lyx_mirror/po/id.po
Jürgen Spitzmüller 1357be9f2d * po/*.po: remerge.
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@31048 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
2009-08-15 13:18:46 +00:00

21548 lines
470 KiB
Plaintext

# This is Indonesian Translation
# Copyright (C) 2009 LyX Developers
# This file is distributed under the same license as the LyX package.
# Waluyo Adi Siswanto <was.uthm@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-15 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-15 08:04+0730\n"
"Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto <was.uthm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Waluyo Adi Siswanto <was.uthm@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 2113,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
msgid "Version"
msgstr "Versi"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
msgid "Version goes here"
msgstr "Versi ditulis disini"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
msgid "Credits"
msgstr "Penyumbang"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
msgid "Copyright"
msgstr "Hak cipta"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
msgid "&Close"
msgstr "&Tutup"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
msgid "LyX: Enter text"
msgstr "LyX: Tuliskan text"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
msgid "&Dummy"
msgstr "&Dummy"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:895
#: src/Buffer.cpp:1801 src/Buffer.cpp:3041 src/Buffer.cpp:3086
#: src/Buffer.cpp:3121 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895
#: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1665
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1992 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
msgid "&Cancel"
msgstr "&Tidak Jadi"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
msgid "The bibliography key"
msgstr "Kata kunci bibliografi"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Label yang muncul dalam dokumen"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115
msgid "&Label:"
msgstr "&Label:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
msgid "&Key:"
msgstr "&Kunci"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
msgid "Citation Style"
msgstr "Corak acuan"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
msgstr "Gunakan "
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
msgid "&Default (numerical)"
msgstr "&Default (numerik)"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
#, fuzzy
msgid ""
"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
"parameters in document class options."
msgstr "Gunakan natbib untuk ilmu alam dan seni"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
msgid "&Natbib"
msgstr "&Natbib"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
msgid "Natbib &style:"
msgstr "Natbib &style:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
msgstr "Gunakan gaya jurabib untuk hukum dan humaniora"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
msgid "&Jurabib"
msgstr "&Jurabib"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
msgstr ""
"Pilih ini apabila anda ingin memisahkan bibliografi dalam beberapa bagian"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
msgid "S&ectioned bibliography"
msgstr "B&agian dari bibliografi"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
msgid ""
"Here you can define an alternative program to or specific options of bibtex."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
#, fuzzy
msgid "Bibliography generation"
msgstr "Bibliografi"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
#, fuzzy
msgid "&Processor:"
msgstr "&Protek:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
#, fuzzy
msgid "Select a processor"
msgstr "Pilih satu berkas"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:647
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
#, fuzzy
msgid "&Options:"
msgstr "O&psi:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
msgstr "LyX: Tambahkan Pangkalan Data BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
msgid "Scan for new databases and styles"
msgstr "Scan pangkalan data baru dan gayatulis"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
msgid "&Rescan"
msgstr "&Rescan"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
msgid "&Browse..."
msgstr "&Browse..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
msgid "Enter BibTeX database name"
msgstr "Tuliskan nama berkas pangkalan data BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:295
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
msgid "&Add"
msgstr "&Gabung"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
msgid "Cancel"
msgstr "Tidak jadi"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
msgid "The BibTeX style"
msgstr "Gaya BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
msgid "St&yle"
msgstr "Ga&yatulis"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
msgid "Choose a style file"
msgstr "Pilih file gaya"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
msgid "This bibliography section contains..."
msgstr "Bagian bibliografi terdiri dari..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
msgid "&Content:"
msgstr "&Daftar Isi:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:209
msgid "all cited references"
msgstr "semua referensi yang diacu"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
msgid "all uncited references"
msgstr "semua referensi yang tidak diacu"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:205
msgid "all references"
msgstr "semua referensi"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
msgid "Add bibliography to the table of contents"
msgstr "Tambahkan bibliografi dalam daftar isi"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "Tambahkan bibliografi dalam &TOC"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
msgid "Move the selected database downwards in the list"
msgstr "Pindah pangkalan data yang dipilih ke bawah lis"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
msgid "Do&wn"
msgstr "Tu&run"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
msgid "Move the selected database upwards in the list"
msgstr "Pindah pangkalan data yang dipilih ke atas lis"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
msgid "&Up"
msgstr "&Naik"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
msgid "BibTeX database to use"
msgstr "Pangkalan data BibTeX yang digunakan"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
msgid "Databa&ses"
msgstr "Pangkalan&data"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
msgid "Add a BibTeX database file"
msgstr "Tambahkan salah satu berkas pangkalan data BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
msgid "&Add..."
msgstr "&Gabung..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
msgid "Remove the selected database"
msgstr "Hapus pangkalan data yang dipilih"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
msgid "&Delete"
msgstr "&Hapus"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
msgid "Check this if the box should break across pages"
msgstr "Periksa disini apabila boks melewati halaman"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
msgid "Allow &page breaks"
msgstr "&Lewat halaman diijinkan"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
msgid "Alignment"
msgstr "Pelurusan"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
msgstr "Pengaturan horisontal kandungan dalam boks"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
msgid "Stretch"
msgstr "Perbesar"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
msgstr "Pengaturan vertikal di dalam kotak"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
msgid "Top"
msgstr "Atas"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
msgid "Middle"
msgstr "Pertengahan"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
msgstr "Pengaturan vertikal pada kotak (berdasarkan baseline)"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
msgid "&Box:"
msgstr "&Kotak:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
msgid "Co&ntent:"
msgstr "Ka&ndungan:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
msgid "Vertical"
msgstr "Tegak"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
msgid "Horizontal"
msgstr "Mendatar"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
msgid "&Restore"
msgstr "&Panggil Ulang"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1540
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2603
msgid "&Apply"
msgstr "&Terapkan"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
msgid "&Height:"
msgstr "&Panjang:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
msgid "Inner Bo&x:"
msgstr "Kota&k dalam:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
msgid "&Decoration:"
msgstr "&Dekorasi:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
msgid "&Width:"
msgstr "&Lebar:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
msgid "Height value"
msgstr "Panjangnya"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
msgid "Width value"
msgstr "Lebarnya"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
msgstr "Box dalam -- diperlukan untuk fixed width & line breaks"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
msgid "None"
msgstr "Kosong"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
#: src/insets/InsetBox.cpp:143
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Minipage"
msgstr "Halaman kecil"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
msgid "Supported box types"
msgstr "Tipe box yang ada"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
msgid "&Available branches:"
msgstr "Branches yang &ada:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
msgid "Select your branch"
msgstr "Pilih branch anda"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
msgid "&New:"
msgstr "&Baru"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
msgid ""
"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
"active."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
#, fuzzy
msgid "Filename &Suffix"
msgstr "Namaberkas"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
msgid "Show undefined branches used in this document."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
#, fuzzy
msgid "&Undefined Branches"
msgstr "Bra&nch yang tersedia:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
msgid "A&vailable Branches:"
msgstr "Bra&nch yang tersedia:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
msgid "Toggle the selected branch"
msgstr "Tandai brach yang dipilih"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
msgid "(&De)activate"
msgstr "(&De)aktivasi"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
msgid "Add a new branch to the list"
msgstr "Tambah branch baru dalam daftar"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
msgid "Define or change background color"
msgstr "Mengganti atau merubah warna background"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "Ganti War&na..."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
msgid "Remove the selected branch"
msgstr "Hapus branch yang sudah dipilih"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3056
#: src/Buffer.cpp:3067 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
msgid "&Remove"
msgstr "&Hapus"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
#, fuzzy
msgid "Change the name of the selected branch"
msgstr "Hapus branch yang sudah dipilih"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
#, fuzzy
msgid "Re&name..."
msgstr "Perubahan:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "Add the selected branches to the list."
msgstr "Tambah branch baru dalam daftar"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
#, fuzzy
msgid "&Add Selected"
msgstr "&Hapus"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
#, fuzzy
msgid "Add all unknown branches to the list."
msgstr "Tambah branch baru dalam daftar"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
msgid "Add A&ll"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
msgid "Undefined branches used in this document."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
#, fuzzy
msgid "&Undefined Branches:"
msgstr "Bra&nch yang tersedia:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
msgid "&Font:"
msgstr "&Huruf:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
msgid "Si&ze:"
msgstr "Uku&ran:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:98
#: src/Font.cpp:191 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1767
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1895
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Tiny"
msgstr "Paling Kecil"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Smallest"
msgstr "Sangat Kecil"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Smaller"
msgstr "Lebih Kecil"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Small"
msgstr "Kecil"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
msgid "Large"
msgstr "Besar"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
msgid "Larger"
msgstr "Lebih Besar"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
msgid "Largest"
msgstr "Lebih Besar Lagi"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
msgid "Huge"
msgstr "Sangat Besar"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Paling Besar"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
msgid "&Custom Bullet:"
msgstr "&Pilihan Bullet:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
msgid "&Level:"
msgstr "&Level:"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
msgid "Change:"
msgstr "Perubahan:"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
#, fuzzy
msgid "Go to previous change"
msgstr "Ke perubahan selanjutnya"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
#, fuzzy
msgid "&Previous change"
msgstr "&Perubahan selanjutnya"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
msgid "Go to next change"
msgstr "Ke perubahan selanjutnya"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
msgid "&Next change"
msgstr "&Perubahan selanjutnya"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
msgid "Accept this change"
msgstr "Terima perubahan ini"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
msgid "&Accept"
msgstr "&Terima"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
msgid "Reject this change"
msgstr "Tolak perubahan ini"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
msgid "&Reject"
msgstr "&Tolak"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
msgid "Font family"
msgstr "Keluarga huruf"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
msgid "&Family:"
msgstr "&Keluarga:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
msgid "Font shape"
msgstr "Bentuk huruf"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
msgid "S&hape:"
msgstr "&Bentuk:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
msgid "Font series"
msgstr "Seri huruf"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
msgid "Font color"
msgstr "Warna huruf"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
msgid "&Language:"
msgstr "&Bahasa"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
msgid "&Series:"
msgstr "&Seri"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
msgid "&Color:"
msgstr "&Warna"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
msgid "Never Toggled"
msgstr "Tidak Ditandai"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
msgid "Font size"
msgstr "Ukuran huruf"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
msgid "Other font settings"
msgstr "Setting huruf lainnya"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
msgid "Always Toggled"
msgstr "Selalu ditandai"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
msgid "&Misc:"
msgstr "&Ruparupa"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
msgid "toggle font on all of the above"
msgstr "tandai semua huruf yang ada"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
msgid "&Toggle all"
msgstr "&Tandai Semua"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
msgid "Apply each change automatically"
msgstr "Gunakan setiap perubahan secara otomatis"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
#, fuzzy
msgid "Apply changes &immediately"
msgstr "Gunakan semua perubahan segera"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47
msgid "Search Citation"
msgstr "Cari Acuan"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62
msgid "F&ind:"
msgstr "Car&i:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
msgstr "Tekan Enter untuk memulai pencarian, atau klik Ayo!"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88
msgid "You can also hit Enter in the search box"
msgstr "Anda juga bisa menekan Enter ketika dalam kotak pencarian"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68
msgid "&Go!"
msgstr "&Ayo!"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101
msgid "Search Field:"
msgstr "Tempat Pencarian:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
msgid "All Fields"
msgstr "Semua tempat"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142
msgid "Regular E&xpression"
msgstr "&Pernyataan Reguler"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149
msgid "Entry Types:"
msgstr "Tipe Entri:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
msgid "All Entry Types"
msgstr "Semua Tipe Entri"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187
msgid "Case Se&nsitive"
msgstr "Sensitif Huruf Besar"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207
msgid "Search As You &Type"
msgstr "Pencarian &Sambil Menulis"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
msgid "Formatting"
msgstr "Pemformatan"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
msgid "List all authors"
msgstr "Daftar semua penulis"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243
msgid "Full aut&hor list"
msgstr "Daftar Semua &Penulis"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Merubah paksa menjadi Huruf Besar pada acuan"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253
msgid "Force u&pper case"
msgstr "Merubah paksa &Huruf Besar"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
msgid "Citation st&yle:"
msgstr "Corak Ac&uan"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
msgid "Text &before:"
msgstr "Teks se&belum:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Menggunakan acuan corak Natbib "
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Teks ditempatkan sebelum acuan"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
msgid "Text a&fter:"
msgstr "Teks sete&lah:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Teks ditempatkan setelah acuan"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441
msgid "App&ly"
msgstr "Guna&kan"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479
msgid "A&vailable Citations:"
msgstr "Acuan yang Terse&dia:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502
msgid "&Selected Citations:"
msgstr "A&cuan yang Dipilih:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537
msgid "The Enter key works, too"
msgstr "Tombol Enter dapat digunakan"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
msgid "The delete key works, too"
msgstr "Tombol delete dapat digunakan"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553
msgid "D&elete"
msgstr "&Hapus"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582
msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
msgstr "Pindahkan keatas acuan yang dipilih (Ctrl-Up)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606
msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
msgstr "Pindahkan kebawah acuan yang dipilih (Ctrl-Down)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609
msgid "&Down"
msgstr "&Turun"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
msgid "TeX Code: "
msgstr "Kode TeX:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
msgid "Match delimiter types"
msgstr "Sesuai dengan tipe pembatas"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
msgid "&Keep matched"
msgstr "Pertahankan &kesesuaian"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
msgid "&Size:"
msgstr "&Ukuran:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
msgid "Insert the delimiters"
msgstr "Sisipkan pembatas"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
msgid "&Insert"
msgstr "&Sisipan"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
msgid "Reset to the default settings for the document class"
msgstr "Mengembalikan ke setting awal dari class dokumen"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
msgid "Use Class Defaults"
msgstr "Gunakan Default Class"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
msgstr "Simpan setting sebagai default setting dari LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Simpan sebagai Dokumen dafault"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
msgid "Show ERT button only"
msgstr "Hanya membuka tombol ERT"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
msgid "&Collapsed"
msgstr "&Pisahkan"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
msgid "Show ERT contents"
msgstr "Buka isi ERT"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
msgid "O&pen"
msgstr "&Buka"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
msgid "&Errors:"
msgstr "&Error:"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
msgid "Description:"
msgstr "Penjelasan:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
msgid "F&ile"
msgstr "B&erkas"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
msgid "Filename"
msgstr "Namaberkas"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
msgid "&File:"
msgstr "&Berkas:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
msgid "Select a file"
msgstr "Pilih satu berkas"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
msgid "&Draft"
msgstr "&Draf"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
msgid "&Template"
msgstr "&Templet"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
msgid "Available templates"
msgstr "Templet yang tersedia"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
msgid "LaTe&X and LyX options"
msgstr "Opsi LaTe&X dan LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Opsi LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
msgid "O&ption:"
msgstr "O&psi:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
msgid "Forma&t:"
msgstr "Forma&t:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
msgid "&Show in LyX"
msgstr "&Bentangkan dalam LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
msgid "Sca&le on Screen (%):"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
msgid "Si&ze and Rotation"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
msgid "Rotate"
msgstr "Putar"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr "Sudut putaran gambar dengan"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
msgid "The origin of the rotation"
msgstr "Sumbu putaran"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
msgid "Ori&gin:"
msgstr "Sum&bu"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
msgid "A&ngle:"
msgstr "S&udut:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
msgid "Height of image in output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
msgid "Width of image in output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
msgid "Crop"
msgstr "Crop"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
msgid "&Left bottom:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
msgid "x"
msgstr "x"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
msgid "Right &top:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
msgid "&Get from File"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
msgid "y"
msgstr "y"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:33
msgid "Find LyX Text"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:68
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Persia"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
#, fuzzy
msgid "Whole &words"
msgstr "Kata kunci."
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:122
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
msgid "Find &Next"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135
#, fuzzy
msgid "Replace Ne&xt"
msgstr "teks yang dipilih"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
msgid "Replace &All"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
msgid "Find &Prev"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:198
msgid "Replace P&rev"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
msgid "Case &sensitive"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
#, fuzzy
msgid "Ignore For&mat"
msgstr "Format Kertas"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
#, fuzzy
msgid "Match..."
msgstr "Matematika"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:242
#, fuzzy
msgid "Anything"
msgstr "varnothing"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247
msgid "Any non-empty"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
#, fuzzy
msgid "Any word"
msgstr "Satu kata"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
#, fuzzy
msgid "Any number"
msgstr "Nomor PACS:"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:275
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
#, fuzzy
msgid "Sco&pe"
msgstr "&Bentuk:"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:319
msgid "Current buffer only"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:322
#, fuzzy
msgid "Buffer"
msgstr "Perintah Yang Disimpan"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:338
msgid "Current file and all included files"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:341
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "Dokumen|D"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:354
#, fuzzy
msgid "Current paragraph only"
msgstr "Paragraf &Masuk"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:357 lib/layouts/aastex.layout:76
#: lib/layouts/amsbook.layout:122 lib/layouts/apa.layout:335
#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:79
#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:128
#: lib/layouts/svjour.inc:80
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
msgid "All open buffers"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:376
msgid "Open buffers"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:387
msgid "&Expand macros"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
msgid "Form"
msgstr "Borang"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
msgid "Use &default placement"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
msgid "Advanced Placement Options"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
msgid "&Top of page"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
msgid "&Ignore LaTeX rules"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
msgid "Here de&finitely"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
msgid "&Here if possible"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
msgid "&Page of floats"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
msgid "&Bottom of page"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
msgid "&Span columns"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
msgid "&Rotate sideways"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
msgid "FontUi"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
msgid "Use old style instead of lining figures"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
msgid "Use &Old Style Figures"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
msgid "Use true S&mall Caps"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
msgid "C&JK:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
msgid "Sc&ale (%):"
msgstr "Sk&ala (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
msgid "&Typewriter:"
msgstr "Mesinke&tik"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
msgid "S&cale (%):"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
msgid "&Sans Serif:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
msgid "Select the roman (serif) typeface"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
msgid "&Roman:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
msgid "&Base Size:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
msgid "Select the default family for the document"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
msgid "&Default Family:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
msgid "&Graphics"
msgstr "&Gambar"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
msgid "Select an image file"
msgstr "Pilih satu berkas gambar"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
msgid "Output Size"
msgstr "Ukuran Output"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
msgid "Set &height:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
msgid "&Scale Graphics (%):"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
msgid "Set &width:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
msgid "Rotate Graphics"
msgstr "Putar Gambar"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
msgstr "Pilih dan tandai untuk merubah urutan pemutaran dan pengaturan skala"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
msgid "Ro&tate after scaling"
msgstr "Pu&tar setelah skala diubah"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
msgid "Or&igin:"
msgstr "Asl&i:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
msgid "A&ngle (Degrees):"
msgstr "Su&dut (Derajat):"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
msgid "File name of image"
msgstr "Nama berkas dari gambar"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
msgid "&Clipping"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
msgid "y:"
msgstr "y:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
msgid "x:"
msgstr "x:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
msgid "Don't un&zip on export"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
msgid "Additional LaTeX options"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
msgid "LaTeX &options:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
msgid ""
"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
"disabled at application level (see Preference dialog)."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
msgid "Sho&w in LyX"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
msgid "Graphics Group"
msgstr "Grup Gambar"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
msgid "A&ssigned to group:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
msgid "Click to define a new graphics group."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
msgid "O&pen new group..."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
msgid "Select an existing group for the current graphics."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
msgid "Draft mode"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
msgid "&Draft mode"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
msgid "Select a fill pattern style for HFills"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
msgid "..............."
msgstr "..............."
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
msgid "________"
msgstr "________"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
msgid "<-----------"
msgstr "<-----------"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
msgid "----------->"
msgstr "----------->"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
msgid "\\-----v-----/"
msgstr "\\-----v-----/"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
msgid "/-----^-----\\"
msgstr "/-----^-----\\"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
msgid "&Spacing:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
msgid "Supported spacing types"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
msgid "&Value:"
msgstr "&Nilai:"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
msgid "&Fill Pattern:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
msgid "&Protect:"
msgstr "&Protek:"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
msgid "Insert the spacing even after a line break"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
msgid "Specify the link target"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
msgid "Link type"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
msgid "Link to the web or to every other target"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
msgid "&Web"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
msgid "Link to an email address"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
msgid "&Email"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
msgid "Link to a file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
msgid "&File"
msgstr "&Berkas"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:304
#: lib/layouts/stdinsets.inc:307 lib/layouts/minimalistic.module:24
#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
msgid "Name associated with the URL"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
msgid "&Target:"
msgstr "&Target"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
msgid "&Name:"
msgstr "&Nama"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
msgid "Listing Parameters"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
msgid "&Bypass validation"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
msgid "C&aption:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
msgid "La&bel:"
msgstr "La&bel:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
msgid "Mo&re parameters"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
msgid "Underline spaces in generated output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
msgid "&Mark spaces in output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
msgid "&Show preview"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
msgid "File name to include"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
msgid "&Include Type:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:353
msgid "Include"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:344
msgid "Input"
msgstr "Masukan"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
msgid "Verbatim"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1033
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1039
msgid "Program Listing"
msgstr "Pemrograman"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
msgid "Edit the file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
#, fuzzy
msgid "A&vailable indices:"
msgstr "Bra&nch yang tersedia:"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
#, fuzzy
msgid "Index generation"
msgstr "Pengaturan Tabel...|a"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
#, fuzzy
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "Bra&nch yang tersedia:"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
#, fuzzy
msgid "1"
msgstr "10"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
#, fuzzy
msgid "Remove the selected index"
msgstr "Hapus pangkalan data yang dipilih"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
#, fuzzy
msgid "Rename the selected index"
msgstr "Hapus pangkalan data yang dipilih"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
msgid "R&ename..."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
#, fuzzy
msgid "Define or change button color"
msgstr "Mengganti atau merubah warna background"
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
msgid "Information Type:"
msgstr "Tipe Informasi:"
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
msgid "Information Name:"
msgstr "Nama Informasi:"
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
msgid "&New"
msgstr "&Baru"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
msgid "Document &class"
msgstr "&Class Dokumen"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
msgid "Click to select a local document class definition file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
msgid "&Local Layout..."
msgstr "&Layout lokal..."
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
msgid "Class options"
msgstr "Opsi Class"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
msgid ""
"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
"select/deselect."
msgstr ""
"Opsi yang sudah didefinisikan awal dalam berkas layout. Klik sebelah kiri "
"untuk pilih/tidak pilih."
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
msgstr "Membolehkan opsi yang sudah didefinisikan dalam berkas layout"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
msgid "P&redefined:"
msgstr "De&finisi awal:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
msgid "Cust&om:"
msgstr "Adat lain:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
msgid "&Graphics driver:"
msgstr "&Graphics driver:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
msgid "Select if the current document is included to a master file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
msgid "Select de&fault master document"
msgstr "Pilih default master dokumen"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
msgid "&Master:"
msgstr "&Master:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
msgid "Enter the name of the default master document"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
msgid "Suppress default date on front page"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
msgid "Encoding"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
msgid "Language &Default"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
msgid "&Other:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
msgid "&Quote Style:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
msgid "Input here the listings parameters"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
msgid "Feedback window"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:310
#: src/insets/InsetListings.cpp:350 src/insets/InsetListings.cpp:352
msgid "Listing"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
msgid "&Main Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
msgid "Placement"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
msgid "Check for inline listings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
msgid "&Inline listing"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
msgid "Check for floating listings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
msgid "&Float"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
msgid "&Placement:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
msgid "Line numbering"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
msgid "&Side:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
msgid "On which side should line numbers be printed?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
msgid "S&tep:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
msgid "Difference between two numbered lines"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
msgid "Font si&ze:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
msgid "Choose the font size for line numbers"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
msgid "Style"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
msgid "F&ont size:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
msgid "The content's base font size"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
msgid "Font Famil&y:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
msgid "The content's base font style"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
msgid "Break lines longer than the linewidth"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
msgid "&Break long lines"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
msgid "S&pace as symbol"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
msgid "Space i&n string as symbol"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
msgid "Tab&ulator size:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
msgid "Use extended character table"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
msgid "&Extended character table"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
msgid "Lan&guage:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
msgid "Select the programming language"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
msgid "&Dialect:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
msgid "Range"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
msgid "Fi&rst line:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
msgid "The first line to be printed"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
msgid "&Last line:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
msgid "The last line to be printed"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
msgid "Ad&vanced"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
msgid "More Parameters"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
msgid "&Find:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48
msgid "Jump to the next error message."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "Next &Error"
msgstr "&Error:"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
msgid "Jump to the next warning message."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "Next &Warning"
msgstr "&Perubahan selanjutnya"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
msgid "Copy to Clip&board"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118
msgid "Update the display"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
msgid "&Update"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
msgid "Use the margin settings provided by the document class"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
msgid "&Default Margins"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
msgid "&Top:"
msgstr "&Atas:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Bawah:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
msgid "&Inner:"
msgstr "&Dalam:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
msgid "O&uter:"
msgstr "&L&uar"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
msgid "Head &sep:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
msgid "Head &height:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
msgid "&Foot skip:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
msgid "&Column Sep:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
msgid "Number of rows"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
msgid "&Rows:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
msgid "Number of columns"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
msgid "&Columns:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
msgid "Vertical alignment"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
msgid "&Vertical:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
msgid "&Horizontal:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
#, fuzzy
msgid "Decoration"
msgstr "&Dekorasi:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
#, fuzzy
msgid "&Type:"
msgstr "Tipe"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
msgid "decoration type / matrix border"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
msgid "[x]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
msgid "(x)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
msgid "{x}"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
msgid "|x|"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
msgid "||x||"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
msgid "&Use AMS math package automatically"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
msgid "Use AMS &math package"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
msgid "Use esint package &automatically"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
msgid "Use &esint package"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
msgid "A&vailable:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
msgid "A&dd"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
msgid "De&lete"
msgstr "Ha&pus"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
msgid "S&elected:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
msgid "Sort &as:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
msgid "&Description:"
msgstr "&Penjelasan"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
msgid "&Symbol:"
msgstr "&Simbol"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
msgid "LyX internal only"
msgstr "Hanya internal LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
msgid "LyX &Note"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
msgid "&Comment"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
msgid "Print as grey text"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
msgid "&Greyed out"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
msgid "&List in Table of Contents"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
msgid "&Numbering"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "Output Format"
msgstr "Format Kertas"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
msgid "Specify the default output format (for view/update)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43
msgid "De&fault Output Format:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
msgid "Use the XeTeX processing engine"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
msgid "Use &XeTeX"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
msgid "&Use hyperref support"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
msgid "&General"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
msgid ""
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
msgid "Automatically fi&ll header"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
msgid "Load in &fullscreen mode"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
msgid "Header Information"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
msgid "&Title:"
msgstr "&Judul:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
msgid "&Author:"
msgstr "&Penulis:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
msgid "&Subject:"
msgstr "&Subyek:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
msgid "&Keywords:"
msgstr "&Katakunci:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
msgid "H&yperlinks"
msgstr "H&yperlinks"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
msgid "Allows link text to break across lines."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
msgid "B&reak links over lines"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
msgid "No &frames around links"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
msgid "C&olor links"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
msgid "Bibliographical backreferences"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
msgid "B&ackreferences:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
msgid "&Bookmarks"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
msgid "G&enerate Bookmarks"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
msgid "&Numbered bookmarks"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
msgid "Number of levels"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
msgid "&Open bookmarks"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
msgid "Additional o&ptions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
msgid "Paper Format"
msgstr "Format Kertas"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
msgid "&Format:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
msgid "&Orientation:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
msgid "&Portrait"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
msgid "&Landscape"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
msgid "Page Layout"
msgstr "Tataletak Halaman"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
msgid "Headings &style:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
msgid "Style used for the page header and footer"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
msgid "&Two-sided document"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
msgid "Background Color:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
#, fuzzy
msgid "&Change..."
msgstr "Perubahan:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
msgid "Revert the color to the default"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
#, fuzzy
msgid "R&eset"
msgstr "Atur Ulang"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
msgid "I&mmediate Apply"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
msgid "Paragraph's &Default"
msgstr "&Default Paragraf"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
msgid "Ri&ght"
msgstr "K&anan"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
msgid "C&enter"
msgstr "&Tengah"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
msgid "&Left"
msgstr "K&iri"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
msgid "&Justified"
msgstr "&RataKiriKanan"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
msgid "&Indent Paragraph"
msgstr "Paragraf &Masuk"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
msgid "Label Width"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
msgid "Lo&ngest label"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
msgid "Line &spacing"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
msgid "Single"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
msgid "Double"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:614
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
msgid "&Phantom"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
#, fuzzy
msgid "Horizontal space of the phantom content"
msgstr "Pengaturan horisontal kandungan dalam boks"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
msgid "&Horiz. Phantom"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
#, fuzzy
msgid "Vertical space of the phantom content"
msgstr "Pengaturan vertikal di dalam kotak"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
msgid "&Vert. Phantom"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
#, fuzzy
msgid "A&lter..."
