#LyX 1.3 created this file. For more info see http://www.lyx.org/ \lyxformat 221 \textclass book \begin_preamble \usepackage[none]{hyphenat} \frenchspacing \sloppy \renewcommand{\headrulewidth}{0pt} \fancyhead[RO,LE]{\thepage} \fancyhead[RE]{\leftmark} \fancyhead[LO]{\rightmark} \fancyfoot[C]{} \end_preamble \language hebrew \inputencoding auto \fontscheme default \graphics default \paperfontsize default \spacing single \papersize Default \paperpackage a4 \use_geometry 0 \use_amsmath 0 \use_natbib 0 \use_numerical_citations 0 \paperorientation portrait \secnumdepth 2 \tocdepth 2 \paragraph_separation indent \defskip medskip \quotes_language english \quotes_times 2 \papercolumns 1 \papersides 2 \paperpagestyle fancy \layout Title הקדמה לליקס \layout Author מאת ג'ון וויס וצוות ליקס \begin_inset Foot collapsed true \layout Standard תורגם ע"י ליאת וגדי קוזמא, \numeric on 2002 \numeric off )בהסתמך על תרגום קודם מאת דידי בר-דוד( \end_inset \layout Standard \begin_inset LatexCommand \tableofcontents{} \end_inset \layout Chapter הפילוסופיה של ליקס \layout Standard \lang english If you cannot see anything in this document except for this paragraph, do not despair! Everything you need is in Dekel Tsur's site: \begin_inset LatexCommand \htmlurl{http://www.math.tau.ac.il/~dekelts/lyx/} \end_inset . Get what you need, install it, and return to reading this document at your leisure. \layout Section מה היא ליקס? \layout Standard ליקס היא מערכת לעריכת מסמכים. הצד החזק שלה הוא מסמכים טכניים ומדעיים הכוללים \series bold \series default נוסחאות מתמטיות, הפניות, הערות שוליים, ביבליוגרפיה, אינדקס וכדומה. ככול שהמסמך ארוך יותר, כך היתרונות שלה מתבטאים יותר, גם אם כל האופציות שאתה צריך \lang english --- \lang hebrew או את צריכה, המסמך הזה מיועד גם לך, כמובן, אבל אני אציין את זה רק הפעם \lang english --- \lang hebrew הן מספור אוטומטי ובדיקת איות. תוכל להשתמש בה גם כדי לכתוב מכתב לאמא, אם כי קרוב לוודאי שלמטרה זו \series bold \series default יש תוכנות פשוטות יותר. היא בפרוש אינה מתאימה להכנת שלטים, פמפלטים או פרסומות )יוסבר בהמשך( אם כי במאמץ מסוים תוכל לעשות \series bold \series default גם את זה. כבר השתמשו בה, לדוגמא, לכתיבת מזכרים, מכתבים, עבודות ודיסרטציות, סיכומי הרצאות, סמינרים וכנסים, תעוד תוכנה, ספרים )על \lang english PostgreSQL \lang hebrew , חישה מרחוק, קריפטולוגיה, ספרות, שירה ואפילו ספר ילדים או שניים(, מאמרים בעיתונים מדעיים, תסריטים למחזות ולקולנוע, הצעות עסקיות\SpecialChar \ldots{} ועוד. \layout Standard ליקס לא תוכננה כדי לדמות מעין מכונת כתיבה משוכללת. במקום זה יש לה גישה מודרנית לכתיבת מסמכים המבוססת על "שפת מיתוג" ) \lang english markup language \lang hebrew (. היא מיועדת למי שמעוניין בפלט באיכות מקצועית בלי להתאמץ ובלי להפוך למומחים בסדר דפוס. עבודת הסידור מתבצעת ברובה על ידי המחשב, לא המשתמש. עם ליקס \series bold , \series default הכותב יכול להתרכז בתוכן. \layout Standard חלק מהאתגר שעומד בפניך לפני השימוש הראשון בליקס הוא לשנות גישה. בימים עברו כל מה שהיה לנו היו מכונות כתיבה, ונאלצנו לפתח שיטות כדי לעקוף את המגבלות שלהן. קו תחתי \lang english --- \lang hebrew שאפשר להשיג פשוט על ידי חזרה אחורה ושימוש במקש ה-_ הפך לשיטה מקובלת להדגיש טקסט. היית צריך לחשב את רוחב הטורים ומקומות ה- \lang english tab \lang hebrew מראש כדי ליצור טבלה. כנ"ל למכתבים או לטקסט מיושר אחר. פרוק מילים עם מקף בסוף השורה דרש עין זהירה ויכולת לחשוב קדימה. \layout Standard במילים אחרות, היינו חייבים לשים לב לפרטים הקטנים של איזה אות הולכת לאיפה. כתוצאה, כמעט לכל מעבדי התמלילים יש היום \series bold \series default את אותה מנטליות. יש להם \lang english tab stops \lang hebrew כדי להוסיף רווחים. עדיין צריך לדאוג איפה בדיוק על הדף תופיע כל מילה. הדגשת טקסט דורשת החלפת פונט )גופן( \lang english --- \lang hebrew כמו החלפת גלגל במכונת כתיבה. זוהי הפילוסופיה הבסיסית של מעבדי תמלילים \lang english WYSIWYG \lang hebrew , דהיינו רוב מעבדי התמלילים המוכרים על חלונות או מקינטוש: \lang english What You See Is What You Get \lang hebrew . למרבה הצער, התוצאה הסופית היא שבהרבה מקרים מה שאתה מקבל הוא רק מה שאתה רואה. \layout Standard כאן נכנסת ליקס לתמונה. בליקס אתה לא צריך להטריד את עצמך בזוטות כאלה. אתה אומר לליקס מה אתה רוצה \series bold \series default וליקס דואג לכל השאר, בעזרת מערכת חוקים הנקראת "סגנון" ) \lang english style \lang hebrew ( \begin_inset Foot collapsed true \layout Standard למען ההגינות יש לציין שבגרסאות האחרונות של רוב מעבדי התמלילים הפופלריים, קיימים דפי סגנון ) \lang english style sheets \lang hebrew ( שמאפשרים לך להשתמש בשיטת \lang english markup \lang hebrew דומה. עם זאת, ניסיוננו הוא שהם פשוט אינם בשימוש. \end_inset . \bar under ו \bar default נתחיל בדוגמא: \layout Standard נניח שאתה רוצה לכתוב דו"ח. בהתחלה אתה רוצה פרק