mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-26 03:11:59 +00:00
344 lines
14 KiB
Plaintext
344 lines
14 KiB
Plaintext
# Regular expressions for tests that are known to fail
|
|
#
|
|
# Patterns will be automatically enclosed with '^' and '$'.
|
|
# Matching tests get the label "inverted"
|
|
# or (if also matching a pattern in "suspendedTests") "suspended".
|
|
# They get also the test-property 'WILL_FAIL', i.e.
|
|
# they are reported as failing if the export works without error.
|
|
# https://cmake.org/cmake/help/v3.0/prop_test/WILL_FAIL.html
|
|
|
|
# ======================================================================
|
|
Sublabel: todo
|
|
# LyX bugs and problems with the sample documents that require attention
|
|
# ======================================================================
|
|
# * minor issues to explore and properly sort,
|
|
# * easyfix issues,
|
|
# * LyX bugs to report at trac (move pattern to section "lyxbugs" once done).
|
|
|
|
# Error in Japanese document if LyX-logo is preceded by foreign language
|
|
export/export/latex/ja_wrong_auto_encoding_(dvi|pdf(|3)).*
|
|
|
|
# Missing characters with Unicode fonts
|
|
# (the "hidden" replacement with FreeSerif does not help and results in bad
|
|
# typography for mathematical content):
|
|
# For details see the file "systemfonts-Math-missingchars.lyx"
|
|
export/doc/(|de/|es/|fr/)Math.*systemF
|
|
export/export/latex/systemfonts-Math-missingchars.*systemF
|
|
|
|
# missing character: There is no ^^A in font [lmroman12-regular]
|
|
# and all the line down to ^^Z and beyond...
|
|
# XeTeX artifact? works with LuaTeX, explore:
|
|
export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_systemF
|
|
|
|
# Changes in TeX Live 2014 (see git blame for info) fixed
|
|
# IEEEtran-CompSoc_pdf4_systemF but not others.
|
|
# TODO Investigate if others can be fixed?
|
|
# * IEEEtran-Journal_pdf4_systemF compiles here (GM)
|
|
# * All IEEEtran-TransMag.* exports fail here:
|
|
# missing commands \IEEEtitleabstractindextext, \IEEEdisplaynontitleabstractindextext
|
|
# -> adapt template and style (GM)
|
|
export/templates/IEEEtran-(Journal|TransMag)_pdf4_systemF
|
|
|
|
# Example for lib/scripts/listerrors
|
|
# Requires noweb. Seems to be restricted to plain "latex".
|
|
# Find out why and whether the script could be improved.
|
|
export/examples/listerrors_(pdf[245]).*
|
|
|
|
# iconv fails, if a nomenclature inset contains an uncodable character
|
|
export/export/latex/iconv-error-nomenclature_pdf2
|
|
|
|
# `acmart` document class:
|
|
# (see also lyxbugs below and ignoredTests)
|
|
# issues with listsof, reported to the maintainer
|
|
# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=of84gj%24l6b%241%40blaine.gmane.org
|
|
# LyX gives the following terminal message:
|
|
#
|
|
# TextClass.cpp (1385): The layout does not provide a list command for
|
|
# the float `sidebar'. LyX will not be able to produce a float list.
|
|
#
|
|
# which makes "check_load" and "lyx2lyx" fail (lyx2lyx for < 2.3 is ignored).
|
|
check_load/templates/acmart
|
|
export/templates/acmart_lyx23
|
|
|
|
# Failing LyX2LyX conversions for old versions:
|
|
#
|
|
# "beamer" lyx2lyx fails sometimes for versions < 2.1
|
|
# Back-conversion results in some layouts without name ("\begin_layout \n")
|
|
# which trigger a warning message leading to test failure.
|
|
export/examples/(|de/|fr/|ja/)beamer_lyx(16|20)
|
|
export/templates/.*beamer-conference-ornate-20min_lyx(16|20)
|
|
export/examples/beamerlyxexample1_lyx(16|20)
|
|
#
|
|
# modernCV fails for versions < 2.1
|
|
# * reversed order of \end_layout and \end_inset results in corrupt LyX file
|
|
# * reversed order of command arguments results in incompilable LaTeX
|
|
export/examples/(|es/)modernCV_lyx(16|20)