msgstr "Ganti War&na..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
msgid "In Math"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
msgid ""
"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
"delay."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
msgid "Automatic in&line completion"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
msgid "Show the popup in math mode after the delay."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
msgid "Automatic p&opup"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
msgid "Autoco&rrection"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
msgid "In Text"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
msgid ""
"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
"delay."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
msgid "Automatic &inline completion"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
msgid "Automatic &popup"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
"mode."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
msgid "Cursor i&ndicator"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
#: lib/layouts/hollywood.layout:280
msgid "General"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
msgid ""
"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
"if it is available."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
msgid "s inline completion dela&y"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
msgid ""
"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
"if it is available."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
msgid "s popup d&elay"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
msgid ""
"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
"It will be shown right away."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
msgid "C&onverter:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
msgid "E&xtra flag:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
msgid "&From format:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
msgid "&To format:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
msgid "&Modify"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2458 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2522
msgid "Remo&ve"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
msgid "Converter Defi&nitions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
msgid "Converter File Cache"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
msgid "&Enabled"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
msgid "Maximum A&ge (in days):"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
msgid "&Date format:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
msgid "Date format for strftime output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
msgid "Display &Graphics"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
msgid "Instant &Preview:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:168
msgid "Off"
msgstr "Mati"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
msgid "No math"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
msgid "On"
msgstr "Hidup"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
msgid "Editing"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
msgid "Cursor &follows scrollbar"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
msgid "Scroll &below end of document"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
msgid "Sort &environments alphabetically"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
msgid "&Group environments by their category"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
msgid "Fullscreen"
msgstr "Layar Penuh"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
msgid "&Limit text width"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
msgid "Screen used (&pixels):"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
msgid "Hide &menubar"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
msgid "Hide &tabbar"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
msgid "Hide scr&ollbar"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
msgid "&Hide toolbars"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "Format hari"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78
msgid "&New..."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
#, fuzzy
msgid "Re&move"
msgstr "&Hapus"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98
msgid "S&hort Name:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
#, fuzzy
msgid "Vector &graphics format"
msgstr "Pilih berkas gambar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
msgid "&Document format"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156
msgid "&Viewer:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
msgid "Ed&itor:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179
#, fuzzy
msgid "Shortc&ut:"
msgstr "shortcut"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
msgid "E&xtension:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
msgid "Co&pier:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
msgid "&E-mail:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
msgid "Your name"
msgstr "Nama anda"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
msgid "Your E-mail address"
msgstr "Alamat E-mail anda"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
msgid "Keyboard"
msgstr "Papanketik"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
msgid "Use &keyboard map"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
msgid "&First:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
msgid "Br&owse..."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
msgid "S&econd:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
msgid "Mouse"
msgstr "Tetikus"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
msgid "&Wheel scrolling speed:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
msgid ""
"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
"speed it up, low values slow it down."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "User &interface language:"
msgstr "Antarmuka pengguna"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
msgid "Language pac&kage:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
msgstr "Tulis perintah untuk memanggil paket bahasa (default:babel)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
msgid "Command s&tart:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
msgstr "Perintah LaTeX untuk mengganti ke salah satu bahasa asing"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
msgid "Command e&nd:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
msgstr "Perintah LaTeX yang mengakhiri perubahan ke satu bahasa asing"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
msgid "Use the babel package for multilingual support"
msgstr "Gunakan paket babel untuk mendukung multibahasa"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
#, fuzzy
msgid "&Use babel"
msgstr "Label URL"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
msgid ""
"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
"the language package)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
msgid "&Global"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
msgid ""
"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
"switch command"
msgstr ""
"Apabila ditandai, bahasa di dokumen tidak secara explisit diatur oleh "
"perintah mengganti bahasa"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
msgid "Auto &begin"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
msgid ""
"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
"switch command"
msgstr ""
"Apabila ditandai, bahasa di dokumen tidak secara eksplisit ditutupoleh "
"perintah mengganti bahasa"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
msgid "Auto &end"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
msgstr "Tandai untuk memperlihatkan bahasa asing di area kerja"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
msgid "Mark &foreign languages"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
msgid "Right-to-left language support"
msgstr "Dukungan bahasa kanan-ke-kiri"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2871
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
msgid "Enable RTL su&pport"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
msgid "Cursor movement:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
msgid "&Logical"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
msgid "&Visual"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19
msgid "Te&X encoding:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48
msgid "Default paper si&ze:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
msgid "B5"
msgstr "B5"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102
msgid "&DVI viewer paper size options:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
msgid "BibTeX command and options"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247
msgid "Processor for &Japanese:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
msgid "Pr&ocessor:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:672
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
#, fuzzy
msgid "Op&tions:"
msgstr "O&psi:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
msgid "&Nomenclature command:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286
msgid "Chec&kTeX command:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
msgid ""
"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
"rather than the Cygwin teTeX."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325
#, fuzzy
msgid "R&eset class options when document class changes"
msgstr "Mengembalikan ke setting awal dari class dokumen"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
msgid "&PATH prefix:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
msgid "T&hesaurus dictionaries:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
msgid "&Temporary directory:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
msgid "Ly&XServer pipe:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
msgid "&Backup directory:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
msgid "&Example files:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
msgid "&Document templates:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
msgid "&Working directory:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
msgid "Hunspell dictionaries:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2544
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
"paragraphs are separated by a blank line."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
msgid "Output &line length:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
msgid "Printer Command Options"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
msgid "Extension to be used when printing to file."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
msgid "File ex&tension:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
msgid "Option used to print to a file."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
msgid "Print to &file:"
msgstr "Cetak ke &berkas:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
msgid "Option used to print to non-default printer."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
#, fuzzy
msgid "Set &printer:"
msgstr "Mesin Ce&tak"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
msgid "Option used with spool command to set printer."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
#, fuzzy
msgid "Spool &printer:"
msgstr "Mesin Ce&tak"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
msgid ""
"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
"to print."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
#, fuzzy
msgid "Spool co&mmand:"
msgstr "Perintah tidak lengkap"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
msgid "Option used to reverse page order."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
msgid "Re&verse pages:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
msgid "Lan&dscape:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
#, fuzzy
msgid "&Number of copies:"
msgstr "Jumlah salinan"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
msgid "Option used to set number of copies."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
msgid "Option used to print a range of pages."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
msgid "Co&llated:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
msgid "Pa&ge range:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
msgid "Option used to collate multiple copies."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
msgid "&Odd pages:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
msgid "&Even pages:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
msgid "Paper t&ype:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
msgid "Paper si&ze:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
msgid "E&xtra options:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
msgid ""
"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
"printers."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
#, fuzzy
msgid "Adapt &output to printer"
msgstr "Kirim output ke mesin cetak"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
msgid "Name of the default printer"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
msgid "Default &printer:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
msgid "Printer co&mmand:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
#, fuzzy
msgid "Sans Seri&f:"
msgstr "Sa&ns Serif:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
msgid "T&ypewriter:"
msgstr "T&ypewriter:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
#, fuzzy
msgid "R&oman:"
msgstr "Romawi"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
msgid "Screen &DPI:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
msgid "&Zoom %:"
msgstr "&Perbesar %:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
msgid "Font Sizes"
msgstr "Ukuran Huruf"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
#, fuzzy
msgid "&Large:"
msgstr "Besar:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
#, fuzzy
msgid "&Larger:"
msgstr "Lebih Besar:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
#, fuzzy
msgid "&Largest:"
msgstr "Lebih Besar Lagi:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
#, fuzzy
msgid "&Huge:"
msgstr "Sangat Besar:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
#, fuzzy
msgid "&Hugest:"
msgstr "Paling Besar:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
#, fuzzy
msgid "S&mallest:"
msgstr "Sangat Kecil:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
#, fuzzy
msgid "S&maller:"
msgstr "Lebih Kecil:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
#, fuzzy
msgid "S&mall:"
msgstr "Kecil:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
#, fuzzy
msgid "&Normal:"
msgstr "Normal:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
#, fuzzy
msgid "&Tiny:"
msgstr "Paling kecil:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
msgid ""
"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
"of fonts"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
msgid "&Bind file:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
msgid "Show ke&y-bindings containing:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
msgid "Al&ternative language:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
msgid "Override the language used for the spellchecker"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
msgid "&Escape characters:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
msgid "S&pellcheck continuously"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
msgid "Accept compound &words"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
#, fuzzy
msgid "&Spellchecker engine:"
msgstr "Koreksi ejaan"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
msgid "Session"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
msgid "Restore window layouts and &geometries"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
msgid "Restore cursor &positions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
msgid "&Load opened files from last session"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
msgid "Clear all session &information"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
msgid "Documents"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
msgid "&Maximum last files:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
msgid "minutes"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
msgid "&Backup documents, every"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
#, fuzzy
msgid "&Open documents in tabs"
msgstr "OpenDocument"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
msgid "Automatic help"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
msgid ""
"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
"the main work area of an edited document"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
msgid "&Enable tool tips in main work area"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
msgid "Bro&wse..."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
msgid "&User interface file:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1992 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999
msgid "&Save"
msgstr "&Simpan"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
msgid "&List Indendation:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
#, fuzzy
msgid "Custom &Width:"
msgstr "&Lebar:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
msgid ""
"Custom value. &quot;List Indendation&quot; needs to be set to &quot;"
"Custom&quot;."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
msgid "Pages"
msgstr "Halaman"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
msgid "Page number to print from"
msgstr "Dicetak mulai dari halaman"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
msgstr "&Sampai:[[seperti 'Dari halaman x sampai halaman y']]"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
msgid "Page number to print to"
msgstr "Dicetak sampai halaman ke"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
msgid "Print all pages"
msgstr "Cetak semua halaman"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
msgid "Fro&m"
msgstr "Dar&i"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
msgid "&All"
msgstr "Semu&a"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
msgid "Print &odd-numbered pages"
msgstr "Cetak hanya halaman gan&jil"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
msgid "Print &even-numbered pages"
msgstr "Cetak hanya halaman ge&nap"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
msgid "Print in reverse order"
msgstr "Cetak dengan urutan dibalik"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
msgid "Re&verse order"
msgstr "U&rutan dari belakang"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
msgid "Copie&s"
msgstr "Kal&i"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
msgid "Number of copies"
msgstr "Jumlah salinan"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
msgid "Collate copies"
msgstr "Susun salinan"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
msgid "&Collate"
msgstr "&Susun"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
msgid "&Print"
msgstr "&Cetak"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
msgid "Print Destination"
msgstr "Cetakan dikirim ke"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
msgid "Send output to the printer"
msgstr "Kirim output ke mesin cetak"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
msgid "P&rinter:"
msgstr "Mesin Ce&tak"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
msgid "Send output to the given printer"
msgstr "Kirim output ke mesin cetak yang ditentukan"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
msgid "Send output to a file"
msgstr "Kirim output ke satu berkas"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
msgid "&Subindex"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
#, fuzzy
msgid "A&vailable indexes:"
msgstr "Bra&nch yang tersedia:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
msgid "La&bels in:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
msgid "&Sort"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
#, fuzzy
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "Sensitif Huruf Besar"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
msgid "Update the label list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
msgid "&Go to Label"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156
msgid "<reference>"
msgstr "<referensi>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<referensi>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
msgid "<page>"
msgstr "<halaman>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171
msgid "on page <page>"
msgstr "pada halaman <halaman>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<referensi> pada halaman <halaman>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
msgid "Formatted reference"
msgstr "Referensi dgn fomat tertentu"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
msgid "Replace &with:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
msgid "Match whole words onl&y"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
msgid "&Replace"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
msgid "Search &backwards"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
msgid "&Export formats:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
msgid "&Command:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
msgid "Edit shortcut"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
msgid "&Delete Key"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
msgid "Clear current shortcut"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
msgid "C&lear"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
msgid "&Shortcut:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
msgid "&Function:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
msgid "DockWidget"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
msgid "Unknown word:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
msgid "Current word"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
msgid "Replace word with current choice"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40
#, fuzzy
msgid "&Find Next"
msgstr "Plain text"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47
msgid "Replacement:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66
msgid "Replace with selected word"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95
msgid "Suggestions:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
msgid "Ignore this word"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
msgid "&Ignore"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
msgid "Ignore this word throughout this session"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
msgid "I&gnore All"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
msgid ""
"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
"full range."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
msgid "Ca&tegory:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
msgid "Select this to display all available characters at once"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
msgid "&Display all"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
msgid "Current cell:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
msgid "Current row position"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
msgid "Current column position"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
msgid "&Table Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
#, fuzzy
msgid "Column settings"
msgstr "Pengaturan Tabel...|a"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
msgid "&Horizontal alignment:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Justified"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
msgid "Fixed width of the column"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
msgid ""
"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
"the row."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
msgid "Merge cells"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
msgid "&Multicolumn"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
#, fuzzy
msgid "Cell setting"
msgstr "Pengaturan Tabel...|a"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
msgid "Rotate &cell 90 degrees"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
#, fuzzy
msgid "Table-wide settings"
msgstr "Pengaturan Tabel...|a"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
#, fuzzy
msgid "Verti&cal alignment:"
msgstr "Tegak"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment of the table"
msgstr "Pengaturan vertikal pada kotak (berdasarkan baseline)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
msgid "&Rotate table 90 degrees"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
msgid "LaTe&X argument:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
msgid "&Borders"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
msgid "Set Borders"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
msgid "All Borders"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
msgid "&Set"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
msgid "Fo&rmal"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
msgid "De&fault"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
msgid "Additional Space"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
msgid "T&op of row:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
msgid "Botto&m of row:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
msgid "&Longtable"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
msgid "&Use long table"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
#, fuzzy
msgid "Row settings"
msgstr "Setting huruf lainnya"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
msgid "Status"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
msgid "Border above"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
msgid "Border below"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
msgid "Contents"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
msgid "Header:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:345
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354
msgid "on"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
msgid "double"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
msgid "First header:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
msgid "Don't output the first header"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
msgid "is empty"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
msgid "Footer:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
msgid "Last footer:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
msgid "Don't output the last footer"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
msgid "Caption:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
msgid "Page &break on current row"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment of the longtable"
msgstr "Pengaturan horisontal kandungan dalam boks"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
msgid "Longtable alignment"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
msgid "Close this dialog"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
msgid "Rebuild the file lists"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
msgid ""
"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
msgid "&View"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
msgid "Selected classes or styles"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
msgid "LaTeX classes"
msgstr "LaTeX classes"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
msgid "LaTeX styles"
msgstr "LaTeX styles"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
msgid "BibTeX styles"
msgstr "BibTeX styles"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
msgid "Toggles view of the file list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
msgid "Show &path"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
msgid "Separate paragraphs with"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
msgid "&Indentation"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
#, fuzzy
msgid "Size of the indentation"
msgstr "Sumbu putaran"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
msgid "&Vertical space"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
msgid "Size of the vertical space"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
msgid "&Line spacing:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
msgid "Spacing type"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
#, fuzzy
msgid "Number of lines"
msgstr "Jumlah salinan"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
msgid "Format text into two columns"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
msgid "Two-&column document"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
msgid "Language of the thesaurus"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
msgid "Word to look up"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
msgid "L&ookup"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
msgid "The selected entry"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
msgid "&Selection:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
msgid "Index entry"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
msgid "&Keyword:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
msgid ""
"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
"tables, and others)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
msgid "Sort"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
msgid "Keep"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
msgid "Update navigation tree"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
msgid "..."
msgstr "..."
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
msgid "Increase nesting depth of selected item"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
msgid "Move selected item down by one"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
msgid "Move selected item up by one"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
msgid "&Do not show this warning again!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
msgid "Insert the spacing even after a page break"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
msgid "DefSkip"
msgstr "Normal"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
msgid "SmallSkip"
msgstr "LompatKecil"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
msgid "MedSkip"
msgstr "LompatSedang"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
msgid "BigSkip"
msgstr "LompatLebar"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
msgid "VFill"
msgstr "Variabel"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
msgid "Complete source"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
msgid "Automatic update"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
msgid "Unit of width value"
msgstr "Satuan untuk ukuran lebar"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
msgid "number of needed lines"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
msgid "use number of lines"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
msgid "&Line span:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
msgid "Outer (default)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
msgid "Inner"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
msgid "use overhang"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
msgid "Over&hang:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
msgid "Overhang value"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
msgid "Unit of overhang value"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
msgid "Check this to allow flexible placement"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
msgid "Allow &floating"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27
#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:31
#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
#: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22
#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
#: src/insets/InsetRef.cpp:171
msgid "Standard"
msgstr "Standar"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
msgid "TheoremTemplate"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1052
#: lib/layouts/elsart.layout:285 lib/layouts/foils.layout:278
#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:211
#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
msgid "Proof"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
msgid "Proof:"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1058
#: lib/layouts/elsart.layout:256 lib/layouts/foils.layout:218
#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:190
#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
#: lib/layouts/theorems-chap.module:18 lib/layouts/theorems-chap.module:28
#: lib/layouts/theorems-chap.module:31 lib/layouts/theorems-sec.module:17
#: lib/layouts/theorems-sec.module:23 lib/layouts/theorems-sec.module:26
msgid "Theorem"
msgstr "Teorema"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
msgid "Theorem #:"
msgstr "Teorema #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:312
#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
#: lib/layouts/theorems.inc:96
msgid "Lemma"
msgstr "Lemma"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
msgid "Lemma #:"
msgstr "Lemma #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:988
#: lib/layouts/elsart.layout:319 lib/layouts/foils.layout:250
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:229
#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-order.inc:13
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
#: lib/layouts/theorems.inc:78
msgid "Corollary"
msgstr "Corollary"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
msgid "Corollary #:"
msgstr "Corollary #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:326
#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:247
#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-order.inc:25
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
#: lib/layouts/theorems.inc:114
msgid "Proposition"
msgstr "Rencana"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
msgid "Proposition #:"
msgstr "Rencana #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:361
#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
#: lib/layouts/theorems.inc:132
msgid "Conjecture"
msgstr "Dugaan"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
msgid "Conjecture #:"
msgstr "Dugaan #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:333
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
msgid "Criterion"
msgstr "Kriteria"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
msgid "Criterion #:"
msgstr "Kriteria #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1046
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
msgid "Fact"
msgstr "Fakta"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
msgid "Fact #:"
msgstr "Fakta #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
msgid "Axiom"
msgstr "Axiom"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
msgid "Axiom #:"
msgstr "Axiom #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1016
#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:264
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:131
#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:172
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-order.inc:37
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
#: lib/layouts/theorems.inc:175
msgid "Definition"
msgstr "Definisi"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
msgid "Definition #:"
msgstr "Definisi #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1028
#: lib/layouts/elsart.layout:368 lib/layouts/ijmpc.layout:163
#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
#: lib/layouts/theorems.inc:192 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
msgid "Example"
msgstr "Contoh"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
msgid "Example #:"
msgstr "Contoh #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
msgid "Condition"
msgstr "Kondisi"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
msgid "Condition #:"
msgstr "Kondisi #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:375
#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-order.inc:49
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
#: lib/layouts/theorems.inc:209
msgid "Problem"
msgstr "Masalah"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
msgid "Problem #:"
msgstr "Masalah #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
#: lib/layouts/theorems.inc:226
msgid "Exercise"
msgstr "Latihan"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
msgid "Exercise #:"
msgstr "Latihan #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:382
#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:249
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
#: lib/layouts/theorems.inc:252
msgid "Remark"
msgstr "Catatan"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
msgid "Remark #:"
msgstr "Catatan #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:396
#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:274
#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
#: lib/layouts/theorems.inc:269
msgid "Claim"
msgstr "Klaim"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
msgid "Claim #:"
msgstr "Klaim #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
#: lib/layouts/elsart.layout:389 lib/layouts/iopart.layout:93
#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
msgid "Note #:"
msgstr "Nota #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
msgid "Notation"
msgstr "Notasi"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
msgid "Notation #:"
msgstr "Notasi #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:411
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
msgid "Case"
msgstr "Kasus"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
msgid "Case #:"
msgstr "Kasus #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42
#: lib/layouts/aa.layout:222 lib/layouts/aapaper.layout:64
#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:67
#: lib/layouts/aastex.layout:170 lib/layouts/amsart.layout:64
#: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/apa.layout:307
#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:140
#: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/beamer.layout:183
#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
#: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66
#: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:53
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:168
msgid "Section"
msgstr "Section"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:45
#: lib/layouts/aa.layout:232 lib/layouts/aapaper.layout:67
#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:70
#: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:84
#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
#: lib/layouts/beamer.layout:182 lib/layouts/egs.layout:51
#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
#: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95
#: lib/layouts/svjour.inc:62
msgid "Subsection"
msgstr "Subsection"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:48
#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:70
#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:73
#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:100
#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70
#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
#: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
#: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:71
msgid "Subsubsection"
msgstr "Subsubsection"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/amsart.layout:74
#: lib/layouts/amsbook.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:172
#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
msgid "Section*"
msgstr "Section*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/amsart.layout:92
#: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:215
#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
msgid "Subsection*"
msgstr "Subsection*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/amsart.layout:108
#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:204
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Subsubsection*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:85
#: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aa.layout:328
#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:242
#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
#: lib/layouts/elsart.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:217
#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 lib/layouts/elsarticle.layout:236
#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
#: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrak"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
msgid "Abstract---"
msgstr "Abstrak---"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:342
#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:317
#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:248
#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
#: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
#: lib/layouts/svjour.inc:270
msgid "Keywords"
msgstr "Kata kunci"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
msgid "Index Terms---"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:91
#: lib/layouts/aa.layout:371 lib/layouts/aapaper.layout:103
#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:167
#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/book.layout:21
#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:269
#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:331
#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
#: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50
#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografi"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
#: src/rowpainter.cpp:461
msgid "Appendix"
msgstr "Lampiran"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
msgid "Appendices"
msgstr "Lampiran"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
msgid "Biography"
msgstr "Biografi"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
msgid "BiographyNoPhoto"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
msgid "Footernote"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
msgid "MarkBoth"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
#: lib/layouts/stdlists.inc:12
msgid "Itemize"
msgstr "Itemize"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
#: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33
msgid "Enumerate"
msgstr "Enumerate"
#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
#: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27
#: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34
#: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85
#: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:101
msgid "List"
msgstr "Daftar"
#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
#: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13
#: lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
msgid "Subtitle"
msgstr "Anak Judul"
#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
#: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
#: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
#: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:181
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
msgid "Offprint"
msgstr "Offprint"
#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
#: lib/layouts/svjour.inc:233
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
#: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:373
#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
#: lib/external_templates:305
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Acknowledgement"
#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
#: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16
#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/stdtitle.inc:58
msgid "FrontMatter"
msgstr "FrontMatter"
#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
msgid "Offprint Requests to:"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:184
msgid "Correspondence to:"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273
#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
msgid "BackMatter"
msgstr "BackMatter"
#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
#: lib/layouts/svjour.inc:305
msgid "Acknowledgements."
msgstr "Acknowledgements."
#: lib/layouts/aa.layout:289
msgid "institutemark"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:293
msgid "institute mark"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:357
msgid "Key words."
msgstr "Kata kunci."
#: lib/layouts/aa.layout:379
msgid "CharStyle:Institute"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:389
msgid "CharStyle:E-Mail"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: lib/layouts/aa.layout:404
msgid "email"
msgstr "email"
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
msgid "Thesaurus"
msgstr "Thesaurus"
#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
#: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
#: lib/layouts/aguplus.inc:60
msgid "Affiliation"
msgstr "Afiliasi"
#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
msgid "And"
msgstr "Dan"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Ucapan Terima Kasih"
#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
#: lib/layouts/svjour.inc:337 src/insets/InsetBibtex.cpp:956
#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "References"
msgstr "Referensi"
#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
msgid "PlaceFigure"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
msgid "PlaceTable"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
msgid "TableComments"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
msgid "TableRefs"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
msgid "MathLetters"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
msgid "NoteToEditor"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
msgid "Facility"
msgstr "Fasilitas"
#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
msgid "Objectname"
msgstr "Namaobyek"
#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
msgid "Dataset"
msgstr "Setdata"
#: lib/layouts/aastex.layout:279
msgid "Altaffilation"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:288
msgid "Alternative affiliation:"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:295
msgid "altaffilmark"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:299
msgid "altaffiliation mark"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:330
msgid "Subject headings:"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:373
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "[Ucapan terima kasih]"
#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1588
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1599
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1689
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708
msgid "and"
msgstr "dan"
#: lib/layouts/aastex.layout:414
msgid "Place Figure here:"
msgstr "Letak Gambar disini:"
#: lib/layouts/aastex.layout:434
msgid "Place Table here:"
msgstr "Letak tabel disini:"
#: lib/layouts/aastex.layout:453
msgid "[Appendix]"
msgstr "[Lampiran]"
#: lib/layouts/aastex.layout:514
msgid "Note to Editor:"
msgstr "Nota untuk Penyunting:"
#: lib/layouts/aastex.layout:535
msgid "References. ---"
msgstr "Referensi. ---"
#: lib/layouts/aastex.layout:555
msgid "Note. ---"
msgstr "Nota. ---"
#: lib/layouts/aastex.layout:563
msgid "Table note"
msgstr "Nota Tabel"
#: lib/layouts/aastex.layout:571
msgid "Table note:"
msgstr "Nota Tabel:"
#: lib/layouts/aastex.layout:578
msgid "tablenotemark"
msgstr "tandanotatabel"
#: lib/layouts/aastex.layout:582
msgid "tablenote mark"
msgstr "tanda notatabel"
#: lib/layouts/aastex.layout:600
msgid "FigCaption"
msgstr "NamaGbr"
#: lib/layouts/aastex.layout:610
msgid "Fig. ---"
msgstr "Gbr. ---"
#: lib/layouts/aastex.layout:627
msgid "Facility:"
msgstr "Fasilitas:"
#: lib/layouts/aastex.layout:653
msgid "Obj:"
msgstr "Obyek:"
#: lib/layouts/aastex.layout:680
msgid "Dataset:"
msgstr "Setdata:"
#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
msgid "Scheme"
msgstr "Skema"
#: lib/layouts/achemso.layout:59
msgid "List of Schemes"
msgstr "Daftar Skema"
#: lib/layouts/achemso.layout:63
msgid "scheme"
msgstr "skema"
#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
msgid "Chart"
msgstr "Diagram"
#: lib/layouts/achemso.layout:80
msgid "List of Charts"
msgstr "Daftar Diagram"
#: lib/layouts/achemso.layout:84
msgid "chart"
msgstr "carta"
#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
msgid "Graph"
msgstr "Grafik"
#: lib/layouts/achemso.layout:101
msgid "List of Graphs"
msgstr "Daftar Grafik"
#: lib/layouts/achemso.layout:105
msgid "graph"
msgstr "grafik"
#: lib/layouts/achemso.layout:144
msgid "Bibnote"
msgstr "Bibnote"
#: lib/layouts/achemso.layout:148
msgid "bibnote"
msgstr "bibnote"
#: lib/layouts/achemso.layout:190
msgid "Chemistry"
msgstr "Kimia"
#: lib/layouts/achemso.layout:193
msgid "chemistry"
msgstr "kima"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
msgid "Teaser image:"
msgstr "Teaser image:"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
msgid "CRcat"
msgstr "CRcat"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
msgid "CR category"
msgstr ""
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
msgid "CR categories"
msgstr ""
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
msgid "Computing Review Categories"
msgstr ""
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
#: lib/layouts/spie.layout:88
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Ucapan terima kasih"
#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
#: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78
msgid "MainText"
msgstr "TeksUtama"
#: lib/layouts/amsbook.layout:130
msgid "Chapter Exercises"
msgstr "Contoh-contoh Bab"
#: lib/layouts/apa.layout:50
msgid "RightHeader"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:59
msgid "Right header:"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:82
msgid "Abstract:"
msgstr "Abstrak:"
#: lib/layouts/apa.layout:91
msgid "ShortTitle"
msgstr "JudulSingkat"
#: lib/layouts/apa.layout:99
msgid "Short title:"
msgstr "Judul Singkat:"
#: lib/layouts/apa.layout:128
msgid "TwoAuthors"
msgstr "DuaPenulis"
#: lib/layouts/apa.layout:135
msgid "ThreeAuthors"
msgstr "TigaPenulis"
#: lib/layouts/apa.layout:142
msgid "FourAuthors"
msgstr "EmpatPenulis"
#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
msgid "Affiliation:"
msgstr "Afiliasi:"
#: lib/layouts/apa.layout:170
msgid "TwoAffiliations"
msgstr "DuaAfiliasi"
#: lib/layouts/apa.layout:177
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr "TigaAfiliasi"
#: lib/layouts/apa.layout:184
msgid "FourAffiliations"
msgstr "EmpatAfiliasi"
#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
msgid "Journal"
msgstr "Jurnal"
#: lib/layouts/apa.layout:205
msgid "CopNum"
msgstr "CopNum"
#: lib/layouts/apa.layout:233
msgid "Acknowledgements:"
msgstr "Acknowledgements:"
#: lib/layouts/apa.layout:247
msgid "ThickLine"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:257
msgid "CenteredCaption"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
#: lib/layouts/scrclass.inc:260
msgid "Senseless!"
msgstr "Tidak bisa digunakan!"
#: lib/layouts/apa.layout:277
msgid "FitFigure"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:283
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
#: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140
#: lib/layouts/svjour.inc:89
msgid "Subparagraph"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256
#: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/layouts/apa.layout:390
msgid "Seriate"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
#: lib/layouts/stdcounters.inc:41
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
msgid "LatinOn"
msgstr "LatinOn"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
msgid "Latin on"
msgstr "Latin on"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
msgid "LatinOff"
msgstr "LatinOff"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
msgid "Latin off"
msgstr "Latin off"
#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:225
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
msgid "BeginFrame"
msgstr ""
#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
#: lib/layouts/stdsections.inc:12
msgid "Part"
msgstr "Part"
#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
msgid "Part*"
msgstr "Part*"
#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
#: lib/layouts/stdlists.inc:70
msgid "MM"
msgstr "MM"
#: lib/layouts/beamer.layout:155
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Section \\arabic{section}"
#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
#: lib/layouts/numarticle.inc:10
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}"
#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
msgid "Unnumbered"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:197
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
#: lib/layouts/beamer.layout:210
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
#: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
#: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
#: lib/layouts/beamer.layout:380
msgid "Frames"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:243
msgid "Frame"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:269
msgid "BeginPlainFrame"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:286
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:309
msgid "AgainFrame"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:326
msgid "Again frame with label"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:350
msgid "EndFrame"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:364
msgid "________________________________"
msgstr "________________________________"
#: lib/layouts/beamer.layout:379
msgid "FrameSubtitle"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:402
msgid "Column"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
#: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
#: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
msgid "Columns"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:415
msgid "Start column (increase depth!), width:"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:456
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:468
msgid "Columns (center aligned)"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:487
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:499
msgid "Columns (top aligned)"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:519
msgid "Pause"
msgstr "HentiSejenak"
#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
#: lib/layouts/beamer.layout:625
msgid "Overlays"
msgstr "Overlays"
#: lib/layouts/beamer.layout:535
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
msgid "Overprint"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:572
msgid "OverlayArea"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:583
msgid "Overlayarea"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:598
msgid "Uncover"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:609
msgid "Uncovered on slides"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:624
msgid "Only"
msgstr "Hanya"
#: lib/layouts/beamer.layout:635
msgid "Only on slides"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:651
msgid "Block"
msgstr "Blok"
#: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
#: lib/layouts/beamer.layout:708
msgid "Blocks"
msgstr "Blok"
#: lib/layouts/beamer.layout:662
msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
msgstr "Blok ( ERT[{title}] body ):"
#: lib/layouts/beamer.layout:677
msgid "ExampleBlock"
msgstr "ContohBlok"
#: lib/layouts/beamer.layout:688
msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:707
msgid "AlertBlock"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:718
msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
#: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
msgid "Titling"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:763
msgid "Title (Plain Frame)"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
msgid "Institute"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:839
msgid "InstituteMark"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:843
msgid "Institute mark"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
#: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
msgid "Quotation"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
msgid "Quote"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
#: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
msgid "Verse"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:964
msgid "TitleGraphic"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
msgid "Theorems"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
msgid "Corollary."
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
msgid "Definition."
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1022
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1025
msgid "Definitions."
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
msgid "Example."
msgstr "Contoh."
#: lib/layouts/beamer.layout:1039
msgid "Examples"
msgstr "Contoh contoh"
#: lib/layouts/beamer.layout:1042
msgid "Examples."
msgstr "Contoh-contoh."
#: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
msgid "Fact."
msgstr "Fakta."
#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
msgid "Proof."
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
msgid "Theorem."
msgstr "Teorema."
