mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-12 00:39:18 +00:00
5198fdfc0b
XeTeX with TeX fonts is only safe with ASCII input encoding (see #9740)
and we therefore force "ascii" when exporting with XeTeX and 8-bit TeX-fonts.
However, "utf8-plain" is a "power-user" option, which allows to switch off LyX's
encoding of the LaTeX file:
keep this also for "XeTeX with TeX fonts".
The user is responsible to ensure all characters can be processed and are
correctly shown in the output. The provided test sample shows the problems
with this encoding without special measures (like loading fontspec in the
user-preamble or a document class).
(cherry picked from commit b170b6e40f
I just converted the test to format 508. Thanks Scott for running the
tests. -Guillaume)
227 lines
8.8 KiB
Plaintext
227 lines
8.8 KiB
Plaintext
# Regular expressions for tests that are known to fail
|
|
#
|
|
# Patterns will be automatically enclosed with '^' and '$'.
|
|
# Matching tests get the label "inverted"
|
|
# or (if also matching a pattern in "suspendedTests") "suspended".
|
|
# They get also the test-feature 'inverted', i.e.
|
|
# they are reported as failing if the export works without error.
|
|
|
|
|
|
Sublabel: todo
|
|
#
|
|
# LyX bugs and problems with the sample documents that require attention.
|
|
# * minor issues to explore and properly sort,
|
|
# * easyfix issues,
|
|
# * LyX bugs to report at trac (move pattern to section "lyxbugs" once done).
|
|
|
|
# the ukrainean splash has preamble code loading russian babel
|
|
# in the preamble (Why?)
|
|
# TODO: remove the LaTeX preamble code:
|
|
# fixes the inverted tests below,
|
|
# side-effects: Ukrainean instead of Russian date, different hyphenation.
|
|
export/examples/uk/splash_(dvi3|pdf[45])_texF
|
|
|
|
# missing commands (polyglossia?)
|
|
# Explore! (works with language_package==babel)
|
|
export/doc/fr/UserGuide_.*_systemF
|
|
|
|
# Missing characters (U+0361, U+1E61) in LM,
|
|
# set different system font in the source?
|
|
# + language nesting problem (may disappear after completed translation)
|
|
export/doc/(de/|es/|fr/)Customization_.*_systemF
|
|
|
|
# Probably language mess
|
|
export/export/ja/wrong_auto_encoding_(dvi|pdf(|3))
|
|
|
|
# Missing characters with Latin Modern Unicode:
|
|
# 0000 NULL (where does this come from?)
|
|
# 212B ANGSTROM SIGN (literal character in the source, replace with 00C5)
|
|
# The following are due to ERT commands for characters missing in LM
|
|
# in chapter 16.2 "Accents in Text":
|
|
# \t -> 0361 COMBINING DOUBLE INVERTED BREVE
|
|
# \c e -> 0229 LATIN SMALL LETTER E WITH CEDILLA
|
|
export/doc/(|de/|es/|fr/)Math.*systemF
|
|
|
|
# missing character: There is no ^^A in font [lmroman12-regular]
|
|
# and all the line down to ^^Z and beyond...
|
|
# XeTeX artifact? works with LuaTeX, explore:
|
|
export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_systemF
|
|
|
|
# Changes in TeX Live 2014 (see git blame for info) fixed
|
|
# IEEEtran-CompSoc_pdf4_systemF but not others.
|
|
# TODO Investigate if others can be fixed?
|
|
# * IEEEtran-Journal_pdf4_systemF compiles here (GM)
|
|
# * All IEEEtran-TransMag.* exports fail here:
|
|
# missing commands \IEEEtitleabstractindextext, \IEEEdisplaynontitleabstractindextext
|
|
# -> adapt template and style (GM)
|
|
export/templates/IEEEtran-(Journal|TransMag)_pdf4_systemF
|
|
|
|
# Requires ctex (Chinese).
|
|
# Default output format is XeTeX. -> Only system fonts?
|
|
# Does (dvi|pdf3_texF|dvi3_texF) produce sensible results?
|
|
export/templates/ctex_(pdf[23]?|pdf4_texF)
|
|
|
|
# Example for lib/scripts/listerrors
|
|
# Requires noweb. Seems to be restricted to plain "latex".
|
|
# Find out why and whether the script could be improved.
|
|
export/examples/listerrors_(pdf[245]).*
|
|
|
|
# Requires CJK.
|
|
# Why does it fail with pdflatex and dvipdfm? CJK restriction? Workarounds?
|
|
# (Also fails with Xe/LuaTeX and TeX-fonts -- as expected, see ignoredTests)
|
|
export/examples/ko/splash_(dvi||pdf[23]?)
