lyx_mirror/po/id.po
Uwe Stöhr 95b37adfaa add id.po to trunk too
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@28803 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
2009-03-15 16:54:01 +00:00

20997 lines
433 KiB
Plaintext

# This is Indonesian Translation
# Copyright (C) 2009 LyX Developers
# This file is distributed under the same license as the LyX package.
# Waluyo Adi Siswanto <was.uthm@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-14 15:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-15 08:04+0730\n"
"Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto <was.uthm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Waluyo Adi Siswanto <was.uthm@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 2113,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
msgid "Version"
msgstr "Versi"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
msgid "Version goes here"
msgstr "Versi ditulis disini"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
msgid "Credits"
msgstr "Penyumbang"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80
#: lib/layouts/apa.layout:198
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
msgid "Copyright"
msgstr "Hak cipta"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260
#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625
#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
msgid "&Close"
msgstr "&Tutup"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
msgid "LyX: Enter text"
msgstr "LyX: Tuliskan text"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
msgid "&Dummy"
msgstr "&Dummy"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605
#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
#: src/Buffer.cpp:862
#: src/Buffer.cpp:2582
#: src/Buffer.cpp:2606
#: src/Buffer.cpp:2641
#: src/LyXFunc.cpp:692
#: src/LyXFunc.cpp:831
#: src/LyXFunc.cpp:1005
#: src/LyXVC.cpp:181
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1818
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr "&Tidak Jadi"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
msgid "The bibliography key"
msgstr "Kata kunci bibliografi"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Label yang muncul dalam dokumen"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
msgid "&Label:"
msgstr "&Label:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
msgid "&Key:"
msgstr "&Kunci"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
msgid "Citation Style"
msgstr "Corak acuan"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
msgstr "Gunakan gaya jurabib untuk hukum dan humaniora"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
msgid "&Jurabib"
msgstr "&Jurabib"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
msgstr "Gunakan natbib untuk ilmu alam dan seni"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
msgid "&Natbib"
msgstr "&Natbib"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
msgstr "Gunakan "
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
msgid "&Default (numerical)"
msgstr "&Default (numerik)"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
msgid "Natbib &style:"
msgstr "Natbib &style:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
msgstr "Pilih ini apabila anda ingin memisahkan bibliografi dalam beberapa bagian"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
msgid "S&ectioned bibliography"
msgstr "B&agian dari bibliografi"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
msgstr "LyX: Tambahkan Pangkalan Data BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
msgid "Scan for new databases and styles"
msgstr "Scan pangkalan data baru dan gayatulis"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
msgid "&Rescan"
msgstr "&Rescan"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
msgid "&Browse..."
msgstr "&Browse..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
msgid "Enter BibTeX database name"
msgstr "Tuliskan nama berkas pangkalan data BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
msgid "&Add"
msgstr "&Gabung"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
#: src/LyXFunc.cpp:801
#: src/buffer_funcs.cpp:107
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "Tidak jadi"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
msgid "The BibTeX style"
msgstr "Gaya BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
msgid "St&yle"
msgstr "Ga&yatulis"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
msgid "Choose a style file"
msgstr "Pilih file gaya"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
msgid "This bibliography section contains..."
msgstr "Bagian bibliografi terdiri dari..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
msgid "&Content:"
msgstr "&Daftar Isi:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
msgid "all cited references"
msgstr "semua referensi yang diacu"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
msgid "all uncited references"
msgstr "semua referensi yang tidak diacu"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
msgid "all references"
msgstr "semua referensi"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
msgid "Add bibliography to the table of contents"
msgstr "Tambahkan bibliografi dalam daftar isi"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "Tambahkan bibliografi dalam &TOC"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
msgid "Move the selected database downwards in the list"
msgstr "Pindah pangkalan data yang dipilih ke bawah lis"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
msgid "Do&wn"
msgstr "Tu&run"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
msgid "Move the selected database upwards in the list"
msgstr "Pindah pangkalan data yang dipilih ke atas lis"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
msgid "&Up"
msgstr "&Naik"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
msgid "BibTeX database to use"
msgstr "Pangkalan data BibTeX yang digunakan"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
msgid "Databa&ses"
msgstr "Pangkalan&data"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
msgid "Add a BibTeX database file"
msgstr "Tambahkan salah satu berkas pangkalan data BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
msgid "&Add..."
msgstr "&Gabung..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
msgid "Remove the selected database"
msgstr "Hapus pangkalan data yang dipilih"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
msgid "&Delete"
msgstr "&Hapus"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
msgid "Check this if the box should break across pages"
msgstr "Periksa disini apabila boks melewati halaman"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
msgid "Allow &page breaks"
msgstr "&Lewat halaman diijinkan"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
msgid "Alignment"
msgstr "Pelurusan"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
msgstr "Pengaturan horisontal kandungan dalam boks"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
msgid "Stretch"
msgstr "Perbesar"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
msgstr "Pengaturan vertikal di dalam kotak"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
msgid "Top"
msgstr "Atas"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
msgid "Middle"
msgstr "Pertengahan"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
msgstr "Pengaturan vertikal pada kotak (berdasarkan baseline)"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
msgid "&Box:"
msgstr "&Kotak:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
msgid "Co&ntent:"
msgstr "Ka&ndungan:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
msgid "Vertical"
msgstr "Tegak"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
msgid "Horizontal"
msgstr "Mendatar"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
msgid "&Restore"
msgstr "&Panggil Ulang"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615
#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
msgid "&Apply"
msgstr "&Terapkan"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
msgid "&Height:"
msgstr "&Panjang:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
msgid "Inner Bo&x:"
msgstr "Kota&k dalam:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
msgid "&Decoration:"
msgstr "&Dekorasi:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
msgid "&Width:"
msgstr "&Lebar:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
msgid "Height value"
msgstr "Panjangnya"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
msgid "Width value"
msgstr "Lebarnya"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
msgstr "Box dalam -- diperlukan untuk fixed width & line breaks"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:633
msgid "None"
msgstr "Kosong"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
#: src/insets/InsetBox.cpp:148
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454
#: src/insets/InsetBox.cpp:150
msgid "Minipage"
msgstr "Halaman kecil"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
msgid "Supported box types"
msgstr "Tipe box yang ada"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
msgid "&Available branches:"
msgstr "Branches yang &ada:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
msgid "Select your branch"
msgstr "Pilih branch anda"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
msgid "Add a new branch to the list"
msgstr "Tambah branch baru dalam daftar"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
msgid "A&vailable Branches:"
msgstr "Bra&nch yang tersedia:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
msgid "&New:"
msgstr "&Baru"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
msgid "Remove the selected branch"
msgstr "Hapus branch yang sudah dipilih"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
msgid "&Remove"
msgstr "&Hapus"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
msgid "Toggle the selected branch"
msgstr "Tandai brach yang dipilih"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
msgid "(&De)activate"
msgstr "(&De)aktivasi"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
msgid "Define or change background color"
msgstr "Mengganti atau merubah warna background"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "Ganti War&na..."
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
msgid "&Font:"
msgstr "&Huruf:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
msgid "Si&ze:"
msgstr "Uku&ran:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
#: src/Font.cpp:182
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
#: src/Font.cpp:61
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Tiny"
msgstr "Paling Kecil"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
#: src/Font.cpp:61
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Smallest"
msgstr "Sangat Kecil"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
#: src/Font.cpp:61
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Smaller"
msgstr "Lebih Kecil"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
#: src/Font.cpp:61
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Small"
msgstr "Kecil"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
#: src/Font.cpp:61
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
#: src/Font.cpp:61
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
msgid "Large"
msgstr "Besar"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
#: src/Font.cpp:62
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
msgid "Larger"
msgstr "Lebih Besar"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
#: src/Font.cpp:62
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
msgid "Largest"
msgstr "Lebih Besar Lagi"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
#: src/Font.cpp:62
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
msgid "Huge"
msgstr "Sangat Besar"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
#: src/Font.cpp:62
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Paling Besar"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
msgid "&Custom Bullet:"
msgstr "&Pilihan Bullet:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
msgid "&Level:"
msgstr "&Level:"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
msgid "Change:"
msgstr "Perubahan:"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
msgid "Go to next change"
msgstr "Ke perubahan selanjutnya"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
msgid "&Next change"
msgstr "&Perubahan selanjutnya"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
msgid "Accept this change"
msgstr "Terima perubahan ini"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
msgid "&Accept"
msgstr "&Terima"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
msgid "Reject this change"
msgstr "Tolak perubahan ini"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
msgid "&Reject"
msgstr "&Tolak"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
msgid "Font family"
msgstr "Keluarga huruf"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
msgid "&Family:"
msgstr "&Keluarga:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
msgid "Font shape"
msgstr "Bentuk huruf"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
msgid "S&hape:"
msgstr "&Bentuk:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
msgid "Font series"
msgstr "Seri huruf"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
#: lib/layouts/europecv.layout:118
#: lib/layouts/moderncv.layout:114
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
msgid "Font color"
msgstr "Warna huruf"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
msgid "&Language:"
msgstr "&Bahasa"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
msgid "&Series:"
msgstr "&Seri"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
msgid "&Color:"
msgstr "&Warna"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
msgid "Never Toggled"
msgstr "Tidak Ditandai"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
msgid "Font size"
msgstr "Ukuran huruf"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
msgid "Other font settings"
msgstr "Setting huruf lainnya"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
msgid "Always Toggled"
msgstr "Selalu ditandai"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
msgid "&Misc:"
msgstr "&Ruparupa"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
msgid "toggle font on all of the above"
msgstr "tandai semua huruf yang ada"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
msgid "&Toggle all"
msgstr "&Tandai Semua"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
msgid "Apply each change automatically"
msgstr "Gunakan setiap perubahan secara otomatis"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
msgid "Apply changes immediately"
msgstr "Gunakan semua perubahan segera"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
msgid "Search Citation"
msgstr "Cari Acuan"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
msgid "F&ind:"
msgstr "Car&i:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
msgstr "Tekan Enter untuk memulai pencarian, atau klik Ayo!"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
msgid "You can also hit Enter in the search box"
msgstr "Anda juga bisa menekan Enter ketika dalam kotak pencarian"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
msgid "&Go!"
msgstr "&Ayo!"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
msgid "Search Field:"
msgstr "Tempat Pencarian:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
msgid "All Fields"
msgstr "Semua tempat"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
msgid "Regular E&xpression"
msgstr "&Pernyataan Reguler"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
msgid "Entry Types:"
msgstr "Tipe Entri:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
msgid "All Entry Types"
msgstr "Semua Tipe Entri"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
msgid "Case Se&nsitive"
msgstr "Sensitif Huruf Besar"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
msgid "Search As You &Type"
msgstr "Pencarian &Sambil Menulis"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
msgid "Formatting"
msgstr "Pemformatan"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
msgid "List all authors"
msgstr "Daftar semua penulis"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
msgid "Full aut&hor list"
msgstr "Daftar Semua &Penulis"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Merubah paksa menjadi Huruf Besar pada acuan"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
msgid "Force u&pper case"
msgstr "Merubah paksa &Huruf Besar"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
msgid "Citation st&yle:"
msgstr "Corak Ac&uan"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
msgid "Text &before:"
msgstr "Teks se&belum:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Menggunakan acuan corak Natbib "
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Teks ditempatkan sebelum acuan"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
msgid "Text a&fter:"
msgstr "Teks sete&lah:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Teks ditempatkan setelah acuan"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
msgid "App&ly"
msgstr "Guna&kan"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
msgid "A&vailable Citations:"
msgstr "Acuan yang Terse&dia:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
msgid "&Selected Citations:"
msgstr "A&cuan yang Dipilih:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
msgid "The Enter key works, too"
msgstr "Tombol Enter dapat digunakan"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
msgid "The delete key works, too"
msgstr "Tombol delete dapat digunakan"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
msgid "D&elete"
msgstr "&Hapus"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
msgstr "Pindahkan keatas acuan yang dipilih (Ctrl-Up)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
msgstr "Pindahkan kebawah acuan yang dipilih (Ctrl-Down)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
msgid "&Down"
msgstr "&Turun"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
msgid "TeX Code: "
msgstr "Kode TeX:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
msgid "Match delimiter types"
msgstr "Sesuai dengan tipe pembatas"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
msgid "&Keep matched"
msgstr "Pertahankan &kesesuaian"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
msgid "&Size:"
msgstr "&Ukuran:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
msgid "Insert the delimiters"
msgstr "Sisipkan pembatas"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
msgid "&Insert"
msgstr "&Sisipan"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
msgid "Reset to the default settings for the document class"
msgstr "Mengembalikan ke setting awal dari class dokumen"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
msgid "Use Class Defaults"
msgstr "Gunakan Default Class"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
msgstr "Simpan setting sebagai default setting dari LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Simpan sebagai Dokumen dafault"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
msgid "Show ERT button only"
msgstr "Hanya membuka tombol ERT"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
msgid "&Collapsed"
msgstr "&Pisahkan"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
msgid "Show ERT contents"
msgstr "Buka isi ERT"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
msgid "O&pen"
msgstr "&Buka"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
msgid "&Errors:"
msgstr "&Error:"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
msgid "Description:"
msgstr "Penjelasan:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
msgid "F&ile"
msgstr "B&erkas"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
msgid "Filename"
msgstr "Namaberkas"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
msgid "&File:"
msgstr "&Berkas:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
msgid "Select a file"
msgstr "Pilih satu berkas"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
msgid "&Draft"
msgstr "&Draf"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
msgid "&Template"
msgstr "&Templet"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
msgid "Available templates"
msgstr "Templet yang tersedia"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
msgid "LaTe&X and LyX options"
msgstr "Opsi LaTe&X dan LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Opsi LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
msgid "O&ption:"
msgstr "O&psi:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
msgid "Forma&t:"
msgstr "Forma&t:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
msgid "&Show in LyX"
msgstr "&Bentangkan dalam LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
msgid "Sca&le on Screen (%):"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
msgid "Si&ze and Rotation"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
msgid "Rotate"
msgstr "Putar"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr "Sudut putaran gambar dengan"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
msgid "The origin of the rotation"
msgstr "Sumbu putaran"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
msgid "Ori&gin:"
msgstr "Sum&bu"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
msgid "A&ngle:"
msgstr "S&udut:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
msgid "Height of image in output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
msgid "Width of image in output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
msgid "Crop"
msgstr "Crop"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
msgid "&Left bottom:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
msgid "x"
msgstr "x"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
msgid "Right &top:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
msgid "&Get from File"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
msgid "y"
msgstr "y"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
msgid "Form"
msgstr "Borang"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
msgid "Use &default placement"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
msgid "Advanced Placement Options"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
msgid "&Top of page"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
msgid "&Ignore LaTeX rules"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
msgid "Here de&finitely"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
msgid "&Here if possible"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
msgid "&Page of floats"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
msgid "&Bottom of page"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
msgid "&Span columns"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
msgid "&Rotate sideways"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
msgid "FontUi"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
msgid "C&JK:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
msgid "Use old style instead of lining figures"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
msgid "Use &Old Style Figures"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
msgid "Use true S&mall Caps"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
msgid "Select the default family for the document"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
msgid "&Base Size:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
msgid "&Default Family:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
msgid "&Sans Serif:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
msgid "S&cale (%):"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
msgid "&Roman:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
msgid "Select the roman (serif) typeface"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
msgid "&Typewriter:"
msgstr "Mesinke&tik"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
msgid "Sc&ale (%):"
msgstr "Sk&ala (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
msgid "&Graphics"
msgstr "&Gambar"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
msgid "Select an image file"
msgstr "Pilih satu berkas gambar"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
msgid "Output Size"
msgstr "Ukuran Output"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
msgid "Set &height:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
msgid "&Scale Graphics (%):"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
msgid "Set &width:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
msgid "Rotate Graphics"
msgstr "Putar Gambar"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
msgstr "Pilih dan tandai untuk merubah urutan pemutaran dan pengaturan skala"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
msgid "Ro&tate after scaling"
msgstr "Pu&tar setelah skala diubah"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
msgid "Or&igin:"
msgstr "Asl&i:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
msgid "A&ngle (Degrees):"
msgstr "Su&dut (Derajat):"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
msgid "File name of image"
msgstr "Nama berkas dari gambar"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
msgid "&Clipping"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
msgid "y:"
msgstr "y:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
msgid "x:"
msgstr "x:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
msgid "Don't un&zip on export"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
msgid "Additional LaTeX options"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
msgid "LaTeX &options:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
msgid "Sho&w in LyX"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
msgid "Graphics Group"
msgstr "Grup Gambar"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
msgid "A&ssigned to group:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
msgid "Click to define a new graphics group."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
msgid "O&pen new group..."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
msgid "Select an existing group for the current graphics."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
msgid "Draft mode"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
msgid "&Draft mode"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
msgid "Select a fill pattern style for HFills"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
msgid "..............."
msgstr "..............."
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
msgid "________"
msgstr "________"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
msgid "<-----------"
msgstr "<-----------"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
msgid "----------->"
msgstr "----------->"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
msgid "\\-----v-----/"
msgstr "\\-----v-----/"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
msgid "/-----^-----\\"
msgstr "/-----^-----\\"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
msgid "&Spacing:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
msgid "Supported spacing types"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
msgid "&Value:"
msgstr "&Nilai:"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
msgid "&Fill Pattern:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
msgid "&Protect:"
msgstr "&Protek:"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:95
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:120
msgid "Insert the spacing even after a line break"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
msgid "Specify the link target"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
msgid "Link type"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
msgid "Link to the web or to every other target"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
msgid "&Web"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
msgid "Link to an email address"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
msgid "&Email"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
msgid "Link to a file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
msgid "&File"
msgstr "&Berkas"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
#: lib/layouts/amsdefs.inc:158
#: lib/layouts/stdinsets.inc:247
#: lib/layouts/stdinsets.inc:252
#: lib/layouts/minimalistic.module:24
#: lib/layouts/minimalistic.module:26
#: lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
msgid "Name associated with the URL"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
msgid "&Target:"
msgstr "&Target"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
msgid "&Name:"
msgstr "&Nama"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
msgid "Listing Parameters"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
msgid "&Bypass validation"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
msgid "C&aption:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
msgid "La&bel:"
msgstr "La&bel:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
msgid "Mo&re parameters"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
msgid "Underline spaces in generated output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
msgid "&Mark spaces in output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
msgid "&Show preview"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
msgid "File name to include"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
msgid "&Include Type:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287
#: src/insets/InsetInclude.cpp:337
msgid "Include"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292
#: src/insets/InsetInclude.cpp:328
msgid "Input"
msgstr "Masukan"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297
#: lib/layouts/manpage.layout:121
msgid "Verbatim"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302
#: src/insets/InsetInclude.cpp:939
#: src/insets/InsetInclude.cpp:945
msgid "Program Listing"
msgstr "Pemrograman"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
msgid "Edit the file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
msgid "Information Type:"
msgstr "Tipe Informasi:"
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
msgid "Information Name:"
msgstr "Nama Informasi:"
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
msgid "&New"
msgstr "&Baru"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
msgid "Document &class"
msgstr "&Class Dokumen"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52
msgid "Click to select a local document class definition file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55
msgid "&Local Layout..."
msgstr "&Layout lokal..."
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65
msgid "Class options"
msgstr "Opsi Class"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85
msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect."
msgstr "Opsi yang sudah didefinisikan awal dalam berkas layout. Klik sebelah kiri untuk pilih/tidak pilih."