שיקרא "הקדמה". אתה הולך לתפריטים, מחליט על גודל הפונט שבו תשתמש ובוחר אותו. אח"כ אתה מפעיל \lang english bold \lang hebrew . אח"כ אתה מקיש " \numeric on 1 \numeric off . הקדמה". כמובן שאם אחרי זה תחליט שהפרק הזה צריך להיות במקום אחר במסמך, או אם תכניס פרק חדש לפניו, תצטרך לשנות את המספור שלו, של כל הפרקים שאחריו, של תוכן העניינים, ומי יודע איפה עוד. \layout Standard בליקס אתה פשוט הולך לחלק השמאלי ביותר של לוח האיקונים, בוחר מהתפריט \family sans \lang english Section \family default \lang hebrew ומקיש "הקדמה". \layout Standard כן, זה הכל. אם אח"כ תגזור ותדביק את הפרק, הוא ימוספר אוטומטית \lang english --- \lang hebrew בכל מקום. ואם תכניס הפנייות לפרק כיאות ליקס תעדכן גם אותן. בליקס לא תצטרך לעולם, בשום מצב, להקליד את מספר הפרק בעצמך. \layout Standard בואו נחשוב על אחידות. חמישה ימים עברו, אתה פותח את המסמך שוב ומתחיל את פרק \numeric on 4 \numeric off . אבל שכחת שעשית את הכותרת בגודל \numeric on 18 \numeric off וב- \lang english bold \lang hebrew , במקום ב- \numeric on 16 \numeric off , ואתה מתחיל את הכותרת לפרק \numeric on 4 \numeric off בפונט שונה ממה שהשתמשת בפרק \numeric on 1 \numeric off . בליקס הבעיה הזו לא קיימת. המחשב מטפל בכל הפנקסנות של מה צריך להיות באיזה גודל, לא אתה. אחרי הכל, בשביל זה יש מחשבים. \layout Standard דוגמא אחרונה: נניח שאתה כותב רשימה. במעבדי תמלילים אחרים, רשימה היא סתם אוסף של הקלדות \lang english tab \lang hebrew ושורות חדשות. אתה צריך לחשוב איפה לשים את הכותרת לכל דבר ברשימה שלך, באיזה פונט, כמה שורות ריקות לשים בין ערך לערך, וכו'. בליקס יש לך רק שתי שאלות: איזה סוג רשימה זו, ומה לשים בה. זה הכל. \layout Standard לסיכום, הרעיון הבסיסי של ליקס הוא: ציין למחשב מה אתה עושה, ולא איך אתה עושה את זה. במקום " \lang english What you see is what you get \lang hebrew \begin_inset Quotes erd \end_inset , דהיינו, מה שאתה רואה על המסך זהה לפלט, המודל של ליקס הוא " \lang english What you see is what you mean \lang hebrew ", או בראשי תיבות \lang english WYSIWYM \lang hebrew \begin_inset Foot collapsed true \layout Standard אני לא מתכוון לתרגם או להסביר או ראשי התיבות האלה. גם באנגלית צריך לקרוא לפחות את השעור המודרך כדי להבין למה באמת הכוונה \lang english --- \lang hebrew ג \begin_inset Quotes erd \end_inset ק. \end_inset . זהו רעיון רב כוח שמפשט מאוד את המכניקה של כתיבת מסמכים. זו גם הסיבה שליקס אינו מתאים לפוסטרים או פליירים \lang english --- \lang hebrew במקרה הזה אתה בהחלט רוצה לציין בעצמך מה הולך לאיפה, ואין יחידות מוגדרות כמו פסקאות או פרקים. זה לא אומר שליקס פחות טוב \lang english --- \lang hebrew רק שהוא לא הכלי המתאים לעבודה הזאת. אתה לא משתמש במברג כדי לתקוע מסמרים, בסופו של דבר. \layout Section הבדלים בין ליקס למעבדי תמלילים אחרים \begin_inset Foot collapsed true \layout Standard לא, אנחנו לא רוצים לפתוח בג'יהאד רעיוני. אנחנו רק חושבים שחשוב לציין את התכונות של ליקס. ואחת מהתכונות המרכזיות של ליקס, \lang english WYSIWYM \lang hebrew , שונה מהותית מהקונצפט שיש ל- \lang english 99% \lang hebrew מהאנשים לגבי עיבוד תמלילים. \end_inset \layout Standard נתחיל ברשימה של דברים שלא תמצא בליקס: \layout Itemize סרגל \layout Itemize \begin_inset Note collapsed true \layout Standard למרבה הצער אין אפשרות לפתוח שורה עברית בטקסט אנגלי בלי \lang english note \lang hebrew ... \end_inset \lang english tab stops \layout Itemize רווחים כפולים )לדוגמא, הקשה על \lang english Enter \lang hebrew פעמיים ומעלה( \layout Standard והסרגל וה- \lang english tab \lang hebrew מיותרים בליקס. התוכנה מטפלת במיקום על הדף במקומך. רווחים כפולים הם דומים \lang english --- \lang hebrew ליקס מוסיפה אותם במקומות הנכונים להקשר. חוסר האפשרות \bar under \bar default ליצור שתי שורות ריקות \series bold \series default רצופות \series bold \series default תעצבן בהתחלה, אבל כשתתרגל לגישת ה- \lang english WYSIWYM \lang hebrew , ההגיון שלה יתבהר. \layout Standard הדברים הבאים קיימים בליקס, אבל לא משתמשים בהם כמו \series bold \series default שאתה רגיל: \layout Itemize שליטה באינדנטציה )יישור( \layout Itemize מעבר דפים \layout Itemize מרווח שורות )דהיינו רווח בודד, כפול וכו'( \layout Itemize רווח, לרוחב ולגובה \layout Itemize פונטים וגדלים \layout Itemize אותיות מובלטות, מוטות, מודגשות \bar under \bar default וכדומה \begin_inset Foot collapsed true \layout Standard התמיכה בעברית באלה כרגע עלובה ביותר \lang english --- \lang hebrew ג \begin_inset Quotes erd \end_inset ק. \end_inset . \layout Standard למרות שכל אלה \series bold \series default קיימים בליקס, בדרך כלל לא תזדקק להם. ליקס דואג לכל זה בשבילך, \bar under \bar default בהתאם \series bold \series default למה שאתה עושה בכל רגע. הפונטים, הגדלים וסוגי ההדגשה בחלקים שונים של המסמך נקבעים אוטומטית. היישור של פסקאות שונות תלוי בהקשר, ופסקאות שונות מיושרות בצורה שונה. \series