|
|
|
|
# Farsi font encoding LAE should be added also to custom font encoding
|
|
# (similar to the Greek font encoding LGR).
|
|
export/export/latex/fa-OT1_pdf2
|
|
|
|
# No "system font" (fontspec) setup for multiple scripts (CJK+Latin+Greek)
|
|
# -> Missing character (Greek letter omikron with tonos),
|
|
# suboptimal character spacing in non-Japanese text parts.
|
|
export/examples/ja/multilingual_.*_systemF
|
|
|
|
# CJK for multilingual documents:
|
|
#
|
|
# input-encoding "utf8" should work for documents using a CJK language:
|
|
#export/export/latex/CJK/.*-en-de-el-ru_utf8_pdf2
|
|
#
|
|
# but that is not so easy if the main language does not require CJK:
|
|
export/export/latex/CJK/en-de-el-ru-.*_utf8_pdf2
|
|
#
|
|
# CJK environment closes too early when the final paragraph is nested:
|
|
export/export/latex/CJK/final-paragraph-nested_utf8-cjk_pdf2
|
|
#
|
|
# "language default" legacy encodings fail (missing fonts)
|
|
export/export/latex/CJK/ko_default_pdf2
|
|
export/export/latex/CJK/zh_CN_default_pdf2
|
|
|
|
|
|
# input encoding tests
|
|
# --------------------
|
|
# Please test and correct!
|
|
|
|
# Failing for unknown reason
|
|
# Hebrew
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_cp1255_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_cp862_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic-with-textalpha_cp862_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic_cp862_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_cp1255_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_cp862_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_iso8859-8_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/074-76-letterlike-numberforms-arrows_cp862_pdf2
|
|
# Arabic:
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_cp1256_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_iso8859-6_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/005-7-ipa-modifiers-combining_cp1256_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic-with-textalpha_cp1256_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic_cp1256_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/069-greek-extended-textalpha_cp1256_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/069-greek-extended_cp1256_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_cp1256_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/074-76-letterlike-numberforms-arrows_cp1256_pdf2
|
|
|
|
# CJK
|
|
# with 8-bit encodings: missing "\usepackage[<encoding(s)>]{inputenc}"
|
|
# leads to # ! Undefined control sequence.
|
|
# \inputencoding
|
|
# {latin9}
|
|
# if there is a non-CJK language in the document.
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-cn_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/.*_gbk_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/.*_jis_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-kr_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-tw_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-jp_pdf2
|
|
|
|
# pLaTeX
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-jp-platex_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/.*_jis-platex_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/.*_shift-jis-platex_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/.*_utf8-platex_pdf2
|
|
|
|
# Arabic
|
|
# If we want to try to get it to work with pdfTeX:
|
|
# - set all non-Arab text parts to a different language (e.g. English)
|
|
# - define alternatives for hyperref (e.g. with textorpdfstring)
|
|
# for correct handling of hyperref.
|
|
# see discussion here:
|
|
# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20161114035123.s5lt4ib4x4obtptp%40steph
|
|
export/doc/ar/(Intro|Shortcuts|Tutorial|UserGuide)_pdf4_texF
|
|
# This simple example doc is meant to test Arabic export of pdf2
|
|
export/export/latex/arabic_simple_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF)
|
|
export/export/latex/arabic_simple_pdf4_texF
|
|
# See note about "Missing ␣" in file "ignoreLatexErrorsTests".
|
|
export/doc/ar/UserGuide_lyx(22|23)
|
|
|
|
# Polyglossia + LuaTeX does not support Farsi yet. See:
|
|
# https://github.com/reutenauer/polyglossia/commit/ccb0e9e2c6411170ad779b05ff5076f1193cc323
|
|
# Why does farsi fail with Babel?
|
|
export/examples/fa/splash_(dvi|pdf).*
|
|
|
|
# nonstandard tests failing for unknown reason:
|
|
export/examples/aa_sample_(dvi3|pdf[45])_.*
|
|
export/templates/obsolete/ACM-siggraph_pdf5_(texF|systemF)
|
|
export/templates/IUCr-article_pdf4_systemF
|
|
export/templates/RJournal_(dvi3|pdf[45])_systemF
|
|
export/templates/aa_(dvi3|pdf[45])_.*
|
|
export/templates/kluwer_.*_systemF
|
|
|
|
# lyx2lyx tests:
|
|
# back-conversion fails for rotated float inset in a list
|
|
export/export/lyx2lyx/lyx_2_3_test_lyx(16|20|21|22)