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
msgstr "Membolehkan opsi yang sudah didefinisikan dalam berkas layout"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103
msgid "P&redefined:"
msgstr "De&finisi awal:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110
msgid "Cust&om:"
msgstr "Adat lain:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123
msgid "&Graphics driver:"
msgstr "&Graphics driver:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
msgid "Select if the current document is included to a master file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159
msgid "Select de&fault master document"
msgstr "Pilih default master dokumen"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
msgid "&Master:"
msgstr "&Master:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191
msgid "Enter the name of the default master document"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
msgid "Encoding"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
msgid "Language &Default"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
msgid "&Other:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
msgid "&Quote Style:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13
#: src/insets/InsetCaption.cpp:298
#: src/insets/InsetListings.cpp:415
#: src/insets/InsetListings.cpp:417
msgid "Listing"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
msgid "&Main Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
msgid "Placement"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
msgid "Check for inline listings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
msgid "&Inline listing"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
msgid "Check for floating listings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
msgid "&Float"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
msgid "&Placement:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
msgid "Line numbering"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
msgid "&Side:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
msgid "On which side should line numbers be printed?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
msgid "S&tep:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
msgid "Difference between two numbered lines"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
msgid "Font si&ze:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167
msgid "Choose the font size for line numbers"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
msgid "Style"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192
msgid "F&ont size:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
msgid "The content's base font size"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227
msgid "Font Famil&y:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
msgid "The content's base font style"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
msgid "Break lines longer than the linewidth"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
msgid "&Break long lines"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278
msgid "S&pace as symbol"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291
msgid "Space i&n string as symbol"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
msgid "Tab&ulator size:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
msgid "Use extended character table"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
msgid "&Extended character table"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
msgid "Lan&guage:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
msgid "Select the programming language"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356
msgid "&Dialect:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376
msgid "Range"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
msgid "Fi&rst line:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395
msgid "The first line to be printed"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
msgid "&Last line:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421
msgid "The last line to be printed"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438
msgid "Ad&vanced"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450
msgid "More Parameters"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
msgid "Feedback window"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
msgid "Copy to Clip&board"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
msgid "Update the display"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
msgid "&Update"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
msgid "Use the margin settings provided by the document class"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
msgid "&Default Margins"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
msgid "&Top:"
msgstr "&Atas:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Bawah:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
msgid "&Inner:"
msgstr "&Dalam:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
msgid "O&uter:"
msgstr "&L&uar"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
msgid "Head &sep:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
msgid "Head &height:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
msgid "&Foot skip:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
msgid "&Column Sep:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
msgid "Number of rows"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
msgid "&Rows:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
msgid "Number of columns"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
msgid "&Columns:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
msgid "Vertical alignment"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
msgid "&Vertical:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
msgid "&Horizontal:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
msgid "&Use AMS math package automatically"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
msgid "Use AMS &math package"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
msgid "Use esint package &automatically"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
msgid "Use &esint package"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
msgid "A&vailable:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
msgid "A&dd"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
msgid "De&lete"
msgstr "Ha&pus"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
msgid "S&elected:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
msgid "Sort &as:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
msgid "&Description:"
msgstr "&Penjelasan"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
msgid "&Symbol:"
msgstr "&Simbol"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
msgid "LyX internal only"
msgstr "Hanya internal LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
msgid "LyX &Note"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
msgid "&Comment"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
msgid "Print as grey text"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
msgid "&Greyed out"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
msgid "&List in Table of Contents"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
msgid "&Numbering"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
msgid "&Use hyperref support"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
msgid "&General"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
msgid "Automatically fi&ll header"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
msgid "Load in &fullscreen mode"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
msgid "Header Information"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
msgid "&Title:"
msgstr "&Judul:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
msgid "&Author:"
msgstr "&Penulis:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
msgid "&Subject:"
msgstr "&Subyek:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
msgid "&Keywords:"
msgstr "&Katakunci:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
msgid "H&yperlinks"
msgstr "H&yperlinks"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
msgid "Allows link text to break across lines."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
msgid "B&reak links over lines"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
msgid "No &frames around links"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
msgid "C&olor links"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
msgid "Bibliographical backreferences"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
msgid "B&ackreferences:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
msgid "&Bookmarks"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
msgid "G&enerate Bookmarks"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
msgid "&Numbered bookmarks"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
msgid "Number of levels"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
msgid "&Open bookmarks"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
msgid "Additional o&ptions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
msgid "Page Layout"
msgstr "Tataletak Halaman"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
msgid "Paper Format"
msgstr "Format Kertas"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
msgid "Style used for the page header and footer"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
msgid "Headings &style:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
msgid "&Landscape"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
msgid "&Portrait"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
msgid "&Format:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
msgid "&Orientation:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
msgid "&Two-sided document"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
msgid "I&mmediate Apply"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
msgid "Paragraph's &Default"
msgstr "&Default Paragraf"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
msgid "Ri&ght"
msgstr "K&anan"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
msgid "C&enter"
msgstr "&Tengah"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
msgid "&Left"
msgstr "K&iri"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
msgid "&Justified"
msgstr "&RataKiriKanan"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
msgid "&Indent Paragraph"
msgstr "Paragraf &Masuk"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
msgid "Label Width"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
msgid "Lo&ngest label"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
msgid "Line &spacing"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246
#: src/Text.cpp:1393
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
msgid "Single"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256
#: src/Text.cpp:1399
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
msgid "Double"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
#: lib/layouts/stdcustom.inc:8
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:150
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:161
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
msgid "&Alter..."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
msgid "In Math"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
msgid "Automatic in&line completion"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
msgid "Show the popup in math mode after the delay."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
msgid "Automatic p&opup"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
msgid "In Text"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
msgid "Automatic &inline completion"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
msgid "Automatic &popup"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
msgid "Cursor i&ndicator"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
#: lib/layouts/hollywood.layout:280
msgid "General"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
msgid "s inline completion dela&y"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
msgid "s popup d&elay"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
msgid "C&onverter:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
msgid "E&xtra flag:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
msgid "&From format:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
msgid "&To format:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
msgid "&Modify"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
msgid "Remo&ve"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
msgid "Converter Defi&nitions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
msgid "Converter File Cache"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
msgid "&Enabled"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
msgid "&Maximum Age (in days):"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
msgid "&Date format:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
msgid "Date format for strftime output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
msgid "Display &Graphics"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
msgid "Instant &Preview:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50
#: src/Font.cpp:66
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
msgid "Off"
msgstr "Mati"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
msgid "No math"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60
#: src/Font.cpp:66
msgid "On"
msgstr "Hidup"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
msgid "Editing"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
msgid "Cursor follows &scrollbar"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
msgid "Sort &environments alphabetically"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
msgid "&Group environments by their category"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
msgid "Fullscreen"
msgstr "Layar Penuh"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
msgid "&Limit text width"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
msgid "Screen us&ed (pixels):"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
msgid "Hide tabba&r"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
msgid "Hide scr&ollbar"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
msgid "&Hide toolbars"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
msgid "&New..."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
msgid "S&hort Name:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
msgid "Vector graphi&cs format"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
msgid "&Document format"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
msgid "&Viewer:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
msgid "Ed&itor:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
msgid "S&hortcut:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
msgid "E&xtension:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
msgid "Co&pier:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
msgid "&E-mail:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
msgid "Your name"
msgstr "Nama anda"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
msgid "Your E-mail address"
msgstr "Alamat E-mail anda"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
msgid "Keyboard"
msgstr "Papanketik"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
msgid "Use &keyboard map"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
msgid "&First:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
msgid "Br&owse..."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
msgid "S&econd:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
msgid "B&rowse..."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
msgid "Mouse"
msgstr "Tetikus"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
msgid "&Wheel scrolling speed:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
msgid "&User Interface language:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
msgid "Select the default language of your documents"
msgstr "Pilih bahasa default untuk dokumen anda"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
msgid "&Default language:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
msgid "Language pac&kage:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
msgstr "Tulis perintah untuk memanggil paket bahasa (default:babel)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
msgid "Command s&tart:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
msgstr "Perintah LaTeX untuk mengganti ke salah satu bahasa asing"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
msgid "Command e&nd:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
msgstr "Perintah LaTeX yang mengakhiri perubahan ke satu bahasa asing"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
msgid "Use the babel package for multilingual support"
msgstr "Gunakan paket babel untuk mendukung multibahasa"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
msgid "Use b&abel"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
msgid "&Global"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
msgid "If checked, the document language is not explicitely set by a language switch command"
msgstr "Apabila ditandai, bahasa di dokumen tidak secara explisit diatur oleh perintah mengganti bahasa"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
msgid "Auto &begin"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
msgid "If checked, the document language is not explicitely closed by a language switch command"
msgstr "Apabila ditandai, bahasa di dokumen tidak secara eksplisit ditutupoleh perintah mengganti bahasa"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
msgid "Auto &end"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
msgstr "Tandai untuk memperlihatkan bahasa asing di area kerja"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
msgid "Mark &foreign languages"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
msgid "Right-to-left language support"
msgstr "Dukungan bahasa kanan-ke-kiri"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
#: src/LyXRC.cpp:2760
msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
msgid "Enable &RTL support"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
msgid "Cursor movement:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
msgid "&Logical"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
msgid "&Visual"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
msgid "&Nomenclature command:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
msgid "&Index command:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
msgid "&DVI viewer paper size options:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
msgid "&Reset class options when document class changes"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
msgid "B5"
msgstr "B5"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
msgid "BibTeX command and options"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
msgid "Chec&kTeX command:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
msgid "&BibTeX command:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
msgid "Te&X encoding:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
msgid "Default paper si&ze:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
msgid "&Working directory:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
msgid "&Document templates:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
msgid "&Example files:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
msgid "&Backup directory:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
msgid "Ly&XServer pipe:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
msgid "&Temporary directory:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
msgid "&PATH prefix:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57
#: src/LyXRC.cpp:2442
msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
msgid "Output &line length:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
msgid "&roff command:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
msgid "Printer Command Options"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
msgid "Extension to be used when printing to file."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
msgid "File ex&tension:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
msgid "Option used to print to a file."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
msgid "Print to &file:"
msgstr "Cetak ke &berkas:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
msgid "Option used to print to non-default printer."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
msgid "Set p&rinter:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
msgid "Option used with spool command to set printer."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
msgid "Spool pr&inter:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
msgid "Spool &command:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
msgid "Option used to reverse page order."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
msgid "Re&verse pages:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
msgid "Lan&dscape:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
msgid "Number of Co&pies:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
msgid "Option used to set number of copies."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
msgid "Option used to print a range of pages."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
msgid "Co&llated:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
msgid "Pa&ge range:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
msgid "Option used to collate multiple copies."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
msgid "&Odd pages:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
msgid "&Even pages:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
msgid "Paper t&ype:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
msgid "Paper si&ze:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
msgid "E&xtra options:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config.<printer> files installed for all your printers."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
msgid "Adapt output to printer"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
msgid "Name of the default printer"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
msgid "Default &printer:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
msgid "Printer co&mmand:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
msgid "Sa&ns Serif:"
msgstr "Sa&ns Serif:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
msgid "T&ypewriter:"
msgstr "T&ypewriter:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
msgid "Screen &DPI:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
msgid "&Zoom %:"
msgstr "&Perbesar %:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
msgid "Font Sizes"
msgstr "Ukuran Huruf"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
msgid "Larger:"
msgstr "Lebih Besar:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
msgid "Largest:"
msgstr "Lebih Besar Lagi:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
msgid "Huge:"
msgstr "Sangat Besar:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
msgid "Hugest:"
msgstr "Paling Besar:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
msgid "Smallest:"
msgstr "Sangat Kecil:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
msgid "Smaller:"
msgstr "Lebih Kecil:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
msgid "Small:"
msgstr "Kecil:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
msgid "Normal:"
msgstr "Normal:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
msgid "Tiny:"
msgstr "Paling kecil:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
msgid "Large:"
msgstr "Besar:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
msgid "Ne&w"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
msgid "&Bind file:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
msgid "Show ke&y-bindings containing:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
msgid "Al&ternative language:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
msgid "Personal &dictionary:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
msgid "Escape cha&racters:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
msgid "Spellchec&ker executable:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
msgid "Override the language used for the spellchecker"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
msgid "Use input encod&ing"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
msgid "Accept compound &words"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
msgid "Session"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
msgid "Restore cursor positions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
msgid "Load opened files from last session"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
msgid "Clear All Session Information"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
msgid "Documents"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
msgid "&Maximum last files:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
msgid "minutes"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
msgid "B&ackup documents, every"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
msgid "Open documents in &tabs"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
msgid "Automatic help"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
msgid "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
msgid "Enable &tool tips in main work area"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
msgid "Bro&wse..."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
msgid "&User interface file:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73
#: src/LyXFunc.cpp:691
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1818
msgid "&Save"
msgstr "&Simpan"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
msgid "Pages"
msgstr "Halaman"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
msgid "Page number to print from"
msgstr "Dicetak mulai dari halaman"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
msgstr "&Sampai:[[seperti 'Dari halaman x sampai halaman y']]"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
msgid "Page number to print to"
msgstr "Dicetak sampai halaman ke"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
msgid "Print all pages"
msgstr "Cetak semua halaman"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
msgid "Fro&m"
msgstr "Dar&i"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
msgid "&All"
msgstr "Semu&a"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
msgid "Print &odd-numbered pages"
msgstr "Cetak hanya halaman gan&jil"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
msgid "Print &even-numbered pages"
msgstr "Cetak hanya halaman ge&nap"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
msgid "Print in reverse order"
msgstr "Cetak dengan urutan dibalik"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
msgid "Re&verse order"
msgstr "U&rutan dari belakang"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
msgid "Copie&s"
msgstr "Kal&i"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
msgid "Number of copies"
msgstr "Jumlah salinan"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
msgid "Collate copies"
msgstr "Susun salinan"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
msgid "&Collate"
msgstr "&Susun"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
msgid "&Print"
msgstr "&Cetak"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
msgid "Print Destination"
msgstr "Cetakan dikirim ke"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
msgid "Send output to the printer"
msgstr "Kirim output ke mesin cetak"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
msgid "P&rinter:"
msgstr "Mesin Ce&tak"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
msgid "Send output to the given printer"
msgstr "Kirim output ke mesin cetak yang ditentukan"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
msgid "Send output to a file"
msgstr "Kirim output ke satu berkas"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
msgid "La&bels in:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
msgid "<reference>"
msgstr "<referensi>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<referensi>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
msgid "<page>"
msgstr "<halaman>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
msgid "on page <page>"
msgstr "pada halaman <halaman>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<referensi> pada halaman <halaman>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
msgid "Formatted reference"
msgstr "Referensi dgn fomat tertentu"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
msgid "Sort labels in alphabetical order"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
msgid "&Sort"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
msgid "Update the label list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
msgid "Jump to the label"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:291
msgid "&Go to Label"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
msgid "&Find:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
msgid "Replace &with:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
msgid "Case &sensitive"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
msgid "Match whole words onl&y"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
msgid "Find &Next"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
msgid "&Replace"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
msgid "Replace &All"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
msgid "Search &backwards"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
msgid "&Export formats:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
msgid "&Command:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
msgid "Edit shortcut"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
msgid "&Delete Key"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
msgid "Clear current shortcut"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
msgid "C&lear"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
msgid "&Shortcut:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
msgid "&Function:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
msgid "Suggestions:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
msgid "Replace word with current choice"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
msgid "Ignore this word"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
msgid "&Ignore"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
msgid "Ignore this word throughout this session"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
msgid "I&gnore All"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
msgid "Replacement:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
msgid "Current word"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
msgid "Unknown word:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
msgid "Replace with selected word"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
msgid "Ca&tegory:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
msgid "Select this to display all available characters at once"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
msgid "&Display all"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
msgid "&Table Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
msgid "Column Width"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
msgid "Fixed width of the column"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgid "&Horizontal alignment:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:718
msgid "Justified"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
msgid "&Rotate table 90 degrees"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
msgid "Rotate &cell 90 degrees"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
msgid "Merge cells"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
msgid "&Multicolumn"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
msgid "LaTe&X argument:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
msgid "&Borders"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
msgid "All Borders"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
msgid "&Set"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
msgid "Fo&rmal"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
msgid "De&fault"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
msgid "Set Borders"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
msgid "Additional Space"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
msgid "T&op of row:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
msgid "Botto&m of row:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
msgid "&Longtable"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
msgid "Page &break on current row"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
msgid "Status"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
msgid "Border above"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
msgid "Border below"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
msgid "Contents"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
msgid "Header:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968
msgid "on"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
msgid "double"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
