mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-01 21:45:23 +00:00
8180b9f97c
This test started failing after 8bf3d7bb
. I did not look deeply into
why, because the corresponding de and es tests were already
inverted, and because in general we do not expect texF tests to work
well.
286 lines
12 KiB
Plaintext
286 lines
12 KiB
Plaintext
# Regular expressions for tests that are known to fail
|
|
#
|
|
# Patterns will be automatically enclosed with '^' and '$'.
|
|
# Matching tests get the label "inverted"
|
|
# or (if also matching a pattern in "suspendedTests") "suspended".
|
|
# They get also the test-property 'WILL_FAIL', i.e.
|
|
# they are reported as failing if the export works without error.
|
|
# https://cmake.org/cmake/help/v3.0/prop_test/WILL_FAIL.html
|
|
|
|
# ======================================================================
|
|
Sublabel: todo
|
|
# LyX bugs and problems with the sample documents that require attention
|
|
# ======================================================================
|
|
# * minor issues to explore and properly sort,
|
|
# * easyfix issues,
|
|
# * LyX bugs to report at trac (move pattern to section "lyxbugs" once done).
|
|
|
|
# Error in Japanese document if LyX-logo is preceded by foreign language
|
|
export/export/latex/ja_wrong_auto_encoding_(dvi|pdf(|3)).*
|
|
|
|
# Missing characters with Unicode fonts
|
|
# (the "hidden" replacement with FreeSerif does not help and results in bad
|
|
# typography for mathematical content):
|
|
# For details see the file "systemfonts-Math-missingchars.lyx"
|
|
export/doc/(|de/|es/|fr/)Math.*systemF
|
|
export/export/latex/systemfonts-Math-missingchars.*systemF
|
|
|
|
# missing character: There is no ^^A in font [lmroman12-regular]
|
|
# and all the line down to ^^Z and beyond...
|
|
# XeTeX artifact? works with LuaTeX, explore:
|
|
export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_systemF
|
|
|
|
# Changes in TeX Live 2014 (see git blame for info) fixed
|
|
# IEEEtran-CompSoc_pdf4_systemF but not others.
|
|
# TODO Investigate if others can be fixed?
|
|
# * IEEEtran-Journal_pdf4_systemF compiles here (GM)
|
|
# * All IEEEtran-TransMag.* exports fail here:
|
|
# missing commands \IEEEtitleabstractindextext, \IEEEdisplaynontitleabstractindextext
|
|
# -> adapt template and style (GM)
|
|
export/templates/IEEEtran-(Journal|TransMag)_pdf4_systemF
|
|
|
|
# Example for lib/scripts/listerrors
|
|
# Requires noweb. Seems to be restricted to plain "latex".
|
|
# Find out why and whether the script could be improved.
|
|
export/examples/listerrors_(pdf[245]).*
|
|
|
|
# Requires CJK.
|
|
# Why does it fail with pdflatex and dvipdfm? CJK restriction? Workarounds?
|
|
# (Also fails with Xe/LuaTeX and TeX-fonts -- as expected, see ignoredTests)
|
|
export/examples/ko/splash_(dvi||pdf[23]?)
|
|
|
|
# iconv fails, if a nomenclature inset contains an uncodable character
|
|
export/export/latex/iconv-error-nomenclature_pdf2
|
|
|
|
# input encoding tests
|
|
# --------------------
|
|
# Please test and correct!
|
|
|
|
# Failing for unknown reason
|
|
# Hebrew
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_cp1255_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_cp862_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic-with-textalpha_cp862_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic_cp862_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_cp1255_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_cp862_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_iso8859-8_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/074-76-letterlike-numberforms-arrows_cp862_pdf2
|
|
# Arabic:
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_cp1256_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_iso8859-6_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/005-7-ipa-modifiers-combining_cp1256_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic-with-textalpha_cp1256_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic_cp1256_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/069-greek-extended-textalpha_cp1256_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/069-greek-extended_cp1256_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_cp1256_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/074-76-letterlike-numberforms-arrows_cp1256_pdf2
