lyx_mirror/po/he.po
Lars Gullik Bjønnes d5b3b6807a update all .po files ot latestes pot
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@1146 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
2000-10-23 23:40:54 +00:00

7946 lines
145 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of LyX to hebrew - úéøáòì LyX ìù ÷ùîîä íåâøú
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# tzafrir Cohen <tzafrir@technion.ac.il>, 2000.
#
# I used visual hebrew. This means it is not done properly:
# visual hebrew is fine for menus, but even in the forms it is
# problematic. It is not a substitiute for real bidi support.
# this one is not finished: the menus are done. The messages and forms
# are partially done.
#
#: src/ext_l10n.h:159 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:53
#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:180
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:283
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:297
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:359
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:404
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:483
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:498
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:513
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:56 src/frontends/kde/printdlgdata.C:102
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:174 src/frontends/kde/printdlgdata.C:258
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:284 src/frontends/kde/printdlgdata.C:328
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:357
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX ??\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-24 01:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-07 17:14+2\n"
"Last-Translator: anon <anon@anon>\n"
"Language-Team: he <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=unknown\n"
"Content-Transfer-Encoding: unknown\n"
#. if the textclass wasn't loaded properly
#. we need to either substitute another
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
#: src/buffer.C:497
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù"
#: src/buffer.C:498
msgid "Can't load textclass "
msgstr "!textclass ïåòèì çéìöî àì"
#: src/buffer.C:500
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- ìãçîä úøéøá úà óéìçî"
#: src/buffer.C:1051
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
msgstr ""
#: src/buffer.C:1055
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
msgstr ""
#: src/buffer.C:1066
msgid "Warning!"
msgstr "!äøäæà"
#: src/buffer.C:1067
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "äîìùåä àì êîñîä úàéø÷"
#: src/buffer.C:1068
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "òåè÷ êîñîäù ïëúéé"
#. "\\lyxformat" not found
#: src/buffer.C:1074 src/buffer.C:1081 src/buffer.C:1084
msgid "ERROR!"
msgstr "ä à é â ù"
# is "ERROR" different than "Error" ?
#: src/buffer.C:1075
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "!åúåà àåø÷ì 0.10.x äñøâá ùîúùä .ïùé LyX èîøåôá àåä êîñîä"
#: src/buffer.C:1081
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "!LyX õáå÷ àì"
#: src/buffer.C:1084
msgid "Unable to read file!"
msgstr "!õáå÷ä úà àåø÷ì çéìöî àì"
#: src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1181
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "ãáìá äàéø÷ì êîñîä !äàéâù - "
#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/buffer.C:1202 src/buffer.C:1205
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "õáå÷ä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/buffer.C:1289 src/buffer.C:1710
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - "
#: src/buffer.C:1743
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr ""
#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr ""
#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997
msgid "Cannot write file"
msgstr ""
#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3081
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr ""
#. path to LaTeX file
#: src/buffer.C:3393
msgid "Running chktex..."
msgstr ""
#: src/buffer.C:3406
msgid "chktex did not work!"
msgstr ""
#: src/buffer.C:3407
msgid "Could not run with file:"
msgstr ""
#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
#: src/lyxvc.C:154
msgid "Changes in document:"
msgstr "êîñîá íééåðéù:"
#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190
msgid "Save document?"
msgstr "?êîñî øåîùì"
#: src/bufferlist.C:142
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "åøîùð àì íéëîñî äîë - "
#: src/bufferlist.C:143
msgid "Exit anyway?"
msgstr "?úàæ ìëá úàöì"
#: src/bufferlist.C:290
#, fuzzy, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "ì\"ðä íùá êîñîä úà øåîùì äñðî :lyx - "
#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360
#: src/bufferlist.C:374
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr "...äçéìöä äøéîùäù äàøð"
#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr "...äñðî !äìùëð äøéîù"
#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr ".åððéàå äéäù êìä êîñî ãåò !äìùëð äøéîù"
#: src/bufferlist.C:402
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "!êîñîä ìù íåøç úøéîù úîéé÷"
#: src/bufferlist.C:404
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "?íå÷îá äúåà ïåòèì úåñðì"
#: src/bufferlist.C:426
msgid "Autosave file is newer."
msgstr ".øúåé ùãç úéèîåèåà äøéîù õáå÷"
#: src/bufferlist.C:428
msgid "Load that one instead?"
msgstr "?íå÷îá åúåà ïåòèì"
#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495
#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251
msgid "Error!"
msgstr "!äàéâù"
#: src/bufferlist.C:495
msgid "Unable to open template"
msgstr "úéðáú çåúôì çéìöî àì"
#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3125 src/lyxfunc.C:3289
msgid "Document is already open:"
msgstr ""
#: src/bufferlist.C:523
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr ""
#: src/bufferlist.C:541
msgid "File `"
msgstr "õáå÷ `"
#: src/bufferlist.C:542
msgid "' is read-only."
msgstr "' ãáìá äàéø÷ì"
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
#: src/bufferlist.C:557
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr ""
#: src/bufferlist.C:565
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr ""
#: src/bufferlist.C:567
msgid "Create new document with this name?"
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:62
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "àéø÷ åðéà õáå÷ä - "
#: src/BufferView2.C:72
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "õáå÷ä úà çåúôì ìåëé àì - "
#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415
msgid "Open/Close..."
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:434
msgid "No further undo information"
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:445
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348
msgid "Redo"
msgstr "ìåèéá ìåèéá"
#: src/BufferView2.C:455
msgid "No further redo information"
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:552
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:561
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388
msgid "Copy"
msgstr "ä÷úòä"
#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387
msgid "Cut"
msgstr "äøéæâ"
#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389
msgid "Paste"
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
msgid "No more notes"
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:39
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:76
msgid "Inserting margin note..."
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:100
msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109
msgid "Melt"
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:142
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:270
msgid "Font: "
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:274
msgid ", Depth: "
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:280
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "çååéø"
#: src/bufferview_funcs.C:283
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "çååéø"
#: src/bufferview_funcs.C:286
msgid "Onehalf"
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:289
msgid "Double"
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:292
msgid "Other ("
msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:251
msgid "Formatting document..."
msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
msgid "No more errors"
msgstr ""
#: src/Chktex.C:79
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:82
msgid "LyX: Unknown X11 color "
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:83
#, fuzzy
msgid " for "
msgstr " ìù "
#: src/ColorHandler.C:84
msgid " Using black instead, sorry!."
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:91
msgid "LyX: X11 color "
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
msgid " allocated for "
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:97
msgid "LyX: Using approximated X11 color "
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:138
msgid "LyX: Couldn't allocate '"
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:139
#, fuzzy
msgid "' for "
msgstr " ìù "
#: src/ColorHandler.C:140
msgid " with (r,g,b)=("
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:143
msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:147
#, fuzzy
msgid ") instead.\n"
msgstr ".óñåä"
#: src/ColorHandler.C:148
msgid "Pixel ["
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:148
msgid "] is used."
msgstr ""
#: src/combox.C:467
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/converter.C:89 src/converter.C:116
#, fuzzy
msgid "Can not view file"
msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - "
#: src/converter.C:90
msgid "No information for viewing "
msgstr ""
#: src/converter.C:109 src/converter.C:435
msgid "Executing command:"
msgstr ""
#: src/converter.C:117
msgid "Error while executing"
msgstr ""
#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460
#, fuzzy
msgid "Can not convert file"
msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì"
#: src/converter.C:369
msgid "No information for converting from "
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr " ìù "
#: src/converter.C:457
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr ""
#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620
msgid "You should try to fix them."
msgstr ""
#: src/converter.C:545 src/converter.C:615
msgid "One error detected"
msgstr ""
#: src/converter.C:546 src/converter.C:616
msgid "You should try to fix it."
msgstr ""
#: src/converter.C:549 src/converter.C:619
msgid " errors detected."
msgstr ""
#: src/converter.C:554
msgid "There were errors during running of "
msgstr ""
#: src/converter.C:558 src/converter.C:625
msgid "The operation resulted in"
msgstr ""
#: src/converter.C:559 src/converter.C:626
#, fuzzy
msgid "an empty file."
msgstr ".àáåéî"
#: src/converter.C:560 src/converter.C:627
msgid "Resulting file is empty"
msgstr ""
#: src/converter.C:578
msgid "Running LaTeX..."
msgstr ""
#: src/converter.C:608
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr ""
#: src/converter.C:609
msgid "Missing log file:"
msgstr ""
#: src/converter.C:622
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr ""
#: src/credits.C:54
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
msgstr ""
#: src/credits.C:58
msgid "Please install correctly to estimate the great"
msgstr ""
#: src/credits.C:61
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr ""
#: src/credits.C:71
msgid "Credits"
msgstr ""
#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 src/frontends/xforms/form_url.C:48
#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:60
#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/credits_form.C:24
msgid "Matthias"
msgstr ""
#: src/credits_form.C:29
msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.C:448
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.C:451
msgid ""
"\n"
"because of class conversion from\n"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:933 src/text.C:3905
#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
msgid "Impossible operation"
msgstr "úéøùôà éúìá äìåòô"
#: src/CutAndPaste.C:478
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "!óö íöò êåúì óö íöò ÷éáãäì ìåëé àì"
#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
#: src/insets/insettabular.C:1478 src/insets/insettext.C:935 src/text.C:3907
#: src/text.C:3915 src/text.C:3942
msgid "Sorry."