msgid "First header:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
msgid "Don't output the first header"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
msgid "is empty"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
msgid "Footer:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
msgid "Last footer:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
msgid "Don't output the last footer"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
msgid "Caption:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
msgid "&Use long table"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
msgid "Current cell:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
msgid "Current row position"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
msgid "Current column position"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
msgid "Close this dialog"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
msgid "Rebuild the file lists"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
msgid "&View"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
msgid "Selected classes or styles"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
msgid "LaTeX classes"
msgstr "LaTeX classes"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
msgid "LaTeX styles"
msgstr "LaTeX styles"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
msgid "BibTeX styles"
msgstr "BibTeX styles"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
msgid "Toggles view of the file list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
msgid "Show &path"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
msgid "Separate paragraphs with"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
msgid "Listing settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
msgid "Format text into two columns"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
msgid "Two-&column document"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
msgid "&Vertical space"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
msgid "&Indentation"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
msgid "&Line spacing:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
msgid "Index entry"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
msgid "&Keyword:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
#: lib/layouts/moderncv.layout:64
msgid "Entry"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
msgid "The selected entry"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
msgid "&Selection:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
msgid "Sort"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
msgid "Keep"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
msgid "Update navigation tree"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
msgid "..."
msgstr "..."
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
msgid "Increase nesting depth of selected item"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
msgid "Move selected item down by one"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
msgid "Move selected item up by one"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
msgid "Insert the spacing even after a page break"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
msgid "DefSkip"
msgstr "Normal"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
msgid "SmallSkip"
msgstr "LompatKecil"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
msgid "MedSkip"
msgstr "LompatSedang"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
msgid "BigSkip"
msgstr "LompatLebar"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
msgid "VFill"
msgstr "Variabel"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
msgid "Complete source"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
msgid "Automatic update"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
msgid "Unit of width value"
msgstr "Satuan untuk ukuran lebar"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
msgid "number of needed lines"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
msgid "use number of lines"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
msgid "&Line span:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
msgid "Outer (default)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
msgid "Inner"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
msgid "use overhang"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
msgid "Over&hang:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
msgid "Overhang value"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
msgid "Unit of overhang value"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
msgid "Check this to allow flexible placement"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
msgid "Allow &floating"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18
#: lib/layouts/aa.layout:27
#: lib/layouts/aapaper.layout:34
#: lib/layouts/aastex.layout:52
#: lib/layouts/achemso.layout:30
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
#: lib/layouts/amsart.layout:24
#: lib/layouts/amsbook.layout:25
#: lib/layouts/apa.layout:24
#: lib/layouts/beamer.layout:30
#: lib/layouts/broadway.layout:173
#: lib/layouts/chess.layout:29
#: lib/layouts/cl2emult.layout:125
#: lib/layouts/dtk.layout:31
#: lib/layouts/egs.layout:18
#: lib/layouts/elsart.layout:47
#: lib/layouts/elsarticle.layout:31
#: lib/layouts/europecv.layout:16
#: lib/layouts/foils.layout:30
#: lib/layouts/g-brief2.layout:31
#: lib/layouts/hollywood.layout:345
#: lib/layouts/iopart.layout:34
#: lib/layouts/kluwer.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:23
#: lib/layouts/ltugboat.layout:30
#: lib/layouts/manpage.layout:18
#: lib/layouts/memoir.layout:30
#: lib/layouts/moderncv.layout:19
#: lib/layouts/paper.layout:14
#: lib/layouts/powerdot.layout:106
#: lib/layouts/revtex.layout:22
#: lib/layouts/revtex4.layout:40
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8
#: lib/layouts/siamltex.layout:31
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37
#: lib/layouts/simplecv.layout:16
#: lib/layouts/slides.layout:60
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
#: lib/layouts/scrclass.inc:15
#: lib/layouts/stdclass.inc:28
#: lib/layouts/stdletter.inc:12
#: lib/layouts/svjour.inc:27
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55
#: src/insets/InsetRef.cpp:171
msgid "Standard"
msgstr "Standar"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
msgid "TheoremTemplate"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65
#: lib/layouts/beamer.layout:1050
#: lib/layouts/elsart.layout:285
#: lib/layouts/foils.layout:278
#: lib/layouts/heb-article.layout:95
#: lib/layouts/ijmpc.layout:211
#: lib/layouts/ijmpd.layout:211
#: lib/layouts/llncs.layout:371
#: lib/layouts/siamltex.layout:150
#: lib/layouts/svjour.inc:433
#: lib/layouts/theorems-order.inc:76
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
#: lib/layouts/theorems-std.module:20
msgid "Proof"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68
#: lib/layouts/heb-article.layout:110
msgid "Proof:"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
#: lib/layouts/beamer.layout:1056
#: lib/layouts/elsart.layout:256
#: lib/layouts/foils.layout:218
#: lib/layouts/heb-article.layout:18
#: lib/layouts/ijmpc.layout:190
#: lib/layouts/ijmpd.layout:193
#: lib/layouts/llncs.layout:412
#: lib/layouts/siamltex.layout:62
#: lib/layouts/siamltex.layout:112
#: lib/layouts/svjour.inc:475
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208
#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
#: lib/layouts/theorems.inc:24
#: lib/layouts/theorems.inc:25
#: lib/layouts/theorems.inc:202
#: lib/layouts/theorems-chap.module:17
#: lib/layouts/theorems-sec.module:16
msgid "Theorem"
msgstr "Teorema"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
msgid "Theorem #:"
msgstr "Teorema #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
#: lib/layouts/elsart.layout:312
#: lib/layouts/foils.layout:243
#: lib/layouts/heb-article.layout:45
#: lib/layouts/ijmpc.layout:238
#: lib/layouts/ijmpd.layout:243
#: lib/layouts/llncs.layout:351
#: lib/layouts/siamltex.layout:82
#: lib/layouts/svjour.inc:412
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71
#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
#: lib/layouts/theorems.inc:69
msgid "Lemma"
msgstr "Lemma"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
msgid "Lemma #:"
msgstr "Lemma #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
#: lib/layouts/beamer.layout:986
#: lib/layouts/elsart.layout:319
#: lib/layouts/foils.layout:250
#: lib/layouts/heb-article.layout:55
#: lib/layouts/ijmpc.layout:229
#: lib/layouts/ijmpd.layout:230
#: lib/layouts/llncs.layout:316
#: lib/layouts/siamltex.layout:72
#: lib/layouts/svjour.inc:373
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
#: lib/layouts/theorems.inc:58
msgid "Corollary"
msgstr "Corollary"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
msgid "Corollary #:"
msgstr "Corollary #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
#: lib/layouts/elsart.layout:326
#: lib/layouts/foils.layout:257
#: lib/layouts/ijmpc.layout:247
#: lib/layouts/ijmpd.layout:253
#: lib/layouts/llncs.layout:385
#: lib/layouts/siamltex.layout:92
#: lib/layouts/svjour.inc:447
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83
#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
#: lib/layouts/theorems.inc:80
msgid "Proposition"
msgstr "Rencana"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
msgid "Proposition #:"
msgstr "Rencana #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
#: lib/layouts/elsart.layout:361
#: lib/layouts/ijmpc.layout:283
#: lib/layouts/ijmpd.layout:293
#: lib/layouts/llncs.layout:309
#: lib/layouts/siamltex.layout:102
#: lib/layouts/svjour.inc:366
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95
#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
#: lib/layouts/theorems.inc:91
msgid "Conjecture"
msgstr "Dugaan"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
msgid "Conjecture #:"
msgstr "Dugaan #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
#: lib/layouts/elsart.layout:333
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
msgid "Criterion"
msgstr "Kriteria"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
msgid "Criterion #:"
msgstr "Kriteria #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
#: lib/layouts/beamer.layout:1044
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107
#: lib/layouts/theorems.inc:102
msgid "Fact"
msgstr "Fakta"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
msgid "Fact #:"
msgstr "Fakta #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
msgid "Axiom"
msgstr "Axiom"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
msgid "Axiom #:"
msgstr "Axiom #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
#: lib/layouts/beamer.layout:1014
#: lib/layouts/elsart.layout:347
#: lib/layouts/foils.layout:264
#: lib/layouts/heb-article.layout:75
#: lib/layouts/ijmpc.layout:131
#: lib/layouts/ijmpd.layout:128
#: lib/layouts/llncs.layout:330
#: lib/layouts/siamltex.layout:121
#: lib/layouts/svjour.inc:387
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119
#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
#: lib/layouts/theorems.inc:113
msgid "Definition"
msgstr "Definisi"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
msgid "Definition #:"
msgstr "Definisi #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
#: lib/layouts/beamer.layout:1026
#: lib/layouts/elsart.layout:368
#: lib/layouts/ijmpc.layout:163
#: lib/layouts/ijmpd.layout:160
#: lib/layouts/llncs.layout:337
#: lib/layouts/svjour.inc:394
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138
#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
#: lib/layouts/theorems.inc:132
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
msgid "Example"
msgstr "Contoh"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
msgid "Example #:"
msgstr "Contoh #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
msgid "Condition"
msgstr "Kondisi"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
msgid "Condition #:"
msgstr "Kondisi #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
#: lib/layouts/elsart.layout:375
#: lib/layouts/llncs.layout:364
#: lib/layouts/svjour.inc:426
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
#: lib/layouts/theorems.inc:144
msgid "Problem"
msgstr "Masalah"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
msgid "Problem #:"
msgstr "Masalah #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
#: lib/layouts/llncs.layout:344
#: lib/layouts/svjour.inc:401
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162
#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
#: lib/layouts/theorems.inc:156
msgid "Exercise"
msgstr "Latihan"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
msgid "Exercise #:"
msgstr "Latihan #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
#: lib/layouts/elsart.layout:382
#: lib/layouts/ijmpc.layout:172
#: lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/llncs.layout:398
#: lib/layouts/svjour.inc:461
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174
#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
#: lib/layouts/theorems.inc:168
msgid "Remark"
msgstr "Catatan"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
msgid "Remark #:"
msgstr "Catatan #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
#: lib/layouts/elsart.layout:396
#: lib/layouts/heb-article.layout:65
#: lib/layouts/ijmpc.layout:274
#: lib/layouts/ijmpd.layout:283
#: lib/layouts/llncs.layout:302
#: lib/layouts/svjour.inc:345
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194
#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
#: lib/layouts/theorems.inc:188
msgid "Claim"
msgstr "Klaim"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
msgid "Claim #:"
msgstr "Klaim #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
#: lib/layouts/apa.layout:212
#: lib/layouts/elsart.layout:389
#: lib/layouts/iopart.layout:93
#: lib/layouts/llncs.layout:357
#: lib/layouts/powerdot.layout:197
#: lib/layouts/slides.layout:167
#: lib/layouts/svjour.inc:419
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
msgid "Note #:"
msgstr "Nota #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
#: lib/layouts/ijmpc.layout:181
#: lib/layouts/ijmpd.layout:180
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
msgid "Notation"
msgstr "Notasi"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
msgid "Notation #:"
msgstr "Notasi #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
#: lib/layouts/elsart.layout:411
#: lib/layouts/llncs.layout:281
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207
#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
#: lib/layouts/theorems.inc:201
msgid "Case"
msgstr "Kasus"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
msgid "Case #:"
msgstr "Kasus #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272
#: lib/layouts/aa.layout:42
#: lib/layouts/aa.layout:222
#: lib/layouts/aapaper.layout:64
#: lib/layouts/aapaper.layout:130
#: lib/layouts/aastex.layout:67
#: lib/layouts/aastex.layout:170
#: lib/layouts/amsart.layout:64
#: lib/layouts/amsbook.layout:50
#: lib/layouts/amsbook.layout:89
#: lib/layouts/apa.layout:307
#: lib/layouts/beamer.layout:109
#: lib/layouts/beamer.layout:138
#: lib/layouts/beamer.layout:139
#: lib/layouts/beamer.layout:181
#: lib/layouts/egs.layout:30
#: lib/layouts/europecv.layout:29
#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
#: lib/layouts/ijmpd.layout:91
#: lib/layouts/isprs.layout:155
#: lib/layouts/kluwer.layout:58
#: lib/layouts/latex8.layout:41
#: lib/layouts/llncs.layout:45
#: lib/layouts/ltugboat.layout:45
#: lib/layouts/manpage.layout:40
#: lib/layouts/memoir.layout:56
#: lib/layouts/moderncv.layout:33
#: lib/layouts/paper.layout:52
#: lib/layouts/powerdot.layout:223
#: lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:59
#: lib/layouts/siamltex.layout:349
#: lib/layouts/simplecv.layout:28
#: lib/layouts/spie.layout:19
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
#: lib/layouts/aguplus.inc:27
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28
#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
#: lib/layouts/scrclass.inc:62
#: lib/layouts/stdsections.inc:12
#: lib/layouts/stdsections.inc:38
#: lib/layouts/stdsections.inc:61
#: lib/layouts/stdsections.inc:62
#: lib/layouts/svjour.inc:53
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
msgid "Section"
msgstr "Section"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
#: lib/layouts/aa.layout:45
#: lib/layouts/aa.layout:232
#: lib/layouts/aapaper.layout:67
#: lib/layouts/aapaper.layout:139
#: lib/layouts/aastex.layout:70
#: lib/layouts/aastex.layout:182
#: lib/layouts/amsart.layout:74
#: lib/layouts/amsbook.layout:60
#: lib/layouts/apa.layout:317
#: lib/layouts/beamer.layout:180
#: lib/layouts/egs.layout:51
#: lib/layouts/ijmpc.layout:109
#: lib/layouts/ijmpd.layout:105
#: lib/layouts/isprs.layout:166
#: lib/layouts/kluwer.layout:66
#: lib/layouts/latex8.layout:49
#: lib/layouts/llncs.layout:53
#: lib/layouts/ltugboat.layout:64
#: lib/layouts/memoir.layout:61
#: lib/layouts/moderncv.layout:52
#: lib/layouts/paper.layout:61
#: lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:70
#: lib/layouts/siamltex.layout:359
#: lib/layouts/simplecv.layout:48
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
#: lib/layouts/aguplus.inc:41
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
#: lib/layouts/scrclass.inc:69
#: lib/layouts/stdsections.inc:85
#: lib/layouts/svjour.inc:62
msgid "Subsection"
msgstr "Subsection"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290
#: lib/layouts/aa.layout:48
#: lib/layouts/aa.layout:244
#: lib/layouts/aapaper.layout:70
#: lib/layouts/aapaper.layout:150
#: lib/layouts/aastex.layout:73
#: lib/layouts/aastex.layout:194
#: lib/layouts/amsart.layout:82
#: lib/layouts/amsbook.layout:68
#: lib/layouts/apa.layout:326
#: lib/layouts/ijmpc.layout:117
#: lib/layouts/ijmpd.layout:113
#: lib/layouts/isprs.layout:175
#: lib/layouts/kluwer.layout:75
#: lib/layouts/llncs.layout:61
#: lib/layouts/ltugboat.layout:83
#: lib/layouts/memoir.layout:66
#: lib/layouts/paper.layout:70
#: lib/layouts/recipebook.layout:103
#: lib/layouts/revtex.layout:57
#: lib/layouts/revtex4.layout:78
#: lib/layouts/siamltex.layout:367
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44
#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
#: lib/layouts/scrclass.inc:76
#: lib/layouts/stdsections.inc:100
#: lib/layouts/svjour.inc:71
msgid "Subsubsection"
msgstr "Subsubsection"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298
#: lib/layouts/beamer.layout:170
#: lib/layouts/egs.layout:576
#: lib/layouts/ijmpc.layout:102
#: lib/layouts/ijmpd.layout:98
#: lib/layouts/isprs.layout:184
#: lib/layouts/spie.layout:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:34
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
msgid "Section*"
msgstr "Section*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:213
#: lib/layouts/egs.layout:596
#: lib/layouts/isprs.layout:195
#: lib/layouts/aguplus.inc:48
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
msgid "Subsection*"
msgstr "Subsection*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316
#: lib/layouts/isprs.layout:204
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Subsubsection*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331
#: lib/layouts/aa.layout:85
#: lib/layouts/aa.layout:312
#: lib/layouts/aa.layout:328
#: lib/layouts/aapaper.layout:97
#: lib/layouts/aapaper.layout:193
#: lib/layouts/aastex.layout:109
#: lib/layouts/aastex.layout:242
#: lib/layouts/achemso.layout:115
#: lib/layouts/achemso.layout:132
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
#: lib/layouts/apa.layout:69
#: lib/layouts/cl2emult.layout:80
#: lib/layouts/cl2emult.layout:91
#: lib/layouts/egs.layout:481
#: lib/layouts/elsart.layout:202
#: lib/layouts/elsart.layout:217
#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
#: lib/layouts/elsarticle.layout:236
#: lib/layouts/entcs.layout:84
#: lib/layouts/foils.layout:147
#: lib/layouts/ijmpc.layout:63
#: lib/layouts/ijmpd.layout:66
#: lib/layouts/iopart.layout:168
#: lib/layouts/iopart.layout:185
#: lib/layouts/isprs.layout:24
#: lib/layouts/kluwer.layout:251
#: lib/layouts/latex8.layout:100
#: lib/layouts/llncs.layout:237
#: lib/layouts/ltugboat.layout:166
#: lib/layouts/ltugboat.layout:180
#: lib/layouts/paper.layout:124
#: lib/layouts/revtex.layout:135
#: lib/layouts/revtex4.layout:216
#: lib/layouts/siamltex.layout:246
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:166
#: lib/layouts/spie.layout:73
#: lib/layouts/svglobal.layout:29
#: lib/layouts/svglobal3.layout:29
#: lib/layouts/svjog.layout:34
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
#: lib/layouts/amsdefs.inc:96
#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216
#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
#: lib/layouts/svjour.inc:249
#: src/output_plaintext.cpp:133
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrak"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
msgid "Abstract---"
msgstr "Abstrak---"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351
#: lib/layouts/aa.layout:342
#: lib/layouts/aastex.layout:112
#: lib/layouts/aastex.layout:317
#: lib/layouts/elsart.layout:62
#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
#: lib/layouts/ijmpc.layout:73
#: lib/layouts/ijmpd.layout:76
#: lib/layouts/iopart.layout:197
#: lib/layouts/isprs.layout:51
#: lib/layouts/kluwer.layout:274
#: lib/layouts/paper.layout:163
#: lib/layouts/revtex4.layout:255
#: lib/layouts/siamltex.layout:298
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143
#: lib/layouts/spie.layout:39
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
#: lib/layouts/amsdefs.inc:166
#: lib/layouts/svjour.inc:270
msgid "Keywords"
msgstr "Kata kunci"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
msgid "Index Terms---"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374
#: lib/layouts/aa.layout:91
#: lib/layouts/aa.layout:371
#: lib/layouts/aapaper.layout:103
#: lib/layouts/aapaper.layout:210
#: lib/layouts/achemso.layout:167
#: lib/layouts/beamer.layout:882
#: lib/layouts/book.layout:21
#: lib/layouts/book.layout:23
#: lib/layouts/cl2emult.layout:102
#: lib/layouts/egs.layout:552
#: lib/layouts/elsarticle.layout:269
#: lib/layouts/foils.layout:210
#: lib/layouts/ijmpc.layout:331
#: lib/layouts/ijmpd.layout:342
#: lib/layouts/latex8.layout:118
#: lib/layouts/llncs.layout:258
#: lib/layouts/memoir.layout:140
#: lib/layouts/memoir.layout:142
#: lib/layouts/moderncv.layout:148
#: lib/layouts/mwbk.layout:22
#: lib/layouts/mwbk.layout:24
#: lib/layouts/mwrep.layout:13
#: lib/layouts/mwrep.layout:15
#: lib/layouts/powerdot.layout:291
#: lib/layouts/recipebook.layout:48
#: lib/layouts/recipebook.layout:50
#: lib/layouts/report.layout:12
#: lib/layouts/report.layout:14
#: lib/layouts/scrbook.layout:21
#: lib/layouts/scrbook.layout:23
#: lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13
#: lib/layouts/siamltex.layout:312
#: lib/layouts/simplecv.layout:139
#: lib/layouts/aguplus.inc:167
#: lib/layouts/aguplus.inc:169
#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
#: lib/layouts/scrclass.inc:223
#: lib/layouts/stdstruct.inc:39
#: lib/layouts/svjour.inc:323
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografi"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:394
#: lib/layouts/aastex.layout:118
#: lib/layouts/aastex.layout:443
#: lib/layouts/ijmpc.layout:309
#: lib/layouts/ijmpd.layout:320
#: lib/layouts/kluwer.layout:313
#: lib/layouts/kluwer.layout:326
#: src/rowpainter.cpp:472
msgid "Appendix"
msgstr "Lampiran"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
msgid "Appendices"
msgstr "Lampiran"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
msgid "Biography"
msgstr "Biografi"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
msgid "BiographyNoPhoto"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:453
msgid "Footernote"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
msgid "MarkBoth"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:51
#: lib/layouts/aapaper.layout:48
#: lib/layouts/aastex.layout:79
#: lib/layouts/apa.layout:354
#: lib/layouts/beamer.layout:44
#: lib/layouts/egs.layout:163
#: lib/layouts/manpage.layout:81
#: lib/layouts/powerdot.layout:241
#: lib/layouts/simplecv.layout:77
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
#: lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "Itemize"
#: lib/layouts/aa.layout:54
#: lib/layouts/aapaper.layout:51
#: lib/layouts/aastex.layout:82
#: lib/layouts/apa.layout:372
#: lib/layouts/beamer.layout:63
#: lib/layouts/egs.layout:145
#: lib/layouts/manpage.layout:64
#: lib/layouts/powerdot.layout:266
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
#: lib/layouts/stdlists.inc:30
msgid "Enumerate"
msgstr "Enumerate"
#: lib/layouts/aa.layout:57
#: lib/layouts/aapaper.layout:54
#: lib/layouts/aastex.layout:85
#: lib/layouts/beamer.layout:82
#: lib/layouts/egs.layout:181
#: lib/layouts/hollywood.layout:129
#: lib/layouts/manpage.layout:99
#: lib/layouts/paper.layout:95
#: lib/layouts/scrlettr.layout:17
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
#: lib/layouts/scrclass.inc:27
#: lib/layouts/stdlists.inc:49
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: lib/layouts/aa.layout:60
#: lib/layouts/aapaper.layout:57
#: lib/layouts/aastex.layout:88
#: lib/layouts/beamer.layout:45
#: lib/layouts/beamer.layout:64
#: lib/layouts/beamer.layout:83
#: lib/layouts/egs.layout:128
#: lib/layouts/scrlettr.layout:32
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35
#: lib/layouts/scrclass.inc:41
#: lib/layouts/stdlists.inc:12
#: lib/layouts/stdlists.inc:31
#: lib/layouts/stdlists.inc:50
#: lib/layouts/stdlists.inc:72
#: lib/layouts/stdlists.inc:73
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
msgid "List"
msgstr "Daftar"
#: lib/layouts/aa.layout:64
#: lib/layouts/aa.layout:254
#: lib/layouts/aapaper.layout:73
#: lib/layouts/aapaper.layout:160
#: lib/layouts/aastex.layout:91
#: lib/layouts/aastex.layout:207
#: lib/layouts/apa.layout:39
#: lib/layouts/beamer.layout:737
#: lib/layouts/broadway.layout:185
#: lib/layouts/cl2emult.layout:40
#: lib/layouts/docbook-book.layout:11
#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
#: lib/layouts/docbook-section.layout:9
#: lib/layouts/egs.layout:246
#: lib/layouts/elsart.layout:91
#: lib/layouts/elsarticle.layout:52
#: lib/layouts/entcs.layout:39
#: lib/layouts/foils.layout:125
#: lib/layouts/hollywood.layout:331
#: lib/layouts/ijmpc.layout:33
#: lib/layouts/ijmpd.layout:36
#: lib/layouts/iopart.layout:55
#: lib/layouts/isprs.layout:92
#: lib/layouts/kluwer.layout:104
#: lib/layouts/latex8.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:100
#: lib/layouts/ltugboat.layout:131
#: lib/layouts/paper.layout:104
#: lib/layouts/powerdot.layout:39
#: lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/revtex4.layout:121
#: lib/layouts/scrlettr.layout:188
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269
#: lib/layouts/siamltex.layout:183
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
#: lib/layouts/simplecv.layout:119
#: lib/layouts/svprobth.layout:35
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
#: lib/layouts/amsdefs.inc:30
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
#: lib/layouts/scrclass.inc:147
#: lib/layouts/stdtitle.inc:12
#: lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: lib/layouts/aa.layout:67
#: lib/layouts/aa.layout:112
#: lib/layouts/aapaper.layout:76
#: lib/layouts/beamer.layout:769
#: lib/layouts/kluwer.layout:121
#: lib/layouts/llncs.layout:123
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107
#: lib/layouts/svprobth.layout:44
#: lib/layouts/aapaper.inc:9
#: lib/layouts/svjour.inc:152
msgid "Subtitle"
msgstr "Anak Judul"
#: lib/layouts/aa.layout:70
#: lib/layouts/aa.layout:266
#: lib/layouts/aapaper.layout:79
#: lib/layouts/aapaper.layout:171
#: lib/layouts/aastex.layout:94
#: lib/layouts/aastex.layout:219
#: lib/layouts/apa.layout:113
#: lib/layouts/beamer.layout:794
#: lib/layouts/broadway.layout:198
#: lib/layouts/cl2emult.layout:57
#: lib/layouts/egs.layout:288
#: lib/layouts/elsart.layout:111
#: lib/layouts/elsarticle.layout:114
#: lib/layouts/entcs.layout:49
#: lib/layouts/foils.layout:133
#: lib/layouts/hollywood.layout:318
#: lib/layouts/ijmpc.layout:40
#: lib/layouts/ijmpd.layout:43
#: lib/layouts/iopart.layout:124
#: lib/layouts/isprs.layout:75
#: lib/layouts/kluwer.layout:157
#: lib/layouts/llncs.layout:175
#: lib/layouts/ltugboat.layout:150
#: lib/layouts/paper.layout:114
#: lib/layouts/powerdot.layout:62
#: lib/layouts/revtex.layout:98
#: lib/layouts/revtex4.layout:129
#: lib/layouts/siamltex.layout:204
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117
#: lib/layouts/svprobth.layout:52
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
#: lib/layouts/amsdefs.inc:52
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
#: lib/layouts/scrclass.inc:155
#: lib/layouts/stdtitle.inc:31
#: lib/layouts/svjour.inc:181
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
#: lib/layouts/aa.layout:73
#: lib/layouts/aa.layout:134
#: lib/layouts/aapaper.layout:82
#: lib/layouts/dinbrief.layout:247
#: lib/layouts/egs.layout:233
#: lib/layouts/elsarticle.layout:192
#: lib/layouts/entcs.layout:59
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:180
#: lib/layouts/g-brief2.layout:716
#: lib/layouts/ijmpc.layout:48
#: lib/layouts/ijmpd.layout:51
#: lib/layouts/iopart.layout:143
#: lib/layouts/isprs.layout:113
#: lib/layouts/kluwer.layout:174
#: lib/layouts/revtex.layout:116
#: lib/layouts/revtex4.layout:178
#: lib/layouts/scrlettr.layout:139
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45
#: lib/layouts/siamltex.layout:273
#: lib/layouts/aapaper.inc:29
#: lib/layouts/amsdefs.inc:123
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
#: lib/layouts/aa.layout:76
#: lib/layouts/aa.layout:152
#: lib/layouts/aapaper.layout:88
#: lib/layouts/aapaper.inc:63
msgid "Offprint"
msgstr "Offprint"
#: lib/layouts/aa.layout:79
#: lib/layouts/aa.layout:175
#: lib/layouts/svjour.inc:233
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
#: lib/layouts/aa.layout:82
#: lib/layouts/aa.layout:277
#: lib/layouts/aapaper.layout:94
#: lib/layouts/aapaper.layout:182
#: lib/layouts/aastex.layout:106
#: lib/layouts/aastex.layout:231
#: lib/layouts/beamer.layout:859
#: lib/layouts/dinbrief.layout:149
#: lib/layouts/egs.layout:466
#: lib/layouts/foils.layout:140
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189
#: lib/layouts/g-brief2.layout:801
#: lib/layouts/kluwer.layout:141
#: lib/layouts/powerdot.layout:84
#: lib/layouts/revtex.layout:106
#: lib/layouts/revtex4.layout:137
#: lib/layouts/scrlettr.layout:160
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237
#: lib/layouts/siamltex.layout:223
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
#: lib/layouts/amsdefs.inc:72
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
#: lib/layouts/scrclass.inc:162
#: lib/layouts/stdtitle.inc:50
#: lib/layouts/svjour.inc:227
#: lib/ui/stdmenus.inc:347
#: lib/external_templates:300
#: lib/external_templates:301
#: lib/external_templates:305
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
#: lib/layouts/aa.layout:88
#: lib/layouts/aa.layout:198
#: lib/layouts/aapaper.layout:100
#: lib/layouts/egs.layout:527
#: lib/layouts/elsart.layout:421
#: lib/layouts/aapaper.inc:80
#: lib/layouts/svjour.inc:316
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Acknowledgement"
#: lib/layouts/aa.layout:117
#: lib/layouts/aa.layout:140
#: lib/layouts/aa.layout:155
#: lib/layouts/aa.layout:179
#: lib/layouts/aa.layout:316
#: lib/layouts/aastex.layout:266
#: lib/layouts/aastex.layout:283
#: lib/layouts/aastex.layout:323
#: lib/layouts/aastex.layout:349
#: lib/layouts/aastex.layout:388
#: lib/layouts/achemso.layout:119
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
#: lib/layouts/elsarticle.layout:56
#: lib/layouts/elsarticle.layout:98
#: lib/layouts/elsarticle.layout:117
#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
#: lib/layouts/elsarticle.layout:223
#: lib/layouts/elsarticle.layout:252
#: lib/layouts/entcs.layout:73
#: lib/layouts/iopart.layout:59
#: lib/layouts/iopart.layout:128
#: lib/layouts/iopart.layout:147
#: lib/layouts/iopart.layout:172
#: lib/layouts/iopart.layout:201
#: lib/layouts/siamltex.layout:274
#: lib/layouts/siamltex.layout:294
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154
#: lib/layouts/amsdefs.inc:31
#: lib/layouts/amsdefs.inc:53
#: lib/layouts/amsdefs.inc:73
#: lib/layouts/amsdefs.inc:97
#: lib/layouts/amsdefs.inc:124
#: lib/layouts/stdstruct.inc:16
#: lib/layouts/stdtitle.inc:15
#: lib/layouts/stdtitle.inc:34
#: lib/layouts/stdtitle.inc:53
msgid "FrontMatter"
msgstr "FrontMatter"
#: lib/layouts/aa.layout:161
#: lib/layouts/aapaper.inc:71
msgid "Offprint Requests to:"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:184
msgid "Correspondence to:"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:202
#: lib/layouts/aastex.layout:447
#: lib/layouts/aastex.layout:479
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
#: lib/layouts/beamer.layout:883
#: lib/layouts/elsarticle.layout:273
#: lib/layouts/iopart.layout:241
#: lib/layouts/iopart.layout:263
#: lib/layouts/iopart.layout:286
#: lib/layouts/siamltex.layout:313
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
#: lib/layouts/stdstruct.inc:43
msgid "BackMatter"
msgstr "BackMatter"
#: lib/layouts/aa.layout:210
#: lib/layouts/egs.layout:516
#: lib/layouts/svjour.inc:305
msgid "Acknowledgements."
msgstr "Acknowledgements."