#: lib/layouts/beamer.layout:1066
msgid "Separator"
msgstr "Pemisah"
#: lib/layouts/beamer.layout:1080
msgid "___"
msgstr "___"
#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "Kode-LyX"
#: lib/layouts/beamer.layout:1128
msgid "NoteItem"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
#: lib/layouts/beamer.layout:1156
msgid "CharStyle:Alert"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1158
msgid "Alert"
msgstr "Perhatian"
#: lib/layouts/beamer.layout:1167
msgid "CharStyle:Structure"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1169
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"
#: lib/layouts/beamer.layout:1178
msgid "Custom:ArticleMode"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1183
msgid "Article"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1188
msgid "Custom:PresentationMode"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1193
msgid "Presentation"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:128
msgid "Table"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
#: lib/layouts/stdfloats.inc:31
msgid "List of Tables"
msgstr "Daftar Tabel"
#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
msgid "Figure"
msgstr "Gambar"
#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
#: lib/layouts/stdfloats.inc:43
msgid "List of Figures"
msgstr "Daftar Gambar"
#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
msgid "Dialogue"
msgstr "Dialog"
#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
msgid "Narrative"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:58
msgid "ACT"
msgstr "ACT"
#: lib/layouts/broadway.layout:70
msgid "ACT \\arabic{act}"
msgstr "ACT \\arabic{act}"
#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
msgid "SCENE"
msgstr "SCENE"
#: lib/layouts/broadway.layout:86
msgid "SCENE \\arabic{scene}"
msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
#: lib/layouts/broadway.layout:90
msgid "SCENE*"
msgstr "SCENE*"
#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
msgid "AT RISE:"
msgstr "KETIKA NAIK:"
#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
msgid "Speaker"
msgstr "Speaker"
#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
msgid "Parenthetical"
msgstr "Hubungan keatas"
#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
msgid "("
msgstr "("
#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
msgid "CURTAIN"
msgstr "TABIR"
#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
msgid "Right Address"
msgstr "Alamat sebelah kanan"
#: lib/layouts/chess.layout:35
msgid "Mainline"
msgstr "GarisUtama"
#: lib/layouts/chess.layout:42
msgid "Mainline:"
msgstr "GarisUtama:"
#: lib/layouts/chess.layout:60
msgid "Variation"
msgstr "Variasi"
#: lib/layouts/chess.layout:64
msgid "Variation:"
msgstr "Variasi:"
#: lib/layouts/chess.layout:70
msgid "SubVariation"
msgstr "SubVariasi"
#: lib/layouts/chess.layout:73
msgid "Subvariation:"
msgstr "Subvariasi:"
#: lib/layouts/chess.layout:79
msgid "SubVariation2"
msgstr "SubVariasi2"
#: lib/layouts/chess.layout:82
msgid "Subvariation(2):"
msgstr "Subvariasi(2):"
#: lib/layouts/chess.layout:88
msgid "SubVariation3"
msgstr "SubVariasi3"
#: lib/layouts/chess.layout:91
msgid "Subvariation(3):"
msgstr "Subvariasi(3):"
#: lib/layouts/chess.layout:97
msgid "SubVariation4"
msgstr "SubVariasi4"
#: lib/layouts/chess.layout:100
msgid "Subvariation(4):"
msgstr "Subvariasi(4):"
#: lib/layouts/chess.layout:106
msgid "SubVariation5"
msgstr "SubVariasi5"
#: lib/layouts/chess.layout:109
msgid "Subvariation(5):"
msgstr "Subvariasi(5):"
#: lib/layouts/chess.layout:116
msgid "HideMoves"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:121
msgid "HideMoves:"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:126
msgid "ChessBoard"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:130
msgid "[chessboard]"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:139
msgid "BoardCentered"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:144
msgid "[centered board]"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:154
msgid "HighLight"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:159
msgid "Highlights:"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:174
msgid "Arrow"
msgstr "Panah"
#: lib/layouts/chess.layout:179
msgid "Arrow:"
msgstr "Panah:"
#: lib/layouts/chess.layout:185
msgid "KnightMove"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:190
msgid "KnightMove:"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:24
msgid "DinBrief"
msgstr "DinBrief"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
#: lib/layouts/stdletter.inc:35
msgid "Send To Address"
msgstr "Kirim Ke Alamat"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:45
msgid "Anschrift:"
msgstr "Anschrift:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
#: lib/layouts/stdletter.inc:24
msgid "My Address"
msgstr "Alamat Saya"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
msgid "Briefkopf:"
msgstr "Briefkopf:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:67
msgid "Return address"
msgstr "Alamat Balasan"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
msgid "Absender:"
msgstr "Absender:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:77
msgid "Postal comment"
msgstr "Kometar Pengiriman"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
msgid "Postvermerk:"
msgstr "Postvermerk:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:84
msgid "Handling"
msgstr "Penanganan"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
msgid "Zusatz:"
msgstr "Zusatz:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
msgid "YourRef"
msgstr "PerihalAnda"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:93
msgid "Ihre Zeichen:"
msgstr "Ihre Zeichen:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
msgid "MyRef"
msgstr "PerihalKami"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:99
msgid "Unsere Zeichen:"
msgstr "Unsere Zeichen:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:103
msgid "Writer"
msgstr "Penulis"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:105
msgid "Sachbearbeiter:"
msgstr "Sachbearbeiter:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
msgid "Signature"
msgstr "Tandatangan"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
msgid "Unterschrift:"
msgstr "Unterschrift:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
msgid "Bottomtext"
msgstr "TeksBawah"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
msgid "Fusszeile(n):"
msgstr "Fusszeile(n):"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:126
msgid "Area code"
msgstr "Kode Area:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
msgid "Vorwahl:"
msgstr "Vorwahl:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
msgid "Telephone"
msgstr "Telepon"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
msgid "Telefon:"
msgstr "Telepon:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
msgid "Ort:"
msgstr "Ort:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
msgid "Datum:"
msgstr "Datum:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
msgid "Subject"
msgstr "Subyek"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
msgid "Betreff:"
msgstr "Betreff:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
msgid "Opening"
msgstr "Pembuka"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
msgid "Anrede:"
msgstr "Anrede:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
msgid "Closing"
msgstr "Penutup"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
msgid "Gruss:"
msgstr "Gruss:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
msgid "encl"
msgstr "lamp"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
msgid "Anlage(n):"
msgstr "Anlage(n):"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
msgid "cc"
msgstr "cc"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
msgid "Verteiler:"
msgstr "Verteiler:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
msgid "PS"
msgstr "PS"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:219
msgid "PS:"
msgstr "PS:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
msgid "SenderAddress"
msgstr "AlamatPengirim"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
msgid "Backaddress"
msgstr "Alamat belakang"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
msgid "RetourAdresse"
msgstr "Alamat Kirim jika tak sampai"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
msgid "Adresse"
msgstr "Pemilik Alamat"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
msgid "Postvermerk"
msgstr "Postvermerk"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
msgid "Zusatz"
msgstr "Zusatz"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
msgid "IhrZeichen"
msgstr "IhrZeichen"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
msgid "YourMail"
msgstr "SuratAnda"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
msgid "IhrSchreiben"
msgstr "IhrSchreiben"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
msgid "MeinZeichen"
msgstr "MeinZeichen"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
msgid "Unterschrift"
msgstr "Unterschrift"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
msgid "Phone"
msgstr "Telepon"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
msgid "Telefon"
msgstr "Telepon"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
msgid "Place"
msgstr "Tempat"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:307
msgid "Stadt"
msgstr "Stadt"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
msgid "Town"
msgstr "Kota"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
msgid "Ort"
msgstr "Ort"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
msgid "Datum"
msgstr "Datum"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
msgid "Reference"
msgstr "Referensi"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
msgid "Betreff"
msgstr "Betreff"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
msgid "Anrede"
msgstr "Anrede"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
msgid "Brieftext"
msgstr "TeksSingkat"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
msgid "Gruss"
msgstr "Gruss"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:356
msgid "ps"
msgstr "ps"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
msgid "Encl."
msgstr "Lamp."
#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
msgid "Anlagen"
msgstr "Anlagen"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
msgid "CC"
msgstr "CC"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
msgid "Verteiler"
msgstr "Verteiler"
#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
#: lib/layouts/egs.layout:268
msgid "LaTeX Title"
msgstr "LaTeX Title"
#: lib/layouts/egs.layout:301
msgid "Author:"
msgstr "Penulis:"
#: lib/layouts/egs.layout:310
msgid "Affil"
msgstr "Afil"
#: lib/layouts/egs.layout:323
msgid "Affilation:"
msgstr "Afiliasi:"
#: lib/layouts/egs.layout:345
msgid "Journal:"
msgstr "Jurnal:"
#: lib/layouts/egs.layout:354
msgid "msnumber"
msgstr "msnomer"
#: lib/layouts/egs.layout:368
msgid "MS_number:"
msgstr "MS_nomer:"
#: lib/layouts/egs.layout:378
msgid "FirstAuthor"
msgstr "PenulisUtama"
#: lib/layouts/egs.layout:391
msgid "1st_author_surname:"
msgstr "nama_penulis_ke1"
#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
#: lib/layouts/aguplus.inc:106
msgid "Received"
msgstr "Diterima"
#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
#: lib/layouts/aguplus.inc:110
msgid "Received:"
msgstr "Diterima:"
#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
#: lib/layouts/aguplus.inc:122
msgid "Accepted"
msgstr "Disetujui"
#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
#: lib/layouts/aguplus.inc:126
msgid "Accepted:"
msgstr "Disetujui:"
#: lib/layouts/egs.layout:444
msgid "Offsets"
msgstr "Ofset"
#: lib/layouts/egs.layout:457
msgid "reprint_reqs_to:"
msgstr "permintaan cetak ke:"
#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
#: lib/layouts/svjour.inc:263
msgid "Abstract."
msgstr "Abstrak."
#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
msgid "Acknowledgement."
msgstr "Ucapan Terima Kasih."
#: lib/layouts/elsart.layout:130
msgid "Author Address"
msgstr "Alamat Penulis"
#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
#: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
msgid "Address:"
msgstr "Alamat:"
#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
msgid "Author Email"
msgstr "Email Penulis"
#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
msgid "Author URL"
msgstr "URL Penulis"
#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
msgid "Thanks"
msgstr "Terimakasih"
#: lib/layouts/elsart.layout:272
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
msgstr "Theorema \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:301
msgid "PROOF."
msgstr "BUKTI."
#: lib/layouts/elsart.layout:315
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:322
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:329
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
msgstr "Proposisi \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:336
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
msgstr "Kriteria \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritma"
#: lib/layouts/elsart.layout:343
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
msgstr "Algoritma \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:350
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
msgstr "Definisi \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:364
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:371
msgid "Example \\arabic{theorem}"
msgstr "Contoh \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:378
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
msgstr "Permasalahan \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:385
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
msgstr "Catatan \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:392
msgid "Note \\arabic{theorem}"
msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:399
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
msgstr "Klaim \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
#: lib/layouts/elsart.layout:407
msgid "Summary \\arabic{summ}"
msgstr "Ringkasan \\arabic{summ}"
#: lib/layouts/elsart.layout:415
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "Kasus \\arabic{case}"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
msgid "Titlenotemark"
msgstr "TandaJudulNota"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:76
msgid "Titlenote mark"
msgstr "Tanda JudulNota"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:94
msgid "Title footnote"
msgstr "Judul Catatankaki"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:106
msgid "Title footnote:"
msgstr "Judul Catatankaki:"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
msgid "Authormark"
msgstr "TandaPenulis"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:138
msgid "Author mark"
msgstr "Tanda Penulis"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
msgid "Author footnote"
msgstr "Penulis Catatankaki"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:159
msgid "Author footnote:"
msgstr "Penulis catatankaki:"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:163
msgid "CorAuthormark"
msgstr "TandaPenulisKontak"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:167
msgid "CorAuthor mark"
msgstr "Tanda PenulisKontak"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:185
msgid "Corresponding author"
msgstr "Penulis Kontak"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:188
msgid "Corresponding author text:"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
msgid "Keywords:"
msgstr "Katakunci:"
#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
msgid "Keyword"
msgstr "Katakunci"
#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
#: lib/layouts/svjour.inc:284
msgid "Key words:"
msgstr "Kata kunci:"
#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
msgid "Item:"
msgstr "Item:"
#: lib/layouts/europecv.layout:65
msgid "BulletedItem"
msgstr "BulletedItem"
#: lib/layouts/europecv.layout:68
msgid "Bulleted Item:"
msgstr "Bulleted Item:"
#: lib/layouts/europecv.layout:71
msgid "Begin"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:81
msgid "Begin of CV"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:88
msgid "PersonalInfo"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:92
msgid "Personal Info"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:95
msgid "MotherTongue"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:104
msgid "Mother Tongue:"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:42
msgid "Foilhead"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:61
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:67
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:73
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:82
msgid "TickList"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:97
msgid "_/"
msgstr "_/"
#: lib/layouts/foils.layout:101
msgid "CrossList"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:116
msgid "><"
msgstr "><"
#: lib/layouts/foils.layout:160
msgid "My Logo"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:168
msgid "My Logo:"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:177
msgid "Restriction"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:181
msgid "Restriction:"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
#: lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left Header"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
msgid "Left Header:"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
#: lib/layouts/aguplus.inc:98
msgid "Right Header"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
msgid "Right Header:"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:201
msgid "Right Footer"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:205
msgid "Right Footer:"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
msgid "Theorem #."
msgstr "Theorema #."
#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
msgid "Lemma #."
msgstr "Lemma #."
#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
msgid "Corollary #."
msgstr "Corollary #."
#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
#: lib/layouts/svjour.inc:450
msgid "Proposition #."
msgstr "Proposisi #."
#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
msgid "Definition #."
msgstr "Definisi #."
#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
msgid "Theorem*"
msgstr "Theorema*"
#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
msgid "Lemma*"
msgstr "Lemma*"
#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
msgid "Lemma."
msgstr "Lemma."
#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
msgid "Corollary*"
msgstr "Corollary*"
#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
msgid "Proposition*"
msgstr "Proposisi*"
#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
msgid "Proposition."
msgstr "Proposisi."
#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
msgid "Definition*"
msgstr "Definisi*"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
msgid "Text:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
msgid "Strasse"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
msgid "Strasse:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
msgid "Land"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
msgid "Land:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
msgid "RetourAdresse:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
msgid "MeinZeichen:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
msgid "IhrZeichen:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
msgid "IhrSchreiben:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
msgid "Telefax"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
msgid "Telefax:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
msgid "Telex"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
msgid "Telex:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
msgid "EMail"
msgstr "EMail"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
msgid "EMail:"
msgstr "EMail:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
msgid "HTTP:"
msgstr "HTTP:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
msgid "Bank"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
msgid "Bank:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
msgid "BLZ"
msgstr "BLZ"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
msgid "BLZ:"
msgstr "BLZ:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
msgid "Konto"
msgstr "Konto"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
msgid "Konto:"
msgstr "Konto:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
msgid "Adresse:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
msgid "Anlagen:"
msgstr "Anlagen:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
msgid "Letter:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
#: lib/layouts/stdletter.inc:83
msgid "Signature:"
msgstr "Tandatangan:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
msgid "Street"
msgstr "Jalan"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
msgid "Street:"
msgstr "jalan:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
msgid "Addition"
msgstr "Tambahan"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
msgid "Addition:"
msgstr "Tambahan:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
msgid "Town:"
msgstr "Kota:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
msgid "State"
msgstr "Propinsi"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
msgid "State:"
msgstr "Propinsi:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
msgid "ReturnAddress"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
msgid "ReturnAddress:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
msgid "MyRef:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
msgid "YourRef:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
msgid "YourMail:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
msgid "Phone:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
msgid "BankCode"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
msgid "BankCode:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
msgid "BankAccount"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
msgid "BankAccount:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
msgid "PostalComment"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
msgid "PostalComment:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
#: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
msgid "Date:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
msgid "Reference:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
msgid "Opening:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
msgid "Encl.:"
msgstr "Lamp.:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
#: lib/layouts/stdletter.inc:102
msgid "cc:"
msgstr "cc:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
msgid "Closing:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
msgid "NameRowA"
msgstr "NamaBarisA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
msgid "NameRowA:"
msgstr "NamaBarisA:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
msgid "NameRowB"
msgstr "NamaBarisB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
msgid "NameRowB:"
msgstr "NamaBarisB:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
msgid "NameRowC"
msgstr "NamaBarisC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
msgid "NameRowC:"
msgstr "NamaBarisC:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
msgid "NameRowD"
msgstr "NamaBarisD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
msgid "NameRowD:"
msgstr "NamaBarisD:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
msgid "NameRowE"
msgstr "NamaBarisE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
msgid "NameRowE:"
msgstr "NamaBarisE:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
msgid "NameRowF"
msgstr "NamaBarisF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
msgid "NameRowF:"
msgstr "NamaBarisF:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
msgid "NameRowG"
msgstr "NamaBarisG"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
msgid "NameRowG:"
msgstr "NamaBarisG:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
msgid "AddressRowA"
msgstr "AlamatBarisA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
msgid "AddressRowA:"
msgstr "AlamatBarisA:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
msgid "AddressRowB"
msgstr "AlamatBarisB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
msgid "AddressRowB:"
msgstr "AlamatBarisB:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
msgid "AddressRowC"
msgstr "AlamatBarisC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
msgid "AddressRowC:"
msgstr "AlamatBarisC:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
msgid "AddressRowD"
msgstr "AlamatBarisD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
msgid "AddressRowD:"
msgstr "AlamatBarisD:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
msgid "AddressRowE"
msgstr "AlamatBarisE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
msgid "AddressRowE:"
msgstr "AlamatBarisE:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
msgid "AddressRowF"
msgstr "AlamatBarisF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
msgid "AddressRowF:"
msgstr "AlamatBarisF:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
msgid "TelephoneRowA"
msgstr "TeleponBarisA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
msgid "TelephoneRowA:"
msgstr "TeleponBarisA:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
msgid "TelephoneRowB"
msgstr "TeleponBarisB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
msgid "TelephoneRowB:"
msgstr "TeleponBarisB:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
msgid "TelephoneRowC"
msgstr "TeleponBarisC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
msgid "TelephoneRowC:"
msgstr "TeleponBarisC:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
msgid "TelephoneRowD"
msgstr "TeleponBarisD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
msgid "TelephoneRowD:"
msgstr "TeleponBarisD:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
msgid "TelephoneRowE"
msgstr "TeleponBarisE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
msgid "TelephoneRowE:"
msgstr "TeleponBarisE:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
msgid "TelephoneRowF"
msgstr "TeleponBarisF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
msgid "TelephoneRowF:"
msgstr "TeleponBarisF:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
msgid "InternetRowA"
msgstr "InternetBarisA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
msgid "InternetRowA:"
msgstr "InternetBarisA:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
msgid "InternetRowB"
msgstr "InternetBarisB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
msgid "InternetRowB:"
msgstr "InternetBarisB:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
msgid "InternetRowC"
msgstr "InternetBarisC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
msgid "InternetRowC:"
msgstr "InternetBarisC:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
msgid "InternetRowD"
msgstr "InternetBarisD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
msgid "InternetRowD:"
msgstr "InternetBarisD:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
msgid "InternetRowE"
msgstr "InternetBarisE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
msgid "InternetRowE:"
msgstr "InternetBarisE:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
msgid "InternetRowF"
msgstr "InternetBarisF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
msgid "InternetRowF:"
msgstr "InternetBarisF:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
msgid "BankRowA"
msgstr "BankBarisA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
msgid "BankRowA:"
msgstr "BankBarisA:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
msgid "BankRowB"
msgstr "BankBarisB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
msgid "BankRowB:"
msgstr "BankBarisB:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
msgid "BankRowC"
msgstr "BankBarisC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
msgid "BankRowC:"
msgstr "BankBarisC:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
msgid "BankRowD"
msgstr "BankBarisD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
msgid "BankRowD:"
msgstr "BankBarisD:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
msgid "BankRowE"
msgstr "BankBarisE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
msgid "BankRowE:"
msgstr "BankBarisE:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
msgid "BankRowF"
msgstr "BankBarisF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
msgid "BankRowF:"
msgstr "BankBarisF:"
#: lib/layouts/heb-article.layout:68
msgid "Claim #."
msgstr ""
#: lib/layouts/heb-article.layout:85
msgid "Remarks"
msgstr ""
#: lib/layouts/heb-article.layout:88
msgid "Remarks #."
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:55
msgid "More"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:66
msgid "(MORE)"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
msgid "FADE IN:"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
msgid "INT."
msgstr "INT."
#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
msgid "EXT."
msgstr "EXT."
#: lib/layouts/hollywood.layout:185
msgid "Continuing"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:196
msgid "(continuing)"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:222
msgid "Transition"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
msgid "TITLE OVER:"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:249
msgid "INTERCUT"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:260
msgid "INTERCUT WITH:"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
msgid "FADE OUT"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:293
msgid "Scene"
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
msgid "Classification Codes"
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
msgid "Definition \\thedefinition."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
msgid "Step"
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
msgid "Step \\thestep."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
msgid "Example \\theexample."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
msgid "Remark \\theremark."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
msgid "Notation \\thenotation."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
msgid "Corollary \\thecorollary."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
msgid "Lemma \\thelemma."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
msgid "Proposition \\theproposition."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
msgid "Prop"
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
msgid "Prop \\theprop."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
msgid "Question"
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
msgid "Question \\thequestion."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
msgid "Claim \\theclaim."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
msgid "Conjecture \\theconjecture."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
msgid "Appendices Section"
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
msgid "--- Appendices ---"
msgstr "--- Lampiran ---"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr "Lampiran \\Alph{appendix}."
#: lib/layouts/iopart.layout:75
msgid "Review"
msgstr "Tinjau"
#: lib/layouts/iopart.layout:81
msgid "Topical"
msgstr "Tema"
#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: lib/layouts/iopart.layout:99
msgid "Paper"
msgstr "Kertas"
#: lib/layouts/iopart.layout:105
msgid "Prelim"
msgstr "Pemeriksaan awal"
#: lib/layouts/iopart.layout:111
msgid "Rapid"
msgstr "Cepat"
#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
#: lib/layouts/iopart.layout:219
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
msgstr "Sistem Penomeran Klasifikasi Fisika dan Astronomi:"
#: lib/layouts/iopart.layout:223
msgid "MSC"
msgstr "MSC"
#: lib/layouts/iopart.layout:226
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
msgstr ""
#: lib/layouts/iopart.layout:230
msgid "submitto"
msgstr ""
#: lib/layouts/iopart.layout:233
msgid "submit to paper:"
msgstr ""
#: lib/layouts/iopart.layout:259
msgid "Bibliography (plain)"
msgstr ""
#: lib/layouts/iopart.layout:283
msgid "Bibliography heading"
msgstr ""
#: lib/layouts/isprs.layout:37
msgid "ABSTRACT:"
msgstr "ABSTRAK:"
#: lib/layouts/isprs.layout:65
msgid "KEY WORDS:"
msgstr "KATA KUNCI:"
#: lib/layouts/isprs.layout:133
msgid "Commission"
msgstr "Komisi"
#: lib/layouts/isprs.layout:223
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
msgstr "UCAPAN TERIMA KASIH"
#: lib/layouts/kluwer.layout:190
msgid "AddressForOffprints"
msgstr ""
#: lib/layouts/kluwer.layout:198
msgid "Address for Offprints:"
msgstr ""
#: lib/layouts/kluwer.layout:208
msgid "RunningTitle"
msgstr ""
#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
#: lib/layouts/svjour.inc:177
msgid "Running title:"
msgstr ""
#: lib/layouts/kluwer.layout:230
msgid "RunningAuthor"
msgstr ""
#: lib/layouts/kluwer.layout:237
msgid "Running author:"
msgstr ""
#: lib/layouts/latex8.layout:70
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"
#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:39
msgid "Chapter"
msgstr "Bab"
#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
msgid "Running LaTeX Title"
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:167
msgid "TOC Title"
msgstr "Judul Daftar Isi"
#: lib/layouts/llncs.layout:171
msgid "TOC title:"
msgstr "Judul daftar isi:"
#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
msgid "Author Running"
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
msgid "Author Running:"
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:203
msgid "TOC Author"
msgstr "Daftar Isi Penulis"
#: lib/layouts/llncs.layout:207
msgid "TOC Author:"
msgstr "Daftar Isi Penulis:"
#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:291
#: lib/layouts/theorems.inc:281
msgid "Case #."
msgstr "Kasus #."
#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
msgid "Claim."
msgstr "Klaim."
#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
msgid "Conjecture #."
msgstr "Perkiraan #."
#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
msgid "Example #."
msgstr "Contoh #."
#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
msgid "Exercise #."
msgstr "Latihan #."
#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
msgid "Note #."
msgstr "Nota #."
#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
msgid "Problem #."
msgstr "Problem #."
#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
msgid "Property"
msgstr "Properti"
#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
msgid "Property #."
msgstr "Properti #."
#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
msgid "Question #."
msgstr "Soalan #."
#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
msgid "Remark #."
msgstr "Catatan #."
#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
msgid "Solution"
msgstr "Penyelesaian"
#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
msgid "Solution #."
msgstr "Penyelesain #."
#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
msgid "Chapter*"
msgstr "Chapter*"
#: lib/layouts/memoir.layout:86
msgid "Chapterprecis"
msgstr "Chapterprecis"
#: lib/layouts/memoir.layout:106
msgid "Epigraph"
msgstr "Epigraf"
#: lib/layouts/memoir.layout:117
msgid "Poemtitle"
msgstr "Poemtitle"
#: lib/layouts/memoir.layout:134
msgid "Poemtitle*"
msgstr "Poemtitle*"
#: lib/layouts/memoir.layout:158
msgid "Legend"
msgstr "Keterangan"
#: lib/layouts/moderncv.layout:64
msgid "Entry"
msgstr ""
#: lib/layouts/moderncv.layout:73
msgid "Entry:"
msgstr "Masuk:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:96
msgid "ListItem"
msgstr "Daftar-item"
#: lib/layouts/moderncv.layout:99
msgid "List Item:"
msgstr "Daftar item:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:102
msgid "DoubleItem"
msgstr "ItemGanda"
#: lib/layouts/moderncv.layout:105
msgid "Double Item:"
msgstr "Item Ganda:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:108
msgid "Space"
msgstr "Spasi"
#: lib/layouts/moderncv.layout:111
msgid "Space:"
msgstr "Spasi:"
#: lib/layouts/paper.layout:141
msgid "SubTitle"
msgstr "AnakJudul"
#: lib/layouts/paper.layout:152
msgid "Institution"
msgstr "Institusi"
#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:168
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
#: lib/layouts/powerdot.layout:133
msgid " "
msgstr " "
#: lib/layouts/powerdot.layout:143
msgid "EndSlide"
msgstr "AkhirSlide"
#: lib/layouts/powerdot.layout:157
msgid "~=~"
msgstr "~=~"
#: lib/layouts/powerdot.layout:170
msgid "WideSlide"
msgstr "SlideLebar"
#: lib/layouts/powerdot.layout:182
msgid "EmptySlide"
msgstr "SlideKosong"
#: lib/layouts/powerdot.layout:186
msgid "Empty slide:"
msgstr "Slide kosong:"
#: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
msgid "\\arabic{section}"
msgstr "\\arabic{section}"
#: lib/layouts/powerdot.layout:259
msgid "ItemizeType1"
msgstr "TipePerincian1"
#: lib/layouts/powerdot.layout:284
msgid "EnumerateType1"
msgstr "TipeBernomor1"
#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:55
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Daftar Algotitma"
#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
msgid "\\thechapter"
msgstr "\\thechapter"
#: lib/layouts/recipebook.layout:84
msgid "Recipe"
msgstr "Recipe"
#: lib/layouts/recipebook.layout:91
msgid "Recipe:"
msgstr "Recipe:"
#: lib/layouts/recipebook.layout:118
msgid "Ingredients"
msgstr "Isi Kandungan"
#: lib/layouts/recipebook.layout:128
msgid "Ingredients:"
msgstr "Isi Kandungan:"
#: lib/layouts/revtex4.layout:109
msgid "Preprint"
msgstr "Pracetak"
#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
msgid "AltAffiliation"
msgstr "AfiliasiLain"
#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
msgid "Thanks:"
msgstr "Terima Kasih:"
#: lib/layouts/revtex4.layout:197
msgid "Electronic Address:"
msgstr "Alamat Elektronik:"
#: lib/layouts/revtex4.layout:234
msgid "acknowledgments"
msgstr "ucapan terima kasih"
#: lib/layouts/revtex4.layout:251
msgid "PACS number:"
msgstr "Nomor PACS:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
#: lib/layouts/scrclass.inc:33
msgid "Labeling"
msgstr "Pelabelan"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
msgid "L"
msgstr "L"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
msgid "O"
msgstr "O"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
msgid "Encl"
msgstr "Lamp"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
#: lib/layouts/stdletter.inc:114
msgid "encl:"
msgstr "lamp:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
msgid "Telephone:"
msgstr "Telepon:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
msgid "Place:"
msgstr "Tempat:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
msgid "Backaddress:"
msgstr "Alamat belakang"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
msgid "Specialmail"
msgstr "Alamat khusus"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
msgid "Specialmail:"
msgstr "Alamat khusus:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
#: lib/layouts/stdletter.inc:122
msgid "Location:"
msgstr "Lokasi:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
msgid "Title:"
msgstr "Judul:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
msgid "Subject:"
msgstr "Subyek:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
msgid "Yourref"
msgstr "Perihal"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
msgid "Your ref.:"
msgstr "Perihal:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
msgid "Yourmail"
msgstr "Surat saudara"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
msgid "Your letter of:"
msgstr "Surat saudara tentang"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
msgid "Myref"
msgstr "Perihal kami"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
msgid "Our ref.:"
msgstr "Perihal ttg.:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
msgid "Customer"
msgstr "Pelanggan"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
msgid "Customer no.:"
msgstr "Pelanggan no.:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
msgid "Invoice no.:"
msgstr "Invoice no.:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
msgid "NextAddress"
msgstr "AlamatSelanjutnya"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
msgid "Next Address:"
msgstr "Alamat Selanjutnya"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
msgid "Post Scriptum:"
msgstr "Post Scriptum:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
msgid "Sender Name:"
msgstr "Nama Pengirim:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
msgid "Sender Address:"
msgstr "Alamat Pengirim:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
msgid "Sender Phone:"
msgstr "No Telpon Pengirim:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
msgid "Sender Fax:"
msgstr "No Faks Pengirim:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
msgid "Sender E-Mail:"
msgstr "E-Mail Pengirim:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
msgid "Sender URL:"
msgstr "URL Pengirim:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
msgid "Logo:"
msgstr "Logo:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
msgid "EndLetter"
msgstr "AkhirSurat"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
msgid "End of letter"
msgstr "Akhir dari Surat"
#: lib/layouts/seminar.layout:24
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "SlideLansekap"
#: lib/layouts/seminar.layout:34
msgid "Landscape Slide:"
msgstr "Slide Lansekap"
#: lib/layouts/seminar.layout:40
msgid "PortraitSlide"
msgstr "Slide Potret"
#: lib/layouts/seminar.layout:43
msgid "Portrait Slide:"
msgstr "Slide Potret:"
#: lib/layouts/seminar.layout:45
msgid "Slide*"
msgstr "Slide*"
#: lib/layouts/seminar.layout:52
msgid "EndOfSlide"
msgstr "AkhirDariSlide"
#: lib/layouts/seminar.layout:57
msgid "SlideHeading"
msgstr "SlideHeading"
#: lib/layouts/seminar.layout:64
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "SlideSubHeading"
#: lib/layouts/seminar.layout:70
msgid "ListOfSlides"
msgstr "DaftarDariSlide"
#: lib/layouts/seminar.layout:78
msgid "[List Of Slides]"
msgstr "[Daftar Slide]"
#: lib/layouts/seminar.layout:81
msgid "SlideContents"
msgstr "DaftarIsiSlide"
#: lib/layouts/seminar.layout:84
msgid "[Slide Contents]"
msgstr "[Daftar Isi Slide]"
#: lib/layouts/seminar.layout:87
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
#: lib/layouts/seminar.layout:90
msgid "[Progress Contents]"
msgstr ""
#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
msgid "Conjecture*"
msgstr "Conjecture*"
#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
msgid "Algorithm*"
msgstr "Algorithm*"
#: lib/layouts/siamltex.layout:131
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
#: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
#: lib/layouts/siamltex.layout:308
msgid "AMS subject classifications:"
msgstr ""
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
msgid "Conference"
msgstr "Konferensi"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
msgid "Conference:"
msgstr "Konferensi:"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
msgid "CopyrightYear"
msgstr "TahunHakCipta"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
msgid "Copyright year:"
msgstr "Tahun Hak Cipta:"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
msgid "Copyrightdata"
msgstr "DataHakcipta"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
msgid "Copyright data:"
msgstr "Data Hak Cipta:"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
msgid "Terms"
msgstr "Persyaratan"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
msgid "Terms:"
msgstr "Persyaratan"
#: lib/layouts/simplecv.layout:55
msgid "Topic"
msgstr "Topik"
#: lib/layouts/simplecv.layout:69
msgid "MMMMM"
msgstr "MMMMM"
#: lib/layouts/slides.layout:105
msgid "New Slide:"
msgstr "Slide Baru:"
#: lib/layouts/slides.layout:127
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
#: lib/layouts/slides.layout:142
msgid "New Overlay:"
msgstr "Overlay Baru:"
#: lib/layouts/slides.layout:182
msgid "New Note:"
msgstr "Nota Baru:"
#: lib/layouts/slides.layout:207
msgid "InvisibleText"
msgstr "TeksGaib"
#: lib/layouts/slides.layout:214
msgid "<Invisible Text Follows>"
msgstr ""
#: lib/layouts/slides.layout:231
msgid "VisibleText"
msgstr ""
#: lib/layouts/slides.layout:238
msgid "<Visible Text Follows>"
msgstr ""
#: lib/layouts/spie.layout:53
msgid "Authorinfo"
msgstr ""
#: lib/layouts/spie.layout:65
msgid "Authorinfo:"
msgstr ""
#: lib/layouts/spie.layout:78
msgid "ABSTRACT"
msgstr "ABSTRAK"
#: lib/layouts/spie.layout:93
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
msgstr "UCAPAN TERIMA KASIH"
#: lib/layouts/aapaper.inc:54
msgid "email:"
msgstr "email:"
#: lib/layouts/aapaper.inc:114
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
msgstr "Thesaurus tidak ada yang terbaru di A&A:"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
msgid "Element:Firstname"
msgstr "Elemen:Namadepan"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
msgid "Firstname"
msgstr "Nama depan"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
msgid "Element:Fname"
msgstr "Elemen:Fname"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
msgid "Fname"
msgstr "Fname"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
msgid "Element:Surname"
msgstr "Elemen:NamaKeluarga"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
msgid "Surname"
msgstr "Nama keluarga"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
msgid "Element:Filename"
msgstr "Elemen:Nama berkas"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
msgid "Element:Literal"
msgstr "Elemen:Literal"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
msgid "Literal"
msgstr "Literal"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
msgid "Element:Emph"
msgstr "Elemen:Emph"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
msgid "Emph"
msgstr "Emph"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
msgid "Element:Abbrev"
msgstr "Elemen:Singkatan"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
msgid "Abbrev"
msgstr "Singkatan"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
msgid "Element:Citation-number"
msgstr "Elemen:Nomor-acuan"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
msgid "Citation-number"
msgstr "Nomor-acuan"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
msgid "Element:Volume"
msgstr "Elemen:Volume"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
msgid "Element:Day"
msgstr "Elemen:Hari"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
msgid "Day"
msgstr "Hari"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
msgid "Element:Month"
msgstr "Elemen:Bulan"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
msgid "Month"
msgstr "Bulan"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
msgid "Element:Year"
msgstr "Elemen:Tahun"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
msgid "Element:Issue-number"
msgstr "Elemen:Nomor-Isu"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
msgid "Issue-number"
msgstr "Nomor_isu"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
msgid "Element:Issue-day"
msgstr "Elemen:Hari-Isu"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
msgid "Issue-day"
msgstr "Hari-isu"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
msgid "Element:Issue-months"
msgstr "Elemen:Bulan-Isu"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
msgid "Issue-months"
msgstr "Bulan-Isu"
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
msgid "Subsubparagraph"
msgstr "Subsubparagraf"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
msgid "-- Header --"
msgstr "-- Header --"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
msgid "Special-section"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
msgid "Special-section:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
msgid "AGU-journal"
msgstr "AGU-journal"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
msgid "AGU-journal:"
msgstr "AGU-journal:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
msgid "Citation-number:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
msgid "AGU-volume"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
msgid "AGU-volume:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
msgid "AGU-issue"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
msgid "AGU-issue:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
msgid "Copyright:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
msgid "Index-terms"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
msgid "Index-terms..."