msgstr ""
#: src/exporter.C:67
#, fuzzy
msgid "Document exported as "
msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä"
#: src/exporter.C:69
#, fuzzy
msgid " to file `"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1
#: src/ext_l10n.h:11
#, fuzzy
msgid "File|F"
msgstr "f õáå÷|#F"
#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2
#, fuzzy
msgid "Edit|E"
msgstr "e äëéøò"
#: src/ext_l10n.h:3
#, fuzzy
msgid "Toc|T"
msgstr "t íééðù|#T"
#: src/ext_l10n.h:4
msgid "Refs|R"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:5
#, fuzzy
msgid "Layout|L"
msgstr "l äðáî"
#: src/ext_l10n.h:6
#, fuzzy
msgid "Insert|I"
msgstr "i äôñåä"
#: src/ext_l10n.h:7
#, fuzzy
msgid "Math|a"
msgstr "m úåàçñåð"
#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12
#, fuzzy
msgid "Options|O"
msgstr "o úåéåøùôà"
#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9
#, fuzzy
msgid "Documents|D"
msgstr "êîñî"
#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13
#, fuzzy
msgid "Help|H"
msgstr "h äøæò"
#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33
msgid "New...|N"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34
#, fuzzy
msgid "New from template...|t"
msgstr "úéðáúî ùãç êîñî"
#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35
#, fuzzy
msgid "Open...|O"
msgstr "äçéúô"
#: src/ext_l10n.h:17
#, fuzzy
msgid "Close|C"
msgstr "äøéâñ"
#: src/ext_l10n.h:18
#, fuzzy
msgid "Save|S"
msgstr "äøéîù"
#: src/ext_l10n.h:19
#, fuzzy
msgid "Save As...|A"
msgstr "íùá äøéîù"
#: src/ext_l10n.h:20
#, fuzzy
msgid "Revert to saved|R"
msgstr "øåîùä ÷úåòì äøæç"
#: src/ext_l10n.h:21
msgid "View dvi|d"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:22
#, fuzzy
msgid "View Postscript|w"
msgstr "PostScript-á äééôö"
#: src/ext_l10n.h:23
#, fuzzy
msgid "View|V"
msgstr "DVI-á äééôö"
#: src/ext_l10n.h:24
#, fuzzy
msgid "Update dvi"
msgstr "DVI ïåëãò"
#: src/ext_l10n.h:25
#, fuzzy
msgid "Update Postscript"
msgstr "PostScript ïåëãò"
#: src/ext_l10n.h:26
#, fuzzy
msgid "Update|U"
msgstr "DVI ïåëãò"
#: src/ext_l10n.h:27
#, fuzzy
msgid "Build program|B"
msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá"
#: src/ext_l10n.h:28
#, fuzzy
msgid "Print...|P"
msgstr "p úñôãî|#P"
#: src/ext_l10n.h:29
msgid "Fax...|F"
msgstr ""
#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36
#, fuzzy
msgid "Import|I"
msgstr "|i àåáé%m"
#: src/ext_l10n.h:31
#, fuzzy
msgid "Export|E"
msgstr "ì àåöé"
#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37
#, fuzzy
msgid "Exit|x"
msgstr "äàéöé"
#: src/ext_l10n.h:38
#, fuzzy
msgid "LaTeX|L"
msgstr "t LaTeX|#T"
#: src/ext_l10n.h:39
msgid "Ascii text as lines|A"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:40
msgid "Ascii text as paragraphs|p"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:41
msgid "HTML|H"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:42
msgid "Noweb|N"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:43
msgid "LinuxDoc|D"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:44
msgid "Undo|U"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:45
#, fuzzy
msgid "Redo|R"
msgstr "ìåèéá ìåèéá"
#: src/ext_l10n.h:46
#, fuzzy
msgid "Cut|C"
msgstr "äøéæâ"
#: src/ext_l10n.h:47
#, fuzzy
msgid "Copy|o"
msgstr "ä÷úòä"
#: src/ext_l10n.h:48
#, fuzzy
msgid "Paste|P"
msgstr "p óã äðáî|#P"
#: src/ext_l10n.h:49
#, fuzzy
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "äôìçäå ùåôéç"
#: src/ext_l10n.h:50
#, fuzzy
msgid "Go to Error|E"
msgstr "äàáä äàéâùì øáòî"
#: src/ext_l10n.h:51
msgid "Go to Note|N"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:52
msgid "Floats & Insets|I"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:81
#, fuzzy
msgid "Tabular"
msgstr "øééðä äðáî"
#: src/ext_l10n.h:54
#, fuzzy
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "úåéà ú÷éãá"
#: src/ext_l10n.h:55
#, fuzzy
msgid "Check TeX|h"
msgstr "TeX ú÷éãá"
#: src/ext_l10n.h:56
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|b"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
#: src/ext_l10n.h:57
#, fuzzy
msgid "Version control"
msgstr "úåàñøâ úø÷á%t"
#: src/ext_l10n.h:58
msgid "View LaTeX log file|w"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:59
msgid "Paste primary selection"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:60
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "|m (Multicolumn)éøåè áø %B%x44%l"
#: src/ext_l10n.h:61
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
msgstr "|t ìòî å÷%B%x36"
#: src/ext_l10n.h:62
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "|b úçúî å÷%B%x37"
#: src/ext_l10n.h:63
#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
msgstr "|l ìàîùî å÷%B%x38"
#: src/ext_l10n.h:64
#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
msgstr "|r ïéîéî å÷%B%x39%l"
#: src/ext_l10n.h:65
#, fuzzy
msgid "Align Left|e"
msgstr "|e äìàîù øåùé%R%x40"
#: src/ext_l10n.h:66
#, fuzzy
msgid "Align Center|C"
msgstr "|c æåëøî%R%x42%l"
#: src/ext_l10n.h:67
#, fuzzy
msgid "Align Right|i"
msgstr "|i äðéîé øåùé%R%x41"
#: src/ext_l10n.h:68
msgid "V.Align Top|o"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:69
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "|c æåëøî%R%x42%l"
#: src/ext_l10n.h:70
msgid "V.Align Bottom|v"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:71
#, fuzzy
msgid "Append Row|A"
msgstr "|o äøåù úôñåä%x32"
#: src/ext_l10n.h:72
#, fuzzy
msgid "Append Column|u"
msgstr "|u äãåîò úôñåä%x33%l"
#: src/ext_l10n.h:73
#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
msgstr "|w äøåù ú÷éçî%x34"
#: src/ext_l10n.h:74
#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
msgstr "|n äãåîò ú÷éçî%x35%l"
#: src/ext_l10n.h:75
msgid "as Lines|L"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:76
msgid "as Paragraphs|g"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:77
#, fuzzy
msgid "Register|R"
msgstr "|r øâàîá íåùø%x51"
#: src/ext_l10n.h:78
#, fuzzy
msgid "Check In Changes|I"
msgstr "|i øâàîá ïëãò(Check In)%x52"
#: src/ext_l10n.h:79
#, fuzzy
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "|o øâàîäî ïëãò(Check Out)%x53"
#: src/ext_l10n.h:80
#, fuzzy
msgid "Revert to last version|l"
msgstr "|l øâàîá øåîùä ÷úåòì øåæç%x54"
#: src/ext_l10n.h:81
#, fuzzy
msgid "Undo last check in|U"
msgstr "|u øâàîì ïåøçà ïåëãò ìèá%x55"
#: src/ext_l10n.h:82
#, fuzzy
msgid "Show History|H"
msgstr "|h äéøåèñä äàøä%x56"
#: src/ext_l10n.h:83
msgid "Go Back|B"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:84
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "åú ïåðâñ"
#: src/ext_l10n.h:85
msgid "Paragraph...|P"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:86
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "êîñî"
#: src/ext_l10n.h:87
#, fuzzy
msgid "Tabular...|a"
msgstr "øééðä äðáî"
#: src/ext_l10n.h:88
#, fuzzy
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "äùâãä"
#: src/ext_l10n.h:89
msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:90
msgid "Bold Style|B"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:91
msgid "TeX Style|X"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:92
#, fuzzy
msgid "Change environment depth|v"
msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù"
#: src/ext_l10n.h:93
#, fuzzy
msgid "LaTeX preamble...|a"
msgstr "LaTeX úîã÷ä"
#: src/ext_l10n.h:94
msgid "Start of Appendix|x"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:95
#, fuzzy
msgid "Save layout as default|S"
msgstr "øééð äðáî (set) úöåá÷"
#: src/ext_l10n.h:96
#, fuzzy
msgid "Figure...|g"
msgstr "øåéà"
#: src/ext_l10n.h:97
msgid "Tabular...|T"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:98
msgid "Include File...|c"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:99
msgid "Import ascii file|a"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:100
msgid "Insert LyX file...|X"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:101
msgid "Insert external material...|e"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:102
#, fuzzy
msgid "Footnote|F"
msgstr "f íéèðåô:|#F"
#: src/ext_l10n.h:103
msgid "Marginnote|M"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:104
msgid "Floats|a"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:105
msgid "Lists & TOC|T"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:106
msgid "Special character|S"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:107
msgid "Note...|N"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:108
msgid "Label...|L"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:109
msgid "Cross reference...|r"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:110
msgid "Citation reference...|i"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:111
msgid "Index entry...|d"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:112
msgid "Index entry of last word|w"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:113
#, fuzzy
msgid "URL...|U"
msgstr "|u URL"
#: src/ext_l10n.h:114
msgid "As lines...|l"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:115
msgid "As paragraphs...|p"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:116
#, fuzzy
msgid "Figure float|F"
msgstr "øåéà"
#: src/ext_l10n.h:117
#, fuzzy
msgid "Table float|T"
msgstr "äìáè%t"
#: src/ext_l10n.h:118
#, fuzzy
msgid "Wide figure float|W"
msgstr "øåéàì ÷éø øéúð"
#: src/ext_l10n.h:119
#, fuzzy
msgid "Wide table float|d"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö"
#: src/ext_l10n.h:120
msgid "Algorithm float|A"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:121
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
#: src/ext_l10n.h:122
#, fuzzy
msgid "List of Figures|F"
msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:123
#, fuzzy
msgid "List of Tables|T"
msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:124
#, fuzzy
msgid "List of Algorithms|A"
msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:125
#, fuzzy
msgid "Index List|I"
msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I"
#: src/ext_l10n.h:126
msgid "BibTeX reference...|B"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:127
msgid "HFill|H"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:128
msgid "Hyphenation point|p"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:129
msgid "Protected blank|b"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:130
msgid "Linebreak|L"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:131
msgid "Ellipsis|i"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:132
#, fuzzy
msgid "End of sentence|E"
msgstr "ä÷ñô óåñ ïîéñ úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:133
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:134
#, fuzzy
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
#: src/ext_l10n.h:135
#, fuzzy
msgid "Fraction|F"
msgstr "úåéö÷ðåô"
#: src/ext_l10n.h:136
msgid "Square root|S"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:137
msgid "Exponent|E"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:138
#, fuzzy
msgid "Index|x"
msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I"
#: src/ext_l10n.h:139
msgid "Sum|u"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:140
msgid "Integral|I"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:141
#, fuzzy
msgid "Math mode|M"
msgstr "úåàçñåð áöî"
#: src/ext_l10n.h:142
#, fuzzy
msgid "Display|D"
msgstr "äâåöú"
#: src/ext_l10n.h:143
#, fuzzy
msgid "Math Panel...|P"
msgstr "úåàçñåð ìðô"
#: src/ext_l10n.h:144
msgid "Reconfigure|R"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:145
msgid "Preferences...|P"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:146
msgid "Introduction|I"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:147
msgid "Tutorial|T"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:148
msgid "User's Guide|U"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:149
msgid "Extended Features|x"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:150
msgid "Customization|C"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:151
msgid "Reference Manual|R"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:152
msgid "FAQ|F"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:153
#, fuzzy
msgid "Table of contents|a"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
#: src/ext_l10n.h:154
msgid "Known Bugs|K"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:155
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:156
msgid "Copyright and Warranty...|o"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:157
msgid "Credits...|e"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:158
msgid "Version...|V"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:160
msgid "A&A"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:161
msgid "ACT"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:162
msgid "AMS"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:163
msgid "AT_RISE:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:164
msgid "Abstract"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:165
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:166
msgid "Acknowledgement"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:167
msgid "Acknowledgement(s)"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Acknowledgement*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Acknowledgement-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Acknowledgement-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:171
msgid "Acknowledgements"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Acknowledgments"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Acnowledgement"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:174
msgid "Addchap"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Addchap*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:176
msgid "Addition"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Address"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:178
msgid "Addsec"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:179
msgid "Addsec*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:180
msgid "Adresse"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:181
msgid "Affil"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:182
msgid "Affiliation"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:183
#, fuzzy
msgid "Algorithm"
msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:184
msgid "Algorithm-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Algorithm-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:186
msgid "And"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:187
msgid "Anlagen"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:188
msgid "Anrede"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Appendices"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:190
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "çôñð úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:191
msgid "Author"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:192
msgid "AuthorRunning"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:193
msgid "Author_Email"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:194
msgid "Author_Running"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Author_URL"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Axiom"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:197
#, fuzzy
msgid "Axiom-numbered"
msgstr "øôñî ïéà"
#: src/ext_l10n.h:198
msgid "Axiom-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:199
msgid "BLZ"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:200
msgid "Backaddress"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:201
msgid "Bank"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:202
msgid "BankAccount"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:203
msgid "BankCode"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:204
msgid "Betreff"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:205
msgid "Bibliography"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:206
msgid "Biography"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:207
msgid "Brieftext"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:208
msgid "CC"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:209
msgid "CURTAIN"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:210
#, fuzzy
msgid "Caption"
msgstr "o úåéåøùôà"
#: src/ext_l10n.h:211
#, fuzzy
msgid "Case"
msgstr "ìåèéá"
#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Case-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:213
msgid "CenteredCaption"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Chapter"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Chapter*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:216
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:217
msgid "Citta"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Claim"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:219
msgid "Claim*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:220
msgid "Claim-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:221
msgid "Claim-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:222
msgid "Claim-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:223
#, fuzzy
msgid "Closing"
msgstr "äøéâñ"
#: src/ext_l10n.h:224
#, fuzzy
msgid "Code"
msgstr "äøéâñ"
#: src/ext_l10n.h:225
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "êîñî"
#: src/ext_l10n.h:226
msgid "Conclusion"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:227
msgid "Conclusion*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:228
msgid "Conclusion-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:229
msgid "Conclusion-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Condition"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:231
msgid "Condition-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Condition-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:233
msgid "Conjecture"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:234
msgid "Conjecture*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:235
msgid "Conjecture-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:236
msgid "Conjecture-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:237
msgid "Conjecture-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:238
#, fuzzy
msgid "CopNum"
msgstr "ä÷úòä"
#: src/ext_l10n.h:239
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "ä÷úòä"
#: src/ext_l10n.h:240
msgid "Corollary"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:241
msgid "Corollary*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Corollary-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:243
msgid "Corollary-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:244
msgid "Corollary-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:245
msgid "Correspondence"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:246
msgid "Criterion"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:247
msgid "Criterion-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:248
msgid "Criterion-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:249
msgid "CrossList"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:250
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "øôñî:"
#: src/ext_l10n.h:251
msgid "Current_Address"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:252
msgid "Customer"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:253
msgid "Data"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:254
msgid "Date"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Datum"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:256
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "øåèéò"
#: src/ext_l10n.h:257
#, fuzzy
msgid "Dedicatory"
msgstr "ïåìéî"
#: src/ext_l10n.h:258
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "øåèéò"
#: src/ext_l10n.h:259
msgid "Definition*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:260
#, fuzzy
msgid "Definition-numbered"
msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:"
#: src/ext_l10n.h:261
msgid "Definition-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:262
msgid "Definition-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:263
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "øåèéò"
#: src/ext_l10n.h:264
msgid "Dialogue"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:265
msgid "EMail"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:266
msgid "EXT."
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:267
msgid "Email"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:268
#, fuzzy
msgid "Encl"
msgstr "ìåèéá"
#: src/ext_l10n.h:269
msgid "Encl."
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:270
msgid "End_All_Slides"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:271
msgid "Enumerate"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:272
#, fuzzy
msgid "Example"
msgstr "úåàîâåã"
#: src/ext_l10n.h:273
#, fuzzy
msgid "Example*"
msgstr "úåàîâåã"
#: src/ext_l10n.h:274
msgid "Example-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:275
#, fuzzy
msgid "Example-plain"
msgstr "úåàîâåã"
#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Example-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:277
msgid "Exercise"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:278
msgid "Exercise-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:279
msgid "Exercise-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:280
msgid "Extratitle"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:281
msgid "FADE_IN:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FADE_OUT:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:283
msgid "Fact"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:284
msgid "Fact*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:285
msgid "Fact-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:286
msgid "Fact-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:287
msgid "Fact-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:288
msgid "FigCaption"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:289
msgid "FirstAuthor"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:290
#, fuzzy
msgid "FirstName"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/ext_l10n.h:291
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:292
#, fuzzy
msgid "FitFigure"
msgstr "øåéà"
#: src/ext_l10n.h:293
#, fuzzy
msgid "Foilhead"
msgstr "f õáå÷"
#: src/ext_l10n.h:294
msgid "Footernote"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:295
msgid "FourAffiliations"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:296
msgid "FourAuthors"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:297
msgid "Gruss"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:298
msgid "HTTP"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:299
#, fuzzy
msgid "Headnote"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/ext_l10n.h:300
msgid "INT."