#: lib/layouts/aa.layout:289
msgid "institutemark"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:293
msgid "institute mark"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:357
msgid "Key words."
msgstr "Kata kunci."
#: lib/layouts/aa.layout:379
msgid "CharStyle:Institute"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:389
msgid "CharStyle:E-Mail"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:400
#: lib/layouts/aapaper.layout:85
#: lib/layouts/aastex.layout:100
#: lib/layouts/aastex.layout:344
#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
#: lib/layouts/iopart.layout:158
#: lib/layouts/latex8.layout:57
#: lib/layouts/llncs.layout:229
#: lib/layouts/aapaper.inc:46
#: lib/layouts/amsdefs.inc:150
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: lib/layouts/aa.layout:404
msgid "email"
msgstr "email"
#: lib/layouts/aapaper.layout:61
#: lib/layouts/egs.layout:612
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91
#: lib/layouts/aapaper.inc:103
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
msgid "Thesaurus"
msgstr "Thesaurus"
#: lib/layouts/aastex.layout:76
#: lib/layouts/amsbook.layout:95
#: lib/layouts/apa.layout:335
#: lib/layouts/egs.layout:69
#: lib/layouts/kluwer.layout:84
#: lib/layouts/llncs.layout:69
#: lib/layouts/ltugboat.layout:102
#: lib/layouts/memoir.layout:71
#: lib/layouts/paper.layout:79
#: lib/layouts/revtex.layout:65
#: lib/layouts/revtex4.layout:86
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
#: lib/layouts/aguplus.inc:55
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52
#: lib/layouts/numrevtex.inc:33
#: lib/layouts/scrclass.inc:83
#: lib/layouts/stdsections.inc:114
#: lib/layouts/svjour.inc:80
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
#: lib/layouts/aastex.layout:97
#: lib/layouts/aastex.layout:262
#: lib/layouts/apa.layout:149
#: lib/layouts/latex8.layout:81
#: lib/layouts/revtex4.layout:147
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
#: lib/layouts/aguplus.inc:60
msgid "Affiliation"
msgstr "Afiliasi"
#: lib/layouts/aastex.layout:103
#: lib/layouts/aastex.layout:383
msgid "And"
msgstr "Dan"
#: lib/layouts/aastex.layout:115
#: lib/layouts/aastex.layout:363
#: lib/layouts/apa.layout:221
#: lib/layouts/egs.layout:502
#: lib/layouts/elsart.layout:427
#: lib/layouts/isprs.layout:213
#: lib/layouts/kluwer.layout:293
#: lib/layouts/kluwer.layout:304
#: lib/layouts/aapaper.inc:91
#: lib/layouts/svjour.inc:291
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Ucapan Terima Kasih"
#: lib/layouts/aastex.layout:121
#: lib/layouts/aastex.layout:475
#: lib/layouts/aastex.layout:488
#: lib/layouts/achemso.layout:181
#: lib/layouts/beamer.layout:896
#: lib/layouts/cl2emult.layout:116
#: lib/layouts/egs.layout:566
#: lib/layouts/elsarticle.layout:284
#: lib/layouts/iopart.layout:274
#: lib/layouts/iopart.layout:289
#: lib/layouts/kluwer.layout:334
#: lib/layouts/kluwer.layout:346
#: lib/layouts/llncs.layout:272
#: lib/layouts/moderncv.layout:162
#: lib/layouts/siamltex.layout:327
#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
#: lib/layouts/stdstruct.inc:54
#: lib/layouts/svjour.inc:337
#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "References"
msgstr "Referensi"
#: lib/layouts/aastex.layout:124
#: lib/layouts/aastex.layout:403
msgid "PlaceFigure"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:127
#: lib/layouts/aastex.layout:423
msgid "PlaceTable"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:130
#: lib/layouts/aastex.layout:543
msgid "TableComments"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:133
#: lib/layouts/aastex.layout:523
msgid "TableRefs"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:137
#: lib/layouts/aastex.layout:463
msgid "MathLetters"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:140
#: lib/layouts/aastex.layout:502
msgid "NoteToEditor"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:143
#: lib/layouts/aastex.layout:615
msgid "Facility"
msgstr "Fasilitas"
#: lib/layouts/aastex.layout:146
#: lib/layouts/aastex.layout:641
msgid "Objectname"
msgstr "Namaobyek"
#: lib/layouts/aastex.layout:149
#: lib/layouts/aastex.layout:668
msgid "Dataset"
msgstr "Setdata"
#: lib/layouts/aastex.layout:279
msgid "Altaffilation"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:288
msgid "Alternative affiliation:"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:295
msgid "altaffilmark"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:299
msgid "altaffiliation mark"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:330
msgid "Subject headings:"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:373
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "[Ucapan terima kasih]"
#: lib/layouts/aastex.layout:394
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
msgid "and"
msgstr "dan"
#: lib/layouts/aastex.layout:414
msgid "Place Figure here:"
msgstr "Letak Gambar disini:"
#: lib/layouts/aastex.layout:434
msgid "Place Table here:"
msgstr "Letak tabel disini:"
#: lib/layouts/aastex.layout:453
msgid "[Appendix]"
msgstr "[Lampiran]"
#: lib/layouts/aastex.layout:514
msgid "Note to Editor:"
msgstr "Nota untuk Penyunting:"
#: lib/layouts/aastex.layout:535
msgid "References. ---"
msgstr "Referensi. ---"
#: lib/layouts/aastex.layout:555
msgid "Note. ---"
msgstr "Nota. ---"
#: lib/layouts/aastex.layout:563
msgid "Table note"
msgstr "Nota Tabel"
#: lib/layouts/aastex.layout:571
msgid "Table note:"
msgstr "Nota Tabel:"
#: lib/layouts/aastex.layout:578
msgid "tablenotemark"
msgstr "tandanotatabel"
#: lib/layouts/aastex.layout:582
msgid "tablenote mark"
msgstr "tanda notatabel"
#: lib/layouts/aastex.layout:600
msgid "FigCaption"
msgstr "NamaGbr"
#: lib/layouts/aastex.layout:610
msgid "Fig. ---"
msgstr "Gbr. ---"
#: lib/layouts/aastex.layout:627
msgid "Facility:"
msgstr "Fasilitas:"
#: lib/layouts/aastex.layout:653
msgid "Obj:"
msgstr "Obyek:"
#: lib/layouts/aastex.layout:680
msgid "Dataset:"
msgstr "Setdata:"
#: lib/layouts/achemso.layout:54
#: lib/layouts/achemso.layout:64
msgid "Scheme"
msgstr "Skema"
#: lib/layouts/achemso.layout:59
msgid "List of Schemes"
msgstr "Daftar Skema"
#: lib/layouts/achemso.layout:63
msgid "scheme"
msgstr "skema"
#: lib/layouts/achemso.layout:75
#: lib/layouts/achemso.layout:85
msgid "Chart"
msgstr "Diagram"
#: lib/layouts/achemso.layout:80
msgid "List of Charts"
msgstr "Daftar Diagram"
#: lib/layouts/achemso.layout:84
msgid "chart"
msgstr "carta"
#: lib/layouts/achemso.layout:96
#: lib/layouts/achemso.layout:106
msgid "Graph"
msgstr "Grafik"
#: lib/layouts/achemso.layout:101
msgid "List of Graphs"
msgstr "Daftar Grafik"
#: lib/layouts/achemso.layout:105
msgid "graph"
msgstr "grafik"
#: lib/layouts/achemso.layout:144
msgid "Bibnote"
msgstr "Bibnote"
#: lib/layouts/achemso.layout:148
msgid "bibnote"
msgstr "bibnote"
#: lib/layouts/achemso.layout:190
msgid "Chemistry"
msgstr "Kimia"
#: lib/layouts/achemso.layout:193
msgid "chemistry"
msgstr "kima"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
msgid "Teaser image:"
msgstr "Teaser image:"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
msgid "CRcat"
msgstr "CRcat"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
msgid "CR category"
msgstr ""
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
msgid "CR categories"
msgstr ""
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
msgid "Computing Review Categories"
msgstr ""
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
#: lib/layouts/apa.layout:242
#: lib/layouts/iopart.layout:237
#: lib/layouts/iopart.layout:251
#: lib/layouts/revtex4.layout:226
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185
#: lib/layouts/spie.layout:88
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Ucapan terima kasih"
#: lib/layouts/amsart.layout:25
#: lib/layouts/amsbook.layout:26
#: lib/layouts/beamer.layout:31
#: lib/layouts/beamer.layout:907
#: lib/layouts/beamer.layout:926
#: lib/layouts/beamer.layout:945
#: lib/layouts/beamer.layout:1065
#: lib/layouts/beamer.layout:1089
#: lib/layouts/beamer.layout:1127
#: lib/layouts/siamltex.layout:32
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13
#: lib/layouts/stdclass.inc:29
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:31
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:68
msgid "MainText"
msgstr "TeksUtama"
#: lib/layouts/amsbook.layout:90
#: lib/layouts/amsbook.layout:91
#: lib/layouts/powerdot.layout:229
#: lib/layouts/numarticle.inc:9
msgid "\\arabic{section}"
msgstr "\\arabic{section}"
#: lib/layouts/amsbook.layout:103
msgid "Chapter Exercises"
msgstr "Contoh-contoh Bab"
#: lib/layouts/apa.layout:50
msgid "RightHeader"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:59
msgid "Right header:"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:82
msgid "Abstract:"
msgstr "Abstrak:"
#: lib/layouts/apa.layout:91
msgid "ShortTitle"
msgstr "JudulSingkat"
#: lib/layouts/apa.layout:99
msgid "Short title:"
msgstr "Judul Singkat:"
#: lib/layouts/apa.layout:128
msgid "TwoAuthors"
msgstr "DuaPenulis"
#: lib/layouts/apa.layout:135
msgid "ThreeAuthors"
msgstr "TigaPenulis"
#: lib/layouts/apa.layout:142
msgid "FourAuthors"
msgstr "EmpatPenulis"
#: lib/layouts/apa.layout:161
#: lib/layouts/revtex4.layout:159
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
msgid "Affiliation:"
msgstr "Afiliasi:"
#: lib/layouts/apa.layout:170
msgid "TwoAffiliations"
msgstr "DuaAfiliasi"
#: lib/layouts/apa.layout:177
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr "TigaAfiliasi"
#: lib/layouts/apa.layout:184
msgid "FourAffiliations"
msgstr "EmpatAfiliasi"
#: lib/layouts/apa.layout:191
#: lib/layouts/egs.layout:332
msgid "Journal"
msgstr "Jurnal"
#: lib/layouts/apa.layout:205
msgid "CopNum"
msgstr "CopNum"
#: lib/layouts/apa.layout:233
msgid "Acknowledgements:"
msgstr "Acknowledgements:"
#: lib/layouts/apa.layout:247
msgid "ThickLine"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:257
msgid "CenteredCaption"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:267
#: lib/layouts/scrclass.inc:241
#: lib/layouts/scrclass.inc:260
msgid "Senseless!"
msgstr "Tidak bisa digunakan!"
#: lib/layouts/apa.layout:277
msgid "FitFigure"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:283
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:344
#: lib/layouts/egs.layout:86
#: lib/layouts/kluwer.layout:93
#: lib/layouts/llncs.layout:78
#: lib/layouts/memoir.layout:76
#: lib/layouts/paper.layout:88
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60
#: lib/layouts/scrclass.inc:90
#: lib/layouts/stdsections.inc:124
#: lib/layouts/svjour.inc:89
msgid "Subparagraph"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:368
#: lib/layouts/beamer.layout:59
#: lib/layouts/egs.layout:177
#: lib/layouts/manpage.layout:95
#: lib/layouts/powerdot.layout:255
#: lib/layouts/simplecv.layout:91
#: lib/layouts/stdlists.inc:26
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/layouts/apa.layout:390
msgid "Seriate"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:406
#: lib/layouts/apa.layout:407
#: src/buffer_funcs.cpp:392
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
msgid "LatinOn"
msgstr "LatinOn"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
msgid "Latin on"
msgstr "Latin on"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
msgid "LatinOff"
msgstr "LatinOff"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
msgid "Latin off"
msgstr "Latin off"
#: lib/layouts/article-beamer.layout:22
#: lib/layouts/beamer.layout:223
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
msgid "BeginFrame"
msgstr ""
#: lib/layouts/article.layout:18
#: lib/layouts/beamer.layout:108
#: lib/layouts/beamer.layout:123
#: lib/layouts/mwart.layout:23
#: lib/layouts/paper.layout:40
#: lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
#: lib/layouts/numreport.inc:6
#: lib/layouts/scrclass.inc:47
#: lib/layouts/stdsections.inc:11
msgid "Part"
msgstr "Part"
#: lib/layouts/article.layout:29
#: lib/layouts/mwart.layout:33
#: lib/layouts/scrartcl.layout:29
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
msgid "Part*"
msgstr "Part*"
#: lib/layouts/beamer.layout:98
#: lib/layouts/egs.layout:196
#: lib/layouts/manpage.layout:114
#: lib/layouts/stdlists.inc:65
msgid "MM"
msgstr "MM"
#: lib/layouts/beamer.layout:153
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Section \\arabic{section}"
#: lib/layouts/beamer.layout:165
#: lib/layouts/powerdot.layout:235
#: lib/layouts/numarticle.inc:10
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}"
#: lib/layouts/beamer.layout:172
#: lib/layouts/beamer.layout:215
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
msgid "Unnumbered"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:195
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
#: lib/layouts/beamer.layout:208
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
#: lib/layouts/beamer.layout:224
#: lib/layouts/beamer.layout:268
#: lib/layouts/beamer.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:349
#: lib/layouts/beamer.layout:378
msgid "Frames"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:241
msgid "Frame"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:267
msgid "BeginPlainFrame"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:284
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:307
msgid "AgainFrame"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:324
msgid "Again frame with label"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:348
msgid "EndFrame"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:362
msgid "________________________________"
msgstr "________________________________"
#: lib/layouts/beamer.layout:377
msgid "FrameSubtitle"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:400
msgid "Column"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:401
#: lib/layouts/beamer.layout:425
#: lib/layouts/beamer.layout:426
#: lib/layouts/beamer.layout:437
#: lib/layouts/beamer.layout:455
#: lib/layouts/beamer.layout:486
msgid "Columns"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:413
msgid "Start column (increase depth!), width:"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:454
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:466
msgid "Columns (center aligned)"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:485
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:497
msgid "Columns (top aligned)"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:517
msgid "Pause"
msgstr "HentiSejenak"
#: lib/layouts/beamer.layout:518
#: lib/layouts/beamer.layout:544
#: lib/layouts/beamer.layout:571
#: lib/layouts/beamer.layout:597
#: lib/layouts/beamer.layout:623
msgid "Overlays"
msgstr "Overlays"
#: lib/layouts/beamer.layout:533
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
#: lib/layouts/beamer.layout:543
#: lib/layouts/beamer.layout:554
msgid "Overprint"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:570
msgid "OverlayArea"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:581
msgid "Overlayarea"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:596
msgid "Uncover"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:607
msgid "Uncovered on slides"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:622
msgid "Only"
msgstr "Hanya"
#: lib/layouts/beamer.layout:633
msgid "Only on slides"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:649
msgid "Block"
msgstr "Blok"
#: lib/layouts/beamer.layout:650
#: lib/layouts/beamer.layout:676
#: lib/layouts/beamer.layout:706
msgid "Blocks"
msgstr "Blok"
#: lib/layouts/beamer.layout:660
msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
msgstr "Blok ( ERT[{title}] body ):"
#: lib/layouts/beamer.layout:675
msgid "ExampleBlock"
msgstr "ContohBlok"
#: lib/layouts/beamer.layout:686
msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:705
msgid "AlertBlock"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:716
msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:738
#: lib/layouts/beamer.layout:770
#: lib/layouts/beamer.layout:795
#: lib/layouts/beamer.layout:817
#: lib/layouts/beamer.layout:860
#: lib/layouts/beamer.layout:963
msgid "Titling"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:761
msgid "Title (Plain Frame)"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:816
#: lib/layouts/cl2emult.layout:69
#: lib/layouts/llncs.layout:211
#: lib/layouts/svjour.inc:209
msgid "Institute"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:837
msgid "InstituteMark"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:841
msgid "Institute mark"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:906
#: lib/layouts/egs.layout:94
#: lib/layouts/powerdot.layout:312
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
msgid "Quotation"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:925
#: lib/layouts/egs.layout:112
#: lib/layouts/manpage.layout:29
#: lib/layouts/powerdot.layout:332
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
msgid "Quote"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:942
#: lib/layouts/egs.layout:203
#: lib/layouts/powerdot.layout:350
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
msgid "Verse"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:962
msgid "TitleGraphic"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:987
#: lib/layouts/theorems-std.module:2
msgid "Theorems"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:997
#: lib/layouts/foils.layout:309
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
msgid "Corollary."
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1017
#: lib/layouts/foils.layout:323
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
msgid "Definition."
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1020
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1023
msgid "Definitions."
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1029
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140
msgid "Example."
msgstr "Contoh."
#: lib/layouts/beamer.layout:1037
msgid "Examples"
msgstr "Contoh contoh"
#: lib/layouts/beamer.layout:1040
msgid "Examples."
msgstr "Contoh-contoh."
#: lib/layouts/beamer.layout:1047
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:108
msgid "Fact."
msgstr "Fakta."
#: lib/layouts/beamer.layout:1053
#: lib/layouts/foils.layout:281
#: lib/layouts/ijmpc.layout:219
#: lib/layouts/ijmpd.layout:219
#: lib/layouts/llncs.layout:374
#: lib/layouts/siamltex.layout:166
#: lib/layouts/svjour.inc:436
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
msgid "Proof."
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1059
#: lib/layouts/foils.layout:295
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
msgid "Theorem."
msgstr "Teorema."
