lyx_mirror/development/autotests/invertedTests
Thibaut Cuvelier 31ad4d6e21 DocBook: move tests to inverted instead of ignored.
LyX should still avoid crashing on those, and if they start to pass, then something is wrong (most likely, a very large part of the files is being ignored).
2020-10-17 05:55:16 +02:00

410 lines
17 KiB
Plaintext

# Regular expressions for tests that are known to fail
#
# Patterns will be automatically enclosed with '^' and '$'.
# Matching tests get the label "inverted"
# or (if also matching a pattern in "suspendedTests") "suspended".
# They get also the test-property 'WILL_FAIL', i.e.
# they are reported as failing if the export works without error.
# https://cmake.org/cmake/help/v3.0/prop_test/WILL_FAIL.html
# ======================================================================
Sublabel: todo
# LyX bugs and problems with the sample documents that require attention
# ======================================================================
# * minor issues to explore and properly sort,
# * easyfix issues,
# * LyX bugs to report at trac (move pattern to section "lyxbugs" once done).
# missing glyphs: There is no ^^A in font [lmroman12-regular]
# and all the line down to ^^Z and beyond...
# XeTeX artifact? works with LuaTeX, explore:
export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_systemF
# `acmart` document class:
# (see also lyxbugs below and ignoredTests)
# issues with listsof, reported to the maintainer
# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=of84gj%24l6b%241%40blaine.gmane.org
# LyX gives the following terminal message:
#
# TextClass.cpp (1385): The layout does not provide a list command for
# the float `sidebar'. LyX will not be able to produce a float list.
#
# which makes "check_load" and "lyx2lyx" fail (lyx2lyx for < 2.3 is ignored).
check_load/templates/Articles/Association_for_Computing_Machinery_.*
export/templates/Articles/Association_for_Computing_Machinery_.*_lyx23
# Failing LyX2LyX conversions for old versions:
#
# "beamer" lyx2lyx fails sometimes for versions < 2.1
# Back-conversion results in some layouts without name ("\begin_layout \n")
# which trigger a warning message leading to test failure.
export/examples/(|de/|fr/|ja/)Presentations/Beamer_lyx(16|20)
export/examples/Presentations/Beamer_.*Complex.*_lyx(16|20)
export/templates/(|de/|es/|fr/|ja/)Presentations/Beamer_lyx(16|20)
#
# modernCV fails for versions < 2.1
# * reversed order of \end_layout and \end_inset results in corrupt LyX file
# * reversed order of command arguments results in incompilable LaTeX
export/examples/(|es/)Curricula_Vitae/Modern_CV_(lyx(16|20)|dvi|dvi3.*F|pdf|pdf3)
export/examples/(|es/)Curricula_Vitae/Europe_CV_(dvi|dvi3.*F|pdf|pdf3)
#
# Back-conversion fails for rotated float inset in a list:
export/export/lyx2lyx/lyx_2_3_test_lyx(16|20|21|22)
# Additional empty lines (vs. Separator latexpar) with every round-trip
# before an ERT nested in a Description list:
export/export/lyx2lyx/lyx_2_3_test2_lyx(16|20)
# New problem with TL18: endless loop?
# ! TeX capacity exceeded, sorry [input stack +size=5000].
# rsp.:
> ! Undefined control sequence.
> l.1 à
export/export/latex/inputenc-luatex-utf8_pdf5_texF
# nonstandard tests failing for unknown reason:
export/templates/Obsolete/ACM_SIGGGRAPH.*_pdf5_(texF|systemF)
export/templates/Articles/R_Journal_(dvi3|pdf[45])_systemF
#export/templates/Articles/Kluwer_.*_systemF
# Thai with CJK package requires the babel option "thaicjk" instead of "thai".
# (see thaifont.txt in the CJK documentation for setup details).
export/export/latex/unicodesymbols/031-thai_th_(euc-|gbk|jis|utf8-cjk).*
# Package clashes when Japanese documents are compiled with non-TeX fonts,
#
export/doc/ja/(Additional|LaTeXConfig|Math|UserGuide).*_systemF
export/doc/ja/(Formula-numbering|Customization|EmbeddedObjects|Intro)_pdf4_systemF