|
|
|
|
|
|
# ================================================
|
|
Sublabel: lyxbugs
|
|
# LyX bugs with a Trac number.
|
|
# ================================================
|
|
|
|
#6463 font encoding changes and combining accents
|
|
# problem remains for Cyrillic in a non-Cyrillic-using language
|
|
export/export/latex/cyrillic-accent-ascii_pdf2
|
|
|
|
#9871 LyX sends invalid Unicode to iconv when converting to ASCII
|
|
# most probably due to BabelPreamble code (language specific headings for
|
|
# theorems, problems , ... are written in the language's default encoding
|
|
# if they contain non-ASCII characters)
|
|
# Error 84 returned from iconv when converting from UCS-4LE to ascii:
|
|
# Invalid or incomplete multibyte or wide character
|
|
export/doc/(es|fr)/Additional_pdf4_texF
|
|
export/doc/(de|es|fr)/EmbeddedObjects_pdf4_texF
|
|
export/doc/es/Customization_pdf4_texF
|
|
# see also the discussion at:
|
|
# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20170228190738.cgs3tl3ny2bxiegk%40steph
|
|
export/examples/es/linguistics_pdf4_texF
|
|
export/export/latex/bug9871-slovak-ascii-preambleencoding_pdf2
|
|
|
|
#10355 xmllint detects failures
|
|
export/doc/attic/eu_UserGuide_xhtml
|
|
export/doc/(es|ja)/UserGuide_xhtml
|
|
export/examples/spreadsheet_xhtml
|
|
export/export/WrongDfnTagHandling_xhtml
|
|
|
|
#10371 Compilation error if longest label marker in labeling style
|
|
# contains underscores etc.
|
|
export/export/latex/LongestLabelWithUnderscore.*
|
|
|
|
#11454 luainputenc must be loaded after textcomp
|
|
export/export/latex/luainputenc-utf8_pdf5_texF
|
|
# (The version with Unicode fonts fails because some symbols are missing
|
|
# in LatinModern as well as DejaVu. This shows that there are use cases
|
|
# for traditional 8-bit fonts.)
|
|
export/export/latex/luainputenc-utf8_pdf5_systemF
|
|
|
|
#11455 "Unable to process argument!" with multiple 1.6.x roundtrips
|
|
export/templates/IEEEtran-Journal_lyx16
|
|
|
|
|
|
# ==============================================================
|
|
Sublabel: ert
|
|
# Export failures due to "raw" LaTeX use in ERT or preamble code
|
|
# ==============================================================
|
|
#
|
|
# "Wontfix" if demonstrating correct use and OK in the default output format.
|
|
|
|
# Non-ASCII in ERT, fails with inputenc==ASCII (e.g. XeTeX with tex-fonts)
|
|
# Could not find LaTeX command for character 'í' (code point 0xed)
|
|
export/doc/(de|es)/Additional_pdf4_texF
|
|
|
|
|
|
# ================================================
|
|
Sublabel: texissues
|
|
# Export fails due to LaTeX limitations,
|
|
# ================================================
|
|
#
|
|
# e.g. non-ASCII in verbatim or listings, incompatible packages, ...
|
|
# "Wontfix" if documents demonstrate correct use in the default output format.
|
|
|
|
# Non-ASCII char in verbatim environment.
|
|
# Fails with ASCII (and hence also with XeTeX).
|
|
export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_pdf4_texF
|
|
|
|
# Hebrew docs do not currently work with LuaTeX (will be fixed in TeXLive-16)
|
|
# TODO: set working system fonts in the lyx sources
|
|
export/.*/he/.*(dvi3|pdf5).*
|
|
|
|
# ... nor with XeTeX and 8-bit TeX fonts (due to missing ASCII replacements)
|
|
export/.*/he/.*pdf4_texF
|
|
|
|
# Babel-Russian uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX.
|
|
# This fails unless the inputencoding is set to utf-8, too.
|
|
export/doc/ru/(Intro|Tutorial)_(dvi3|pdf[45])_texF
|
|
export/examples/ru/(example_lyxified|splash)_(dvi3|pdf[45])_texF
|
|
|
|
# Babel-Spanish uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX.
|
|
# This leads to wrong output (see unreliableTests) and fails in some cases
|
|