#: lib/layouts/beamer.layout:1064
msgid "Separator"
msgstr "Pemisah"
#: lib/layouts/beamer.layout:1078
msgid "___"
msgstr "___"
#: lib/layouts/beamer.layout:1088
#: lib/layouts/egs.layout:630
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "Kode-LyX"
#: lib/layouts/beamer.layout:1126
msgid "NoteItem"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1138
#: lib/layouts/powerdot.layout:209
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
#: lib/layouts/beamer.layout:1154
msgid "CharStyle:Alert"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1156
msgid "Alert"
msgstr "Perhatian"
#: lib/layouts/beamer.layout:1165
msgid "CharStyle:Structure"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1167
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"
#: lib/layouts/beamer.layout:1176
msgid "Custom:ArticleMode"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1181
msgid "Article"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1186
msgid "Custom:PresentationMode"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1191
msgid "Presentation"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1198
#: lib/layouts/powerdot.layout:377
#: lib/layouts/stdfloats.inc:10
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1203
#: lib/layouts/powerdot.layout:381
#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
msgid "List of Tables"
msgstr "Daftar Tabel"
#: lib/layouts/beamer.layout:1210
#: lib/layouts/powerdot.layout:387
#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
msgid "Figure"
msgstr "Gambar"
#: lib/layouts/beamer.layout:1215
#: lib/layouts/powerdot.layout:391
#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
msgid "List of Figures"
msgstr "Daftar Gambar"
#: lib/layouts/broadway.layout:31
#: lib/layouts/hollywood.layout:40
msgid "Dialogue"
msgstr "Dialog"
#: lib/layouts/broadway.layout:42
#: lib/layouts/hollywood.layout:208
msgid "Narrative"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:58
msgid "ACT"
msgstr "ACT"
#: lib/layouts/broadway.layout:70
msgid "ACT \\arabic{act}"
msgstr "ACT \\arabic{act}"
#: lib/layouts/broadway.layout:74
#: lib/layouts/broadway.layout:101
msgid "SCENE"
msgstr "SCENE"
#: lib/layouts/broadway.layout:86
msgid "SCENE \\arabic{scene}"
msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
#: lib/layouts/broadway.layout:90
msgid "SCENE*"
msgstr "SCENE*"
#: lib/layouts/broadway.layout:105
#: lib/layouts/broadway.layout:116
msgid "AT RISE:"
msgstr "KETIKA NAIK:"
#: lib/layouts/broadway.layout:121
#: lib/layouts/hollywood.layout:144
msgid "Speaker"
msgstr "Speaker"
#: lib/layouts/broadway.layout:134
#: lib/layouts/hollywood.layout:159
msgid "Parenthetical"
msgstr "Hubungan keatas"
#: lib/layouts/broadway.layout:145
#: lib/layouts/hollywood.layout:170
msgid "("
msgstr "("
#: lib/layouts/broadway.layout:147
#: lib/layouts/hollywood.layout:172
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/layouts/broadway.layout:158
#: lib/layouts/broadway.layout:168
msgid "CURTAIN"
msgstr "TABIR"
#: lib/layouts/broadway.layout:211
#: lib/layouts/egs.layout:222
#: lib/layouts/hollywood.layout:305
#: lib/layouts/siamltex.layout:293
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
msgid "Right Address"
msgstr "Alamat sebelah kanan"
#: lib/layouts/chess.layout:35
msgid "Mainline"
msgstr "GarisUtama"
#: lib/layouts/chess.layout:42
msgid "Mainline:"
msgstr "GarisUtama:"
#: lib/layouts/chess.layout:60
msgid "Variation"
msgstr "Variasi"
#: lib/layouts/chess.layout:64
msgid "Variation:"
msgstr "Variasi:"
#: lib/layouts/chess.layout:70
msgid "SubVariation"
msgstr "SubVariasi"
#: lib/layouts/chess.layout:73
msgid "Subvariation:"
msgstr "Subvariasi:"
#: lib/layouts/chess.layout:79
msgid "SubVariation2"
msgstr "SubVariasi2"
#: lib/layouts/chess.layout:82
msgid "Subvariation(2):"
msgstr "Subvariasi(2):"
#: lib/layouts/chess.layout:88
msgid "SubVariation3"
msgstr "SubVariasi3"
#: lib/layouts/chess.layout:91
msgid "Subvariation(3):"
msgstr "Subvariasi(3):"
#: lib/layouts/chess.layout:97
msgid "SubVariation4"
msgstr "SubVariasi4"
#: lib/layouts/chess.layout:100
msgid "Subvariation(4):"
msgstr "Subvariasi(4):"
#: lib/layouts/chess.layout:106
msgid "SubVariation5"
msgstr "SubVariasi5"
#: lib/layouts/chess.layout:109
msgid "Subvariation(5):"
msgstr "Subvariasi(5):"
#: lib/layouts/chess.layout:116
msgid "HideMoves"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:121
msgid "HideMoves:"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:126
msgid "ChessBoard"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:130
msgid "[chessboard]"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:139
msgid "BoardCentered"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:144
msgid "[centered board]"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:154
msgid "HighLight"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:159
msgid "Highlights:"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:174
msgid "Arrow"
msgstr "Panah"
#: lib/layouts/chess.layout:179
msgid "Arrow:"
msgstr "Panah:"
#: lib/layouts/chess.layout:185
msgid "KnightMove"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:190
msgid "KnightMove:"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:24
msgid "DinBrief"
msgstr "DinBrief"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:43
#: lib/layouts/heb-letter.layout:15
#: lib/layouts/stdletter.inc:35
msgid "Send To Address"
msgstr "Kirim Ke Alamat"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:45
msgid "Anschrift:"
msgstr "Anschrift:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:57
#: lib/layouts/heb-letter.layout:10
#: lib/layouts/stdletter.inc:24
msgid "My Address"
msgstr "Alamat Saya"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
msgid "Briefkopf:"
msgstr "Briefkopf:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:67
msgid "Return address"
msgstr "Alamat Balasan"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
msgid "Absender:"
msgstr "Absender:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:77
msgid "Postal comment"
msgstr "Kometar Pengiriman"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
msgid "Postvermerk:"
msgstr "Postvermerk:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:84
msgid "Handling"
msgstr "Penanganan"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:86
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
msgid "Zusatz:"
msgstr "Zusatz:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103
#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
msgid "YourRef"
msgstr "PerihalAnda"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:93
msgid "Ihre Zeichen:"
msgstr "Ihre Zeichen:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:97
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96
#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
msgid "MyRef"
msgstr "PerihalKami"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:99
msgid "Unsere Zeichen:"
msgstr "Unsere Zeichen:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:103
msgid "Writer"
msgstr "Penulis"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:105
msgid "Sachbearbeiter:"
msgstr "Sachbearbeiter:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:109
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:54
#: lib/layouts/g-brief2.layout:892
#: lib/layouts/scrlettr.layout:132
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165
#: lib/layouts/stdletter.inc:71
msgid "Signature"
msgstr "Tandatangan"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:111
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:57
msgid "Unterschrift:"
msgstr "Unterschrift:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
msgid "Bottomtext"
msgstr "TeksBawah"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
msgid "Fusszeile(n):"
msgstr "Fusszeile(n):"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:126
msgid "Area code"
msgstr "Kode Area:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
msgid "Vorwahl:"
msgstr "Vorwahl:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:132
#: lib/layouts/scrlettr.layout:146
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
#: lib/layouts/stdletter.inc:126
msgid "Telephone"
msgstr "Telepon"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:134
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
msgid "Telefon:"
msgstr "Telepon:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:139
#: lib/layouts/scrlettr.layout:181
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
#: lib/layouts/stdletter.inc:119
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:141
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
msgid "Ort:"
msgstr "Ort:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:151
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:192
msgid "Datum:"
msgstr "Datum:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:156
#: lib/layouts/scrlettr.layout:195
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277
#: lib/layouts/scrclass.inc:169
msgid "Subject"
msgstr "Subyek"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:201
msgid "Betreff:"
msgstr "Betreff:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:172
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:205
#: lib/layouts/g-brief2.layout:844
#: lib/layouts/scrlettr.layout:60
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92
#: lib/layouts/stdletter.inc:49
msgid "Opening"
msgstr "Pembuka"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:176
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:210
msgid "Anrede:"
msgstr "Anrede:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:188
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:231
#: lib/layouts/g-brief2.layout:866
#: lib/layouts/scrlettr.layout:70
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112
#: lib/layouts/stdletter.inc:92
msgid "Closing"
msgstr "Penutup"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:190
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:236
msgid "Gruss:"
msgstr "Gruss:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:196
#: lib/layouts/stdletter.inc:111
msgid "encl"
msgstr "lamp"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
msgid "Anlage(n):"
msgstr "Anlage(n):"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:211
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:222
#: lib/layouts/g-brief2.layout:933
#: lib/layouts/stdletter.inc:99
msgid "cc"
msgstr "cc"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:213
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:227
msgid "Verteiler:"
msgstr "Verteiler:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:217
#: lib/layouts/scrlettr.layout:81
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
msgid "PS"
msgstr "PS"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:219
msgid "PS:"
msgstr "PS:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:232
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
msgid "SenderAddress"
msgstr "AlamatPengirim"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:237
#: lib/layouts/scrlettr.layout:167
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
msgid "Backaddress"
msgstr "Alamat belakang"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:242
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
msgid "RetourAdresse"
msgstr "Alamat Kirim jika tak sampai"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:252
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
msgid "Adresse"
msgstr "Pemilik Alamat"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:257
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
msgid "Postvermerk"
msgstr "Postvermerk"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:262
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
msgid "Zusatz"
msgstr "Zusatz"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:267
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
msgid "IhrZeichen"
msgstr "IhrZeichen"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:272
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110
#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
msgid "YourMail"
msgstr "SuratAnda"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:277
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
msgid "IhrSchreiben"
msgstr "IhrSchreiben"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:282
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
msgid "MeinZeichen"
msgstr "MeinZeichen"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:287
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
msgid "Unterschrift"
msgstr "Unterschrift"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:292
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
msgid "Phone"
msgstr "Telepon"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:297
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
msgid "Telefon"
msgstr "Telepon"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:302
#: lib/layouts/scrlettr.layout:153
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
msgid "Place"
msgstr "Tempat"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:307
msgid "Stadt"
msgstr "Stadt"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:312
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
msgid "Town"
msgstr "Kota"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:317
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
msgid "Ort"
msgstr "Ort"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:322
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:189
msgid "Datum"
msgstr "Datum"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:327
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196
#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
msgid "Reference"
msgstr "Referensi"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:332
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:196
msgid "Betreff"
msgstr "Betreff"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:337
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
msgid "Anrede"
msgstr "Anrede"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:342
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17
#: lib/layouts/g-brief2.layout:39
#: lib/layouts/iopart.layout:117
#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:347
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
msgid "Brieftext"
msgstr "TeksSingkat"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:352
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
msgid "Gruss"
msgstr "Gruss"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:356
msgid "ps"
msgstr "ps"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:361
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214
#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
msgid "Encl."
msgstr "Lamp."
#: lib/layouts/dinbrief.layout:366
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
msgid "Anlagen"
msgstr "Anlagen"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:371
#: lib/layouts/scrlettr.layout:91
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
msgid "CC"
msgstr "CC"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:376
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
msgid "Verteiler"
msgstr "Verteiler"
#: lib/layouts/egs.layout:141
#: lib/layouts/stdlists.inc:86
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
#: lib/layouts/egs.layout:268
msgid "LaTeX Title"
msgstr "LaTeX Title"
#: lib/layouts/egs.layout:301
msgid "Author:"
msgstr "Penulis:"
#: lib/layouts/egs.layout:310
msgid "Affil"
msgstr "Afil"
#: lib/layouts/egs.layout:323
msgid "Affilation:"
msgstr "Afiliasi:"
#: lib/layouts/egs.layout:345
msgid "Journal:"
msgstr "Jurnal:"
#: lib/layouts/egs.layout:354
msgid "msnumber"
msgstr "msnomer"
#: lib/layouts/egs.layout:368
msgid "MS_number:"
msgstr "MS_nomer:"
#: lib/layouts/egs.layout:378
msgid "FirstAuthor"
msgstr "PenulisUtama"
#: lib/layouts/egs.layout:391
msgid "1st_author_surname:"
msgstr "nama_penulis_ke1"
#: lib/layouts/egs.layout:400
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
#: lib/layouts/aguplus.inc:106
msgid "Received"
msgstr "Diterima"
#: lib/layouts/egs.layout:413
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
#: lib/layouts/aguplus.inc:110
msgid "Received:"
msgstr "Diterima:"
#: lib/layouts/egs.layout:422
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
#: lib/layouts/aguplus.inc:122
msgid "Accepted"
msgstr "Disetujui"
#: lib/layouts/egs.layout:435
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
#: lib/layouts/aguplus.inc:126
msgid "Accepted:"
msgstr "Disetujui:"
#: lib/layouts/egs.layout:444
msgid "Offsets"
msgstr "Ofset"
#: lib/layouts/egs.layout:457
msgid "reprint_reqs_to:"
msgstr "permintaan cetak ke:"
#: lib/layouts/egs.layout:495
#: lib/layouts/kluwer.layout:263
#: lib/layouts/llncs.layout:251
#: lib/layouts/siamltex.layout:259
#: lib/layouts/svglobal.layout:44
#: lib/layouts/svglobal3.layout:44
#: lib/layouts/svjog.layout:49
#: lib/layouts/amsdefs.inc:110
#: lib/layouts/svjour.inc:263
msgid "Abstract."
msgstr "Abstrak."
#: lib/layouts/egs.layout:541
#: lib/layouts/svjour.inc:319
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
msgid "Acknowledgement."
msgstr "Ucapan Terima Kasih."
#: lib/layouts/elsart.layout:130
msgid "Author Address"
msgstr "Alamat Penulis"
#: lib/layouts/elsart.layout:138
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:185
#: lib/layouts/g-brief2.layout:727
#: lib/layouts/revtex.layout:128
#: lib/layouts/revtex4.layout:181
#: lib/layouts/scrlettr.layout:142
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60
#: lib/layouts/siamltex.layout:285
#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
msgid "Address:"
msgstr "Alamat:"
#: lib/layouts/elsart.layout:146
#: lib/layouts/revtex4.layout:192
msgid "Author Email"
msgstr "Email Penulis"
#: lib/layouts/elsart.layout:155
#: lib/layouts/llncs.layout:233
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: lib/layouts/elsart.layout:166
#: lib/layouts/revtex4.layout:207
msgid "Author URL"
msgstr "URL Penulis"
#: lib/layouts/elsart.layout:176
#: lib/layouts/revtex4.layout:212
#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: lib/layouts/elsart.layout:188
#: lib/layouts/revtex4.layout:185
#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
msgid "Thanks"
msgstr "Terimakasih"
#: lib/layouts/elsart.layout:272
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
msgstr "Theorema \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:301
msgid "PROOF."
msgstr "BUKTI."
#: lib/layouts/elsart.layout:315
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:322
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:329
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
msgstr "Proposisi \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:336
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
msgstr "Kriteria \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:340
#: lib/layouts/powerdot.layout:397
#: lib/layouts/siamltex.layout:111
#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritma"
#: lib/layouts/elsart.layout:343
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
msgstr "Algoritma \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:350
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
msgstr "Definisi \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:364
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:371
msgid "Example \\arabic{theorem}"
msgstr "Contoh \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:378
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
msgstr "Permasalahan \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:385
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
msgstr "Catatan \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:392
msgid "Note \\arabic{theorem}"
msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:399
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
msgstr "Klaim \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:403
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
#: lib/layouts/elsart.layout:407
msgid "Summary \\arabic{summ}"
msgstr "Ringkasan \\arabic{summ}"
#: lib/layouts/elsart.layout:415
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "Kasus \\arabic{case}"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
msgid "Titlenotemark"
msgstr "TandaJudulNota"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:76
msgid "Titlenote mark"
msgstr "Tanda JudulNota"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:94
msgid "Title footnote"
msgstr "Judul Catatankaki"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:106
msgid "Title footnote:"
msgstr "Judul Catatankaki:"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
msgid "Authormark"
msgstr "TandaPenulis"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:138
msgid "Author mark"
msgstr "Tanda Penulis"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
msgid "Author footnote"
msgstr "Penulis Catatankaki"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:159
msgid "Author footnote:"
msgstr "Penulis catatankaki:"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:163
msgid "CorAuthormark"
msgstr "TandaPenulisKontak"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:167
msgid "CorAuthor mark"
msgstr "Tanda PenulisKontak"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:185
msgid "Corresponding author"
msgstr "Penulis Kontak"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:188
msgid "Corresponding author text:"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsarticle.layout:261
#: lib/layouts/ijmpc.layout:79
#: lib/layouts/ijmpd.layout:82
#: lib/layouts/iopart.layout:208
#: lib/layouts/kluwer.layout:281
#: lib/layouts/paper.layout:166
#: lib/layouts/revtex4.layout:260
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146
#: lib/layouts/spie.layout:46
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
msgid "Keywords:"
msgstr "Katakunci:"
#: lib/layouts/entcs.layout:99
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
msgid "Keyword"
msgstr "Katakunci"
#: lib/layouts/entcs.layout:109
#: lib/layouts/siamltex.layout:301
#: lib/layouts/svjour.inc:284
msgid "Key words:"
msgstr "Kata kunci:"
#: lib/layouts/europecv.layout:49
#: lib/layouts/moderncv.layout:80
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: lib/layouts/europecv.layout:58
#: lib/layouts/moderncv.layout:89
msgid "Item:"
msgstr "Item:"
#: lib/layouts/europecv.layout:65
msgid "BulletedItem"
msgstr "BulletedItem"
#: lib/layouts/europecv.layout:68
msgid "Bulleted Item:"
msgstr "Bulleted Item:"
#: lib/layouts/europecv.layout:71
msgid "Begin"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:81
msgid "Begin of CV"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:88
msgid "PersonalInfo"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:92
msgid "Personal Info"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:95
msgid "MotherTongue"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:104
msgid "Mother Tongue:"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:111
msgid "LangHeader"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:115
msgid "Language Header:"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:121
#: lib/layouts/moderncv.layout:117
msgid "Language:"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:124
msgid "LastLanguage"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:127
msgid "Last Language:"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:130
msgid "LangFooter"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:134
msgid "Language Footer:"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:137
msgid "End"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:147
msgid "End of CV"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:42
msgid "Foilhead"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:61
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:67
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:73
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:82
msgid "TickList"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:97
msgid "_/"
msgstr "_/"
#: lib/layouts/foils.layout:101
msgid "CrossList"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:116
msgid "><"
msgstr "><"
#: lib/layouts/foils.layout:160
msgid "My Logo"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:168
msgid "My Logo:"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:177
msgid "Restriction"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:181
msgid "Restriction:"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:185
#: lib/layouts/simplecv.layout:95
#: lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left Header"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:189
#: lib/layouts/aguplus.inc:88
msgid "Left Header:"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:193
#: lib/layouts/simplecv.layout:112
#: lib/layouts/aguplus.inc:98
msgid "Right Header"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:197
#: lib/layouts/aguplus.inc:102
msgid "Right Header:"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:201
msgid "Right Footer"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:205
msgid "Right Footer:"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:232
#: lib/layouts/heb-article.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:415
#: lib/layouts/svjour.inc:478
msgid "Theorem #."
msgstr "Theorema #."
#: lib/layouts/foils.layout:246
#: lib/layouts/heb-article.layout:48
#: lib/layouts/llncs.layout:354
#: lib/layouts/svjour.inc:415
msgid "Lemma #."
msgstr "Lemma #."
#: lib/layouts/foils.layout:253
#: lib/layouts/heb-article.layout:58
#: lib/layouts/llncs.layout:319
#: lib/layouts/svjour.inc:376
msgid "Corollary #."
msgstr "Corollary #."
#: lib/layouts/foils.layout:260
#: lib/layouts/llncs.layout:388
#: lib/layouts/svjour.inc:450
msgid "Proposition #."
msgstr "Proposisi #."
#: lib/layouts/foils.layout:267
#: lib/layouts/heb-article.layout:78
#: lib/layouts/llncs.layout:333
#: lib/layouts/svjour.inc:390
msgid "Definition #."
msgstr "Definisi #."
#: lib/layouts/foils.layout:292
#: lib/layouts/siamltex.layout:68
#: lib/layouts/theorems-order.inc:10
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23
msgid "Theorem*"
msgstr "Theorema*"
#: lib/layouts/foils.layout:299
#: lib/layouts/siamltex.layout:88
#: lib/layouts/theorems-order.inc:22
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
msgid "Lemma*"
msgstr "Lemma*"
#: lib/layouts/foils.layout:302
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
msgid "Lemma."
msgstr "Lemma."
#: lib/layouts/foils.layout:306
#: lib/layouts/siamltex.layout:78
#: lib/layouts/theorems-order.inc:16
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
msgid "Corollary*"
msgstr "Corollary*"
#: lib/layouts/foils.layout:313
#: lib/layouts/siamltex.layout:98
#: lib/layouts/theorems-order.inc:28
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:81
msgid "Proposition*"
msgstr "Proposisi*"
#: lib/layouts/foils.layout:316
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
msgid "Proposition."
msgstr "Proposisi."
