lyx_mirror/development/autotests/invertedTests
Scott Kostyshak 2a665dcc05 ctests: invert LuaTeX + DavidCLM exports
Thanks to Jürgen, who mentions the following:

  luaotfload does not find "DavidCLM". In fact, at least on my system,
  there is no such font, only "DavidCLM Medium" (and other shapes). This
  one is found. Apparently, luaotfload cannot infer from the one to the
  other.

  As opposed to LuaTEX, XeTeX also queries TEXMF so maybe it just finds
  its font there.
2020-08-29 11:12:05 -04:00

384 lines
16 KiB
Plaintext

# Regular expressions for tests that are known to fail
#
# Patterns will be automatically enclosed with '^' and '$'.
# Matching tests get the label "inverted"
# or (if also matching a pattern in "suspendedTests") "suspended".
# They get also the test-property 'WILL_FAIL', i.e.
# they are reported as failing if the export works without error.
# https://cmake.org/cmake/help/v3.0/prop_test/WILL_FAIL.html
# ======================================================================
Sublabel: todo
# LyX bugs and problems with the sample documents that require attention
# ======================================================================
# * minor issues to explore and properly sort,
# * easyfix issues,
# * LyX bugs to report at trac (move pattern to section "lyxbugs" once done).
# missing glyphs: There is no ^^A in font [lmroman12-regular]
# and all the line down to ^^Z and beyond...
# XeTeX artifact? works with LuaTeX, explore:
export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_systemF
# `acmart` document class:
# (see also lyxbugs below and ignoredTests)
# issues with listsof, reported to the maintainer
# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=of84gj%24l6b%241%40blaine.gmane.org
# LyX gives the following terminal message:
#
# TextClass.cpp (1385): The layout does not provide a list command for
# the float `sidebar'. LyX will not be able to produce a float list.
#
# which makes "check_load" and "lyx2lyx" fail (lyx2lyx for < 2.3 is ignored).
check_load/templates/Articles/Association_for_Computing_Machinery_.*
export/templates/Articles/Association_for_Computing_Machinery_.*_lyx23
# Failing LyX2LyX conversions for old versions:
#
# "beamer" lyx2lyx fails sometimes for versions < 2.1
# Back-conversion results in some layouts without name ("\begin_layout \n")
# which trigger a warning message leading to test failure.
export/examples/(|de/|fr/|ja/)Presentations/Beamer_lyx(16|20)
export/examples/Presentations/Beamer_.*Complex.*_lyx(16|20)
export/templates/(|de/|es/|fr/|ja/)Presentations/Beamer_lyx(16|20)
#
# modernCV fails for versions < 2.1
# * reversed order of \end_layout and \end_inset results in corrupt LyX file
# * reversed order of command arguments results in incompilable LaTeX
export/examples/(|es/)Curricula_Vitae/Modern_CV_(lyx(16|20)|dvi|dvi3.*F|pdf|pdf3)
export/examples/(|es/)Curricula_Vitae/Europe_CV_(dvi|dvi3.*F|pdf|pdf3)
#
# Back-conversion fails for rotated float inset in a list:
export/export/lyx2lyx/lyx_2_3_test_lyx(16|20|21|22)
# Additional empty lines (vs. Separator latexpar) with every round-trip
# before an ERT nested in a Description list:
export/export/lyx2lyx/lyx_2_3_test2_lyx(16|20)
# New problem with TL18: endless loop?
# ! TeX capacity exceeded, sorry [input stack +size=5000].
# rsp.:
> ! Undefined control sequence.
> l.1 à
export/export/latex/inputenc-luatex-utf8_pdf5_texF
# nonstandard tests failing for unknown reason:
export/templates/Obsolete/ACM_SIGGGRAPH.*_pdf5_(texF|systemF)