bold \series default אתה לא צריך לעשות שום דבר מיוחד כדי לפתוח דף חדש במקומות מיוחדים, כגון סוף פרק. באופן כללי, הרווחים \series bold \series default בין מילים, שורות ופסקאות נקבעים ע"י ליקס \begin_inset Foot collapsed true \layout Standard אפשר להתאים את כל הפרמטרים האלה, )עבור חלק לא גדול תצטרך ידע ב- \lang english LaTeX \lang hebrew (, לכל המסמך או לאזורים ספציפיים במסמך. ראה פרטים במדריך למשתמש ) \emph on \lang english User's Guide \emph default \lang hebrew ( ובמסמך "תכונות נוספות" ) \emph on \lang english Extended Features \emph default \lang hebrew (. \end_inset . \layout Standard לקינוח, בתחומים אלה, לדעתנו, ליקס )ו- \lang english LaTeX \lang hebrew ( עולים בהרבה על מעבדי תמלילים רגילים: \layout Itemize פרוק מילים בסופי שורות \begin_inset Foot collapsed true \layout Standard לא רק שכרגע האלגוריתם הנדרש כדי לבצע זאת בעברית לא ממומש, אלא ש- \lang english LaTeX \lang hebrew מגדיל ושובר מילים במקומות אקראיים \lang english --- \lang hebrew ג \begin_inset Quotes erd \end_inset ק. \end_inset ) \lang english hyphenation \lang hebrew (. \layout Itemize רשימות מכל סוג \layout Itemize מתמטיקה \layout Itemize טבלאות \layout Itemize הפניות \layout Standard נכון שלהרבה מעבדי תמלילים מודרניים יש יכולת לטפל בסימנים מתמטיים מסוימים, טבלאות ו- \lang english hyphenation \lang hebrew , ולחלקם יש \series bold \series default הגדרות סיגנון בצורה המזכירה את קונצפט ה- \lang english WYSIWYM \lang hebrew . עם זאת, מדובר בתוספות חדשות. ליקס בנויה מעל \lang english LaTeX \lang hebrew , מערכת מקצועית לעיבוד מסמכים הקיימת למעלה \series bold \series default מ- \numeric on 15 \numeric off שנה, ועובדת. אם היו באגים ב- \lang english LaTeX \lang hebrew , הם תוקנו מזמן \begin_inset Foot collapsed true \layout Standard בסדר, בסדר, אין תוכנה בלי בגים. אבל באופן יחסי, \lang english LaTeX \lang hebrew היא תוכנה בעלת כמות בגים מינימלית. \end_inset . \layout Standard ההבדל האחרון שאנחנו רוצים לציין בין ליקס למעבדי תמלילים אחרים הוא שליקס משתדל מאוד לא לאבד את העבודה שלך. אנחנו, צוות ליקס, יודעים שלא נמצא כל באג ובאג, ואנחנו לא מנסים להעמיד פנים שאלה "תכונות" של התוכנה. היית מצפה שכשהבאגים האלה מופיעים, ליקס ישלח את \numeric on 3 \numeric off הדפים האחרונים שלך למעמקי השכחה. \layout Standard לא. \layout Standard כשליקס עף, הוא רושם את כל המסמכים שהחזיק בזכרון לקובץ חרום. כשתפתח את ליקס שוב, ותעלה את הקובץ המדובר, ליקס ישאל אותך אם להעלות את הקובץ או את קובץ החרום )הוא בודק מי חדש יותר(. משתמשים רבים \begin_inset Foot collapsed true \layout Standard גם אני. והכל אמת \lang english --- \lang hebrew ג \begin_inset Quotes erd \end_inset ק. \end_inset כתבו את תזת הדוקטור שלהם עם ליקס. לעיתים נדירות, אם בכלל, הם איבדו דף למרות \bar under \bar default שהתוכנה אכן עפה מידי פעם. \layout Section מה לעזאזל זה \lang english LaTeX \lang hebrew )ולמה שיהיה לי אכפת(? \begin_inset Foot collapsed true \layout Standard המקור לאינפורמציה בחלק הזה הוא " \lang english A Guide to LaTeX2e \lang hebrew \begin_inset Quotes erd \end_inset , מאת הלמוט קופקה ) \lang english Helmut Kopka \lang hebrew ( ופטריק דלי ) \lang english Patrick Daly \lang hebrew ( \lang english --- \lang hebrew ראה הפניה ביבליוגרפית במדריך למשתמש ) \emph on \lang english User's Guide \emph default \lang hebrew (. \end_inset \layout Standard \begin_inset Note collapsed true \layout Standard \end_inset \lang english LaTeX \lang hebrew היא מערכת לעריכת מסמכים שתוכננה ע"י לסלי למפורט ) \lang english Leslie Lamport \lang hebrew ( ב- \numeric on 1985 \numeric off . היא, בתורה, בנויה מעל שפת מחשב יעודית בשם \lang english TeX \lang hebrew )יש לבטא "טך"( שנוצרה ע"י דונלד קנות ) \lang english Donald Knuth \lang hebrew ( ב- \numeric on 1984 \numeric off . לא מעטים שנאלצו להשתמש ב- \lang english TeX \lang hebrew פיתחו עליו דעה שלילית, ולכן אנחנו רוצים להבהיר כאן בלבול מסוים בין שני פנים שונים של \lang english TeX \lang hebrew . \lang english TeX \lang hebrew בסיסי היא תוכנה שמקבלת רשימה של פקודות בפורמט טקסטואלי ) \lang english ASCII \lang hebrew ( ומבצעת אותן. היא יותר מורכבת ממכונת כתיבה, אבל הרבה פחות ממערכת דפוס מלאה. עם זאת, הרבה מהטריקים המקובלים בדפוס עובדו ע"י קנות לאלגוריתמים, ויושמו ב- \lang english TeX \lang hebrew , ומכאן האיכות המעולה של התוצר הסופי. הפלט של \lang english TeX \lang hebrew הוא קובץ \lang english dvi \lang hebrew )ראשי תיבות של \lang english device independent \lang hebrew (, שאותו ניתן לתרגם למגוון פורמטים מודרניים יותר, כמו פוסטסקריפט \lang english ® \lang hebrew , \lang english PDF \lang hebrew , וכו'. \layout Standard \begin_inset Note collapsed true \layout Standard \end_inset \lang english TeX \lang hebrew לא היתה התוכנה הראשונה מסוג זה, והסיבה ש- \lang english