#: lib/layouts/foils.layout:320
#: lib/layouts/siamltex.layout:127
#: lib/layouts/theorems-order.inc:40
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
msgid "Definition*"
msgstr "Definisi*"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
msgid "Text:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:35
#: lib/layouts/g-brief2.layout:58
#: lib/layouts/scrlettr.layout:112
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:45
#: lib/layouts/g-brief2.layout:68
#: lib/layouts/scrlettr.layout:123
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
msgid "Strasse"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
msgid "Strasse:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
msgid "Land"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
msgid "Land:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
msgid "RetourAdresse:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
msgid "MeinZeichen:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
msgid "IhrZeichen:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
msgid "IhrSchreiben:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:124
msgid "Telefax"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:127
msgid "Telefax:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:131
msgid "Telex"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:134
msgid "Telex:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:138
msgid "EMail"
msgstr "EMail"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:141
msgid "EMail:"
msgstr "EMail:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:145
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:148
msgid "HTTP:"
msgstr "HTTP:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:152
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
msgid "Bank"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:155
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
msgid "Bank:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
msgid "BLZ"
msgstr "BLZ"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
msgid "BLZ:"
msgstr "BLZ:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
msgid "Konto"
msgstr "Konto"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
msgid "Konto:"
msgstr "Konto:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
msgid "Adresse:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
msgid "Anlagen:"
msgstr "Anlagen:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26
#: lib/layouts/g-brief2.layout:49
msgid "Letter:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57
#: lib/layouts/g-brief2.layout:902
#: lib/layouts/scrlettr.layout:135
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169
#: lib/layouts/stdletter.inc:83
msgid "Signature:"
msgstr "Tandatangan:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
msgid "Street"
msgstr "Jalan"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
msgid "Street:"
msgstr "jalan:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
msgid "Addition"
msgstr "Tambahan"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
msgid "Addition:"
msgstr "Tambahan:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
msgid "Town:"
msgstr "Kota:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
msgid "State"
msgstr "Propinsi"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
msgid "State:"
msgstr "Propinsi:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89
#: lib/layouts/g-brief2.layout:675
msgid "ReturnAddress"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92
#: lib/layouts/g-brief2.layout:686
msgid "ReturnAddress:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99
#: lib/layouts/g-brief2.layout:748
msgid "MyRef:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106
#: lib/layouts/g-brief2.layout:769
msgid "YourRef:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113
#: lib/layouts/g-brief2.layout:790
msgid "YourMail:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
msgid "Phone:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
msgid "BankCode"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
msgid "BankCode:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
msgid "BankAccount"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
msgid "BankAccount:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173
#: lib/layouts/g-brief2.layout:696
msgid "PostalComment"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176
#: lib/layouts/g-brief2.layout:706
msgid "PostalComment:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192
#: lib/layouts/g-brief2.layout:811
#: lib/layouts/revtex.layout:108
#: lib/layouts/revtex4.layout:139
#: lib/layouts/scrlettr.layout:163
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241
#: lib/layouts/siamltex.layout:235
#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
msgid "Date:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201
#: lib/layouts/g-brief2.layout:833
msgid "Reference:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210
#: lib/layouts/g-brief2.layout:856
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103
#: lib/layouts/stdletter.inc:62
msgid "Opening:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218
#: lib/layouts/g-brief2.layout:923
msgid "Encl.:"
msgstr "Lamp.:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227
#: lib/layouts/g-brief2.layout:944
#: lib/layouts/scrlettr.layout:101
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132
#: lib/layouts/stdletter.inc:102
msgid "cc:"
msgstr "cc:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236
#: lib/layouts/g-brief2.layout:877
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116
#: lib/layouts/stdletter.inc:95
msgid "Closing:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
msgid "NameRowA"
msgstr "NamaBarisA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
msgid "NameRowA:"
msgstr "NamaBarisA:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
msgid "NameRowB"
msgstr "NamaBarisB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
msgid "NameRowB:"
msgstr "NamaBarisB:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
msgid "NameRowC"
msgstr "NamaBarisC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
msgid "NameRowC:"
msgstr "NamaBarisC:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
msgid "NameRowD"
msgstr "NamaBarisD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
msgid "NameRowD:"
msgstr "NamaBarisD:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
msgid "NameRowE"
msgstr "NamaBarisE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
msgid "NameRowE:"
msgstr "NamaBarisE:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
msgid "NameRowF"
msgstr "NamaBarisF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
msgid "NameRowF:"
msgstr "NamaBarisF:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
msgid "NameRowG"
msgstr "NamaBarisG"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
msgid "NameRowG:"
msgstr "NamaBarisG:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
msgid "AddressRowA"
msgstr "AlamatBarisA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
msgid "AddressRowA:"
msgstr "AlamatBarisA:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
msgid "AddressRowB"
msgstr "AlamatBarisB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
msgid "AddressRowB:"
msgstr "AlamatBarisB:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
msgid "AddressRowC"
msgstr "AlamatBarisC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
msgid "AddressRowC:"
msgstr "AlamatBarisC:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
msgid "AddressRowD"
msgstr "AlamatBarisD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
msgid "AddressRowD:"
msgstr "AlamatBarisD:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
msgid "AddressRowE"
msgstr "AlamatBarisE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
msgid "AddressRowE:"
msgstr "AlamatBarisE:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
msgid "AddressRowF"
msgstr "AlamatBarisF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
msgid "AddressRowF:"
msgstr "AlamatBarisF:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
msgid "TelephoneRowA"
msgstr "TeleponBarisA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
msgid "TelephoneRowA:"
msgstr "TeleponBarisA:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
msgid "TelephoneRowB"
msgstr "TeleponBarisB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
msgid "TelephoneRowB:"
msgstr "TeleponBarisB:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
msgid "TelephoneRowC"
msgstr "TeleponBarisC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
msgid "TelephoneRowC:"
msgstr "TeleponBarisC:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
msgid "TelephoneRowD"
msgstr "TeleponBarisD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
msgid "TelephoneRowD:"
msgstr "TeleponBarisD:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
msgid "TelephoneRowE"
msgstr "TeleponBarisE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
msgid "TelephoneRowE:"
msgstr "TeleponBarisE:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
msgid "TelephoneRowF"
msgstr "TeleponBarisF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
msgid "TelephoneRowF:"
msgstr "TeleponBarisF:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
msgid "InternetRowA"
msgstr "InternetBarisA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
msgid "InternetRowA:"
msgstr "InternetBarisA:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
msgid "InternetRowB"
msgstr "InternetBarisB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
msgid "InternetRowB:"
msgstr "InternetBarisB:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
msgid "InternetRowC"
msgstr "InternetBarisC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
msgid "InternetRowC:"
msgstr "InternetBarisC:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
msgid "InternetRowD"
msgstr "InternetBarisD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
msgid "InternetRowD:"
msgstr "InternetBarisD:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
msgid "InternetRowE"
msgstr "InternetBarisE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
msgid "InternetRowE:"
msgstr "InternetBarisE:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
msgid "InternetRowF"
msgstr "InternetBarisF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
msgid "InternetRowF:"
msgstr "InternetBarisF:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
msgid "BankRowA"
msgstr "BankBarisA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
msgid "BankRowA:"
msgstr "BankBarisA:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
msgid "BankRowB"
msgstr "BankBarisB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
msgid "BankRowB:"
msgstr "BankBarisB:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
msgid "BankRowC"
msgstr "BankBarisC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
msgid "BankRowC:"
msgstr "BankBarisC:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
msgid "BankRowD"
msgstr "BankBarisD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
msgid "BankRowD:"
msgstr "BankBarisD:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
msgid "BankRowE"
msgstr "BankBarisE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
msgid "BankRowE:"
msgstr "BankBarisE:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
msgid "BankRowF"
msgstr "BankBarisF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
msgid "BankRowF:"
msgstr "BankBarisF:"
#: lib/layouts/heb-article.layout:68
msgid "Claim #."
msgstr ""
#: lib/layouts/heb-article.layout:85
msgid "Remarks"
msgstr ""
#: lib/layouts/heb-article.layout:88
msgid "Remarks #."
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:55
msgid "More"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:66
msgid "(MORE)"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:79
#: lib/layouts/hollywood.layout:90
msgid "FADE IN:"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:99
#: lib/layouts/hollywood.layout:109
msgid "INT."
msgstr "INT."
#: lib/layouts/hollywood.layout:113
#: lib/layouts/hollywood.layout:123
msgid "EXT."
msgstr "EXT."
#: lib/layouts/hollywood.layout:185
msgid "Continuing"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:196
msgid "(continuing)"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:222
msgid "Transition"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:234
#: lib/layouts/hollywood.layout:245
msgid "TITLE OVER:"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:249
msgid "INTERCUT"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:260
msgid "INTERCUT WITH:"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:264
#: lib/layouts/hollywood.layout:275
msgid "FADE OUT"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:293
msgid "Scene"
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
msgid "Classification Codes"
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:140
#: lib/layouts/ijmpd.layout:137
msgid "Definition \\thedefinition."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:150
#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
msgid "Step"
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:154
#: lib/layouts/ijmpd.layout:151
msgid "Step \\thestep."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:167
#: lib/layouts/ijmpd.layout:164
msgid "Example \\theexample."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:176
#: lib/layouts/ijmpd.layout:174
msgid "Remark \\theremark."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:185
#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
msgid "Notation \\thenotation."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:200
#: lib/layouts/ijmpd.layout:203
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42
#: lib/layouts/theorems.inc:42
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:233
#: lib/layouts/ijmpd.layout:234
msgid "Corollary \\thecorollary."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:242
#: lib/layouts/ijmpd.layout:247
msgid "Lemma \\thelemma."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:251
#: lib/layouts/ijmpd.layout:257
msgid "Proposition \\theproposition."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:256
#: lib/layouts/ijmpd.layout:263
msgid "Prop"
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:260
#: lib/layouts/ijmpd.layout:267
msgid "Prop \\theprop."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:265
#: lib/layouts/ijmpd.layout:273
#: lib/layouts/llncs.layout:391
#: lib/layouts/svjour.inc:454
msgid "Question"
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:269
#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
msgid "Question \\thequestion."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:278
#: lib/layouts/ijmpd.layout:287
msgid "Claim \\theclaim."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:287
#: lib/layouts/ijmpd.layout:297
msgid "Conjecture \\theconjecture."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:290
#: lib/layouts/ijmpd.layout:300
msgid "Appendices Section"
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:299
#: lib/layouts/ijmpd.layout:309
msgid "--- Appendices ---"
msgstr "--- Lampiran ---"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:319
#: lib/layouts/ijmpd.layout:330
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr "Lampiran \\Alph{appendix}."
#: lib/layouts/iopart.layout:75
msgid "Review"
msgstr "Tinjau"
#: lib/layouts/iopart.layout:81
msgid "Topical"
msgstr "Tema"
#: lib/layouts/iopart.layout:87
#: src/insets/InsetNote.cpp:67
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: lib/layouts/iopart.layout:99
msgid "Paper"
msgstr "Kertas"
#: lib/layouts/iopart.layout:105
msgid "Prelim"
msgstr "Pemeriksaan awal"
#: lib/layouts/iopart.layout:111
msgid "Rapid"
msgstr "Cepat"
#: lib/layouts/iopart.layout:216
#: lib/layouts/revtex4.layout:244
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
#: lib/layouts/iopart.layout:219
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
msgstr "Sistem Penomeran Klasifikasi Fisika dan Astronomi:"
#: lib/layouts/iopart.layout:223
msgid "MSC"
msgstr "MSC"
#: lib/layouts/iopart.layout:226
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
msgstr ""
#: lib/layouts/iopart.layout:230
msgid "submitto"
msgstr ""
#: lib/layouts/iopart.layout:233
msgid "submit to paper:"
msgstr ""
#: lib/layouts/iopart.layout:259
msgid "Bibliography (plain)"
msgstr ""
#: lib/layouts/iopart.layout:283
msgid "Bibliography heading"
msgstr ""
#: lib/layouts/isprs.layout:37
msgid "ABSTRACT:"
msgstr "ABSTRAK:"
#: lib/layouts/isprs.layout:65
msgid "KEY WORDS:"
msgstr "KATA KUNCI:"
#: lib/layouts/isprs.layout:133
msgid "Commission"
msgstr "Komisi"
#: lib/layouts/isprs.layout:223
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
msgstr "UCAPAN TERIMA KASIH"
#: lib/layouts/kluwer.layout:190
msgid "AddressForOffprints"
msgstr ""
#: lib/layouts/kluwer.layout:198
msgid "Address for Offprints:"
msgstr ""
#: lib/layouts/kluwer.layout:208
msgid "RunningTitle"
msgstr ""
#: lib/layouts/kluwer.layout:216
#: lib/layouts/llncs.layout:158
#: lib/layouts/svjour.inc:177
msgid "Running title:"
msgstr ""
#: lib/layouts/kluwer.layout:230
msgid "RunningAuthor"
msgstr ""
#: lib/layouts/kluwer.layout:237
msgid "Running author:"
msgstr ""
#: lib/layouts/latex8.layout:70
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"
#: lib/layouts/llncs.layout:39
#: lib/layouts/memoir.layout:51
#: lib/layouts/recipebook.layout:44
#: lib/layouts/scrbook.layout:16
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
#: lib/layouts/scrclass.inc:54
#: lib/layouts/stdsections.inc:36
msgid "Chapter"
msgstr "Bab"
#: lib/layouts/llncs.layout:144
#: lib/layouts/svjour.inc:173
msgid "Running LaTeX Title"
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:167
msgid "TOC Title"
msgstr "Judul Daftar Isi"
#: lib/layouts/llncs.layout:171
msgid "TOC title:"
msgstr "Judul daftar isi:"
#: lib/layouts/llncs.layout:195
#: lib/layouts/svjour.inc:201
msgid "Author Running"
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:199
#: lib/layouts/svjour.inc:205
msgid "Author Running:"
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:203
msgid "TOC Author"
msgstr "Daftar Isi Penulis"
#: lib/layouts/llncs.layout:207
msgid "TOC Author:"
msgstr "Daftar Isi Penulis:"
#: lib/layouts/llncs.layout:295
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
#: lib/layouts/theorems.inc:207
msgid "Case #."
msgstr "Kasus #."
#: lib/layouts/llncs.layout:305
#: lib/layouts/svjour.inc:359
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
msgid "Claim."
msgstr "Klaim."
#: lib/layouts/llncs.layout:312
#: lib/layouts/svjour.inc:369
msgid "Conjecture #."
msgstr "Perkiraan #."
#: lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/svjour.inc:397
msgid "Example #."
msgstr "Contoh #."
#: lib/layouts/llncs.layout:347
#: lib/layouts/svjour.inc:404
msgid "Exercise #."
msgstr "Latihan #."
#: lib/layouts/llncs.layout:360
#: lib/layouts/svjour.inc:422
msgid "Note #."
msgstr "Nota #."
#: lib/layouts/llncs.layout:367
#: lib/layouts/svjour.inc:429
msgid "Problem #."
msgstr "Problem #."
#: lib/layouts/llncs.layout:378
#: lib/layouts/svjour.inc:440
msgid "Property"
msgstr "Properti"
#: lib/layouts/llncs.layout:381
#: lib/layouts/svjour.inc:443
msgid "Property #."
msgstr "Properti #."
#: lib/layouts/llncs.layout:394
#: lib/layouts/svjour.inc:457
msgid "Question #."
msgstr "Soalan #."
#: lib/layouts/llncs.layout:401
#: lib/layouts/svjour.inc:464
msgid "Remark #."
msgstr "Catatan #."
#: lib/layouts/llncs.layout:405
#: lib/layouts/svjour.inc:468
msgid "Solution"
msgstr "Penyelesaian"
#: lib/layouts/llncs.layout:408
#: lib/layouts/svjour.inc:471
msgid "Solution #."
msgstr "Penyelesain #."
#: lib/layouts/manpage.layout:143
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
msgid "Code"
msgstr "Kode"
#: lib/layouts/manpage.layout:160
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
#: lib/layouts/memoir.layout:81
msgid "Chapterprecis"
msgstr "Chapterprecis"
#: lib/layouts/memoir.layout:101
msgid "Epigraph"
msgstr "Epigraf"
#: lib/layouts/memoir.layout:112
msgid "Poemtitle"
msgstr "Poemtitle"
#: lib/layouts/memoir.layout:129
msgid "Poemtitle*"
msgstr "Poemtitle*"
#: lib/layouts/memoir.layout:153
msgid "Legend"
msgstr "Keterangan"
#: lib/layouts/moderncv.layout:73
msgid "Entry:"
msgstr "Masuk:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:96
msgid "ListItem"
msgstr "Daftar-item"
#: lib/layouts/moderncv.layout:99
msgid "List Item:"
msgstr "Daftar item:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:102
msgid "DoubleItem"
msgstr "ItemGanda"
#: lib/layouts/moderncv.layout:105
msgid "Double Item:"
msgstr "Item Ganda:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:108
msgid "Space"
msgstr "Spasi"
#: lib/layouts/moderncv.layout:111
msgid "Space:"
msgstr "Spasi:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:120
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"
#: lib/layouts/moderncv.layout:123
msgid "Computer:"
msgstr "Komputer:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:126
msgid "EmptySection"
msgstr "SeksyenKosong"
#: lib/layouts/moderncv.layout:135
msgid "Empty Section"
msgstr "Seksyen Kosong"
#: lib/layouts/moderncv.layout:142
msgid "CloseSection"
msgstr "Tutup Seksyen"
#: lib/layouts/moderncv.layout:145
msgid "Close Section"
msgstr "Tutup Seksyen"
#: lib/layouts/paper.layout:141
msgid "SubTitle"
msgstr "AnakJudul"
#: lib/layouts/paper.layout:152
msgid "Institution"
msgstr "Institusi"
#: lib/layouts/powerdot.layout:119
#: lib/layouts/seminar.layout:36
#: lib/layouts/slides.layout:89
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
#: lib/layouts/powerdot.layout:132
msgid " "
msgstr " "
#: lib/layouts/powerdot.layout:142
msgid "EndSlide"
msgstr "AkhirSlide"
#: lib/layouts/powerdot.layout:156
msgid "~=~"
msgstr "~=~"
#: lib/layouts/powerdot.layout:169
msgid "WideSlide"
msgstr "SlideLebar"
#: lib/layouts/powerdot.layout:181
msgid "EmptySlide"
msgstr "SlideKosong"
#: lib/layouts/powerdot.layout:185
msgid "Empty slide:"
msgstr "Slide kosong:"
#: lib/layouts/powerdot.layout:258
msgid "ItemizeType1"
msgstr "TipePerincian1"
#: lib/layouts/powerdot.layout:283
msgid "EnumerateType1"
msgstr "TipeBernomor1"
#: lib/layouts/powerdot.layout:401
#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Daftar Algotitma"
#: lib/layouts/recipebook.layout:45
#: lib/layouts/scrbook.layout:17
msgid "\\thechapter"
msgstr "\\thechapter"
#: lib/layouts/recipebook.layout:84
msgid "Recipe"
msgstr "Recipe"
#: lib/layouts/recipebook.layout:91
msgid "Recipe:"
msgstr "Recipe:"
#: lib/layouts/recipebook.layout:118
msgid "Ingredients"
msgstr "Isi Kandungan"
#: lib/layouts/recipebook.layout:128
msgid "Ingredients:"
msgstr "Isi Kandungan:"
#: lib/layouts/revtex4.layout:109
msgid "Preprint"
msgstr "Pracetak"
#: lib/layouts/revtex4.layout:167
#: lib/layouts/revtex4.layout:172
msgid "AltAffiliation"
msgstr "AfiliasiLain"
#: lib/layouts/revtex4.layout:188
#: lib/layouts/amsdefs.inc:176
msgid "Thanks:"
msgstr "Terima Kasih:"
#: lib/layouts/revtex4.layout:197
msgid "Electronic Address:"
msgstr "Alamat Elektronik:"
#: lib/layouts/revtex4.layout:234
msgid "acknowledgments"
msgstr "ucapan terima kasih"
#: lib/layouts/revtex4.layout:251
msgid "PACS number:"
msgstr "Nomor PACS:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:24
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:26
#: lib/layouts/scrclass.inc:33
msgid "Labeling"
msgstr "Pelabelan"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
msgid "L"
msgstr "L"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
msgid "O"
msgstr "O"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:105
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:136
msgid "Encl"
msgstr "Lamp"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:108
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139
#: lib/layouts/stdletter.inc:114
msgid "encl:"
msgstr "lamp:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:149
#: lib/layouts/stdletter.inc:129
msgid "Telephone:"
msgstr "Telepon:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:156
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
msgid "Place:"
msgstr "Tempat:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:170
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
msgid "Backaddress:"
msgstr "Alamat belakang"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:174
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:253
msgid "Specialmail"
msgstr "Alamat khusus"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:177
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
msgid "Specialmail:"
msgstr "Alamat khusus:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:184
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265
#: lib/layouts/stdletter.inc:122
msgid "Location:"
msgstr "Lokasi:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:191
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:273
msgid "Title:"
msgstr "Judul:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:198
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:281
msgid "Subject:"
msgstr "Subyek:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:202
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:285
msgid "Yourref"
msgstr "Perihal"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:205
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:289
msgid "Your ref.:"
msgstr "Perihal:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:216
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:301
msgid "Yourmail"
msgstr "Surat saudara"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:219
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:305
msgid "Your letter of:"
msgstr "Surat saudara tentang"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:223
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:309
msgid "Myref"
msgstr "Perihal kami"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:226
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:313
msgid "Our ref.:"
msgstr "Perihal ttg.:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:230
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:317
msgid "Customer"
msgstr "Pelanggan"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:233
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
msgid "Customer no.:"
msgstr "Pelanggan no.:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:237
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:325
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:240
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:329
msgid "Invoice no.:"
msgstr "Invoice no.:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
msgid "NextAddress"
msgstr "AlamatSelanjutnya"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
msgid "Next Address:"
msgstr "Alamat Selanjutnya"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
msgid "Post Scriptum:"
msgstr "Post Scriptum:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
msgid "Sender Name:"
msgstr "Nama Pengirim:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
msgid "Sender Address:"
msgstr "Alamat Pengirim:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
msgid "Sender Phone:"
msgstr "No Telpon Pengirim:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
#: lib/configure.py:338
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
msgid "Sender Fax:"
msgstr "No Faks Pengirim:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
msgid "Sender E-Mail:"
msgstr "E-Mail Pengirim:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
msgid "Sender URL:"
msgstr "URL Pengirim:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
msgid "Logo:"
msgstr "Logo:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
msgid "EndLetter"
msgstr "AkhirSurat"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
msgid "End of letter"
msgstr "Akhir dari Surat"
#: lib/layouts/seminar.layout:24
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "SlideLansekap"
#: lib/layouts/seminar.layout:34
msgid "Landscape Slide:"
msgstr "Slide Lansekap"
#: lib/layouts/seminar.layout:40
msgid "PortraitSlide"
msgstr "Slide Potret"
#: lib/layouts/seminar.layout:43
msgid "Portrait Slide:"
msgstr "Slide Potret:"
#: lib/layouts/seminar.layout:45
msgid "Slide*"
msgstr "Slide*"
#: lib/layouts/seminar.layout:52
msgid "EndOfSlide"
msgstr "AkhirDariSlide"
#: lib/layouts/seminar.layout:57
msgid "SlideHeading"
msgstr "SlideHeading"
#: lib/layouts/seminar.layout:64
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "SlideSubHeading"
#: lib/layouts/seminar.layout:70
msgid "ListOfSlides"
msgstr "DaftarDariSlide"
#: lib/layouts/seminar.layout:78
msgid "[List Of Slides]"
msgstr "[Daftar Slide]"
#: lib/layouts/seminar.layout:81
msgid "SlideContents"
msgstr "DaftarIsiSlide"
#: lib/layouts/seminar.layout:84
msgid "[Slide Contents]"
msgstr "[Daftar Isi Slide]"
#: lib/layouts/seminar.layout:87
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
#: lib/layouts/seminar.layout:90
msgid "[Progress Contents]"
msgstr ""
#: lib/layouts/siamltex.layout:107
#: lib/layouts/theorems-order.inc:34
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
msgid "Conjecture*"
msgstr "Conjecture*"
#: lib/layouts/siamltex.layout:117
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
msgid "Algorithm*"
msgstr "Algorithm*"
#: lib/layouts/siamltex.layout:131
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
#: lib/layouts/siamltex.layout:305
#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
#: lib/layouts/siamltex.layout:308
msgid "AMS subject classifications:"
msgstr ""
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
msgid "Conference"
msgstr "Konferensi"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
msgid "Conference:"
msgstr "Konferensi:"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
msgid "CopyrightYear"
msgstr "TahunHakCipta"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
msgid "Copyright year:"
msgstr "Tahun Hak Cipta:"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
msgid "Copyrightdata"
msgstr "DataHakcipta"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
msgid "Copyright data:"
msgstr "Data Hak Cipta:"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
msgid "Terms"
msgstr "Persyaratan"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
msgid "Terms:"
msgstr "Persyaratan"
#: lib/layouts/simplecv.layout:55
msgid "Topic"
msgstr "Topik"
#: lib/layouts/simplecv.layout:69
msgid "MMMMM"
msgstr "MMMMM"
#: lib/layouts/slides.layout:105
msgid "New Slide:"
msgstr "Slide Baru:"
#: lib/layouts/slides.layout:127
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
#: lib/layouts/slides.layout:142
msgid "New Overlay:"
msgstr "Overlay Baru:"
#: lib/layouts/slides.layout:182
msgid "New Note:"
msgstr "Nota Baru:"
#: lib/layouts/slides.layout:207
msgid "InvisibleText"
msgstr "TeksGaib"
#: lib/layouts/slides.layout:214
msgid "<Invisible Text Follows>"
msgstr ""
#: lib/layouts/slides.layout:231
msgid "VisibleText"
msgstr ""
#: lib/layouts/slides.layout:238
msgid "<Visible Text Follows>"
msgstr ""
#: lib/layouts/spie.layout:53
msgid "Authorinfo"
msgstr ""
#: lib/layouts/spie.layout:65
msgid "Authorinfo:"
msgstr ""
#: lib/layouts/spie.layout:78
msgid "ABSTRACT"
msgstr "ABSTRAK"
#: lib/layouts/spie.layout:93
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
msgstr "UCAPAN TERIMA KASIH"
#: lib/layouts/aapaper.inc:54
msgid "email:"
msgstr "email:"
#: lib/layouts/aapaper.inc:114
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
msgstr "Thesaurus tidak ada yang terbaru di A&A:"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
msgid "Element:Firstname"
msgstr "Elemen:Namadepan"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
msgid "Firstname"
msgstr "Nama depan"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
msgid "Element:Fname"
msgstr "Elemen:Fname"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
msgid "Fname"
msgstr "Fname"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
msgid "Element:Surname"
msgstr "Elemen:NamaKeluarga"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
msgid "Surname"
msgstr "Nama keluarga"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
msgid "Element:Filename"
msgstr "Elemen:Nama berkas"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
msgid "Element:Literal"
msgstr "Elemen:Literal"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
msgid "Literal"
msgstr "Literal"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
msgid "Element:Emph"
msgstr "Elemen:Emph"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
msgid "Emph"
msgstr "Emph"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
msgid "Element:Abbrev"
msgstr "Elemen:Singkatan"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
msgid "Abbrev"
msgstr "Singkatan"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
msgid "Element:Citation-number"
msgstr "Elemen:Nomor-acuan"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
msgid "Citation-number"
msgstr "Nomor-acuan"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
msgid "Element:Volume"
msgstr "Elemen:Volume"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
msgid "Element:Day"
msgstr "Elemen:Hari"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
msgid "Day"
msgstr "Hari"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
msgid "Element:Month"
msgstr "Elemen:Bulan"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
msgid "Month"
msgstr "Bulan"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
msgid "Element:Year"
msgstr "Elemen:Tahun"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
msgid "Element:Issue-number"
msgstr "Elemen:Nomor-Isu"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
msgid "Issue-number"
msgstr "Nomor_isu"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
msgid "Element:Issue-day"
msgstr "Elemen:Hari-Isu"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
msgid "Issue-day"
msgstr "Hari-isu"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
msgid "Element:Issue-months"
msgstr "Elemen:Bulan-Isu"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
msgid "Issue-months"
msgstr "Bulan-Isu"
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
msgid "Subsubparagraph"
msgstr "Subsubparagraf"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
msgid "-- Header --"
msgstr "-- Header --"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
msgid "Special-section"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
msgid "Special-section:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
msgid "AGU-journal"
msgstr "AGU-journal"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
msgid "AGU-journal:"
msgstr "AGU-journal:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
msgid "Citation-number:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
msgid "AGU-volume"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
msgid "AGU-volume:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
msgid "AGU-issue"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
msgid "AGU-issue:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
msgid "Copyright:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
msgid "Index-terms"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
msgid "Index-terms..."