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:301
msgid "Idea"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:302
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:303
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:304
#, fuzzy
msgid "Institute"
msgstr "èåèéö úñðëä"
#: src/ext_l10n.h:305
#, fuzzy
msgid "Institution"
msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:306
msgid "InvisibleText"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:307
msgid "Invoice"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:308
msgid "Itemize"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
msgid "Journal"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:310
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:311
msgid "Konto"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:312
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "t LaTeX|#T"
#: src/ext_l10n.h:313
#, fuzzy
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "t LaTeX|#T"
#: src/ext_l10n.h:314
msgid "Labeling"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Land"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:316
msgid "LandscapeSlide"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:317
msgid "Lemma"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:318
msgid "Lemma*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:319
msgid "Lemma-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:320
msgid "Lemma-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Lemma-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:322
msgid "Letter"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:323
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "i äôñåä"
#: src/ext_l10n.h:324
msgid "ListOfSlides"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:325
msgid "Literal"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:326
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "áåáéñ"
#: src/ext_l10n.h:327
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:328
msgid "LyX-Code"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:329
msgid "Lyx-Code"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:330
#, fuzzy
msgid "Mail"
msgstr "äöéøèî"
#: src/ext_l10n.h:331
#, fuzzy
msgid "MarkBoth"
msgstr "÷ñôåî ïåîéñ"
#: src/ext_l10n.h:332
msgid "MathLetters"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:333
msgid "MeinZeichen"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:334
#, fuzzy
msgid "Minisec"
msgstr "úåðåù"
#: src/ext_l10n.h:335
msgid "MyRef"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:336
msgid "My_Address"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:337
msgid "Myref"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:338 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
#: src/frontends/xforms/form_url.C:33
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:339
#, fuzzy
msgid "Narrative"
msgstr "áéèâð|#H"
#: src/ext_l10n.h:340
#, fuzzy
msgid "Notation"
msgstr "áåáéñ"
#: src/ext_l10n.h:341
#, fuzzy
msgid "Notation-numbered"
msgstr "øôñî ïéà"
#: src/ext_l10n.h:342 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
#: src/insets/insetinfo.C:230
msgid "Note"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:343
#, fuzzy
msgid "Note*"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/ext_l10n.h:344
#, fuzzy
msgid "Note-numbered"
msgstr "øôñî ïéà"
#: src/ext_l10n.h:345
msgid "Note-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:346
#, fuzzy
msgid "Note-unnumbered"
msgstr "øôñî ïéà"
#: src/ext_l10n.h:347
msgid "NoteToEditor"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:348
msgid "Notetoeditor"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:349
#, fuzzy
msgid "Offprint"
msgstr "äñôãä"
#: src/ext_l10n.h:350
#, fuzzy
msgid "Offprints"
msgstr "o úåéåøùôà"
#: src/ext_l10n.h:351
msgid "Offsets"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:352
msgid "Oggetto"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:353
#, fuzzy
msgid "Opening"
msgstr "äçéúô"
#: src/ext_l10n.h:354
#, fuzzy
msgid "Ort"
msgstr "i äôñåä"
#: src/ext_l10n.h:355
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:356
msgid "PACS"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:357
msgid "PS"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:358
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
#: src/ext_l10n.h:359
msgid "Paragraph*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:360
#, fuzzy
msgid "Paragraph-numbered"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
#: src/ext_l10n.h:361
msgid "Parenthetical"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:362
#, fuzzy
msgid "Part"
msgstr "äñôãä"
#: src/ext_l10n.h:363
#, fuzzy
msgid "Part*"
msgstr "äñôãä"
#: src/ext_l10n.h:364
#, fuzzy
msgid "Petit"
msgstr "äñôãä"
#: src/ext_l10n.h:365
msgid "Phone"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:366
#, fuzzy
msgid "Place"
msgstr "óìçä"
#: src/ext_l10n.h:367
#, fuzzy
msgid "PlaceFigure"
msgstr "øåéà"
#: src/ext_l10n.h:368
msgid "PlaceTable"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:369
msgid "Placefigure"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:370
msgid "Placetable"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:371
msgid "PortraitSlide"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:372
msgid "PostalCommend"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:373
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:374
#, fuzzy
msgid "Preprint"
msgstr "äñôãä"
#: src/ext_l10n.h:375
msgid "Problem"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:376
msgid "Problem-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:377
msgid "Problem-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:378
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:379
msgid "Proof"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:380
msgid "Property"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:381
msgid "Proposition"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:382
msgid "Proposition*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:383
msgid "Proposition-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:384
msgid "Proposition-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:385
msgid "Proposition-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:386
msgid "Publishers"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:387
msgid "Question"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:388
#, fuzzy
msgid "Quotation"
msgstr "áåáéñ"
#: src/ext_l10n.h:389
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/ext_l10n.h:390
msgid "REVTEX_Title"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:391
msgid "Received"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:392
msgid "Recieved"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:393
msgid "Recieved/Accepted"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:394 src/frontends/kde/refdlg.C:61
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:395
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:396
msgid "Remark"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:397
msgid "Remark*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:398
msgid "Remark-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:399
msgid "Remark-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:400
msgid "Remark-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:401
msgid "Remarks"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:402
msgid "RetourAdresse"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:403
msgid "ReturnAddress"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:404
msgid "RightHeader"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:405
msgid "Right_Address"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:406
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:407
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:408
msgid "SCENE"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:409
msgid "SCENE*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:410
msgid "SGML"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:411
msgid "Scrap"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:412
#, fuzzy
msgid "Section"
msgstr "ïååéë"
#: src/ext_l10n.h:413
#, fuzzy
msgid "Section*"
msgstr "ïååéë"
#: src/ext_l10n.h:414
#, fuzzy
msgid "Section-numbered"
msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:"
#: src/ext_l10n.h:415
msgid "Send"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:416
msgid "Send_To_Address"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:417
#, fuzzy
msgid "Seriate"
msgstr "i äôñåä"
#: src/ext_l10n.h:418
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:419
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:420
msgid "ShortTitle"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:421
msgid "Shortfoilhead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:422
#, fuzzy
msgid "Signature"
msgstr "øåéà"
#: src/ext_l10n.h:423
#, fuzzy
msgid "Slide"
msgstr "íéããö"
#: src/ext_l10n.h:424
#, fuzzy
msgid "Slide*"
msgstr "íéããö"
#: src/ext_l10n.h:425
msgid "SlideContents"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:426
msgid "SlideHeading"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:427
msgid "SlideSubHeading"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:428
#, fuzzy
msgid "Solution"
msgstr "áåáéñ"
#: src/ext_l10n.h:429
#, fuzzy
msgid "Speaker"
msgstr "úåéà ú÷éãá"
#: src/ext_l10n.h:430
msgid "Specialmail"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:431
msgid "Stadt"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:432
msgid "Standard"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:433
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "äøéîù"
#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Strasse"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:435
msgid "Street"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:436
msgid "Style"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:437
msgid "SubTitle"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:438
#, fuzzy
msgid "Subitle"
msgstr "çååéø"
#: src/ext_l10n.h:439
msgid "Subject"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:440
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:441
msgid "Subparagraph"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:442
msgid "Subparagraph*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:443
#, fuzzy
msgid "Subsection"
msgstr "ïååéë"
#: src/ext_l10n.h:444
#, fuzzy
msgid "Subsection*"
msgstr "ïååéë"
#: src/ext_l10n.h:445
#, fuzzy
msgid "Subsection-numbered"
msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:"
#: src/ext_l10n.h:446
#, fuzzy
msgid "Subsubsection"
msgstr "ïååéë"
#: src/ext_l10n.h:447
#, fuzzy
msgid "Subsubsection*"
msgstr "ïååéë"
#: src/ext_l10n.h:448
#, fuzzy
msgid "Subsubsection-numbered"
msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:"
#: src/ext_l10n.h:449
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:450
msgid "Suggested"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:451
msgid "Summary"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:452
msgid "Summary-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:453
msgid "Surname"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:454
msgid "TOC_Author"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:455
msgid "TOC_Title"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:456
#, fuzzy
msgid "TableComments"
msgstr "äìáè%t"
#: src/ext_l10n.h:457
#, fuzzy
msgid "TableRefs"
msgstr "äìáè%t"
#: src/ext_l10n.h:458
msgid "Telefax"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:459
#, fuzzy
msgid "Telefon"
msgstr "ïååéë"
#: src/ext_l10n.h:460
msgid "Telephone"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:461
msgid "Telex"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:462
msgid "Thanks"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Theorem"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:464
msgid "Theorem*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:465
msgid "Theorem-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:466
msgid "Theorem-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Theorem-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:468
#, fuzzy
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "úéðáú úøéçá"
#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:470
msgid "ThickLine"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:471
msgid "This"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:472
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:473
msgid "ThreeAuthors"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:474
msgid "TickList"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "f õáå÷"
#: src/ext_l10n.h:476
msgid "Title_Running"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:477
msgid "Titlehead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:478
#, fuzzy
msgid "Town"
msgstr "w íééðù|#w"
#: src/ext_l10n.h:479
msgid "Trans_Keywords"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:480
#, fuzzy
msgid "Transition"
msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
#: src/ext_l10n.h:481
msgid "Translated"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:482
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Translated_Title"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Translator"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:485
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:486
msgid "TwoAuthors"
msgstr ""
#. tooltips
#: src/ext_l10n.h:487 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
#: src/frontends/xforms/form_url.C:28
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "|u URL"
#: src/ext_l10n.h:488
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:489
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:490
msgid "Use"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:491
msgid "Verbatim"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:492
msgid "Verse"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:493
msgid "Verteiler"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:494
msgid "VisibleText"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:495
msgid "YourMail"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:496
msgid "YourRef"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:497
msgid "Yourmail"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:498
msgid "Yourref"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:499
msgid "Zusatz"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:500
msgid "cc"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:501
#, fuzzy
msgid "encl"
msgstr "ìåèéá"
#: src/ext_l10n.h:502
#, fuzzy
msgid "first"
msgstr "i äôñåä"
#: src/ext_l10n.h:503
msgid "foilhead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:504
msgid "journal"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/form_preferences.C:255
msgid "landscape"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:506
#, fuzzy
msgid "modying"
msgstr "|i àåáé%m"
#: src/ext_l10n.h:507
#, fuzzy
msgid "msnumber"
msgstr "øôñî"
#: src/ext_l10n.h:508
msgid "offsets"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:509
msgid "ps"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:510
msgid "style"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:511
msgid "surname"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:512
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:513
msgid "American"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:514
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Austrian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Bahasa"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:517
msgid "Brazil"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:518
#, fuzzy
msgid "Breton"
msgstr "ïååéë"
#: src/ext_l10n.h:519
msgid "British"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:520
#, fuzzy
msgid "Canadian"
msgstr "áåáéñ"
#: src/ext_l10n.h:521
msgid "French Canadian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:522
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:523
#, fuzzy
msgid "Croatian"
msgstr "áåáéñ"
#: src/ext_l10n.h:524
msgid "Czech"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:525
msgid "Danish"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:526
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:527 src/language.C:34
msgid "English"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:528
msgid "Esperanto"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:529
msgid "Estonian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:530
msgid "Finnish"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:531
msgid "French"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:532
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:533
msgid "Galician"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:534
msgid "German"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:535 src/mathed/math_forms.C:26
msgid "Greek"
msgstr "úéðååé"
#: src/ext_l10n.h:536
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:537
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:538
msgid "Irish"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:539
msgid "Italian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:540
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:541
msgid "Magyar"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:542
msgid "Norsk"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:543
msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:544
msgid "Portuges"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:545
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "áåáéñ"
#: src/ext_l10n.h:546
msgid "Russian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:547
msgid "Scottish"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:548
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:549
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:550
msgid "Slovene"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:551
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:552
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:553
msgid "Usorbian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:554
msgid "Welsh"
msgstr ""
#: src/filedlg.C:191
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr ""
#: src/FontLoader.C:246
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr ""
#: src/form1.C:21
msgid "Set Charset|#C"
msgstr ""
#: src/form1.C:23
msgid "Charset not found!"
