.layout:266 #, fuzzy msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/layouts/ijmpd.layout:277 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:288 #, fuzzy msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/layouts/ijmpd.layout:299 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:310 #, fuzzy msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/layouts/ijmpd.layout:321 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:73 #, fuzzy msgid "Review" msgstr "Fil" #: lib/layouts/iopart.layout:79 #, fuzzy msgid "Topical" msgstr "Topp:|#T" #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:66 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Kommentar:" #: lib/layouts/iopart.layout:97 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/iopart.layout:103 #, fuzzy msgid "Prelim" msgstr "Fil" #: lib/layouts/iopart.layout:109 msgid "Rapid" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "PACS" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:215 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:219 msgid "MSC" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:222 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:226 msgid "submitto" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:229 msgid "submit to paper:" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:255 #, fuzzy msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Referens" #: lib/layouts/iopart.layout:278 #, fuzzy msgid "Bibliography heading" msgstr "Referens" #: lib/layouts/isprs.layout:38 msgid "ABSTRACT:" msgstr "" #: lib/layouts/isprs.layout:66 msgid "KEY WORDS:" msgstr "" #: lib/layouts/isprs.layout:135 #, fuzzy msgid "Commission" msgstr "Citat" #: lib/layouts/isprs.layout:225 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:194 #, fuzzy msgid "AddressForOffprints" msgstr "Inställningar" #: lib/layouts/kluwer.layout:203 #, fuzzy msgid "Address for Offprints:" msgstr "Inställningar" #: lib/layouts/kluwer.layout:213 #, fuzzy msgid "RunningTitle" msgstr "LaTeX körs..." #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 #: lib/layouts/svjour.inc:178 #, fuzzy msgid "Running title:" msgstr "LaTeX körs..." #: lib/layouts/kluwer.layout:236 msgid "RunningAuthor" msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:244 #, fuzzy msgid "Running author:" msgstr "Okänd operation" #: lib/layouts/latex8.layout:70 #, fuzzy msgid "E-mail:" msgstr "Liten" #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:49 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numarticle.inc:14 #: lib/layouts/numreport.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53 #: lib/layouts/stdsections.inc:31 msgid "Chapter" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 #, fuzzy msgid "Running LaTeX Title" msgstr "LaTeX körs..." #: lib/layouts/llncs.layout:168 #, fuzzy msgid "TOC Title" msgstr "Fil" #: lib/layouts/llncs.layout:172 #, fuzzy msgid "TOC title:" msgstr "[ingen fil]" #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 msgid "Author Running" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 #, fuzzy msgid "Author Running:" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/llncs.layout:205 #, fuzzy msgid "TOC Author" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/llncs.layout:209 #, fuzzy msgid "TOC Author:" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/llncs.layout:298 #, fuzzy msgid "Case #." msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/llncs.layout:308 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:460 lib/layouts/svjour.inc:362 msgid "Claim." msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 msgid "Conjecture #." msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 #, fuzzy msgid "Example #." msgstr "Exempel" #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 msgid "Exercise #." msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 #, fuzzy msgid "Note #." msgstr "Notis" #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 #, fuzzy msgid "Problem #." msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Property" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 #, fuzzy msgid "Property #." msgstr " val: " #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 #, fuzzy msgid "Question #." msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 #, fuzzy msgid "Remark #." msgstr "Kommentar:|#K" #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 #, fuzzy msgid "Solution #." msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "Stäng" #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 msgid "SGML" msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:79 msgid "Chapterprecis" msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:100 #, fuzzy msgid "Epigraph" msgstr "Referens" #: lib/layouts/memoir.layout:112 #, fuzzy msgid "Poemtitle" msgstr "Porträtt|#o" #: lib/layouts/memoir.layout:130 #, fuzzy msgid "Poemtitle*" msgstr "Porträtt|#o" #: lib/layouts/memoir.layout:154 msgid "Legend" msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:70 #, fuzzy msgid "Entry:" msgstr "Lägg in märke" #: lib/layouts/moderncv.layout:93 #, fuzzy msgid "ListItem" msgstr "Linje" #: lib/layouts/moderncv.layout:96 #, fuzzy msgid "List Item:" msgstr "Sista fot" #: lib/layouts/moderncv.layout:99 #, fuzzy msgid "DoubleItem" msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/layouts/moderncv.layout:102 #, fuzzy msgid "Double Item:" msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/layouts/moderncv.layout:105 #, fuzzy msgid "Space" msgstr "Ersätt" #: lib/layouts/moderncv.layout:108 #, fuzzy msgid "Space:" msgstr "Ersätt" #: lib/layouts/moderncv.layout:117 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Kopior" #: lib/layouts/moderncv.layout:120 #, fuzzy msgid "Computer:" msgstr "Kopior" #: lib/layouts/moderncv.layout:123 #, fuzzy msgid "EmptySection" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/moderncv.layout:132 #, fuzzy msgid "Empty Section" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/moderncv.layout:139 #, fuzzy msgid "CloseSection" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/moderncv.layout:142 #, fuzzy msgid "Close Section" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/paper.layout:152 msgid "SubTitle" msgstr "" #: lib/layouts/paper.layout:163 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "Lägg in citat" #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67 #: lib/layouts/slides.layout:88 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "Sidor" #: lib/layouts/powerdot.layout:133 msgid " " msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:143 #, fuzzy msgid "EndSlide" msgstr "Sidor" #: lib/layouts/powerdot.layout:157 msgid "~=~" msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:170 #, fuzzy msgid "WideSlide" msgstr "Sidor" #: lib/layouts/powerdot.layout:182 #, fuzzy msgid "EmptySlide" msgstr "Sidor" #: lib/layouts/powerdot.layout:186 #, fuzzy msgid "Empty slide:" msgstr ", Djup: " #: lib/layouts/powerdot.layout:259 msgid "ItemizeType1" msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:284 msgid "EnumerateType1" msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:39 #, fuzzy msgid "List of Algorithms" msgstr "Lista över algoritmer" #: lib/layouts/revtex4.layout:94 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "Skriv ut" #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 #, fuzzy msgid "AltAffiliation" msgstr "Citat" #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:203 #, fuzzy msgid "Thanks:" msgstr "Sidor:" #: lib/layouts/revtex4.layout:183 msgid "Electronic Address:" msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:220 msgid "acknowledgments" msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:237 #, fuzzy msgid "PACS number:" msgstr "Nummer" #: lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "" #: lib/layouts/scrbook.layout:18 msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 #: lib/layouts/scrclass.inc:32 #, fuzzy msgid "Labeling" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/layouts/scrlettr.layout:51 msgid "L" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:64 #, fuzzy msgid "O" msgstr "På" #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:125 msgid "PS" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 msgid "CC" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "Avbryt" #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 #: lib/layouts/stdletter.inc:122 #, fuzzy msgid "encl:" msgstr "Avbryt" #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187 #: lib/layouts/stdletter.inc:135 msgid "Telephone" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139 #, fuzzy msgid "Telephone:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "Ersätt" #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 #, fuzzy msgid "Place:" msgstr "Ersätt" #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 msgid "Backaddress" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Backaddress:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 #, fuzzy msgid "Specialmail" msgstr "Särskild cell" #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 #, fuzzy msgid "Specialmail:" msgstr "Särskild cell" #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 #: lib/layouts/stdletter.inc:127 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 #: lib/layouts/stdletter.inc:131 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Fil" #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 msgid "Subject" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 #, fuzzy msgid "Subject:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:291 msgid "Yourref" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:295 #, fuzzy msgid "Your ref.:" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 #, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 msgid "Your letter of:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 msgid "Myref" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 msgid "Our ref.:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 #, fuzzy msgid "Customer" msgstr "Eget arkformat" #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 #, fuzzy msgid "Customer no.:" msgstr "Eget arkformat" #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:331 #, fuzzy msgid "Invoice" msgstr "Ignorera" #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:335 #, fuzzy msgid "Invoice no.:" msgstr "Ignorera" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:72 msgid "NextAddress" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 msgid "Next Address:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:129 msgid "Post Scriptum:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 #, fuzzy msgid "Sender Name:" msgstr "Skriv ut" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 msgid "SenderAddress" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 msgid "Sender Address:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 msgid "Sender Phone:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:311 msgid "Fax" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 msgid "Sender Fax:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 #, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "Matris" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 #, fuzzy msgid "Sender E-Mail:" msgstr "Matris" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 #, fuzzy msgid "Sender URL:" msgstr "Lägg in märke" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 msgid "Logo" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 msgid "Logo:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:339 #, fuzzy msgid "EndLetter" msgstr "Vänster|#n" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:352 #, fuzzy msgid "End of letter" msgstr "Lägg in punkt för meningsslut" #: lib/layouts/seminar.layout:46 #, fuzzy msgid "LandscapeSlide" msgstr "Landskap|#L" #: lib/layouts/seminar.layout:52 #, fuzzy msgid "Landscape Slide" msgstr "Landskap|#L" #: lib/layouts/seminar.layout:57 #, fuzzy msgid "PortraitSlide" msgstr "Porträtt|#o" #: lib/layouts/seminar.layout:63 #, fuzzy msgid "Portrait Slide" msgstr "Porträtt|#o" #: lib/layouts/seminar.layout:72 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "Sidor" #: lib/layouts/seminar.layout:77 msgid "SlideHeading" msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:83 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:89 #, fuzzy msgid "ListOfSlides" msgstr "Tabeller" #: lib/layouts/seminar.layout:95 #, fuzzy msgid "List Of Slides" msgstr "Tabeller" #: lib/layouts/seminar.layout:99 #, fuzzy msgid "SlideContents" msgstr "Innehåll" #: lib/layouts/seminar.layout:105 #, fuzzy msgid "Slidecontents" msgstr "Innehåll" #: lib/layouts/seminar.layout:109 msgid "ProgressContents" msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:115 #, fuzzy msgid "Progress Contents" msgstr "Innehåll" #: lib/layouts/siamltex.layout:52 msgid "." msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:176 msgid "AMS" msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:179 msgid "AMS subject classifications." msgstr "" #: lib/layouts/simplecv.layout:55 #, fuzzy msgid "Topic" msgstr "Topp:|#T" #: lib/layouts/simplecv.layout:69 msgid "MMMMM" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:105 #, fuzzy msgid "New Slide:" msgstr "Sidor" #: lib/layouts/slides.layout:127 msgid "Overlay" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:143 msgid "New Overlay:" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:184 #, fuzzy msgid "New Note:" msgstr "annat" #: lib/layouts/slides.layout:209 msgid "InvisibleText" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:217 msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:234 msgid "VisibleText" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:242 msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:53 msgid "Authorinfo" msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:65 #, fuzzy msgid "Authorinfo:" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/spie.layout:78 msgid "ABSTRACT" msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:93 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "" #: lib/layouts/aapaper.inc:56 #, fuzzy msgid "email:" msgstr "Liten" #: lib/layouts/aapaper.inc:118 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 #, fuzzy msgid "Subsubparagraph" msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 #, fuzzy msgid "Header" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 #, fuzzy msgid "-- Header --" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 #, fuzzy msgid "Special-section" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 #, fuzzy msgid "Special-section:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 #, fuzzy msgid "AGU-journal" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 #, fuzzy msgid "AGU-journal:" msgstr "Brödstil" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 #, fuzzy msgid "Citation-number" msgstr "Citat" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 #, fuzzy msgid "Citation-number:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 msgid "AGU-volume:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 #, fuzzy msgid "Copyright:" msgstr "Rak" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 #, fuzzy msgid "Index-terms" msgstr "Indrag" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 #, fuzzy msgid "Index-terms..." msgstr "Indrag" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 #, fuzzy msgid "Index-term" msgstr "Indrag" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 #, fuzzy msgid "Index-term:" msgstr "Indrag" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 #, fuzzy msgid "Cross-term" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 #, fuzzy msgid "Cross-term:" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 msgid "Supplementary" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 msgid "Supplementary..." msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 #, fuzzy msgid "Supp-note" msgstr "Notis" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 #, fuzzy msgid "Sup-mat-note:" msgstr "Notis" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 #, fuzzy msgid "Cite-other" msgstr "Centrerat|#C" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 #, fuzzy msgid "Cite-other:" msgstr "Centrerat|#C" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 #, fuzzy msgid "Revised" msgstr "Ref: " #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 #, fuzzy msgid "Revised:" msgstr "Ref: " #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 #, fuzzy msgid "Ident-line" msgstr "Lägg in" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 #, fuzzy msgid "Ident-line:" msgstr "Lägg in" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 #, fuzzy msgid "Runhead" msgstr "Gör om" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 #, fuzzy msgid "Runhead:" msgstr "Gör om" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 msgid "Published-online:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41 msgid "Citation" msgstr "Citat" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 #, fuzzy msgid "Citation:" msgstr "Citat" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 #, fuzzy msgid "Posting-order:" msgstr "Centrerat|#C" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 #, fuzzy msgid "AGU-pages:" msgstr "Språk" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 #, fuzzy msgid "Words" msgstr "Kanter" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 #, fuzzy msgid "Words:" msgstr "Kanter" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 #, fuzzy msgid "Figures" msgstr "Figur" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 #, fuzzy msgid "Figures:" msgstr "Figur" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 #, fuzzy msgid "Tables" msgstr "Tabell%t" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 #, fuzzy msgid "Tables:" msgstr "Tabell%t" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 #, fuzzy msgid "Datasets" msgstr "Databas:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 #, fuzzy msgid "Datasets:" msgstr "Databas:" #: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "CCC" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:135 #, fuzzy msgid "CCC code:" msgstr "Stäng" #: lib/layouts/aguplus.inc:144 #, fuzzy msgid "PaperId" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/aguplus.inc:148 #, fuzzy msgid "Paper Id:" msgstr "Klistra in" #: lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "AuthorAddr" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:156 msgid "Author Address:" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:160 #, fuzzy msgid "SlugComment" msgstr "Kommentar:" #: lib/layouts/aguplus.inc:164 #, fuzzy msgid "Slug Comment:" msgstr "Kommentar:" #: lib/layouts/aguplus.inc:180 #, fuzzy msgid "Plate" msgstr "Ersätt" #: lib/layouts/aguplus.inc:190 msgid "Planotable" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:201 #, fuzzy msgid "Table Caption" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/aguplus.inc:212 #, fuzzy msgid "TableCaption" msgstr "Bildtext|#x" # Antal kopior #: lib/layouts/amsdefs.inc:170 #, fuzzy msgid "Current Address" msgstr "Antal:" # Antal kopior #: lib/layouts/amsdefs.inc:173 #, fuzzy msgid "Current address:" msgstr "Antal:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:181 #, fuzzy msgid "E-mail address:" msgstr "Liten" #: lib/layouts/amsdefs.inc:196 #, fuzzy msgid "Key words and phrases:" msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/amsdefs.inc:207 #, fuzzy msgid "Dedicatory" msgstr "Ordlista" #: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/svjour.inc:125 #, fuzzy msgid "Dedication:" msgstr "Dekoration" # Vad gör denna? #: lib/layouts/amsdefs.inc:214 #, fuzzy msgid "Translator" msgstr "Omvandla|#o" # Vad gör denna? #: lib/layouts/amsdefs.inc:217 #, fuzzy msgid "Translator:" msgstr "Omvandla|#o" #: lib/layouts/amsdefs.inc:221 msgid "Subjectclass" msgstr "" #: lib/layouts/amsdefs.inc:224 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:78 lib/layouts/amsmaths.inc:180 msgid "Conjecture." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:203 #, fuzzy msgid "Criterion." msgstr "Citat" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:227 #, fuzzy msgid "Algorithm." msgstr "Lista över algoritmer" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114 lib/layouts/amsmaths.inc:275 msgid "Axiom." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:141 lib/layouts/amsmaths.inc:355 #, fuzzy msgid "Condition." msgstr "Citat" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:379 #, fuzzy msgid "Problem." msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:403 msgid "Exercise." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:436 #, fuzzy msgid "Remark." msgstr "Kommentar:|#K" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186 lib/layouts/amsmaths.inc:484 #, fuzzy msgid "Note." msgstr "Notis" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 lib/layouts/amsmaths.inc:508 #, fuzzy msgid "Notation." msgstr "Citat" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204 lib/layouts/amsmaths.inc:532 msgid "Summary." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:220 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:564 #, fuzzy msgid "Conclusion" msgstr "Kolumn" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths.inc:580 #, fuzzy msgid "Conclusion." msgstr "Kolumn" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:229 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:380 #: lib/layouts/amsmaths.inc:588 msgid "Assumption" msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 lib/layouts/amsmaths.inc:604 #, fuzzy msgid "Assumption." msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 #, fuzzy msgid "Theorem \\arabic{thm}." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:207 msgid "Criterion \\arabic{criterion}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:218 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:229 msgid "Fact \\arabic{fact}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:240 msgid "Axiom \\arabic{axiom}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:273 msgid "Condition \\arabic{condition}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:284 msgid "Problem \\arabic{problem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:295 msgid "Exercise \\arabic{exercise}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:328 msgid "Note \\arabic{note}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:350 msgid "Summary \\arabic{summary}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:361 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:372 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:383 #, fuzzy msgid "Assumption \\arabic{assumption}." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/amsmaths.inc:95 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:119 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:143 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:168 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:176 msgid "Conjecture*" msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:192 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:199 #, fuzzy msgid "Criterion*" msgstr "Citat" #: lib/layouts/amsmaths.inc:215 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:223 #, fuzzy msgid "Algorithm*" msgstr "Lista över algoritmer" #: lib/layouts/amsmaths.inc:239 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:247 msgid "Fact*" msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:263 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:271 msgid "Axiom*" msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:287 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:319 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:327 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "Exempel" #: lib/layouts/amsmaths.inc:343 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:351 #, fuzzy msgid "Condition*" msgstr "Citat" #: lib/layouts/amsmaths.inc:367 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:375 #, fuzzy msgid "Problem*" msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/layouts/amsmaths.inc:391 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:399 msgid "Exercise*" msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:415 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:431 #, fuzzy msgid "Remark*" msgstr "Kommentar:|#K" #: lib/layouts/amsmaths.inc:448 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:456 msgid "Claim*" msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:480 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "Notis" #: lib/layouts/amsmaths.inc:496 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:504 #, fuzzy msgid "Notation*" msgstr "Citat" #: lib/layouts/amsmaths.inc:520 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:528 msgid "Summary*" msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:544 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:552 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:568 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:576 msgid "Conclusion*" msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:592 #, fuzzy msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/layouts/amsmaths.inc:600 msgid "Assumption*" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 msgid "Chapter*" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 #, fuzzy msgid "Revision History" msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 #, fuzzy msgid "Revision" msgstr "Mottagare:" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 #, fuzzy msgid "RevisionRemark" msgstr "Kommentar:|#K" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "Första huvud" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 msgid "Surname" msgstr "" #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 msgid "Scrap" msgstr "" #: lib/layouts/numarticle.inc:8 msgid "Part \\Roman{part}" msgstr "" #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" msgstr "" #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" msgstr "" #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52 #, fuzzy msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/layouts/numarticle.