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
msgid "Index-term"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
msgid "Index-term:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
msgid "Cross-term"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
msgid "Cross-term:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
msgid "Supplementary"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
msgid "Supplementary..."
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
msgid "Supp-note"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
msgid "Sup-mat-note:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
msgid "Cite-other"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
msgid "Cite-other:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
msgid "Revised"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
msgid "Revised:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
msgid "Ident-line"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
msgid "Ident-line:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
msgid "Runhead"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
msgid "Runhead:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
msgid "Published-online:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
msgid "Citation"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
msgid "Citation:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
msgid "Posting-order"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
msgid "Posting-order:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
msgid "AGU-pages"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
msgid "AGU-pages:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
msgid "Words"
msgstr "Kata"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
msgid "Words:"
msgstr "Kata:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
msgid "Figures"
msgstr "Gambar"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
msgid "Figures:"
msgstr "Gambar:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
msgid "Tables"
msgstr "Tabel"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
msgid "Tables:"
msgstr "Tabel:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
msgid "Datasets"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
msgid "Datasets:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
msgid "Element:ISSN"
msgstr "Elemen:ISSN"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
msgid "Element:CODEN"
msgstr "Elemen:CODEN"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
msgid "CODEN"
msgstr "CODEN"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
msgid "Element:SS-Code"
msgstr "Elemen:SS-Kode"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
msgid "SS-Code"
msgstr "SS-Kode"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
msgid "Element:SS-Title"
msgstr "Elemen:SS-Judul"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
msgid "SS-Title"
msgstr "SS-Judul"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
msgid "Element:CCC-Code"
msgstr "Elemen:CCC-Kode"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
msgid "CCC-Code"
msgstr "CCC-Kode"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
msgid "Element:Code"
msgstr "Elemen:Kode"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
msgid "Code"
msgstr "Kode"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
msgid "Element:Dscr"
msgstr "Elemen:Dscr"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
msgid "Dscr"
msgstr "Dscr"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
msgid "Element:Keyword"
msgstr "Elemen:Katakunci"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
msgid "Element:Orgdiv"
msgstr "Elemen:Orgdiv"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
msgid "Orgdiv"
msgstr "Orgdiv"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
msgid "Element:Orgname"
msgstr "Elemen:Namaorganisasi"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
msgid "Orgname"
msgstr "NamaOrganisasi"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
msgid "Element:Street"
msgstr "Elemen:Jalan"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
msgid "Element:City"
msgstr "Elemen:Kota"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
msgid "City"
msgstr "Kota"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
msgid "Element:State"
msgstr "Elemen:Propinsi"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
msgid "Element:Postcode"
msgstr "Elemen:Kodepos"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
msgid "Postcode"
msgstr "Kodepos"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
msgid "Element:Country"
msgstr "Elemen:Negara"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
msgid "Country"
msgstr "Negara"
#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
msgid "Paragraph*"
msgstr "Paragraph*"
#: lib/layouts/aguplus.inc:130
msgid "CCC"
msgstr "CCC"
#: lib/layouts/aguplus.inc:134
msgid "CCC code:"
msgstr "kode CCC:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:143
msgid "PaperId"
msgstr "KertasId"
#: lib/layouts/aguplus.inc:147
msgid "Paper Id:"
msgstr "Kertas Id:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:151
msgid "AuthorAddr"
msgstr "AlmtPenulis"
#: lib/layouts/aguplus.inc:155
msgid "Author Address:"
msgstr "Alamat Penulis:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:159
msgid "SlugComment"
msgstr "Komentar Slug"
#: lib/layouts/aguplus.inc:163
msgid "Slug Comment:"
msgstr "Komentar Slug:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:179
msgid "Plate"
msgstr "Pelat"
#: lib/layouts/aguplus.inc:189
msgid "Planotable"
msgstr "Tabel Plano"
#: lib/layouts/aguplus.inc:200
msgid "Table Caption"
msgstr "Judul Tabel"
#: lib/layouts/aguplus.inc:210
msgid "TableCaption"
msgstr "JudulTabel"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
msgid "Current Address"
msgstr "Alamat Terkini"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
msgid "Current address:"
msgstr "Alamat Terkini:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
msgid "E-mail address:"
msgstr "Alamat E-mail:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
msgid "Key words and phrases:"
msgstr "Katakunci dan frasa:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
msgid "Dedicatory"
msgstr "Persembahan"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
msgid "Dedication:"
msgstr "Persembahan:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
msgid "Translator"
msgstr "Penerjemah"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
msgid "Translator:"
msgstr "Penerjemah:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
msgstr "2000 Klasifikasi Subyek Matematika:"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
msgid "Element:Directory"
msgstr "Elemen:Petunjuk"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
msgid "Directory"
msgstr "Direktori"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
msgid "Element:Email"
msgstr "Elemen:Email"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
msgid "Element:KeyCombo"
msgstr "Elemen:KunciCombo"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
msgid "KeyCombo"
msgstr "KunciKombo"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
msgid "Element:KeyCap"
msgstr "Elemen:KunciCap"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
msgid "KeyCap"
msgstr "KunciCap"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
msgid "Element:GuiMenu"
msgstr "Elemen:MenuGui"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
msgid "GuiMenu"
msgstr "MenuGui"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
msgid "Element:GuiMenuItem"
msgstr "Elemen:MenuItemGui"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
msgid "GuiMenuItem"
msgstr "MenuItemGui"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
msgid "Element:GuiButton"
msgstr "Elemen:TombolGui"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
msgid "GuiButton"
msgstr "TombolGui"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
msgid "Element:MenuChoice"
msgstr "Elemen:PilihanMenu"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
msgid "MenuChoice"
msgstr "PilihanMenu"
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Subparagraph*"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
msgid "Authorgroup"
msgstr "KelompokPenulis"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
msgid "RevisionHistory"
msgstr "RiwayatPerubahan"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
msgid "Revision History"
msgstr "Riwayat Perubahan"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
msgid "Revision"
msgstr "Perubahan"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
msgid "RevisionRemark"
msgstr "CatatanPerubahan"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
msgid "FirstName"
msgstr "NamaDepan"
#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
#: lib/layouts/sweave.module:39
msgid "Scrap"
msgstr "Sisa"
#: lib/layouts/numreport.inc:12
msgid "\\arabic{chapter}"
msgstr "\\arabic{chapter}"
#: lib/layouts/numreport.inc:13
msgid "\\Alph{chapter}"
msgstr "\\Alph{chapter}"
#: lib/layouts/numreport.inc:44
msgid "\\arabic{footnote}"
msgstr "\\arabic{footnote}"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
msgid "\\Roman{section}."
msgstr "\\Roman{section}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
msgid "Appendix \\Alph{section}:"
msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
msgid "\\Alph{subsection}."
msgstr "\\Alph{subsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
msgid "\\arabic{subsection}."
msgstr "\\arabic{subsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
msgid "\\arabic{subsubsection}."
msgstr "\\arabic{subsubsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
msgid "\\alph{subsubsection}."
msgstr "\\alph{subsubsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
msgid "\\alph{paragraph}."
msgstr "\\alph{paragraph}."
#: lib/layouts/scrclass.inc:99
msgid "Addpart"
msgstr "Addpart"
#: lib/layouts/scrclass.inc:105
msgid "Addchap"
msgstr "Addchap"
#: lib/layouts/scrclass.inc:111
msgid "Addsec"
msgstr "Addsec"
#: lib/layouts/scrclass.inc:117
msgid "Addchap*"
msgstr "Addchap*"
#: lib/layouts/scrclass.inc:123
msgid "Addsec*"
msgstr "Addsec*"
#: lib/layouts/scrclass.inc:129
msgid "Minisec"
msgstr "Minisec"
#: lib/layouts/scrclass.inc:175
msgid "Publishers"
msgstr "Penerbit"
#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
msgid "Dedication"
msgstr "Persembahan"
#: lib/layouts/scrclass.inc:187
msgid "Titlehead"
msgstr "Kepala Judul"
#: lib/layouts/scrclass.inc:197
msgid "Uppertitleback"
msgstr "Judulbelakang atas"
#: lib/layouts/scrclass.inc:203
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Judulbelakang bawah"
#: lib/layouts/scrclass.inc:209
msgid "Extratitle"
msgstr "Judul tambahan"
#: lib/layouts/scrclass.inc:231
msgid "Captionabove"
msgstr "Caption atas"
#: lib/layouts/scrclass.inc:250
msgid "Captionbelow"
msgstr "Caption bawah"
#: lib/layouts/scrclass.inc:269
msgid "Dictum"
msgstr "Diktum"
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
msgid "CharStyle"
msgstr "CorakHuruf"
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
msgid "UNDEFINED"
msgstr "TIDAK DIDEFINISIKAN"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
msgid "\\Roman{part}"
msgstr "\\Roman{part}"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:36
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "\\arabic{enumi}."
#: lib/layouts/stdcounters.inc:46
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr "\\roman{enumiii}."
#: lib/layouts/stdcounters.inc:51
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
msgid "Marginal"
msgstr "Pinggiran"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
msgid "margin"
msgstr "Batas"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:93
msgid "Foot"
msgstr "kaki"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:94
msgid "foot"
msgstr "kaki"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:137
msgid "Note:Comment"
msgstr "Nota:Komentar"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:138
msgid "comment"
msgstr "komentar"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:151
msgid "Note:Note"
msgstr "Nota:Nota"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 src/insets/InsetNote.cpp:290
msgid "note"
msgstr "nota"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:163
msgid "Note:Greyedout"
msgstr "Nota:Tanda-abu-abu"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:164
msgid "greyedout"
msgstr "Tanda-abu-abu"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/stdinsets.inc:181
#: src/insets/InsetERT.cpp:125 src/insets/InsetERT.cpp:127
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:191
#: lib/ui/stdmenus.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:472
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Phantom"
msgstr "hom"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:210 lib/layouts/stdinsets.inc:211
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
msgid "Listings"
msgstr "Macam-macam Daftar"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:230 lib/layouts/minimalistic.module:20
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
msgid "Branch"
msgstr "Branch"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8
#: src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247
msgid "Idx"
msgstr "Idx"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:397
#: src/insets/InsetBox.cpp:138
msgid "Box"
msgstr "Kotak"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:270
msgid "Box:Shaded"
msgstr "Kotak:Digelapkan"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:279
msgid "Float"
msgstr "Apungan"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:287
msgid "Wrap"
msgstr "Lipat"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:328
msgid "OptArg"
msgstr "OptArg"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:329
msgid "opt"
msgstr "opt"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:346
msgid "Info:menu"
msgstr "Info:menu"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:363
msgid "Info:shortcut"
msgstr "Info:shortcut"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:380
msgid "Info:shortcuts"
msgstr "Info:shortcuts"
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77
msgid "--Separator--"
msgstr "--Pemisah--"
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:86
msgid "--- Separate Environment ---"
msgstr "--- Pemisah Environment ---"
#: lib/layouts/stdsections.inc:15
msgid "Part \\thepart"
msgstr "Part \\thepart"
#: lib/layouts/stdsections.inc:42
msgid "Chapter \\thechapter"
msgstr "Chapter \\thechapter"
#: lib/layouts/stdsections.inc:43
msgid "Appendix \\thechapter"
msgstr "Appendix \\thechapter"
#: lib/layouts/svjour.inc:98
msgid "Headnote"
msgstr "KepalaNota"
#: lib/layouts/svjour.inc:112
msgid "Headnote (optional):"
msgstr "KepalaNota (optional):"
#: lib/layouts/svjour.inc:237
msgid "Corr Author:"
msgstr "Kontak Penulis:"
#: lib/layouts/svjour.inc:241
msgid "Offprints"
msgstr "Cetakan lepas"
#: lib/layouts/svjour.inc:245
msgid "Offprints:"
msgstr "Cetakan lepas:"
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
msgid "Corollary \\thetheorem."
msgstr "Corollary \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
msgid "Lemma \\thetheorem."
msgstr "Lemma \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
msgid "Proposition \\thetheorem."
msgstr "Proposisi \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
msgid "Conjecture \\thetheorem."
msgstr "Conjecture \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
msgid "Fact \\thetheorem."
msgstr "Facta \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
msgid "Definition \\thetheorem."
msgstr "Definisi \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
msgid "Example \\thetheorem."
msgstr "Contoh \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
msgid "Problem \\thetheorem."
msgstr "Problem \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
msgid "Exercise \\thetheorem."
msgstr "Latihan \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
msgid "Remark \\thetheorem."
msgstr "Remark \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
msgid "Claim \\thetheorem."
msgstr "Claim \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
msgid "Example*"
msgstr "Example*"
#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
msgid "Problem*"
msgstr "Problem*"
#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
msgid "Exercise*"
msgstr "Exercise*"
#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
msgid "Remark*"
msgstr "Remark*"
#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
msgid "Claim*"
msgstr "Claim*"
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
msgid "Conjecture."
msgstr "Perkiraan."
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
msgid "Fact*"
msgstr "Fact*"
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
msgid "Problem."
msgstr "Problem."
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
msgid "Exercise."
msgstr "Latihan."
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
msgid "Remark."
msgstr "Remark."
#: lib/layouts/braille.module:2
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
#: lib/layouts/braille.module:6
msgid ""
"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
"in examples."
msgstr ""
"Mendefinisikan lingkungan ke Tipeset Braille. Keterangan terperinci dapat "
"dilihat dalam contoh Braille.lyx"
#: lib/layouts/braille.module:22
msgid "Braille (default)"
msgstr "Braille (default)"
#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
msgid "Braille:"
msgstr "Braille:"
#: lib/layouts/braille.module:45
msgid "Braille (textsize)"
msgstr "Braille (textsize)"
#: lib/layouts/braille.module:68
msgid "Braille (dots on)"
msgstr "Braille (dots on)"
#: lib/layouts/braille.module:83
msgid "Braille_dots_on"
msgstr "Braille_dots_on"
#: lib/layouts/braille.module:92
msgid "Braille (dots off)"
msgstr "Braille (dots off)"
#: lib/layouts/braille.module:107
msgid "Braille_dots_off"
msgstr "Braille_dots_off"
#: lib/layouts/braille.module:116
msgid "Braille (mirror on)"
msgstr "Braille (mirror on)"
#: lib/layouts/braille.module:131
msgid "Braille_mirror_on"
msgstr "Braille_mirror_on"
#: lib/layouts/braille.module:140
msgid "Braille (mirror off)"
msgstr "Braille (mirror off)"
#: lib/layouts/braille.module:155
msgid "Braille_mirror_off"
msgstr "Braille_mirror_off"
#: lib/layouts/braille.module:163
msgid "Braillebox"
msgstr "Braillebox"
#: lib/layouts/braille.module:167
msgid "Braille box"
msgstr "Braille box"
#: lib/layouts/capitals.module:2
msgid "Dropped Capitals"
msgstr ""
#: lib/layouts/capitals.module:6
msgid ""
"Define character style for dropped capitals. Hint: try to use math and its "
"artistic font styles like Fractur or Calligraphic one."
msgstr ""
#: lib/layouts/capitals.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
#, fuzzy
msgid "charstyles"
msgstr "CorakHuruf"
#: lib/layouts/capitals.module:10
#, fuzzy
msgid "CharStyle:DropCapital"
msgstr "CorakKarakter:Konsep"
#: lib/layouts/capitals.module:12
msgid "Dropped Capital"
msgstr ""
#: lib/layouts/endnotes.module:2
msgid "Endnote"
msgstr "Endnote"
#: lib/layouts/endnotes.module:6
msgid ""
"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
"Menambahkan sisipan endnote, sebagai tambahan catatan kaki. Anda perlu "
"menambahkan \\theendnotes dalam ERT pada tempat dimana endnote akan "
"dimunculkan."
#: lib/layouts/endnotes.module:9
msgid "Custom:Endnote"
msgstr "Custom:Endnote"
#: lib/layouts/endnotes.module:18
msgid "endnote"
msgstr "endnote"
#: lib/layouts/foottoend.module:2
msgid "Foot to End"
msgstr "Catatan kaki menjadi endnote"
#: lib/layouts/foottoend.module:6
msgid ""
"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
"where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
"Merubah semua catatan kaki menjadi endnote. Anda perlu menambahkan "
"\\theendnotes dalam ERT pada tempat-tempat yang diinginkan muncul endnote."
#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
msgid "Hanging"
msgstr "Menggantung"
#: lib/layouts/hanging.module:6
msgid ""
"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
"are indented."
msgstr ""
"Menambahkan paragraf menggantung pada lingkungan. Paragraf menggantung "
"adalah paragraf yang baris pertamanya tepat pada batas kiri, sedangkan baris "
"lainnya masuk kedalam."
#: lib/layouts/linguistics.module:2
msgid "Linguistics"
msgstr "Linguistik"
#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid ""
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
"examples."
msgstr ""
"Mendefinisikan beberapa tipe lingkungan yang berguna untuk linguistik "
"(contoh bernomer, terjemahan, perubahan arti kata, tabel mengapung). "
"Silahkan lihat dalam contoh linguistics.lyx."
#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr "Contoh bernomer (multi baris)"
#: lib/layouts/linguistics.module:27
msgid "Example:"
msgstr "Contoh:"
#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr "Contoh Bernomer (berurutan)"
#: lib/layouts/linguistics.module:43
msgid "Examples:"
msgstr "Contoh:"
#: lib/layouts/linguistics.module:48
msgid "Subexample"
msgstr "Sub contoh"
#: lib/layouts/linguistics.module:54
msgid "Subexample:"
msgstr "Sub contoh:"
#: lib/layouts/linguistics.module:69
msgid "Custom:Glosse"
msgstr "Custom:Glosse"
#: lib/layouts/linguistics.module:71
msgid "Glosse"
msgstr "Glosse"
#: lib/layouts/linguistics.module:96
msgid "Custom:Tri-Glosse"
msgstr "Custom:Tri-Glosse"
#: lib/layouts/linguistics.module:98
msgid "Tri-Glosse"
msgstr "Tri-Glosse"
#: lib/layouts/linguistics.module:122
msgid "CharStyle:Expression"
msgstr "CorakKarakter:Ekspresi"
#: lib/layouts/linguistics.module:124
msgid "expr."
msgstr "ekspr."
#: lib/layouts/linguistics.module:137
msgid "CharStyle:Concepts"
msgstr "CorakKarakter:Konsep"
#: lib/layouts/linguistics.module:139
msgid "concept"
msgstr "konsep"
#: lib/layouts/linguistics.module:152
msgid "CharStyle:Meaning"
msgstr "CorakKarakter:Arti"
#: lib/layouts/linguistics.module:154
msgid "meaning"
msgstr "arti"
#: lib/layouts/linguistics.module:168
msgid "Tableau"
msgstr "Tableau"
#: lib/layouts/linguistics.module:173
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Daftar Tableaux"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
msgid "Logical Markup"
msgstr "Logika Perubahan"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
msgid ""
"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
"code."
msgstr ""
"Mendefinisikan beberapa corak karakter untuk perubahan logika: benda, "
"condong, kuat dan kode."
#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
msgid "CharStyle:Noun"
msgstr "CharStyle:Noun"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
msgid "noun"
msgstr "noun"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
msgid "CharStyle:Emph"
msgstr "CharStyle:Emph"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
msgid "emph"
msgstr "emph"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
msgid "CharStyle:Strong"
msgstr "CharStyle:Strong"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
msgid "strong"
msgstr "kuat"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
msgid "CharStyle:Code"
msgstr "CorakKarakter:Kode"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
msgid "code"
msgstr "kode"
#: lib/layouts/minimalistic.module:2
msgid "Minimalistic"
msgstr "Minimalistik"
#: lib/layouts/minimalistic.module:5
msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
msgstr ""
"Mendefinisikan ulang beberapa sisipan (Indeks, Branch, URL) dalam corak yang "
"minimal."
#: lib/layouts/noweb.module:2
msgid "Noweb literate programming"
msgstr ""
#: lib/layouts/noweb.module:5
msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
msgstr ""
#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
#, fuzzy
msgid "literate"
msgstr "Literal"
#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
#: lib/configure.py:352
#, fuzzy
msgid "Sweave"
msgstr "&Simpan"
#: lib/layouts/sweave.module:5
msgid ""
"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
msgstr ""
#: lib/layouts/sweave.module:17
msgid "Chunk"
msgstr ""
#: lib/layouts/sweave.module:43
#, fuzzy
msgid "Sweave Options"
msgstr "Opsi LaTeX"
#: lib/layouts/sweave.module:44
#, fuzzy
msgid "Sweave opts"
msgstr "Huruf-huruf di layar"
#: lib/layouts/sweave.module:63
#, fuzzy
msgid "S/R expression"
msgstr "&Pernyataan Reguler"
#: lib/layouts/sweave.module:64
#, fuzzy
msgid "S/R expr"
msgstr "ekspr."
#: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
msgid "Sweave Input File"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
msgid "Theorems (AMS-Extended)"
msgstr "Teorema (AMS-Diperluas)"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
msgid ""
"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
"in both starred and non-starred forms."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:8
#: lib/layouts/theorems-sec.module:7 lib/layouts/theorems-starred.module:7
#: lib/layouts/theorems-std.module:8
#, fuzzy
msgid "theorems"
msgstr "Teorema"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
msgid "Criterion \\thetheorem."
msgstr "Kriteria \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
msgid "Criterion*"
msgstr "Kriteria*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
msgid "Criterion."
msgstr "Kriteria"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
msgid "Algorithm \\thetheorem."
msgstr "Algoritma \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
msgid "Algorithm."
msgstr "Algoritma."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
msgid "Axiom \\thetheorem."
msgstr "Aksioma \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
msgid "Axiom*"
msgstr "Aksioma*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
msgid "Axiom."
msgstr "Aksioma."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
msgid "Condition \\thetheorem."
msgstr "Kondisi \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
msgid "Condition*"
msgstr "Kondisi*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
msgid "Condition."
msgstr "Kondisi."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
msgid "Note \\thetheorem."
msgstr "Nota \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
msgid "Note*"
msgstr "Nota*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
msgid "Note."
msgstr "Nota."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
msgid "Notation \\thetheorem."
msgstr "Notasi \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
msgid "Notation*"
msgstr "Notasi*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
msgid "Notation."
msgstr "Notasi."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
msgid "Summary \\thetheorem."
msgstr "Ringkasan \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
msgid "Summary*"
msgstr "Ringkasan*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
msgid "Summary."
msgstr "Ringkasan."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
msgstr "Acknowledgement \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Acknowledgement*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
msgid "Conclusion"
msgstr "Simpulan"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
msgid "Conclusion \\thetheorem."
msgstr "Simpulan \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
msgid "Conclusion*"
msgstr "Simpulan*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
msgid "Conclusion."
msgstr "Simpulan."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
msgid "Assumption"
msgstr "Asumsi"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
msgid "Assumption \\thetheorem."
msgstr "Asumsi \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
msgid "Assumption*"
msgstr "Asumsi*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
msgid "Assumption."
msgstr "Asumsi."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
#, fuzzy
msgid "Question \\thetheorem."
msgstr "Definisi \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
#, fuzzy
msgid "Question*"
msgstr "Soalan #."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
#, fuzzy
msgid "Question."
msgstr "Soalan #."