TeX \lang hebrew איתנו עד היום והאחרות שקעו לתהום הנשיה היא זו: \lang english TeX \lang hebrew מאפשרת לך להגדיר תוספות לשפה, או חבילות מקרו. פה מתחיל האקשן. \layout Standard רוב משתמשי \lang english TeX \lang hebrew משתמשים בפועל בחבילת מקרו שקנות יצר כדי לקצר בכתיבה \lang english --- \lang hebrew זה הפן השני של \lang english TeX \lang hebrew , וזה שעליו חושבים רוב המשתמשים כשהם חושבים על \lang english TeX \lang hebrew . משתמשים רגילים לא נוגעים ב- \lang english TeX \lang hebrew בסיסי, שהם פקודות הדפסה לא מעובדות. יוצרים של חבילות מקרו חדשות עושים את זה. כאן נכנס לסלי למפורט לסיפור. הוא רצה חבילת מקרו שתדבר בשפת המשתמש, ולא בשפת הדפוס, עם פקודות ליצר פרקים, טבלאות או נוסחאות בצורה קונסיסטנטית \series bold ו \series default עם מינימום של בילבול מוח. כך נולד \lang english LaTeX \lang hebrew . \layout Standard במקביל לפיתוח של \lang english LaTeX \lang hebrew נכתבו חבילות מקרו נוספות עבור \lang english TeX \lang hebrew , עבור שקפים, עיתוני מתמטיקה ספציפיים, וכו'. חלק מהכותבים עבדו ישירות עם \lang english TeX \lang hebrew בסיסי, ואחרים השתמשו ב- \lang english LaTeX \lang hebrew כנקודת התחלה. כדי לסדר את הבלגן קבוצה של \lang english LaTeX \lang hebrew -נאים )כולל למפורט, כמובן( התחילו בפרויקט \lang english LaTeX2e \lang hebrew , הגירסה הנוכחית של \lang english LaTeX \lang hebrew בשנות ה- \numeric on 80 \numeric off המאוחרות. בגירסה זו יש ממשק פשוט יותר ל- \lang english TeX \lang hebrew )זוכרים את \lang english TeX \lang hebrew ?(, פונטים חדשים, וכו'. למעשה, \lang english LaTeX \lang hebrew היא שפה בזכות עצמה! משתמשים מכל רחבי העולם יצרו ויוצרים תוספים ל- \lang english LaTeX \lang hebrew מעבר לחלקי השפה הרשמיים. \layout Standard יש שתי דרכים להרחיב את \lang english LaTeX \lang hebrew : מחלקות-מסמכים ) \lang english classes \lang hebrew ( וסגנונות ) \lang english styles \lang hebrew (. מחלקה חדשה יכולה להיות "ספר" או "מאמר". ישנן מחלקות עבור שקופיות, עיתוני פיזיקה ומתמטיקה... הרבה אוניברסיטאות הגדירו מחלקה עבור פורמט התזה הרצוי להן. "סגנון" אינו סוג חדש של מסמך אלא התנהגות חדשה שכל מסמך מכל סוג יכול להשתמש בה. לדוגמא, ליקס משנה את השוליים של המסמך ואת הרווחים בין השורות בעזרת שני קבצי סגנון \lang english LaTeX \lang hebrew יעודיים. קיימים קבצי סגנון למגוון של שימושים: שינוי יישור השורות, הוספת פונטים, טיפול בגרפיקה, כותרות עמוד מתוחכמות, התאמת הביבליוגרפיה, שינוי המקום והמראה של הערות שוליים, טבלאות, תמונות, רשימות, וכו' וכו' וכו'. \layout Standard לסיכום: \layout Description \begin_inset Note collapsed true \layout Standard \end_inset \lang english TeX \lang hebrew שפת הדפסה עם יכולות מקרו. \layout Description \begin_inset Note collapsed true \layout Standard \end_inset \lang english LaTeX \lang hebrew חבילת מקרו עבור \lang english TeX \lang hebrew . \layout Description \begin_inset Note collapsed true \layout Standard \end_inset \lang english class \lang hebrew תאור של סוג מסמך עבור \lang english LaTeX \lang hebrew . \layout Description \begin_inset Note collapsed true \layout Standard \end_inset \lang english style \lang hebrew משנה את ההתנהגות של \lang english LaTeX \lang hebrew בדרך מסוימת. \layout Description ליקס מעבד תמלילים ויזואלי \lang english WYSIWYM \lang hebrew שמשתמש ב- \lang english LaTeX \lang hebrew כדי לבצע את עבודת ההדפסה. \layout Standard המטרה של סעיף זה היתה לנסות להסביר למה ליקס שונה ממעבדי תמלילים אחרים. הסיבה היא פשוטה: ליקס משתמש ב- \lang english LaTeX \lang hebrew כמנוע ההדפסה שלו. כמו \lang english LaTeX \lang hebrew , ליקס מתמקד בתוכן \lang english --- \lang hebrew מה אתה כותב. המחשב מטפל בשאלה איך זה צריך להראות. \layout Standard ]הערה לקינוח: עם כל הכבוד לחולשות של ליקס בעברית, שטרחתי וציינתי אותן פעמים מספר )בהערות שוליים, למי שפספס(, לכתיבה מתמטית בעברית למעשה אין אלטרנטיבה. אל תחשוב אפילו על לכתוב מסמך מתמטי של יותר משני עמודים ב- \lang english Word® \lang hebrew , לא משנה באיזה שפה. אתה תצטער על זה. אני הצטערתי \lang english --- \lang hebrew ג \begin_inset Quotes erd \end_inset ק.[ \layout Chapter שימוש בתיעוד \layout Standard כדי להקל על הקריאה ולאפשר לתאר את כל התכונות של ליקס, חולק התיעוד למספר קבצים. לכל אחד מטרה משלו. לפני שמתחילים להסתער על אחד מהקבצים האלה, כדאי לקרוא את הפרק הזה במלואו: הוא מכיל מידע שימושי רב והערות שיכולות לחסוך לכם זמן. \layout Standard למרות שליקס עבר מזמן את הנקודה \series bold \series default ''גירסה \lang american 1.0 \lang hebrew ", חלק מהתיעוד עלול להיות חלקי או לא מעודכן. כמו שאר ליקס, המדריכים נכתבו על-ידי קבוצת מתנדבים בעלי עבודות "אמיתיות", תזות, משפחות, כלים שצריך לשטוף, חתולים שצריך להאכיל וכן הלאה. אנו עושים את המירב כדי לספק מדריכים מעודכנים, אבל לא תמיד אנו מצליחים. )אם אתה רוצה לעזור לתקן את המצב, קרא את סעיף \lang american \begin_inset LatexCommand \ref{sec:Contrib} \end_inset \lang hebrew וכן את שאר המסמך(. \layout Standard בנוסף, עשה לנו טובה \lang english --- \lang hebrew אם מצאת במדריכים שלנו פרט \series bold \series default מבלבל, לא ברור, או שגוי, אל תהסס לומר לנו! כדי ליצור קשר עם \series bold \series default האחראים הנוכחיים לתיעוד, שלח דואר אלקטרוני אל \family typewriter \lang american lyx-docs@lists.lyx.org \family default \lang hebrew . בנוסף אם יש לך שאלה שאין לה תשובה ברורה בתעוד, \series bold ו \series default אתה זקוק לתמיכה, יש רשימת דיון של משתמשים בכתובת \family typewriter \lang american lyx-users@lists.lyx.org \family default \lang hebrew . \layout Section פורמט המדריכים \layout Standard חלקכם מן הסתם הדפיס את המדריך)ים(. אחרים קוראים אותם מתוך ליקס כקובץ. אם אתה קורא את המדריך ישירות מהמסך, הפורמט שלו שונה מזה של הגרסא המודפסת במספר היבטים. ראשית, הכותרת היא בראש המסמך, לא בדף בפני עצמו כמו בחלק מהגרסאות המודפסות. בנוסף \series bold , \series default תוכן הענינים והערות השולים מוחבאים. כדי לראות את תוכנה של הערת שוליים, שנראת ככה, \begin_inset Foot collapsed true \layout Standard הי. \layout Standard כדי לסגור אותי יש ללחוץ על הקוביה האפורה משמאל למעלה, זו עם המילה \family sans \lang english foot \family default \lang hebrew . \end_inset לחץ עליה עם כפתור העכבר השמאלי. כדי לראות את תוכן העניינים, לחץ עליו, או על תפריט ה \family sans ניווט \family default ) \family sans \lang english Navigate \family default \lang hebrew ( שבו הוא מופיע אוטומטית )נסה ותראה!( בתעוד העברי מופיעות קופסאות צהובות כאלה: \begin_inset Note collapsed true \layout Standard \end_inset )לא מופיע בגרסה המודפסת(. התעלם מהן. \layout Standard במדריך המודפס, כל ההפניות מופיעות כמספר \lang english --- \lang hebrew של פרק, סעיף, תת-סעיף וכו'. על המסך, עם זאת, כל ההפניות נראות כמו קופסה אפורה כדלקמן: \begin_inset LatexCommand \ref{sec:Contrib} \end_inset )במדריך המודפס יופיע מספר(. אם תלחץ על הקופסה עם הכפתור השמאלי של העכבר, תופיע תבת דיאלוג עם רשימת ההפניות במסמך. בהקדמה זו יש רק \series bold \series default אחת בשם \family typewriter \lang english sec:Contrib \family default \lang hebrew . אתה יכול להגיע לסעיף המתאים \series bold \series default ע"י לחיצה על הכפתור \family typewriter \lang english Goto\SpecialChar ~ Reference \family default \lang hebrew . לחזור זה לא יותר מסובך \lang english --- \lang hebrew לחיצה על \family typewriter \lang english Go back \family default \lang hebrew או הקלדת \series bold \bar under \family sans \series default \bar default \lang english C-< \family default \lang hebrew יביאו אותך למיקום הקודם. מה זה \family sans \lang english C-< \family default \lang hebrew ? ראה לעיל. הפניות לאינטרנט יופיעו גם הן כקופסה אפורה: \begin_inset LatexCommand \htmlurl[Journal of irreproducible results]{http://www.jir.com/} \end_inset . לחץ עליה לפרטים מלאים. \layout Standard עכשיו כשגמרנו עם חלק מההבדלים בין הגרסה המודפסת והמקוונת, אפשר להתחיל עם פורמט המסמך עצמו \begin_inset Foot collapsed true \layout Standard מכיוון שהתעוד בעברית רחוק מלהיות שלם, למטה יופיעו הסברים גם על פורמט התעוד באנגלית וגם בעברית \lang english --- \lang hebrew ג \begin_inset Quotes erd \end_inset ק. \end_inset . מפעם לפעם תשים לב להחלפת פונטים: \layout Itemize אותיות מוטות בטקסט באנגלית ) \emph on \lang english Emphasized Style \emph default \lang hebrew ( משמשות להדגשה כללית, פרמטרים, כותרות של ספרים, שמות של חלקים אחרים של המדריך והערות מהעורכים. בעברית, כמובן, אין אותיות מוטות. \layout Itemize שמות של תוכניות וקבצים, פקודות \lang english LaTeX \lang hebrew , קוד ופקודות ליקס יופיעו רק באנגלית, ובפונט \family typewriter \lang english Typewriter \lang hebrew . \layout Itemize שמות של תפריטים, כפתורים, תבות דיאלוג )נקראות \lang english popups \lang hebrew בתעוד באנגלית( ומקשי פקודה יופיעו באנגלית בפונט \family sans \lang english Sans Serif \family default \lang hebrew ובעברית בפונט " \family sans תל אביב \family default ". מקשי פקודה יופיעו כמעט רק באנגלית. \layout Itemize שמות של אנשים באנגלית יופיעו ב- \noun on \lang english Noun Style \noun default \lang hebrew . \layout Standard עבור מקשי קיצור דרך לתפריטים, ומקשי פקודה אחרים תופנה בדרך כלל לחלק "מקשים" ) \emph on \lang english Key Bindings \emph default \lang hebrew ( של מסמך התכונות הנוספות ) \emph on \lang english Extended Features \lang hebrew ( \emph default בקובץ \family typewriter \lang english Extended.lyx \family default \lang hebrew . כאשר מפעם לפעם נצטרך לתאר מקשי פקודה, נשתמש בקיצורים הבאים: \layout Itemize \begin_inset Note collapsed true \layout Standard \end_inset \family sans \lang english C- \family default \lang hebrew מתייחס למקש \family sans \lang english