msgstr ""
#: src/form1.C:28
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"Keymap\n"
"not found"
msgstr ""
#: src/form1.C:33
msgid "Character set:|#H"
msgstr ""
#: src/form1.C:45
msgid "Other...|#O"
msgstr ""
#: src/form1.C:48
msgid "Other...|#T"
msgstr ""
#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/form1.C:56
msgid "Mapping"
msgstr ""
#: src/form1.C:62
msgid "Primary key map|#r"
msgstr ""
#: src/form1.C:64
msgid "No key mapping|#N"
msgstr ""
#: src/form1.C:66
msgid "Secondary key map|#e"
msgstr ""
#: src/form1.C:70
msgid "Secondary"
msgstr ""
#: src/form1.C:73
msgid "Primary"
msgstr ""
#: src/form1.C:99
msgid "EPS file|#E"
msgstr ""
#: src/form1.C:102
msgid "Full Screen Preview|#v"
msgstr ""
#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
#: src/lyx.C:83
msgid "Browse...|#B"
msgstr ""
#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36
#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:375
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376
#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:386
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 src/insets/form_graphics.C:56
#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94
#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
#: src/sp_form.C:62
msgid "Apply|#A"
msgstr "a íåùéé|#A"
#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32
#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:380
#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:390
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 src/insets/form_graphics.C:68
#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377
#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
#: src/sp_form.C:42
msgid "Cancel|^["
msgstr "ìåèéá|^["
#: src/form1.C:123
msgid "Display Frame|#F"
msgstr ""
#: src/form1.C:126
msgid "Do Translations|#r"
msgstr ""
#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "o úåéåøùôà"
#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
msgid "Angle:|#L"
msgstr "úéååæ"
#: src/form1.C:139
#, no-c-format
msgid "% of Page|#g"
msgstr "ãåîòî %"
#: src/form1.C:142
msgid "Default|#t"
msgstr "ìãçîä úøéøá"
#: src/form1.C:145
msgid "cm|#m"
msgstr "m î\"ñ|#m"
#: src/form1.C:148
msgid "inches|#h"
msgstr "h íé'öðéà|#h"
#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
#: src/insets/form_graphics.C:84
msgid "Display"
msgstr "äâåöú"
#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
#: src/insets/form_graphics.C:90
msgid "Height"
msgstr "äáåâ"
#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:90
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
msgid "Width"
msgstr "áçåø"
#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
msgid "Rotation"
msgstr "áåáéñ"
#: src/form1.C:171
msgid "Display in Color|#D"
msgstr ""
#: src/form1.C:174
msgid "Do not display this figure|#y"
msgstr ""
#: src/form1.C:177
msgid "Display as Grayscale|#i"
msgstr ""
#: src/form1.C:180
msgid "Display as Monochrome|#s"
msgstr ""
#: src/form1.C:187
msgid "Default|#U"
msgstr ""
#: src/form1.C:190
msgid "cm|#c"
msgstr ""
#: src/form1.C:193
msgid "inches|#n"
msgstr ""
#: src/form1.C:197
#, no-c-format
msgid "% of Page|#P"
msgstr ""
#: src/form1.C:201
#, no-c-format
msgid "% of Column|#o"
msgstr ""
#: src/form1.C:207
msgid "Caption|#k"
msgstr ""
#: src/form1.C:210
msgid "Subfigure|#q"
msgstr ""
#: src/form1.C:233
msgid "Directory:|#D"
msgstr ""
#: src/form1.C:237
msgid "Pattern:|#P"
msgstr ""
#: src/form1.C:245
msgid "Filename:|#F"
msgstr ""
#: src/form1.C:249
msgid "Rescan|#R#r"
msgstr ""
#: src/form1.C:252
msgid "Home|#H#h"
msgstr ""
#: src/form1.C:255
msgid "User1|#1"
msgstr ""
#: src/form1.C:258
msgid "User2|#2"
msgstr ""
#: src/form1.C:286
msgid "Find|#n"
msgstr ""
#: src/form1.C:290
msgid "Replace with|#W"
msgstr ""
#: src/form1.C:294
msgid "@>|#F^s"
msgstr ""
#: src/form1.C:298
msgid "@<|#B^r"
msgstr ""
#: src/form1.C:302
msgid "Replace|#R#r"
msgstr ""
#: src/form1.C:306
msgid "Close|^["
msgstr ""
#: src/form1.C:310
msgid "Case sensitive|#s#S"
msgstr ""
#: src/form1.C:312
msgid "Match word|#M#m"
msgstr ""
#: src/form1.C:314
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
#, fuzzy
msgid "_Add new citation"
msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
msgid "_Edit/remove citation(s)"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
msgid " Citation: Select action "
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
msgid "Use Regular Expression"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
msgid "Key"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
msgid "Author(s)"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
msgid "Year"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
msgid "Text after"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
#, fuzzy
msgid " Insert Citation: Select citation "
msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
msgid "_Remove"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
msgid "_Up"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
msgid "_Down"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
msgid " Citation: Edit "
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
msgid "--- No such key in the database ---"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
msgid ""
"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
"1995-2000 LyX Team"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
#, fuzzy
msgid " Error "
msgstr "!äàéâù"
#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
msgid "Keyword"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
msgid " Index "
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
msgid "Error:"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
msgid "Unable to print"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr ""
#. goto button labels
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:50
#, fuzzy
msgid "Goto reference"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "äøåçà ãçà åú äøæç"
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:138
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
#, fuzzy
msgid " Reference "
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
msgid " Reference: Select reference "
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
msgid "Ref"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "íéôã:"
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
msgid "TextRef"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
msgid "TextPage"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
msgid "PrettyRef"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
msgid "Type:"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 src/frontends/xforms/form_ref.C:40
msgid "Name:"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
#, fuzzy
msgid " Reference: "
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
#: src/insets/insettoc.C:21
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
msgid "List of Figures"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
msgid "List of Tables"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
msgid "List of Algorithms"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:110
msgid "*** No Document ***"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38
msgid "HTML type"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
msgid " URL "
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
msgid "<No Name>"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
#, fuzzy
msgid "Selected keys"
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
msgid "Available keys"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
msgid "Reference entry"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
msgid "&Add"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
msgid "&Up"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
msgid "&Down"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:39 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:67
#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85
#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
#, fuzzy
msgid "&OK"
msgstr "øåùéà "
#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:84 src/frontends/kde/paradlg.C:53
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:132 src/frontends/kde/refdlg.C:91
#: src/frontends/kde/urldlg.C:57
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "ìåèéá"
#. tooltips
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
msgid "Keys currently selected"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
msgid "Reference keys available"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
msgid "Reference entry text"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
msgid "Text to place after citation"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:60
#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
"1995-2000 LyX Team"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:77
#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it\n"
"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
"Public License as published by the Free Software\n"
"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version."
msgstr ""
#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:94
#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will\n"
"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details.\n"
"You should have received a copy of\n"
"the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to\n"
"the Free Software Foundation, Inc., \n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
msgstr ""
#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "äøéâñ"
#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
msgid "LyX: Citation Reference"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
msgid "Key not found in references."
msgstr ""
#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
msgid "LyX: Copyright and Warranty"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
msgid "LyX: Index"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184
#, fuzzy
msgid "LyX: Paragraph Options"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
#. FIXME: should have a utility class for this
#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
msgid ""
"An error occured while printing.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
msgid "Check the parameters are correct.\n"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
#, fuzzy
msgid "LyX: Print Error"
msgstr "úéîéðô LyX úàéâù"
#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
#, fuzzy
msgid "LyX: Print"
msgstr "äñôãä"
#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
msgid "&Go back"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
#, fuzzy
msgid "&Goto reference"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
msgid "LyX: Cross Reference"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/FormToc.C:244
#, fuzzy
msgid "LyX: Table of Contents"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö"
#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
#: src/frontends/xforms/FormInset.h:51 src/frontends/xforms/form_error.C:30
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
#: src/frontends/xforms/FormInset.h:52 src/frontends/xforms/form_citation.C:62
#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849
msgid "Cancel"
msgstr "ìåèéá"
#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
msgid "LyX: Url"
msgstr ""
#. tooltips
#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
#, fuzzy
msgid "Index entry"
msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I"
#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:41
msgid "Keyword:"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paradlg.C:47
msgid "&General"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paradlg.C:48
#, fuzzy
msgid "&Extra"
msgstr "äàéöé"
#: src/frontends/kde/paradlg.C:51
#, fuzzy
msgid "&Apply"
msgstr "a íåùéé|#A"
#: src/frontends/kde/paradlg.C:52
msgid "&Restore"
msgstr ""
#. FIXME: should be cleverer here
#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "!éçëåðä êîñîä äðáî íò íòè øñç"
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
msgid "Indented paragraph"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
msgid "Minipage"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
msgstr ""
#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
msgid "Centimetres"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
#, fuzzy
msgid "Inches"
msgstr "h íé'öðéà|#h"
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
msgid "Points (1/72.27 inch)"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
msgid "Millimetres"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
msgid "Picas"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
msgid "ex units"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
msgid "em units"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
msgid "Didot points"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
msgid "Cicero points"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
#, fuzzy
msgid "Math units"
msgstr "úåàçñåð ìðô"
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
msgid "Percent of column"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:42
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:43
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_toc.C:40
#: src/lyx.C:56
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:115
msgid "&HFill between minipage paragraphs"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:128
msgid "&Start new minipage"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:141
msgid "&Top"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:154
msgid "&Middle"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:167
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "íù"
#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
msgid "Defskip"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
msgid "Small skip"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
#, fuzzy
msgid "Medium skip"
msgstr "ìéâø|#M"
#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
msgid "Big skip"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
#, fuzzy
msgid "VFill"
msgstr "f õáå÷"
#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
msgid "Length"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:60
#, fuzzy
msgid "Spacing Above"
msgstr "çååéø"
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:71
msgid "Draw line above paragraph"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:84
msgid "Draw line below paragraph"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:97
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:170
msgid "Page break"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:110
msgid "Don't indent paragraph"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:142
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:188
msgid "Extra Space"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:159
#, fuzzy
msgid "Spacing Below"
msgstr "çååéø"
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:214
msgid "Block"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:227
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:240
msgid "Left"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:253
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "äáåâ"
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:271
msgid "Label width"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:316
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:436
msgid "Value"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:346
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:470
#, fuzzy
msgid "Minus"
msgstr "úåðåù"
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:391
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:453
msgid "Plus"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlg.C:24
msgid "Print every page"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
msgid "Print odd-numbered pages only"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
msgid "Print even-numbered pages only"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
msgid "Print from page number"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
#, fuzzy
msgid "Print to page number"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
msgid "Print in reverse order (last page first)"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
msgid "Number of copies to print"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
msgid "Collate multiple copies"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
#, fuzzy
msgid "Printer name"
msgstr "p úñôãî|#P"
#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
msgid "Output filename"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
#, fuzzy
msgid "Select output filename"
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:41
#, fuzzy
msgid "Pages"
msgstr "íéôã:"
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:72 src/frontends/xforms/form_print.C:109
msgid "Copies"
msgstr "íé÷úåò"
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:87 src/frontends/xforms/form_print.C:30
msgid "Print to"
msgstr "ìà äñôãä"
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:115
#, fuzzy
msgid "&Print"
msgstr "äñôãä"
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:148
#, fuzzy
msgid "&All pages"
msgstr "g íéôãä ìë|#G"
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:161
#, fuzzy
msgid "&Even pages"
msgstr "e ãáìá íééâåæ íéôã|#E"
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:191
msgid "From"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:207
msgid "To"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:219
msgid "&Odd pages"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:232
#, fuzzy
msgid "&Printer"
msgstr "p úñôãî|#P"
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:245
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "f õáå÷"
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:271
#, fuzzy
msgid "&Reverse order"
msgstr "r êåôä øãñ|#R"
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:297
msgid "Co&llate"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:311
msgid "&Browse"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:345
#, fuzzy
msgid "Count"
msgstr "øôñî:"
#: src/frontends/kde/refdlg.C:29
msgid "Available References"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
msgid "Name :"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/refdlg.C:50
#, fuzzy
msgid "Reference :"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "!øòèöî"
#: src/frontends/kde/refdlg.C:62
#, fuzzy
msgid "Page number"
msgstr "øôñî ïéà"
#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
msgid "Ref on page xxx"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
msgid "on page xxx"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
#, fuzzy
msgid "Pretty reference"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/frontends/kde/refdlg.C:69
msgid "Reference Type"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "DVI ïåëãò"
#. tooltips
#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
msgid "Reference as it appears in output"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
msgid "Sort references in alphabetical order ?"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
msgid "Depth"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
msgid "Url :"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
msgid "Generate hyperlink"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
msgid "Name associated with the URL"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
msgid "Output as a hyperlink ?"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:39
msgid "Citation"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
#, fuzzy
msgid "Inset keys"
msgstr "èåèéö úñðëä"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
msgid "Bibliography keys"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
msgid "@4->"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
msgid "@9+"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
msgid "@8->"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
msgid "@2->"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111
msgid "Info"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
#, fuzzy
msgid "Citation style"
msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
msgid "Text before"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:63
#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44
msgid "^["
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
msgid "Copyright and Warranty"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
msgid "Document Layout"
msgstr "êîñî äðáî"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939
#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3233
#: src/lyxfunc.C:3365
msgid "Document"
msgstr "êîñî"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257
msgid "Paper"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
#, fuzzy
msgid "Extra"
msgstr "äàéöé"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
#, fuzzy
msgid "Bullets"
msgstr "b íéèéìáúä úåøåö|#B"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290
msgid "Document layout set"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:416
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr ""
#. problem changing class -- warn user and retain old style
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084
msgid "Conversion Errors!"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422
msgid "into chosen document class"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
msgid "Errors loading new document class."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1086
msgid "Reverting to original document class."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:807
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "êîñîä äðáî úà úåðùì úåøùôà ïéà .ãáìá äàéø÷ì êîñîä"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1075
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
msgid "Tabbed folder"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:389
#, fuzzy
msgid "Restore|#R"
msgstr "r êåôä øãñ|#R"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
msgid "Special:|#S"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
msgid "Margins"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
msgid "Foot/Head Margins"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:107
#: src/frontends/xforms/form_document.C:108
msgid "Portrait|#o"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:111
#: src/frontends/xforms/form_document.C:112
msgid "Landscape|#L"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:117
#: src/frontends/xforms/form_document.C:118
msgid "Papersize:|#P"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:122
msgid "Custom Papersize"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