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:61 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" msgstr "" #: lib/layouts/numreport.inc:13 msgid "Chapter \\arabic{chapter}" msgstr "" #: lib/layouts/numreport.inc:14 msgid "Appendix \\Alph{chapter}" msgstr "" #: lib/layouts/numreport.inc:19 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" msgstr "" #: lib/layouts/numreport.inc:20 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" msgstr "" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." msgstr "" #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 #, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{section}:" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 #, fuzzy msgid "\\Alph{subsection}." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/numrevtex.inc:19 #, fuzzy msgid "\\arabic{subsection}." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/numrevtex.inc:27 #, fuzzy msgid "\\arabic{subsubsection}." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/numrevtex.inc:28 #, fuzzy msgid "\\alph{subsubsection}." msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 #, fuzzy msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/layouts/scrclass.inc:98 #, fuzzy msgid "Addpart" msgstr "Lägg till|#L" #: lib/layouts/scrclass.inc:104 msgid "Addchap" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:110 msgid "Addsec" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:116 msgid "Addchap*" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:122 msgid "Addsec*" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:128 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "Blandat" #: lib/layouts/scrclass.inc:174 msgid "Publishers" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 #, fuzzy msgid "Dedication" msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/scrclass.inc:186 msgid "Titlehead" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:197 msgid "Uppertitleback" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:203 msgid "Lowertitleback" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:209 #, fuzzy msgid "Extratitle" msgstr "Extra val" #: lib/layouts/scrclass.inc:231 #, fuzzy msgid "Captionabove" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/scrclass.inc:251 #, fuzzy msgid "Captionbelow" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/layouts/scrclass.inc:271 msgid "Dictum" msgstr "" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 #, fuzzy msgid "--Separator--" msgstr "Inställningar" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73 #, fuzzy msgid "--- Separate Environment ---" msgstr "Justering" #: lib/layouts/svjour.inc:97 #, fuzzy msgid "Headnote" msgstr "Huvud" #: lib/layouts/svjour.inc:112 msgid "Headnote (optional):" msgstr "" #: lib/layouts/svjour.inc:240 #, fuzzy msgid "Corr Author:" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/svjour.inc:244 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "Inställningar" #: lib/layouts/svjour.inc:248 #, fuzzy msgid "Offprints:" msgstr "Inställningar" #: lib/languages:2 msgid "Afrikaans" msgstr "" #: lib/languages:3 msgid "American" msgstr "" #: lib/languages:5 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "" #: lib/languages:6 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "" #: lib/languages:7 #, fuzzy msgid "Armenian" msgstr "Antikva" #: lib/languages:8 msgid "Austrian" msgstr "" #: lib/languages:9 msgid "Austrian (new spelling)" msgstr "" #: lib/languages:10 msgid "Bahasa" msgstr "" #: lib/languages:11 msgid "Belarusian" msgstr "" #: lib/languages:12 #, fuzzy msgid "Basque" msgstr "Blå" #: lib/languages:13 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" #: lib/languages:14 #, fuzzy msgid "Breton" msgstr "Dekoration" #: lib/languages:15 msgid "British" msgstr "" #: lib/languages:16 msgid "Bulgarian" msgstr "" #: lib/languages:17 #, fuzzy msgid "Canadian" msgstr "Citat" #: lib/languages:18 #, fuzzy msgid "French Canadian" msgstr "Citat" #: lib/languages:19 msgid "Catalan" msgstr "" #: lib/languages:20 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "" #: lib/languages:21 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "" #: lib/languages:22 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "Citat" #: lib/languages:23 msgid "Czech" msgstr "" #: lib/languages:24 msgid "Danish" msgstr "" #: lib/languages:25 msgid "Dutch" msgstr "" #: lib/languages:26 msgid "English" msgstr "" #: lib/languages:28 msgid "Esperanto" msgstr "" #: lib/languages:29 msgid "Estonian" msgstr "" #: lib/languages:31 #, fuzzy msgid "Farsi" msgstr "Marginaler" #: lib/languages:32 msgid "Finnish" msgstr "" #: lib/languages:34 msgid "French" msgstr "" #: lib/languages:35 msgid "Galician" msgstr "" #: lib/languages:36 msgid "German" msgstr "" #: lib/languages:37 msgid "German (new spelling)" msgstr "" # Visas med grekiska tecken #: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "Greek" msgstr "Grek" #: lib/languages:39 msgid "Hebrew" msgstr "" #: lib/languages:41 msgid "Irish" msgstr "" #: lib/languages:42 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Kursiv" #: lib/languages:43 msgid "Japanese" msgstr "" #: lib/languages:44 msgid "Kazakh" msgstr "" #: lib/languages:46 msgid "Korean" msgstr "" #: lib/languages:48 #, fuzzy msgid "Lithuanian" msgstr "Bredd" #: lib/languages:49 #, fuzzy msgid "Latvian" msgstr "Citat" #: lib/languages:50 msgid "Icelandic" msgstr "" #: lib/languages:51 msgid "Magyar" msgstr "" #: lib/languages:52 msgid "Norsk" msgstr "" #: lib/languages:53 msgid "Nynorsk" msgstr "" #: lib/languages:54 msgid "Polish" msgstr "" #: lib/languages:55 msgid "Portuguese" msgstr "" #: lib/languages:56 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Antikva" #: lib/languages:57 msgid "Russian" msgstr "" #: lib/languages:58 msgid "Scottish" msgstr "" #: lib/languages:59 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Lägg in" #: lib/languages:60 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Citat" #: lib/languages:61 msgid "Spanish" msgstr "" #: lib/languages:62 msgid "Slovak" msgstr "" #: lib/languages:63 msgid "Slovene" msgstr "" #: lib/languages:64 msgid "Swedish" msgstr "" #: lib/languages:65 msgid "Thai" msgstr "" #: lib/languages:66 msgid "Turkish" msgstr "" # Vad gör denna? #: lib/languages:67 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Omvandla|#o" #: lib/languages:68 #, fuzzy msgid "Upper Sorbian" msgstr "Lägg in" #: lib/languages:69 msgid "Welsh" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "Fil|#F" #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Redigera" #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 #, fuzzy msgid "Insert|I" msgstr "Lägg in" #: lib/ui/classic.ui:35 #, fuzzy msgid "Layout|L" msgstr "Stil" #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 #, fuzzy msgid "View|V" msgstr "Visa DVI" #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 #, fuzzy msgid "Navigate|N" msgstr "Negativ|#N" #: lib/ui/classic.ui:38 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Dokument" #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 #, fuzzy msgid "Help|H" msgstr "Hjälp" #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 #, fuzzy msgid "New|N" msgstr "annat" #: lib/ui/classic.ui:48 #, fuzzy msgid "New from Template...|T" msgstr "Nytt dokument efter mall" #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "Annat...|#A" #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 #, fuzzy msgid "Close|C" msgstr "Stäng" #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 #, fuzzy msgid "Save|S" msgstr "Spara" #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 #, fuzzy msgid "Save As...|A" msgstr "Spara som" #: lib/ui/classic.ui:54 #, fuzzy msgid "Revert|R" msgstr "Registrera" #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 #, fuzzy msgid "Version Control|V" msgstr "Versionskontroll%t" #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "Importera%m" #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 #, fuzzy msgid "Export|E" msgstr "Exportera%m%l" #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 #, fuzzy msgid "Print...|P" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 #, fuzzy msgid "Fax...|F" msgstr "Fax nr.:|#F" #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 #, fuzzy msgid "Exit|x" msgstr "Avsluta" #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 #, fuzzy msgid "Register...|R" msgstr "Registrera" #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 #, fuzzy msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Skicka in ändringar" #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 #, fuzzy msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Kvittera ut för redigering" #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 #, fuzzy msgid "Revert to Last Version|L" msgstr "Tillbaka till förra versionen" #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 #, fuzzy msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Ångra senaste inskickning" #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 #, fuzzy msgid "Show History|H" msgstr "Visa Historia" #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 #, fuzzy msgid "Custom...|C" msgstr "Eget arkformat" #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 #, fuzzy msgid "Undo|U" msgstr "Ångra" #: lib/ui/classic.ui:91 #, fuzzy msgid "Redo|d" msgstr "Gör om" #: lib/ui/classic.ui:93 #, fuzzy msgid "Cut|C" msgstr "Klipp" #: lib/ui/classic.ui:94 #, fuzzy msgid "Copy|o" msgstr "Kopiera" #: lib/ui/classic.ui:95 #, fuzzy msgid "Paste|a" msgstr "Klistra in" #: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 #, fuzzy msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Sök & byt" #: lib/ui/classic.ui:100 #, fuzzy msgid "Tabular|T" msgstr "Tabellstil" #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "Matematik|#M" #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:459 #, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Rättstavning" #: lib/ui/classic.ui:105 #, fuzzy msgid "Thesaurus..." msgstr "Tabellstil" # Antal kopior #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:461 #, fuzzy msgid "Count Words|W" msgstr "Antal:" #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:462 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "Prova TeX med ChkTeX" #: lib/ui/classic.ui:108 #, fuzzy msgid "Change Tracking|g" msgstr "Språk" #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:469 #, fuzzy msgid "Preferences...|P" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:468 #, fuzzy msgid "Reconfigure|R" msgstr "Omkonfigurera" #: lib/ui/classic.ui:115 #, fuzzy msgid "Selection as Lines|L" msgstr "Linje" #: lib/ui/classic.ui:116 #, fuzzy msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Indraget stycke|#I" #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:154 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multikolumn|#M" #: lib/ui/classic.ui:122 #, fuzzy msgid "Line Top|T" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/classic.ui:123 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" msgstr "Underlinje" #: lib/ui/classic.ui:124 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "Vänster|#V" #: lib/ui/classic.ui:125 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "Höger|#H" #: lib/ui/classic.ui:127 #, fuzzy msgid "Alignment|i" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:172 #, fuzzy msgid "Add Row|A" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/ui/classic.ui:130 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 #, fuzzy msgid "Copy Row" msgstr "Kopiera" #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 #, fuzzy msgid "Swap Rows" msgstr "Rader" #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:177 #, fuzzy msgid "Add Column|u" msgstr "Lägg till kolumn|#u" #: lib/ui/classic.ui:135 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "Ta bort kolumn|#a" #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 #, fuzzy msgid "Copy Column" msgstr "Lägg till kolumn|#u" #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 #, fuzzy msgid "Swap Columns" msgstr "Kolumner" #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:164 #, fuzzy msgid "Left|L" msgstr "Vänster|#s" #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:165 #, fuzzy msgid "Center|C" msgstr "Centrerat|#C" #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:166 #, fuzzy msgid "Right|R" msgstr "Höger|#H" #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:168 #, fuzzy msgid "Top|T" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:169 #, fuzzy msgid "Middle|M" msgstr "Mitten|#e" #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:170 #, fuzzy msgid "Bottom|B" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:159 #, fuzzy msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Understrykning av/på" #: lib/ui/classic.ui:160 #, fuzzy msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Understrykning av/på" #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:192 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:168 #, fuzzy msgid "Alignment|A" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:170 #, fuzzy msgid "Add Row|R" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:173 #, fuzzy msgid "Delete Row|D" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/ui/classic.ui:175 #, fuzzy msgid "Add Column|C" msgstr "Lägg till kolumn|#u" #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:178 #, fuzzy msgid "Delete Column|e" msgstr "Ta bort kolumn|#a" #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:208 #, fuzzy msgid "Default|t" msgstr "Brödstil" #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:209 #, fuzzy msgid "Display|D" msgstr "[inte visat]" #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:210 #, fuzzy msgid "Inline|I" msgstr "Lägg in" #: lib/ui/classic.ui:188 msgid "Octave" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:189 msgid "Maxima" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:190 #, fuzzy msgid "Mathematica" msgstr "Matris" #: lib/ui/classic.ui:192 msgid "Maple, simplify" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:193 msgid "Maple, factor" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:194 msgid "Maple, evalm" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:195 msgid "Maple, evalf" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:250 #: lib/ui/stdmenus.inc:349 #, fuzzy msgid "Inline Formula|I" msgstr "Lägg in figur" #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:251 #, fuzzy msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Visa Ram|#V" #: lib/ui/classic.ui:201 #, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Styckesmiljö satt" #: lib/ui/classic.ui:202 #, fuzzy msgid "Align Environment|A" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:203 #, fuzzy msgid "AlignAt Environment" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:204 #, fuzzy msgid "Flalign Environment|F" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:207 #, fuzzy msgid "Gather Environment" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:208 #, fuzzy msgid "Multline Environment" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:481 #, fuzzy msgid "Math|h" msgstr "Matematik|#M" #: lib/ui/classic.ui:216 #, fuzzy msgid "Special Character|S" msgstr "Särskilt:|#S" #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:301 #, fuzzy msgid "Citation...|C" msgstr "Citat" #: lib/ui/classic.ui:218 #, fuzzy msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:303 #, fuzzy msgid "Label...|L" msgstr "Etikett:|#E" #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:311 #, fuzzy msgid "Footnote|F" msgstr "Lägg in fotnot" #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:312 #, fuzzy msgid "Marginal Note|M" msgstr "Lägg in marginalanteckning" #: lib/ui/classic.ui:222 #, fuzzy msgid "Short Title" msgstr "Fil" #: lib/ui/classic.ui:223 #, fuzzy msgid "Index Entry|I" msgstr "Indrag" #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230 msgid "Nomenclature Entry" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:310 #, fuzzy msgid "URL...|U" msgstr "URL..." #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:296 #, fuzzy msgid "Note|N" msgstr "annat" #: lib/ui/classic.ui:227 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:229 #, fuzzy msgid "TeX Code|T" msgstr "LaTeX|#T" #: lib/ui/classic.ui:230 #, fuzzy msgid "Minipage|p" msgstr "Minisida|#M" #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:309 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Fil|#F" #: lib/ui/classic.ui:232 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabellstil" #: lib/ui/classic.ui:233 #, fuzzy msgid "Floats|a" msgstr "Infälld|#n" # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: lib/ui/classic.ui:235 #, fuzzy msgid "Include File...|d" msgstr "Infogning" #: lib/ui/classic.ui:236 #, fuzzy msgid "Insert File|e" msgstr "Lägg in figur" #: lib/ui/classic.ui:237 msgid "External Material...|x" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:329 #, fuzzy msgid "Superscript|S" msgstr "PostScript|#P" #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:330 #, fuzzy msgid "Subscript|u" msgstr "PostScript|#P" #: lib/ui/classic.ui:243 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill|H" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: lib/ui/classic.ui:244 #, fuzzy msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Lägg in avstavningspunkt" #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:340 #, fuzzy msgid "Ligature Break|k" msgstr "Radbrytningar|#n" #: lib/ui/classic.ui:246 #, fuzzy msgid "Protected Space|r" msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Thin Space|T" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:249 #, fuzzy msgid "Vertical Space..." msgstr "Vertikalt avstånd" #: lib/ui/classic.ui:250 #, fuzzy msgid "Line Break|L" msgstr "Radbrytningar|#n" #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "Ellipsis|i" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:321 #, fuzzy msgid "End of Sentence|E" msgstr "Lägg in punkt för meningsslut" #: lib/ui/classic.ui:253 #, fuzzy msgid "Single Quote|Q" msgstr "Enkel:|#E" #: lib/ui/classic.ui:254 msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "Menu Separator|M" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:256 #, fuzzy msgid "Horizontal Line" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49 #, fuzzy msgid "Page Break" msgstr "Sidbrytning" #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:350 #, fuzzy msgid "Display Formula|D" msgstr "Visa Ram|#V" #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352 #, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Styckesmiljö satt" #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353 #, fuzzy msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354 #, fuzzy msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355 #, fuzzy msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356 #, fuzzy msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:357 #, fuzzy msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:359 #, fuzzy msgid "Array Environment|y" msgstr "Styckesmiljö satt" #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:360 #, fuzzy msgid "Cases Environment|C" msgstr "Ändra miljödjup" #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:364 #, fuzzy msgid "Split Environment|S" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:276 #, fuzzy msgid "Font Change|o" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: lib/ui/classic.ui:280 #, fuzzy msgid "Math Normal Font" msgstr "Brödstil" #: lib/ui/classic.ui:282 #, fuzzy msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/classic.ui:283 #, fuzzy msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/classic.ui:284 #, fuzzy msgid "Math Roman Family" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/classic.ui:285 #, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/classic.ui:287 #, fuzzy msgid "Math Bold Series" msgstr "Matematikläge" #: lib/ui/classic.ui:289 #, fuzzy msgid "Text Normal Font" msgstr "Textläge" #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:225 #, fuzzy msgid "Text Roman Family" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:226 #, fuzzy msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:227 #, fuzzy msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Skrivmaskin" #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:229 #, fuzzy msgid "Text Bold Series" msgstr "Textläge" #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:230 #, fuzzy msgid "Text Medium Series" msgstr "Textläge" #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Text Italic Shape" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:233 #, fuzzy msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Kapitäler" #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Text Upright Shape" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:306 #, fuzzy msgid "Floatflt Figure" msgstr "Figur" #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:377 #, fuzzy msgid "Table of Contents|C" msgstr "Innehåll" #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:379 #, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "Indrag första rad|#I" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:380 #, fuzzy msgid "Nomenclature|N" msgstr "annat" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:381 #, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Referens" #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:385 #, fuzzy msgid "LyX Document...|X" msgstr "Dokumentet" #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:386 #, fuzzy msgid "Plain Text...|T" msgstr "Ersätt" #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:387 #, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Linje" #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:421 #, fuzzy msgid "Track Changes|T" msgstr "Skicka in ändringar" #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:422 #, fuzzy msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Skicka in ändringar" #: lib/ui/classic.ui:326 msgid "Accept All Changes|A" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:327 msgid "Reject All Changes|R" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:335 #, fuzzy msgid "Character...|C" msgstr "Teckenkodning:|#T" #: lib/ui/classic.ui:336 #, fuzzy msgid "Paragraph...|P" msgstr "Styckesstil satt" #: lib/ui/classic.ui:337 #, fuzzy msgid "Document...|D" msgstr "Dokument" #: lib/ui/classic.ui:338 #, fuzzy msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabellstil" #: lib/ui/classic.ui:340 #, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Betonad " #: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Noun Style|N" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:342 msgid "Bold Style|B" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:345 #, fuzzy msgid "Decrease Environment Depth|v" msgstr "Ändra miljödjup" #: lib/ui/classic.ui:346 #, fuzzy msgid "Increase Environment Depth|i" msgstr "Öka miljödjup" #: lib/ui/classic.ui:347 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:411 #, fuzzy msgid "Build Program|B" msgstr "Bygg program" #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:269 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:412 #, fuzzy msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX Logg" #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Outline|O" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:361 #, fuzzy msgid "TeX Information|X" msgstr "Inget mer att ångra" #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:435 #, fuzzy msgid "Next Note|N" msgstr "annat" #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:438 #, fuzzy msgid "Go to Label|L" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:434 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:444 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:447 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:448 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:386 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:387 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:388 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:389 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:390 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:476 msgid "Introduction|I" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "Tutorial|T" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:478 #, fuzzy msgid "User's Guide|U" msgstr "Foga in|#F" #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Extended Features|E" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Embedded Objects|m" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482 #, fuzzy msgid "Customization|C" msgstr "Citat" #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "FAQ|F" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484 #, fuzzy msgid "Table of Contents|a" msgstr "Innehåll" #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "About LyX|X" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44 msgid "About LyX" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:425 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/classic.ui:426 msgid "Quit LyX" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:25 #, fuzzy msgid "Document|D" msgstr "Dokument" #: lib/ui/stdmenus.inc:26 #, fuzzy msgid "Tools|T" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/stdmenus.inc:36 #, fuzzy msgid "New from Template...