Control \family default \lang hebrew . \layout Itemize \begin_inset Note collapsed true \layout Standard \end_inset \family sans \lang english S- \family default \lang hebrew מתייחס למקש \family sans \lang english Shift \family default \lang hebrew . \layout Itemize \begin_inset Note collapsed true \layout Standard \end_inset \family sans \lang english M- \family default \lang hebrew מתייחס למקש \family sans \lang english Meta \family default \lang hebrew \SpecialChar ~ \lang english --- \lang hebrew על המקלדת שלך בהחלט יתכן שהוא מסומן כ- \family sans \lang english Alt \family default \lang hebrew . \layout Itemize \begin_inset Note collapsed true \layout Standard \end_inset \family sans \lang english F1 \family default \lang hebrew עד \family sans \lang english F12 \family default \lang hebrew הם מקשי הפונקציה. \layout Itemize \begin_inset Note collapsed true \layout Standard \end_inset \family sans \lang english Esc \family default \lang hebrew הוא בדרך כלל פשוט \family sans \lang english Esc \family default \lang hebrew אם כי יכול גם להיות מסומן ב- \family sans \lang english Escape \family default \lang hebrew . \layout Itemize שמאלה ) \family sans \lang english Left \family default \lang hebrew (, ימינה ) \family sans \lang english Right \family default \lang hebrew (, למעלה ) \family sans \lang english Up \family default \lang hebrew ( ולמטה ) \family sans \lang english Down \family default \lang hebrew ( הם החצים. \layout Itemize הכנס ) \family sans \lang english Insert \family default \lang hebrew (, מחק ) \family sans \lang english Delete \family default \lang hebrew (, \family sans \lang english Home \family default \lang hebrew , \family sans \lang english End \family default \lang hebrew , דף למעלה ) \family sans \lang english PageUp \family default \lang hebrew ( ודף למטה ) \family sans \lang english PageDown \family default \lang hebrew ( הם המקשים המופיעים ברוב המקלדות מעל החיצים. במקלדות מסוימות \family sans \lang english PageUp \family default \lang hebrew ו- \family sans \lang english PageDown \family default \lang hebrew נקראים \family sans \lang english Prior \family default \lang hebrew ו- \family sans \lang english Next \family default \lang hebrew בהתאמה. \layout Itemize \begin_inset Note collapsed true \layout Standard \end_inset \family sans \lang english Return \family default \lang hebrew ו- \family sans \lang english Enter \family default \lang hebrew מתייחסים לאותו מקש. במקלדות מסוימות יש רק מקש בשם \family sans \lang english Return \family default \lang hebrew , באחרות רק בשם \family sans \lang english Enter \family default \lang hebrew ובכמה אפילו מופיעים שניהם! ליקס לא מבדילה ביניהם ואנחנו נשתמש בשניהם ללא אבחנה. \layout Standard מפעם לפעם יופיע גם הטקסט "ראה 'תכונות נוספות'". שמנו רשימה מלאה של כל קומבינציות המקשים האפשריות עבור פונקציה מסוימת בסעיף המתאים לה במדריך בשם זה \series bold \series default אז כדאי לבדוק גם שם. שים לב שניתן לשנות את כל מקשי הפקודה בבת אחת על ידי החלפת מפת המקשים ) \lang english keybinding map \lang hebrew (. יש שתי מפות מקשים נפוצות: \family typewriter \lang english CUA \family default \lang hebrew , ברירת המחדל שמן הסתם תהיה מוכרת למי שמגיע מעולם החלונות, ו- \family typewriter \lang english emacs \family default \lang hebrew , שתהיה נוחה יותר לותיקי מערכות יוניקס. אלא אם כן \series bold \series default מצוין אחרת במפורש, קיצורי הדרך בתעוד יתיחסו תמיד להתאמה \family typewriter \lang english CUA \family default \lang hebrew . אם אתה חובב של אימקס, מן הסתם תצליח לנחש איזה מקש עושה מה בעצמך. \layout Section המדריכים \layout Standard הרשימה שלהלן \series bold \series default מתארת את תוכן \bar under \bar default קבצי התיעוד השונים: \layout Description הקדמה\SpecialChar ~ ) \lang english introduction \lang hebrew ( \begin_deeper \layout Standard קובץ זה. \end_deeper \layout Description שעור\SpecialChar ~ מודרך\SpecialChar ~ ) \lang english Tutorial \lang hebrew ( \begin_deeper \layout Standard אם אתה חדש בליקס, ואף פעם לא השתמשת ב- \lang english LaTeX \lang hebrew , כדאי שתתחיל כאן \begin_inset Foot collapsed true \layout Standard מופיע בתפריטים בעברית כ"מסמך לימוד" \lang english --- \lang hebrew ג \begin_inset Quotes erd \end_inset ק. \end_inset . אם אתה חושב שלטקס \series bold \bar under \series default \bar default זה משהו שעושים ממנו קונדומים \begin_inset Foot collapsed true \layout Standard או לביבות ביידיש \end_inset כדאי שתקרא שוב את פרק \numeric on 1 \numeric off , ואז את השעור המודרך. סביר שגם אחרי שתקרא את השעור המודרך עדיין תחשוב ש- \lang english LaTeX \lang hebrew זה חומר \emph on \emph default גמיש זה או אחר \lang english --- \lang