msgid "Use Geometry Package|#U"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:130
#: src/frontends/xforms/form_document.C:131
msgid "Width:|#W"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
#: src/frontends/xforms/form_document.C:135
msgid "Height:|#H"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:138
#: src/frontends/xforms/form_document.C:139
msgid "Top:|#T"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:142
#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
msgid "Bottom:|#B"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:146
#: src/frontends/xforms/form_document.C:147
msgid "Left:|#e"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:150
#: src/frontends/xforms/form_document.C:151
msgid "Right:|#R"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:154
#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
msgid "Headheight:|#i"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:158
#: src/frontends/xforms/form_document.C:159
msgid "Headsep:|#d"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
msgid "Footskip:|#F"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:193
msgid "Separation"
msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:394
msgid "Columns"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
msgid "Sides"
msgstr "íéããö"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
#: src/frontends/xforms/form_document.C:203
msgid "Fonts:|#F"
msgstr "f íéèðåô:|#F"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:207
#: src/frontends/xforms/form_document.C:208
msgid "Font Size:|#O"
msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
#: src/frontends/xforms/form_document.C:213
msgid "Class:|#C"
msgstr "c (class) ä÷ìçî|#C"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:217
#: src/frontends/xforms/form_document.C:218
msgid "Pagestyle:|#P"
msgstr "p óã äðáî|#P"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
#: src/frontends/xforms/form_document.C:223
msgid "Spacing|#g"
msgstr "g çååéø|#g"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:227
#: src/frontends/xforms/form_document.C:228
msgid "Extra Options:|#X"
msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:234
#: src/frontends/xforms/form_document.C:235
msgid "Default Skip:|#u"
msgstr "u éëðà çååéø:|#u"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:241
#: src/frontends/xforms/form_document.C:242
msgid "One|#n"
msgstr "n ãçà|#n"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
#: src/frontends/xforms/form_document.C:246
msgid "Two|#T"
msgstr "t íééðù|#T"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:253
#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
msgid "One|#e"
msgstr "e ãçà|#e"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
msgid "Two|#w"
msgstr "w íééðù|#w"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:265
#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
msgid "Indent|#I"
msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:269
#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
msgid "Skip|#K"
msgstr "k éëðà çååø|#K"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:302
msgid "Quote Style "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:303
#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
msgid "Encoding:|#D"
msgstr "d ãåãé÷:|#D"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
#: src/frontends/xforms/form_document.C:309
msgid "Type:|#T"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
msgid "Single|#S"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:318
#: src/frontends/xforms/form_document.C:319
msgid "Double|#D"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:324
#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
#, fuzzy
msgid "Language:|#L"
msgstr "äôù:"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:352
#: src/frontends/xforms/form_document.C:353
msgid "Float Placement:|#L"
msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:356
msgid "Section number depth"
msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:360
msgid "Table of contents depth"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:364
#: src/frontends/xforms/form_document.C:365
msgid "PS Driver:|#S"
msgstr "s PS øáééøã:|#S"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
#: src/frontends/xforms/form_document.C:370
msgid "Use AMS Math|#M"
msgstr "m AMS éìåîéñá ùîúùä|#M"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
#: src/frontends/xforms/form_document.C:409
msgid "Size|#z"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:414
#: src/frontends/xforms/form_document.C:415
msgid "LaTeX|#L"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
#: src/frontends/xforms/form_document.C:422
msgid "1|#1"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:426
#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
msgid "2|#2"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:430
#: src/frontends/xforms/form_document.C:431
msgid "3|#3"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:434
#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
msgid "4|#4"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:440
msgid "Bullet Depth"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
#: src/frontends/xforms/form_document.C:446
msgid "Standard|#S"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:451
#: src/frontends/xforms/form_document.C:452
msgid "Maths|#M"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:456
#: src/frontends/xforms/form_document.C:457
msgid "Ding 2|#i"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:461
#: src/frontends/xforms/form_document.C:462
msgid "Ding 3|#n"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:466
#: src/frontends/xforms/form_document.C:467
msgid "Ding 4|#g"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:471
#: src/frontends/xforms/form_document.C:472
msgid "Ding 1|#D"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
msgid "LaTeX Error"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:414
msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:409 src/insets/figinset.C:1938
msgid "Clipart"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:423 src/insets/figinset.C:1962
#: src/insets/insetexternal.C:157
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "õáå÷ä íùá òéôåäì øåñà åììä íéåúì - "
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:426 src/insets/figinset.C:1965
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
msgid "Graphics File|F#F"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
msgid "Browse|B#B"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
msgid "Ok"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
#, fuzzy
msgid "Apply|A#A"
msgstr "a íåùéé|#A"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56
#, fuzzy
msgid "Cancel|C#C^["
msgstr "ìåèéá|^["
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
#, fuzzy, c-format
msgid "% of Page"
msgstr "ãåîòî %"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409
msgid "Default"
msgstr "ìãçî úøéøá"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
msgid "cm"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
msgid "Inch"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
#, fuzzy, c-format
msgid "% of Column"
msgstr "úåãåîò "
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
msgid "in Monochrome"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
msgid "in Grayscale"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
msgid "in Color"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
#, fuzzy
msgid "Don't display"
msgstr "[ú/âöåî àì]"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "áåáéñ"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
#, fuzzy
msgid "Angle"
msgstr "çååéø"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98
#, fuzzy
msgid "Inline Figure"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
msgid "Subcaption|S#S"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
msgid "Index"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
msgid "Keyword|#K#k"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
#, fuzzy
msgid "Paragraph Layout"
msgstr "øééðä äðáî"
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr ""
#. now make them fit together
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:183
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197
msgid "General"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135
msgid "Paragraph layout set"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:668
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:705
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:520
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:534
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:546
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "10mm :äðé÷ú äîâåã .ïé÷ú àì êøåà :äøäæà"
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
msgstr "(0-100) ïé÷ú àì íéæåçà êøò :äøäæà"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
msgid "Label Width:|#d"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
msgid "Indent"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
msgid "Above|#b"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
msgid "Below|#E"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
msgid "Above|#o"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
msgid "Below|#l"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
msgid "No Indent|#I"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
msgid "Right|#R"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
msgid "Left|#f"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
msgid "Block|#c"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302
msgid "Center|#n"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
msgid "Above:|#v"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
msgid "Below:|#w"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
msgid "Pagebreaks"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
msgid "Lines"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
msgid "Vertical Spaces"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
msgid "Keep|#K"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
msgid "Keep|#p"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
msgid "Extra Options"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
msgid "Length|#L"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
msgid "or %|#o"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
msgid "Top|#T"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
msgid "Middle|#d"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
msgid "Bottom|#B"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
msgid "Start new Minipage|#S"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
msgid "Indented Paragraph|#I"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
msgid "Minipage|#M"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
msgid "Floatflt|#F"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:165
msgid "Look and Feel"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:168
msgid "Inputs"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171
msgid "Outputs"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:177
#, fuzzy
msgid "Screen Fonts"
msgstr "êñî úåéåøùôà"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:180
msgid "Interface"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "m úåàçñåð"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:194
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "äñôãä"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:29
msgid "Show banner|#S"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
msgid "Auto region delete|#A"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
msgid "Exit confirmation|#E"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
msgid "Display keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47
#, fuzzy
msgid "Autosave interval"
msgstr ".øúåé ùãç úéèîåèåà äøéîù õáå÷"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:55
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:56
msgid "File->New asks for name|#N"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:61
msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:65
msgid "Wheel mouse jump"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
msgid "Roman"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
msgid "Sans Serif"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
msgid "Typewriter"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
#, c-format
msgid "%"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113
msgid "Allow scaling"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
#, fuzzy
msgid "Encoding"
msgstr "d ãåãé÷:|#D"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:120
msgid "tiny"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:123
#, fuzzy
msgid "script"
msgstr "p Postscript|#P"
#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
msgid "footnote"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
msgid "small"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
#, fuzzy
msgid "large"
msgstr "äôù:"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
msgid "larger"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
#, fuzzy
msgid "largest"
msgstr "íéôã:"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
msgid "normal"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
msgid "huge"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
msgid "huger"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
msgid "Popup Font"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
msgid "Menu Font"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
#, fuzzy
msgid "Popup Encoding"
msgstr "d ãåãé÷:|#D"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:182
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
msgid "Bind file|#B"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:326
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:188
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
#, fuzzy
msgid "User Interface file|#U"
msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222
#, fuzzy
msgid "command"
msgstr "c äãå÷ô|#C"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
msgid "page range"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228
#, fuzzy
msgid "copies"
msgstr "íé÷úåò"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
msgid "reverse"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
#, fuzzy
msgid "to printer"
msgstr "p úñôãî|#P"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
msgid "file extension"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:240
#, fuzzy
msgid "spool command"
msgstr "äãå÷ô øåàú"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
msgid "paper type"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
msgid "even pages"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
msgid "odd pages"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:252
msgid "collated"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258
#, fuzzy
msgid "to file"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:261
#, fuzzy
msgid "extra options"
msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264
msgid "spool printer prefix"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267
msgid "paper size"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
msgid "name"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
msgid "adapt output"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
msgid "Printer Command and Flags"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
#, fuzzy
msgid "Default path"
msgstr "ìãçî úøéøá"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:306
msgid "Last file count"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:314
#, fuzzy
msgid "Template path"
msgstr "øåéàì ÷éø øéúð"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
msgid "Check last files"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
msgid "Temp dir"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
msgid "Lastfiles"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
msgid "Backup path"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347
msgid "LyXServer pipe"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:383
#: src/lyx_sendfax_main.C:268
msgid "Save"
msgstr "äøéîù"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
msgid "Ascii line length|#A"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
msgid "Print"
msgstr "äñôãä"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
msgid "Printer|#P"
msgstr "p úñôãî|#P"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
#: src/lyx.C:80
msgid "File|#F"
msgstr "f õáå÷|#F"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
msgid "All Pages|#G"
msgstr "g íéôãä ìë|#G"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
msgid "Only Odd Pages|#O"
msgstr "o ãáìá íééâåæ-éà íéôã|#O"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
msgid "Only Even Pages|#E"
msgstr "e ãáìá íééâåæ íéôã|#E"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
msgid "Normal Order|#N"
msgstr "n ìéâø øãñ|#N"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
msgid "Reverse Order|#R"
msgstr "r êåôä øãñ|#R"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:95
msgid "Order"
msgstr "øãñ"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:103
msgid "Pages:"
msgstr "íéôã:"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:113
msgid "Count:"
msgstr "øôñî:"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
#, fuzzy
msgid "Collated|#C"
msgstr "c äãå÷ô|#C"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
#, fuzzy
msgid "to"
msgstr " ìù "
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:150 src/frontends/xforms/form_ref.C:32
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:35
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "DVI ïåëãò"
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36
msgid "Update|#U#u"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44
msgid "Reference type"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
msgid "Reference type|#t"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:51
msgid "Goto reference|#G"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:83
#, fuzzy
msgid "Column/Row"
msgstr "úåãåîò "
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:85
#, fuzzy
msgid "Cell"
msgstr "ìåèéá"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:87
#, fuzzy
msgid "LongTable"
msgstr "äìáè%t"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
#, fuzzy
msgid "Tabular Layout"
msgstr "øééðä äðáî"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:504
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:697
#, fuzzy
msgid "Insert Tabular"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
#, fuzzy
msgid "Close|#C"
msgstr "äøéâñ"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70
msgid "Append Column|#A"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74
msgid "Delete Column|#O"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
msgid "Append Row|#p"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82
msgid "Delete Row|#w"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86
msgid "Set Borders|#S"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90
msgid "Unset Borders|#U"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93
msgid "Longtable"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96
msgid "Rotate 90°|#9"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98
msgid "Spec. Table"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
msgid "Borders"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
#, fuzzy
msgid "Top|#t"
msgstr "t íééðù|#T"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
msgid "Bottom|#b"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
msgid "Left|#l"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281
msgid "Right|#r"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234
msgid "H. Alignment"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286
msgid "Left|#e"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290
msgid "Right|#i"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294
#, fuzzy
msgid "Center|#c"
msgstr "p úñôãî|#P"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170
msgid "Width of column:"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238
msgid "V. Alignment"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
msgid "Special Column Alignment"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298
#, fuzzy
msgid "Top|#p"
msgstr "t íééðù|#T"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306
msgid "Bottom|#o"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243
msgid "Special Cell"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
msgid "Multicolumn|#M"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250
msgid "Rotate 90°"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258
msgid "Special Multicolumn Alignment"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
msgid "Width of multi-column:"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
msgid "Use Minipage|#s"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
msgid "Header"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340
msgid "First Head"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342
msgid "Head"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345
#, fuzzy
msgid "Footer"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
msgid "Foot"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351
msgid "Last Foot"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358
msgid "New Page"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:398 src/mathed/math_forms.C:133
msgid "Rows"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41
msgid "Type|#T#t"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
msgid "Url"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
msgid "Url|#U"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_url.C:34
msgid "Name|#N"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_url.C:39
msgid "HTML type|#H"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235
msgid "More"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Figures%m"
msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m"
msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m"
msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316
#, fuzzy, c-format
msgid "No Table of Contents%i"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö"
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Reference%m"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
#, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
#, no-c-format
msgid "Goto Reference%m"
msgstr ""
#: src/importer.C:33
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "|i àåáé%m"
#: src/importer.C:56
msgid "imported."