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
msgid "Index-term"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
msgid "Index-term:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
msgid "Cross-term"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
msgid "Cross-term:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
msgid "Supplementary"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
msgid "Supplementary..."
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
msgid "Supp-note"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
msgid "Sup-mat-note:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
msgid "Cite-other"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
msgid "Cite-other:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
#: lib/layouts/aguplus.inc:114
msgid "Revised"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209
#: lib/layouts/aguplus.inc:118
msgid "Revised:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
msgid "Ident-line"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
msgid "Ident-line:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
msgid "Runhead"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
msgid "Runhead:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
msgid "Published-online:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
msgid "Citation"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
msgid "Citation:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
msgid "Posting-order"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
msgid "Posting-order:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
msgid "AGU-pages"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
msgid "AGU-pages:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
msgid "Words"
msgstr "Kata"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
msgid "Words:"
msgstr "Kata:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
msgid "Figures"
msgstr "Gambar"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
msgid "Figures:"
msgstr "Gambar:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
msgid "Tables"
msgstr "Tabel"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
msgid "Tables:"
msgstr "Tabel:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
msgid "Datasets"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
msgid "Datasets:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
msgid "Element:ISSN"
msgstr "Elemen:ISSN"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
msgid "Element:CODEN"
msgstr "Elemen:CODEN"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
msgid "CODEN"
msgstr "CODEN"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
msgid "Element:SS-Code"
msgstr "Elemen:SS-Kode"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
msgid "SS-Code"
msgstr "SS-Kode"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
msgid "Element:SS-Title"
msgstr "Elemen:SS-Judul"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
msgid "SS-Title"
msgstr "SS-Judul"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
msgid "Element:CCC-Code"
msgstr "Elemen:CCC-Kode"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
msgid "CCC-Code"
msgstr "CCC-Kode"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
msgid "Element:Code"
msgstr "Elemen:Kode"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
msgid "Element:Dscr"
msgstr "Elemen:Dscr"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
msgid "Dscr"
msgstr "Dscr"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
msgid "Element:Keyword"
msgstr "Elemen:Katakunci"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
msgid "Element:Orgdiv"
msgstr "Elemen:Orgdiv"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
msgid "Orgdiv"
msgstr "Orgdiv"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
msgid "Element:Orgname"
msgstr "Elemen:Namaorganisasi"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
msgid "Orgname"
msgstr "NamaOrganisasi"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
msgid "Element:Street"
msgstr "Elemen:Jalan"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
msgid "Element:City"
msgstr "Elemen:Kota"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
msgid "City"
msgstr "Kota"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
msgid "Element:State"
msgstr "Elemen:Propinsi"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
msgid "Element:Postcode"
msgstr "Elemen:Kodepos"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
msgid "Postcode"
msgstr "Kodepos"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
msgid "Element:Country"
msgstr "Elemen:Negara"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
msgid "Country"
msgstr "Negara"
#: lib/layouts/aguplus.inc:66
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
msgid "Paragraph*"
msgstr "Paragraph*"
#: lib/layouts/aguplus.inc:130
msgid "CCC"
msgstr "CCC"
#: lib/layouts/aguplus.inc:134
msgid "CCC code:"
msgstr "kode CCC:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:143
msgid "PaperId"
msgstr "KertasId"
#: lib/layouts/aguplus.inc:147
msgid "Paper Id:"
msgstr "Kertas Id:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:151
msgid "AuthorAddr"
msgstr "AlmtPenulis"
#: lib/layouts/aguplus.inc:155
msgid "Author Address:"
msgstr "Alamat Penulis:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:159
msgid "SlugComment"
msgstr "Komentar Slug"
#: lib/layouts/aguplus.inc:163
msgid "Slug Comment:"
msgstr "Komentar Slug:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:179
msgid "Plate"
msgstr "Pelat"
#: lib/layouts/aguplus.inc:189
msgid "Planotable"
msgstr "Tabel Plano"
#: lib/layouts/aguplus.inc:200
msgid "Table Caption"
msgstr "Judul Tabel"
#: lib/layouts/aguplus.inc:210
msgid "TableCaption"
msgstr "JudulTabel"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
msgid "Current Address"
msgstr "Alamat Terkini"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
msgid "Current address:"
msgstr "Alamat Terkini:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
msgid "E-mail address:"
msgstr "Alamat E-mail:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
msgid "Key words and phrases:"
msgstr "Katakunci dan frasa:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
msgid "Dedicatory"
msgstr "Persembahan"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:183
#: lib/layouts/svjour.inc:125
msgid "Dedication:"
msgstr "Persembahan:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
msgid "Translator"
msgstr "Penerjemah"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
msgid "Translator:"
msgstr "Penerjemah:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
msgstr "2000 Klasifikasi Subyek Matematika:"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
msgid "Element:Directory"
msgstr "Elemen:Petunjuk"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
msgid "Directory"
msgstr "Direktori"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
msgid "Element:Email"
msgstr "Elemen:Email"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
msgid "Element:KeyCombo"
msgstr "Elemen:KunciCombo"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
msgid "KeyCombo"
msgstr "KunciKombo"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
msgid "Element:KeyCap"
msgstr "Elemen:KunciCap"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
msgid "KeyCap"
msgstr "KunciCap"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
msgid "Element:GuiMenu"
msgstr "Elemen:MenuGui"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
msgid "GuiMenu"
msgstr "MenuGui"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
msgid "Element:GuiMenuItem"
msgstr "Elemen:MenuItemGui"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
msgid "GuiMenuItem"
msgstr "MenuItemGui"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
msgid "Element:GuiButton"
msgstr "Elemen:TombolGui"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
msgid "GuiButton"
msgstr "TombolGui"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
msgid "Element:MenuChoice"
msgstr "Elemen:PilihanMenu"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
msgid "MenuChoice"
msgstr "PilihanMenu"
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
msgid "Chapter*"
msgstr "Chapter*"
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:78
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Subparagraph*"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
msgid "Authorgroup"
msgstr "KelompokPenulis"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
msgid "RevisionHistory"
msgstr "RiwayatPerubahan"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
msgid "Revision History"
msgstr "Riwayat Perubahan"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
msgid "Revision"
msgstr "Perubahan"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
msgid "RevisionRemark"
msgstr "CatatanPerubahan"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
msgid "FirstName"
msgstr "NamaDepan"
#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
msgid "Scrap"
msgstr "Sisa"
#: lib/layouts/numreport.inc:12
msgid "\\arabic{chapter}"
msgstr "\\arabic{chapter}"
#: lib/layouts/numreport.inc:13
msgid "\\Alph{chapter}"
msgstr "\\Alph{chapter}"
#: lib/layouts/numreport.inc:44
msgid "\\arabic{footnote}"
msgstr "\\arabic{footnote}"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
msgid "\\Roman{section}."
msgstr "\\Roman{section}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
msgid "Appendix \\Alph{section}:"
msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
msgid "\\Alph{subsection}."
msgstr "\\Alph{subsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
msgid "\\arabic{subsection}."
msgstr "\\arabic{subsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
msgid "\\arabic{subsubsection}."
msgstr "\\arabic{subsubsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
msgid "\\alph{subsubsection}."
msgstr "\\alph{subsubsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:36
#: lib/layouts/numrevtex.inc:37
msgid "\\alph{paragraph}."
msgstr "\\alph{paragraph}."
#: lib/layouts/scrclass.inc:99
msgid "Addpart"
msgstr "Addpart"
#: lib/layouts/scrclass.inc:105
msgid "Addchap"
msgstr "Addchap"
#: lib/layouts/scrclass.inc:111
msgid "Addsec"
msgstr "Addsec"
#: lib/layouts/scrclass.inc:117
msgid "Addchap*"
msgstr "Addchap*"
#: lib/layouts/scrclass.inc:123
msgid "Addsec*"
msgstr "Addsec*"
#: lib/layouts/scrclass.inc:129
msgid "Minisec"
msgstr "Minisec"
#: lib/layouts/scrclass.inc:175
msgid "Publishers"
msgstr "Penerbit"
#: lib/layouts/scrclass.inc:181
#: lib/layouts/svjour.inc:121
msgid "Dedication"
msgstr "Persembahan"
#: lib/layouts/scrclass.inc:187
msgid "Titlehead"
msgstr "Kepala Judul"
#: lib/layouts/scrclass.inc:197
msgid "Uppertitleback"
msgstr "Judulbelakang atas"
#: lib/layouts/scrclass.inc:203
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Judulbelakang bawah"
#: lib/layouts/scrclass.inc:209
msgid "Extratitle"
msgstr "Judul tambahan"
#: lib/layouts/scrclass.inc:231
msgid "Captionabove"
msgstr "Caption atas"
#: lib/layouts/scrclass.inc:250
msgid "Captionbelow"
msgstr "Caption bawah"
#: lib/layouts/scrclass.inc:269
msgid "Dictum"
msgstr "Diktum"
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
msgid "CharStyle"
msgstr "CorakHuruf"
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
#: lib/layouts/stdcustom.inc:10
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:162
msgid "UNDEFINED"
msgstr "TIDAK DIDEFINISIKAN"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
msgid "\\Roman{part}"
msgstr "\\Roman{part}"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
msgid "Marginal"
msgstr "Pinggiran"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:61
#: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
msgid "margin"
msgstr "Batas"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:81
msgid "Foot"
msgstr "kaki"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:82
msgid "foot"
msgstr "kaki"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:102
msgid "Note:Comment"
msgstr "Nota:Komentar"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:103
msgid "comment"
msgstr "komentar"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:115
msgid "Note:Note"
msgstr "Nota:Nota"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
#: src/insets/InsetNote.cpp:298
msgid "note"
msgstr "nota"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
msgid "Note:Greyedout"
msgstr "Nota:Tanda-abu-abu"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
msgid "greyedout"
msgstr "Tanda-abu-abu"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:139
#: lib/layouts/stdinsets.inc:140
#: src/insets/InsetERT.cpp:168
#: src/insets/InsetERT.cpp:170
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:160
#: lib/layouts/stdinsets.inc:161
msgid "Listings"
msgstr "Macam-macam Daftar"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:180
#: lib/layouts/minimalistic.module:20
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "Branch"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:189
#: lib/layouts/minimalistic.module:8
#: src/insets/InsetIndex.cpp:201
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:190
msgid "Idx"
msgstr "Idx"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:214
#: src/insets/InsetBox.cpp:143
msgid "Box"
msgstr "Kotak"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:222
msgid "Box:Shaded"
msgstr "Kotak:Digelapkan"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:231
msgid "Float"
msgstr "Apungan"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
msgid "Wrap"
msgstr "Lipat"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
msgid "OptArg"
msgstr "OptArg"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
msgid "opt"
msgstr "opt"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:276
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:280
msgid "Info:menu"
msgstr "Info:menu"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:292
msgid "Info:shortcut"
msgstr "Info:shortcut"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:304
msgid "Info:shortcuts"
msgstr "Info:shortcuts"
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
msgid "--Separator--"
msgstr "--Pemisah--"
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
msgid "--- Separate Environment ---"
msgstr "--- Pemisah Environment ---"
#: lib/layouts/stdsections.inc:14
msgid "Part \\thepart"
msgstr "Part \\thepart"
#: lib/layouts/stdsections.inc:39
msgid "Chapter \\thechapter"
msgstr "Chapter \\thechapter"
#: lib/layouts/stdsections.inc:40
msgid "Appendix \\thechapter"
msgstr "Appendix \\thechapter"
#: lib/layouts/svjour.inc:98
msgid "Headnote"
msgstr "KepalaNota"
#: lib/layouts/svjour.inc:112
msgid "Headnote (optional):"
msgstr "KepalaNota (optional):"
#: lib/layouts/svjour.inc:237
msgid "Corr Author:"
msgstr "Kontak Penulis:"
#: lib/layouts/svjour.inc:241
msgid "Offprints"
msgstr "Cetakan lepas"
#: lib/layouts/svjour.inc:245
msgid "Offprints:"
msgstr "Cetakan lepas:"
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63
#: lib/layouts/theorems.inc:62
msgid "Corollary \\thetheorem."
msgstr "Corollary \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75
#: lib/layouts/theorems.inc:73
msgid "Lemma \\thetheorem."
msgstr "Lemma \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87
#: lib/layouts/theorems.inc:84
msgid "Proposition \\thetheorem."
msgstr "Proposisi \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99
#: lib/layouts/theorems.inc:95
msgid "Conjecture \\thetheorem."
msgstr "Conjecture \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
#: lib/layouts/theorems.inc:106
msgid "Fact \\thetheorem."
msgstr "Facta \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123
#: lib/layouts/theorems.inc:117
msgid "Definition \\thetheorem."
msgstr "Definisi \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141
#: lib/layouts/theorems.inc:135
msgid "Example \\thetheorem."
msgstr "Contoh \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153
#: lib/layouts/theorems.inc:147
msgid "Problem \\thetheorem."
msgstr "Problem \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165
#: lib/layouts/theorems.inc:159
msgid "Exercise \\thetheorem."
msgstr "Latihan \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178
#: lib/layouts/theorems.inc:172
msgid "Remark \\thetheorem."
msgstr "Remark \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197
#: lib/layouts/theorems.inc:191
msgid "Claim \\thetheorem."
msgstr "Claim \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-order.inc:46
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:137
msgid "Example*"
msgstr "Example*"
#: lib/layouts/theorems-order.inc:52
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:149
msgid "Problem*"
msgstr "Problem*"
#: lib/layouts/theorems-order.inc:58
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:161
msgid "Exercise*"
msgstr "Exercise*"
#: lib/layouts/theorems-order.inc:64
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173
msgid "Remark*"
msgstr "Remark*"
#: lib/layouts/theorems-order.inc:70
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
msgid "Claim*"
msgstr "Claim*"
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
msgid "Conjecture."
msgstr "Perkiraan."
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
msgid "Fact*"
msgstr "Fact*"
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
msgid "Problem."
msgstr "Problem."
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
msgid "Exercise."
msgstr "Latihan."
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
msgid "Remark."
msgstr "Remark."
#: lib/layouts/braille.module:2
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
#: lib/layouts/braille.module:6
msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples."
msgstr "Mendefinisikan lingkungan ke Tipeset Braille. Keterangan terperinci dapat dilihat dalam contoh Braille.lyx"
#: lib/layouts/braille.module:22
msgid "Braille (default)"
msgstr "Braille (default)"
#: lib/layouts/braille.module:36
#: lib/layouts/braille.module:59
msgid "Braille:"
msgstr "Braille:"
#: lib/layouts/braille.module:45
msgid "Braille (textsize)"
msgstr "Braille (textsize)"
#: lib/layouts/braille.module:68
msgid "Braille (dots on)"
msgstr "Braille (dots on)"
#: lib/layouts/braille.module:83
msgid "Braille_dots_on"
msgstr "Braille_dots_on"
#: lib/layouts/braille.module:92
msgid "Braille (dots off)"
msgstr "Braille (dots off)"
#: lib/layouts/braille.module:107
msgid "Braille_dots_off"
msgstr "Braille_dots_off"
#: lib/layouts/braille.module:116
msgid "Braille (mirror on)"
msgstr "Braille (mirror on)"
#: lib/layouts/braille.module:131
msgid "Braille_mirror_on"
msgstr "Braille_mirror_on"
#: lib/layouts/braille.module:140
msgid "Braille (mirror off)"
msgstr "Braille (mirror off)"
#: lib/layouts/braille.module:155
msgid "Braille_mirror_off"
msgstr "Braille_mirror_off"
#: lib/layouts/braille.module:163
msgid "Braillebox"
msgstr "Braillebox"
#: lib/layouts/braille.module:167
msgid "Braille box"
msgstr "Braille box"
#: lib/layouts/endnotes.module:2
msgid "Endnote"
msgstr "Endnote"
#: lib/layouts/endnotes.module:6
msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
msgstr "Menambahkan sisipan endnote, sebagai tambahan catatan kaki. Anda perlu menambahkan \\theendnotes dalam ERT pada tempat dimana endnote akan dimunculkan."
#: lib/layouts/endnotes.module:9
msgid "Custom:Endnote"
msgstr "Custom:Endnote"
#: lib/layouts/endnotes.module:18
msgid "endnote"
msgstr "endnote"
#: lib/layouts/foottoend.module:2
msgid "Foot to End"
msgstr "Catatan kaki menjadi endnote"
#: lib/layouts/foottoend.module:6
msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
msgstr "Merubah semua catatan kaki menjadi endnote. Anda perlu menambahkan \\theendnotes dalam ERT pada tempat-tempat yang diinginkan muncul endnote."
#: lib/layouts/hanging.module:2
#: lib/layouts/hanging.module:16
msgid "Hanging"
msgstr "Menggantung"
#: lib/layouts/hanging.module:6
msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented."
msgstr "Menambahkan paragraf menggantung pada lingkungan. Paragraf menggantung adalah paragraf yang baris pertamanya tepat pada batas kiri, sedangkan baris lainnya masuk kedalam."
#: lib/layouts/linguistics.module:2
msgid "Linguistics"
msgstr "Linguistik"
#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples."
msgstr "Mendefinisikan beberapa tipe lingkungan yang berguna untuk linguistik (contoh bernomer, terjemahan, perubahan arti kata, tabel mengapung). Silahkan lihat dalam contoh linguistics.lyx."
#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr "Contoh bernomer (multi baris)"
#: lib/layouts/linguistics.module:27
msgid "Example:"
msgstr "Contoh:"
#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr "Contoh Bernomer (berurutan)"
#: lib/layouts/linguistics.module:43
msgid "Examples:"
msgstr "Contoh:"
#: lib/layouts/linguistics.module:48
msgid "Subexample"
msgstr "Sub contoh"
#: lib/layouts/linguistics.module:54
msgid "Subexample:"
msgstr "Sub contoh:"
#: lib/layouts/linguistics.module:69
msgid "Custom:Glosse"
msgstr "Custom:Glosse"
#: lib/layouts/linguistics.module:71
msgid "Glosse"
msgstr "Glosse"
#: lib/layouts/linguistics.module:95
msgid "Custom:Tri-Glosse"
msgstr "Custom:Tri-Glosse"
#: lib/layouts/linguistics.module:97
msgid "Tri-Glosse"
msgstr "Tri-Glosse"
#: lib/layouts/linguistics.module:120
msgid "CharStyle:Expression"
msgstr "CorakKarakter:Ekspresi"
#: lib/layouts/linguistics.module:122
msgid "expr."
msgstr "ekspr."