# Test for command \pdfsave fails:
# ! Package xypdf Error: pdfTeX version 1.40.0 or higher is needed for the xypdf
export/examples/ja/Graphics_and_Insets/XY-Pic.*_systemF
# Does this still fail in TL19? What is the error?
export/.*/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_systemF
export/.*/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_systemF
# Bug (in LyX or LaTeX?):
# If a language change happens in an environment, LyX does not write an
# explicit \inputencoding{<new-default>} when switching back to the "outer"
# language. However, without explicit \inputencoding, the input encoding
# “utf8” is not properly switched back and high-bit characters like "ä" produce
# an "inputenc Error: Invalid UTF-8 byte "A0"".
export/export/latex/languages/nested-inputenc_auto-legacy_pdf2
# ================================================
Sublabel: lyxbugs
# LyX bugs with a Trac number or 'wontfix' ML thread.
# ================================================
# Dedicated tests in export/latex/lyxbugs start with the ticket number
# (move to export/latex/lyxbugs-resolved when the problem is fixed).
# catchall:
export/export/latex/lyxbugs/[0-9].*
#8035 work around a Polyglossia bug:
# An error is reported if the document font does not announce support for a
# script (Cyrillic, Greek, ...) which Polyglossia thinks is required to
# typeset the document language. This is not required with LyX's check for
# missing glyphs and results in many false positives:
# a) with fonts including the required characters but
# not the tag tested by Polyglossia,
# b) if the document language is "Serbian (Latin Script)",
# the Cyrillic script is not required yet Polyglossia tests for support.
# The document "sr/Braille.lyx" is an example of case b).
# (For some reason, the false positive error is not thrown with PDF (luatex).)
#export/examples/sr/Modules/Braille_(dvi3|pdf4)_systemF
#11455 "Unable to process argument!" with multiple 1.6.x roundtrips
export/templates/Articles/IEEE_Transactions_Journal_lyx16
#11520 "listerrors" fails with pdflatex, lualatex, and xelatex
# Example for lib/scripts/listerrors
# Requires noweb. Seems to be restricted to plain "latex".
# Find out why and whether the script could be improved.
export/examples/Modules/Noweb_Listerrors_(pdf[245]).*
#11522 Support specification of complementing non-TeX fonts
#
# More than one non-TeX font required for the character set in many documents
# to prevent "missing glyph" errors with non-TeX fonts
#
#export/export/latex/inputenc-.*_systemF # problem remains but test now ignored
export/doc/(|de/|es/|fr/)Math.*systemF
# a minimal example for Math.lyx is in
#export/export/latex/lyxbugs/11522-systemfonts-Math-missingchars.*systemF
#
# Farsi: missing glyphs (em space and "English" quotes)
export/examples/fa/Welcome_pdf4_systemF
#
# CJK-quotes examples (missing in most Latin-script fonts)
export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_(dvi3|pdf4|pdf5)_systemF
#
# Japanese
export/examples/ja/Modules/Linguistics.*systemF
#
# Arabic (see also "texissues")
# "! Extra \else" and missing glyph "no ␣ in font Scheherazade":
# (the lyx2lyx test also tests compilation after round-trip)
export/doc/ar/UserGuide_pdf4_systemF
export/doc/ar/UserGuide_lyx(22|23)
#11773 lyx2lyx: language reversion nesting problems with polyglossia
export/export/lyx2lyx/11773-language-reversion-nesting-polyglossia_lyx2[23]
export/examples/ko/Welcome_lyx2[23]
# We decided not worth spending time to look into a fix
# Warning: Malformed LyX document: Missing layout name on line 1876
# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20200915233446.atwbyulny5gsbtyi%40tallinn
export/examples/ru/Presentations/Beamer_lyx(16|20)
# ==============================================================
Sublabel: ert
# Export failures due to "raw" LaTeX use in ERT or preamble code
# ==============================================================
#
# "Wontfix" if demonstrating correct use and OK in the default output format.
# ==============================================================
Sublabel: ertroundtrip
#
# Export failures due to exporting ERT (or preamble code) in backwards
# conversion and not parsing that ERT in forwards conversion. Often, it is not
# worth the time and is complicated to support roundtrips of this nature.
# this might be an ertroundtrip issue, although it is not confirmed. In any
# case, it doesn't seem worth the time to try to fix, considering that
# the APA7 layout is not shipped with 2.2.x and 2.2.x is now quite old.
# For more information, see the following ML thread:
# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20200824050236.pjrlijcn2hxnrmrw%40tallinn
export/templates/Articles/American_Psychological_Association_%28APA%29,_v\._7_lyx22