hebrew אבל לפחות תדע איך להשתמש בליקס. \layout Standard אם כבר השתמשת בעבר ב- \lang english LaTeX \lang hebrew עדיין כדאי שתקרא את מסמך הלימוד, החל מהפרק "ליקס למשתמשי \lang english LaTeX \lang hebrew \begin_inset Quotes erd \end_inset ) \lang english LyX for LaTeX users \lang hebrew (. לרפרף על שאר המסמך גם לא יכול להזיק. \layout Standard אם, ברגע נתון אתה מרגיש שאתה הולך לאיבוד עם ליקס, נסה קודם כל \series bold \series default את השעור המודרך. הוא נקודת התחלה טובה. \layout Standard השעור המודרך תורגם לעברית. אם משום מה התפריט \family sans עזרה:מסמך\SpecialChar ~ לימוד \family default ) \family sans \bar under \lang english H \bar default elp\SpecialChar \menuseparator \bar under T \bar default utorial \family default \lang hebrew ( מביא לך את הגרסה האנגלית, פתח את הגרסה העברית כקובץ: אחרי \family sans קובץ:פתח \family default בחר \family sans דוגמאות \family default , ותגיע ל- \lang english .../lyx/examples \lang hebrew עבור לספריה \lang english .../lyx/doc \lang hebrew ושם תמצא את המסמך תחת השם \lang english he_Tutorial.lyx \lang hebrew . \end_deeper \layout Description המדריך\SpecialChar ~ למשתמש\SpecialChar ~ ) \lang english User's\SpecialChar ~ Guide \lang hebrew ( \begin_deeper \layout Standard התעוד העקרי. נכסה שם את רוב השימוש הבסיסי והתכונות של ליקס. מדריך זה מניח שקראת את השעור המודרך. \end_deeper \layout Description תכונות\SpecialChar ~ נוספות\SpecialChar ~ ) \lang english Extended\SpecialChar ~ Features \lang hebrew ( \begin_deeper \layout Standard חלק ב \series bold ' \series default של המדריך למשתמש. מסביר איך להשתמש בפקודות \lang english LaTeX \lang hebrew ישירות, מחלקות מסמכים נוספות, תכונות מיוחדות, וכמה מהטריקים של חכמי ה- \lang english LaTeX \lang hebrew )מוזרים, לעיתים, אבל בדרך כלל משובחים(. \end_deeper \layout Description התאמה\SpecialChar ~ ) \lang english Customization \lang hebrew ( \begin_deeper \layout Standard תאור של תכונות ליקס מתקדמות, כולל איך להתאים את ההתנהגות הכוללת של ליקס. בפרט מדובר בהתאמות של מקשים לפונקציות, התאמה לשפות שונות, וקבצי הקונפיגורציה. אין לך מה לחפש שם לפני שקראת את השעור המודרך. \end_deeper \layout Description תצורת\SpecialChar ~ ) \lang english configuration \lang hebrew (\SpecialChar ~ \lang english LaTeX \begin_deeper \layout Standard קובץ זה מכיל רשימת מצאי של המערכת שלך, שליקס יצר בעת התקנתו. בדוק שם אם חסר לך משהו שהיית יכול לרצות. \end_deeper \layout Standard הקבצים האלה מפנים זה לזה לפי הצורך. לדוגמא, המדריך למשתמש מכיל כמות מסוימת של אינפורמציה על התקנה והתאמה, אבל מפנה למסמך ההתאמה למידע נוסף. \layout Standard ושוב נקודה חשובה: \layout Standard \added_space_top bigskip \added_space_bottom bigskip \align center אם אתה חדש בליקס לך תקרא את השעור המודרך. עכשיו. \layout Standard אחרת אתה עלול להיות \series bold \series default מתוסכל \bar under \bar default שלא לצורך. ליקס עושה כל מה שמעבד תמלילים עושה בשבילך \series bold , \series default אבל בגישה שונה. \layout Chapter איך לתרום לפרויקט הליקס \layout Section לתרום לליקס התוכנה \layout Standard ליקס נכתב רובו ככולו ב- \lang english C++ \lang hebrew )המיבא של \lang english LaTeX \lang hebrew כתוב בפרל(. זה פרויקט גדול, וכתוצאה תמיד יהיו \series bold \series default בגים \series bold \series default ומקום לשיפור. \layout Subsubsection איך לדווח על באג \layout Standard אתה עלול להתקל בהתנהגות של ליקס שתראה לך כבאג. תעופות הן נדירות, אבל הן קורות. בעיות בממשק המשתמש \lang english --- \lang hebrew התנהגות לא עקבית או מבלבלת \lang english --- \lang hebrew נחשבות באגים חמורים על ידי צוות ליקס ומטופלות במלוא הרצינות. אנחנו רוצים לשמוע את דעתך. \layout Standard לליקס יש מערכת למעקב אחרי באגים בכתובת \begin_inset LatexCommand \htmlurl{http://bugzilla.lyx.org/} \end_inset . בדוק שם לפני שאתה מדווח על באג, למקרה שהוא כבר דווח. אם יש לך הערה על באג קיים או שאתה רוצה לדווח על באג חדש, אתה יכול להשתמש במערכת המעקב, או לכתוב לרשימת הדיוור של המפתחים, \begin_inset LatexCommand \url{lyx-devel@lists.lyx.org} \end_inset . יש קישור לארכיון מהאתר הראשי של ליקס, \begin_inset LatexCommand \htmlurl{http://www.lyx.org/} \end_inset . \layout Standard דיווח טוב על באג צריך להכיל לכל הפחות \series bold \series default את הגרסה של ליקס שבה מופיעה הבעיה. תאור מפורט ומדויק עדיף \lang english --- \lang hebrew ככל שהמתפחים מבזבזים יותר זמן בזיהוי מדויק של מקור הבעיה, כך יש להם פחות זמן להשקיע בשיפורים אחרים. ציין גם \series bold \series default המערכת שעליה אתה מריץ את ליקס ואת גירסתה )לדוגמא: \lang english Linux 2.4.19 \lang hebrew (. הוסף את הגירסאות של הספריות שהתקנת על המערכת, ואם זה רלבנטי, את הגרסאות של התוכנות החיצוניות שבהן ליקס משתמש. עם מדובר בבעית קומפילציה או קונפיגורציה, צרף את הקובץ \family typewriter \lang english config.log \family default \lang hebrew ואת גרסאת הקומפיילר שבה השתמשת. \layout Standard אם הצלחת לגרום לליקס לעוף, אנא טרח ליצר \lang english backtrace \lang hebrew בעזרת גרסת ליקס שאינה \lang english stripped \lang hebrew . בדרך כלל, ליקס בספרית הקבצים המקורית מכיל מידע עבור דיבוג, בעוד הגרסה המותקנת היא \lang english stripped \lang hebrew , דהיינו אינה כוללת \series bold \series default מידע זה. אם כך, הרץ את ליקס מתוך \lang english gdb \lang hebrew בעזרת הפקודה, למשל, \family typewriter \lang english gdb\SpecialChar ~ /users/dani/lyx-1.2.0pre4/src/lyx \family default \lang hebrew ואז \family typewriter \lang english run \family default \lang hebrew . גרום לליקס לעוף ואז תוחזר ל- \family typewriter \lang english gdb \family default \lang hebrew . הפקודה \family typewriter \lang english bt \family default \lang hebrew תיצר \lang english backtrace \lang hebrew . הוסף אותו לדיווח \begin_inset Foot collapsed true \layout Standard אם אתה רוצה להיות יסודי, השתמש בפקודות \family typewriter \lang english info locals \family default \lang hebrew ו- \family typewriter \lang english up \family default \lang hebrew כדי להדפיס ערכים של משתנים מקומים בכמה דרגות של המחסנית. \end_inset . אם יש שיטה בטוחה ליצר את הבאג, תאור שלה אפילו עדיף על פני \lang english backtrace \lang hebrew כי הוא יאפשר לנו ליצור את ה- \lang english backtrace \lang hebrew בעצמנו. אם קשה לשחזר את הבאג, \lang english backtrace \lang hebrew הוא חיוני, כי זה עלול להיות כל מה שיש לנו. \layout Subsection איך לתרום תיקונים ותכונות חדשות \layout Standard אם שינית את הקוד של ליקס ואתה חושב ששינויים אלה יכולים להיות שימושיים לכלל המשתמשים, שלח את השינויים שלך כקובץ \lang english diff \lang hebrew ) \lang english unified \lang hebrew ( לקבוצת הדיון של המפתחים שהוזכרה לעיל, בנוסף ל- \lang english change log \lang hebrew ותאור של מה שהטלאי ) \lang english patch \lang hebrew ( שלך מבצע. \layout Section תרומה לתעוד \layout Standard \begin_inset LatexCommand \label{sec:Contrib} \end_inset ליקס מתפתחת ללא הרף, כל גירסה חדשה מוסיפה תכונות, ולמרות שהתעוד מקיף, הוא לא תמיד עומד בקצב. פה נתאר מה לעשות אם מצאת שגיאה, או שיש לך הצעות איך לשפר את התעוד. \layout Subsection דיווח על שגיאות \layout Standard אם מצאת טעות בתעוד, שלח דואר לקבוצת הדיון \family typewriter \lang english lyx-docs@lists.lyx.org \family default \lang hebrew . צוות התעוד יבצע את השינויים הנדרשים. \layout Subsection להצטרף לצוות התעוד \layout Standard צוות התעוד של ליקס תמיד צריך עזרה \lang english --- \lang hebrew כמו כולם. אם אתה מעוניין לתרום, קודם כל אתה צריך לבצע את הפעולות הבאות. \layout Enumerate הורד את הגרסה החדשה ביותר של קוד ליקס \begin_inset Foot collapsed true \layout Standard ההרפתקנים יכולים להוריד את התעוד העדכני ביותר מאתר ה- \lang english CVS \lang hebrew של ליקס. הוא נמצא במודול \family typewriter \lang english lyxdoc \family default \lang hebrew . יש גם ממשק רשת \lang english --- \lang hebrew מקושר מהאתר הראשי של ליקס \lang english --- \lang hebrew למי שלא התקינו או לא אוהבים את \lang english CVS \lang hebrew . \end_inset . בראש העץ תמצא ספריה בשם \family typewriter \lang english lib/doc/ \family default \lang hebrew . בתוך הספריה הזו יש קובץ בשם \family typewriter \lang english DocStyle.lyx \family default \lang hebrew . קרא אותו. הוא מכיל הוראות לגבי פורמט קבצי התעוד \begin_inset Foot collapsed true \layout Standard הרבה מההוראות בקובץ זה אינן רלבנטיות או דורשות עיבוד לעברית, והדבר אינו מתועד בצורה מסודרת. בסביבות \numeric on 2000 \numeric off היה דיון בענין בקבוצת הדיון שמסוכם יפה בכתובת \begin_inset LatexCommand \url{http://www.mail-archive.com/lyx-docs@lists.lyx.org/msg00155.html} \end_inset \lang english --- \lang hebrew זה יכול לשמש כנקודת התחלה. אפשר גם לנסות אותי באופן אישי, \family typewriter \lang english gadykozma@hotmail.com \family default \lang hebrew . \end_inset . \layout Enumerate קח יום יומים מנוחה. קרא את \family typewriter \lang english DocStyle.lyx \family default \lang hebrew שוב. \layout Enumerate קרא את המדריך למשתמש ואת מסמך הלימוד. \begin_deeper \layout Standard המטרה של התרגיל הזה היא לתת לך רעיונות. המדריך למשתמש ומסמך הלימוד הם בסבירות גבוהה המסמכים המעודכנים ביותר. זה יבהיר לך איך אנחנו רוצים שהמדריכים יראו ויקראו. \end_deeper \layout Enumerate צור קשר עם הצוות בכתובת \begin_deeper \layout Standard \begin_inset Note collapsed true \layout Standard \end_inset \family typewriter \lang english lyx-docs@lists.lyx.org \layout Standard כדי לדון בשינויים שלך וכדי לקבל עליהם משוב. \end_deeper \layout Standard השינויים שלך יכולים להיות הבהרה של נקודה מסוימת בטקסט, ועד ארגון מחדש של חלקים נרחבים של התעוד. בכל מקרה נשמח לקבלם. \the_end