#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
msgid "Theorems (AMS)"
msgstr "Teorema (AMS)"
#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
msgid ""
"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
msgid "Theorems (By Chapter)"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
msgid ""
"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
"that provide a chapter environment."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
msgid "Theorems (By Section)"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
msgid "Numbers theorems and the like by section."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
msgid "Theorems (Starred)"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
msgid ""
"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
"using the extended AMS machinery."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-std.module:7
msgid ""
"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
msgstr ""
#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: lib/languages:4
msgid "Latex"
msgstr "Latex"
#: lib/languages:6
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
#: lib/languages:7
msgid "Albanian"
msgstr "Albania"
#: lib/languages:8
msgid "English (USA)"
msgstr "Inggris (USA)"
#: lib/languages:10
msgid "Arabic (ArabTeX)"
msgstr "Arabic (ArabTeX)"
#: lib/languages:11
msgid "Arabic (Arabi)"
msgstr "Arabic (Arabi)"
#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
msgid "Armenian"
msgstr "Armenia"
#: lib/languages:13
msgid "German (Austria, old spelling)"
msgstr "Jerman (Austria, old spelling)"
#: lib/languages:14
msgid "German (Austria)"
msgstr "Jerman (Austria)"
#: lib/languages:15
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesia"
#: lib/languages:16
msgid "Malay"
msgstr "Malaysia"
#: lib/languages:17
msgid "Basque"
msgstr "Basque"
#: lib/languages:18
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusia"
#: lib/languages:19
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugis (Brazil)"
#: lib/languages:20
msgid "Breton"
msgstr ""
#: lib/languages:21
msgid "English (UK)"
msgstr "Inggris (UK)"
#: lib/languages:22
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaria"
#: lib/languages:23
msgid "English (Canada)"
msgstr "Inggris (Canada)"
#: lib/languages:24
msgid "French (Canada)"
msgstr "Perancis (Canada)"
#: lib/languages:25
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: lib/languages:26
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Cina (simplified)"
#: lib/languages:27
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Cina (tradisional)"
#: lib/languages:28
msgid "Croatian"
msgstr "Croasia"
#: lib/languages:29
msgid "Czech"
msgstr "Ceko"
#: lib/languages:30
msgid "Danish"
msgstr "Denmark"
#: lib/languages:31
msgid "Dutch"
msgstr "Belanda"
#: lib/languages:32
msgid "English"
msgstr "Inggris"
#: lib/languages:34
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: lib/languages:35
msgid "Estonian"
msgstr "Estonia"
#: lib/languages:37
msgid "Farsi"
msgstr "Persia"
#: lib/languages:38
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandia"
#: lib/languages:40
msgid "French"
msgstr "Perancis"
#: lib/languages:41
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
#: lib/languages:42
msgid "German (old spelling)"
msgstr "Jerman (old spelling)"
#: lib/languages:43
msgid "German"
msgstr "Jerman"
#: lib/languages:44
#, fuzzy
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Jerman (Austria)"
#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Greek"
msgstr "Yunani"
#: lib/languages:46
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Yunani (polytonic)"
#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Hebrew"
msgstr "Hibrani"
#: lib/languages:51
msgid "Icelandic"
msgstr "Icelandic"
#: lib/languages:53
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
#: lib/languages:54
msgid "Irish"
msgstr "Irish"
#: lib/languages:55
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
#: lib/languages:56
msgid "Japanese"
msgstr "Jepang"
#: lib/languages:57
msgid "Japanese (CJK)"
msgstr "Jepang (CJK)"
#: lib/languages:58
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
#: lib/languages:60
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
#: lib/languages:62
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#: lib/languages:63
msgid "Latvian"
msgstr "Latvia"
#: lib/languages:64
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituania"
#: lib/languages:65
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Lower Sorbian"
#: lib/languages:66
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungaria"
#: lib/languages:67
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolia"
#: lib/languages:68
msgid "Norsk"
msgstr "Norsk"
#: lib/languages:69
msgid "Nynorsk"
msgstr "Nynorsk"
#: lib/languages:70
msgid "Polish"
msgstr "Polandia"
#: lib/languages:71
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugis"
#: lib/languages:72
msgid "Romanian"
msgstr "Rumania"
#: lib/languages:73
msgid "Russian"
msgstr "Rusia"
#: lib/languages:74
msgid "North Sami"
msgstr "Sami Utara"
#: lib/languages:75
msgid "Scottish"
msgstr "Scottish"
#: lib/languages:76
msgid "Serbian"
msgstr "Serbia"
#: lib/languages:77
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbia (Latin)"
#: lib/languages:78
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakia"
#: lib/languages:79
msgid "Slovene"
msgstr "Slovene"
#: lib/languages:80
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
#: lib/languages:81
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Spanyol (Meksiko)"
#: lib/languages:82
msgid "Swedish"
msgstr "Swedia"
#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Thai"
msgstr "Thailan"
#: lib/languages:84
msgid "Turkish"
msgstr "Turki"
#: lib/languages:85
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainia"
#: lib/languages:86
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Serbia Bagian Atas"
#: lib/languages:87
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
#: lib/languages:88
msgid "Welsh"
msgstr "Welsh"
#: lib/encodings:14
msgid "Unicode (utf8)"
msgstr "Unicode (utf8)"
#: lib/encodings:19
msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
#: lib/encodings:23
msgid "Armenian (ArmSCII8)"
msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
#: lib/encodings:26
msgid "Western European (ISO 8859-1)"
msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
#: lib/encodings:29
msgid "Central European (ISO 8859-2)"
msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
#: lib/encodings:32
msgid "South European (ISO 8859-3)"
msgstr "South European (ISO 8859-3)"
#: lib/encodings:35
msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
#: lib/encodings:38
msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
#: lib/encodings:42
msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
#: lib/encodings:45
msgid "Greek (ISO 8859-7)"
msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
#: lib/encodings:48
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
#: lib/encodings:51
msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
#: lib/encodings:55
msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
#: lib/encodings:58
msgid "Western European (ISO 8859-15)"
msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
#: lib/encodings:61
msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
#: lib/encodings:64
#, fuzzy
msgid "Western European (Macintosh Roman)"
msgstr "Western European (CP 850)"
#: lib/encodings:67
msgid "DOS (CP 437)"
msgstr "DOS (CP 437)"
#: lib/encodings:71
msgid "DOS-de (CP 437-de)"
msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
#: lib/encodings:74
msgid "Western European (CP 850)"
msgstr "Western European (CP 850)"
#: lib/encodings:77
msgid "Central European (CP 852)"
msgstr "Central European (CP 852)"
#: lib/encodings:80
msgid "Cyrillic (CP 855)"
msgstr "Cyrillic (CP 855)"
#: lib/encodings:83
msgid "Western European (CP 858)"
msgstr "Western European (CP 858)"
#: lib/encodings:86
msgid "Hebrew (CP 862)"
msgstr "Hebrew (CP 862)"
#: lib/encodings:89
msgid "Nordic languages (CP 865)"
msgstr "Nordic languages (CP 865)"
#: lib/encodings:92
msgid "Cyrillic (CP 866)"
msgstr "Cyrillic (CP 866)"
#: lib/encodings:95
msgid "Central European (CP 1250)"
msgstr "Central European (CP 1250)"
#: lib/encodings:98
msgid "Cyrillic (CP 1251)"
msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
#: lib/encodings:101
msgid "Western European (CP 1252)"
msgstr "Western European (CP 1252)"
#: lib/encodings:104
msgid "Hebrew (CP 1255)"
msgstr "Hebrew (CP 1255)"
#: lib/encodings:108
msgid "Arabic (CP 1256)"
msgstr "Arabic (CP 1256)"
#: lib/encodings:111
msgid "Baltic (CP 1257)"
msgstr "Baltic (CP 1257)"
#: lib/encodings:114
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
#: lib/encodings:117
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
#: lib/encodings:120
msgid "Cyrillic (pt 154)"
msgstr "Cyrillic (pt 154)"
#: lib/encodings:123
msgid "Cyrillic (pt 254)"
msgstr "Cyrillic (pt 254)"
#: lib/encodings:148
msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
#: lib/encodings:152
msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
#: lib/encodings:156
msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
#: lib/encodings:160
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
#: lib/encodings:164
msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
#: lib/encodings:168
msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
#: lib/encodings:172
msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
#: lib/encodings:179
msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
#: lib/encodings:181
msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
#: lib/encodings:183
msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
#: lib/encodings:190
msgid "Thai (TIS 620-0)"
msgstr "Thai (TIS 620-0)"
#: lib/encodings:195
msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
#: lib/encodings:199
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
msgid "File|F"
msgstr "Berkas|"
#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
msgid "Edit|E"
msgstr "Edit|E"
#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
msgid "Insert|I"
msgstr "Sisipan|S"
#: lib/ui/classic.ui:35
msgid "Layout|L"
msgstr "Tata Letak|L"
#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
msgid "View|V"
msgstr "Tampilan|T"
#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
msgid "Navigate|N"
msgstr "Navigasi|N"
#: lib/ui/classic.ui:38
msgid "Documents|D"
msgstr "Dokumen|D"
#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
msgid "Help|H"
msgstr "Bantuan|B"
#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
msgid "New|N"
msgstr "Baru|u"
#: lib/ui/classic.ui:48
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Baru dari Template...|m"
#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
msgid "Open...|O"
msgstr "Buka berkas...|B"
#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
msgid "Close|C"
msgstr "Tutup|T"
#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
msgid "Save|S"
msgstr "Simpan|S"
#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
msgid "Save As...|A"
msgstr "Simpan Nama Lain...|N"
#: lib/ui/classic.ui:54
msgid "Revert|R"
msgstr "Kembalikan|K"
#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
msgid "Version Control|V"
msgstr "Kontrol Versi|V"
#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
msgid "Import|I"
msgstr "Import|I"
#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
msgid "Export|E"
msgstr "Export|E"
#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
msgid "Print...|P"
msgstr "Cetak...|C"
#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax...|F"
#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
msgid "Exit|x"
msgstr "Keluar|K"
#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
msgid "Register...|R"
msgstr "Daftarkan...|r"
#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Masukkan Perubahan...|n"
#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Keluar untuk Edit|u"
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75
msgid "Revert to Repository Version|R"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:77
msgid "Show History...|H"
msgstr "Bentang Riwayat...|y"
#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:87
msgid "Custom...|C"
msgstr "Custom...|C"
#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:95
msgid "Undo|U"
msgstr "Batalkan|B"
#: lib/ui/classic.ui:91
msgid "Redo|d"
msgstr "Kembalikan lagi|j"
#: lib/ui/classic.ui:93
msgid "Cut|C"
msgstr "Gunting|i"
#: lib/ui/classic.ui:94
msgid "Copy|o"
msgstr "Salin|S"
#: lib/ui/classic.ui:95
msgid "Paste|a"
msgstr "Tempelkan|T"
#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:106
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Temukan & Ganti...|G"
#: lib/ui/classic.ui:100
msgid "Tabular|T"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdmenus.inc:559
msgid "Math|M"
msgstr "Matematika|M"
#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:537
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Cek Ejaan|C"
#: lib/ui/classic.ui:105
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Thesaurus..."
#: lib/ui/classic.ui:106
msgid "Statistics...|i"
msgstr "Statistik...|i"
#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:540
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Cek TeX|X"
#: lib/ui/classic.ui:108
msgid "Change Tracking|g"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Preferensi...|P"
#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Konfigurasi Ulang|U"
#: lib/ui/classic.ui:115
msgid "Selection as Lines|L"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:116
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Multicolumn|M"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:122
msgid "Line Top|T"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:123
msgid "Line Bottom|B"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:124
msgid "Line Left|L"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:125
msgid "Line Right|R"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:127
msgid "Alignment|i"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:197
msgid "Add Row|A"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:130
msgid "Delete Row|w"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
msgid "Copy Row"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
msgid "Swap Rows"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:202
msgid "Add Column|u"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:135
msgid "Delete Column|D"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
msgid "Copy Column"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
msgid "Swap Columns"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:189
msgid "Left|L"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:190
msgid "Center|C"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:191
msgid "Right|R"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:193
msgid "Top|T"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:194
msgid "Middle|M"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:195
msgid "Bottom|B"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:159
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:160
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:211
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:214
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:218
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:168
msgid "Alignment|A"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:170
msgid "Add Row|R"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:198
msgid "Delete Row|D"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:175
msgid "Add Column|C"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:203
msgid "Delete Column|e"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:248
msgid "Default|t"
msgstr "Default|t"
#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:249
msgid "Display|D"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:250
msgid "Inline|I"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:188
msgid "Octave"
msgstr "Octave"
#: lib/ui/classic.ui:189
msgid "Maxima"
msgstr "Maxima"
#: lib/ui/classic.ui:190
msgid "Mathematica"
msgstr "Mathematica"
#: lib/ui/classic.ui:192
msgid "Maple, simplify"
msgstr "Maple, simplify"
#: lib/ui/classic.ui:193
msgid "Maple, factor"
msgstr "Maple, factor"
#: lib/ui/classic.ui:194
msgid "Maple, evalm"
msgstr "Maple, evalm"
#: lib/ui/classic.ui:195
msgid "Maple, evalf"
msgstr "Maple, evalf"
#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
#: lib/ui/stdmenus.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:413
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Rumus Inline|I"
#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:291
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Rumus Displayed|D"
#: lib/ui/classic.ui:201
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Lingkungan Eqnarray|q"
#: lib/ui/classic.ui:202
msgid "Align Environment|A"
msgstr "Lingkungan Align|A"
#: lib/ui/classic.ui:203
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "Lingkungan AlignAt"
#: lib/ui/classic.ui:204
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "Lingkungan Flalign|F"
#: lib/ui/classic.ui:207
msgid "Gather Environment"
msgstr "Lingkungan Gather"
#: lib/ui/classic.ui:208
msgid "Multline Environment"
msgstr "Lingkungan Multline"
#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:346
msgid "Math|h"
msgstr "Matematika|M"
#: lib/ui/classic.ui:216
msgid "Special Character|S"
msgstr "Karakter Spesial|K"
#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:357
msgid "Citation...|C"
msgstr "Acuan...|A"
#: lib/ui/classic.ui:218
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Referensi-silang...|R"
#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:359
msgid "Label...|L"
msgstr "Label...|L"
#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:368
msgid "Footnote|F"
msgstr "Catatan kaki|i"
#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:369
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Catatan tepi|p"
#: lib/ui/classic.ui:222
msgid "Short Title"
msgstr "Judul Singkat"
#: lib/ui/classic.ui:223
msgid "Index Entry|I"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:224
msgid "Nomenclature Entry"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:225
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:351
msgid "Note|N"
msgstr "Nota|N"
#: lib/ui/classic.ui:227
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Daftar Isi|i"
#: lib/ui/classic.ui:229
msgid "TeX Code|T"
msgstr "TeX Code|T"
#: lib/ui/classic.ui:230
msgid "Minipage|p"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:365
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Gambar...|G"
#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:233
msgid "Floats|a"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:235
msgid "Include File...|d"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "Insert File|e"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:237
msgid "External Material...|x"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "Symbols...|b"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:390
msgid "Superscript|S"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "Subscript|u"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:244
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:383
msgid "Protected Hyphen|y"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:402
msgid "Ligature Break|k"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:247
msgid "Protected Space|r"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:394
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
#: lib/ui/stdmenus.inc:395
msgid "Thin Space|T"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Horizontal Space...|o"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:251
msgid "Vertical Space..."
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:252
msgid "Line Break|L"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "Ellipsis|i"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "End of Sentence|E"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:255
msgid "Protected Dash|D"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:384
msgid "Breakable Slash|a"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:257
msgid "Single Quote|Q"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:258
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:385
msgid "Menu Separator|M"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:260
msgid "Horizontal Line"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
msgid "Page Break"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:414
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Rumus Display|D"
#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:292
#: lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Rumus Eqnarray|E"
#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:293
#: lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Rumus AMS align|a"
#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:294
#: lib/ui/stdmenus.inc:418
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Rumus AMS alignat|t"
#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:295
#: lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Rumus AMS flalign|f"
#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:296
#: lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Rumus AMS gather|g"
#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:297
#: lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Rumus AMS multline|m"
#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Lingkungan Array|y"
#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Lingkungan Cases|C"
#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Lingkungan Split|S"
#: lib/ui/classic.ui:280
msgid "Font Change|o"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:284
msgid "Math Normal Font"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:286
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:287
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:288
msgid "Math Roman Family"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:289
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:291
msgid "Math Bold Series"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:293
msgid "Text Normal Font"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:265
msgid "Text Roman Family"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:266
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:267
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:269
msgid "Text Bold Series"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:270
msgid "Text Medium Series"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:272
msgid "Text Italic Shape"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:273
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:274
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:275
msgid "Text Upright Shape"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:310
msgid "Floatflt Figure"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443
msgid "Table of Contents|C"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1193
msgid "Index List|I"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
msgid "Nomenclature|N"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451
msgid "LyX Document...|X"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452
msgid "Plain Text...|T"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:498
msgid "Track Changes|T"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:499
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:330
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:331
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:504
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:339
msgid "Character...|C"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Paragraph...|P"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Document...|D"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:342
msgid "Tabular...|T"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:344
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:345
msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:346
msgid "Bold Style|B"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:349
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:350
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:351
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:487
msgid "Build Program|B"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:361
msgid "Update|U"
msgstr "Update|U"
#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:488
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX Log|L"
#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:489
msgid "Outline|O"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:365
msgid "TeX Information|X"
msgstr "TeX Informasi|X"
#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:512
msgid "Next Note|N"
msgstr "Nota Selanjutnya|N"
#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:515
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Ke Label|L"
#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:511
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Batas Buku|B"
#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:521
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Simpan Batas Buku 1|S"
#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:522
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Simpan Batas Buku 2"
#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:523
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Simpan Batas Buku 3"
#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:524
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Simpan Batas Buku 4"
#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:525
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Simpan Batas Buku 5"
#: lib/ui/classic.ui:390
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Ke Batas Buku 1|1"
#: lib/ui/classic.ui:391
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Ke Batas Buku 2|2"
#: lib/ui/classic.ui:392
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Ke Batas Buku 3|3"
#: lib/ui/classic.ui:393
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "Ke Batas Buku 4|4"
#: lib/ui/classic.ui:394
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Ke Batas Buku 5|5"
#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554
msgid "Introduction|I"
msgstr "Pengenalan|P"
#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorial|T"
#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Petunjuk Pemakaian|u"
#: lib/ui/classic.ui:412
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Fitur Tambahan|F"
#: lib/ui/classic.ui:413
msgid "Embedded Objects|m"
msgstr "Obyek tambahan|m"
#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560
msgid "Customization|C"
msgstr "Perubahan dan Pengaturan|h"
#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Konfigurasi LaTeX|L"
#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566
msgid "About LyX|X"
msgstr "Tentang LyX|X"
#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
msgid "About LyX"
msgstr "Tentang LyX"
#: lib/ui/classic.ui:426
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferensi..."
#: lib/ui/classic.ui:427
msgid "Quit LyX"
msgstr "Keluar dari LyX"
#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
msgid "Delimiters...|r"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431
msgid "Matrix...|x"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
msgid "Macro|o"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:52
msgid "AMS Environment|A"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:209
msgid "Number Whole Formula|N"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:210
msgid "Number This Line|u"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:56
msgid "Equation Label|L"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:57
#, fuzzy
msgid "Copy as Reference|R"
msgstr "Referensi-Silang...|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:220
msgid "Split Cell|C"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:61
#, fuzzy
msgid "Insert|s"
msgstr "Sisipan|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:63
msgid "Add Line Above|o"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:223
msgid "Add Line Below|B"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:224
msgid "Delete Line Above|D"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:225
msgid "Delete Line Below|e"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:227
msgid "Add Line to Left"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:228
msgid "Add Line to Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:229
msgid "Delete Line to Left"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Delete Line to Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:73
msgid "Show Math Toolbar"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:74
msgid "Show Math-Panels Toolbar"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:75
msgid "Show Table Toolbar"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100
msgid "Next Cross-Reference|N"
msgstr "Referensi-Silang Selanjutnya|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:84
msgid "Go to Label|G"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:86
#, fuzzy
msgid "<Reference>|R"
msgstr "<referensi>"
#: lib/ui/stdcontext.inc:87
#, fuzzy
msgid "(<Reference>)|e"
msgstr "(<referensi>)"
#: lib/ui/stdcontext.inc:88
#, fuzzy
msgid "<Page>|P"
msgstr "<halaman>"
#: lib/ui/stdcontext.inc:89
#, fuzzy
msgid "On Page <Page>|O"
msgstr "pada halaman <halaman>"
#: lib/ui/stdcontext.inc:90
#, fuzzy
msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
msgstr "<referensi> pada halaman <halaman>"
#: lib/ui/stdcontext.inc:91
#, fuzzy
msgid "Formatted Reference|t"
msgstr "Referensi dgn fomat tertentu"
#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105
#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123
#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144
#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:220
#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdcontext.inc:360
#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:408
#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:432
#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:454
#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:472
#: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:488
#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:509
#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:534
#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdmenus.inc:494
msgid "Settings...|S"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:101
msgid "Go Back|G"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:440
msgid "Copy as Reference|C"
msgstr "Referensi-Silang...|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:125
msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161
#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:348
#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:529
msgid "Open Inset|O"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162
#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:349
#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:530
msgid "Close Inset|C"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142
#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183
#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:351
#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:532
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:141
#, fuzzy
msgid "Show Label|L"
msgstr "Ke Label|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:152
msgid "Frameless|l"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:153
msgid "Simple Frame|F"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:154
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:155
msgid "Oval, Thin|a"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:156
msgid "Oval, Thick|v"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:157
msgid "Drop Shadow|w"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:158
msgid "Shaded Background|B"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:159
#, fuzzy
msgid "Double Frame|u"
msgstr "Item Ganda:"
#: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:460
msgid "LyX Note|N"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:174
#, fuzzy
msgid "Comment|m"
msgstr "Komentar"
#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:462
msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:180
#, fuzzy
msgid "Open All Notes|A"
msgstr "Buka Semua Inset|B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:181
#, fuzzy
msgid "Close All Notes|l"
msgstr "Tutup Semua Inset|T"
#: lib/ui/stdcontext.inc:192
msgid "Horiz. Phantom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:193
msgid "Vert. Phantom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:202
msgid "Interword Space|w"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:203
msgid "Protected Space|o"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
msgid "Negative Thin Space|N"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:207
msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
msgid "Quad Space|Q"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
msgid "Double Quad Space|u"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:210
msgid "Horizontal Fill|F"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:211
msgid "Protected Horizontal Fill|i"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:212
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:213
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:214
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:215
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:216
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:217
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
msgid "Custom Length|C"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:228
msgid "Medium Space|M"
msgstr "Spasi Sedang|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:229
msgid "Thick Space|h"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:231
msgid "Negative Medium Space|u"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:232
msgid "Negative Thick Space|i"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:245
msgid "DefSkip|D"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:246
msgid "SmallSkip|S"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:247
msgid "MedSkip|M"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:248
msgid "BigSkip|B"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:249
msgid "VFill|F"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:250
msgid "Custom|C"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:252
msgid "Settings...|e"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:503
msgid "Include|c"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:504
msgid "Input|p"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505
msgid "Verbatim|V"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507
msgid "Listing|L"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:511
msgid "Edit Included File...|E"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
msgid "New Page|N"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
msgid "Page Break|a"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
msgid "Clear Page|C"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
msgid "Ragged Line Break|R"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:98
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1228
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
msgid "Cut"
msgstr "Potong"
#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:99
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1233
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:572
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:100
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1181
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1265 src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
msgid "Paste"
msgstr "Tempelkan"
#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Tempelkan Terakhir|k"
#: lib/ui/stdcontext.inc:299
#, fuzzy
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
msgstr "Simpan Batas Buku 1|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:109
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "Pindah Paragraf ke Atas|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:110
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "Pindah Paragraf ke Bawah|w"
#: lib/ui/stdcontext.inc:304
msgid "Promote Section|r"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:305
msgid "Demote Section|m"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:306
#, fuzzy
msgid "Move Section Down|D"
msgstr "Tutup Seksyen"
#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:575
#, fuzzy
msgid "Move Section Up|U"
msgstr "Tutup Seksyen"
#: lib/ui/stdcontext.inc:308
msgid "Insert Short Title|T"
msgstr "Sisipkan Judul Singkat|J"
#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:564
#, fuzzy
msgid "Accept Change|c"
msgstr "Terima perubahan ini"
#: lib/ui/stdcontext.inc:311
#, fuzzy
msgid "Reject Change|j"
msgstr "Tolak perubahan ini"
#: lib/ui/stdcontext.inc:313
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:112
msgid "Text Style|S"
msgstr "Style Teks|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:113
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Pengaturan Paragraf...|f"
#: lib/ui/stdcontext.inc:317
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:234
msgid "Append Argument"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:235
msgid "Remove Last Argument"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:328
msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:329
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:239
msgid "Insert Optional Argument"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:240
msgid "Remove Optional Argument"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:242
msgid "Append Argument Eating From the Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:243
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:244
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:361
#, fuzzy
msgid "Reload|R"
msgstr "Kembalikan|K"
#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:375
#: lib/ui/stdcontext.inc:464
msgid "Edit Externally...|x"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:178
msgid "Top Line|T"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Bottom Line|B"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Left Line|L"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Right Line|R"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:199
msgid "Copy Row|o"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:204
msgid "Copy Column|p"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:451
msgid "Activate Branch|A"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:452
#, fuzzy
msgid "Deactivate Branch|e"
msgstr "(&De)aktivasi"
#: lib/ui/stdcontext.inc:441
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:542
#, fuzzy
msgid "All Indexes|A"
msgstr "Invoice"
#: lib/ui/stdcontext.inc:545
msgid "Subindex|b"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdmenus.inc:501
msgid "Reject Change|R"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:573
#, fuzzy
msgid "Promote Section|P"
msgstr "Seksyen Kosong"
#: lib/ui/stdcontext.inc:574
#, fuzzy
msgid "Demote Section|D"
msgstr "Seksyen Kosong"
#: lib/ui/stdcontext.inc:576
#, fuzzy
msgid "Move Section Down|w"
msgstr "Tutup Seksyen"
#: lib/ui/stdcontext.inc:578
#, fuzzy
msgid "Select Section|S"
msgstr "Tutup Seksyen"
#: lib/ui/stdmenus.inc:33
msgid "Document|D"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:34
msgid "Tools|T"
msgstr "AlatBantuan|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:44
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Baru dari Template...|m"
#: lib/ui/stdmenus.inc:46
msgid "Open Recent|t"
msgstr "Buka terkini|t"
#: lib/ui/stdmenus.inc:49
#, fuzzy
msgid "Close All"
msgstr "Tutup"
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
msgid "Save All|l"
msgstr "Simpan Semua|n"
#: lib/ui/stdmenus.inc:53
msgid "Revert to Saved|R"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:61
msgid "New Window|W"
msgstr "Jendela Baru|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:62
msgid "Close Window|d"
msgstr "Tutup Jendela|p"
#: lib/ui/stdmenus.inc:78
msgid "Use Locking Property|L"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:96
msgid "Redo|R"
msgstr "Kembalikan|K"
#: lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paste Special"
msgstr "Tempelkan spesial"
#: lib/ui/stdmenus.inc:104
msgid "Select All"
msgstr "Pilih dan Tandai Semua"
#: lib/ui/stdmenus.inc:107
msgid "Find LyX...|X"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:116
msgid "Table|T"
msgstr "Tabel|l"
#: lib/ui/stdmenus.inc:118
msgid "Rows & Columns|C"
msgstr "Baris & Kolom|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:125
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:126
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:127
msgid "Dissolve Inset|l"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:128
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:130
msgid "Float Settings...|a"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:131
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:132
msgid "Note Settings...|N"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:133
#, fuzzy
msgid "Phantom Settings...|h"
msgstr "Pengaturan Tabel...|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:134
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:135
msgid "Box Settings...|x"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:136
#, fuzzy
msgid "Index Entry Settings...|y"
msgstr "Pengaturan Tabel...|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:137
#, fuzzy
msgid "Index Settings...|x"
msgstr "Pengaturan Tabel...|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:138
#, fuzzy
msgid "Listings Settings...|g"
msgstr "Pengaturan Tabel...|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:142
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Pengaturan Tabel...|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:146
msgid "Plain Text|T"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:147
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:149
msgid "Selection|S"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:150
msgid "Selection, Join Lines|i"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:152
msgid "Paste as LinkBack PDF"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:153
#, fuzzy
msgid "Paste as PDF"
msgstr "Tempelkan|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:154
#, fuzzy
msgid "Paste as PNG"
msgstr "Tempelkan|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:155
#, fuzzy
msgid "Paste as JPEG"
msgstr "Tempelkan|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:163
#, fuzzy
msgid "Dissolve Text Style"
msgstr "Teks Style"
#: lib/ui/stdmenus.inc:167
msgid "Customized...|C"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:169
msgid "Capitalize|a"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:170
msgid "Uppercase|U"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Lowercase|L"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:183
#, fuzzy
msgid "Top|p"
msgstr "Atas"
#: lib/ui/stdmenus.inc:184
#, fuzzy
msgid "Middle|i"
msgstr "Pertengahan"
#: lib/ui/stdmenus.inc:185
#, fuzzy
msgid "Bottom|o"
msgstr "Bawah"
#: lib/ui/stdmenus.inc:212
msgid "Macro Definition"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:216
msgid "Text Style|T"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:222
msgid "Add Line Above|A"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:237
msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:238
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:254
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:256
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:257
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:258
msgid "Math Roman Family|R"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:259
msgid "Math Sans Serif Family|S"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:261
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:263
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:279
msgid "Octave|O"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:280
msgid "Maxima|M"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:281
msgid "Mathematica|a"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:283
#, fuzzy
msgid "Maple, Simplify|S"
msgstr "Maple, simplify"
#: lib/ui/stdmenus.inc:284
#, fuzzy
msgid "Maple, Factor|F"
msgstr "Maple, factor"
#: lib/ui/stdmenus.inc:285
#, fuzzy
msgid "Maple, Evalm|E"
msgstr "Maple, evalm"
#: lib/ui/stdmenus.inc:286
#, fuzzy
msgid "Maple, Evalf|v"
msgstr "Maple, evalf"
#: lib/ui/stdmenus.inc:305
msgid "Open All Insets|O"
msgstr "Buka Semua Inset|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:306
msgid "Close All Insets|C"
msgstr "Tutup Semua Inset|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:308
msgid "Unfold Math Macro"
msgstr "Tampilkan Makro Math"
#: lib/ui/stdmenus.inc:309
msgid "Fold Math Macro"
msgstr "Tutup Makro Math"
#: lib/ui/stdmenus.inc:311
msgid "View Source|S"
msgstr "Tampilkan Source|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:312
#, fuzzy
msgid "View Output|V"
msgstr "Tampilan|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:313
#, fuzzy
msgid "Update Output|U"
msgstr "Update|U"
#: lib/ui/stdmenus.inc:314
#, fuzzy
msgid "View Master Document|M"
msgstr "Cetak Dokumen"
#: lib/ui/stdmenus.inc:315
#, fuzzy
msgid "Update Master Document|a"
msgstr "Pilih default master dokumen"
#: lib/ui/stdmenus.inc:316
#, fuzzy
msgid "View (Other Formats)|F"
msgstr "Format Kertas"
#: lib/ui/stdmenus.inc:317
#, fuzzy
msgid "Update (Other Formats)|p"
msgstr "Format Kertas"
#: lib/ui/stdmenus.inc:319
#, fuzzy
msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
msgstr "Pisah Tampilan Jadi Kiri dan Kanan|r"
#: lib/ui/stdmenus.inc:320
#, fuzzy
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
msgstr "Pisah Tampilan Jadi Atas dan Bawah|w"
#: lib/ui/stdmenus.inc:321
msgid "Close Tab Group|G"
msgstr "Tutup Tab Grup|G"
#: lib/ui/stdmenus.inc:322
msgid "Fullscreen|l"
msgstr "Layar Penuh|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:323
msgid "Toolbars|b"
msgstr "Kotak alat|k"
#: lib/ui/stdmenus.inc:347
msgid "Special Character|p"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:348
msgid "Formatting|o"
msgstr "Hal-ihwal Format|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:349
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Daftar Isi|i"
#: lib/ui/stdmenus.inc:350
msgid "Float|a"
msgstr "Obyek Mengambang|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:352
msgid "Branch|B"
msgstr "Branch|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:353
#, fuzzy
msgid "Custom Insets"
msgstr "Inset personal"
#: lib/ui/stdmenus.inc:354
msgid "File|e"
msgstr "Berkas|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:355
msgid "Box[[Menu]]"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "Referensi-Silang...|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:360
msgid "Caption"
msgstr "Nama Gambar/Tabel"
#: lib/ui/stdmenus.inc:362
msgid "Nomenclature Entry...|y"
msgstr "Catat dalam Nomenklatur...|l"
#: lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabel...|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Hyperlink|k"
msgstr "Hyperlink|y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:370
msgid "Short Title|S"
msgstr "Judul Singkat|J"
#: lib/ui/stdmenus.inc:371
msgid "TeX Code|X"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:372
msgid "Program Listing[[Menu]]"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:374
#, fuzzy
msgid "Regexp"
msgstr "exp"
#: lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:382
msgid "Single Quote|S"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Phonetic Symbols|P"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:393
msgid "Protected Space|P"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:397
msgid "Horizontal Line|L"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:401
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:438
msgid "Figure Wrap Float|F"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:439
msgid "Table Wrap Float|T"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:455
msgid "External Material...|M"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "Child Document...|d"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:461
msgid "Comment|C"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "Insert New Branch...|I"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:473
#, fuzzy
msgid "Horizontal Phantom"
msgstr "Mendatar"
#: lib/ui/stdmenus.inc:474
#, fuzzy
msgid "Vertical Phantom"
msgstr "Tegak"
#: lib/ui/stdmenus.inc:486
msgid "Change Tracking|C"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:490
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:492
msgid "Save in Bundled Format|F"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:493
msgid "Compressed|m"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:500
msgid "Accept Change|A"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:502
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:503
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:513
msgid "Next Change|C"
msgstr "Perubahan Selanjutnya|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:514
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:526
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Hapus Semua Batas Buku|H"
#: lib/ui/stdmenus.inc:528
#, fuzzy
msgid "Navigate Back|B"
msgstr "Navigasi|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:538
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Thesaurus...|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:539
msgid "Statistics...|a"
msgstr "Statistik...|i"
#: lib/ui/stdmenus.inc:541
msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX Informasi|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:557
msgid "Additional Features|F"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:558
msgid "Embedded Objects|O"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:561
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "Shortcuts|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:562
msgid "LyX Functions|y"
msgstr "Fungsi di LyX|y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:564
msgid "Specific Manuals|p"
msgstr "Manual kusus|k"
#: lib/ui/stdmenus.inc:570
msgid "Linguistics Manual|L"
msgstr "Manual Linguistik|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:571
msgid "Braille Manual|B"
msgstr "Manual Braille|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:572
msgid "XY-pic Manual|X"
msgstr "Manual XY-pic|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:573
msgid "Multicolumn Manual|M"
msgstr "Manual Multikolom|M"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
msgid "New document"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
msgid "Open document"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
msgid "Save document"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
msgid "Print document"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1054
msgid "Undo"
msgstr "Batalkan"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1063
msgid "Redo"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
msgid "Find and replace"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
#, fuzzy
msgid "Navigate back"
msgstr "Navigasi|N"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
msgid "Toggle emphasis"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
msgid "Toggle noun"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
msgid "Apply last"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
msgid "Insert math"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
msgid "Insert graphics"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
msgid "Insert table"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
#, fuzzy
msgid "Toggle outline"
msgstr "&Tandai Semua"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
#, fuzzy
msgid "Toggle math toolbar"
msgstr "Kontrol Panel Matematika"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
#, fuzzy
msgid "Toggle table toolbar"
msgstr "&Tandai Semua"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
msgid "Extra"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
msgid "Numbered list"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
msgid "Itemized list"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
msgid "Increase depth"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
msgid "Decrease depth"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
msgid "Insert figure float"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
msgid "Insert table float"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
msgid "Insert label"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
msgid "Insert cross-reference"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
msgid "Insert citation"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
msgid "Insert index entry"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
msgid "Insert nomenclature entry"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
msgid "Insert footnote"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Insert margin note"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:213
msgid "Insert note"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
msgid "Insert box"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
#, fuzzy
msgid "Insert hyperlink"
msgstr "Sisipan Integral"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
msgid "Insert TeX code"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
msgid "Insert math macro"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
msgid "Include file"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
msgid "Text style"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
msgid "Paragraph settings"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Add row"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
msgid "Add column"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Delete row"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
msgid "Delete column"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
msgid "Set top line"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Set bottom line"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
msgid "Set left line"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
msgid "Set right line"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
msgid "Set border lines"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
msgid "Set all lines"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
msgid "Unset all lines"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
msgid "Align left"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
msgid "Align center"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
msgid "Align right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
msgid "Align top"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
msgid "Align middle"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
msgid "Align bottom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