Sublabel: texissues
# Export fails due to LaTeX limitations,
# ================================================
#
# e.g. non-ASCII in verbatim or listings, incompatible packages, ...
# "Wontfix" if documents demonstrate correct use in the default output format.
# Xe/LuaTeX
###########
# Babel-Russian uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX.
# This fails unless the inputencoding is set to utf-8, too.
export/export/latex/languages/ru_auto-legacy-luatex.*_texF
# Babel-Ukrainian uses UTF-8 if it detects Xe/LuaTeX (for "\date").
# With 8-bit TeX fonts this results in:
# * garbled output with PDF (LuaTeX)
# * missing glyphs with XeTeX and DVI (LuaTeX)
# New in TL18 -> cf. unreliableTests.varying_versions.
# Workaround: suppressing auto-date, setting inputenc to "utf8", or using
# date inset (new in LyX 2.4) in the source documents.
export/export/latex/languages/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_dvi3_texF
# Babel with non-TeX fonts fails for some supported languages
# Lithuanian: L7x font encoding also set with LuaTeX and non-TeX fonts
# (error but output OK)
export/export/latex/languages/supported-languages_babel_non-tex_(dvi3|pdf5)_systemF
# Babel-French fails with Xe/LuaTeX and TeX fonts
# LaTeX Error: Command \at already defined. (and a lot more)
export/export/latex/languages/supported-languages_(dvi|pdf).*_texF
export/export/latex/languages/supported-languages_babel_(dvi|pdf).*_texF
# Babel + XeTeX and system fonts fails due to a babel bug:
# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20190831012945.zl76dbstyijfqgdh%40boogie
# The error is the following, although remoing the referenced language just leads
# to a different error:
#
# ! File ended while scanning use of \bbl@inireader.
# <inserted text>
# \par
# l.3 \input{babel-german-switzerland}
# I suspect you have forgotten a `}', causing me
export/export/latex/languages/supported-languages_babel_non-tex_pdf4_systemF
# Polyglossia + LuaTeX issue
# Reported upstream here:
# https://github.com/reutenauer/polyglossia/issues/163
# These tests were broken at 3374b854
# See discussion here:
# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1478004223.2367.5.camel%40lyx.org
#export/doc/(sk|nb)/Intro_(dvi3|pdf5)_systemF
# some Polyglossia languages work only with XeTeX and fail with LuaTeX:
# * The font "NotoSansEthiopic" cannot be found.
# * sanskrit: ! Undefined control sequence.
# l.53 \newXeTeXintercharclass
# * RTL-languages: ! Undefined control sequence.
# \setLR ->\@RTLfalse \luatexpardir
export/export/latex/languages/supported-languages_polyglossia_XeTeX_(dvi3|pdf5)_systemF
# Some packages fail with XeTeX/LuaTeX
# Reported upstream (https://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg184435.html)
# Is there a new version fixing the problem?
export/examples/Articles/Astronomy_%26_Astrophysics_(dvi3|pdf5)_texF
# Gives the following error:
# # ! Package hpstatement Error: H or P statement "H251"
# # (hpstatement) is not defined.
# seems to be polyglossia-related (dvi3 worked with babel)
export/examples/Modules/Hazard_and_Precautionary_Statements_.*_systemF
# These files use packages that are not compatible with the newest LuaTeX. We
# could potentially fix these by loading the luatex85 package early in the
# LyX-generated preamble, but it seems it's better to wait until the packages
# fix the root issue themselves.
# xy package:
export/examples/(|fr/|ru/)Graphics_and_Insets/XY-(Pic|Figure)_pdf5.*
# fontspec errors with `slides` class:
# LaTeX error: "kernel/command-already-defined"
# Lines 2684 ... 2690 in fontspec-xetex.sty
# Lines 2608 ... 2614 in fontspec-luatex.sty
export/templates/Presentations/Slides_.*_systemF
# expl3.sty: Compilation errors with XeTeX, TeX-fonts, inputenc utf8
# (TL 17 works).
export/export/latex/inputenc-xetex-utf8-expl3-bug_pdf4_texF
# Arabic
#
# Larger Arabic documents currently have non-TeX fonts and XeTeX
# as default output. To fix pdfTeX export:
# - set all non-Arab text parts to a different language (e.g. English)
# - define alternatives for hyperref (e.g. with textorpdfstring)
# for correct handling of hyperref.
# - solve problem with ToC:
# ! This can't happen (copying).
# \AtBegShi@Output ...ipout \box \AtBeginShipoutBox
# \fi \fi
# l.62 \tableofcontents
# {}
# I'm broken. Please show this to someone who can fix
# see discussion at https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20161114035123.s5lt4ib4x4obtptp%40steph
# Babel-Arabic loads "inputenc" which fails with LuaTeX
export/.*/ar/.*_(dvi3|pdf5)_texF
# no Arab charaters with luainputenc
export/export/latex/languages/supported-languages_(dvi3|pdf5)_texF
export/export/latex/languages/supported-languages_babel_auto-legacy_(dvi3|pdf5)_texF