|
|
|
|
# CJK:
|
|
# Unicode-blocks 008 and 009 work fine with utf8-cjk
|
|
# everything else fails (special documentclass required?)
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/00[15].*_utf8-cjk_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/0?[^0].*_utf8-cjk_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-cn_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/.*_gbk_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/.*_jis_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-kr_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-tw_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-jp_pdf2
|
|
# pLaTeX
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-jp-platex_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/.*_jis-platex_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/.*_shift-jis-platex_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/.*_utf8-platex_pdf2
|
|
|
|
|
|
# Arabic
|
|
# If we want to try to get it to work with pdfTeX:
|
|
# - set all non-Arab text parts to a different language (e.g. English)
|
|
# - define alternatives for hyperref (e.g. with textorpdfstring)
|
|
# for correct handling of hyperref.
|
|
# see discussion here:
|
|
# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20161114035123.s5lt4ib4x4obtptp%40steph
|
|
export/doc/ar/(Intro|Shortcuts|Tutorial)_pdf4_texF
|
|
# This simple example doc is meant to test Arabic export of pdf2
|
|
export/export/latex/arabic_simple_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF)
|
|
export/export/latex/arabic_simple_pdf4_texF
|
|
|
|
# Polyglossia + LuaTeX does not support Farsi yet. See:
|
|
# https://github.com/reutenauer/polyglossia/commit/ccb0e9e2c6411170ad779b05ff5076f1193cc323
|
|
# Why does farsi fail with Babel?
|
|
export/examples/fa/splash_(dvi|pdf).*
|
|
|
|
# nonstandard tests failing for unknown reason:
|
|
export/examples/aa_sample_(dvi3|pdf[45])_.*
|
|
export/templates/obsolete/ACM-siggraph_pdf5_(texF|systemF)
|
|
export/templates/IUCr-article_pdf4_systemF
|
|
export/templates/RJournal_(dvi3|pdf[45])_systemF
|
|
export/templates/aa_(dvi3|pdf[45])_.*
|
|
export/templates/kluwer_.*_systemF
|
|
|
|
|
|
# ================================================
|
|
Sublabel: lyxbugs
|
|
# LyX bugs with a Trac number.
|
|
# ================================================
|
|
|
|
#8823 documents requiring pre-processing fail with Japanese
|
|
export/examples/ja/(knitr|lilypond|sweave)_(dvi|pdf3?)
|
|
|
|
#10355 xmllint detects failures
|
|
export/doc/attic/eu_UserGuide_xhtml
|
|
export/doc/(es|ja)/UserGuide_xhtml
|
|
export/examples/spreadsheet_xhtml
|
|
export/export/WrongDfnTagHandling_xhtml
|
|
|
|
#10371 Compilation error if longest label marker in labeling style
|
|
# contains underscores etc.
|
|
export/export/latex/LongestLabelWithUnderscore.*
|
|
|
|
#9871 LyX sends invalid Unicode to iconv when converting to ASCII
|
|
# most probably due to BabelPreamble code (language specific headings for
|
|
# theorems, problems , ... are written in the language's default encoding
|
|
# if they contain non-ASCII characters)
|
|
# Error 84 returned from iconv when converting from UCS-4LE to ascii:
|
|
# Invalid or incomplete multibyte or wide character
|
|
export/doc/(es|fr)/Additional_pdf4_texF
|
|
export/doc/(de|es|fr)/EmbeddedObjects_pdf4_texF
|
|
export/doc/es/Customization_pdf4_texF
|
|
# see also the discussion at:
|
|
# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20170228190738.cgs3tl3ny2bxiegk%40steph
|
|
export/examples/es/linguistics_pdf4_texF
|
|
|
|
|
|
#9637 textgreek and textcyr depend on font-encoding, not input encoding
|
|
#6463 font encoding changes and combining accents
|
|
# this leads to failure of ru/Intro with XeTeX (pdf4_texF)
|
|
export/export/latex/ru-accent-ascii.*
|
|
|
|
#9681 textgreek and textcyr also required for encodable characters
|
|
# Greek fails with utf8 and utf8x,
|
|
# Cyrillic fails with utf8 and cyrillic encodings:
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic_utf8x?_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/009-cyrillic_(utf8|utf8x|cp855|cp866|cp1251|koi8-r|koi8-u|iso8859-5|pt154)_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/069-greek-extended_utf8x?_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/069-greek-extended-textalpha_utf8x_pdf2