export/templates/Articles/R_Journal_(dvi3|pdf[45])_systemF
#export/templates/Articles/Kluwer_.*_systemF
# Thai with CJK package requires the babel option "thaicjk" instead of "thai".
# (see thaifont.txt in the CJK documentation for setup details).
export/export/latex/unicodesymbols/031-thai_th_(euc-|gbk|jis|utf8-cjk).*
# Package clashes when Japanese documents are compiled with non-TeX fonts,
#
export/doc/ja/(Additional|LaTeXConfig|Math|UserGuide).*_systemF
export/doc/ja/(Formula-numbering|Customization|EmbeddedObjects|Intro)_pdf4_systemF
# Test for command \pdfsave fails:
# ! Package xypdf Error: pdfTeX version 1.40.0 or higher is needed for the xypdf
export/examples/ja/Graphics_and_Insets/XY-Pic.*_systemF
# Does this still fail in TL19? What is the error?
export/doc/he/.*pdf5_systemF
export/.*/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_systemF
export/.*/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_systemF
# Bug (in LyX or LaTeX?):
# If a language change happens in an environment, LyX does not write an
# explicit \inputencoding{<new-default>} when switching back to the "outer"
# language. However, without explicit \inputencoding, the input encoding
# “utf8” is not properly switched back and high-bit characters like "ä" produce
# an "inputenc Error: Invalid UTF-8 byte "A0"".
export/export/latex/languages/nested-inputenc_auto-legacy_pdf2
# ================================================
Sublabel: lyxbugs
# LyX bugs with a Trac number.
# ================================================
# Dedicated tests in export/latex/lyxbugs start with the ticket number
# (move to export/latex/lyxbugs-resolved when the problem is fixed).
# catchall:
export/export/latex/lyxbugs/[0-9].*
#8035 work around a Polyglossia bug:
# An error is reported if the document font does not announce support for a
# script (Cyrillic, Greek, ...) which Polyglossia thinks is required to
# typeset the document language. This is not required with LyX's check for
# missing glyphs and results in many false positives:
# a) with fonts including the required characters but
# not the tag tested by Polyglossia,
# b) if the document language is "Serbian (Latin Script)",
# the Cyrillic script is not required yet Polyglossia tests for support.
# The document "sr/Braille.lyx" is an example of case b).
# (For some reason, the false positive error is not thrown with PDF (luatex).)
#export/examples/sr/Modules/Braille_(dvi3|pdf4)_systemF
#10355 xmllint detects failures
export/doc/attic/eu_UserGuide_xhtml
export/doc/(es|ja)/UserGuide_xhtml
export/examples/External_Material/Spreadsheet_xhtml
export/export/WrongDfnTagHandling_xhtml
#11455 "Unable to process argument!" with multiple 1.6.x roundtrips
export/templates/Articles/IEEE_Transactions_Journal_lyx16
#11520 "listerrors" fails with pdflatex, lualatex, and xelatex
# Example for lib/scripts/listerrors
# Requires noweb. Seems to be restricted to plain "latex".
# Find out why and whether the script could be improved.
export/examples/Modules/Noweb_Listerrors_(pdf[245]).*
#11522 Support specification of complementing non-TeX fonts
#
# More than one non-TeX font required for the character set in many documents
# to prevent "missing glyph" errors with non-TeX fonts
#
#export/export/latex/inputenc-.*_systemF # problem remains but test now ignored
export/doc/(|de/|es/|fr/)Math.*systemF
# a minimal example for Math.lyx is in
#export/export/latex/lyxbugs/11522-systemfonts-Math-missingchars.*systemF
#
# Farsi: missing glyphs (em space and "English" quotes)
export/examples/fa/Welcome_pdf4_systemF
#
# CJK-quotes examples (missing in most Latin-script fonts)
export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_(dvi3|pdf4|pdf5)_systemF
#
# Japanese
export/examples/ja/Modules/Linguistics.*systemF
#
# Arabic (see also "texissues")
# "! Extra \else" and missing glyph "no ␣ in font Scheherazade":
# (the lyx2lyx test also tests compilation after round-trip)
export/doc/ar/UserGuide_pdf4_systemF
export/doc/ar/UserGuide_lyx(22|23)
#11773 lyx2lyx: language reversion nesting problems with polyglossia
export/export/lyx2lyx/11773-language-reversion-nesting-polyglossia_lyx2[23]
export/examples/ko/Welcome_lyx2[23]