msgstr ".àáåéî"
#: src/importer.C:58
#, fuzzy
msgid ": import failed."
msgstr ".àáåéî"
#: src/insets/figinset.C:1005
msgid "[render error]"
msgstr ""
#: src/insets/figinset.C:1006
msgid "[rendering ... ]"
msgstr ""
#: src/insets/figinset.C:1009
msgid "[no file]"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
#: src/insets/figinset.C:1011
msgid "[bad file name]"
msgstr ""
#: src/insets/figinset.C:1013
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ú/âöåî àì]"
#: src/insets/figinset.C:1015
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ghostscript ïéà]"
#: src/insets/figinset.C:1017
msgid "[unknown error]"
msgstr "[äòåãé àì äàéâù]"
#: src/insets/figinset.C:1190
msgid "Opened figure"
msgstr ""
#: src/insets/figinset.C:1217
msgid "Figure"
msgstr "øåéà"
#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369
#: src/insets/insetgraphics.C:488
msgid "empty figure path"
msgstr "øåéàì ÷éø øéúð"
#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS øåéà"
#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
msgid "Graphics file|#G"
msgstr ""
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
#: src/insets/insetbib.C:194
msgid "Key:|#K"
msgstr ""
#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
#: src/insets/insetbib.C:196
msgid "Label:|#L"
msgstr ""
#: src/insets/insetbib.C:204
msgid "Bibliography item"
msgstr ""
#: src/insets/insetbib.C:225
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr ""
#: src/insets/insetbib.C:324
msgid "Database:"
msgstr ""
#: src/insets/insetbib.C:325
msgid "Style: "
msgstr ""
#: src/insets/insetbib.C:333
msgid "BibTeX"
msgstr ""
#: src/insets/inset.C:75
msgid "Opened inset"
msgstr ""
#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/insets/inseterror.C:84
msgid "Opened error"
msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:28
msgid "ERT"
msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:59
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1476
msgid "Impossible Operation!"
msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:66
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr ""
#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
msgid "External inset file"
msgstr ""
#: src/insets/insetexternal.C:160
#, no-c-format
msgid "'#', '~', '$' or '%'."
msgstr ""
#: src/insets/insetexternal.C:295
#, fuzzy
msgid "Insert external inset"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/insets/insetexternal.C:406
msgid "External"
msgstr ""
#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
#: src/insets/insetfloat.C:211
msgid "float:"
msgstr ""
#: src/insets/insetfloat.C:150
msgid "Opened Float Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insetfoot.C:32
msgid "foot"
msgstr ""
#: src/insets/insetfoot.C:49
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:219
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "[äòåãé àì äàéâù]"
#: src/insets/insetgraphics.C:223
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:227
msgid "Error reading"
msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:231
msgid "Error converting"
msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:239
msgid "Inline view disabled"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46
msgid "Browse|#B"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
msgid "Don't typeset|#D"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
msgid "Load|#L"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
msgid "File name:|#F"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
msgid "Visible space|#s"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
msgid "Verbatim|#V"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
msgid "Use input|#i"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
msgid "Use include|#U"
msgstr ""
#. launches dialog
#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3105
#: src/lyxfunc.C:3208 src/lyxfunc.C:3263 src/lyxfunc.C:3340
msgid "Documents"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:121
msgid "Select Child Document"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317
msgid "Include"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:313
msgid "Input"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:315
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
#: src/insets/insetindex.C:20
msgid "Idx"
msgstr ""
#: src/insets/insetinfo.C:198
msgid "Opened note"
msgstr ""
#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221
msgid "Close|#C^["
msgstr ""
#: src/insets/insetlabel.C:49
msgid "Enter label:"
msgstr ""
#: src/insets/insetlist.C:42
#, fuzzy
msgid "list"
msgstr "i äôñåä"
#: src/insets/insetlist.C:72
msgid "Opened List Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insetmarginal.C:33
msgid "margin"
msgstr ""
#: src/insets/insetmarginal.C:50
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insetminipage.C:60
msgid "minipage"
msgstr ""
#: src/insets/insetminipage.C:90
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insetparent.C:42
msgid "Parent:"
msgstr ""
#: src/insets/insettabular.C:425
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insettabular.C:1477
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr ".íééëðà ÷ø úåéäì íéìåëé íééøåè-áø íéàú"
#: src/insets/insettext.C:466
msgid "Opened Text Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insettext.C:934
#, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú"
#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1347
msgid "Layout "
msgstr ""
#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1348
msgid " not known"
msgstr ""
#: src/insets/insettext.C:1047 src/lyxfunc.C:2187
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "èðîåâøà øñç"
#: src/insets/insettheorem.C:39
msgid "theorem"
msgstr ""
#: src/insets/insettheorem.C:68
msgid "Opened Theorem Inset"
msgstr ""
#: src/insets/inseturl.C:32
msgid "Url: "
msgstr ""
#: src/insets/inseturl.C:34
msgid "HtmlUrl: "
msgstr ""
#: src/intl.C:290 src/intl.C:291
msgid "other..."
msgstr ""
#: src/intl.C:361
msgid "Key Mappings"
msgstr ""
#: src/kbsequence.C:213
msgid " options: "
msgstr ""
#: src/language.C:77
#, fuzzy
msgid "Document wide language"
msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä"
#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
msgid "LaTeX run number "
msgstr ""
#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
msgid "Running MakeIndex."
msgstr ""
#: src/LaTeX.C:220
msgid "Running BibTeX."
msgstr ""
#: src/LaTeXLog.C:44
msgid "Unable to show log file!"
msgstr ""
#: src/LaTeXLog.C:47
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr ""
#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "Build Program Log"
msgstr ""
#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "LaTeX Log"
msgstr ""
#: src/layout.C:1343
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr ""
#: src/layout.C:1344
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr ""
#: src/layout.C:1345
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr ""
#: src/layout.C:1407
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr ""
#: src/layout.C:1408
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr ""
#: src/layout.C:1409
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:23
msgid "Family:|#F"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:28
msgid "Series:|#S"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:33
msgid "Shape:|#H"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:38
msgid "Size:|#Z"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:43
msgid "Misc:|#M"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:56
msgid "Color:|#C"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:61
msgid "Toggle on all these|#T"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:64
msgid "Language:"
msgstr "äôù:"
#: src/layout_forms.C:69
msgid "These are never toggled"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:72
msgid "These are always toggled"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31
msgid "OK|#O"
msgstr ""
#: src/LColor.C:52
msgid "none"
msgstr ""
#: src/LColor.C:53
msgid "black"
msgstr ""
#: src/LColor.C:54
msgid "white"
msgstr ""
#: src/LColor.C:55
msgid "red"
msgstr ""
#: src/LColor.C:56
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "úéðååé"
#: src/LColor.C:57
msgid "blue"
msgstr ""
#: src/LColor.C:58
msgid "cyan"
msgstr ""
#: src/LColor.C:59
msgid "magenta"
msgstr ""
#: src/LColor.C:60
msgid "yellow"
msgstr ""
#: src/LColor.C:61
msgid "background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:62
msgid "foreground"
msgstr ""
#: src/LColor.C:63
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "ïååéë"
#: src/LColor.C:64
msgid "latex"
msgstr ""
#: src/LColor.C:65
msgid "floats"
msgstr ""
#: src/LColor.C:66
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/LColor.C:67
msgid "note background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:68
msgid "note frame"
msgstr ""
#: src/LColor.C:69
msgid "depth bar"
msgstr ""
#: src/LColor.C:70
#, fuzzy
msgid "language"
msgstr "äôù:"
#: src/LColor.C:71
msgid "command-inset"
msgstr ""
#: src/LColor.C:72
msgid "command-inset background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/LColor.C:74
msgid "accent"
msgstr ""
#: src/LColor.C:75
msgid "accent background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:76
msgid "accent frame"
msgstr ""
#: src/LColor.C:77
msgid "minipage line"
msgstr ""
#: src/LColor.C:78
msgid "special char"
msgstr ""
#: src/LColor.C:79
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "m úåàçñåð"
#: src/LColor.C:80
msgid "math background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:81
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "úåàçñåð ìðô"
#: src/LColor.C:82
msgid "math cursor"
msgstr ""
#: src/LColor.C:83
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "úåàçñåð ìðô"
#: src/LColor.C:85
msgid "footnote background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:86
msgid "footnote frame"
msgstr ""
#: src/LColor.C:87
#, fuzzy
msgid "ert"
msgstr "i äôñåä"
#: src/LColor.C:88
#, fuzzy
msgid "inset"
msgstr "i äôñåä"
#: src/LColor.C:89
msgid "inset background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:91
#, fuzzy
msgid "error"
msgstr "!äàéâù"
#: src/LColor.C:92
msgid "end-of-line marker"
msgstr ""
#: src/LColor.C:93
msgid "appendix line"
msgstr ""
#: src/LColor.C:94
msgid "vfill line"
msgstr ""
#: src/LColor.C:95
msgid "top/bottom line"
msgstr ""
#: src/LColor.C:96
msgid "table line"
msgstr ""
#: src/LColor.C:97
msgid "tabular line"
msgstr ""
#: src/LColor.C:99
msgid "tabularonoff line"
msgstr ""
#: src/LColor.C:101
msgid "bottom area"
msgstr ""
#: src/LColor.C:102
msgid "page break"
msgstr ""
#: src/LColor.C:103
msgid "top of button"
msgstr ""
#: src/LColor.C:104
msgid "bottom of button"
msgstr ""
#: src/LColor.C:105
msgid "left of button"
msgstr ""
#: src/LColor.C:106
msgid "right of button"
msgstr ""
#: src/LColor.C:107
msgid "button background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:108
msgid "inherit"
msgstr ""
#: src/LColor.C:109
msgid "ignore"
msgstr ""
#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
msgid "Update|#Uu"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:98
msgid "Insert appendix"
msgstr "çôñð úôñåä"
#: src/LyXAction.C:99
msgid "Describe command"
msgstr "äãå÷ô øåàú"
#: src/LyXAction.C:102
msgid "Select previous char"
msgstr "íãå÷ åú úøéçá"
#: src/LyXAction.C:105
msgid "Insert bibtex"
msgstr "BibTeX úôñåä"
#: src/LyXAction.C:114
msgid "Build program"
msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá"
#: src/LyXAction.C:115
msgid "Autosave"
msgstr "úéèîåèåà äøéîù"
#: src/LyXAction.C:117
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "êîñîä úìéçúì øáòî"
#: src/LyXAction.C:119
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "êîñîä úìéçú ãò äøéçá"
#: src/LyXAction.C:122
msgid "Check TeX"
msgstr "TeX ú÷éãá"
#: src/LyXAction.C:125
msgid "Go to end of document"
msgstr "êîñîä óåñì øáòî"
#: src/LyXAction.C:127
msgid "Select to end of document"
msgstr "êîñîä óåñ ãò äøéçá"
#: src/LyXAction.C:128
msgid "Export to"
msgstr "ì àåöé"
#: src/LyXAction.C:129
msgid "Fax"
msgstr "ñ÷ô"
#: src/LyXAction.C:134
msgid "Import document"
msgstr "êîñî àåáé"
#: src/LyXAction.C:138
msgid "Get the printer parameters"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:139
msgid "New document"
msgstr "ùãç êîñî"
#: src/LyXAction.C:141
msgid "New document from template"
msgstr "úéðáúî ùãç êîñî"
#: src/LyXAction.C:142
msgid "Open"
msgstr "äçéúô"
#: src/LyXAction.C:145
msgid "Revert to saved"
msgstr "øåîùä ÷úåòì äøæç"
#: src/LyXAction.C:147
#, fuzzy
msgid "Switch to an open document"
msgstr "êîñîä óåñ ãò äøéçá"
#: src/LyXAction.C:149
msgid "Toggle read-only"
msgstr "ãáìá äàéø÷ (toggle) äðù"
#: src/LyXAction.C:151
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "DVI-á äééôö"
#: src/LyXAction.C:153
msgid "Save As"
msgstr "íùá äøéîù"
#: src/LyXAction.C:156
msgid "Go one char back"
msgstr "äøåçà ãçà åú äøæç"
#: src/LyXAction.C:158
msgid "Go one char forward"
msgstr "äîéã÷ ãçà åú øáòî"
#: src/LyXAction.C:161
msgid "Insert citation"
msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
#: src/LyXAction.C:164
msgid "Execute command"
msgstr "äãå÷ô òåöéá"
#: src/LyXAction.C:173
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "äáéáñä ÷îåò úðè÷ä"
#: src/LyXAction.C:175
msgid "Increment environment depth"
msgstr "äáéáñä ÷îåò úìãâä"
#: src/LyXAction.C:177
msgid "Change environment depth"
msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù"
#: src/LyXAction.C:178
msgid "Insert ... dots"
msgstr "úåãå÷ð ... úôñåä"
#: src/LyXAction.C:179
msgid "Go down"
msgstr "äèîì øáòî"
#: src/LyXAction.C:181
msgid "Select next line"
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
#: src/LyXAction.C:183
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá"
#: src/LyXAction.C:185
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "ä÷ñô óåñ ïîéñ úôñåä"
#: src/LyXAction.C:186
msgid "Go to next error"
msgstr "äàáä äàéâùì øáòî"
#: src/LyXAction.C:188
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "äàéâùä úåàñôå÷ ìë úøñä"
#: src/LyXAction.C:190
#, fuzzy
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä"
#: src/LyXAction.C:192
#, fuzzy
msgid "Insert a new external inset"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821
msgid "Insert Figure"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/LyXAction.C:195
#, fuzzy
msgid "Insert Graphics"
msgstr "çôñð úôñåä"
#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94
msgid "Find & Replace"
msgstr "äôìçäå ùåôéç"
#: src/LyXAction.C:202
msgid "Toggle bold"
msgstr "(bold) äáò (toggle) éåðéù"
#: src/LyXAction.C:203
msgid "Toggle code style"
msgstr "(code) ãå÷ ïåðâñ (toggle) éåðéù"
#: src/LyXAction.C:204
msgid "Default font style"
msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ"
#: src/LyXAction.C:206
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "(emphasize) äùâãä (toggle) éåðéù"
#: src/LyXAction.C:207
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "ùîúùîä ïåðâñ (toggle) éåðéù"
#: src/LyXAction.C:209
msgid "Toggle noun style"
msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù"
#: src/LyXAction.C:210
msgid "Toggle roman font style"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:212
msgid "Toggle sans font style"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:213
msgid "Set font size"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:214
msgid "Show font state"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:217
msgid "Toggle font underline"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223
msgid "Insert Footnote"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:226
#, fuzzy
msgid "Insert Marginalnote"
msgstr "èåèéö úñðëä"
#: src/LyXAction.C:227
msgid "Select next char"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:230
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:232
msgid "Display copyright information"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:234
msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:236
#, fuzzy
msgid "Open a Help file"
msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô"
#: src/LyXAction.C:239
msgid "Show the actual LyX version"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:242
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:244
msgid "Insert index item"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:246
msgid "Insert last index item"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:247
msgid "Insert index list"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:249
msgid "Turn off keymap"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:252
msgid "Use primary keymap"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:254
msgid "Use secondary keymap"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:255
msgid "Toggle keymap"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:257
msgid "Insert Label"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:259
msgid "Change language"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:260
msgid "View LaTeX log"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:265
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:270
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:275
#, fuzzy
msgid "Open the tabular layout"
msgstr "øééðä äðáî"
#: src/LyXAction.C:277
msgid "Go to beginning of line"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:279
msgid "Select to beginning of line"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:281
msgid "Go to end of line"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:283
msgid "Select to end of line"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:285
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:287
msgid "View list of algorithms"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:289
msgid "Insert list of figures"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:291
msgid "View list of figures"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:293
msgid "Insert list of tables"
msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
#: src/LyXAction.C:295
#, fuzzy
msgid "View list of tables"
msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
#: src/LyXAction.C:296
msgid "Exit"
msgstr "äàéöé"
#: src/LyXAction.C:299
msgid "Insert Margin note"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:306
msgid "Math Greek"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:309
msgid "Insert math symbol"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:314
msgid "Math mode"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:327
msgid "Go one paragraph down"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:329
msgid "Select next paragraph"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:331
msgid "Go to paragraph"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:333
msgid "Go one paragraph up"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:335
msgid "Select previous paragraph"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:339
msgid "Edit Preferences"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:341
msgid "Save Preferences"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:344
msgid "Insert protected space"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:345
msgid "Insert quote"
msgstr "èåèéö úñðëä"
#: src/LyXAction.C:347
msgid "Reconfigure"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:352
msgid "Insert cross reference"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:358
msgid "Scroll inset"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:377
msgid "Open Insert Tabular Dialog"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:379
#, fuzzy
msgid "Tabular Features"
msgstr "øééðä äðáî"
#: src/LyXAction.C:381
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/LyXAction.C:382
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù"
#: src/LyXAction.C:384
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:386
msgid "Insert table of contents"
msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä"
#: src/LyXAction.C:388
msgid "View table of contents"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö"
#: src/LyXAction.C:390
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:403
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:650
msgid "No description available!"
msgstr ""
#: src/lyx.C:41
msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
msgstr ""
#: src/lyx.C:43
msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
msgstr ""
#: src/lyx.C:75
msgid "Template|#t"
msgstr ""
#: src/lyx.C:87
#, fuzzy
msgid "Parameters|#P"
msgstr "p úñôãî|#P"
#: src/lyx.C:90
msgid "Edit file|#E"
msgstr ""
#: src/lyx.C:95
msgid "View result|#V"
msgstr ""
#: src/lyx.C:100
msgid "Update result|#U"
msgstr ""
#: src/lyx.C:110
#, fuzzy
msgid "Cancel|#C^["
msgstr "ìåèéá|^["
#: src/lyx_cb.C:185
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:187
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3106
msgid "Templates"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:240
msgid "Same name as document already has:"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:242
msgid "Save anyway?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:248
msgid "Another document with same name open!"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:250
msgid "Replace with current document?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:258
msgid "Document renamed to '"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:259
msgid "', but not saved..."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:265
msgid "Document already exists:"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:267
msgid "Replace file?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:283
#, fuzzy
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "åøîùð àì íéëîñî äîë - "
#: src/lyx_cb.C:284
msgid "Holding the old name."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:298
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:307
msgid "No warnings found."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:309
msgid "One warning found."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:310
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:313
msgid " warnings found."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:314
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:316
msgid "Chktex run successfully"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:318
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:387
msgid "Autosaving current document..."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:427
msgid "Autosave Failed!"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:483
msgid "File to Insert"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:493
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:500
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1048
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:573
msgid "Character Style"
msgstr "åú ïåðâñ"
#: src/lyx_cb.C:625
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX úîã÷ä"
#: src/lyx_cb.C:642
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "úåéçëåðä úåøãâää úà øåîùì êðåöøá íàä"
#: src/lyx_cb.C:643
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "íéèåèéöå øééð ,êîñî ,åú øåáò"
#: src/lyx_cb.C:644
msgid "as default for new documents?"
msgstr "?ùãç êîñî øåáò ìãçî úøéøáë"
#: src/lyx_cb.C:803
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:837
msgid "Inserting figure..."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897
msgid "Figure inserted"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:920
msgid "Running configure..."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:927
msgid "Reloading configuration..."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:929
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:930
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:931
msgid "updated document class specifications."
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:38
msgid "Sans serif"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:38
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
#: src/lyxfont.C:58
msgid "Inherit"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
#: src/lyxfont.C:58
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:43
msgid "Medium"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:43
msgid "Bold"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:47
msgid "Upright"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:47
msgid "Italic"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:47
msgid "Slanted"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:47
msgid "Smallcaps"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:52
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smallest"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smaller"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:52
msgid "Small"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:52
msgid "Large"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:53
msgid "Larger"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:53
msgid "Largest"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:53
msgid "Huge"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:53
msgid "Huger"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:53
msgid "Increase"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:53
msgid "Decrease"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:58
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:58
msgid "On"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:58
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:399
msgid "Emphasis "
msgstr "äùâãä"
#: src/lyxfont.C:402
msgid "Underline "
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:405
msgid "Noun "
msgstr "íù"
#: src/lyxfont.C:407
msgid "Latex "
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:411
#, fuzzy
msgid "Language: "
msgstr "äôù:"
#: src/lyxfont.C:413
#, fuzzy
msgid " Number "
msgstr "øôñî"
#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
msgid "Sorry!"
msgstr "!øòèöî"
#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ".÷éø åú åà ããåá çååø óéìçäì êúåøùôàá ïéà"
#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
msgid "String not found!"
msgstr "!äàöîð àì úæåøçîä"
#: src/lyxfr1.C:196
msgid "1 string has been replaced."
msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî"
#: src/lyxfr1.C:199
msgid " strings have been replaced."
msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî"
#: src/lyxfr1.C:235
msgid "Found."
msgstr "àöîð"
#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "øëåî àì óöø:"
#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047
msgid "Unknown action"
msgstr ""
#. no
#: src/lyxfunc.C:457
msgid "Document is read-only"
msgstr ""
#. no
#: src/lyxfunc.C:462
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:739
msgid "Text mode"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:900
msgid "Saving document"
msgstr "êîñî øîåù"
#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617
msgid "Missing argument"
msgstr "èðîåâøà øñç"
#: src/lyxfunc.C:1203
msgid "Opening help file"
msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô"
#: src/lyxfunc.C:1212
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX úñøâ: "
#: src/lyxfunc.C:1217
msgid "Library directory: "
msgstr "äéøôñä øåãî: "
#: src/lyxfunc.C:1219
msgid "User directory: "
msgstr "ùîúùîä øåãî: "
#: src/lyxfunc.C:1528
msgid "Couldn't find this label"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1529
msgid "in current document."
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1917
msgid "Mark removed"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1922
msgid "Mark set"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:2027
msgid "Mark off"
msgstr "ìòôåî ïåîéñ"
#: src/lyxfunc.C:2040
msgid "Mark on"
msgstr "÷ñôåî ïåîéñ"
#: src/lyxfunc.C:2532
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:2549
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:870
msgid "Math greek mode on"
msgstr "ìòôåî úéðååé-úåàçñåð áöî"
#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:881
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "úìòôåî úéðååé-úåàçñåð úãì÷î"
#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:883
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "ú÷ñôåî úéðååé-úåàçñåð úãì÷î"
#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:479
msgid "Math editor mode"
msgstr "úåàçñåð áöî"
#: src/lyxfunc.C:2639
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "!úåàçñåð áöîá ÷ø øúåî äæ"
#: src/lyxfunc.C:2823
msgid "Opening child document "
msgstr "ïá êîñî çúåô - "
#: src/lyxfunc.C:2855
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "úéúçú-úøòä ìù øëåî àì âåñ"
#: src/lyxfunc.C:2973
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:2979
msgid "Set-color \""
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:2980
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:2995
msgid "No document open"
msgstr "çåúô êîñî ïéà"
#: src/lyxfunc.C:3001
msgid "Document is read only"
msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä"
#: src/lyxfunc.C:3107
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä"
#: src/lyxfunc.C:3108
msgid "newfile"
msgstr ""
#. Cancel: Do nothing
#: src/lyxfunc.C:3112 src/lyxfunc.C:3139 src/lyxfunc.C:3217 src/lyxfunc.C:3275
#: src/lyxfunc.C:3303 src/lyxfunc.C:3313 src/lyxfunc.C:3349
msgid "Canceled."
