mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-23 05:25:26 +00:00
319a986fc0
If Document>Settings>Language>Encoding is set to any value except "auto" or "default", we expect the whole document to use this encoding. Wiht encodings from the CJK package, this means one big "CJK" environment and no encoding switches. Characters that are not handled by the CJK package need to be "forced" in lib/unicodesymbols. This is completed for "euc-cn", the others will follow.
139 lines
5.6 KiB
Plaintext
139 lines
5.6 KiB
Plaintext
# Regular expressions for tests that should not be executed with
|
|
# ctest -L export or ctest -L inverted because they do not work as expected
|
|
# (either unreliable or invalid).
|
|
#
|
|
# Patterns will be automatically enclosed with '^' and '$'.
|
|
# Matching tests get the label "unreliable" and do not get the label "export".
|
|
#
|
|
# TODO: Name problem: *invalid* tests (wrong output) are not *unreliable*.
|
|
# Use "unfit" or "unapplicable" as better label and name of pattern file?
|
|
|
|
|
|
Sublabel: nonstandard
|
|
#####################
|
|
# Documents with additional requirements,
|
|
# e.g. a class or package file not in TeXLive.
|
|
# TODO: rename to "extra" or "exotic"?
|
|
|
|
export/templates/IUCr-article_(dvi|pdf).*
|
|
export/templates/kluwer_.*_systemF
|
|
export/templates/ectaart_(dvi3|pdf5).*
|
|
|
|
# requires knitr, requires rjournal.sty (not in TeXLive)
|
|
# incompatible with fontspec?
|
|
export/templates/RJournal_(dvi3|pdf[45])_systemF
|
|
|
|
# Requires aa.cls (not in TeXLive).
|
|
# Fails with XeTeX/LuaTeX
|
|
# Reported upstream (https://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg184435.html)
|
|
# Is there a new version fixing the problem?
|
|
export/examples/aa_sample_(dvi3|pdf[45])_.*
|
|
export/templates/aa_(dvi3|pdf[45])_.*
|
|
|
|
# Requires iucr.cls (not in TeXLive)
|
|
# Is there a new version fixing the problem?
|
|
# Does LuaTeX produce sensible results?
|
|
export/templates/IUCr-article_pdf4_systemF
|
|
|
|
# Requires acmsiggraph.cls (not in TeXLive)
|
|
# see http://wiki.lyx.org/Examples/AcmSiggraph
|
|
export/templates/obsolete/ACM-siggraph/ACM-siggraph_(dvi|pdf).*
|
|
|
|
Sublabel: erratic
|
|
#################
|
|
# Tests depending on local configuration, or the phase of the moon.
|
|
|
|
# Manual export fails the first time but works the second time. (Why?)
|
|
export/doc/es/(Customization|Intro)_pdf4_texF
|
|
|
|
|
|
Sublabel: varying_versions
|
|
##########################
|
|
# Test depending on e.g. OS or version of a non-TeX-Live dependency.
|
|
# Note that a full, up-to-date TeX Live installation is required so this
|
|
# sublabel is about versions of other dependencies.
|
|
|
|
# Encoding cp858 only supported by some iconv variants
|
|
# Gnu iconv only supports it, if configured with "--enable-extra-encodings"
|
|
# (see https://www.gnu.org/software/libiconv/)
|
|
export/export/latex/cp858_pdf2
|
|
|
|
# Seminar export with LaTeX fails in latest TeXLive:
|
|
export/examples/(|fr/)seminar_(dvi|pdf).*
|
|
|
|
# `acmart` calls "libertine" as default font.
|
|
# With TeXLive < 18, this clashes with LyX setting up 8-bit TeX fonts
|
|
# PDF (luatex) and PDF (xetex) (compilation error or wrong fonts).
|
|
# See also #9744 allow parallel configuration of TeX and non-TeX fonts.
|
|
export/templates/acmart_pdf[45]_texF
|
|
|
|
|
|
Sublabel: wrong_output