msgid "Rotate cell"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Rotate table"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
msgid "Set multi-column"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
msgid "Math"
msgstr "Matematika"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
msgid "Set display mode"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
msgid "Subscript"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
msgid "Superscript"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
msgid "Insert square root"
msgstr "Sisipan akar pangkat"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Insert root"
msgstr "Sisipan akar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
msgid "Insert standard fraction"
msgstr "Sisipan pembagian standar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Insert sum"
msgstr "Sisipan jumlah"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
msgid "Insert integral"
msgstr "Sisipan Integral"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
msgid "Insert product"
msgstr "Sisipan perkalian"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
msgid "Insert ( )"
msgstr "Sisipan ( )"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Sisipan [ ]"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
msgid "Insert { }"
msgstr "Sisipan { }"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
msgid "Insert delimiters"
msgstr "Sisipan pembatas"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
msgid "Insert matrix"
msgstr "Sisipan Matriks"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Insert cases environment"
msgstr "Sisipan lingkungan kasus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
#, fuzzy
msgid "Toggle math panels"
msgstr "Kontrol Panel Matematika"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
msgid "Math Macros"
msgstr "Makro Matematika"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
msgid "Remove last argument"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
msgid "Append argument"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
msgid "Make first non-optional into optional argument"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
msgid "Make last optional into non-optional argument"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
msgid "Remove optional argument"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
msgid "Insert optional argument"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
msgid "Remove last argument spitting out to the right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
msgid "Append argument eating from the right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
msgid "Append optional argument eating from the right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
msgid "Command Buffer"
msgstr "Perintah Yang Disimpan"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
msgid "Review[[Toolbar]]"
msgstr "Tinjauan[[Kotakbantuan]]"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
msgid "Track changes"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
msgid "Show changes in output"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
msgid "Next change"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
msgid "Accept change inside selection"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
msgid "Reject change inside selection"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
msgid "Merge changes"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
msgid "Accept all changes"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
msgid "Reject all changes"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
msgid "Next note"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
msgid "View/Update"
msgstr "Lihat/Update"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Tampilan|T"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Update|U"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
#, fuzzy
msgid "View master document"
msgstr "Cetak Dokumen"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
#, fuzzy
msgid "Update master document"
msgstr "Pilih default master dokumen"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
#, fuzzy
msgid "View other formats"
msgstr "Format Kertas"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
#, fuzzy
msgid "Update other formats"
msgstr "Format Kertas"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
#, fuzzy
msgid "View Other Formats"
msgstr "Format Kertas"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
#, fuzzy
msgid "Update Other Formats"
msgstr "Format Kertas"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
msgid "Version Control"
msgstr "Kontrol Versi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
msgid "Register"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
msgid "Check-out for edit"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
msgid "Check-in changes"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
msgid "View revision log"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
msgid "Revert changes"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
msgid "Use SVN file locking property"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
msgid "Math Panels"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
#, fuzzy
msgid "Math spacings"
msgstr "Pilihan Matematika"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 lib/ui/stdtoolbars.inc:335
msgid "Styles"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
msgid "Fractions"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 lib/ui/stdtoolbars.inc:359
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
msgid "Fonts"
msgstr "Huruf fon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
msgid "Functions"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
msgid "arccos"
msgstr "arccos"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
msgid "arcsin"
msgstr "arcsin"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
msgid "arctan"
msgstr "arctan"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
msgid "arg"
msgstr "arg"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "bmod"
msgstr "bmod"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
msgid "cos"
msgstr "cos"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
msgid "cosh"
msgstr "cosh"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
msgid "cot"
msgstr "cot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
msgid "coth"
msgstr "coth"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
msgid "csc"
msgstr "csc"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
msgid "deg"
msgstr "deg"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
msgid "det"
msgstr "det"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
msgid "dim"
msgstr "dim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
msgid "exp"
msgstr "exp"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
msgid "gcd"
msgstr "gcd"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
msgid "hom"
msgstr "hom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
msgid "inf"
msgstr "inf"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
msgid "ker"
msgstr "ker"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
msgid "lg"
msgstr "lg"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
msgid "lim"
msgstr "lim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
msgid "liminf"
msgstr "liminf"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
msgid "limsup"
msgstr "limsup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
msgid "ln"
msgstr "ln"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
msgid "log"
msgstr "log"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
msgid "max"
msgstr "max"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
msgid "min"
msgstr "min"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
msgid "sec"
msgstr "sec"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
msgid "sin"
msgstr "sin"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
msgid "sinh"
msgstr "sinh"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
msgid "sup"
msgstr "sup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
msgid "tan"
msgstr "tan"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
msgid "tanh"
msgstr "tanh"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
msgid "Pr"
msgstr "Pr"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
msgid "Spacings"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
msgid "Placeholder\t\\phantom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
msgid "Roots"
msgstr "Akar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "Akar pangkat\t\\sqrt"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Akar lainnya"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "Unit (km)\t\\unit"
msgstr "Unit (km)\t\\unit"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
msgstr "Unit (864 m)\t\\unit"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "Text fraction\t\\tfrac"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "Display fraction\t\\dfrac"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
msgid "Binomial\t\\binom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "Roman\t\\mathrm"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "Huruf tebal\t\\mathbf"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "Simbol tebal"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Miring\t\\mathit"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Mesin ketik\t\\mathtt"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr "Papantulis\t\\mathbb"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
msgid "Dots"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "ldots"
msgstr "ldots"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
msgid "cdots"
msgstr "cdots"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid "vdots"
msgstr "vdots"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
msgid "ddots"
msgstr "ddots"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
msgid "Frame Decorations"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
msgid "hat"
msgstr "hat"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
msgid "tilde"
msgstr "tilde"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
msgid "bar"
msgstr "bar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "grave"
msgstr "grave"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
msgid "dot"
msgstr "dot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
msgid "check"
msgstr "check"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
msgid "widehat"
msgstr "widehat"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
msgid "widetilde"
msgstr "widetilde"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
msgid "vec"
msgstr "vec"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "acute"
msgstr "acute"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
msgid "ddot"
msgstr "ddot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
#, fuzzy
msgid "dddot"
msgstr "ddot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
#, fuzzy
msgid "ddddot"
msgstr "ddot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "breve"
msgstr "breve"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "overline"
msgstr "overline"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
msgid "overbrace"
msgstr "overbrace"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "overleftarrow"
msgstr "overleftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "overrightarrow"
msgstr "overrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "overleftrightarrow"
msgstr "overleftrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "overset"
msgstr "overset"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "underline"
msgstr "underline"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "underbrace"
msgstr "underbrace"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
msgid "underleftarrow"
msgstr "underleftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
msgid "underrightarrow"
msgstr "underrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "underleftrightarrow"
msgstr "underleftrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "underset"
msgstr "underset"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
msgid "Arrows"
msgstr "Tandapanah"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
msgid "leftarrow"
msgstr "leftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "rightarrow"
msgstr "rightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "downarrow"
msgstr "downarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "uparrow"
msgstr "uparrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
msgid "updownarrow"
msgstr "updownarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
msgid "leftrightarrow"
msgstr "leftrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "Leftarrow"
msgstr "Leftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
msgid "Rightarrow"
msgstr "Rightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
msgid "Downarrow"
msgstr "Downarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
msgid "Uparrow"
msgstr "Uparrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
msgid "Updownarrow"
msgstr "Updownarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
msgid "Leftrightarrow"
msgstr "Leftrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr "Longleftrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "Longleftarrow"
msgstr "Longleftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "Longrightarrow"
msgstr "Longrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
msgid "longleftrightarrow"
msgstr "longleftrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
msgid "longleftarrow"
msgstr "longleftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
msgid "longrightarrow"
msgstr "longrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
msgid "leftharpoondown"
msgstr "leftharpoondown"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
msgid "rightharpoondown"
msgstr "rightharpoondown"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "mapsto"
msgstr "mapsto"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "longmapsto"
msgstr "longmapsto"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "nwarrow"
msgstr "nwarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
msgid "nearrow"
msgstr "nearrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "leftharpoonup"
msgstr "leftharpoonup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "rightharpoonup"
msgstr "rightharpoonup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "hookleftarrow"
msgstr "hookleftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "hookrightarrow"
msgstr "hookrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "swarrow"
msgstr "swarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "searrow"
msgstr "searrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "rightleftharpoons"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "Operators"
msgstr "OperatorMatematik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "cap"
msgstr "cap"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "diamond"
msgstr "diamond"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "oplus"
msgstr "oplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "mp"
msgstr "mp"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "cup"
msgstr "cup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "bigtriangleup"
msgstr "bigtriangleup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "ominus"
msgstr "ominus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
msgid "times"
msgstr "times"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "uplus"
msgstr "uplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "bigtriangledown"
msgstr "bigtriangledown"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "otimes"
msgstr "otimes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "div"
msgstr "div"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
msgid "sqcap"
msgstr "sqcap"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
msgid "triangleright"
msgstr "triangleright"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
msgid "oslash"
msgstr "oslash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
msgid "cdot"
msgstr "cdot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
msgid "sqcup"
msgstr "sqcup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "triangleleft"
msgstr "triangleleft"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "odot"
msgstr "odot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "star"
msgstr "star"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
msgid "vee"
msgstr "vee"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "amalg"
msgstr "amalg"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
msgid "bigcirc"
msgstr "bigcirc"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "setminus"
msgstr "setminus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "wedge"
msgstr "wedge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
msgid "dagger"
msgstr "dagger"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "circ"
msgstr "circ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "bullet"
msgstr "bullet"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "wr"
msgstr "wr"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "ddagger"
msgstr "ddagger"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "Relations"
msgstr "Relations"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "leq"
msgstr "leq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
msgid "geq"
msgstr "geq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
msgid "equiv"
msgstr "equiv"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "models"
msgstr "models"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "prec"
msgstr "prec"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
msgid "succ"
msgstr "succ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "sim"
msgstr "sim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "perp"
msgstr "perp"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
msgid "preceq"
msgstr "preceq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "succeq"
msgstr "succeq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "simeq"
msgstr "simeq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "mid"
msgstr "mid"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "ll"
msgstr "ll"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "gg"
msgstr "gg"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "asymp"
msgstr "asymp"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "parallel"
msgstr "parallel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "subset"
msgstr "subset"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "supset"
msgstr "supset"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "approx"
msgstr "approx"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
msgid "smile"
msgstr "smile"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "subseteq"
msgstr "subseteq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "supseteq"
msgstr "supseteq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "cong"
msgstr "cong"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "frown"
msgstr "frown"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "sqsubseteq"
msgstr "sqsubseteq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "sqsupseteq"
msgstr "sqsupseteq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "doteq"
msgstr "doteq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "neq"
msgstr "neq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "in"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "ni"
msgstr "ni"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "propto"
msgstr "propto"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "notin"
msgstr "notin"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
msgid "vdash"
msgstr "vdash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "dashv"
msgstr "dashv"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "bowtie"
msgstr "bowtie"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
msgid "alpha"
msgstr "alpha"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
msgid "beta"
msgstr "beta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "gamma"
msgstr "gamma"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
msgid "delta"
msgstr "delta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
msgid "epsilon"
msgstr "epsilon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
msgid "varepsilon"
msgstr "varepsilon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "zeta"
msgstr "zeta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "eta"
msgstr "eta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
msgid "theta"
msgstr "theta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
msgid "vartheta"
msgstr "vartheta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
msgid "iota"
msgstr "iota"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
msgid "kappa"
msgstr "kappa"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "mu"
msgstr "mu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "nu"
msgstr "nu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "xi"
msgstr "xi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "pi"
msgstr "pi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
msgid "varpi"
msgstr "varpi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
msgid "rho"
msgstr "rho"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "varrho"
msgstr "varrho"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "varsigma"
msgstr "varsigma"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "tau"
msgstr "tau"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "upsilon"
msgstr "upsilon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "phi"
msgstr "phi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "varphi"
msgstr "varphi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "chi"
msgstr "chi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "psi"
msgstr "psi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "omega"
msgstr "omega"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "Theta"
msgstr "Theta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
msgid "Xi"
msgstr "Xi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
msgid "Pi"
msgstr "Pi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
msgid "Upsilon"
msgstr "Upsilon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
msgid "Phi"
msgstr "Phi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
msgid "Psi"
msgstr "Psi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
msgid "Omega"
msgstr "Omega"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ruparupa"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
msgid "nabla"
msgstr "nabla"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
msgid "partial"
msgstr "parsial"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "infty"
msgstr "infty"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
msgid "prime"
msgstr "prime"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
msgid "ell"
msgstr "ell"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "emptyset"
msgstr "emptyset"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "exists"
msgstr "exists"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
msgid "forall"
msgstr "forall"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
msgid "imath"
msgstr "imath"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "jmath"
msgstr "jmath"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "Re"
msgstr "Re"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "Im"
msgstr "Im"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "aleph"
msgstr "aleph"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "wp"
msgstr "wp"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "hbar"
msgstr "hbar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "angle"
msgstr "angle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "top"
msgstr "top"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
msgid "bot"
msgstr "bot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
msgid "Vert"
msgstr "Vert"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "neg"
msgstr "neg"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "flat"
msgstr "flat"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
msgid "natural"
msgstr "natural"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
msgid "sharp"
msgstr "sharp"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "surd"
msgstr "surd"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "triangle"
msgstr "triangle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
msgid "diamondsuit"
msgstr "diamondsuit"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
msgid "heartsuit"
msgstr "heartsuit"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
msgid "clubsuit"
msgstr "clubsuit"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
msgid "spadesuit"
msgstr "spadesuit"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "textrm \\AA"
msgstr "textrm \\AA"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "textrm \\O"
msgstr "textrm \\O"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "mathcircumflex"
msgstr "mathcircumflex"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "_"
msgstr "_"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "mathrm T"
msgstr "mathrm T"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
msgid "mathbb N"
msgstr "mathbb N"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "mathbb Z"
msgstr "mathbb Z"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
msgid "mathbb Q"
msgstr "mathbb Q"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "mathbb R"
msgstr "mathbb R"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "mathbb C"
msgstr "mathbb C"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "mathbb H"
msgstr "mathbb H"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "mathcal F"
msgstr "mathcal F"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
msgid "mathcal L"
msgstr "mathcal L"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "mathcal H"
msgstr "mathcal H"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "mathcal O"
msgstr "mathcal O"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "Big Operators"
msgstr "Operator Besar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "intop"
msgstr "intop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "int"
msgstr "int"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "iint"
msgstr "iint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "iintop"
msgstr "iintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "iiint"
msgstr "iiint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "iiintop"
msgstr "iiintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "iiiint"
msgstr "iiiint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "iiiintop"
msgstr "iiiintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
msgid "dotsint"
msgstr "dotsint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "dotsintop"
msgstr "dotsintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "oint"
msgstr "oint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "ointop"
msgstr "ointop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "oiint"
msgstr "oiint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "oiintop"
msgstr "oiintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr "ointctrclockwiseop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "ointctrclockwise"
msgstr "ointctrclockwise"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "ointclockwiseop"
msgstr "ointclockwiseop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "ointclockwise"
msgstr "ointclockwise"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
msgid "sqint"
msgstr "sqint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
msgid "sqintop"
msgstr "sqintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "sqiint"
msgstr "sqiint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "sqiintop"
msgstr "sqiintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
#, fuzzy
msgid "fint"
msgstr "int"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
#, fuzzy
msgid "fintop"
msgstr "intop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
#, fuzzy
msgid "landupint"
msgstr "diamondsuit"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
#, fuzzy
msgid "landupintop"
msgstr "intop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
msgid "landdownint"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
#, fuzzy
msgid "landdownintop"
msgstr "dotsintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "sum"
msgstr "sum"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "prod"
msgstr "prod"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "coprod"
msgstr "coprod"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "bigsqcup"
msgstr "bigsqcup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
msgid "bigotimes"
msgstr "bigotimes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "bigodot"
msgstr "bigodot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "bigoplus"
msgstr "bigoplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "bigcap"
msgstr "bigcap"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "bigcup"
msgstr "bigcup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "biguplus"
msgstr "biguplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "bigvee"
msgstr "bigvee"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "bigwedge"
msgstr "bigwedge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "AMS Miscellaneous"
msgstr "AMS Rupa rupa"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "digamma"
msgstr "digamma"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "varkappa"
msgstr "varkappa"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "beth"
msgstr "beth"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "daleth"
msgstr "daleth"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "gimel"
msgstr "gimel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "ulcorner"
msgstr "ulcorner"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "urcorner"
msgstr "urcorner"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "llcorner"
msgstr "llcorner"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
msgid "lrcorner"
msgstr "lrcorner"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "hslash"
msgstr "hslash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "vartriangle"
msgstr "vartriangle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "triangledown"
msgstr "triangledown"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "square"
msgstr "square"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "lozenge"
msgstr "lozenge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "circledS"
msgstr "circledS"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "measuredangle"
msgstr "measuredangle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "nexists"
msgstr "nexists"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "mho"
msgstr "mho"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "Finv"
msgstr "Finv"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "Game"
msgstr "Game"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "Bbbk"
msgstr "Bbbk"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "backprime"
msgstr "backprime"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "varnothing"
msgstr "varnothing"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "blacktriangle"
msgstr "blacktriangle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "blacktriangledown"
msgstr "blacktriangledown"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "blacksquare"
msgstr "blacksquare"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "blacklozenge"
msgstr "blacklozenge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "bigstar"
msgstr "bigstar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "sphericalangle"
msgstr "sphericalangle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "complement"
msgstr "complement"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "eth"
msgstr "eth"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "diagup"
msgstr "diagup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "diagdown"
msgstr "diagdown"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "AMS Arrows"
msgstr "Tandapanah AMS"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "dashleftarrow"
msgstr "dashleftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "dashrightarrow"
msgstr "dashrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "leftleftarrows"
msgstr "leftleftarrows"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "leftrightarrows"
msgstr "leftrightarrows"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "rightrightarrows"
msgstr "rightrightarrows"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "rightleftarrows"
msgstr "rightleftarrows"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "Lleftarrow"
msgstr "Lleftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "Rrightarrow"
msgstr "Rrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr "twoheadleftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr "twoheadrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "leftarrowtail"
msgstr "leftarrowtail"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "rightarrowtail"
msgstr "rightarrowtail"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "looparrowleft"
msgstr "looparrowleft"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "looparrowright"
msgstr "looparrowright"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "curvearrowleft"
msgstr "curvearrowleft"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "curvearrowright"
msgstr "curvearrowright"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "circlearrowleft"
msgstr "circlearrowleft"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "circlearrowright"
msgstr "circlearrowright"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "Lsh"
msgstr "Lsh"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "Rsh"
msgstr "Rsh"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "upuparrows"
msgstr "upuparrows"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "downdownarrows"
msgstr "downdownarrows"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "upharpoonleft"
msgstr "upharpoonleft"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "upharpoonright"
msgstr "upharpoonright"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "downharpoonleft"
msgstr "downharpoonleft"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "downharpoonright"
msgstr "downharpoonright"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "leftrightharpoons"
msgstr "leftrightharpoons"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "rightsquigarrow"
msgstr "rightsquigarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr "leftrightsquigarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "nleftarrow"
msgstr "nleftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "nrightarrow"
msgstr "nrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "nleftrightarrow"
msgstr "nleftrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "nLeftarrow"
msgstr "nLeftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "nRightarrow"
msgstr "nRightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "nLeftrightarrow"
msgstr "nLeftrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "multimap"
msgstr "multimap"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "AMS Relations"
msgstr "AMS Relasi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "leqq"
msgstr "leqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "geqq"
msgstr "geqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "leqslant"
msgstr "leqslant"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "geqslant"
msgstr "geqslant"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "eqslantless"
msgstr "eqslantless"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "eqslantgtr"
msgstr "eqslantgtr"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "lesssim"
msgstr "lesssim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "gtrsim"
msgstr "gtrsim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "lessapprox"
msgstr "lessapprox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
msgid "gtrapprox"
msgstr "gtrapprox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "approxeq"
msgstr "approxeq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "triangleq"
msgstr "triangleq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "lessdot"
msgstr "lessdot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "gtrdot"
msgstr "gtrdot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "lll"
msgstr "lll"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "ggg"
msgstr "ggg"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "lessgtr"
msgstr "lessgtr"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "gtrless"
msgstr "gtrless"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "lesseqgtr"
msgstr "lesseqgtr"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "gtreqless"
msgstr "gtreqless"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "lesseqqgtr"
msgstr "lesseqqgtr"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "gtreqqless"
msgstr "gtreqqless"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "eqcirc"
msgstr "eqcirc"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "circeq"
msgstr "circeq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "thicksim"
msgstr "thicksim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "thickapprox"
msgstr "thickapprox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "backsim"
msgstr "backsim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "backsimeq"
msgstr "backsimeq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "subseteqq"
msgstr "subseteqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
msgid "supseteqq"
msgstr "supseteqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "Subset"
msgstr "Subset"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "Supset"
msgstr "Supset"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "sqsubset"
msgstr "sqsubset"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "sqsupset"
msgstr "sqsupset"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "preccurlyeq"
msgstr "preccurlyeq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "succcurlyeq"
msgstr "succcurlyeq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "curlyeqprec"
msgstr "curlyeqprec"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "curlyeqsucc"
msgstr "curlyeqsucc"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "precsim"
msgstr "precsim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "succsim"
msgstr "succsim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "precapprox"
msgstr "precapprox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "succapprox"
msgstr "succapprox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "vartriangleleft"
msgstr "vartriangleleft"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "vartriangleright"
msgstr "vartriangleright"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "trianglelefteq"
msgstr "trianglelefteq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "trianglerighteq"
msgstr "trianglerighteq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "bumpeq"
msgstr "bumpeq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "Bumpeq"
msgstr "Bumpeq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "doteqdot"
msgstr "doteqdot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "risingdotseq"
msgstr "risingdotseq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "fallingdotseq"
msgstr "fallingdotseq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "vDash"
msgstr "vDash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "Vvdash"
msgstr "Vvdash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "Vdash"
msgstr "Vdash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "shortmid"
msgstr "shortmid"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "shortparallel"
msgstr "shortparallel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "smallsmile"
msgstr "smallsmile"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "smallfrown"
msgstr "smallfrown"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "blacktriangleleft"
msgstr "blacktriangleleft"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
msgid "blacktriangleright"
msgstr "blacktriangleright"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "because"
msgstr "karena"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "therefore"
msgstr "therefore"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
msgid "backepsilon"
msgstr "backepsilon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "varpropto"
msgstr "varpropto"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
msgid "between"
msgstr "between"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
msgid "pitchfork"
msgstr "pitchfork"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
msgid "AMS Negative Relations"
msgstr "AMS Relasi Negatif"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
msgid "nless"
msgstr "nless"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
msgid "ngtr"
msgstr "ngtr"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
msgid "nleq"
msgstr "nleq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
msgid "ngeq"
msgstr "ngeq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
msgid "nleqslant"
msgstr "nleqslant"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
msgid "ngeqslant"
msgstr "ngeqslant"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
msgid "nleqq"
msgstr "nleqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
msgid "ngeqq"
msgstr "ngeqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
msgid "lneq"
msgstr "lneq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
msgid "gneq"
msgstr "gneq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
msgid "lneqq"
msgstr "lneqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
msgid "gneqq"
msgstr "gneqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
msgid "lvertneqq"
msgstr "lvertneqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "gvertneqq"
msgstr "gvertneqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
msgid "lnsim"
msgstr "lnsim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
msgid "gnsim"
msgstr "gnsim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
msgid "lnapprox"
msgstr "lnapprox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
msgid "gnapprox"
msgstr "gnapprox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
msgid "nprec"
msgstr "nprec"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
msgid "nsucc"
msgstr "nsucc"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
msgid "npreceq"
msgstr "npreceq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
msgid "nsucceq"
msgstr "nsucceq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
msgid "precnsim"
msgstr "precnsim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
msgid "succnsim"
msgstr "succnsim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
msgid "precnapprox"
msgstr "precnapprox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
msgid "succnapprox"
msgstr "succnapprox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
msgid "subsetneq"
msgstr "subsetneq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
msgid "supsetneq"
msgstr "supsetneq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
msgid "subsetneqq"
msgstr "subsetneqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
msgid "supsetneqq"
msgstr "supsetneqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
msgid "nsubseteq"
msgstr "nsubseteq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
msgid "nsupseteq"
msgstr "nsupseteq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
msgid "nsupseteqq"
msgstr "nsupseteqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
msgid "nvdash"
msgstr "nvdash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
msgid "nvDash"
msgstr "nvDash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
msgid "nVDash"
msgstr "nVDash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
msgid "varsubsetneq"
msgstr "varsubsetneq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
msgid "varsupsetneq"
msgstr "varsupsetneq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
msgid "varsubsetneqq"
msgstr "varsubsetneqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
msgid "varsupsetneqq"
msgstr "varsupsetneqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
msgid "ntriangleleft"
msgstr "ntriangleleft"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
msgid "ntriangleright"
msgstr "ntriangleright"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr "ntrianglelefteq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr "ntrianglerighteq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
msgid "ncong"
msgstr "ncong"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
msgid "nsim"
msgstr "nsim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
msgid "nmid"
msgstr "nmid"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
msgid "nshortmid"
msgstr "nshortmid"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
msgid "nparallel"
msgstr "nparallel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
msgid "nshortparallel"
msgstr "nshortparallel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
msgid "AMS Operators"
msgstr "AMS Operator"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
msgid "dotplus"
msgstr "dotplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
msgid "smallsetminus"
msgstr "smallsetminus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
msgid "Cap"
msgstr "Cap"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
msgid "barwedge"
msgstr "barwedge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
msgid "veebar"
msgstr "veebar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
msgid "doublebarwedge"
msgstr "doublebarwedge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
msgid "boxminus"
msgstr "boxminus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
msgid "boxtimes"
msgstr "boxtimes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
msgid "boxdot"
msgstr "boxdot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
msgid "boxplus"
msgstr "boxplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
msgid "divideontimes"
msgstr "divideontimes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
msgid "ltimes"
msgstr "ltimes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
msgid "rtimes"
msgstr "rtimes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
msgid "leftthreetimes"
msgstr "leftthreetimes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
msgid "rightthreetimes"
msgstr "rightthreetimes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
msgid "curlywedge"
msgstr "curlywedge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
msgid "curlyvee"
msgstr "curlyvee"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
msgid "circleddash"
msgstr "circleddash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
msgid "circledast"
msgstr "circledast"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
msgid "circledcirc"
msgstr "circledcirc"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
msgid "centerdot"
msgstr "centerdot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
msgid "intercal"
msgstr "intercal"
#: lib/external_templates:37
msgid "RasterImage"
msgstr "RasterImage"
#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:45
msgid "A bitmap file.\n"
msgstr "Berkas bitmap.\n"
#: lib/external_templates:109
msgid "XFig"
msgstr "XFig"
#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:112
msgid "An Xfig figure.\n"
msgstr "Satu Gambar Xfig.\n"
#: lib/external_templates:162
msgid "ChessDiagram"
msgstr "DiagramCatur"
#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Catur: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:165
msgid ""
"A chess position diagram.\n"
"This template will use XBoard to edit the position.\n"
"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
"the position that you want to display.\n"
"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
"and remember to type in a relative path\n"
"to the LyX document location.\n"
"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
"to enable general editing of the board.\n"
"You might also check out the\n"
"'Options->Test legality' option, and\n"
"remember to middle and right click to\n"
"insert new material in the board.\n"
"In order for this to work, you have to\n"
"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
"that TeX will find it, and you will need\n"
"to install the skak package from CTAN.\n"
msgstr ""
#: lib/external_templates:212
msgid "LilyPond"
msgstr ""
#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
msgid "Lilypond typeset music"
msgstr ""
#: lib/external_templates:215
msgid ""
"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
msgstr ""
#: lib/external_templates:261
msgid "PDFPages"
msgstr ""
#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr ""
#: lib/external_templates:264
msgid ""
"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
"which must be inserted to 'Options'.\n"
"Examples:\n"
"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
"* pages=- (to include all pages)\n"
"Read the documentation of the pdfpages package\n"
"for further options and details.\n"
msgstr ""
#: lib/external_templates:303
msgid ""
"Today's date.\n"
"Read 'info date' for more information.\n"
msgstr ""
#: lib/external_templates:332
msgid "Dia"
msgstr "Dia"
#: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:335
msgid "Dia diagram.\n"
msgstr ""
#: lib/configure.py:313
msgid "Tgif"
msgstr "Tgif"
#: lib/configure.py:316
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
#: lib/configure.py:319
msgid "DIA"
msgstr "DIA"
#: lib/configure.py:322
msgid "Grace"
msgstr "Grace"
#: lib/configure.py:325
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
#: lib/configure.py:329
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
#: lib/configure.py:330
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: lib/configure.py:332
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
#: lib/configure.py:333
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: lib/configure.py:335
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
#: lib/configure.py:336
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#: lib/configure.py:337
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
#: lib/configure.py:338
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
#: lib/configure.py:343
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr ""
#: lib/configure.py:344
msgid "Plain text (image)"
msgstr ""
#: lib/configure.py:345
msgid "Plain text (Xfig output)"
msgstr ""
#: lib/configure.py:346
msgid "date (output)"
msgstr ""
#: lib/configure.py:347
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
#: lib/configure.py:347
msgid "DocBook|B"
msgstr "DocBook|B"
#: lib/configure.py:348
msgid "Docbook (XML)"
msgstr "Docbook (XML)"
#: lib/configure.py:349
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
#: lib/configure.py:350
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
#: lib/configure.py:351
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
#: lib/configure.py:351
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb|N"
#: lib/configure.py:352
#, fuzzy
msgid "Sweave|S"
msgstr "Simpan|S"
#: lib/configure.py:353
msgid "LilyPond music"
msgstr "LilyPond musik"
#: lib/configure.py:354
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTeX (plain)"
#: lib/configure.py:354
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (plain)|L"
#: lib/configure.py:355
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
#: lib/configure.py:356
#, fuzzy
msgid "LaTeX (XeTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
msgid "Plain text"
msgstr "Plain text"
#: lib/configure.py:357
msgid "Plain text|a"
msgstr "Plain text|a"
#: lib/configure.py:358
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Plain text (pstotext)"
#: lib/configure.py:359
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Plain text (ps2ascii)"
#: lib/configure.py:360
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Plain text (catdvi)"
#: lib/configure.py:361
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Plain Text, Join Lines"
#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366
#, fuzzy
msgid "LyX HTML"
msgstr "HTML"
#: lib/configure.py:373
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
#: lib/configure.py:378
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
#: lib/configure.py:379
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
#: lib/configure.py:379
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript|t"
#: lib/configure.py:383
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
#: lib/configure.py:383
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
#: lib/configure.py:384
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
#: lib/configure.py:384
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
#: lib/configure.py:385
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
#: lib/configure.py:385
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
#: lib/configure.py:386
msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr ""
#: lib/configure.py:386
msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr ""
#: lib/configure.py:389
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
#: lib/configure.py:389
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
#: lib/configure.py:392
msgid "DraftDVI"
msgstr "DraftDVI"
#: lib/configure.py:395
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: lib/configure.py:395
msgid "HTML|H"
msgstr "HTML|H"
#: lib/configure.py:398
msgid "Noteedit"
msgstr ""
#: lib/configure.py:401
msgid "OpenDocument"
msgstr "OpenDocument"
#: lib/configure.py:404
msgid "date command"
msgstr ""
#: lib/configure.py:405
msgid "Table (CSV)"
msgstr ""
#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:899
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:900 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
#: lib/configure.py:408
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
#: lib/configure.py:409
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
#: lib/configure.py:410
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
#: lib/configure.py:411
#, fuzzy
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
#: lib/configure.py:412
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
#: lib/configure.py:413
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
#: lib/configure.py:414
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
#: lib/configure.py:415
msgid "LyX Preview"
msgstr ""
#: lib/configure.py:416
msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
msgstr ""
#: lib/configure.py:417
msgid "PDFTEX"
msgstr "PDFTEX"
#: lib/configure.py:418
msgid "Program"
msgstr "Program"
#: lib/configure.py:419
msgid "PSTEX"
msgstr "PSTEX"
#: lib/configure.py:420
msgid "Rich Text Format"
msgstr "Rich Text Format"
#: lib/configure.py:421
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows Metafile"
#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Enhanced Metafile"
#: lib/configure.py:424
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
#: lib/configure.py:424
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
#: lib/configure.py:425
msgid "HTML (MS Word)"
msgstr "HTML (MS Word)"
#: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1587
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s dan %2$s"
#: src/BiblioInfo.cpp:238
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s dkk."