|m" msgstr "Nytt dokument efter mall" #: lib/ui/stdmenus.inc:38 #, fuzzy msgid "Open Recent|t" msgstr "Öppnar underdokument " #: lib/ui/stdmenus.inc:43 #, fuzzy msgid "Save All|l" msgstr "Spara som" #: lib/ui/stdmenus.inc:44 #, fuzzy msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Tillbaka till senast sparade" #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Close Window|d" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:86 #, fuzzy msgid "Redo|R" msgstr "Gör om" #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:873 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:533 msgid "Cut" msgstr "Klipp" #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:878 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:541 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:855 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1259 src/mathed/InsetMathNest.cpp:513 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 #, fuzzy msgid "Paste Recent|e" msgstr "Justering" #: lib/ui/stdmenus.inc:92 #, fuzzy msgid "Paste Special" msgstr "Klistra in" #: lib/ui/stdmenus.inc:94 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Markera nästa rad" #: lib/ui/stdmenus.inc:98 #, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Styckesstil satt" #: lib/ui/stdmenus.inc:99 #, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Styckesstil satt" #: lib/ui/stdmenus.inc:101 #, fuzzy msgid "Text Style|S" msgstr "Dokumentet" #: lib/ui/stdmenus.inc:102 #, fuzzy msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Styckesstil satt" #: lib/ui/stdmenus.inc:105 #, fuzzy msgid "Table|T" msgstr "Tabell%t" #: lib/ui/stdmenus.inc:107 #, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Kolumner" #: lib/ui/stdmenus.inc:114 #, fuzzy msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Öka miljödjup" #: lib/ui/stdmenus.inc:115 #, fuzzy msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Ändra miljödjup" #: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Dissolve Inset|l" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:117 #, fuzzy msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Extra val" #: lib/ui/stdmenus.inc:119 #, fuzzy msgid "Float Settings...|a" msgstr "Inställningar" #: lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:121 #, fuzzy msgid "Note Settings...|N" msgstr "Inställningar" #: lib/ui/stdmenus.inc:122 #, fuzzy msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Referens" #: lib/ui/stdmenus.inc:123 #, fuzzy msgid "Box Settings...|x" msgstr "Inställningar" #: lib/ui/stdmenus.inc:127 #, fuzzy msgid "Table Settings...|a" msgstr "Minisida|#M" #: lib/ui/stdmenus.inc:131 #, fuzzy msgid "Plain Text|T" msgstr "Ersätt" #: lib/ui/stdmenus.inc:132 #, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/ui/stdmenus.inc:134 #, fuzzy msgid "Selection|S" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdmenus.inc:135 #, fuzzy msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Linje" #: lib/ui/stdmenus.inc:145 #, fuzzy msgid "Customized...|C" msgstr "Eget arkformat" #: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Capitalize|a" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:148 #, fuzzy msgid "Uppercase|U" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Lowercase|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:156 #, fuzzy msgid "Top Line|T" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/stdmenus.inc:157 #, fuzzy msgid "Bottom Line|B" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/stdmenus.inc:158 #, fuzzy msgid "Left Line|L" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/ui/stdmenus.inc:159 #, fuzzy msgid "Right Line|R" msgstr "Höger|#H" #: lib/ui/stdmenus.inc:174 #, fuzzy msgid "Copy Row|o" msgstr "Kopiera" #: lib/ui/stdmenus.inc:179 #, fuzzy msgid "Copy Column|p" msgstr "Lägg till kolumn|#u" #: lib/ui/stdmenus.inc:184 #, fuzzy msgid "Number whole Formula|N" msgstr "Nummer" #: lib/ui/stdmenus.inc:185 #, fuzzy msgid "Number this Line|u" msgstr "Understrykning av/på" #: lib/ui/stdmenus.inc:190 #, fuzzy msgid "Text Style|T" msgstr "Dokumentet" #: lib/ui/stdmenus.inc:194 #, fuzzy msgid "Split Cell|C" msgstr "Särskild cell" #: lib/ui/stdmenus.inc:196 #, fuzzy msgid "Add Line Above|A" msgstr "Kanter" #: lib/ui/stdmenus.inc:197 #, fuzzy msgid "Add Line Below|B" msgstr "Kanter" #: lib/ui/stdmenus.inc:198 #, fuzzy msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: lib/ui/stdmenus.inc:199 #, fuzzy msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/ui/stdmenus.inc:201 #, fuzzy msgid "Add Line to Left" msgstr "Vänster|#V" #: lib/ui/stdmenus.inc:202 #, fuzzy msgid "Add Line to Right" msgstr "Höger|#H" #: lib/ui/stdmenus.inc:203 #, fuzzy msgid "Delete Line to Left" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: lib/ui/stdmenus.inc:204 #, fuzzy msgid "Delete Line to Right" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: lib/ui/stdmenus.inc:214 #, fuzzy msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Brödstil" #: lib/ui/stdmenus.inc:216 #, fuzzy msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/stdmenus.inc:217 #, fuzzy msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/stdmenus.inc:218 #, fuzzy msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/stdmenus.inc:219 #, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/stdmenus.inc:221 #, fuzzy msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Matematikläge" #: lib/ui/stdmenus.inc:223 #, fuzzy msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Textläge" #: lib/ui/stdmenus.inc:239 #, fuzzy msgid "Octave|O" msgstr "Annat...|#A" #: lib/ui/stdmenus.inc:240 msgid "Maxima|M" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:241 #, fuzzy msgid "Mathematica|a" msgstr "Matris" #: lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Maple, simplify|s" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Maple, factor|f" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Maple, evalm|e" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:246 msgid "Maple, evalf|v" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:265 #, fuzzy msgid "Open All Insets|O" msgstr "Öppnat insättning" #: lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Close All Insets|C" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "View Source|S" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:272 #, fuzzy msgid "Toolbars|b" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/stdmenus.inc:292 #, fuzzy msgid "Special Character|p" msgstr "Särskilt:|#S" #: lib/ui/stdmenus.inc:293 #, fuzzy msgid "Formatting|o" msgstr "Infälld|#n" #: lib/ui/stdmenus.inc:294 #, fuzzy msgid "List / TOC|i" msgstr "Tabeller" #: lib/ui/stdmenus.inc:295 #, fuzzy msgid "Float|a" msgstr "Infälld|#n" #: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Branch|B" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:298 #, fuzzy msgid "File|e" msgstr "Fil|#F" #: lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Box[[Menu]]" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:302 #, fuzzy msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/stdmenus.inc:304 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/ui/stdmenus.inc:305 #, fuzzy msgid "Index Entry|d" msgstr "Indrag" #: lib/ui/stdmenus.inc:306 #, fuzzy msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Infälld|#n" #: lib/ui/stdmenus.inc:308 #, fuzzy msgid "Table...|T" msgstr "Tabellstil" #: lib/ui/stdmenus.inc:313 #, fuzzy msgid "Short Title|S" msgstr "Fil" #: lib/ui/stdmenus.inc:314 #, fuzzy msgid "TeX Code|X" msgstr "LaTeX|#T" #: lib/ui/stdmenus.inc:315 #, fuzzy msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:323 #, fuzzy msgid "Single Quote|S" msgstr "Enkel:|#E" #: lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:332 #, fuzzy msgid "Protected Space|P" msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" #: lib/ui/stdmenus.inc:335 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: lib/ui/stdmenus.inc:336 #, fuzzy msgid "Horizontal Line|L" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: lib/ui/stdmenus.inc:337 #, fuzzy msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Vertikalt avstånd" #: lib/ui/stdmenus.inc:339 #, fuzzy msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Lägg in avstavningspunkt" #: lib/ui/stdmenus.inc:341 #, fuzzy msgid "Line Break|B" msgstr "Radbrytningar|#n" #: lib/ui/stdmenus.inc:343 #, fuzzy msgid "Page Break|a" msgstr "Sidbrytning" #: lib/ui/stdmenus.inc:344 #, fuzzy msgid "Clear Page|C" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:351 #, fuzzy msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Nummer" #: lib/ui/stdmenus.inc:361 #, fuzzy msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Justering" #: lib/ui/stdmenus.inc:362 #, fuzzy msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Justering" #: lib/ui/stdmenus.inc:363 #, fuzzy msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Justering" #: lib/ui/stdmenus.inc:366 #, fuzzy msgid "Delimiters|r" msgstr "SKiljetecken" #: lib/ui/stdmenus.inc:367 #, fuzzy msgid "Matrix|x" msgstr "Matris" #: lib/ui/stdmenus.inc:373 #, fuzzy msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Lägg in tabell" #: lib/ui/stdmenus.inc:389 #, fuzzy msgid "External Material...|M" msgstr "Extra|#X" #: lib/ui/stdmenus.inc:390 #, fuzzy msgid "Child Document...|d" msgstr "Dokument" #: lib/ui/stdmenus.inc:394 #, fuzzy msgid "LyX Note|N" msgstr "annat" #: lib/ui/stdmenus.inc:395 #, fuzzy msgid "Comment|C" msgstr "Kommentar:" #: lib/ui/stdmenus.inc:396 #, fuzzy msgid "Framed|F" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Greyed Out|G" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:398 #, fuzzy msgid "Shaded|S" msgstr "Form:|#m" #: lib/ui/stdmenus.inc:410 #, fuzzy msgid "Change Tracking|C" msgstr "Språk" #: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Compressed|m" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:417 #, fuzzy msgid "Settings...|S" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdmenus.inc:423 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: lib/ui/stdmenus.inc:424 #, fuzzy msgid "Reject Change|R" msgstr "Läs igen|#L#l" #: lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:426 #, fuzzy msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Läs igen|#L#l" #: lib/ui/stdmenus.inc:436 #, fuzzy msgid "Next Change|C" msgstr " (Ändrad)" #: lib/ui/stdmenus.inc:437 #, fuzzy msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/stdmenus.inc:449 #, fuzzy msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Botten|#B" #: lib/ui/stdmenus.inc:460 #, fuzzy msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Tabellstil" #: lib/ui/stdmenus.inc:463 #, fuzzy msgid "TeX Information|I" msgstr "Inget mer att ångra" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 msgid "New document" msgstr "Nytt dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 #, fuzzy msgid "Open document" msgstr "Öppnar underdokument " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 #, fuzzy msgid "Save document" msgstr "Spara dokumentet?" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 #, fuzzy msgid "Print document" msgstr "Importera dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 #, fuzzy msgid "Check spelling" msgstr "Prova TeX med ChkTeX" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:727 msgid "Undo" msgstr "Ångra" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:736 msgid "Redo" msgstr "Gör om" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 #, fuzzy msgid "Find and replace" msgstr "Sök & byt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 #, fuzzy msgid "Toggle emphasis" msgstr "Betoning av/på" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 #, fuzzy msgid "Toggle noun" msgstr "Namnstil av/på" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 #, fuzzy msgid "Apply last" msgstr "Använd|#A" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 #, fuzzy msgid "Insert math" msgstr "Lägg in märke" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 #, fuzzy msgid "Insert graphics" msgstr "Lägg in märke" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 #, fuzzy msgid "Insert table" msgstr "Lägg in tabell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 #, fuzzy msgid "Toggle Outline" msgstr "Namnstil av/på" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #, fuzzy msgid "Toggle Math Toolbar" msgstr "Fetstil av/på" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #, fuzzy msgid "Toggle Table Toolbar" msgstr "Fetstil av/på" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 #, fuzzy msgid "Extra" msgstr "Extra|#X" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 #, fuzzy msgid "Numbered list" msgstr "Nummer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 #, fuzzy msgid "Itemized list" msgstr "Lägg in BibTeX" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 #, fuzzy msgid "Increase depth" msgstr "Öka" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 #, fuzzy msgid "Decrease depth" msgstr "Minska" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 #, fuzzy msgid "Insert figure float" msgstr "Lägg in BibTeX" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 #, fuzzy msgid "Insert table float" msgstr "Lägg in tabell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 #, fuzzy msgid "Insert label" msgstr "Lägg in märke" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 #, fuzzy msgid "Insert cross-reference" msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Insert citation" msgstr "Lägg in citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 #, fuzzy msgid "Insert index entry" msgstr "Lägg in marginalanteckning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 #, fuzzy msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Lägg in marginalanteckning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 #, fuzzy msgid "Insert footnote" msgstr "Lägg in fotnot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 #, fuzzy msgid "Insert margin note" msgstr "Lägg in marginalanteckning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:183 #, fuzzy msgid "Insert note" msgstr "Lägg in citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 #, fuzzy msgid "Insert box" msgstr "Lägg in citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 #, fuzzy msgid "Insert URL" msgstr "Lägg in märke" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 #, fuzzy msgid "Insert TeX code" msgstr "Lägg in BibTeX" # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 #, fuzzy msgid "Include file" msgstr "Infogning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 #, fuzzy msgid "Text style" msgstr "LaTeX|#T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 #, fuzzy msgid "Paragraph settings" msgstr "Minisida|#M" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159 #, fuzzy msgid "Add row" msgstr "Lägg till rad|#r" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 #, fuzzy msgid "Add column" msgstr "Lägg till kolumn|#u" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 #, fuzzy msgid "Delete row" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 #, fuzzy msgid "Delete column" msgstr "Ta bort kolumn|#a" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 #, fuzzy msgid "Set top line" msgstr "Markera nästa rad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 #, fuzzy msgid "Set bottom line" msgstr "Markera nästa rad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 #, fuzzy msgid "Set left line" msgstr "Markera nästa rad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 #, fuzzy msgid "Set right line" msgstr "Markera nästa rad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 #, fuzzy msgid "Set all lines" msgstr "Sätt kanter|#S" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 #, fuzzy msgid "Unset all lines" msgstr "Slå av kanter|#l" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Vänsterjustera" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Justering" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Högerjustera" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 #, fuzzy msgid "Align top" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 #, fuzzy msgid "Align middle" msgstr "Justering" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 #, fuzzy msgid "Align bottom" msgstr "Underlinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 #, fuzzy msgid "Rotate cell" msgstr "Rotera 90°|#9" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 #, fuzzy msgid "Rotate table" msgstr "Citatstil satt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 #, fuzzy msgid "Set multi-column" msgstr "Multikolumn|#M" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 #, fuzzy msgid "Math" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 #, fuzzy msgid "Set display mode" msgstr "[inte visat]" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 #, fuzzy msgid "Subscript" msgstr "PostScript|#P" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 #, fuzzy msgid "Superscript" msgstr "PostScript|#P" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 #, fuzzy msgid "Insert square root" msgstr "Lägg in citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 #, fuzzy msgid "Insert root" msgstr "Lägg in citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 #, fuzzy msgid "Insert standard fraction" msgstr "Lägg in citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 #, fuzzy msgid "Insert sum" msgstr "Lägg in citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 #, fuzzy msgid "Insert integral" msgstr "Lägg in tabell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 #, fuzzy msgid "Insert product" msgstr "Lägg in citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 #, fuzzy msgid "Insert ( )" msgstr "Lägg in" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 #, fuzzy msgid "Insert [ ]" msgstr "Lägg in" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 #, fuzzy msgid "Insert { }" msgstr "Lägg in" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 #, fuzzy msgid "Insert delimiters" msgstr "Lägg in marginalanteckning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 #, fuzzy msgid "Insert matrix" msgstr "Lägg in märke" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 #, fuzzy msgid "Insert cases environment" msgstr "Ändra miljödjup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 #, fuzzy msgid "Toggle Math Panels" msgstr "Matematikpanel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 #, fuzzy msgid "Command Buffer" msgstr "Kommando:|#K" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 #, fuzzy msgid "Track changes" msgstr "Skicka in ändringar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Show changes in output" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 #, fuzzy msgid "Next change" msgstr " (Ändrad)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 #, fuzzy msgid "Accept change" msgstr " (Ändrad)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 #, fuzzy msgid "Reject change" msgstr "Läs igen|#L#l" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 #, fuzzy msgid "Merge changes" msgstr "Sidbrytning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 #, fuzzy msgid "Accept all changes" msgstr "Sätt kanter|#S" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 #, fuzzy msgid "Reject all changes" msgstr "Läs igen|#L#l" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 #, fuzzy msgid "Next note" msgstr "annat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 #, fuzzy msgid "View/Update" msgstr "Spara dokumentet?" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 #, fuzzy msgid "View DVI" msgstr "Visa DVI" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 #, fuzzy msgid "Update DVI" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "View PDF (pdflatex)" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Update PDF (pdflatex)" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "View PostScript" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Update PostScript" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 #, fuzzy msgid "Math Panels" msgstr "Matematikpanel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 #, fuzzy msgid "Math Spacings" msgstr "Mellanrum" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:270 #, fuzzy msgid "Styles" msgstr "Stil:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:277 #, fuzzy msgid "Fractions" msgstr "Matematikpanel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:286 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Tecken: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217 #, fuzzy msgid "Functions" msgstr "Funktioner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "arccos" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 #, fuzzy msgid "arcsin" msgstr "Marginaler" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 #, fuzzy msgid "arctan" msgstr "Citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 #, fuzzy msgid "arg" msgstr "Stor" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "bmod" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 msgid "cos" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 msgid "cosh" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 #, fuzzy msgid "cot" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 msgid "coth" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "csc" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 msgid "deg" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 #, fuzzy msgid "det" msgstr "Brödstil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 #, fuzzy msgid "dim" msgstr "Medium" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 #, fuzzy msgid "exp" msgstr "Lutande" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 msgid "gcd" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 #, fuzzy msgid "hom" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 #, fuzzy msgid "inf" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 #, fuzzy msgid "ker" msgstr "Rättstavning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 msgid "lg" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "lim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "liminf" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 msgid "limsup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 msgid "ln" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 #, fuzzy msgid "log" msgstr "Infälld|#n" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "max" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 #, fuzzy msgid "min" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 #, fuzzy msgid "sec" msgstr "Blandat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 #, fuzzy msgid "sin" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 #, fuzzy msgid "sinh" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 msgid "sup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 #, fuzzy msgid "tan" msgstr "Lutande" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 #, fuzzy msgid "tanh" msgstr "Referens" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 #, fuzzy msgid "Pr" msgstr "Kopiera" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 #, fuzzy msgid "Spacings" msgstr "Kägel|#l" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 #, fuzzy msgid "Thin space\t\\," msgstr "Medium" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 #, fuzzy msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Medium" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 #, fuzzy msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Medium" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 #, fuzzy msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Medium" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 msgid "Placeholder\t\\phantom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 #, fuzzy msgid "Roots" msgstr "Fot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "Other root\t\\root" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 #, fuzzy msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Standard|#t" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 #, fuzzy msgid "No horizontal line\t\\atop" msgstr "Inga flera noteringar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 msgid "Binomial\t\\choose" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 #, fuzzy msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Linjärer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 #, fuzzy msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Kursiv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 #, fuzzy msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Skrivmaskin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 #, fuzzy msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Familj:|#F" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 #, fuzzy msgid "ldots" msgstr "Dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 #, fuzzy msgid "cdots" msgstr "Dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 #, fuzzy msgid "vdots" msgstr "Dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 #, fuzzy msgid "ddots" msgstr "Dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 #, fuzzy msgid "Frame Decorations" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "hat" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 #, fuzzy msgid "tilde" msgstr "Fil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "bar" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 #, fuzzy msgid "grave" msgstr "Grön" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 #, fuzzy msgid "dot" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "check" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "widehat" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "widetilde" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "vec" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 #, fuzzy msgid "acute" msgstr "Klistra in" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 #, fuzzy msgid "ddot" msgstr "Lägg till|#L" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 #, fuzzy msgid "breve" msgstr "Fil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 #, fuzzy msgid "overline" msgstr "Skriv ut" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "overbrace" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 #, fuzzy msgid "overleftarrow" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "overrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "overleftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 #, fuzzy msgid "overset" msgstr "Ref: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 #, fuzzy msgid "underline" msgstr "Understruken " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "underbrace" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "underleftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "underrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "underleftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 #, fuzzy msgid "underset" msgstr "Minska" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 #, fuzzy msgid "Arrows" msgstr "Bläddra|#B" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 #, fuzzy msgid "leftarrow" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "rightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "downarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 #, fuzzy msgid "uparrow" msgstr "Fel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "updownarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "leftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 #, fuzzy msgid "Leftarrow" msgstr "Vänster|#s" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 #, fuzzy msgid "Rightarrow" msgstr "Höger|#H" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Downarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 #, fuzzy msgid "Uparrow" msgstr "Fel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "Updownarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Leftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Longleftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Longrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "longleftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "longleftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "longrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "leftharpoondown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "rightharpoondown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 #, fuzzy msgid "mapsto" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "longmapsto" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 #, fuzzy msgid "nwarrow" msgstr "Fel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 #, fuzzy msgid "nearrow" msgstr "Fel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "leftharpoonup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "rightharpoonup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "hookleftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "hookrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 #, fuzzy msgid "swarrow" msgstr "Fel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 #, fuzzy msgid "searrow" msgstr "Fel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "rightleftharpoons" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 #, fuzzy msgid "Operators" msgstr "Inställningar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "pm" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "cap" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 #, fuzzy msgid "diamond" msgstr "Lutande" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 #, fuzzy msgid "oplus" msgstr "Kolumner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 #, fuzzy msgid "mp" msgstr "Betonad " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "cup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "bigtriangleup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 #, fuzzy msgid "ominus" msgstr "Linje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "times" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 #, fuzzy msgid "uplus" msgstr ", Djup: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "bigtriangledown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 #, fuzzy msgid "otimes" msgstr "Kopior" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "div" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "sqcap" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 #, fuzzy msgid "triangleright" msgstr "Rak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "oslash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "cdot" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "sqcup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "triangleleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 #, fuzzy msgid "odot" msgstr "Fot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "star" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "vee" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 #, fuzzy msgid "amalg" msgstr "Liten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "bigcirc" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 #, fuzzy msgid "setminus" msgstr "Linje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "wedge" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 #, fuzzy msgid "dagger" msgstr "Större" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "circ" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 #, fuzzy msgid "bullet" msgstr "Bombdjup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "wr" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 #, fuzzy msgid "ddagger" msgstr "Större" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 #, fuzzy msgid "Relations" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "leq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "geq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "equiv" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 #, fuzzy msgid "models" msgstr "Stäng" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 #, fuzzy msgid "prec" msgstr "Beklagar." #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "succ" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "sim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "perp" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 #, fuzzy msgid "preceq" msgstr "Beklagar." #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "succeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "simeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "mid" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 #, fuzzy msgid "ll" msgstr "Använd|#A" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "gg" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "asymp" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 #, fuzzy msgid "parallel" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 #, fuzzy msgid "subset" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "supset" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 #, fuzzy msgid "approx" msgstr "Huvuddokument:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 #, fuzzy msgid "smile" msgstr "Fil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "subseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "supseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 #, fuzzy msgid "cong" msgstr "Två|#v" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 #, fuzzy msgid "frown" msgstr "Två|#v" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "sqsubseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "sqsupseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 #, fuzzy msgid "doteq" msgstr "Notis" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "neq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 src/lengthcommon.cpp:38 #, fuzzy msgid "in" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "ni" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 #, fuzzy msgid "propto" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 #, fuzzy msgid "notin" msgstr "Notis" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "vdash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "dashv" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 #, fuzzy msgid "bowtie" msgstr "Notis" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "alpha" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "beta" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "gamma" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 #, fuzzy msgid "delta" msgstr "Brödstil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 #, fuzzy msgid "epsilon" msgstr "Minska" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "varepsilon" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "zeta" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 #, fuzzy msgid "eta" msgstr "Huvuddokument:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 #, fuzzy msgid "theta" msgstr "Lutande" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 #, fuzzy msgid "vartheta" msgstr "Matris" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 #, fuzzy msgid "iota" msgstr "Spara" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "kappa" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "lambda" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "mu" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "nu" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 #, fuzzy msgid "xi" msgstr "Lutande" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "pi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "varpi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "rho" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 #, fuzzy msgid "varrho" msgstr "Fel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "sigma" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "varsigma" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 #, fuzzy msgid "tau" msgstr "Spara" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 #, fuzzy msgid "upsilon" msgstr "Mottagare:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "phi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "varphi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "chi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "psi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 #, fuzzy msgid "omega" msgstr "Antikva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "Gamma" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 #, fuzzy msgid "Delta" msgstr "Ta bort från|#b" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 #, fuzzy msgid "Theta" msgstr "Lutande" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "Lambda" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "Xi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "Pi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 #, fuzzy msgid "Sigma" msgstr "Liten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "Upsilon" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "Phi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "Psi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "Omega" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 #, fuzzy msgid "nabla" msgstr "Långtabell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 #, fuzzy msgid "partial" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 #, fuzzy msgid "infty" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "prime" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 #, fuzzy msgid "ell" msgstr "Gul" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 #, fuzzy msgid "emptyset" msgstr ", Djup: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 #, fuzzy msgid "exists" msgstr "Tack till" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 #, fuzzy msgid "forall" msgstr "Brödstil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 #, fuzzy msgid "imath" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 #, fuzzy msgid "jmath" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 #, fuzzy msgid "Re" msgstr "Gör om" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 #, fuzzy msgid "Im" msgstr "Notis" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 #, fuzzy msgid "aleph" msgstr ", Djup: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "wp" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "hbar" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 lib/ui/stdtoolbars.inc:583 #, fuzzy msgid "angle" msgstr "Enkel:|#E" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 #, fuzzy msgid "top" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 #, fuzzy msgid "bot" msgstr "Topp:|#T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 #, fuzzy msgid "Vert" msgstr "Minska" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "neg" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 #, fuzzy msgid "flat" msgstr "Fot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 #, fuzzy msgid "natural" msgstr "Figur" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "sharp" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "surd" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 #, fuzzy msgid "triangle" msgstr "Enkel:|#E" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "diamondsuit" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 #, fuzzy msgid "heartsuit" msgstr "ärv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "clubsuit" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "spadesuit" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "textrm \\AA" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 #, fuzzy msgid "textrm \\O" msgstr "Lutande" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "mathcircumflex" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "_" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 #, fuzzy msgid "mathrm T" msgstr "Matematikläge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 #, fuzzy msgid "mathbb N" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 #, fuzzy msgid "mathbb Z" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 #, fuzzy msgid "mathbb Q" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 #, fuzzy msgid "mathbb R" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 #, fuzzy msgid "mathbb C" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 #, fuzzy msgid "mathbb H" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 #, fuzzy msgid "mathcal F" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 #, fuzzy msgid "mathcal L" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 #, fuzzy msgid "mathcal H" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 #, fuzzy msgid "mathcal O" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 #, fuzzy msgid "Big Operators" msgstr "Inställningar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 #, fuzzy msgid "intop" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 #, fuzzy msgid "int" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 #, fuzzy msgid "iint" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 #, fuzzy msgid "iintop" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "iiint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 #, fuzzy msgid "iiintop" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "iiiint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "iiiintop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "dotsint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "dotsintop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 #, fuzzy msgid "oint" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 #, fuzzy msgid "ointop" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 #, fuzzy msgid "oiint" msgstr "Tecken: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 #, fuzzy msgid "oiintop" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "ointctrclockwise" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "ointclockwiseop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "ointclockwise" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "sqint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 #, fuzzy msgid "sqintop" msgstr "Topplinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "sqiint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "sqiintop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "sum" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 #, fuzzy msgid "prod" msgstr "Beklagar." #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "coprod" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "bigsqcup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "bigotimes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "bigodot" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "bigoplus" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "bigcap" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "bigcup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "biguplus" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "bigvee" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "bigwedge" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 #, fuzzy msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "Blandat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "digamma" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "varkappa" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 #, fuzzy msgid "beth" msgstr ", Djup: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 #, fuzzy msgid "daleth" msgstr "Brödstil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "gimel" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "ulcorner" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "urcorner" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 #, fuzzy msgid "llcorner" msgstr "Kanter" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "lrcorner" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "hslash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 #, fuzzy msgid "vartriangle" msgstr "Tabell inlagd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "triangledown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 #, fuzzy msgid "square" msgstr "Blå" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "lozenge" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "circledS" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "measuredangle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 #, fuzzy msgid "nexists" msgstr "Indrag första rad|#I" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "mho" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 #, fuzzy msgid "Finv" msgstr "Pytteliten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 #, fuzzy msgid "Game" msgstr "Namn:|#N" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "Bbbk" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "backprime" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "varnothing" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "blacktriangle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "blacktriangledown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 #, fuzzy msgid "blacksquare" msgstr "Svart" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "blacklozenge" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "bigstar" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "sphericalangle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 #, fuzzy msgid "complement" msgstr "Kommentar:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 #, fuzzy msgid "eth" msgstr ", Djup: " #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "diagup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "diagdown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 #, fuzzy msgid "AMS Arrows" msgstr "Bläddra|#B" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "dashleftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "dashrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "leftleftarrows" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "leftrightarrows" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "rightrightarrows" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "rightleftarrows" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 #, fuzzy msgid "Lleftarrow" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 #, fuzzy msgid "Rrightarrow" msgstr "Höger|#H" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "leftarrowtail" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "rightarrowtail" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "looparrowleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 #, fuzzy msgid "looparrowright" msgstr "Rak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "curvearrowleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "curvearrowright" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "circlearrowleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "circlearrowright" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "Lsh" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "Rsh" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 #, fuzzy msgid "upuparrows" msgstr "Bläddra|#B" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "downdownarrows" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "upharpoonleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "upharpoonright" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "downharpoonleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "downharpoonright" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "leftrightharpoons" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "rightsquigarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 #, fuzzy msgid "nleftarrow" msgstr "Ta bort rad|#d" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "nrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "nleftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "nLeftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 #, fuzzy msgid "nRightarrow" msgstr "Höger|#H" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "multimap" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 #, fuzzy msgid "AMS Relations" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "leqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "geqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "leqslant" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "geqslant" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "eqslantless" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "eqslantgtr" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "lesssim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "gtrsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "lessapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "gtrapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "approxeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 #, fuzzy msgid "triangleq" msgstr "Enkel:|#E" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "lessdot" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "gtrdot" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "lll" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "ggg" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "lessgtr" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 #, fuzzy msgid "gtrless" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "lesseqgtr" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 #, fuzzy msgid "gtreqless" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "lesseqqgtr" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 #, fuzzy msgid "gtreqqless" msgstr "Skrivare|#S" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "eqcirc" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "circeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "thicksim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "thickapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 #, fuzzy msgid "backsim" msgstr "Svart" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "backsimeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "subseteqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "supseteqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 #, fuzzy msgid "Subset" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 #, fuzzy msgid "Supset" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "sqsubset" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "sqsupset" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "preccurlyeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "succcurlyeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "curlyeqprec" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "curlyeqsucc" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "precsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "succsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "precapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "succapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "vartriangleleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 #, fuzzy msgid "vartriangleright" msgstr "Höger|#H" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "trianglelefteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "trianglerighteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 #, fuzzy msgid "bumpeq" msgstr "Blå" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 #, fuzzy msgid "Bumpeq" msgstr "Blå" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "doteqdot" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "risingdotseq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "fallingdotseq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "vDash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "Vvdash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "Vdash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "shortmid" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "shortparallel" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 #, fuzzy msgid "smallsmile" msgstr "Minst" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "smallfrown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "blacktriangleleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "blacktriangleright" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 #, fuzzy msgid "because" msgstr "Minska" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 #, fuzzy msgid "therefore" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "backepsilon" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "varpropto" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "between" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "pitchfork" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 #, fuzzy msgid "AMS Negative Relations" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "nless" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 #, fuzzy msgid "ngtr" msgstr "Lägg in märke" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 #, fuzzy msgid "nleq" msgstr "Enkel:|#E" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 #, fuzzy msgid "ngeq" msgstr "Enkel:|#E" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "nleqslant" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "ngeqslant" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "nleqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "ngeqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "lneq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 #, fuzzy msgid "gneq" msgstr "Ignorera" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "lneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "gneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "lvertneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "gvertneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "lnsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "gnsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "lnapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "gnapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "nprec" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "nsucc" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 #, fuzzy msgid "npreceq" msgstr "Beklagar." #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "nsucceq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "precnsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "succnsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "precnapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "succnapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 #, fuzzy msgid "subsetneq" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "supsetneq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 #, fuzzy msgid "subsetneqq" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "supsetneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "nsubseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "nsupseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "nsupseteqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "nvdash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "nvDash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "nVDash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "varsubsetneq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "varsupsetneq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "varsubsetneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "varsupsetneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "ntriangleleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 #, fuzzy msgid "ntriangleright" msgstr "Rak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 #, fuzzy msgid "ncong" msgstr "Klar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "nsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "nmid" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "nshortmid" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "nparallel" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "nshortparallel" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 #, fuzzy msgid "AMS Operators" msgstr "Dekoration" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "dotplus" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "smallsetminus" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 #, fuzzy msgid "Cap" msgstr "Bildtext|#x" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 #, fuzzy msgid "Cup" msgstr "Klipp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 #, fuzzy msgid "barwedge" msgstr "Stor" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "veebar" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 #, fuzzy msgid "doublebarwedge" msgstr "Dubbel:|#D" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 #, fuzzy msgid "boxminus" msgstr "Linje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "boxtimes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 #, fuzzy msgid "boxdot" msgstr "Fot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "boxplus" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 #, fuzzy msgid "divideontimes" msgstr "Innehåll" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "ltimes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "rtimes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "leftthreetimes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "rightthreetimes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "curlywedge" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "curlyvee" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "circleddash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "circledast" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "circledcirc" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 #, fuzzy msgid "centerdot" msgstr "Centrerat|#C" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 #, fuzzy msgid "intercal" msgstr "Skriv ut" #: lib/external_templates:37 msgid "RasterImage" msgstr "" #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" #: lib/external_templates:45 msgid "A bitmap file.\n" msgstr "" #: lib/external_templates:102 #, fuzzy msgid "XFig" msgstr "Figur" #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" #: lib/external_templates:105 #, fuzzy msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Kör \"configure\"..." #: lib/external_templates:154 msgid "ChessDiagram" msgstr "" #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" #: lib/external_templates:157 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" "the position that you want to display.\n" "Make sure to give it a '.fen' extension\n" "and remember to type in a relative path\n" "to the LyX document location.\n" "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" "to enable general editing of the board.\n" "You might also check out the\n" "'Options->Test legality' option, and\n" "remember to middle and right click to\n" "insert new material in the board.\n" "In order for this to work, you have to\n" "put the bundled lyxskak.sty in a place\n" "that TeX will find it, and you will need\n" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" #: lib/external_templates:199 msgid "LilyPond" msgstr "" #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "" #: lib/external_templates:202 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" #: lib/external_templates:251 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" #: lib/configure.py:236 msgid "Tgif" msgstr "" #: lib/configure.py:239 msgid "FIG" msgstr "" #: lib/configure.py:242 #, fuzzy msgid "Grace" msgstr "Visa som gråskala|#g" #: lib/configure.py:245 msgid "FEN" msgstr "" #: lib/configure.py:249 msgid "BMP" msgstr "" #: lib/configure.py:250 msgid "GIF" msgstr "" #: lib/configure.py:251 msgid "JPEG" msgstr "" #: lib/configure.py:252 msgid "PBM" msgstr "" #: lib/configure.py:253 msgid "PGM" msgstr "" #: lib/configure.py:254 msgid "PNG" msgstr "" #: lib/configure.py:255 msgid "PPM" msgstr "" #: lib/configure.py:256 msgid "TIFF" msgstr "" #: lib/configure.py:257 msgid "XBM" msgstr "" #: lib/configure.py:258 msgid "XPM" msgstr "" #: lib/configure.py:263 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "" #: lib/configure.py:264 #, fuzzy msgid "Plain text (image)" msgstr "Ersätt" #: lib/configure.py:265 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "" #: lib/configure.py:266 msgid "date (output)" msgstr "" #: lib/configure.py:267 msgid "DocBook" msgstr "" #: lib/configure.py:267 #, fuzzy msgid "DocBook|B" msgstr "Botten|#B" #: lib/configure.py:268 msgid "Docbook (XML)" msgstr "" #: lib/configure.py:269 #, fuzzy msgid "Graphviz Dot" msgstr "Fil|#F" #: lib/configure.py:270 #, fuzzy msgid "NoWeb" msgstr "Klar" #: lib/configure.py:270 #, fuzzy msgid "NoWeb|N" msgstr "annat" #: lib/configure.py:271 msgid "LilyPond music" msgstr "" #: lib/configure.py:272 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)" msgstr "Extra val" #: lib/configure.py:272 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX Logg" #: lib/configure.py:273 msgid "LinuxDoc" msgstr "" #: lib/configure.py:273 msgid "LinuxDoc|x" msgstr "" #: lib/configure.py:274 #, fuzzy msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX|#T" #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:177 #, fuzzy msgid "Plain text" msgstr "Ersätt" #: lib/configure.py:275 #, fuzzy msgid "Plain text|a" msgstr "Ersätt" #: lib/configure.py:276 #, fuzzy msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Ersätt" #: lib/configure.py:277 #, fuzzy msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Ersätt" #: lib/configure.py:278 #, fuzzy msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Ersätt" #: lib/configure.py:279 #, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Markera nästa stycke" #: lib/configure.py:284 msgid "EPS" msgstr "" #: lib/configure.py:285 #, fuzzy msgid "Postscript" msgstr "Porträtt|#o" #: lib/configure.py:285 #, fuzzy msgid "Postscript|t" msgstr "PostScript|#P" #: lib/configure.py:289 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "" #: lib/configure.py:289 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "" #: lib/configure.py:290 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "" #: lib/configure.py:290 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "" #: lib/configure.py:291 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "" #: lib/configure.py:291 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "" #: lib/configure.py:294 msgid "DVI" msgstr "" #: lib/configure.py:294 msgid "DVI|D" msgstr "" #: lib/configure.py:297 #, fuzzy msgid "DraftDVI" msgstr "Matematikläge" #: lib/configure.py:300 msgid "HTML" msgstr "" #: lib/configure.py:300 msgid "HTML|H" msgstr "" #: lib/configure.py:303 #, fuzzy msgid "Noteedit" msgstr "Notis" #: lib/configure.py:306 #, fuzzy msgid "OpenDocument" msgstr "Öppnar underdokument " #: lib/configure.py:309 #, fuzzy msgid "date command" msgstr "Utför kommando" #: lib/configure.py:310 #, fuzzy msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabell%t" #: lib/configure.py:312 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:733 #, fuzzy msgid "LyX" msgstr "Skriv ut" #: lib/configure.py:313 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "" #: lib/configure.py:314 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "" #: lib/configure.py:315 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "" #: lib/configure.py:316 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "" #: lib/configure.py:317 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "" #: lib/configure.py:318 #, fuzzy msgid "LyX Preview" msgstr "Fil" #: lib/configure.py:319 msgid "PDFTEX" msgstr "" #: lib/configure.py:320 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" #: lib/configure.py:321 msgid "PSTEX" msgstr "" #: lib/configure.py:322 #, fuzzy msgid "Rich Text Format" msgstr "Textläge" #: lib/configure.py:323 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "" #: lib/configure.py:324 msgid "Windows Metafile" msgstr "" #: lib/configure.py:325 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" #: lib/configure.py:326 #, fuzzy msgid "MS Word" msgstr "Kanter" # Antal kopior #: lib/configure.py:326 #, fuzzy msgid "MS Word|W" msgstr "Antal:" #: lib/configure.py:327 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:238 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/Buffer.cpp:239 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/Buffer.cpp:410 #, fuzzy msgid "Unknown document class" msgstr "till vald dokumentklass" #: src/Buffer.cpp:411 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:471 src/Text.cpp:296 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Okänd operation" #: src/Buffer.cpp:475 src/Buffer.cpp:482 src/Buffer.cpp:502 #, fuzzy msgid "Document header error" msgstr "LaTeX-fel" #: src/Buffer.cpp:481 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:501 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:512 #, fuzzy msgid "Can't load document class" msgstr "Kan inte ladda textklassen " #: src/Buffer.cpp:513 #, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:524 src/Buffer.cpp:530 src/BufferView.cpp:841 #: src/BufferView.cpp:847 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:842 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:531 src/BufferView.cpp:848 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:666 src/Buffer.cpp:675 #, fuzzy msgid "Document could not be read" msgstr "Dokumentstil satt" #: src/Buffer.cpp:667 src/Buffer.cpp:676 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr " stycken gick inte att konvertera" #: src/Buffer.cpp:684 src/Buffer.cpp:769 #, fuzzy msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentet" #: src/Buffer.cpp:685 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #: src/Buffer.cpp:722 #, fuzzy msgid "Conversion failed" msgstr "Konverteringsfel!" #: src/Buffer.cpp:723 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:732 #, fuzzy msgid "Conversion script not found" msgstr "Inga varningar." #: src/Buffer.cpp:733 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:754 #, fuzzy msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverteringsfel!" #: src/Buffer.cpp:755 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:770 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:809 #, fuzzy msgid "Backup failure" msgstr "Brödstil" #: src/Buffer.cpp:810 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:820 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:822 #, fuzzy msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Skrivmaskin" #: src/Buffer.cpp:823 src/Exporter.cpp:88 src/LyXFunc.cpp:1148 #: src/LyXFunc.cpp:2165 src/callback.cpp:187 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "Skrivmaskin" #: src/Buffer.cpp:942 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:942 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:962 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:965 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:972 #, fuzzy msgid "iconv conversion failed" msgstr "Konverteringsfel!" #: src/Buffer.cpp:977 #, fuzzy msgid "conversion failed" msgstr "Konverteringsfel!" #: src/Buffer.cpp:1228 msgid "Running chktex..." msgstr "Chktex körs..." #: src/Buffer.cpp:1241 msgid "chktex failure" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1242 #, fuzzy msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex kört utan klagomål" #: src/Buffer.cpp:1808 #, fuzzy msgid "Preview source code" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/Buffer.cpp:1819 #, fuzzy, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/Buffer.cpp:1823 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "" #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:768 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "Spara dokumentet?" #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 msgid "&Discard" msgstr "" #: src/BufferList.cpp:343 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument " #: src/BufferList.cpp:354 src/BufferList.cpp:367 src/BufferList.cpp:381 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "Lagring förefaller ha lyckats." #: src/BufferList.cpp:357 src/BufferList.cpp:371 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..." #: src/BufferList.cpp:384 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades." #: src/BufferParams.cpp:481 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" "%1$s.layout,\n" "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" "class or style file required by it is not\n" "available. See the Customization documentation\n" "for more information.\n" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:487 #, fuzzy msgid "Document class not available" msgstr "Dokumentstil satt" #: src/BufferParams.cpp:488 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "" #: src/BufferView.cpp:519 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Botten|#B" #: src/BufferView.cpp:730 #, fuzzy msgid "No further undo information" msgstr "Inget mer att ångra" #: src/BufferView.cpp:739 msgid "No further redo information" msgstr "Inget mer att göra om" #: src/BufferView.cpp:907 msgid "Mark off" msgstr "Märke av" #: src/BufferView.cpp:914 msgid "Mark on" msgstr "Märke på" #: src/BufferView.cpp:921 msgid "Mark removed" msgstr "Märke borttaget" #: src/BufferView.cpp:924 msgid "Mark set" msgstr "Märke satt" #: src/BufferView.cpp:971 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:973 #, fuzzy msgid "Statistics for the document:" msgstr "Markera till slutet av dokumentet" #: src/BufferView.cpp:976 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words" msgstr "Ett fel funnet" #: src/BufferView.cpp:978 #, fuzzy msgid "One word" msgstr "Sakord:|#S" #: src/BufferView.cpp:981 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:984 msgid "One character (including blanks)" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:987 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:990 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:992 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Spara" #: src/BufferView.cpp:1602 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:1998 src/LyXFunc.cpp:2037 #: src/LyXFunc.cpp:2116 src/callback.cpp:149 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:97 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokument" #: src/BufferView.cpp:1605 src/LyXFunc.cpp:2038 src/LyXFunc.cpp:2117 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exempel" #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:2003 src/LyXFunc.cpp:2042 #: src/callback.cpp:157 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Dokumentet" #: src/BufferView.cpp:1623 src/LyXFunc.cpp:2052 src/LyXFunc.cpp:2138 #: src/LyXFunc.cpp:2152 src/LyXFunc.cpp:2168 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutet." #: src/BufferView.cpp:1634 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Läser in dokumentet" #: src/BufferView.cpp:1645 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" #: src/BufferView.cpp:1647 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet" #: src/Chktex.cpp:71 #, fuzzy, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "ChkTeX varningskod #" #: src/Chktex.cpp:73 #, fuzzy msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX varningskod #" #: src/Color.cpp:268 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Klar" #: src/Color.cpp:269 #, fuzzy msgid "black" msgstr "Svart" #: src/Color.cpp:270 #, fuzzy msgid "white" msgstr "Vit" #: src/Color.cpp:271 #, fuzzy msgid "red" msgstr "Röd" #: src/Color.cpp:272 #, fuzzy msgid "green" msgstr "Grön" #: src/Color.cpp:273 #, fuzzy msgid "blue" msgstr "Blå" #: src/Color.cpp:274 #, fuzzy msgid "cyan" msgstr "Avbryt" #: src/Color.cpp:275 #, fuzzy msgid "magenta" msgstr "Huvuddokument:" #: src/Color.cpp:276 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "Gul" #: src/Color.cpp:277 msgid "cursor" msgstr "" #: src/Color.cpp:278 #, fuzzy msgid "background" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:279 #, fuzzy msgid "text" msgstr "Lutande" #: src/Color.cpp:280 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "Dekoration" #: src/Color.cpp:281 #, fuzzy msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeX|#T" #: src/Color.cpp:282 msgid "previewed snippet" msgstr "" #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:355 #, fuzzy msgid "note" msgstr "Notis" #: src/Color.cpp:284 #, fuzzy msgid "note background" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:285 #, fuzzy msgid "comment" msgstr "Kommentar:" #: src/Color.cpp:286 #, fuzzy msgid "comment background" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:287 #, fuzzy msgid "greyedout inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/Color.cpp:288 #, fuzzy msgid "greyedout inset background" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:289 msgid "shaded box" msgstr "" #: src/Color.cpp:290 msgid "depth bar" msgstr "" #: src/Color.cpp:291 #, fuzzy msgid "language" msgstr "Språk" #: src/Color.cpp:292 #, fuzzy msgid "command inset" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:293 #, fuzzy msgid "command inset background" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:294 #, fuzzy msgid "command inset frame" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:295 #, fuzzy msgid "special character" msgstr "Särskilt:|#S" #: src/Color.cpp:296 #, fuzzy msgid "math" msgstr "Matematik" #: src/Color.cpp:297 #, fuzzy msgid "math background" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:298 #, fuzzy msgid "graphics background" msgstr "Matematikläge" #: src/Color.cpp:299 #, fuzzy msgid "Math macro background" msgstr "Matematikläge" #: src/Color.cpp:300 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "Matematikläge" #: src/Color.cpp:301 #, fuzzy msgid "math corners" msgstr "Matematikpanel" #: src/Color.cpp:302 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Matematikpanel" #: src/Color.cpp:303 #, fuzzy msgid "caption frame" msgstr "Matematikläge" #: src/Color.cpp:304 #, fuzzy msgid "collapsable inset text" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:305 #, fuzzy msgid "collapsable inset frame" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:306 #, fuzzy msgid "inset background" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:307 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:308 #, fuzzy msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX-fel" #: src/Color.cpp:309 #, fuzzy msgid "end-of-line marker" msgstr "Öppnat insättning" #: src/Color.cpp:310 #, fuzzy msgid "appendix marker" msgstr "Öppnat insättning" #: src/Color.cpp:311 #, fuzzy msgid "change bar" msgstr " (Ändrad)" #: src/Color.cpp:312 #, fuzzy msgid "Deleted text" msgstr "Lutande" #: src/Color.cpp:313 #, fuzzy msgid "Added text" msgstr "Lutande" #: src/Color.cpp:314 msgid "added space markers" msgstr "" #: src/Color.cpp:315 #, fuzzy msgid "top/bottom line" msgstr "Markera nästa rad" #: src/Color.cpp:316 #, fuzzy msgid "table line" msgstr "Tabell inlagd" #: src/Color.cpp:317 #, fuzzy msgid "table on/off line" msgstr "Tabell inlagd" #: src/Color.cpp:319 #, fuzzy msgid "bottom area" msgstr "Botten|#B" #: src/Color.cpp:320 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Sidbrytning" #: src/Color.cpp:321 msgid "frame of button" msgstr "" #: src/Color.cpp:322 #, fuzzy msgid "button background" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:323 #, fuzzy msgid "button background under focus" msgstr "Lägg in märke" #: src/Color.cpp:324 msgid "inherit" msgstr "ärv" #: src/Color.cpp:325 msgid "ignore" msgstr "ignorera" #: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501 #: src/Converter.cpp:546 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/Converter.cpp:334 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." msgstr "" #: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:322 src/Format.cpp:381 #, fuzzy msgid "Executing command: " msgstr "Utför kommando:" #: src/Converter.cpp:473 #, fuzzy msgid "Build errors" msgstr "Bygg program" #: src/Converter.cpp:474 #, fuzzy msgid "There were errors during the build process." msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet." #: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:329 src/Format.cpp:388 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Fel under läsing " #: src/Converter.cpp:502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/Converter.cpp:548 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/Converter.cpp:549 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/Converter.cpp:607 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX körs..." #: src/Converter.cpp:625 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" #: src/Converter.cpp:628 #, fuzzy msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX Logg" #: src/Converter.cpp:630 #, fuzzy msgid "Output is empty" msgstr ", Djup: " #: src/Converter.cpp:631 msgid "An empty output file was generated." msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:449 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" "%1$s to %2$s\n" "because of class conversion from\n" "%3$s to %4$s" msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:454 #, fuzzy msgid "Changed Layout" msgstr "Extra styckesstil" #: src/CutAndPaste.cpp:473 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:480 #, fuzzy msgid "Undefined character style" msgstr "Teckenkodning:|#T" #: src/Exporter.cpp:83 src/LyXFunc.cpp:1144 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that file?" msgstr "" #: src/Exporter.cpp:86 src/LyXFunc.