# ==============================================================
Sublabel: ert
# Export failures due to "raw" LaTeX use in ERT or preamble code
# ==============================================================
#
# "Wontfix" if demonstrating correct use and OK in the default output format.
# ==============================================================
Sublabel: ertroundtrip
#
# Export failures due to exporting ERT (or preamble code) in backwards
# conversion and not parsing that ERT in forwards conversion. Often, it is not
# worth the time and is complicated to support roundtrips of this nature.
# this might be an ertroundtrip issue, although it is not confirmed. In any
# case, it doesn't seem worth the time to try to fix, considering that
# the APA7 layout is not shipped with 2.2.x and 2.2.x is now quite old.
# For more information, see the following ML thread:
# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20200824050236.pjrlijcn2hxnrmrw%40tallinn
export/templates/Articles/American_Psychological_Association_%28APA%29,_v\._7_lyx22
Sublabel: texissues
# Export fails due to LaTeX limitations,
# ================================================
#
# e.g. non-ASCII in verbatim or listings, incompatible packages, ...
# "Wontfix" if documents demonstrate correct use in the default output format.
# Xe/LuaTeX
###########
# Babel-Russian uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX.
# This fails unless the inputencoding is set to utf-8, too.
export/export/latex/languages/ru_auto-legacy-luatex.*_texF
# Babel-Ukrainian uses UTF-8 if it detects Xe/LuaTeX (for "\date").
# With 8-bit TeX fonts this results in:
# * garbled output with PDF (LuaTeX)
# * missing glyphs with XeTeX and DVI (LuaTeX)
# New in TL18 -> cf. unreliableTests.varying_versions.
# Workaround: suppressing auto-date, setting inputenc to "utf8", or using
# date inset (new in LyX 2.4) in the source documents.
export/export/latex/languages/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_dvi3_texF
# Babel with non-TeX fonts fails for some supported languages
# Lithuanian: L7x font encoding also set with LuaTeX and non-TeX fonts
# (error but output OK)
export/export/latex/languages/supported-languages_babel_non-tex_(dvi3|pdf5)_systemF
# Babel-French fails with Xe/LuaTeX and TeX fonts
# LaTeX Error: Command \at already defined. (and a lot more)
export/export/latex/languages/supported-languages_(dvi|pdf).*_texF
export/export/latex/languages/supported-languages_babel_(dvi|pdf).*_texF
# Babel + XeTeX and system fonts fails due to a babel bug:
# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20190831012945.zl76dbstyijfqgdh%40boogie
# The error is the following, although remoing the referenced language just leads
# to a different error:
#
# ! File ended while scanning use of \bbl@inireader.
# <inserted text>
# \par
# l.3 \input{babel-german-switzerland}
# I suspect you have forgotten a `}', causing me
export/export/latex/languages/supported-languages_babel_non-tex_pdf4_systemF
# Polyglossia + LuaTeX issue
# Reported upstream here:
# https://github.com/reutenauer/polyglossia/issues/163
# These tests were broken at 3374b854
# See discussion here:
# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1478004223.2367.5.camel%40lyx.org
#export/doc/(sk|nb)/Intro_(dvi3|pdf5)_systemF
# some Polyglossia languages work only with XeTeX and fail with LuaTeX:
# * The font "NotoSansEthiopic" cannot be found.
# * sanskrit: ! Undefined control sequence.
# l.53 \newXeTeXintercharclass
# * RTL-languages: ! Undefined control sequence.
# \setLR ->\@RTLfalse \luatexpardir
export/export/latex/languages/supported-languages_polyglossia_XeTeX_(dvi3|pdf5)_systemF