# Farsi
# "invalid utf-8 sequence" with Babel-Farsi, LuaTeX, and TeX fonts.
# (XeTeX works, if inputenc is set to "utf8")
export/examples/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_texF
# Hebrew
# babel-hebrew loads "rlbabel.def" which fails with LuaTeX + TeX fonts:
# "! Right-to-Left Support Error: use TeX--XeT or e-TeX engine."
# (XeTeX works, if inputenc is set to "utf8")
export/.*/he/.*(dvi3|pdf5)_texF
export/export/latex/languages/he-.*(dvi3|pdf5)_texF
export/export/latex/languages/supported-languages_(dvi3|pdf5)_texF
export/export/latex/languages/supported-languages_babel_(dvi3|pdf5)_texF
export/templates/Articles/Hebrew_Article_%28KOMA-Script%29_(dvi3|pdf5)_texF
#
# DavidCLM is not found. Comments from Jürgen:
# luaotfload does not find "DavidCLM". In fact, at least on my system,
# there is no such font, only "DavidCLM Medium" (and other shapes). This
# one is found. Apparently, luaotfload cannot infer from the one to the
# other.
# As opposed to LuaTEX, XeTeX also queries TEXMF so maybe it just finds
# its font there.
# See ML thread:
# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=60ee3809d30056c191d4b2e8c57a7eda60b3e382.camel%40lyx.org
export/templates/Articles/Hebrew_Article_%28KOMA-Script%29_(dvi3|pdf5)_systemF
# Ukrainian
# See comment in unreliableTests
export/export/latex/languages/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_pdf5_texF
# ================================================
Sublabel: externalissues
# Export fails due to non-LaTeX external tool,
# ================================================
#
# e.g. a bug or missing feature in ps2pdf
# ps2pdf gives the following and exits with error:
# Error: /invalidfileaccess in --file--
# ps2pdf succeeds if the -dNOSAFER flag is used. For discussion, see:
# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1506851183.3130.15.camel%40lyx.org
export/examples/ja/Modules/LilyPond_Book_pdf
# ======================================================================
Sublabel: attic
# Documents in the attic, kept for reference and format conversion test.
# However, many problems here are "wontfix".
# ======================================================================
# Fails because of missing .png graphic files.
# They were replaced by .svgz, but, as this file is in the attic, we do not
# convert to new lyx format. Plain latex and xetex create output (ignoring
# missing files) while (pdf|lua)latex exits with != 0
#export/doc/attic/eu_UserGuide_pdf[25].*
# Files in the attic with non-default output
# (i.e. could be ERT, package incompatiblity, ...)
export/doc/attic/it_(UserGuide_dvi3|UserGuide_pdf4)_systemF
export/doc/attic/id_UserGuide_.*systemF
# ================================================
Sublabel: dvips
# Comment by Jürgen Spitzmüller
# The document requests the dvips graphics driver,
# and of course this fails with any other backend.
#
# The document compiles if one sets the graphics driver to "Automatic"
# and remove the dvips class option. But then, the output is not correct
# (rotation of foils does not work).
export/examples/(|fr/)Presentations/Foils_pdf[45]_systemF
export/examples/(|fr/)Presentations/Foils_pdf[25](_systemF|_texF)?
# ================================================
Sublabel: varioref
# Comment by Jürgen Spitzmüller
# The problem, at least with the UserGuide, is that
# varioref is not working with XeTeX/LuaTeX for Russian, as it uses some
# char macros which are not defined for these engines.
export/doc/ru/UserGuide_(dvi3|pdf[45])_(system|tex)F
export/doc/ru/Math_(dvi3|pdf[45])_systemF
# ================================================
# DocBook
# not expected to successful compile
check_load/export/docbook/.*
lyx2lyx/export/docbook/.*
export/export/docbook/.*(lyx..|dvi.*|pdf.*)
# Posters cannot be properly exported, the LyX documents are too far from
# DocBook expectations (but should have XML-valid output).
export/export/docbook/A0_Poster_Simple_docbook5
export/export/docbook/SciPoster_docbook5
export/examples/Posters/Beamerposter_docbook5
export/templates/Posters/.*_docbook5
# Beamer is not yet implemented.
export/examples/Presentations/.*_docbook5
export/templates/.*/Presentations/Beamer_docbook5
export/templates/Presentations/.*_docbook5
# Specific things that are not expected to work.
# - Uses a book class, but has no chapters (forbidden in DocBook).
export/export/MissingEndLayoutBetweenTables_docbook5
# - The AASTeX template is too complex for automatic conversion to work reliably.
export/export/docbook/bibliography_precooked_aastex_docbook5