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:3127 src/lyxfunc.C:3291
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
msgstr ""
"?åéùëò äæä êîñîä úà øåâñì íàä\n"
"(úòë äçåúôù äñøâì øåáòé èåùô 'àì')"
#: src/lyxfunc.C:3147
msgid "File already exists:"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:3149
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "?êîñîä úà çåúôì êðåöøá íàä"
#. loads document
#: src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3228
msgid "Opening document"
msgstr "êîñî çúåô"
#: src/lyxfunc.C:3158 src/lyxfunc.C:3235
msgid "opened."
msgstr ".çúôð"
#: src/lyxfunc.C:3179
msgid "Choose template"
msgstr "úéðáú úøéçá"
#: src/lyxfunc.C:3209 src/lyxfunc.C:3264 src/lyxfunc.C:3341
msgid "Examples"
msgstr "úåàîâåã"
#: src/lyxfunc.C:3211
msgid "Select Document to Open"
msgstr "äçéúôì êîñî øçá"
#: src/lyxfunc.C:3237
msgid "Could not open document"
msgstr "êîñîä úà çåúôì éúçìöä àì"
#: src/lyxfunc.C:3266
#, fuzzy
msgid "Select "
msgstr "ïååéë"
#: src/lyxfunc.C:3267
#, fuzzy
msgid " file to import"
msgstr "àåáééì LaTeX õáå÷ úøéçá"
#: src/lyxfunc.C:3310
msgid "A document by the name"
msgstr "íùä ìòá êîñî"
#: src/lyxfunc.C:3312
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "?åéìò áåúëì .íéé÷ øáë"
#: src/lyxfunc.C:3343
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
#. Inserts document
#: src/lyxfunc.C:3361
msgid "Inserting document"
msgstr "êîñî óéñåî"
#: src/lyxfunc.C:3367
msgid "inserted."
msgstr ".óñåä"
#: src/lyxfunc.C:3369
msgid "Could not insert document"
msgstr "êîñî óéñåäì éúçìöä àì"
#: src/lyx_gui.C:306
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr ""
#: src/lyx_gui.C:308
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr ""
#: src/lyx_gui.C:310
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr ""
#: src/lyx_gui.C:313
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
msgstr ""
#: src/lyx_gui.C:317
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
#: src/lyx_gui.C:319
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
msgstr ""
#: src/lyx_gui.C:324
msgid " English %l| German | French "
msgstr ""
#. build up the combox entries
#: src/lyx_gui.C:338
#, fuzzy
msgid "No change"
msgstr "(äðúùä)"
#: src/lyx_gui.C:339
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "i äôñåä"
#: src/lyx_gui.C:389
msgid "LyX Banner"
msgstr ""
#: src/lyx_gui_misc.C:290
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr ""
#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360
msgid "No|Nn#n"
msgstr ""
#: src/lyx_gui_misc.C:379
msgid "Clear|#e"
msgstr ""
#: src/lyx_gui_misc.C:392
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr ""
#: src/lyx_gui_misc.C:393
msgid "The document is read-only:"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:95
msgid "Wrong command line option `"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:97
msgid "'. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:219
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:221
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:311
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:313
msgid "System directory set to: "
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:321
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:322
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:323
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:325
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:327
msgid "Using built-in default "
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:328
msgid " but expect problems."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:331
msgid "Expect problems."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:550
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:551
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:553
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:554
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:555
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr ""
#. Tell the user what is going on
#: src/lyx_main.C:562
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:563
msgid " and running configure..."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:569
msgid "Failed. Will use "
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:570
msgid " instead."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:577
msgid "Done!"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:591
msgid "LyX Warning!"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:592
msgid "Error while reading "
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:593
msgid "Using built-in defaults."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:691
msgid "Setting debug level to "
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:703
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-help summarize LyX usage\n"
"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
" select the features to debug.\n"
" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:729
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:741
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:752
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:775
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:788
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805
msgid " switch!"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:803
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax.C:23
msgid "Dest. Name:|#N"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax.C:25
msgid "Enterprise:|#E"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax.C:45
msgid "Phone Book"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax.C:49
msgid "Select from|#S"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax.C:53
msgid "Add to|#t"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax.C:57
msgid "Delete from|#D"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax.C:61
msgid "Save|#V"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax.C:65
msgid "Destination:"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax.C:71
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax_main.C:43
msgid "Fax File: "
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190
#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257
msgid "Empty Phonebook"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241
msgid "Save (needed)"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax_main.C:251
msgid "Cannot open phone book: "
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax_main.C:282
msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax_main.C:289
msgid "Message-Window"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax_main.C:324
msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax_main.C:326
msgid "Phonebook"
msgstr ""
#: src/LyXSendto.C:40
msgid "Send Document to Command"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
msgid "Save document and proceed?"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:106
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:107
msgid "(no initial description)"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:112
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:138
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:141
msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:156
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr ""
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
#: src/lyxvc.C:171
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:172
msgid "to the document since the last check in."
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:173
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "?äæ úà úåùòì äöåø ïééãò"
#: src/lyxvc.C:276
msgid "No VC History!"
msgstr "!úåàñøâ úééøåèñä ïéà"
#: src/lyxvc.C:283
msgid "VC History"
msgstr "úåàñøâ úééøåèñä"
#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:236
msgid " (Changed)"
msgstr "(äðúùä)"
#: src/LyXView.C:443
msgid " (read only)"
msgstr "(ãáìá äàéø÷ì)"
#: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX áöî"
#: src/mathed/formula.C:913
msgid "No number"
msgstr "øôñî ïéà"
#: src/mathed/formula.C:916
msgid "Number"
msgstr "øôñî"
#: src/mathed/formula.C:1079
msgid "math text mode"
msgstr "úåàçñåð èñ÷è áöî"
#: src/mathed/formula.C:1088
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "!úåàçñåð áöîá äðé÷ú àì äìåòô"
#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
msgid "Macro: "
msgstr "åø÷î - "
#: src/mathed/formulamacro.C:181
msgid "Math macro editor mode"
msgstr "úåàçñåð éàåø÷î êøåò áöî"
#: src/mathed/math_forms.C:19
msgid "Close "
msgstr "äøéâñ"
#: src/mathed/math_forms.C:22
msgid "Functions"
msgstr "úåéö÷ðåô"
#: src/mathed/math_forms.C:30
msgid "­ Û"
msgstr ""
#: src/mathed/math_forms.C:34
msgid "± ´"
msgstr ""
#: src/mathed/math_forms.C:38
msgid "£ @"
msgstr ""
#: src/mathed/math_forms.C:42
msgid "S ò"
msgstr ""
#: src/mathed/math_forms.C:46
msgid "Misc"
msgstr "úåðåù"
#: src/mathed/math_forms.C:95
msgid "Left|#L"
msgstr ""
#: src/mathed/math_forms.C:127
msgid "OK "
msgstr "øåùéà "
#: src/mathed/math_forms.C:140
msgid "Columns "
msgstr "úåãåîò "
#: src/mathed/math_forms.C:147
msgid "Vertical align|#V"
msgstr "éëðà øåùé|#V"
#: src/mathed/math_forms.C:152
msgid "Horizontal align|#H"
msgstr "é÷ôåà øåùé|#H"
#: src/mathed/math_forms.C:195
msgid "OK "
msgstr "øåùéà "
#: src/mathed/math_forms.C:206
msgid "Thin|#T"
msgstr "֋|#T"
#: src/mathed/math_forms.C:210
msgid "Medium|#M"
msgstr "ìéâø|#M"
#: src/mathed/math_forms.C:214
msgid "Thick|#H"
msgstr "äáò|#H"
#: src/mathed/math_forms.C:218
msgid "Negative|#N"
msgstr "áéèâð|#H"
#: src/mathed/math_forms.C:222
msgid "Quadratin|#Q"
msgstr ""
#: src/mathed/math_forms.C:226
msgid "2Quadratin|#2"
msgstr ""
#: src/mathed/math_panel.C:110
msgid "Delimiter"
msgstr "ãéøôî"
#: src/mathed/math_panel.C:114
msgid "Decoration"
msgstr "øåèéò"
#: src/mathed/math_panel.C:118
msgid "Spacing"
msgstr "çååéø"
#: src/mathed/math_panel.C:122
msgid "Matrix"
msgstr "äöéøèî"
#: src/mathed/math_panel.C:312
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "äìòîì | æëøî | äèîì"
#: src/mathed/math_panel.C:364
msgid "Math Panel"
msgstr "úåàçñåð ìðô"
#: src/MenuBackend.C:228
#, fuzzy
msgid "No Documents Open!"
msgstr "çåúô êîñî ïéà%t"
#: src/MenuBackend.C:276
msgid " (using "
msgstr ""
#: src/MenuBackend.C:372
msgid "Quit|Q"
msgstr ""
#: src/MenuBackend.C:380
#, fuzzy
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "t LaTeX|#T"
#: src/MenuBackend.C:382
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr ""
#: src/MenuBackend.C:390
#, fuzzy
msgid "Emphasize"
msgstr "äùâãä"
#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "!LyX-ì íéàáä íéëåøá"
#: src/minibuffer.C:69
msgid "Executing:"
msgstr "òöáî:"
#. this is a hack
#: src/minibuffer.C:239
msgid "* No document open *"
msgstr "* çåúô êîñî ïéà *"
#: src/print_form.C:21
msgid "File Type"
msgstr "õáå÷ä âåñ"
#: src/print_form.C:25
msgid "Command:|#C"
msgstr "c äãå÷ô|#C"
#: src/print_form.C:39
msgid "DVI|#D"
msgstr "d DVI|#D"
#: src/print_form.C:41
msgid "Postscript|#P"
msgstr "p Postscript|#P"
#: src/print_form.C:43
msgid "LaTeX|#T"
msgstr "t LaTeX|#T"
#: src/print_form.C:46
msgid "LyX|#L"
msgstr "l LyX|#L"
#: src/print_form.C:48
msgid "Ascii|#s"
msgstr "s Ascii|#s"
#: src/spellchecker.C:284
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "úåéà úåéåøùôà"
#: src/spellchecker.C:713
msgid "Spellchecker"
msgstr "úåéà ú÷éãá"
#: src/spellchecker.C:953
msgid " words checked."
msgstr " :å÷ãáðù íéìéî øôñî"
#: src/spellchecker.C:955
msgid " word checked."
msgstr " - ä÷ãáð äìéî"
#: src/spellchecker.C:957
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá"
#: src/spellchecker.C:961
#, fuzzy
msgid ""
"The spell checker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"éäùìë äáéñî úî úåéàä ÷ãåá ìù êéìäúä\n"
"âøäð åäù ïëúé"
#: src/sp_form.C:26
msgid "Use language of document|#D"
msgstr "d êîñîä ìù äôùá ùîúùä|#D"
#: src/sp_form.C:28
msgid "Use alternate language:|#U"
msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U"
#: src/sp_form.C:34
msgid "Treat run-together words as legal|#T"
msgstr "t Treat run-together words as legal|#T"
#: src/sp_form.C:36
msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
msgstr "i ispell-ì èì÷ä úôù øèîøô|#I"
#: src/sp_form.C:46
msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
msgstr "p øçà éùéà ïåìéîá ùîúùä:|#P"
#: src/sp_form.C:48
msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
msgstr "e íéìéîá øúåú íúòíåäù íéøçà íéôñåð íéååú:|#E"
#: src/sp_form.C:54
msgid "Dictionary"
msgstr "ïåìéî"
#: src/sp_form.C:86
msgid "Replace"
msgstr "óìçä"
#: src/sp_form.C:88
msgid ""
"Near\n"
"Misses"
msgstr ""
"íéìéî\n"
"úåáåø÷"
#: src/sp_form.C:91
msgid "Spellchecker Options...|#O"
msgstr "o úåéà ú÷éãá úåéåøùôà|#O"
#: src/sp_form.C:93
msgid "Start spellchecking|#S"
msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S"
#: src/sp_form.C:95
msgid "Insert in personal dictionary|#I"
msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I"
#: src/sp_form.C:97
msgid "Ignore word|#g"
msgstr "g äìéîäî íìòúä|#g"
#: src/sp_form.C:99
msgid "Accept word in this session|#A"
msgstr "a éçëåðäsessionì äìéîä úà ìá÷|#A"
#: src/sp_form.C:101
msgid "Stop spellchecking|#T"
msgstr "t úåéà ú÷éãá ÷ñôä|#T"
#: src/sp_form.C:103
msgid "Close Spellchecker|#C^["
msgstr "Esc úåéàä ú÷éãáî àö|#C^["
#: src/sp_form.C:106
#, no-c-format
msgid "0 %"
msgstr ""
#: src/sp_form.C:110
#, no-c-format
msgid "100 %"
msgstr ""
#: src/sp_form.C:113
msgid "Replace word|#R"
msgstr "r äìéî óìçä"
#: src/support/filetools.C:173
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "úéîéðô LyX úàéâù"
#: src/support/filetools.C:174
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "äáéúëì ïúéð øåãîä íàä ÷åãáì ìåëé àì"
#: src/support/filetools.C:382
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/support/filetools.C:400
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/support/filetools.C:416
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "éðîæ øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/support/filetools.C:432
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/support/filetools.C:485
msgid "Internal error!"
msgstr "!úéîéðô äàéâù"
#: src/support/filetools.C:486
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "ïé÷ú àì íù íò createDirectory-ì äàéø÷"
#: src/support/filetools.C:491
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/support/filetools.C:1108
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "úéèîåèåàä äøéîùä õáå÷ ú÷éçî äìùëð - "
#: src/support/getUserName.C:13
msgid "unknown"
msgstr "òåãé àì"
#: src/tabular.C:1256
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "!äøäæà"
#: src/tabular.C:1257
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
#: src/tabular.C:1258
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#: src/text2.C:411
msgid "Opened float"
msgstr ""
#: src/text2.C:413
msgid "Closed float"
msgstr ""
#: src/text2.C:456
msgid "Nothing to do"
msgstr ""
#: src/text2.C:1275
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr ".íéôö íéîöò éàöç íò úåùòì äî òãåé àì"
#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
msgid "sorry."
msgstr ".øòèöî"
#: src/text.C:1984
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .ä÷ñô úìéçúá çååø óéñåäì øùôà éà"
#: src/text.C:1986
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .íéôåöø íéçååø éðù ãéì÷äì øùôà éà"
#: src/text.C:3415 src/text.C:3421
msgid "Page Break (top)"
msgstr ""
#: src/text.C:3612 src/text.C:3618
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr ""
#: src/text.C:3906
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "!óö íöò êåúá óö íöò ñéðëäì øùôà éà"
#: src/text.C:3914
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "!óã-éðéî êåúá marginpar ñéðëäì øùôà éà"
#: src/text.C:3941
msgid "Float would include float!"
msgstr "!óö íöò ìåìëì ìåëé àì óö íöò"