#: src/BiblioInfo.cpp:295
msgid "Ch. "
msgstr ""
#: src/BiblioInfo.cpp:297
msgid "pp. "
msgstr ""
#: src/BiblioInfo.cpp:436 src/BiblioInfo.cpp:439
msgid "No year"
msgstr ""
#: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
msgid "Add to bibliography only."
msgstr ""
#: src/BiblioInfo.cpp:554
msgid "before"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:136
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:139
msgid "Print document failed"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:273
msgid "Disk Error: "
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:274
#, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:336
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:337
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:596
msgid "Unknown document class"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:597
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:601 src/Text.cpp:433
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:605 src/Buffer.cpp:612 src/Buffer.cpp:632
msgid "Document header error"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:611
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:631
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:647 src/Buffer.cpp:653 src/BufferView.cpp:1171
#: src/BufferView.cpp:1177
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:648 src/BufferView.cpp:1172
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/ulem are installed.\n"
"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
"LaTeX preamble."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:654 src/BufferView.cpp:1178
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and ulem are not installed.\n"
"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
"LaTeX preamble."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:764 src/Buffer.cpp:847
msgid "Document format failure"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:765
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:802
msgid "Conversion failed"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:803
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:812
msgid "Conversion script not found"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:813
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:832
msgid "Conversion script failed"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:833
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:848
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:881
msgid "Backup failure"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:882
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:892
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"overwrite this file?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:894
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:895 src/Buffer.cpp:1801 src/Exporter.cpp:49
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1665
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
msgid "&Overwrite"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:919
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:932
msgid " could not write file!"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:939
msgid " done."
msgstr " selesai."
#: src/Buffer.cpp:1022
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1022
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
"installed"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1044
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1047
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1054
msgid "iconv conversion failed"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1059
msgid "conversion failed"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1395
msgid "Running chktex..."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1408
msgid "chktex failure"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1409
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1576
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1623
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1640
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does already exist."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1664
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1721
#, c-format
msgid "Unable to parse \"%1$s\""
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1728
#, c-format
msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1735
msgid "Error exporting to DVI."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1797 src/Exporter.cpp:44
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Do you want to overwrite that file?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1800 src/Exporter.cpp:47
msgid "Overwrite file?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1817
msgid "Error running external commands."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2554
msgid "Preview source code"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2568
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2572
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2687
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2731
msgid "Autosave failed!"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2787
msgid "Autosaving current document..."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2852
msgid "Couldn't export file"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2853
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2892
msgid "File name error"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2893
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2941
msgid "Document export cancelled."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2947
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2953
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3024
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"could not be read."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3026
msgid "Could not read document"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3036
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Recover emergency save?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3039
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3040
msgid "&Recover"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3040
msgid "&Load Original"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3050
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3052
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3053 src/Buffer.cpp:3066
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3055 src/Buffer.cpp:3065
#, fuzzy
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Pilih satu berkas gambar"
#: src/Buffer.cpp:3056 src/Buffer.cpp:3067
#, fuzzy
msgid "&Keep it"
msgstr "Pertahankan &kesesuaian"
#: src/Buffer.cpp:3059
msgid "Emergency file deleted"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3060
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3081
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3084
msgid "Load backup?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3085
msgid "&Load backup"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3085
msgid "Load &original"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3118
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3120
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3121
msgid "&Retrieve"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3388 src/insets/InsetCaption.cpp:304
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Tidak diijinkan!!! "
#: src/BufferList.cpp:233
msgid "No file open!"
msgstr ""
#: src/BufferList.cpp:243
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr ""
#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
msgid " Save seems successful. Phew.\n"
msgstr ""
#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
msgid " Save failed! Trying...\n"
msgstr ""
#: src/BufferList.cpp:284
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:518
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"%1$s.layout,\n"
"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
"class or style file required by it is not\n"
"available. See the Customization documentation\n"
"for more information.\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:524
msgid "Document class not available"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:525
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1653
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1658
msgid "Document class not found"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1665 src/LyXFunc.cpp:781
#, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1667 src/LyXFunc.cpp:783
msgid "Could not load class"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1701
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1702 src/TextClass.cpp:1223
msgid "Read Error"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:179
msgid "No more insets"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:704
msgid "Save bookmark"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1057
msgid "No further undo information"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1066
msgid "No further redo information"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1239 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
msgid "String not found!"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1266
msgid "Mark off"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1272
msgid "Mark on"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1279
msgid "Mark removed"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1282
msgid "Mark set"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1333
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1335
msgid "Statistics for the document:"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1338
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d kata"
#: src/BufferView.cpp:1340
msgid "One word"
msgstr "Satu kata"
#: src/BufferView.cpp:1343
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1346
msgid "One character (including blanks)"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1349
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1352
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1354
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: src/BufferView.cpp:1512
#, fuzzy
msgid "Branch name"
msgstr "Branches"
#: src/BufferView.cpp:1519 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
msgid "Branch already exists"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2133
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2144
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2146
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2408
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2410
msgid "Could not read file"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2417
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2418 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2425
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2426
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"If this does not give the correct result\n"
"then please change the encoding of the file\n"
"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
msgstr ""
#: src/Chktex.cpp:63
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr ""
#: src/Chktex.cpp:65
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr ""
#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:175
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
msgid "none"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:159
msgid "black"
msgstr "hitam"
#: src/Color.cpp:160
msgid "white"
msgstr "putih"
#: src/Color.cpp:161
msgid "red"
msgstr "merah"
#: src/Color.cpp:162
msgid "green"
msgstr "hijau"
#: src/Color.cpp:163
msgid "blue"
msgstr "biru"
#: src/Color.cpp:164
msgid "cyan"
msgstr "biru muda"
#: src/Color.cpp:165
msgid "magenta"
msgstr "merah muda"
#: src/Color.cpp:166
msgid "yellow"
msgstr "kuning"
#: src/Color.cpp:167
msgid "cursor"
msgstr "kursor"
#: src/Color.cpp:168
msgid "background"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:169
msgid "text"
msgstr "teks"
#: src/Color.cpp:170
msgid "selection"
msgstr "Pemilihan"
#: src/Color.cpp:171
msgid "selected text"
msgstr "teks yang dipilih"
#: src/Color.cpp:173
msgid "LaTeX text"
msgstr "teks LaTeX"
#: src/Color.cpp:174
msgid "inline completion"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:176
msgid "non-unique inline completion"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:178
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:179
msgid "note label"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:180
msgid "note background"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:181
msgid "comment label"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:182
msgid "comment background"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:183
msgid "greyedout inset label"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:184
msgid "greyedout inset background"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:185
msgid "phantom inset text"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:186
msgid "shaded box"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:187
msgid "listings background"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:188
msgid "branch label"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:189
msgid "footnote label"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:190
msgid "index label"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:191
msgid "margin note label"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:192
msgid "URL label"
msgstr "Label URL"
#: src/Color.cpp:193
msgid "URL text"
msgstr "Teks URL"
#: src/Color.cpp:194
msgid "depth bar"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:195
msgid "language"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:196
msgid "command inset"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:197
msgid "command inset background"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:198
msgid "command inset frame"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:199
msgid "special character"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:200
msgid "math"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:201
msgid "math background"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:202
msgid "graphics background"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
msgid "math macro background"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:204
msgid "math frame"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:205
msgid "math corners"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:206
msgid "math line"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:208
msgid "math macro hovered background"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:209
msgid "math macro label"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:210
msgid "math macro frame"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:211
msgid "math macro blended out"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:212
msgid "math macro old parameter"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:213
msgid "math macro new parameter"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:214
msgid "caption frame"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:215
msgid "collapsable inset text"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:216
msgid "collapsable inset frame"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:217
msgid "inset background"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:218
msgid "inset frame"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:219
msgid "LaTeX error"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:220
msgid "end-of-line marker"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:221
msgid "appendix marker"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:222
msgid "change bar"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:223
msgid "deleted text"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:224
msgid "added text"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:225
msgid "changed text 1st author"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:226
msgid "changed text 2nd author"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:227
msgid "changed text 3rd author"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:228
msgid "changed text 4th author"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:229
msgid "changed text 5th author"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:230
#, fuzzy
msgid "deleted text modifier"
msgstr "teks yang dipilih"
#: src/Color.cpp:231
msgid "added space markers"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:232
msgid "top/bottom line"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:233
msgid "table line"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:234
msgid "table on/off line"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:236
msgid "bottom area"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:237
msgid "new page"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:238
msgid "page break / line break"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:239
msgid "frame of button"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:240
msgid "button background"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:241
msgid "button background under focus"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:242
msgid "inherit"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:243
msgid "ignore"
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
#: src/Converter.cpp:536
msgid "Cannot convert file"
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:317
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Define a converter in the preferences."
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
msgid "Executing command: "
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:465
msgid "Build errors"
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:466
msgid "There were errors during the build process."
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:494
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:538
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:539
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:595
msgid "Running LaTeX..."
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:613
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:616
msgid "LaTeX failed"
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:618
msgid "Output is empty"
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:619
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:291
#, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"Do you want to add it to the document's branch list?"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Unknown branch"
msgstr "Aksi yang tidak dikenal"
#: src/CutAndPaste.cpp:295
msgid "&Don't Add"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:615
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:622
msgid "Undefined flex inset"
msgstr ""
#: src/Exporter.cpp:49
msgid "Overwrite &all"
msgstr ""
#: src/Exporter.cpp:50
msgid "&Cancel export"
msgstr ""
#: src/Exporter.cpp:90
msgid "Couldn't copy file"
msgstr ""
#: src/Exporter.cpp:91
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr ""
#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2648
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
msgstr "Romawi"
#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2648
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2648
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
msgstr "Mesin ketik"
#: src/Font.cpp:49
msgid "Symbol"
msgstr "Simbol"
#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
#: src/Font.cpp:66
msgid "Inherit"
msgstr ""
#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
msgid "Bold"
msgstr "Tebal"
#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
msgid "Upright"
msgstr "Tegak"
#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
msgid "Italic"
msgstr "Miring"
#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
msgid "Slanted"
msgstr "Condong"
#: src/Font.cpp:57
msgid "Smallcaps"
msgstr "Smallcaps"
#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
msgid "Increase"
msgstr "Diperbesar"
#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
msgid "Decrease"
msgstr "Diperkecil"
#: src/Font.cpp:66
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: src/Font.cpp:173
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr ""
#: src/Font.cpp:176
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr ""
#: src/Font.cpp:179
#, c-format
msgid "Strikeout %1$s, "
msgstr ""
#: src/Font.cpp:182
#, c-format
msgid "Double underline %1$s, "
msgstr ""
#: src/Font.cpp:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Wavy underline %1$s, "
msgstr "underline"
#: src/Font.cpp:188
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr ""
#: src/Font.cpp:202
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr ""
#: src/Font.cpp:205
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr ""
#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
msgid "Cannot view file"
msgstr ""
#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1149
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr ""
#: src/Format.cpp:267
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr ""
#: src/Format.cpp:277
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr ""
#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
#: src/Format.cpp:383
msgid "Cannot edit file"
msgstr ""
#: src/Format.cpp:337
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
msgstr ""
#: src/Format.cpp:350
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr ""
#: src/Format.cpp:361
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr ""
#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
msgid "Could not find bind file"
msgstr ""
#: src/KeyMap.cpp:222
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"%1$s.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/KeyMap.cpp:229
msgid "Could not find cua bind file"
msgstr ""
#: src/KeyMap.cpp:230
msgid ""
"Unable to find the default bind file `cua'.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/KeyMap.cpp:237
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"%1$s.\n"
"Falling back to default."
msgstr ""
#: src/KeySequence.cpp:166
msgid " options: "
msgstr ""
#: src/LaTeX.cpp:60
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr ""
#: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352
msgid "Running Index Processor."
msgstr ""
#: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335
msgid "Running BibTeX."
msgstr ""
#: src/LaTeX.cpp:443
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:103
msgid "Could not read configuration file"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:104
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:113
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: sedang konfigurasi ulang direktori user"
#: src/LyX.cpp:117
msgid "Done!"
msgstr "Tuntas!"
#: src/LyX.cpp:392
#, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:394
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:400
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:402
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:431
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:505
msgid "No textclass is found"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:506
msgid ""
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
msgstr ""
"LyX tidak bisa melanjutkan karena textclass tidak ditemukan. Anda boleh "
"konfigurasi ulang secara normal atau menggunakan textclass yang baku"
#: src/LyX.cpp:510
msgid "&Reconfigure"
msgstr "&Konfigurasi Ulang"
#: src/LyX.cpp:511
msgid "&Use Default"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:512 src/LyX.cpp:874
msgid "&Exit LyX"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:732
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/LyX.cpp:783
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:784
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"\"%1$s\"\n"
"Make sure that this path exists and is writable and try again."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:867
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:868
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:873
msgid "&Create directory"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:875
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:879
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:884
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:956
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:960
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:971
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-help summarize LyX usage\n"
"\t-userdir dir set user directory to dir\n"
"\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
" select the features to debug.\n"
" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\t-x [--execute] command\n"
" where command is a lyx command.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
" where fmt is the export format of choice.\n"
" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
" to get an idea which parameters should be passed.\n"
" Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" where fmt is the import format of choice\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
"\t--batch execute commands and exit\n"
"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:1013
msgid "No system directory"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:1014
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:1025
msgid "No user directory"
msgstr "Tidak ada direktori user"
#: src/LyX.cpp:1026
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:1037
msgid "Incomplete command"
msgstr "Perintah tidak lengkap"
#: src/LyX.cpp:1038
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:1049
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:1062
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:1067
msgid "Missing filename for --import"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:115
msgid "Running configure..."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:126
msgid "Reloading configuration..."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:132
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Konfigurasi ulang gagal"
#: src/LyXFunc.cpp:133
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
"Please reconfigure again if needed."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:139
msgid "System reconfigured"
msgstr "Sistem sudah di konfigurasi ulang"
#: src/LyXFunc.cpp:140
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
"Sistem sudah di konfigurasi ulang.\n"
"Anda perlu retart LyX agar class dokumen\n"
"dapat berfungsi seperti yang diharapkan."
#: src/LyXFunc.cpp:376
msgid "Unknown function."
msgstr "Fungsi tidak dikenal."
#: src/LyXFunc.cpp:420
msgid "Nothing to do"
msgstr "Tidak ada hubungannya"
#: src/LyXFunc.cpp:436
msgid "Unknown action"
msgstr "Aksi yang tidak dikenal"
#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732
msgid "Command disabled"
msgstr "Perintah dibekukan"
#: src/LyXFunc.cpp:449
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Perintah tidak diijinkan tanpa salah satu dokumen dibuka"
#: src/LyXFunc.cpp:717
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumen hanya boleh dibaca"
#: src/LyXFunc.cpp:726
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:748
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998
msgid "Save changed document?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991
#, fuzzy
msgid "Save new document?"
msgstr "Simpan sebagai Dokumen dafault"
#: src/LyXFunc.cpp:892
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:894
msgid "Revert to saved document?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189
msgid "&Revert"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1017 src/Text3.cpp:1754
msgid "Missing argument"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1029
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1081 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560
#: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653
msgid "Revision control error."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1082
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1308
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1470
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1473
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1622 src/LyXVC.cpp:151
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1631
msgid "Directory is not accessible."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1839
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1841
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1878
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1899
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2531
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2536
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2540
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"specified, an internal routine is used."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2548
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2552
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2556
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2563
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2567
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2571
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2575
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2579
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2583
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2593
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2597
msgid ""
"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
"the top of the screen"
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2601
msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2605
msgid ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2610
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2614
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
"look in its global and local commands/ directories."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2618
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2622
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2626
msgid "Specify the default paper size."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2630
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2634
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2638
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2643
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2647
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2651
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2658
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2662
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2666
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2675
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2679
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2683
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2687
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2691
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2695
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2699
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2703
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2707
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2711
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2715
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2719
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2723
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2727
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2731
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2736
msgid "The completion popup delay."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2740
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2744
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2748
msgid ""
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2752
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
"available."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2756
msgid "The inline completion delay."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2760
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2764
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2768
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2772
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2776
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2781
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2787
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2791
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2795
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2799
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2803
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2807
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2811
msgid "The option to print only even pages."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2815
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2819
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2823
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2827
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2831
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2835
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2839
msgid "The option to specify paper type."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2843
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2847
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2851
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2855
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2859
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2863
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2867
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2875
msgid ""
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2879
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2885
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2894
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2898
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2903
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2907
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2911
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2918
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2922
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2926
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2930
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2940
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2953
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2957
msgid ""
"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2964
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:100
msgid "Document not saved"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:101
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:133
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
msgid "(no initial description)"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:154
msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:185
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"changes.\n"
"\n"
"Do you want to revert to the older version?"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:188
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr ""
#: src/Paragraph.cpp:1607
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr ""
#: src/Paragraph.cpp:1655
msgid "Alignment not permitted"
msgstr ""
#: src/Paragraph.cpp:1656
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgstr ""
#: src/Paragraph.cpp:2142 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#: src/insets/InsetListings.cpp:178 src/insets/InsetListings.cpp:186
#: src/insets/InsetListings.cpp:210 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
msgid "LyX Warning: "
msgstr ""
#: src/Paragraph.cpp:2143 src/insets/InsetListings.cpp:179
#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:167
msgid "uncodable character"
msgstr ""
#: src/Paragraph.cpp:2638
msgid "Memory problem"
msgstr ""
#: src/Paragraph.cpp:2638
msgid "Paragraph not properly initialized"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:337
msgid "Unknown Inset"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:420
msgid "Change tracking error"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:421
#, c-format
msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:432
msgid "Unknown token"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:891
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
#: src/Text.cpp:902
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1721
msgid "[Change Tracking] "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1727
msgid "Change: "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1731
msgid " at "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1741
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1746
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1752
msgid ", Spacing: "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
msgid "OneHalf"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1764
msgid "Other ("
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1773
msgid ", Inset: "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1774
msgid ", Paragraph: "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1775
msgid ", Id: "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1776
msgid ", Position: "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1782
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1784
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
#: src/Text2.cpp:384
msgid "No font change defined."
msgstr ""
#: src/Text2.cpp:424
msgid "Nothing to index!"
msgstr ""
#: src/Text2.cpp:426
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr ""
#: src/Text3.cpp:193
msgid "Math editor mode"
msgstr ""
#: src/Text3.cpp:195
msgid "No valid math formula"
msgstr ""
#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:993
msgid "Already in regexp mode"
msgstr ""
#: src/Text3.cpp:215 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1003
msgid "Regexp editor mode"
msgstr ""
#: src/Text3.cpp:1293
msgid "Layout "
msgstr ""
#: src/Text3.cpp:1294
msgid " not known"
msgstr ""
#: src/Text3.cpp:1900 src/Text3.cpp:1912
msgid "Character set"
msgstr ""
#: src/Text3.cpp:2061 src/Text3.cpp:2072
msgid "Paragraph layout set"
msgstr ""
#: src/TextClass.cpp:142
msgid "Plain Layout"
msgstr ""
#: src/TextClass.cpp:702
msgid "Missing File"
msgstr ""
#: src/TextClass.cpp:703
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
#: src/TextClass.cpp:706
msgid "Corrupt File"
msgstr ""
#: src/TextClass.cpp:707
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
#: src/TextClass.cpp:1204
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"this document but has not been found in the list of\n"
"available modules. If you recently installed it, you\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
#: src/TextClass.cpp:1208
msgid "Module not available"
msgstr ""
#: src/TextClass.cpp:1209
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr ""
#: src/TextClass.cpp:1214
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
"may not be possible.\n"
msgstr ""
#: src/TextClass.cpp:1217
msgid "Package not available"
msgstr ""
#: src/TextClass.cpp:1222
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:57
#, c-format
msgid ""
"Some problem occured while running the command:\n"
"'%1$s'."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:502 src/VCBackend.cpp:549 src/VCBackend.cpp:643
#: src/VCBackend.cpp:680
msgid "Error: Could not generate logfile."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:561
msgid ""
"Error when committing to repository.\n"
"You have to manually resolve the problem.\n"
"After pressing OK, LyX will reopen the document."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:627
msgid ""
"Error when acquiring write lock.\n"
"Most probably another user is editing\n"
"the current document now!\n"
"Also check the access to the repository."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:633
msgid ""
"Error when releasing write lock.\n"
"Check the access to the repository."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:654
#, c-format
msgid ""
"Error when updating from repository.\n"
"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
"'%1$s'.\n"
"\n"
"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:706
msgid "VCN File Locking"
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:707
msgid "Locking property unset."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:707 src/VCBackend.cpp:711
msgid "Locking property set."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:708
msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:472
msgid "Default skip"
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:475
msgid "Small skip"
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:478
msgid "Medium skip"
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:481
msgid "Big skip"
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:484
msgid "Vertical fill"
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:491
msgid "protected"
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.cpp:71
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.cpp:73
msgid "Reload saved document?"
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.cpp:74
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.cpp:74
msgid "&Keep Changes"
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.cpp:85
#, c-format
msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.cpp:88
msgid "File not readable!"
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.cpp:106
msgid "Create new document?"
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.cpp:107
msgid "&Create"
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.cpp:135
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"could not be read."
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.cpp:137
msgid "Could not read template"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
msgid "Standard[[Bullets]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
msgid "Maths"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
msgid "Dings 1"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
msgid "Dings 2"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
msgid "Dings 3"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
msgid "Dings 4"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
msgid "Directories"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Nothing to search"
msgstr "Tidak ada hubungannya"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:247
msgid "Find LyX Dialog"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
#, c-format
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995--%1$s LyX Team"
msgstr ""
"LyX adalah hak Cipta (C) 1995 dari Matthias Ettrich,\n"
"1995--%1$s Tim LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
"Program ini adalah perangkat lunak yang bebas biaya; anda diperkenankan "
"untuk menyebarkan dan/atau merubah tertakluk kepada syarat-syarat yang "
"tertulis di GNU General Public License sebagaimana yang telah diumumkan oleh "
"Free Software Foundation; dalam Lisensi versi 2, atau (menurut pilihan anda) "
"versi terbaru yang ada."
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details.\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"LyX disebarkan dengan harapan dapat bermanfaat, tetapi TANPA JAMINAN APAPUN; "
"baik yang berimplikasi pada PENJUALAN maupun KESESUAIAN UNTUK SUATU TUJUAN "
"TERTENTU.\n"
"Silahkan lihat penjelasan terperinci dalam GNU General Public License.\n"
"Anda perlu mendapatkan salinan dari GNU General Public License bersama "
"dengan program ini; apabila tidak, silahkan meminta langsung ke Free "
"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
"1301, USA."