|
|
|
|
# Following mathmacros tests fail
|
|
# Why? -> sort and comment
|
|
export/mathmacros/testcases_speed_(lyx16|lyx21|dvi|pdf|pdf[23]|(dvi3|pdf[45])_(texF|systemF))
|
|
check_load/mathmacros/testcases_speed
|
|
|
|
# The "longest label" marker in a labeling must be valid LaTeX (just like ERT).
|
|
# What should we do:
|
|
# - document this,
|
|
# - escape special characters,
|
|
# - convert to LaTeXString,
|
|
# or just report this at Trac for now?
|
|
export/export/LongestLabelWithUnderscore.*
|
|
|
|
|
|
Sublabel: lyxbugs
|
|
#
|
|
# LyX bugs with a Trac number.
|
|
|
|
# Language nesting and polyglossia #9633
|
|
export/doc/(nb|sk)/Intro.*systemF
|
|
# language nesting (may disappear after completed translation)
|
|
export/examples/fr/linguistics_.*_systemF
|
|
export/doc/(de/|es/|fr/)Customization_.*_systemF
|
|
|
|
# use LuaTeX-compatible language names #9910
|
|
# Wrong language name for LuaTeX (with Babel, no error with Polyglossia)
|
|
# After LyX 2.1 is released, apply the patch and remove these
|
|
# See http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg181595.html
|
|
# ! LuaTeX error ...e/2015/texmf-dist/tex/luatex/hyph-utf8/luatex-hyphen.lua:53: luatex-hyphen: no entry in language.dat.lua for this language: bahasa
|
|
export/doc/attic/id_UserGuide_dvi3.*
|
|
export/doc/attic/id_UserGuide_pdf5.*
|
|
export/(doc|examples)/id/.*_(dvi3|pdf5)_texF
|
|
export/.*/hu/.*(dvi3|pdf5)_texF
|
|
|
|
# documents requiring pre-processing fail with Japanese #8823
|
|
export/examples/ja/(knitr|lilypond|sweave)_(dvi|pdf3?)