# unless the inputencoding is set to utf-8, too.
|
|
# ! Undefined control sequence.
|
|
# <argument> ...art {link}{\Hy@tocdestname }{\nonumberline Ã
|
|
# ndice alfabético}\hyper...
|
|
export/doc/es/(UserGuide|Math|EmbeddedObjects)_(dvi3|pdf5)_texF
|
|
|
|
# Gives the following error:
|
|
# # ! Package hpstatement Error: H or P statement "H251"
|
|
# # (hpstatement) is not defined.
|
|
# seems to be polyglossia-related (dvi3 worked with babel)
|
|
export/examples/H-P-statements_.*_systemF
|
|
|
|
# These files use packages that are not compatible with the newest LuaTeX. We
|
|
# could potentially fix these by loading the luatex85 package early in the
|
|
# LyX-generated preamble, but it seems it's better to wait until the packages
|
|
# fix the root issue themselves.
|
|
# xy package:
|
|
.*(|fr/)xy(pic|figure).*pdf5.*
|
|
|
|
# Problem with Check and Slovak Babel support.
|
|
# (reported per mail to Petr Tesa\v{r}\'ik, 2016-09-06)
|
|
# All exports using babel fail.
|
|
# Without the Czech or Slovak text it compiles
|
|
# No problem with inserted German (or other foreign language) text
|
|
# No problem if the table is Slovak, too
|
|
export/export/latex/TableErrorIfSlovakTextInserted_(dvi|pdf[23]?|.*_texF)
|
|
|
|
# Polyglossia + LuaTeX issue
|
|
# Reported upstream here:
|
|
# https://github.com/reutenauer/polyglossia/issues/163
|
|
# These tests were broken at 3374b854
|
|
# See discussion here:
|
|
# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1478004223.2367.5.camel%40lyx.org
|
|
export/doc/(sk|nb)/Intro_(dvi3|pdf5)_systemF
|
|
|
|
# fontspec errors with `slides` class:
|
|
# LaTeX error: "kernel/command-already-defined"
|
|
# Lines 2684 ... 2690 in fontspec-xetex.sty
|
|
# Lines 2608 ... 2614 in fontspec-luatex.sty
|
|
export/templates/slides_.*_systemF
|
|
|
|
# Beamer: conflicts with some combinations of packages/settings/languages
|
|
export/templates/ja_beamer-conference-ornate-20min_(pdf2|pdf[45]).*
|
|
export/templates/es_beamer-conference-ornate-20min_pdf4_texF
|
|
|
|
# Arabic only works with XeTeX + system fonts (pdf4_systemF)
|
|
export/examples/ar/splash_(dvi.*|pdf|pdf[^4].*)
|
|
export/examples/ar/splash_pdf4_texF
|
|
|
|
# CJKutf8 does not work with XeTeX and LuaTeX (and 8-bit fonts)
|
|
export/examples/ja/multilingual_.*_texF
|
|
|
|
|
|
# ================================================
|
|
Sublabel: externalissues
|
|
# Export fails due to non-LaTeX external tool,
|
|
# ================================================
|
|
#
|
|
# e.g. a bug or missing feature in ps2pdf
|
|
|
|
# ps2pdf gives the following and exits with error:
|
|
# Error: /invalidfileaccess in --file--
|
|
# ps2pdf succeeds if the -dNOSAFER flag is used. For discussion, see:
|
|
# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1506851183.3130.15.camel%40lyx.org
|
|
export/examples/ja/lilypond_pdf
|
|
|
|
|
|
# ======================================================================
|
|
Sublabel: attic
|
|
# Documents in the attic, kept for reference and format conversion test.
|
|
# However, many problems here are "wontfix".
|
|
# ======================================================================
|
|
|
|
# Fails because of missing .png graphic files.
|
|
# They were replaced by .svgz, but, as this file is in the attic, we do not
|
|
# convert to new lyx format. Plain latex and xetex create output (ignoring
|
|
# missing files) while (pdf|lua)latex exits with != 0
|
|
#export/doc/attic/eu_UserGuide_pdf[25].*
|
|
|
|
# Files in the attic with non-default output
|
|
# (i.e. could be ERT, package incompatiblity, ...)
|
|
export/doc/attic/it_(UserGuide_dvi3|UserGuide_pdf4)_systemF
|
|
export/doc/attic/sk_UserGuide_pdf4_texF
|
|
export/doc/attic/id_UserGuide_.*systemF
|