|
|
|
|
|
|
# ==============================================================
|
|
Sublabel: ert
|
|
# Export failures due to "raw" LaTeX use in ERT or preamble code
|
|
# ==============================================================
|
|
#
|
|
# "Wontfix" if demonstrating correct use and OK in the default output format.
|
|
|
|
# Non-ASCII in ERT, fails with inputenc==ASCII (e.g. XeTeX with tex-fonts)
|
|
# Could not find LaTeX command for character 'í' (code point 0xed)
|
|
export/doc/(de|es)/Additional_pdf4_texF
|
|
|
|
# inputencoding="utf8-plain" with Xe/LuaTeX: characters with
|
|
# Unicode point > 256 lead to errors with 8-bit fonts
|
|
# (We keep this option for power users setting Unicode fonts in the preamble
|
|
# or document class file).
|
|
export/export/latex/utf8-plain-with-tex-fonts_.*_texF
|
|
|
|
|
|
# ================================================
|
|
Sublabel: texissues
|
|
# Export fails due to LaTeX limitations,
|
|
# ================================================
|
|
#
|
|
# e.g. non-ASCII in verbatim or listings, incompatible packages, ...
|
|
# "Wontfix" if documents demonstrate correct use in the default output format.
|
|
|
|
# Non-ASCII char in verbatim environment.
|
|
# Fails with ASCII (and hence also with XeTeX).
|
|
export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_pdf4_texF
|
|
|
|
# Hebrew docs do not currently work with LuaTeX (will be fixed in TeXLive-16)
|
|
# TODO: set working system fonts in the lyx sources
|
|
export/.*/he/.*(dvi3|pdf5).*
|
|
|
|
# ... nor with XeTeX and 8-bit TeX fonts (due to missing ASCII replacements)
|
|
export/.*/he/.*pdf4_texF
|
|
|
|
# Babel-Russian uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX.
|
|
# This fails unless the inputencoding is set to utf-8, too.
|
|
export/doc/ru/(Intro|Tutorial)_(dvi3|pdf[45])_texF
|
|
export/examples/ru/splash_(dvi3|pdf[45])_texF
|
|
|
|
# Babel-Spanish uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX.
|
|
# This leads to wrong output (see unreliableTests) and fails in some cases
|
|
# unless the inputencoding is set to utf-8, too.
|
|
# ! Undefined control sequence.
|
|
# <argument> ...art {link}{\Hy@tocdestname }{\nonumberline Ã
|
|
# ndice alfabético}\hyper...
|
|
export/doc/es/(UserGuide|Math|EmbeddedObjects)_(dvi3|pdf5)_texF
|
|
|
|
# Gives the following error:
|
|
# # ! Package hpstatement Error: H or P statement "H251"
|
|
# # (hpstatement) is not defined.
|
|
# seems to be polyglossia-related (dvi3 worked with babel)
|
|
export/examples/H-P-statements_.*_systemF
|
|
|
|
# These files use packages that are not compatible with the newest LuaTeX. We
|
|
# could potentially fix these by loading the luatex85 package early in the
|
|
# LyX-generated preamble, but it seems it's better to wait until the packages
|
|
# fix the root issue themselves.
|
|
# xy package:
|
|
.*(|fr/)xy(pic|figure).*pdf5.*
|
|
|
|
# Problem with Check and Slovak Babel support.
|
|
# (reported per mail to Petr Tesa\v{r}\'ik, 2016-09-06)
|
|
# All exports using babel fail.
|
|
# Without the Czech or Slovak text it compiles
|
|
# No problem with inserted German (or other foreign language) text
|
|
# No problem if the table is Slovak, too
|
|
export/export/latex/TableErrorIfSlovakTextInserted_(dvi|pdf[23]?|.*_texF)
|
|
|
|
# Polyglossia + LuaTeX issue
|
|
# Reported upstream here:
|
|
# https://github.com/reutenauer/polyglossia/issues/163
|
|
# These tests were broken at 3374b854
|
|
# See discussion here:
|
|
# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1478004223.2367.5.camel%40lyx.org
|
|
export/doc/(sk|nb)/Intro_(dvi3|pdf5)_systemF
|
|
|
|
# fontspec errors with slides class:
|
|
# LaTeX error: "kernel/command-already-defined"
|
|
# Lines 2684 ... 2690 in fontspec-xetex.sty
|
|
# Lines 2608 ... 2614 in fontspec-luatex.sty
|
|
export/templates/slides_.*_systemF
|
|
|
|
# Beamer: conflicts with some combinations of packages/settings/languages
|
|
export/templates/ja_beamer-conference-ornate-20min_(pdf2|pdf[45]).*
|
|
export/templates/es_beamer-conference-ornate-20min_pdf4_texF
|
|
|
|
# issues with listsof, reported to the maintainer
|
|
# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=of84gj%24l6b%241%40blaine.gmane.org
|
|
# LyX gives the following terminal message:
|
|
#
|
|
# TextClass.cpp (1385): The layout does not provide a list command for
|
|
# the float `sidebar'. LyX will not be able to produce a float list.
|
|
#
|
|
check_load/templates/acmart
|
|
|
|
|
|
# ======================================================================
|
|
Sublabel: attic
|
|
# Documents in the attic, kept for reference and format conversion test.
|
|
# However, many problems here are "wontfix".
|
|
# ======================================================================
|
|
|
|
# Fails because of missing .png graphic files.
|
|
# They were replaced by .svgz, but, as this file is in the attic, we do not
|
|
# convert to new lyx format. Plain latex and xetex create output (ignoring
|
|
# missing files) while (pdf|lua)latex exits with != 0
|
|
export/doc/attic/eu_UserGuide_pdf[25].*
|
|
|
|
# Files in the attic with non-default output
|
|
# (i.e. could be ERT, package incompatiblity, ...)
|
|
export/doc/attic/it_(UserGuide_dvi3|UserGuide_pdf4)_systemF
|
|
export/doc/attic/sk_UserGuide_pdf4_texF
|
|
export/doc/attic/id_UserGuide_.*systemF
|