|
|
######################
|
|
# Export does not fail but the resulting document has errors.
|
|
#
|
|
# These tests are actually not "unreliable" (different result for different
|
|
# runs) but *invalid* (not measuring what they should measure).
|
|
|
|
# seminar.sty uses Postscript specials or PGF resulting in problems with slide
|
|
# size and orientation depending on the output format and viewing application.
|
|
# For details see Troubleshooting and the Appendix in examples/seminar.lyx.
|
|
export/examples/(|fr/)seminar_(dvi|pdf).*
|
|
|
|
# Babel-Spanish uses UTF-8 encoded "unicode" strings if it detects LuaTeX
|
|
# (with TeXLive 2016 also for XeTeX).
|
|
# With LuaTeX and 8-bit TeX-fonts, e.g., the toc heading becomes
|
|
# ÃŊndice instead of Índice.
|
|
# The problem is generic to all Spanish documents but only manifests itself
|
|
# if Babel strings with non-ASCII chars are deployed.
|
|
# Set inputenc to utf8? (Changing the default in lib/languages
|
|
# requires more tests for utf8 first.)
|
|
export/examples/es/(ejemplo_con_lyx|tufte_book)_(pdf5|dvi3)_texF
|
|
export/doc/es/.*_(pdf5|dvi3)_texF
|
|
|
|
# Non-ASCII char in verbatim environment is dropped (with a warning when
|
|
# doing this interactively) with ASCII (and hence also with XeTeX).
|
|
export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_texF
|
|
|
|
# The following document mixes inTitle layouts and leads to
|
|
# likely unintended output. See #10347
|
|
export/export/mixing_inTitle_layouts_(pdf|dvi).*
|
|
|
|
# Characters with accents are not output
|
|
# Reported to LuaTeX mailing list here:
|
|
# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20160831134006.4fewxothddqfeyw4%40steph
|
|
# (not expecting much attention because DVI is not given high priority)
|
|
export/doc/es/Customization_dvi3_systemF
|
|
export/examples/(|es/)(europe|modern)CV_dvi3_systemF
|
|
|
|
# No termination of LICR macros when textcyr and textgreek is not required
|
|
# Cf. #9637 textgreek and textcyr depend on font-encoding, not input encoding
|
|
# -> original problem fixed but run-together words in Russian (and Greek)
|
|
export/export/latex/ru-accent-ascii_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/009-cyrillic_ru_euc-cn_pdf2
|
|
|
|
# `acmart` requires PDFlatex:
|
|
# * Missing page number in DVI, Postscript, and PDF (ps2pdf)
|
|
# * "PDF (ps2pdf)" fails (problem with Postscript) in TeXLive < 2018
|
|
export/templates/acmart_dvi.*
|
|
#export/templates/acmart_ps # not tested by ctest autotests
|
|
export/templates/acmart_pdf
|
|
|
|
# lyx2lyx back-conversion of "Date" info-inset writes
|
|
# the name of the day in English instead of Japanese.
|
|
export/examples/ja/multilingual_lyx.*
|
|
|
|
# No localization of auto-strings with Chinese language under 8-bit TeX
|
|
# (ctex font issue with texlive-lang-chinese (from Debian) under pdflatex):
|
|
export/export/latex/CJK/zh_CN-toc.*
|
|
export/doc/zh_CN/(Intro|Tutorial)_(dvi|pdf).?
|
|
|
|
# Missing Chinese characters in the DVI (LuaTex)
|
|
export/doc/zh_CN/(Intro|Tutorial)_dvi3_systemF
|
|
|
|
# CJK languages don't change/reset the "language" (which is problematic for
|
|
# documents in a language that uses a non-standard font encoding)
|
|
# In a Greek document, Latin letters in a text part set to "Chinese"
|
|
# come out as Greek letters:
|
|
export/export/latex/CJK/el-zh_CN_utf8-cjk.*
|