|
|
|
|
|
|
Sublabel: ert
|
|
#
|
|
# Export failures due to "raw" LaTeX use in ERT or preamble code.
|
|
# "Wontfix" if demonstrating correct use and OK in the default output format.
|
|
|
|
# Non-ASCII in ERT, fails with inputenc==ASCII (e.g. XeTeX with tex-fonts)
|
|
export/doc/(de|es|fr)/Additional_pdf4_texF
|
|
|
|
# \ding{58} and \ding{171} not supported with XeTeX and system fonts:
|
|
export/examples/fr/ListesPuces_pdf4_systemF
|
|
|
|
# inputencoding="utf8-plain" with Xe/LuaTeX: characters with
|
|
# Unicode point > 256 lead to errors with 8-bit fonts
|
|
# (We keep this option for power users setting Unicode fonts in the preamble
|
|
# or document class file).
|
|
export/export/utf8-plain-with-tex-fonts_.*_texF
|
|
|
|
Sublabel: texissues
|
|
#
|
|
# Export fails due to LaTeX limitations,
|
|
# e.g. non-ASCII in verbatim or listings, incompatible packages, ...
|
|
# "Wontfix" if documents demonstrate correct use in the default output format.
|
|
|
|
# Non-ASCII char in verbatim environment.
|
|
# Fails with ASCII (and hence also with XeTeX).
|
|
export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_pdf4_texF
|
|
|
|
# chemgreek incompatible with LuaTeX and TeX fonts
|
|
# fixed in TeXLive 2016-01-07 (add to unreliable?)
|
|
#export/examples/achemso_(dvi3|pdf5)_texF
|
|
# Math depends on the mhchem package which loads chemgreek
|
|
#export/doc/(|de/|es/|fr/)Math_(dvi3|pdf5)_texF
|
|
|
|
# Inside these two files, we state that they should only be expected
|
|
# to work with pdflatex and possibly lualatex.
|
|
export/examples/PDF-form_(dvi.*|pdf[^25]*)
|
|
export/examples/(|de/|fr/)PDF-comment_dvi3_.*F
|
|
export/examples/(|de/|fr/)PDF-comment_pdf5_texF
|
|
|
|
# Hebrew docs do not currently work with LuaTeX (will be fixed in TeXLive-16)
|
|
# TODO: set working system fonts in the lyx sources
|
|
export/.*/he/.*(dvi3|pdf5).*
|
|
|
|
# ... nor with XeTeX and 8-bit TeX fonts (due to missing ASCII replacements)
|
|
export/.*/he/.*pdf4_texF
|
|
|
|
# Babel-Russian uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX.
|
|
# This fails unless the inputencoding is set to utf-8, too.
|
|
export/doc/ru/(Intro|Tutorial)_(dvi3|pdf[45])_texF
|
|
export/examples/ru/splash_(dvi3|pdf[45])_texF
|
|
|
|
# LuaTeX fails for an \mbox in an index, e.g. $a_{\mbox{a}}$.
|
|
# This construct appears in the included bib file biblioExample.bib in
|
|
# the entry Eisenstein2005. Error message is
|
|
# Missing character: There is no (U+6035) in font rm-lmr12!
|
|
# (with system fonts: 602D and 6039)
|
|
export/examples/(|es/)(europe|modern)CV_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF)
|
|
|
|
# Document uses Postscript specials
|
|
# Does not compile with pdflatex (see note in the document source).
|
|
export/examples/instant_preview_(dvi3|pdf4)_systemF
|
|
export/examples/instant_preview_pdf[25].*
|
|
export/examples/(chessgame|chess-article|powerdot-example)_pdf[25].*
|
|
export/examples/fr/exemple-powerdot_pdf[25].*
|
|
|
|
# Gives the following error:
|
|
# # ! Package hpstatement Error: H or P statement "H251"
|
|
# # (hpstatement) is not defined.
|
|
# seems to be polyglossia-related (dvi3 worked with babel)
|
|
export/examples/H-P-statements_.*_systemF
|
|
|
|
# requires jss.cls (not on CTAN)
|
|
# "All documents need to be processed by pdflatex" [jss.pdf]
|
|
export/templates/JSS-article_(dvi|dvi3_.*|pdf3?)
|
|
|
|
# tufte (partially) incompatible with latex and xelatex:
|
|
# \MakeTextUppercase requires microtype.
|
|
# http://tex.stackexchange.com/questions/202142/problems-compiling-tufte-title-page-in-xelatex
|
|
export/examples/(|de/|es/)tufte-(book|handout)_(dvi.*|pdf|pdf3|pdf4.*)
|
|
|
|
# Wasysym - LuaTeX incompatibility
|
|
# Missing character reported for $_\sun$
|
|
# (the sun-character is printed in \normalsize (i.e. not scaled)
|
|
# with any export format -- only LuaTeX reports a missing character).
|
|
export/examples/aas_sample_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF)
|
|
|
|
|
|
|
|
Sublabel: multilingual
|
|
#
|
|
# Without the Czech or Slovak text it compiles
|
|
# No problem with inserted German (or other foreign language) text
|
|
# No problem if the table is Slovak too
|
|
# Seems to be a problem with Check and Slovak Babel support. File a bug there.
|
|
# All exports using babel fail:
|
|
export/export/TableErrorIfSlovakTextInserted_(dvi|pdf[23]?|.*_texF)
|
|
|
|
|
|
Sublabel: attic
|
|
#
|
|
# Documents in the attic.
|
|
# Kept for reference and format conversion test.
|
|
# However, most problems here are "wontfix".
|
|
|
|
# Fails because of missing .png graphic files.
|
|
# They were replaced by .svgz, but, as this file is in the attic, we do not
|
|
# convert to new lyx format. Plain latex and xetex create output (ignoring
|
|
# missing files) while (pdf|lua)latex exits with != 0
|
|
export/doc/attic/eu_UserGuide_pdf[25].*
|
|
|
|
# Files in the attic with non-default output
|
|
# (i.e. could be ERT, package incompatiblity, ...)
|
|
export/doc/attic/it_(Customization_pdf5|UserGuide_dvi3|UserGuide_pdf4)_systemF
|
|
export/doc/attic/sk_UserGuide_pdf4_texF
|
|
export/doc/attic/id_UserGuide_pdf[45]_systemF
|