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Overwrite file?" msgstr "Skrivmaskin" #: src/Exporter.cpp:88 #, fuzzy msgid "Overwrite &all" msgstr "Skrivmaskin" #: src/Exporter.cpp:89 #, fuzzy msgid "&Cancel export" msgstr "Avbryt" #: src/Exporter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Couldn't copy file" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/Exporter.cpp:139 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" #: src/Exporter.cpp:171 #, fuzzy msgid "Couldn't export file" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/Exporter.cpp:172 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "" #: src/Exporter.cpp:206 #, fuzzy msgid "File name error" msgstr "Filnamn:|#F" #: src/Exporter.cpp:207 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "" #: src/Exporter.cpp:246 #, fuzzy msgid "Document export cancelled." msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" #: src/Exporter.cpp:252 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" #: src/Exporter.cpp:258 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:872 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 msgid "Roman" msgstr "Antikva" #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:876 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 #, fuzzy msgid "Sans Serif" msgstr "Linjärer" #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:880 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 msgid "Typewriter" msgstr "Skrivmaskin" #: src/Font.cpp:56 msgid "Symbol" msgstr "" #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70 #: src/Font.cpp:73 msgid "Inherit" msgstr "Ärv" #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70 #: src/Font.cpp:73 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:902 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:906 msgid "Bold" msgstr "Fet" #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:928 msgid "Upright" msgstr "Rak" #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:932 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:936 msgid "Slanted" msgstr "Lutande" #: src/Font.cpp:64 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitäler" #: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1002 msgid "Increase" msgstr "Öka" #: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1006 msgid "Decrease" msgstr "Minska" #: src/Font.cpp:73 msgid "Toggle" msgstr "Av/På" #: src/Font.cpp:513 #, fuzzy, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Betonad " #: src/Font.cpp:516 #, fuzzy, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Understruken " #: src/Font.cpp:519 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Namn " #: src/Font.cpp:524 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Språk:" #: src/Font.cpp:527 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" msgstr "Nummer" #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:283 src/Format.cpp:293 src/Format.cpp:328 #, fuzzy msgid "Cannot view file" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:342 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Filen finns redan:" #: src/Format.cpp:284 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "" #: src/Format.cpp:294 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Autolagring misslyckades!" #: src/Format.cpp:341 src/Format.cpp:354 src/Format.cpp:364 src/Format.cpp:387 #, fuzzy msgid "Cannot edit file" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/Format.cpp:355 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "" #: src/Format.cpp:365 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" #: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253 #, fuzzy msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "Starta rättstavning|#S" #: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268 #, fuzzy msgid "Can't open pipe for spellchecker." msgstr "Starta rättstavning|#S" #: src/ISpell.cpp:277 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." msgstr "" #: src/ISpell.cpp:300 msgid "" "The ispell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" #: src/ISpell.cpp:405 #, c-format msgid "" "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" "$s'." msgstr "" #: src/ISpell.cpp:416 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "" #: src/ISpell.cpp:476 #, c-format msgid "" "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" "2$s'." msgstr "" #: src/ISpell.cpp:491 #, c-format msgid "" "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" "2$s'." msgstr "" #: src/Importer.cpp:47 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importera%m" #: src/Importer.cpp:68 #, fuzzy msgid "Couldn't import file" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/Importer.cpp:69 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "" #: src/Importer.cpp:95 msgid "imported." msgstr "importerad." #: src/KeySequence.cpp:157 msgid " options: " msgstr " val: " #: src/LaTeX.cpp:95 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "LaTeX omgång nummer " #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex körs..." #: src/LaTeX.cpp:322 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX körs..." #: src/LaTeX.cpp:462 #, fuzzy msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex körs..." #: src/LyX.cpp:133 #, fuzzy msgid "Could not read configuration file" msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/LyX.cpp:134 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" #: src/LyX.cpp:143 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Skapar katalog " #: src/LyX.cpp:147 msgid "Done!" msgstr "Klar!" #: src/LyX.cpp:513 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/LyX.cpp:515 #, fuzzy msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/LyX.cpp:551 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "" #: src/LyX.cpp:622 msgid "No textclass is found" msgstr "" #: src/LyX.cpp:623 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "" #: src/LyX.cpp:627 #, fuzzy msgid "&Reconfigure" msgstr "Omkonfigurera" #: src/LyX.cpp:628 #, fuzzy msgid "&Use Default" msgstr "Brödstil" #: src/LyX.cpp:629 src/LyX.cpp:1154 msgid "&Exit LyX" msgstr "" #: src/LyX.cpp:849 #, fuzzy msgid "LyX: " msgstr "Skriv ut" #: src/LyX.cpp:978 #, fuzzy msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/LyX.cpp:979 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" "%1$s. Make sure that this\n" "path exists and is writable and try again." msgstr "" #: src/LyX.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Missing user LyX directory" msgstr "LyX: Skapar katalog " #: src/LyX.cpp:1148 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" #: src/LyX.cpp:1153 #, fuzzy msgid "&Create directory" msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:" #: src/LyX.cpp:1155 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "" #: src/LyX.cpp:1159 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr " och kör \"configure\"..." #: src/LyX.cpp:1165 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "" #: src/LyX.cpp:1338 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" #: src/LyX.cpp:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Sätter avlusningsnivå till " #: src/LyX.cpp:1353 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" "\t-help summarize LyX usage\n" "\t-userdir dir set user directory to dir\n" "\t-sysdir dir set system directory to dir\n" "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" "\t-x [--execute] command\n" " where command is a lyx command.\n" "\t-e [--export] fmt\n" " where fmt is the export format of choice.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" #: src/LyX.cpp:1389 src/support/Package.cpp.in:568 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Användarkatalog: " #: src/LyX.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Katalog för -sysdir saknas!" #: src/LyX.cpp:1400 #, fuzzy msgid "No user directory" msgstr "Användarkatalog: " #: src/LyX.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Katalog för -sysdir saknas!" #: src/LyX.cpp:1411 #, fuzzy msgid "Incomplete command" msgstr "Utför kommando" #: src/LyX.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Nummer för -dbg saknas!" #: src/LyX.cpp:1422 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" #: src/LyX.cpp:1434 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" #: src/LyX.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Missing filename for --import" msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" #: src/LyXFunc.cpp:370 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Okänd operation" #: src/LyXFunc.cpp:409 #, fuzzy msgid "Nothing to do" msgstr "Ingenting att göra" #: src/LyXFunc.cpp:428 msgid "Unknown action" msgstr "Okänd operation" #: src/LyXFunc.cpp:434 src/LyXFunc.cpp:752 #, fuzzy msgid "Command disabled" msgstr "Lägg in märke" #: src/LyXFunc.cpp:441 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument" #: src/LyXFunc.cpp:738 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet är inte skrivbart." #: src/LyXFunc.cpp:746 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:765 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:783 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:786 #, fuzzy msgid "Print document failed" msgstr "Skriv till" #: src/LyXFunc.cpp:805 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:808 #, fuzzy msgid "Could not change class" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/LyXFunc.cpp:920 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Lagrar dokument" #: src/LyXFunc.cpp:924 #, fuzzy msgid " done." msgstr "Gå ned" #: src/LyXFunc.cpp:941 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Lagrar dokument" #: src/LyXFunc.cpp:954 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Dokumentstil satt" #: src/LyXFunc.cpp:964 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:966 src/buffer_funcs.cpp:193 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Tillbaka till senast sparade" #: src/LyXFunc.cpp:967 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:194 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Registrera" #: src/LyXFunc.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "Avsluta" #: src/LyXFunc.cpp:1190 src/Text3.cpp:1376 msgid "Missing argument" msgstr "Argument saknas" #: src/LyXFunc.cpp:1199 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Öppnar hjälpfil" #: src/LyXFunc.cpp:1594 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1605 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1719 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Dokumentstil satt" #: src/LyXFunc.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Pappersstil satt" #: src/LyXFunc.cpp:1778 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..." #: src/LyXFunc.cpp:1854 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Okänd operation" #: src/LyXFunc.cpp:1862 #, fuzzy msgid "off" msgstr "Av" #: src/LyXFunc.cpp:1864 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Brödstil" #: src/LyXFunc.cpp:1866 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1996 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Markera nästa rad" #: src/LyXFunc.cpp:1999 src/callback.cpp:151 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Mallar" #: src/LyXFunc.cpp:2035 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Välj dokument som skall öppnas" #: src/LyXFunc.cpp:2080 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Vill du öppna dokumentet?" #: src/LyXFunc.cpp:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Inga dokument öppnade!%t" #: src/LyXFunc.cpp:2086 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #: src/LyXFunc.cpp:2111 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: src/LyXFunc.cpp:2162 src/callback.cpp:182 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:2164 src/callback.cpp:186 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Spara dokumentet?" #: src/LyXFunc.cpp:2227 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Välkommen till LyX!" #: src/LyXRC.cpp:2118 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2123 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2127 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2135 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2139 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2143 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2150 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2154 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2158 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2162 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2166 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2176 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2180 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2191 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2195 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2199 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Arkformat|#f" #: src/LyXRC.cpp:2203 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2207 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2211 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2216 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2220 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2227 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2236 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2240 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2244 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2248 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2252 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2256 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2260 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2264 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2268 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2272 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2276 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2280 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2284 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2288 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2292 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2297 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2304 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2308 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2312 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2316 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2320 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2324 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2328 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2332 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2336 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2340 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2344 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2348 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2352 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2356 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2360 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2364 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2368 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2372 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2376 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2380 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2384 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2388 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2392 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2396 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2402 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2411 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2415 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2420 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2425 msgid "" "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " "session will not be used if non-zero values are specified)." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2429 msgid "Allow session manager to save and restore windows position." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2433 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2440 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2444 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2448 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2452 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2462 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2475 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " "may not work with all dictionaries." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2479 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2486 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:100 #, fuzzy msgid "Document not saved" msgstr "Dokumentstil satt" #: src/LyXVC.cpp:101 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:130 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" #: src/LyXVC.cpp:131 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" #: src/LyXVC.cpp:146 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande" #: src/LyXVC.cpp:149 msgid "(no log message)" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:171 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " "changes.\n" "\n" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:174 #, fuzzy msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Markera till slutet av dokumentet" #: src/MenuBackend.cpp:477 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "Inga dokument öppnade!%t" #: src/MenuBackend.cpp:504 src/MenuBackend.cpp:581 src/MenuBackend.cpp:603 #: src/MenuBackend.cpp:626 src/MenuBackend.cpp:712 src/MenuBackend.cpp:827 #, fuzzy msgid "No Document Open!" msgstr "Inga dokument öppnade!%t" #: src/MenuBackend.cpp:727 #, fuzzy msgid "Master Document" msgstr "Spara dokumentet?" #: src/MenuBackend.cpp:756 #, fuzzy msgid "List of listings" msgstr "Figur" #: src/MenuBackend.cpp:760 #, fuzzy msgid "Other floats" msgstr "Annat...|#A" #: src/MenuBackend.cpp:770 #, fuzzy msgid "No Table of contents" msgstr "Innehåll" #: src/MenuBackend.cpp:816 #, fuzzy msgid " (auto)" msgstr "Brödstil" #: src/MenuBackend.cpp:835 #, fuzzy msgid "No Branch in Document!" msgstr "Dokumentet" #: src/Paragraph.cpp:1711 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!" #: src/Paragraph.cpp:1771 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:1772 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:2246 src/frontends/qt4/QViewSource.cpp:161 #, fuzzy msgid "LyX Warning: " msgstr "Minska" #: src/Paragraph.cpp:2247 #, fuzzy msgid "uncodable character" msgstr "Särskilt:|#S" #: src/SpellBase.cpp:51 msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "" #: src/Text.cpp:136 #, fuzzy msgid "Unknown layout" msgstr "Okänd operation" #: src/Text.cpp:137 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" "Trying to use the default instead.\n" msgstr "" #: src/Text.cpp:168 #, fuzzy msgid "Unknown Inset" msgstr "Okänd operation" #: src/Text.cpp:274 src/Text.cpp:287 #, fuzzy msgid "Change tracking error" msgstr "Språk" #: src/Text.cpp:275 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "" #: src/Text.cpp:288 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "" #: src/Text.cpp:295 #, fuzzy msgid "Unknown token" msgstr "Okänd operation" #: src/Text.cpp:768 #, fuzzy msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs " "Nybörjarkursen." #: src/Text.cpp:779 #, fuzzy msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen." #: src/Text.cpp:1880 #, fuzzy msgid "[Change Tracking] " msgstr "Språk" #: src/Text.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Sidor:" #: src/Text.cpp:1890 #, fuzzy msgid " at " msgstr " av " #: src/Text.cpp:1900 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Tecken: " #: src/Text.cpp:1905 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Djup: " #: src/Text.cpp:1911 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Mellanrum" #: src/Text.cpp:1917 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 msgid "OneHalf" msgstr "" #: src/Text.cpp:1923 #, fuzzy msgid "Other (" msgstr "Annat...|#A" #: src/Text.cpp:1932 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", Djup: " #: src/Text.cpp:1933 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Styckesstil satt" #: src/Text.cpp:1934 #, fuzzy msgid ", Id: " msgstr ", Djup: " #: src/Text.cpp:1935 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr " val: " #: src/Text.cpp:1941 msgid ", Char: 0x" msgstr "" #: src/Text.cpp:1943 msgid ", Boundary: " msgstr "" #: src/Text2.cpp:576 #, fuzzy msgid "No font change defined." msgstr "Gå till näste fel" #: src/Text2.cpp:617 #, fuzzy msgid "Nothing to index!" msgstr "Ingenting att göra" #: src/Text2.cpp:619 #, fuzzy msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" #: src/Text3.cpp:183 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1392 msgid "Math editor mode" msgstr "Matematikläge" #: src/Text3.cpp:758 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Argument saknas" #: src/Text3.cpp:932 msgid "Layout " msgstr "Stil " #: src/Text3.cpp:933 msgid " not known" msgstr " okänd" #: src/Text3.cpp:1483 src/Text3.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "Teckenkodning:|#T" #: src/Text3.cpp:1612 src/Text3.cpp:1623 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Styckesstil satt" #: src/Thesaurus.cpp:62 #, fuzzy msgid "Thesaurus failure" msgstr "Brödstil" #: src/Thesaurus.cpp:63 #, c-format msgid "" "Aiksaurus returned the following error:\n" "\n" "%1$s." msgstr "" #: src/VSpace.cpp:490 #, fuzzy msgid "Default skip" msgstr "Brödstil" #: src/VSpace.cpp:493 #, fuzzy msgid "Small skip" msgstr "Minst" #: src/VSpace.cpp:496 #, fuzzy msgid "Medium skip" msgstr "Medium" #: src/VSpace.cpp:499 msgid "Big skip" msgstr "" #: src/VSpace.cpp:502 #, fuzzy msgid "Vertical fill" msgstr "Vertikalt avstånd" #: src/VSpace.cpp:509 #, fuzzy msgid "protected" msgstr "Beklagar." #: src/buffer_funcs.cpp:84 #, fuzzy, c-format msgid "" "The specified document\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "Dokumentstil satt" #: src/buffer_funcs.cpp:86 #, fuzzy msgid "Could not read document" msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #: src/buffer_funcs.cpp:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!" #: src/buffer_funcs.cpp:101 msgid "Load emergency save?" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:102 #, fuzzy msgid "&Recover" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/buffer_funcs.cpp:102 msgid "&Load Original" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:124 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" "\n" "Load the backup instead?" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:127 #, fuzzy msgid "Load backup?" msgstr "Svart" #: src/buffer_funcs.cpp:128 #, fuzzy msgid "&Load backup" msgstr "Svart" #: src/buffer_funcs.cpp:128 msgid "Load &original" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:167 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" #: src/buffer_funcs.cpp:169 #, fuzzy msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" #: src/buffer_funcs.cpp:170 #, fuzzy msgid "&Retrieve" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/buffer_funcs.cpp:190 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" "\n" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:194 #, fuzzy msgid "&Switch to document" msgstr "Markera till slutet av dokumentet" #: src/buffer_funcs.cpp:215 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" "Do you want to create a new document?" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:218 #, fuzzy msgid "Create new document?" msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?" #: src/buffer_funcs.cpp:219 #, fuzzy msgid "&Create" msgstr "Lutande" #: src/buffer_funcs.cpp:244 #, fuzzy, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "Dokumentstil satt" #: src/buffer_funcs.cpp:246 #, fuzzy msgid "Could not read template" msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/buffer_funcs.cpp:593 #, fuzzy msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "Dekoration" #: src/buffer_funcs.cpp:599 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:602 #, fuzzy msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "Dekoration" #: src/bufferview_funcs.cpp:332 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Inga flera noteringar" #: src/callback.cpp:113 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" #: src/callback.cpp:115 msgid "Rename and save?" msgstr "" #: src/callback.cpp:116 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "Namn:|#N" #: src/callback.cpp:147 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under" #: src/callback.cpp:237 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Autolagrar" #: src/callback.cpp:277 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "Autolagring misslyckades!" #: src/callback.cpp:304 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..." #: src/callback.cpp:368 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: src/callback.cpp:387 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #: src/callback.cpp:389 #, fuzzy msgid "Could not read file" msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/callback.cpp:397 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #: src/callback.cpp:399 src/output.cpp:41 #, fuzzy msgid "Could not open file" msgstr "Kan inte skriva till fil" #: src/callback.cpp:423 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" #: src/callback.cpp:424 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" "If this does not give the correct result\n" "then please change the encoding of the file\n" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" #: src/callback.cpp:441 msgid "Running configure..." msgstr "Kör \"configure\"..." #: src/callback.cpp:451 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Laddar om konfiguration..." #: src/callback.cpp:457 #, fuzzy msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." #: src/callback.cpp:458 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" "Please reconfigure again if needed." msgstr "" #: src/callback.cpp:463 #, fuzzy msgid "System reconfigured" msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." #: src/callback.cpp:464 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 msgid "No debugging message" msgstr "" #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 #, fuzzy msgid "General information" msgstr "Inget mer att ångra" #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 msgid "Developers' general debug messages" msgstr "" #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 msgid "All debugging messages" msgstr "" #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "" #: src/debug.cpp:46 #, fuzzy msgid "Program initialisation" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" #: src/debug.cpp:47 #, fuzzy msgid "Keyboard events handling" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/debug.cpp:48 #, fuzzy msgid "GUI handling" msgstr "Mappning av tangentbord" #: src/debug.cpp:49 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "" #: src/debug.cpp:50 #, fuzzy msgid "Configuration files reading" msgstr "Kunde inte köra med filen:" #: src/debug.cpp:51 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "" #: src/debug.cpp:52 #, fuzzy msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "Inget mer att ångra" #: src/debug.cpp:53 #, fuzzy msgid "Math editor" msgstr "Matematikläge" #: src/debug.cpp:54 #, fuzzy msgid "Font handling" msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/debug.cpp:55 #, fuzzy msgid "Textclass files reading" msgstr "Fel vid laddning av textklass!" #: src/debug.cpp:56 #, fuzzy msgid "Version control" msgstr "Versionskontroll%t" #: src/debug.cpp:57 #, fuzzy msgid "External control interface" msgstr "Extra|#X" #: src/debug.cpp:58 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "" #: src/debug.cpp:59 #, fuzzy msgid "User commands" msgstr "Antikva" #: src/debug.cpp:60 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "" #: src/debug.cpp:61 #, fuzzy msgid "Dependency information" msgstr "Dekoration" #: src/debug.cpp:62 #, fuzzy msgid "LyX Insets" msgstr "Sakord" #: src/debug.cpp:63 msgid "Files used by LyX" msgstr "" #: src/debug.cpp:64 msgid "Workarea events" msgstr "" #: src/debug.cpp:65 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "" #: src/debug.cpp:66 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "" #: src/debug.cpp:67 #, fuzzy msgid "Change tracking" msgstr "Språk" #: src/debug.cpp:68 #, fuzzy msgid "External template/inset messages" msgstr "Extra val" #: src/debug.cpp:69 msgid "RowPainter profiling" msgstr "" #: src/frontends/LyXView.cpp:213 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "Dokumentstil satt" #: src/frontends/LyXView.cpp:225 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Vill du öppna dokumentet?" #: src/frontends/LyXView.cpp:498 #, fuzzy msgid " (changed)" msgstr " (Ändrad)" #: src/frontends/LyXView.cpp:502 msgid " (read only)" msgstr " (Skrivskyddad)" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 #, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 #, fuzzy msgid "Please install correctly to estimate the great\n" msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2008 LyX Team" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 #, fuzzy msgid "LyX Version " msgstr "Minska" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 #, fuzzy msgid "Library directory: " msgstr "Användarkatalog: " #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 msgid "User directory: " msgstr "Användarkatalog: " #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 #, fuzzy msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "Databas:" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 #, fuzzy msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Databas:" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 #, fuzzy msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "Databas:" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 #, fuzzy msgid "Select a BibTeX style" msgstr "TeX-stil av/på" #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 msgid "No frame drawn" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 msgid "Rectangular box" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 msgid "Oval box, thin" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 msgid "Oval box, thick" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 msgid "Shadow box" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 #, fuzzy msgid "Double box" msgstr "Dubbel:|#D" #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 #, fuzzy msgid "Depth" msgstr ", Djup: " #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 #, fuzzy msgid "Total Height" msgstr "Rak" #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 #, fuzzy msgid "Select external file" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Centrerat|#C" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Botten|#B" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 #, fuzzy msgid "Baseline left" msgstr "Justering" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 #, fuzzy msgid "Top center" msgstr "Centrerat|#C" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 #, fuzzy msgid "Bottom center" msgstr "Centrerat|#C" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 #, fuzzy msgid "Baseline center" msgstr "Justering" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:174 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Rak" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:174 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Botten|#B" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:174 #, fuzzy msgid "Baseline right" msgstr "Höger|#H" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:88 #, fuzzy msgid "Select graphics file" msgstr "Markera nästa rad" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 #, fuzzy msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Blandade bilder" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 #, fuzzy msgid "Select document to include" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 #, fuzzy msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 #, fuzzy msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX Logg" #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 #, fuzzy msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Inga varningar." #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 #, fuzzy msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Inga varningar." #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Versionskontroll%t" #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 #, fuzzy msgid "No LaTeX log file found." msgstr "Inga varningar." #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 #, fuzzy msgid "No literate programming build log file found." msgstr "Inga varningar." #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 #, fuzzy msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Inga varningar." #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 #, fuzzy msgid "No version control log file found." msgstr "Inga varningar." #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 #, fuzzy msgid "Choose bind file" msgstr "Välj mall" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Databas:" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 #, fuzzy msgid "Choose UI file" msgstr "Välj mall" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "[ingen fil]" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 #, fuzzy msgid "Choose keyboard map" msgstr "Sakord:|#S" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Sakord:|#S" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 #, fuzzy msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 msgid "*.pws" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 #, fuzzy msgid "*.ispell" msgstr "Gul" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 #, fuzzy msgid "Print to file" msgstr "Skriv till" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 #, fuzzy msgid "Spellchecker error" msgstr "Rättstavning" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 #, fuzzy msgid "The spellchecker could not be started\n" msgstr "" "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" "Den har kanske avbrutits." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:281 #, fuzzy msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" "Den har kanske avbrutits." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:284 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed.\n" msgstr "" "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" "Den har kanske avbrutits." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:288 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed" msgstr "" "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" "Den har kanske avbrutits." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "Ett fel funnet" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:304 #, fuzzy msgid "One word checked." msgstr "Ett fel funnet" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:307 #, fuzzy msgid "Spelling check completed" msgstr "Stavningskontroll klar!" #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46 msgid "Table of Contents" msgstr "Innehåll" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:246 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:250 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:287 #, fuzzy msgid "No year" msgstr "Inget nummer" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:820 #, fuzzy msgid "before" msgstr "Textläge" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:868 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:898 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:924 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:958 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1024 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1054 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1137 #, fuzzy msgid "No change" msgstr " (Ändrad)" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:884 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:910 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:944 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1010 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1040 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1094 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1139 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Ref: " #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:940 #, fuzzy msgid "Small Caps" msgstr "Kapitäler" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Emph" msgstr "Betonad " #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1032 msgid "Underbar" msgstr "" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Noun" msgstr "Namn " #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1058 #, fuzzy msgid "No color" msgstr "Stäng" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Block|#o" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1066 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Vit" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Gör om" # Visas med grekiska tecken #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Grek" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Blå" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "Avbryt" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "Huvuddokument:" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Gul" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1240 #, fuzzy msgid "System files|#S#s" msgstr "Foga in|#F" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1243 #, fuzzy msgid "User files|#U#u" msgstr "Foga in|#F" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Could not update TeX information" msgstr "Inget mer att göra om" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1327 #, fuzzy, c-format msgid "The script `%s' failed." msgstr "" "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" "Den har kanske avbrutits." #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 #, fuzzy msgid "Maths" msgstr "Matematik" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 msgid "Dings 1" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 msgid "Dings 2" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 msgid "Dings 3" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 msgid "Dings 4" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "Indrag" #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Tabell inlagd" #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247 #, fuzzy msgid "LaTeX Source" msgstr "LaTeX-fel" #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314 #, fuzzy msgid "Outline" msgstr "Annat...|#A" #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169 #, fuzzy msgid "Directories" msgstr "Användarkatalog: " #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:269 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attemp to save all unsaved " "documents and exit.\n" "\n" "Exception: " msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:273 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:280 msgid "Software exception Detected" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:278 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attemp to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:408 msgid "About %1" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:408 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2084 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:409 #, fuzzy msgid "Reconfigure" msgstr "Omkonfigurera" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:409 msgid "Quit %1" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 msgid "Small-sized icons" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178 msgid "Normal-sized icons" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184 msgid "Big-sized icons" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:532 #, fuzzy msgid "unknown version" msgstr "Okänd operation" #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40 msgid "Click to detach" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 #, fuzzy msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:294 #, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 #, fuzzy msgid "Box Settings" msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 #, fuzzy msgid "Branch Settings" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 #, fuzzy msgid "Branch" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 msgid "Activated" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:868 msgid "Yes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:867 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Namn " #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 #, fuzzy msgid "Merge Changes" msgstr "Sidbrytning" #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 #, fuzzy, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" "\n" msgstr "Mappning av tangentbord" #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 #, fuzzy msgid "Text Style" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 #, fuzzy msgid "Previous command" msgstr "Antikva" #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94 #, fuzzy msgid "Next command" msgstr "Utför kommando" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "SKiljetecken" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "SKiljetecken" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 #, fuzzy msgid "Math Delimiter" msgstr "SKiljetecken" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 #, fuzzy msgid "LyX: Delimiters" msgstr "SKiljetecken" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Klar" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "Tabell inlagd" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 msgid "AE (Almost European)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 #, fuzzy msgid "Times Roman" msgstr "Antikva" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 #, fuzzy msgid "Palatino" msgstr "Ersätt" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 msgid "Bitstream Charter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:81 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:81 #, fuzzy msgid "Bookman" msgstr "Antikva" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:81 msgid "Utopia" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:81 #, fuzzy msgid "Bera Serif" msgstr "Linjärer" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82 msgid "Concrete Roman" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82 msgid "Zapf Chancery" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:90 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:90 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:91 msgid "Helvetica" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:91 msgid "Avant Garde" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:91 msgid "Bera Sans" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:91 #, fuzzy msgid "CM Bright" msgstr "Rak" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:101 #, fuzzy msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Skrivmaskin" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:101 #, fuzzy msgid "Courier" msgstr "Kopior" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:101 msgid "Bera Mono" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:101 msgid "LuxiMono" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:102 #, fuzzy msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Skrivmaskin" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:657 msgid "" "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Mått|#t" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:294 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300 msgid " (not installed)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305 msgid "10" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:306 msgid "11" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:307 msgid "12" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342 #, fuzzy msgid "empty" msgstr ", Djup: " #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343 #, fuzzy msgid "plain" msgstr "Mellanrum" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344 #, fuzzy msgid "headings" msgstr "Mappning av tangentbord" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345 msgid "fancy" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361 msgid "B3" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:362 msgid "B4" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 #, fuzzy msgid "LaTeX default" msgstr "LaTeX Logg" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 #, fuzzy msgid "``text''" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 #, fuzzy msgid "''text''" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 #, fuzzy msgid ",,text``" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 #, fuzzy msgid ",,text''" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 #, fuzzy msgid "<>" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476 #, fuzzy msgid ">>text<<" msgstr "Lutande" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:492 #, fuzzy msgid "Numbered" msgstr "Nummer" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:493 msgid "Appears in TOC" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:513 msgid "Author-year" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:514 #, fuzzy msgid "Numerical" msgstr "Nummer" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:556 #, fuzzy, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:595 #, fuzzy msgid "Document Class" msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584 #, fuzzy msgid "Text Layout" msgstr "Stil " #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 #, fuzzy msgid "Page Layout" msgstr "Extra styckesstil" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586 #, fuzzy msgid "Page Margins" msgstr "Marginaler" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 #, fuzzy msgid "Numbering & TOC" msgstr "Nummer" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590 #, fuzzy msgid "Math Options" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591 #, fuzzy msgid "Float Placement" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 #, fuzzy msgid "Bullets" msgstr "Bombdjup" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593 #, fuzzy msgid "Branches" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:594 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:606 #, fuzzy msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX Preamble" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:840 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Unapplied changes" msgstr "Skicka in ändringar" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1485 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, " "they will be lost after this action." msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:843 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1487 msgid "&Dismiss" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1422 #, fuzzy msgid "Document Settings" msgstr "Dokument" #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 #, fuzzy msgid "TeX Code Settings" msgstr "Extra val" #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496 #, fuzzy msgid "External Material" msgstr "Extra|#X" #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556 #, fuzzy msgid "Scale%" msgstr "Mindre" #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 #, fuzzy msgid "Float Settings" msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:649 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "Fil|#F" #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:229 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:350 src/frontends/qt4/QListings.cpp:427 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:459 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:194 #, fuzzy msgid "Child Document" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63 #, fuzzy msgid "No language" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:389 #, fuzzy msgid "No dialect" msgstr " (Ändrad)" #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:414 #, fuzzy msgid "Program Listing Settings" msgstr "Minisida|#M" #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Math Matrix" msgstr "Matris" #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 #, fuzzy msgid "LyX: Insert Matrix" msgstr "Sakord" #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 #, fuzzy msgid "Note Settings" msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 msgid "" "As described in the User Guide, the width of this text determines the width " "of the label part of each item in environments like List and Description.