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104
msgid "not released yet"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
#, c-format
msgid ""
"LyX Version %1$s\n"
"(%2$s)"
msgstr ""
"LyX Versi %1$s\n"
"(%2$s)"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115
msgid "Library directory: "
msgstr "Direktori User:"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118
msgid "User directory: "
msgstr "Direktori User:"
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
msgid "About %1"
msgstr "Tentang %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2727
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
msgid "Reconfigure"
msgstr "Konfigurasi Ulang"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
msgid "Quit %1"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:853
msgid "Exiting."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:936
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
msgid "The current document was closed."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1334
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Exception: "
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1338
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1344
msgid "Software exception Detected"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1342
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1490
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1502
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1497
msgid "Could not find default UI file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s\n"
"Falling back to default.\n"
"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
"check which User Interface file you are using."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1411
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1469 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827
msgid "Documents|#o#O"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
msgid "Select a BibTeX database to add"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
msgid "Select a BibTeX style"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
msgid "No frame"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
msgid "Simple rectangular frame"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
msgid "Oval frame, thin"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
msgid "Oval frame, thick"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
msgid "Shaded background"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
msgid "Double rectangular frame"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
msgid "Height"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
msgid "Depth"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
msgid "Total Height"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
msgid "Width"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
msgid "Box Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
msgid "Branch Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
msgid "Activated"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
msgid "Color"
msgstr "Warna"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Filename Suffix"
msgstr "Namaberkas"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1734
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1733
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Enter new branch name"
msgstr "Tuliskan nama berkas pangkalan data BibTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
#, c-format
msgid ""
"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
#, fuzzy
msgid "&Merge"
msgstr "Besar:"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
msgid "Renaming failed"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
#, fuzzy
msgid "The branch could not be renamed."
msgstr "Pengecek ejaan tidak dapat dijalankan\n"
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
msgid "Merge Changes"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
msgid "No change"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
msgid "Small Caps"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
msgid "Reset"
msgstr "Atur Ulang"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
msgid "Underbar"
msgstr "Garis bawah"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Double underbar"
msgstr "Item Ganda:"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Wavy underbar"
msgstr "Garis bawah"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Strikeout"
msgstr "Jalan"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
msgid "Noun"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
msgid "No color"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
msgid "Black"
msgstr "Hitam"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
msgid "White"
msgstr "Putih"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
msgid "Red"
msgstr "Merah"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
msgid "Green"
msgstr "Hijau"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
msgid "Blue"
msgstr "Biru"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
msgid "Cyan"
msgstr "Biru muda"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
msgid "Magenta"
msgstr "Merah muda"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
msgid "Yellow"
msgstr "Kuning"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
msgid "Text Style"
msgstr "Teks Style"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
msgid "LinkBack PDF"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
msgid "pasted"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
#, c-format
msgid "%1$s Files"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1635 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1760
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803
msgid "Canceled."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
msgid "Overwrite external file?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
#, c-format
msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
msgid "List of previous commands"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
msgid "Next command"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
msgid "Math Delimiter"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
msgid "(None)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr "Computer Modern Roman"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "Latin Modern Roman"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
msgid "AE (Almost European)"
msgstr "AE (Almost European)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
msgid "Times Roman"
msgstr "Times Roman"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
msgid "Palatino"
msgstr "Palatino"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
msgid "Bitstream Charter"
msgstr "Bitstream Charter"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr "New Century Schoolbook"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
msgid "Bookman"
msgstr "Bookman"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
msgid "Utopia"
msgstr "Utopia"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
msgid "Bera Serif"
msgstr "Bera Serif"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
msgid "Concrete Roman"
msgstr "Concrete Roman"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
msgid "Zapf Chancery"
msgstr "Zapf Chancery"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr "Computer Modern Sans"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern Sans"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
msgid "Avant Garde"
msgstr "Avant Garde"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
msgid "Bera Sans"
msgstr "Bera Sans"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
msgid "CM Bright"
msgstr "CM Bright"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr "Computer Modern Typewriter"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Latin Modern Typewriter"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
msgid "Bera Mono"
msgstr "Bera Mono"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
msgid "LuxiMono"
msgstr "LuxiMono"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "CM Typewriter Light"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:168
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:229
msgid "Module not found!"
msgstr "Module not found!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:530
msgid "Document Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
msgid "10"
msgstr "10"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662
msgid "11"
msgstr "11"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:663
msgid "12"
msgstr "12"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
msgid "empty"
msgstr "empty"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
msgid "plain"
msgstr "plain"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
msgid "headings"
msgstr "headings"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
msgid "fancy"
msgstr "fancy"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
msgid "B3"
msgstr "B3"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
msgid "B4"
msgstr "B4"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
msgid "``text''"
msgstr "``Teks''"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
msgid "''text''"
msgstr "''Teks''"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
msgid ",,text``"
msgstr ",,Teks``"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
msgid ",,text''"
msgstr ",,Teks''"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
msgid "<<text>>"
msgstr "<<Teks>>"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
msgid ">>text<<"
msgstr ">>Teks<<"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
msgid "Numbered"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
msgid "Appears in TOC"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
msgid "Author-year"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
msgid "Numerical"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
msgid "Document Class"
msgstr "Class Dokumen"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
msgid "Modules"
msgstr "Modul"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
msgid "Text Layout"
msgstr "Tata Letak Teks"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
msgid "Page Margins"
msgstr "Batas Halaman"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Penomeran & Kandungan"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
#, fuzzy
msgid "Indexes"
msgstr "Indeks"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
msgid "PDF Properties"
msgstr "Tampilan PDF"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
msgid "Math Options"
msgstr "Pilihan Matematika"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
msgid "Float Placement"
msgstr "Penempatan Float"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
msgid "Bullets"
msgstr "Tanda khusus"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
msgid "Branches"
msgstr "Branches"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
msgid "Output"
msgstr "Keluaran"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1079
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX Preamble"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1366
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1372
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
msgid " (not installed)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1447
msgid "Layouts|#o#O"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1449
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1451
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1460
msgid "Local layout file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
"document may not work with this layout if you do not\n"
"keep the layout file in the document directory."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
msgid "&Set Layout"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1552
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2611
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
msgid "Select master document"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1537
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2600
msgid "Unapplied changes"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2601
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1540
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2603
msgid "&Dismiss"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1552
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2611
msgid "Unable to set document class."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1593
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1598
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s, dan %3$s"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1685
msgid "Module provided by document class."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1693
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1699
msgid "or"
msgstr "atau"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702
#, c-format
msgid "Module required: %1$s."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1711
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1717
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr "PERHATIAN: Beberapa paket yang diperlukan tidak tersedia"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2359
msgid "[No options predefined]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2623
msgid "Can't set layout!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2624
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2705
msgid "Not Found"
msgstr "Tidak Ditemukan"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"'%1$s' in order to use the master document\n"
"feature."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2764
msgid "Could not load master"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2765
#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
"could not be loaded."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
msgid "TeX Code Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
msgid "Error List"
msgstr "Daftar Kesalahan"
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:103
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Top left"
msgstr "Kiri Atas"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Bottom left"
msgstr "Kiri Bawah"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Baseline left"
msgstr "Garisdasar kiri"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Top center"
msgstr "Tengah Atas"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Bottom center"
msgstr "Tengah Bawah"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Baseline center"
msgstr "Garisdasar tengah"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Top right"
msgstr "Kanan Atas"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Bottom right"
msgstr "Kanan Bawah"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Baseline right"
msgstr "Garisdasar kanan"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
msgid "External Material"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
msgid "Scale%"
msgstr "Skala%"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633
msgid "Select external file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
msgid "Float Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
#, fuzzy
msgid "automatically"
msgstr "Mathematica"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1069
msgid "Graphics"
msgstr "Gambar"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
msgid "Dissolve previous group?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
#, c-format
msgid ""
"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
"because this graphic was its only member.\n"
"How do you want to proceed?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
#, c-format
msgid "Stick with group '%1$s'"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
#, c-format
msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
"the group will be dissolved,\n"
"because this graphic was its only member.\n"
"How do you want to proceed?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
#, c-format
msgid "Sign off from group '%1$s'"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
msgid "Enter unique group name:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
msgid "Group already defined!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
#, c-format
msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
msgstr "bp"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:785
msgid "Select graphics file"
msgstr "Pilih berkas gambar"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:797
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Clipart|#C#c"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
msgid "Horizontal Space Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
msgid ""
"Insert the spacing even after a line break.\n"
"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
msgid "Thin space"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
msgid "Medium space"
msgstr "Spasi sedang"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
msgid "Thick space"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
msgid "Negative thin space"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
msgid "Negative medium space"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
msgid "Negative thick space"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
msgid "Half Quad (0.5 em)"
msgstr "Separo Quad (0.5 em)"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
msgid "Quad (1 em)"
msgstr "Quad (1 em)"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
msgid "Double Quad (2 em)"
msgstr "Duakali Quad (2 em)"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
msgid "Inter-word space"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:109
msgid "Horizontal Fill"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperlink"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1177
msgid "Child Document"
msgstr "Anak dokumen"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
msgid "Select document to include"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Index Entry Settings"
msgstr "Catat dalam Index|d"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Label Color"
msgstr "Warna"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:185
msgid "Cannot remove standard index"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
msgid "The default index cannot be removed."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Enter new index name"
msgstr "Tuliskan nama berkas pangkalan data BibTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "unknown"
msgstr "tidak diketahui"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "shortcut"
msgstr "shortcut"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "shortcuts"
msgstr "shortcuts"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "lyxrc"
msgstr "lyxrc"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "package"
msgstr "paket"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "textclass"
msgstr "textclass"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
msgid "menu"
msgstr "menu"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
msgid "icon"
msgstr "ikon"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
msgid "buffer"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
msgid "Shift-"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
msgid "Control-"
msgstr "Kontrol-"
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
msgid "Option-"
msgstr "Opsion-"
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
msgid "Command-"
msgstr "Perintah-"
#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
msgid "No language"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
msgid "Program Listing Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
msgid "No dialect"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:227
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX Log"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:231
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "lyx2lyx Log Kesalahan"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
msgid "Version Control Log"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:259
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:262
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
msgid "No version control log file found."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
msgid "Math Matrix"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:157
msgid "Nomenclature"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
msgid "Note Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
msgid "Paragraph Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
msgid ""
"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
"\n"
" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
"the items is used."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Phantom Settings"
msgstr "Setting huruf lainnya"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
msgid "System files|#S#s"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
msgid "User files|#U#u"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
msgid "Look & Feel"
msgstr "Lihat & Perhatikan"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
msgid "Language Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
msgid "File Handling"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
msgid "Date format"
msgstr "Format hari"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
msgid "Keyboard/Mouse"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
msgid "Input Completion"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Co&mmand:"
msgstr "Perintah-"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
msgid "Screen fonts"
msgstr "Huruf-huruf di layar"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:970
msgid "Colors"
msgstr "Warna-warna"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1123
msgid "Paths"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
msgid "Select directory for example files"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1195
msgid "Select a document templates directory"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1204
msgid "Select a temporary directory"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1213
msgid "Select a backups directory"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1222
msgid "Select a document directory"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1231
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1240
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1249
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1262
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71
msgid "Spellchecker"
msgstr "Koreksi ejaan"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1312
msgid "Converters"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1616
msgid "File formats"
msgstr "Berbagai format berkas"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1836
msgid "Format in use"
msgstr "Format yang digunakan"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1837
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "LyX perlu di restart"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1962
msgid "Printer"
msgstr "Mesin Cetak"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2767
msgid "User interface"
msgstr "Antarmuka pengguna"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2146
msgid "Control"
msgstr "Kontrol"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2226
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2231
msgid "Function"
msgstr "Fungsi"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2232
msgid "Shortcut"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr "Kursor, Tetikus dan fungsi-fungsi untuk mengedit"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2317
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Simbol-simbol matematik"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
msgid "Document and Window"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2325
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2329
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502
msgid "Res&tore"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2612 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2619
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
"%2$s"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
"%2$s\n"
"You need to remove that binding before creating a new one."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694
msgid "Identity"
msgstr "Identitas"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2891
msgid "Choose bind file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2892
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2898
msgid "Choose UI file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2899
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Berkas LyX UI (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2905
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Pilih peta papanketik"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2906
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Peta papanketik LyX (*.kmap)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
msgid "Print Document"
msgstr "Cetak Dokumen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
msgid "Print to file"
msgstr "Cetak ke berkas"
#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
msgid "PostScript files (*.ps)"
msgstr "Berkas PostScript (*.ps)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Nomenclature settings"
msgstr "Catat dalam Nomenklatur...|l"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
msgid "Longest label width"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Index Settings"
msgstr "Pengaturan Tabel...|a"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
#, fuzzy
msgid "<All indexes>"
msgstr "Bra&nch yang tersedia:"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
msgid "Cross-reference"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
msgid "&Go Back"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
msgid "Jump back"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
msgid "Jump to label"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
msgid "Find and Replace"
msgstr "Temukan dan Ganti"
#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
msgid "Send Document to Command"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
msgid "Show File"
msgstr "Tunjukkan berkas"
#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
msgid "Error -> Cannot load file!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:283
#, c-format
msgid "%1$d words checked."
msgstr "%1$d kata telah dicek."
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:285
msgid "One word checked."
msgstr "Satu kata telah dicek"
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:288
msgid "Spelling check completed"
msgstr "Cek ejaan selesai"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
msgid "Basic Latin"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
msgid "Latin Extended-A"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
msgid "Latin Extended-B"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
msgid "IPA Extensions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillic"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetan"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
msgid "Georgian"
msgstr "Georgian"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Hangul Jamo"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
msgid "Greek Extended"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
msgid "General Punctuation"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
msgid "Currency Symbols"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
msgid "Number Forms"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
msgid "Mathematical Operators"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
msgid "Control Pictures"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
msgid "Box Drawing"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
msgid "Block Elements"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
msgid "Geometric Shapes"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
msgid "Dingbats"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Hangul Compatibility Jamo"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
msgid "Kanbun"
msgstr "Kanbun"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
msgid "CJK Compatibility"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
msgid "Hangul Syllables"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
msgid "High Surrogates"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
msgid "Private Use High Surrogates"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
msgid "Low Surrogates"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
msgid "Private Use Area"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
msgid "Combining Half Marks"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
msgid "Small Form Variants"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
msgid "Specials"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr "Linear B Syllabary"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr "Linear B Ideograms"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
msgid "Aegean Numbers"
msgstr "Aegean Numbers"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr "Ancient Greek Numbers"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
msgid "Old Italic"
msgstr "Old Italic"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
msgid "Gothic"
msgstr "Gothic"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
msgid "Ugaritic"
msgstr "Ugaritic"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
msgid "Old Persian"
msgstr "Old Persian"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
msgid "Deseret"
msgstr "Deseret"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
msgid "Shavian"
msgstr "Shavian"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
msgid "Osmanya"
msgstr "Osmanya"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "Cypriot Syllabary"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
msgid "Kharoshthi"
msgstr "Kharoshthi"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr "Simbol Musik Bizantium"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
msgid "Musical Symbols"
msgstr "Simbol Musik"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr "Notasi Musik Yunani Kuno"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr "Simbol Tai Xuan Jing"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
msgid "Tags"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
msgid "Character: "
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
msgid "Code Point: "
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
msgid "Table Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
msgid "Insert Table"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
msgid "TeX Information"
msgstr "TeX Informasi"
#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
msgid "No thesaurus available for this language!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
msgid "Outline"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:337 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
msgid "auto"
msgstr "otomatis"
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:351
msgid "off"
msgstr "mati"
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:126
msgid "version "
msgstr "versi"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:126
msgid "unknown version"
msgstr "versi tak dikenal"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
msgid "Small-sized icons"
msgstr "Ikon ukuran kecil"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
msgid "Normal-sized icons"
msgstr "Ikon ukuran normal"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:209
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Ikon ukuran besar"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:427
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410
msgid "Select template file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1412 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1828
msgid "Templates|#T#t"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1835
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Dokumen LyX (*.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432
msgid "Document not loaded."
msgstr "Dokumen belum diunduh"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
msgid "Select document to open"
msgstr "Pilih dokumen yang akan dibuka"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1616
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
msgid "Examples|#E#e"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
msgstr "LyX-1.6.x Documen (*.lyx16)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nama berkas tidak valid"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"does not exist."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528
msgid "Version control detected."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1559
msgid "Couldn't import file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1611
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1852
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Do you want to overwrite that document?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856
msgid "Overwrite document?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
msgid "imported."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
msgid "file not imported!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1742
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
msgid "Absolute filename expected."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1788
msgid "Select file to insert"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1792
msgid "All Files (*)"
msgstr "Semua berkas (*)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912
msgid "&Rename"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1911
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912
msgid "&Retry"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999
msgid "&Discard"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073
#, fuzzy
msgid "Document not loaded"
msgstr "Dokumen belum diunduh"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130
msgid "Saving all documents..."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140
msgid "All documents saved."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
msgid "LaTeX Source"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
msgid "DocBook Source"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
msgid "Literate Source"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201
msgid " (version control)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1203
#, fuzzy
msgid " (version control, locking)"
msgstr "Kontrol versi"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206
msgid " (changed)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1210
msgid " (read only)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1346
msgid "Close File"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1753
msgid "Hide tab"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1755
msgid "Close tab"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
msgid "Wrap Float Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
msgid "Click to detach"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
#, c-format
msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
msgid "Enter characters to filter the layout list."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
msgid " (unknown)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
msgid "No Group"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
msgid "More Spelling Suggestions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771
#, fuzzy
msgid "Invisible"
msgstr "TeksGaib"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802
#, fuzzy
msgid "<No Documents Open>"
msgstr "Pilih dokumen yang akan dibuka"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:822
msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959
#, fuzzy
msgid "No Custom Insets Defined!"
msgstr "Inset personal"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027
#, fuzzy
msgid "<No Document Open>"
msgstr "Pilih dokumen yang akan dibuka"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
msgid "Master Document"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054
msgid "Open Navigator..."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
msgid "Other Lists"
msgstr "Daftar Lainnya"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1088
#, fuzzy
msgid "<Empty Table of Contents>"
msgstr "Tambahkan bibliografi dalam daftar isi"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123
msgid "Other Toolbars"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138
msgid "No Branches Set for Document!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1198
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Catat dalam Index|d"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
#: src/insets/InsetIndex.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Index Entry"
msgstr "Catat dalam Index|d"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1828
#, fuzzy
msgid "No Action Defined!"
msgstr "Menggunakan acuan corak Natbib "
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Export %1$s"
msgstr "Export|E"
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Import %1$s"
msgstr "Export|E"
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Update %1$s"
msgstr "Update|U"
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
#, fuzzy, c-format
msgid "View %1$s"
msgstr "Tampilan|T"
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
msgid "space"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "TeX infromasi tidak bisa di update"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
#, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
msgid "All Files "
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:49
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
msgid "Child Documents"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
msgid "List of Graphics"
msgstr "Daftar Gambar"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
msgid "List of Equations"
msgstr "Daftar Persamaan"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
msgid "List of Footnotes"
msgstr "Daftar Catatan Kaki"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
msgid "List of Listings"
msgstr "Daftar dari Semua Daftar"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
msgid "List of Indexes"
msgstr "Daftar Indeks"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
msgid "List of Marginal notes"
msgstr "Daftar Catatan Pinggir"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
msgid "List of Notes"
msgstr "Daftar Catatan"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
msgid "List of Citations"
msgstr "Daftar Acuan"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
msgid "Labels and References"
msgstr "Label dan Referensi"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
msgid "List of Branches"
msgstr "Daftar Cabang"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
msgid "List of Changes"
msgstr "Daftar Perubahan"
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:288
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:588 src/insets/InsetInclude.cpp:484
msgid ""
"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
"file through LaTeX: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
msgid "Keys must be unique!"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
#, c-format
msgid ""
"The key %1$s already exists,\n"
"it will be changed to %2$s."
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
#, c-format
msgid ""
"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
"If you proceed, all of them will be opened."
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
msgid "Open Databases?"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
msgid "&Proceed"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:163
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
msgid "Databases:"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
msgid "Style File:"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
msgid "Lists:"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
msgid "included in TOC"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:357
msgid "Export Warning!"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:358
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:65
msgid "simple frame"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:66
msgid "frameless"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:67
msgid "simple frame, page breaks"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:68
msgid "oval, thin"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:69
msgid "oval, thick"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:70
msgid "drop shadow"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:71
msgid "shaded background"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:72
msgid "double frame"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: src/insets/InsetBox.cpp:162
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:71
#, fuzzy
msgid "active"
msgstr "acute"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427
msgid "non-active"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBranch.cpp:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Branch (%1$s): %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
msgid "Branch: "
msgstr "Branch: "
#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
msgid "Branch (child only): "
msgstr ""
#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
msgid "Branch (undefined): "
msgstr ""
#: src/insets/InsetBranch.cpp:96
msgid "Undef: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetBranch.cpp:228
msgid "branch"
msgstr "branch"
#: src/insets/InsetCaption.cpp:316
#, c-format
msgid "Sub-%1$s"
msgstr "Sub-%1$s"
#: src/insets/InsetCitation.cpp:191
msgid "not cited"
msgstr ""
#: src/insets/InsetCitation.cpp:395
#, fuzzy
msgid "No bibliography defined!"
msgstr "Kata kunci bibliografi"
#: src/insets/InsetCitation.cpp:399
#, fuzzy
msgid "No citations selected!"
msgstr "Menggunakan acuan corak Natbib "
#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Perintah LaTeX: "
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
msgid "InsetCommand Error: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
msgid "Incompatible command name."
msgstr ""
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
msgid "InsetCommandParams Error: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
msgid "InsetCommandParams: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
msgid "Unknown parameter name: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
msgid "Missing \\end_inset at this point: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetExternal.cpp:484
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr ""
#: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:455
msgid "float: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
msgid "float"
msgstr ""
#: src/insets/InsetFloat.cpp:458
msgid "subfloat: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetFloat.cpp:466
msgid " (sideways)"
msgstr ""
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr ""
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
#, c-format
msgid "List of %1$s"
msgstr "Daftar %1$s"
#: src/insets/InsetFoot.cpp:102
msgid "footnote"
msgstr ""
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:561
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"into the temporary directory."
msgstr ""
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:792
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:347
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:350
msgid "Verbatim Input*"
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:667
#: src/insets/InsetInclude.cpp:712
msgid "Recursive input"
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:668
#: src/insets/InsetInclude.cpp:713
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:506
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"has textclass `%2$s'\n"
"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:512
msgid "Different textclasses"
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:527
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"uses module `%2$s'\n"
"which is not used in parent file."
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
msgid "Module not found"
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:655
msgid "Unsupported Inclusion"
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:656
msgid ""
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
"Offending file: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetIndex.cpp:140
msgid "Index sorting failed"
msgstr ""
#: src/insets/InsetIndex.cpp:141
#, c-format
msgid ""
"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
"problems with the entry '%1$s'.\n"
"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
"explained in the User Guide."
msgstr ""
#: src/insets/InsetIndex.cpp:276
#, fuzzy
msgid "unknown type!"
msgstr "tidak diketahui"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:424
#, fuzzy
msgid "Unknown index type!"
msgstr "Aksi yang tidak dikenal"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:425
#, fuzzy
msgid "All indices"
msgstr "Bra&nch yang tersedia:"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:429
#, fuzzy
msgid "subindex"
msgstr "Indeks"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
#, c-format
msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
msgstr ""
#: src/insets/InsetInfo.cpp:139
msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr ""
#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
msgid "undefined"
msgstr ""
#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
msgid "yes"
msgstr "ya"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
msgid "no"
msgstr "tidak"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:375
msgid "Unknown buffer info"
msgstr ""
#: src/insets/InsetLabel.cpp:68
msgid "Label names must be unique!"
msgstr ""
#: src/insets/InsetLabel.cpp:69
#, c-format
msgid ""
"The label %1$s already exists,\n"
"it will be changed to %2$s."
msgstr ""
#: src/insets/InsetLabel.cpp:113
msgid "DUPLICATE: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetListings.cpp:211
msgid "no more lstline delimiters available"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListings.cpp:216
msgid "Running out of delimiters"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListings.cpp:217
msgid ""
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
"must investigate!"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListings.cpp:260
msgid "Uncodable characters in listings inset"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListings.cpp:261
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
"%1$s."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
msgid "A value is expected."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
msgid "Please specify true or false."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
msgid "Please specify an integer value."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
msgid "An integer is expected."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
msgid "auto, last or a number"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"defining a listing inset)"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"a listing inset)"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr ""
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
msgid "New Page"
msgstr ""
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
msgid "Clear Page"
msgstr ""
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
msgid "Clear Double Page"
msgstr ""
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:71
msgid "Nom: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
msgid "Nomenclature Symbol: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
msgid "Description: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
msgid "Sorting: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetNote.cpp:66
msgid "Note[[InsetNote]]"
msgstr ""
#: src/insets/InsetNote.cpp:68
msgid "Greyed out"
msgstr ""
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
msgid "HPhantom"
msgstr ""
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
msgid "VPhantom"
msgstr ""
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
#, fuzzy
msgid "phantom"
msgstr "Esperanto"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
msgid "hphantom"
msgstr ""
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
msgid "vphantom"
msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:153
msgid "BROKEN: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Ref: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
msgid "Equation"
msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
msgid "EqRef: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
msgid "Page Number"
msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
msgid "Page: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
msgid "Textual Page Number"
msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
msgid "TextPage: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
msgid "Ref+Text: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
msgid "PrettyRef"
msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
msgid "FormatRef: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
msgid "Interword Space"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
msgid "Protected Space"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
msgid "Thin Space"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
msgid "Medium Space"
msgstr "Spasi Sedang"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
msgid "Thick Space"
msgstr "Spasi Tebal"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
msgid "Quad Space"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
msgid "QQuad Space"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:94
msgid "Enspace"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
msgid "Enskip"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
msgid "Negative Thin Space"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
msgid "Negative Medium Space"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
msgid "Negative Thick Space"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
msgid "Protected Horizontal Fill"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
msgid "Horizontal Fill (Dots)"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
msgid "Horizontal Fill (Rule)"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:121
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:124
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:127
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:130
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
#, c-format
msgid "Horizontal Space (%1$s)"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:139
#, c-format
msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
msgstr ""
#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
msgid "Unknown TOC type"
msgstr ""
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4136
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""
#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
msgid "Vertical Space"
msgstr ""
#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:118
msgid "wrap: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetWrap.cpp:198
msgid "wrap"
msgstr ""
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
msgid "Not shown."
msgstr ""
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
msgid "Converting to loadable format..."
msgstr ""
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
msgstr ""
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
msgid "Scaling etc..."
msgstr ""
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
msgid "Ready to display"
msgstr ""
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
msgid "No file found!"
msgstr ""
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
msgid "Error converting to loadable format"
msgstr ""
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
msgid "Error loading file into memory"
msgstr ""
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
msgid "Error generating the pixmap"
msgstr ""
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
msgid "No image"
msgstr ""
#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
msgid "Preview loading"
msgstr ""
#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
msgid "Preview ready"
msgstr ""
#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
msgid "Preview failed"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "cc[[unit of measure]]"
msgstr "cc[[ukuran]]"
#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "dd"
msgstr "dd"
#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "em"
msgstr "em"
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "ex"
msgstr "ex"
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu[[unit of measure]]"
msgstr "mu[[tipe unit ukuran]]"
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "pc"
msgstr "pc"
#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "pt"
msgstr "pt"
#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "sp"
msgstr "sp"
#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Text Width %"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.cpp:40
msgid "Column Width %"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.cpp:40
msgid "Page Width %"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.cpp:40
msgid "Line Width %"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.cpp:41
msgid "Text Height %"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.cpp:41
msgid "Page Height %"
msgstr ""
#: src/lyxfind.cpp:138
msgid "Search error"
msgstr ""
#: src/lyxfind.cpp:138
msgid "Search string is empty"
msgstr ""
#: src/lyxfind.cpp:330
msgid "String has been replaced."
msgstr ""
#: src/lyxfind.cpp:333
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
#: src/lyxfind.cpp:944 src/lyxfind.cpp:1003
msgid "Wrap search ?"
msgstr ""
#: src/lyxfind.cpp:945
msgid ""
"End of document reached while searching forward\n"
"\n"
"Continue searching from beginning ?"
msgstr ""
#: src/lyxfind.cpp:948 src/lyxfind.cpp:1007
#, fuzzy
msgid "&Yes"
msgstr "Ya"
#: src/lyxfind.cpp:948 src/lyxfind.cpp:1007
#, fuzzy
msgid "&No"
msgstr "Tidak"
#: src/lyxfind.cpp:1004
msgid ""
"Beginning of document reached while searching backwards\n"
"\n"
"Continue searching from end ?"
msgstr ""
#: src/lyxfind.cpp:1043
msgid "Search text is empty!"
msgstr ""
#: src/lyxfind.cpp:1059
#, fuzzy
msgid "Invalid regular expression!"
msgstr "&Pernyataan Reguler"
#: src/lyxfind.cpp:1064
#, fuzzy
msgid "Match not found!"
msgstr "Module not found!"
#: src/lyxfind.cpp:1070
#, fuzzy
msgid "Match found!"
msgstr "Module not found!"
#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
#, c-format
msgid " Macro: %1$s: "
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
#, c-format
msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
#, c-format
msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
msgid "Only one row"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1387
msgid "Only one column"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
msgid "No hline to delete"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404
msgid "No vline to delete"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1433
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
msgid "No number"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
msgid "Number"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1455
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:981
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:984
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1577 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1697
msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1582 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1699
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard[[mathref]]"
msgstr ""
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
msgid "optional"
msgstr ""
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
msgid "TeX"
msgstr "TeX"
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1212
msgid "math macro"
msgstr ""
#: src/output.cpp:37
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s."
msgstr ""
#: src/output_plaintext.cpp:136
msgid "Abstract: "
msgstr "Abstrak: "
#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "References: "
msgstr "Referensi: "
#: src/support/debug.cpp:38
msgid "No debugging message"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:39
msgid "General information"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:40
msgid "Program initialisation"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:41
msgid "Keyboard events handling"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:42
msgid "GUI handling"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:43
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:44
msgid "Configuration files reading"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:45
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:46
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:47
msgid "Math editor"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:48
msgid "Font handling"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:49
msgid "Textclass files reading"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:50
msgid "Version control"
msgstr "Kontrol versi"
#: src/support/debug.cpp:51
msgid "External control interface"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:52
msgid "Undo/Redo mechanism"
msgstr "Mekanisme Batalkan/Kembalikan"
#: src/support/debug.cpp:53
msgid "User commands"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:54
msgid "The LyX Lexer"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:55
msgid "Dependency information"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:56
msgid "LyX Insets"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:57
msgid "Files used by LyX"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:58
msgid "Workarea events"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:59
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:60
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:61
msgid "Change tracking"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:62
msgid "External template/inset messages"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:63
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:64
msgid "Scrolling debugging"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:65
msgid "Math macros"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:66
msgid "RTL/Bidi"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:67
msgid "Locale/Internationalisation"
msgstr "Lokal/Internasionalisasi"
#: src/support/debug.cpp:68
msgid "Selection copy/paste mechanism"
msgstr "Mekanisme pemilihan salin/tempel"
#: src/support/debug.cpp:69
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:70
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr ""
#: src/support/filetools.cpp:252
msgid "[[Replace with the code of your language]]"
msgstr ""
#: src/support/os_win32.cpp:392
msgid "System file not found"
msgstr "File sistem tidak ditemukan"
#: src/support/os_win32.cpp:393
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
#: src/support/os_win32.cpp:398
msgid "System function not found"
msgstr ""
#: src/support/os_win32.cpp:399
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
#: src/support/userinfo.cpp:45
msgid "Unknown user"
msgstr "Pemakai tidak dikenal"
#, fuzzy
#~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
#~ msgstr "Mengembalikan ke setting awal dari class dokumen"
#, fuzzy
#~ msgid "Click to edit the settings of the Master document"
#~ msgstr "Mengembalikan ke setting awal dari class dokumen"
#, fuzzy
#~ msgid "Master Settings"
#~ msgstr "Setting huruf lainnya"
#, fuzzy
#~ msgid "\\alph{enumii}."
#~ msgstr "(\\alph{enumii})"
#~ msgid "Opened ERT Inset"
#~ msgstr "Buka Inset ERT"
#, fuzzy
#~ msgid "Opened Phantom Inset"
#~ msgstr "Buka Inset ERT"
#~ msgid "Select the default language of your documents"
#~ msgstr "Pilih bahasa default untuk dokumen anda"
#, fuzzy
#~ msgid "The spellchecker has failed."
#~ msgstr "Pengecek ejaan gagal.\n"
#~ msgid "Choose personal dictionary"
#~ msgstr "Pilihlah kamus pribadi"
#~ msgid "*.pws"
#~ msgstr "*.pws"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX binary not found"
#~ msgstr "File sistem tidak ditemukan"
#, fuzzy
#~ msgid "File not found"
#~ msgstr "Module not found!"
#, fuzzy
#~ msgid "Directory not found"
#~ msgstr "Direktori"
#, fuzzy
#~ msgid "Accept Change|C"
#~ msgstr "Perubahan Selanjutnya|P"
#, fuzzy
#~ msgid "C&ommand:"
#~ msgstr "Perintah-"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy Label as Reference|C"
#~ msgstr "Referensi-Silang...|R"
#, fuzzy
#~ msgid "View|V[[show]]"
#~ msgstr "Tampilan|T"
#~ msgid "View DVI"
#~ msgstr "Lihat DVI"
#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
#~ msgstr "Lihat PDF (pdflatex)"
#~ msgid "View PostScript"
#~ msgstr "Lihat PostScript"
#~ msgid "Update DVI"
#~ msgstr "Update DVI"
#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
#~ msgstr "Update PDF (pdflatex)"
#~ msgid "Update PostScript"
#~ msgstr "Update PostScript"
#, fuzzy
#~ msgid "Indices"
#~ msgstr "Invoice"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Komputer"
#~ msgid "Computer:"
#~ msgstr "Komputer:"
#~ msgid "EmptySection"
#~ msgstr "SeksyenKosong"
#~ msgid "CloseSection"
#~ msgstr "Tutup Seksyen"
#~ msgid "ispell"
#~ msgstr "ispell"
#~ msgid "aspell"
#~ msgstr "aspell"
#~ msgid "hspell"
#~ msgstr "hspell"
#~ msgid "pspell (library)"
#~ msgstr "pspell (perpustakaan)"
#~ msgid "aspell (library)"
#~ msgstr "aspell (perpustakaan)"
#~ msgid "*.ispell"
#~ msgstr "*.ispell"
#~ msgid "Spellchecker error"
#~ msgstr "Kesalahan Pengecek Ejaan"
#~ msgid ""
#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
#~ "Maybe it has been killed."
#~ msgstr ""
#~ "Pengecek ejaan tidak berfungsi karena sesuatu hal.\n"
#~ "Mungkin telah dimatikan"
#~ msgid "The spellchecker has failed"
#~ msgstr "Pengecek ejaan gagal"
#~ msgid "&Postscript driver:"
#~ msgstr "&Postscript driver:"