# Some packages fail with XeTeX/LuaTeX
# Reported upstream (https://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg184435.html)
# Is there a new version fixing the problem?
export/examples/Articles/Astronomy_%26_Astrophysics_(dvi3|pdf5)_texF
# Gives the following error:
# # ! Package hpstatement Error: H or P statement "H251"
# # (hpstatement) is not defined.
# seems to be polyglossia-related (dvi3 worked with babel)
export/examples/Modules/Hazard_and_Precautionary_Statements_.*_systemF
# These files use packages that are not compatible with the newest LuaTeX. We
# could potentially fix these by loading the luatex85 package early in the
# LyX-generated preamble, but it seems it's better to wait until the packages
# fix the root issue themselves.
# xy package:
export/examples/(|fr/)Graphics_and_Insets/XY-(Pic|Figure)_pdf5.*
# fontspec errors with `slides` class:
# LaTeX error: "kernel/command-already-defined"
# Lines 2684 ... 2690 in fontspec-xetex.sty
# Lines 2608 ... 2614 in fontspec-luatex.sty
export/templates/Presentations/Slides_.*_systemF
# expl3.sty: Compilation errors with XeTeX, TeX-fonts, inputenc utf8
# (TL 17 works).
export/export/latex/inputenc-xetex-utf8-expl3-bug_pdf4_texF
# Arabic
#
# Larger Arabic documents currently have non-TeX fonts and XeTeX
# as default output. To fix pdfTeX export:
# - set all non-Arab text parts to a different language (e.g. English)
# - define alternatives for hyperref (e.g. with textorpdfstring)
# for correct handling of hyperref.
# - solve problem with ToC:
# ! This can't happen (copying).
# \AtBegShi@Output ...ipout \box \AtBeginShipoutBox
# \fi \fi
# l.62 \tableofcontents
# {}
# I'm broken. Please show this to someone who can fix
# see discussion at https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20161114035123.s5lt4ib4x4obtptp%40steph
# Babel-Arabic loads "inputenc" which fails with LuaTeX
export/.*/ar/.*_(dvi3|pdf5)_texF
# no Arab charaters with luainputenc
export/export/latex/languages/supported-languages_(dvi3|pdf5)_texF
export/export/latex/languages/supported-languages_babel_auto-legacy_(dvi3|pdf5)_texF
# Farsi
# "invalid utf-8 sequence" with Babel-Farsi, LuaTeX, and TeX fonts.
# (XeTeX works, if inputenc is set to "utf8")
export/examples/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_texF
# Hebrew
# babel-hebrew loads "rlbabel.def" which fails with LuaTeX + TeX fonts:
# "! Right-to-Left Support Error: use TeX--XeT or e-TeX engine."
# (XeTeX works, if inputenc is set to "utf8")
export/.*/he/.*(dvi3|pdf5)_texF
export/export/latex/languages/he-.*(dvi3|pdf5)_texF
export/export/latex/languages/supported-languages_(dvi3|pdf5)_texF
export/export/latex/languages/supported-languages_babel_(dvi3|pdf5)_texF
export/templates/Articles/Hebrew_Article_%28KOMA-Script%29_(dvi3|pdf5)_texF
#
# DavidCLM is not found. Comments from Jürgen:
# luaotfload does not find "DavidCLM". In fact, at least on my system,
# there is no such font, only "DavidCLM Medium" (and other shapes). This
# one is found. Apparently, luaotfload cannot infer from the one to the
# other.
# As opposed to LuaTEX, XeTeX also queries TEXMF so maybe it just finds
# its font there.
# See ML thread:
# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=60ee3809d30056c191d4b2e8c57a7eda60b3e382.camel%40lyx.org
export/templates/Articles/Hebrew_Article_%28KOMA-Script%29_(dvi3|pdf5)_systemF
# Ukrainian
# See comment in unreliableTests
export/export/latex/languages/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_pdf5_texF
# ================================================
Sublabel: externalissues
# Export fails due to non-LaTeX external tool,
# ================================================
#
# e.g. a bug or missing feature in ps2pdf
# ps2pdf gives the following and exits with error:
# Error: /invalidfileaccess in --file--
# ps2pdf succeeds if the -dNOSAFER flag is used. For discussion, see:
# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1506851183.3130.15.camel%40lyx.org
export/examples/ja/Modules/LilyPond_Book_pdf
# ======================================================================
Sublabel: attic
# Documents in the attic, kept for reference and format conversion test.
# However, many problems here are "wontfix".
# ======================================================================
# Fails because of missing .png graphic files.
# They were replaced by .svgz, but, as this file is in the attic, we do not
# convert to new lyx format. Plain latex and xetex create output (ignoring
# missing files) while (pdf|lua)latex exits with != 0
#export/doc/attic/eu_UserGuide_pdf[25].*
# Files in the attic with non-default output
# (i.e. could be ERT, package incompatiblity, ...)
export/doc/attic/it_(UserGuide_dvi3|UserGuide_pdf4)_systemF
export/doc/attic/id_UserGuide_.*systemF
# ================================================
Sublabel: dvips
# Comment by Jürgen Spitzmüller
# The document requests the dvips graphics driver,
# and of course this fails with any other backend.
#
# The document compiles if one sets the graphics driver to "Automatic"
# and remove the dvips class option. But then, the output is not correct
# (rotation of foils does not work).
export/examples/(|fr/)Presentations/Foils_pdf[45]_systemF
export/examples/(|fr/)Presentations/Foils_pdf[25](_systemF|_texF)?
# ================================================
Sublabel: varioref
# Comment by Jürgen Spitzmüller
# The problem, at least with the UserGuide, is that
# varioref is not working with XeTeX/LuaTeX for Russian, as it uses some
# char macros which are not defined for these engines.
export/doc/ru/UserGuide_(dvi3|pdf[45])_(system|tex)F