\n" "\n" " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " "the items is used." msgstr "" #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:171 #, fuzzy msgid "Paragraph Settings" msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:77 msgid "Look and feel" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:78 #, fuzzy msgid "Language settings" msgstr "Minisida|#M" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:79 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr ", Djup: " #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:208 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:235 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Sakord:|#S" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:359 #, fuzzy msgid "Screen fonts" msgstr "Typsnitt på skärmen" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:522 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:623 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:722 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Matematik" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:773 #, fuzzy msgid "Select a document templates directory" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:783 #, fuzzy msgid "Select a temporary directory" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:793 #, fuzzy msgid "Select a backups directory" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:803 #, fuzzy msgid "Select a document directory" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:813 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 #, fuzzy msgid "Spellchecker" msgstr "Rättstavning" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:848 #, fuzzy msgid "ispell" msgstr "Gul" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:849 #, fuzzy msgid "aspell" msgstr "Gul" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:850 #, fuzzy msgid "hspell" msgstr "Gul" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:852 msgid "pspell (library)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:855 msgid "aspell (library)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:936 #, fuzzy msgid "Converters" msgstr "Centrerat|#C" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Copiers" msgstr "Kopior" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1387 #, fuzzy msgid "File formats" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1617 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Infälld|#n" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1618 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Skriv ut" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1817 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2018 #, fuzzy msgid "User interface" msgstr "Använd alternativt språk:|#l" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "Indrag" #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 #, fuzzy msgid "Print Document" msgstr "Dokumentet" #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189 #, fuzzy msgid "Cross-reference" msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285 #, fuzzy msgid "&Go Back" msgstr "Svart" #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287 #, fuzzy msgid "Jump back" msgstr "Svart" #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295 #, fuzzy msgid "Jump to label" msgstr "Gå till märke|#G" #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:131 #, fuzzy msgid "Find and Replace" msgstr "Sök & byt" #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 #, fuzzy msgid "Send Document to Command" msgstr "Skicka dokumentet till kommando" #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 #, fuzzy msgid "Show File" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 #, fuzzy msgid "Table Settings" msgstr "Minisida|#M" #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 #, fuzzy msgid "Insert Table" msgstr "Lägg in tabell" #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 #, fuzzy msgid "TeX Information" msgstr "Inget mer att ångra" #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 #, fuzzy msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Minisida|#M" #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 #, fuzzy msgid "Wrap Float Settings" msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 #, fuzzy msgid "space" msgstr "Ersätt" # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195 src/insets/InsetGraphics.cpp:612 #: src/insets/InsetInclude.cpp:475 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Infogning" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" msgstr "" #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "Skriv ut" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:476 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" #: src/insets/Inset.cpp:255 msgid "Opened inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:111 #, fuzzy msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeX-genererade referenser" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:267 msgid "Export Warning!" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:268 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:64 #, fuzzy msgid "Boxed" msgstr "Fet" #: src/insets/InsetBox.cpp:65 #, fuzzy msgid "Frameless" msgstr "Skrivare|#S" #: src/insets/InsetBox.cpp:66 #, fuzzy msgid "ovalbox" msgstr "Dubbel:|#D" #: src/insets/InsetBox.cpp:67 #, fuzzy msgid "Ovalbox" msgstr "Dubbel:|#D" #: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "Shadowbox" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:69 #, fuzzy msgid "Doublebox" msgstr "Dubbel:|#D" #: src/insets/InsetBox.cpp:124 #, fuzzy msgid "Opened Box Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetBox.cpp:152 msgid "Box" msgstr "" #: src/insets/InsetBranch.cpp:74 #, fuzzy msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetBranch.cpp:99 #, fuzzy msgid "Branch: " msgstr "Referens" #: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:161 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:198 #, fuzzy msgid "Undef: " msgstr "Ref: " #: src/insets/InsetBranch.cpp:248 #, fuzzy msgid "branch" msgstr "Referens" #: src/insets/InsetCaption.cpp:96 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetCaption.cpp:307 msgid "Senseless!!! " msgstr "" #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 #, fuzzy msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetCommand.cpp:99 #, fuzzy msgid "LaTeX Command: " msgstr "Utför kommando" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 #, fuzzy msgid "Unknown inset name: " msgstr "Okänd operation" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 #, fuzzy msgid "Inset Command: " msgstr "Utför kommando" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 #, fuzzy msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Argument saknas" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "" #: src/insets/InsetERT.cpp:140 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetERT.cpp:388 msgid "ERT" msgstr "" #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64 #, fuzzy msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetExternal.cpp:583 #, fuzzy, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Extra val" #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 #: src/insets/InsetFloat.cpp:379 #, fuzzy msgid "float: " msgstr "Fot" #: src/insets/InsetFloat.cpp:274 #, fuzzy msgid "Opened Float Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetFloat.cpp:330 #, fuzzy msgid "float" msgstr "Fot" #: src/insets/InsetFloat.cpp:381 #, fuzzy msgid " (sideways)" msgstr "Rotera 90°|#9" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Tabeller" #: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Fot" #: src/insets/InsetFoot.cpp:54 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetFoot.cpp:83 #, fuzzy msgid "footnote" msgstr "Lägg in fotnot" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:536 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" "%1$s\n" "into the temporary directory." msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:728 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:840 #, fuzzy, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Fil|#F" #: src/insets/InsetHFill.cpp:48 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill" msgstr "Justera horisontellt|#h" #: src/insets/InsetInclude.cpp:343 msgid "Verbatim Input" msgstr "Lägg in Verbatim" #: src/insets/InsetInclude.cpp:346 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Lägg in Verbatim" #: src/insets/InsetInclude.cpp:353 #, fuzzy msgid "Program Listing " msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629 msgid "Recursive input" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:630 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:498 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "has textclass `%2$s'\n" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:504 msgid "Different textclasses" msgstr "" #: src/insets/InsetIndex.cpp:44 #, fuzzy msgid "Idx: " msgstr "Sakord" #: src/insets/InsetIndex.cpp:82 msgid "Index" msgstr "Sakord" #: src/insets/InsetListings.cpp:131 #, fuzzy msgid "Opened Listing Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 msgid "A value is expected." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 msgid "Please specify true or false." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 msgid "Only true or false is allowed." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 msgid "Please specify an integer value." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 msgid "An integer is expected." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 msgid "Please specify a LaTeX length expression." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170 msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214 #, c-format msgid "Try one of %1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411 msgid "auto, last or a number" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:630 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646 #, fuzzy, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "Argument saknas" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:649 #, fuzzy, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "Argument saknas" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660 #, fuzzy, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "Makro: " #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:673 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "Argument saknas" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:676 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "" #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 #, fuzzy msgid "margin" msgstr "Marginaler" #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 #, fuzzy msgid "Nom" msgstr "Namn " #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 msgid "Nomenclature" msgstr "" #: src/insets/InsetNote.cpp:65 msgid "Note[[InsetNote]]" msgstr "" #: src/insets/InsetNote.cpp:67 #, fuzzy msgid "Greyed out" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetNote.cpp:68 #, fuzzy msgid "Framed" msgstr "Skrivare|#S" #: src/insets/InsetNote.cpp:69 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "Form:|#m" #: src/insets/InsetNote.cpp:148 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetOptArg.cpp:35 src/insets/InsetOptArg.cpp:45 #, fuzzy msgid "opt" msgstr "Topp:|#T" #: src/insets/InsetOptArg.cpp:57 #, fuzzy msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetPagebreak.h:65 #, fuzzy msgid "Clear Page" msgstr "Rensa|#R" #: src/insets/InsetPagebreak.h:81 msgid "Clear Double Page" msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:146 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 #, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "Ref: " #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "Citat" #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 #, fuzzy msgid "EqRef: " msgstr "Ref: " #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Inget nummer" #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "Sidor:" #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Lägg in sidnummer|#N" #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "Ny sida" #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:193 #, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Lägg in sidnummer|#N" #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:193 #, fuzzy msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref: " #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:194 #, fuzzy msgid "PrettyRef" msgstr "Ref: " #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:194 #, fuzzy msgid "FormatRef: " msgstr "Infälld|#n" #: src/insets/InsetTOC.cpp:47 #, fuzzy msgid "Unknown TOC type" msgstr "Okänd operation" #: src/insets/InsetTabular.cpp:3173 #, fuzzy msgid "Opened table" msgstr "Öppnar hjälpfil" #: src/insets/InsetTabular.cpp:4306 #, fuzzy msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Multikolumn|#M" #: src/insets/InsetTabular.cpp:4307 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "" #: src/insets/InsetText.cpp:227 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetUrl.cpp:42 msgid "Url: " msgstr "" #: src/insets/InsetUrl.cpp:42 msgid "HtmlUrl: " msgstr "" #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111 #, fuzzy msgid "Vertical Space" msgstr "Vertikalt avstånd" #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 msgid "wrap: " msgstr "" #: src/insets/InsetWrap.cpp:176 #, fuzzy msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Öppnat insättning" #: src/insets/InsetWrap.cpp:197 msgid "wrap" msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 #, fuzzy msgid "Not shown." msgstr " okänd" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 msgid "Loading..." msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 #, fuzzy msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Fel under läsing " #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 #, fuzzy msgid "Scaling etc..." msgstr "Fel under läsing " #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 #, fuzzy msgid "Ready to display" msgstr "[inte visat]" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 #, fuzzy msgid "No file found!" msgstr "Inga varningar." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 #, fuzzy msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Fel under läsing " #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 msgid "Error loading file into memory" msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 #, fuzzy msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Fel under läsing " #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 #, fuzzy msgid "No image" msgstr " (Ändrad)" #: src/insets/RenderPreview.cpp:99 #, fuzzy msgid "Preview loading" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/insets/RenderPreview.cpp:102 #, fuzzy msgid "Preview ready" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" #: src/insets/RenderPreview.cpp:105 #, fuzzy msgid "Preview failed" msgstr "Autolagring misslyckades!" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "sp" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:37 #, fuzzy msgid "pt" msgstr "Topp:|#T" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "bp" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:37 #, fuzzy msgid "dd" msgstr "Lägg till|#L" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "mm" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "pc" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cc[[unit of measure]]" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cm" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:38 #, fuzzy msgid "ex" msgstr "Lutande" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "em" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:39 #, fuzzy msgid "Text Width %" msgstr "Etikettbredd:|#t" # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner". # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika. # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här. #: src/lengthcommon.cpp:39 #, fuzzy msgid "Column Width %" msgstr "Kolonner" #: src/lengthcommon.cpp:39 #, fuzzy msgid "Page Width %" msgstr "Etikettbredd:|#t" #: src/lengthcommon.cpp:39 #, fuzzy msgid "Line Width %" msgstr "Etikettbredd:|#t" #: src/lengthcommon.cpp:40 #, fuzzy msgid "Text Height %" msgstr "Rak" #: src/lengthcommon.cpp:40 #, fuzzy msgid "Page Height %" msgstr "Rak" #: src/lyxfind.cpp:143 #, fuzzy msgid "Search error" msgstr "LaTeX-fel" #: src/lyxfind.cpp:144 msgid "Search string is empty" msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/lyxfind.cpp:333 #, fuzzy msgid "String has been replaced." msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." #: src/lyxfind.cpp:336 #, fuzzy msgid " strings have been replaced." msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1303 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98 #, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364 msgid "Only one row" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Only one column" msgstr "Ta bort kolumn|#a" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378 #, fuzzy msgid "No hline to delete" msgstr "Ingenting att göra" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1387 msgid "No vline to delete" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1405 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1107 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1115 #, fuzzy msgid "No number" msgstr "Nummer" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1107 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "Nummer" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1276 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1286 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1296 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:931 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:934 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109 #, fuzzy, c-format msgid " Macro: %1$s: " msgstr "Makro: " #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "Lägg in märke" #: src/output.cpp:39 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s." msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #: src/output_plaintext.cpp:148 msgid "Abstract: " msgstr "" #: src/output_plaintext.cpp:160 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Lägg in hänvisning" #: src/support/FileFilterList.cpp:109 #, fuzzy msgid "All Files " msgstr "[ingen fil]" #: src/support/Package.cpp.in:448 #, fuzzy msgid "LyX binary not found" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/support/Package.cpp.in:449 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" #: src/support/Package.cpp.in:569 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" "\t%1$s\n" "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 #, fuzzy msgid "File not found" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/support/Package.cpp.in:655 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" #: src/support/Package.cpp.in:682 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" #: src/support/Package.cpp.in:707 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "%2$s is not a directory." msgstr "" #: src/support/Package.cpp.in:709 #, fuzzy msgid "Directory not found" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/support/filetools.cpp:340 msgid "[[Replace with the code of your language]]" msgstr "sv" #: src/support/os_win32.cpp:339 #, fuzzy msgid "System file not found" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/support/os_win32.cpp:340 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." msgstr "" #: src/support/os_win32.cpp:345 #, fuzzy msgid "System function not found" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" #: src/support/os_win32.cpp:346 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" #: src/support/userinfo.cpp:44 #, fuzzy msgid "Unknown user" msgstr "Okänd operation" #, fuzzy #~ msgid "Plain Text" #~ msgstr "Ersätt" #, fuzzy #~ msgid "Default (outer)" #~ msgstr "Brödstil" #, fuzzy #~ msgid "Outer" #~ msgstr "Annat...|#A" #, fuzzy #~ msgid "Swap Rows|S" #~ msgstr "Rader" #, fuzzy #~ msgid "Swap Columns|w" #~ msgstr "Kolumner" #~ msgid "Formatting document..." #~ msgstr "Formaterar dokument..." #, fuzzy #~ msgid "Text Wrap Settings" #~ msgstr "Minisida|#M" #, fuzzy #~ msgid "CharStyle: " #~ msgstr "Sidor:" #, fuzzy #~ msgid "%1$d words in selection." #~ msgstr "Ett fel funnet" #, fuzzy #~ msgid "%1$d words in document." #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" #, fuzzy #~ msgid "One word in selection." #~ msgstr "Ett fel funnet" #, fuzzy #~ msgid "One word in document." #~ msgstr "Öppnar underdokument " # Antal kopior #, fuzzy #~ msgid "Count words" #~ msgstr "Antal:" #, fuzzy #~ msgid "Encoding error" #~ msgstr "Kodning:|#K" #, fuzzy #~ msgid "&Right" #~ msgstr "Höger|#H" #, fuzzy #~ msgid "&Center" #~ msgstr "Centrerat|#C" #, fuzzy #~ msgid "Case." #~ msgstr "Klistra in" #, fuzzy #~ msgid "Algorithm #." #~ msgstr "Lista över algoritmer" #, fuzzy #~ msgid "&Load" #~ msgstr "Ladda|#L" #, fuzzy #~ msgid "To &file:" #~ msgstr "[ingen fil]" #, fuzzy #~ msgid "Co&pies:" #~ msgstr "Kopior" #, fuzzy #~ msgid "Printer &name:" #~ msgstr "Skriv ut" #, fuzzy #~ msgid "Columns " #~ msgstr "Kolumner" #, fuzzy #~ msgid "Overprint " #~ msgstr "Skriv ut" #, fuzzy #~ msgid "Font st&yle:" #~ msgstr "Fontstorlek:|#s" #, fuzzy #~ msgid "&Type:" #~ msgstr "Typ" #, fuzzy #~ msgid "Part " #~ msgstr "Huvuddokument:" #, fuzzy #~ msgid "columns " #~ msgstr "Kolumner" #, fuzzy #~ msgid "overprint " #~ msgstr "Skriv ut" #, fuzzy #~ msgid "Definition. " #~ msgstr "Mottagare:" #, fuzzy #~ msgid "Example. " #~ msgstr "Exempel" #, fuzzy #~ msgid "Fact. " #~ msgstr "Huvuddokument:" #, fuzzy #~ msgid "Theorem. " #~ msgstr "Matematik" #, fuzzy #~ msgid "note: " #~ msgstr "Notis" #, fuzzy #~ msgid "Placement:" #~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #, fuzzy #~ msgid "default" #~ msgstr "Brödstil" #, fuzzy #~ msgid "common" #~ msgstr "Kommentar:" #, fuzzy #~ msgid "Listings" #~ msgstr "Linje" #, fuzzy #~ msgid "Toggle Table of Contents" #~ msgstr "Innehåll" #, fuzzy #~ msgid "Toc" #~ msgstr "Topp:|#T" #, fuzzy #~ msgid "Table of Contents|T" #~ msgstr "Innehåll" #, fuzzy #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #, fuzzy #~ msgid "Chinese" #~ msgstr "Kopior" #, fuzzy #~ msgid "Upper" #~ msgstr "Uppdatera|#Uu" #, fuzzy #~ msgid "Table of contents" #~ msgstr "Innehåll" #, fuzzy #~ msgid "theorem" #~ msgstr "Matematik" #, fuzzy #~ msgid "Opened Theorem Inset" #~ msgstr "Öppnat insättning" #, fuzzy #~ msgid "Number style" #~ msgstr "Nummer" #, fuzzy #~ msgid "Error closing file" #~ msgstr "Multikolumn|#M" #, fuzzy #~ msgid "block " #~ msgstr "Block|#o" #, fuzzy #~ msgid "Basic style" #~ msgstr "Databas:" #, fuzzy #~ msgid "&Caption" #~ msgstr "Bildtext|#x" #, fuzzy #~ msgid "&Label" #~ msgstr "Tabell inlagd" #, fuzzy #~ msgid "A Label for the caption" #~ msgstr "Bildtext|#x" #, fuzzy #~ msgid "<- P&romote" #~ msgstr "Beklagar." #, fuzzy #~ msgid "D&own" #~ msgstr "Två|#v" #, fuzzy #~ msgid "Upd&ate" #~ msgstr "Uppdatera|#Uu" #, fuzzy #~ msgid "SubSection" #~ msgstr "Dekoration" #~ msgid "" #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " #~ "font change." #~ msgstr "" #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att " #~ "definera fontändring." #, fuzzy #~ msgid "Unknown toc list" #~ msgstr "Okänd operation" #, fuzzy #~ msgid "Glossary|G" #~ msgstr "Infälld|#n" #, fuzzy #~ msgid "Insert glossary entry" #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning" #, fuzzy #~ msgid "Glo" #~ msgstr "Infälld|#n" #, fuzzy #~ msgid "TeX Code:" #~ msgstr "LaTeX|#T" #, fuzzy #~ msgid "Insert spacing" #~ msgstr "Mellanrum" #, fuzzy #~ msgid "Set math font" #~ msgstr "Sätt teckengrad" #, fuzzy #~ msgid "Insert fraction" #~ msgstr "Lägg in citat" #, fuzzy #~ msgid "Math Panel|l" #~ msgstr "Matematikpanel" #, fuzzy #~ msgid "Math Panel|P" #~ msgstr "Matematikpanel" #, fuzzy #~ msgid "Show math panel" #~ msgstr "Matematikpanel" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Math Roots" #~ msgstr "Sätt teckengrad" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Math Styles" #~ msgstr "Sätt teckengrad" #, fuzzy #~ msgid "LyX: Math Fonts" #~ msgstr "Matematikpanel" #, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning" #, fuzzy #~ msgid "E&xtra options" #~ msgstr "Extra val" #, fuzzy #~ msgid "Alig&nment:" #~ msgstr "Justering" #, fuzzy #~ msgid "&From:" #~ msgstr "Fonter:|#F" #, fuzzy #~ msgid "&Converters" #~ msgstr "Centrerat|#C" #, fuzzy #~ msgid "Class Settings" #~ msgstr "Inställningar" #, fuzzy #~ msgid "Save Bookmark|S" #~ msgstr "Botten|#B" #, fuzzy #~ msgid "PrettyRef: " #~ msgstr "Ref: " #~ msgid "Opening child document " #~ msgstr "Öppnar underdokument " #, fuzzy #~ msgid "Special Insets|S" #~ msgstr "Öppnat insättning" #, fuzzy #~ msgid "Insets|n" #~ msgstr "Lägg in"