#: lib/layouts/linguistics.module:134
msgid "CharStyle:Concepts"
msgstr "CorakKarakter:Konsep"
#: lib/layouts/linguistics.module:136
msgid "concept"
msgstr "konsep"
#: lib/layouts/linguistics.module:148
msgid "CharStyle:Meaning"
msgstr "CorakKarakter:Arti"
#: lib/layouts/linguistics.module:150
msgid "meaning"
msgstr "arti"
#: lib/layouts/linguistics.module:163
msgid "Tableau"
msgstr "Tableau"
#: lib/layouts/linguistics.module:168
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Daftar Tableaux"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
msgid "Logical Markup"
msgstr "Logika Perubahan"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code."
msgstr "Mendefinisikan beberapa corak karakter untuk perubahan logika: benda, condong, kuat dan kode."
#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
msgid "CharStyle:Noun"
msgstr "CharStyle:Noun"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
msgid "noun"
msgstr "noun"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
msgid "CharStyle:Emph"
msgstr "CharStyle:Emph"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
msgid "emph"
msgstr "emph"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
msgid "CharStyle:Strong"
msgstr "CharStyle:Strong"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
msgid "strong"
msgstr "kuat"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
msgid "CharStyle:Code"
msgstr "CorakKarakter:Kode"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
msgid "code"
msgstr "kode"
#: lib/layouts/minimalistic.module:2
msgid "Minimalistic"
msgstr "Minimalistik"
#: lib/layouts/minimalistic.module:5
msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
msgstr "Mendefinisikan ulang beberapa sisipan (Indeks, Branch, URL) dalam corak yang minimal."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
msgid "Theorems (AMS-Extended)"
msgstr "Teorema (AMS-Diperluas)"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both starred and non-starred forms."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
msgid "Criterion \\thetheorem."
msgstr "Kriteria \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
msgid "Criterion*"
msgstr "Kriteria*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
msgid "Criterion."
msgstr "Kriteria"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
msgid "Algorithm \\thetheorem."
msgstr "Algoritma \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
msgid "Algorithm."
msgstr "Algoritma."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
msgid "Axiom \\thetheorem."
msgstr "Aksioma \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
msgid "Axiom*"
msgstr "Aksioma*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
msgid "Axiom."
msgstr "Aksioma."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
msgid "Condition \\thetheorem."
msgstr "Kondisi \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
msgid "Condition*"
msgstr "Kondisi*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
msgid "Condition."
msgstr "Kondisi."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
msgid "Note \\thetheorem."
msgstr "Nota \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
msgid "Note*"
msgstr "Nota*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
msgid "Note."
msgstr "Nota."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
msgid "Notation \\thetheorem."
msgstr "Notasi \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
msgid "Notation*"
msgstr "Notasi*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
msgid "Notation."
msgstr "Notasi."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
msgid "Summary \\thetheorem."
msgstr "Ringkasan \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
msgid "Summary*"
msgstr "Ringkasan*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
msgid "Summary."
msgstr "Ringkasan."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
msgstr "Acknowledgement \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Acknowledgement*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
msgid "Conclusion"
msgstr "Simpulan"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
msgid "Conclusion \\thetheorem."
msgstr "Simpulan \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
msgid "Conclusion*"
msgstr "Simpulan*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
msgid "Conclusion."
msgstr "Simpulan."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
msgid "Assumption"
msgstr "Asumsi"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
msgid "Assumption \\thetheorem."
msgstr "Asumsi \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
msgid "Assumption*"
msgstr "Asumsi*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
msgid "Assumption."
msgstr "Asumsi."
#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
msgid "Theorems (AMS)"
msgstr "Teorema (AMS)"
#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
msgid "Theorems (By Chapter)"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
msgid "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts that provide a chapter environment."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
msgid "Theorems (By Section)"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
msgid "Numbers theorems and the like by section."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
msgid "Theorems (Starred)"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-std.module:7
msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
msgstr ""
#: lib/languages:3
#: src/Font.cpp:51
#: src/Font.cpp:54
#: src/Font.cpp:58
#: src/Font.cpp:63
#: src/Font.cpp:66
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: lib/languages:4
msgid "Latex"
msgstr "Latex"
#: lib/languages:6
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
#: lib/languages:7
msgid "Albanian"
msgstr "Albania"
#: lib/languages:8
msgid "English (USA)"
msgstr "Inggris (USA)"
#: lib/languages:10
msgid "Arabic (ArabTeX)"
msgstr "Arabic (ArabTeX)"
#: lib/languages:11
msgid "Arabic (Arabi)"
msgstr "Arabic (Arabi)"
#: lib/languages:12
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
msgid "Armenian"
msgstr "Armenia"
#: lib/languages:13
msgid "German (Austria, old spelling)"
msgstr "Jerman (Austria, old spelling)"
#: lib/languages:14
msgid "German (Austria)"
msgstr "Jerman (Austria)"
#: lib/languages:15
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesia"
#: lib/languages:16
msgid "Malay"
msgstr "Malaysia"
#: lib/languages:17
msgid "Basque"
msgstr "Basque"
#: lib/languages:18
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusia"
#: lib/languages:19
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugis (Brazil)"
#: lib/languages:20
msgid "Breton"
msgstr ""
#: lib/languages:21
msgid "English (UK)"
msgstr "Inggris (UK)"
#: lib/languages:22
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaria"
#: lib/languages:23
msgid "English (Canada)"
msgstr "Inggris (Canada)"
#: lib/languages:24
msgid "French (Canada)"
msgstr "Perancis (Canada)"
#: lib/languages:25
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: lib/languages:26
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Cina (simplified)"
#: lib/languages:27
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Cina (tradisional)"
#: lib/languages:28
msgid "Croatian"
msgstr "Croasia"
#: lib/languages:29
msgid "Czech"
msgstr "Ceko"
#: lib/languages:30
msgid "Danish"
msgstr "Denmark"
#: lib/languages:31
msgid "Dutch"
msgstr "Belanda"
#: lib/languages:32
msgid "English"
msgstr "Inggris"
#: lib/languages:34
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: lib/languages:35
msgid "Estonian"
msgstr "Estonia"
#: lib/languages:37
msgid "Farsi"
msgstr "Persia"
#: lib/languages:38
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandia"
#: lib/languages:40
msgid "French"
msgstr "Perancis"
#: lib/languages:41
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
#: lib/languages:42
msgid "German (old spelling)"
msgstr "Jerman (old spelling)"
#: lib/languages:43
msgid "German"
msgstr "Jerman"
#: lib/languages:44
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Greek"
msgstr "Yunani"
#: lib/languages:45
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Yunani (polytonic)"
#: lib/languages:46
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Hebrew"
msgstr "Hibrani"
#: lib/languages:50
msgid "Icelandic"
msgstr "Icelandic"
#: lib/languages:52
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
#: lib/languages:53
msgid "Irish"
msgstr "Irish"
#: lib/languages:54
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
#: lib/languages:55
msgid "Japanese"
msgstr "Jepang"
#: lib/languages:56
msgid "Japanese (CJK)"
msgstr "Jepang (CJK)"
#: lib/languages:57
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
#: lib/languages:59
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
#: lib/languages:61
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#: lib/languages:62
msgid "Latvian"
msgstr "Latvia"
#: lib/languages:63
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituania"
#: lib/languages:64
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Lower Sorbian"
#: lib/languages:65
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungaria"
#: lib/languages:66
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolia"
#: lib/languages:67
msgid "Norsk"
msgstr "Norsk"
#: lib/languages:68
msgid "Nynorsk"
msgstr "Nynorsk"
#: lib/languages:69
msgid "Polish"
msgstr "Polandia"
#: lib/languages:70
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugis"
#: lib/languages:71
msgid "Romanian"
msgstr "Rumania"
#: lib/languages:72
msgid "Russian"
msgstr "Rusia"
#: lib/languages:73
msgid "North Sami"
msgstr "Sami Utara"
#: lib/languages:74
msgid "Scottish"
msgstr "Scottish"
#: lib/languages:75
msgid "Serbian"
msgstr "Serbia"
#: lib/languages:76
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbia (Latin)"
#: lib/languages:77
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakia"
#: lib/languages:78
msgid "Slovene"
msgstr "Slovene"
#: lib/languages:79
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
#: lib/languages:80
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Spanyol (Meksiko)"
#: lib/languages:81
msgid "Swedish"
msgstr "Swedia"
#: lib/languages:82
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Thai"
msgstr "Thailan"
#: lib/languages:83
msgid "Turkish"
msgstr "Turki"
#: lib/languages:84
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainia"
#: lib/languages:85
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Serbia Bagian Atas"
#: lib/languages:86
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
#: lib/languages:87
msgid "Welsh"
msgstr "Welsh"
#: lib/encodings:14
msgid "Unicode (utf8)"
msgstr "Unicode (utf8)"
#: lib/encodings:19
msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
#: lib/encodings:23
msgid "Armenian (ArmSCII8)"
msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
#: lib/encodings:26
msgid "Western European (ISO 8859-1)"
msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
#: lib/encodings:29
msgid "Central European (ISO 8859-2)"
msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
#: lib/encodings:32
msgid "South European (ISO 8859-3)"
msgstr "South European (ISO 8859-3)"
#: lib/encodings:35
msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
#: lib/encodings:38
msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
#: lib/encodings:42
msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
#: lib/encodings:45
msgid "Greek (ISO 8859-7)"
msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
#: lib/encodings:48
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
#: lib/encodings:51
msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
#: lib/encodings:55
msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
#: lib/encodings:58
msgid "Western European (ISO 8859-15)"
msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
#: lib/encodings:61
msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
#: lib/encodings:64
msgid "DOS (CP 437)"
msgstr "DOS (CP 437)"
#: lib/encodings:68
msgid "DOS-de (CP 437-de)"
msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
#: lib/encodings:71
msgid "Western European (CP 850)"
msgstr "Western European (CP 850)"
#: lib/encodings:74
msgid "Central European (CP 852)"
msgstr "Central European (CP 852)"
#: lib/encodings:77
msgid "Cyrillic (CP 855)"
msgstr "Cyrillic (CP 855)"
#: lib/encodings:80
msgid "Western European (CP 858)"
msgstr "Western European (CP 858)"
#: lib/encodings:83
msgid "Hebrew (CP 862)"
msgstr "Hebrew (CP 862)"
#: lib/encodings:86
msgid "Nordic languages (CP 865)"
msgstr "Nordic languages (CP 865)"
#: lib/encodings:89
msgid "Cyrillic (CP 866)"
msgstr "Cyrillic (CP 866)"
#: lib/encodings:92
msgid "Central European (CP 1250)"
msgstr "Central European (CP 1250)"
#: lib/encodings:95
msgid "Cyrillic (CP 1251)"
msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
#: lib/encodings:98
msgid "Western European (CP 1252)"
msgstr "Western European (CP 1252)"
#: lib/encodings:101
msgid "Hebrew (CP 1255)"
msgstr "Hebrew (CP 1255)"
#: lib/encodings:105
msgid "Arabic (CP 1256)"
msgstr "Arabic (CP 1256)"
#: lib/encodings:108
msgid "Baltic (CP 1257)"
msgstr "Baltic (CP 1257)"
#: lib/encodings:111
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
#: lib/encodings:114
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
#: lib/encodings:117
msgid "Cyrillic (pt 154)"
msgstr "Cyrillic (pt 154)"
#: lib/encodings:120
msgid "Cyrillic (pt 254)"
msgstr "Cyrillic (pt 254)"
#: lib/encodings:145
msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
#: lib/encodings:149
msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
#: lib/encodings:153
msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
#: lib/encodings:157
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
#: lib/encodings:161
msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
#: lib/encodings:165
msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
#: lib/encodings:169
msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
#: lib/encodings:176
msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
#: lib/encodings:178
msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
#: lib/encodings:180
msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
#: lib/encodings:187
msgid "Thai (TIS 620-0)"
msgstr "Thai (TIS 620-0)"
#: lib/encodings:192
msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
#: lib/encodings:196
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
#: lib/ui/classic.ui:32
#: lib/ui/stdmenus.inc:20
msgid "File|F"
msgstr "Berkas|"
#: lib/ui/classic.ui:33
#: lib/ui/stdmenus.inc:21
msgid "Edit|E"
msgstr "Edit|E"
#: lib/ui/classic.ui:34
#: lib/ui/stdmenus.inc:23
msgid "Insert|I"
msgstr "Sisipan|S"
#: lib/ui/classic.ui:35
msgid "Layout|L"
msgstr "Tata Letak|L"
#: lib/ui/classic.ui:36
#: lib/ui/stdmenus.inc:22
msgid "View|V"
msgstr "Tampilan|T"
#: lib/ui/classic.ui:37
#: lib/ui/stdmenus.inc:24
msgid "Navigate|N"
msgstr "Navigasi|N"
#: lib/ui/classic.ui:38
msgid "Documents|D"
msgstr "Dokumen|D"
#: lib/ui/classic.ui:39
#: lib/ui/stdmenus.inc:27
msgid "Help|H"
msgstr "Bantuan|B"
#: lib/ui/classic.ui:47
#: lib/ui/stdmenus.inc:35
msgid "New|N"
msgstr "Baru|u"
#: lib/ui/classic.ui:48
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Baru dari Template...|m"
#: lib/ui/classic.ui:49
#: lib/ui/stdmenus.inc:37
msgid "Open...|O"
msgstr "Buka berkas...|B"
#: lib/ui/classic.ui:51
#: lib/ui/stdmenus.inc:40
msgid "Close|C"
msgstr "Tutup|T"
#: lib/ui/classic.ui:52
#: lib/ui/stdmenus.inc:41
msgid "Save|S"
msgstr "Simpan|S"
#: lib/ui/classic.ui:53
#: lib/ui/stdmenus.inc:42
msgid "Save As...|A"
msgstr "Simpan Nama Lain...|N"
#: lib/ui/classic.ui:54
msgid "Revert|R"
msgstr "Kembalikan|K"
#: lib/ui/classic.ui:55
#: lib/ui/stdmenus.inc:45
msgid "Version Control|V"
msgstr "Kontrol Versi|V"
#: lib/ui/classic.ui:57
#: lib/ui/stdmenus.inc:47
msgid "Import|I"
msgstr "Import|I"
#: lib/ui/classic.ui:58
#: lib/ui/stdmenus.inc:48
msgid "Export|E"
msgstr "Export|E"
#: lib/ui/classic.ui:59
#: lib/ui/stdmenus.inc:49
msgid "Print...|P"
msgstr "Cetak...|C"
#: lib/ui/classic.ui:60
#: lib/ui/stdmenus.inc:50
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax...|F"
#: lib/ui/classic.ui:62
#: lib/ui/stdmenus.inc:55
msgid "Exit|x"
msgstr "Keluar|K"
#: lib/ui/classic.ui:68
#: lib/ui/stdmenus.inc:63
msgid "Register...|R"
msgstr "Daftarkan...|r"
#: lib/ui/classic.ui:69
#: lib/ui/stdmenus.inc:64
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Masukkan Perubahan...|n"
#: lib/ui/classic.ui:70
#: lib/ui/stdmenus.inc:65
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Keluar untuk Edit|u"
#: lib/ui/classic.ui:71
#: lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Revert to Repository Version|R"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:72
#: lib/ui/stdmenus.inc:67
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:73
#: lib/ui/stdmenus.inc:68
msgid "Show History...|H"
msgstr "Bentang Riwayat...|y"
#: lib/ui/classic.ui:82
#: lib/ui/stdmenus.inc:77
msgid "Custom...|C"
msgstr "Custom...|C"
#: lib/ui/classic.ui:90
#: lib/ui/stdmenus.inc:85
msgid "Undo|U"
msgstr "Batalkan|B"
#: lib/ui/classic.ui:91
msgid "Redo|d"
msgstr "Kembalikan lagi|j"
#: lib/ui/classic.ui:93
msgid "Cut|C"
msgstr "Gunting|i"
#: lib/ui/classic.ui:94
msgid "Copy|o"
msgstr "Salin|S"
#: lib/ui/classic.ui:95
msgid "Paste|a"
msgstr "Tempelkan|T"
#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:98
#: lib/ui/stdmenus.inc:96
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Temukan & Ganti...|G"
#: lib/ui/classic.ui:100
msgid "Tabular|T"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:101
#: lib/ui/stdmenus.inc:106
#: lib/ui/stdmenus.inc:522
msgid "Math|M"
msgstr "Matematika|M"
#: lib/ui/classic.ui:104
#: lib/ui/stdmenus.inc:500
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Cek Ejaan|C"
#: lib/ui/classic.ui:105
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Thesaurus..."
#: lib/ui/classic.ui:106
msgid "Statistics...|i"
msgstr "Statistik...|i"
#: lib/ui/classic.ui:107
#: lib/ui/stdmenus.inc:503
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Cek TeX|X"
#: lib/ui/classic.ui:108
msgid "Change Tracking|g"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:110
#: lib/ui/stdmenus.inc:510
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Preferensi...|P"
#: lib/ui/classic.ui:111
#: lib/ui/stdmenus.inc:509
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Konfigurasi Ulang|U"
#: lib/ui/classic.ui:115
msgid "Selection as Lines|L"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:116
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:120
#: lib/ui/stdcontext.inc:347
#: lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:122
msgid "Line Top|T"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:123
msgid "Line Bottom|B"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:124
msgid "Line Left|L"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:125
msgid "Line Right|R"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:127
msgid "Alignment|i"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:129
#: lib/ui/stdcontext.inc:362
#: lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:130
msgid "Delete Row|w"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:131
#: lib/ui/classic.ui:172
msgid "Copy Row"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:132
#: lib/ui/classic.ui:173
msgid "Swap Rows"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:134
#: lib/ui/stdcontext.inc:367
#: lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:135
msgid "Delete Column|D"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:136
#: lib/ui/classic.ui:177
msgid "Copy Column"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:137
#: lib/ui/classic.ui:178
msgid "Swap Columns"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:141
#: lib/ui/stdcontext.inc:354
#: lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:142
#: lib/ui/stdcontext.inc:355
#: lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:143
#: lib/ui/stdcontext.inc:356
#: lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:145
#: lib/ui/stdcontext.inc:358
#: lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:146
#: lib/ui/stdcontext.inc:359
#: lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:147
#: lib/ui/stdcontext.inc:360
#: lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:159
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:160
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:162
#: lib/ui/stdmenus.inc:193
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:164
#: lib/ui/stdmenus.inc:196
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:166
#: lib/ui/stdmenus.inc:200
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:168
msgid "Alignment|A"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:170
msgid "Add Row|R"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:171
#: lib/ui/stdcontext.inc:363
#: lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:175
msgid "Add Column|C"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:176
#: lib/ui/stdcontext.inc:368
#: lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:182
#: lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Default|t"
msgstr "Default|t"
#: lib/ui/classic.ui:183
#: lib/ui/stdmenus.inc:231
msgid "Display|D"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:184
#: lib/ui/stdmenus.inc:232
msgid "Inline|I"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:188
msgid "Octave"
msgstr "Octave"
#: lib/ui/classic.ui:189
msgid "Maxima"
msgstr "Maxima"
#: lib/ui/classic.ui:190
msgid "Mathematica"
msgstr "Mathematica"
#: lib/ui/classic.ui:192
msgid "Maple, simplify"
msgstr "Maple, simplify"
#: lib/ui/classic.ui:193
msgid "Maple, factor"
msgstr "Maple, factor"
#: lib/ui/classic.ui:194
msgid "Maple, evalm"
msgstr "Maple, evalm"
#: lib/ui/classic.ui:195
msgid "Maple, evalf"
msgstr "Maple, evalf"
#: lib/ui/classic.ui:199
#: lib/ui/classic.ui:265
#: lib/ui/stdcontext.inc:41
#: lib/ui/stdmenus.inc:272
#: lib/ui/stdmenus.inc:385
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Rumus Inline|I"
#: lib/ui/classic.ui:200
#: lib/ui/stdcontext.inc:42
#: lib/ui/stdmenus.inc:273
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Rumus Displayed|D"
#: lib/ui/classic.ui:201
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Lingkungan Eqnarray|q"
#: lib/ui/classic.ui:202
msgid "Align Environment|A"
msgstr "Lingkungan Align|A"
#: lib/ui/classic.ui:203
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "Lingkungan AlignAt"
#: lib/ui/classic.ui:204
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "Lingkungan Flalign|F"
#: lib/ui/classic.ui:207
msgid "Gather Environment"
msgstr "Lingkungan Gather"
#: lib/ui/classic.ui:208
msgid "Multline Environment"
msgstr "Lingkungan Multline"
#: lib/ui/classic.ui:214
#: lib/ui/stdmenus.inc:320
msgid "Math|h"
msgstr "Matematika|M"
#: lib/ui/classic.ui:216
msgid "Special Character|S"
msgstr "Karakter Spesial|K"
#: lib/ui/classic.ui:217
#: lib/ui/stdmenus.inc:331
msgid "Citation...|C"
msgstr "Acuan...|A"
#: lib/ui/classic.ui:218
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Referensi-silang...|R"
#: lib/ui/classic.ui:219
#: lib/ui/stdmenus.inc:333
msgid "Label...|L"
msgstr "Label...|L"
#: lib/ui/classic.ui:220
#: lib/ui/stdmenus.inc:342
msgid "Footnote|F"
msgstr "Catatan kaki|i"
#: lib/ui/classic.ui:221
#: lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Catatan tepi|p"
#: lib/ui/classic.ui:222
msgid "Short Title"
msgstr "Judul Singkat"
#: lib/ui/classic.ui:223
msgid "Index Entry|I"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:224
msgid "Nomenclature Entry"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:225
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
#: lib/ui/classic.ui:226
#: lib/ui/stdmenus.inc:325
msgid "Note|N"
msgstr "Nota|N"
#: lib/ui/classic.ui:227
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Daftar Isi|i"
#: lib/ui/classic.ui:229
msgid "TeX Code|T"
msgstr "TeX Code|T"
#: lib/ui/classic.ui:230
msgid "Minipage|p"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:231
#: lib/ui/stdmenus.inc:339
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Gambar...|G"
#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:233
msgid "Floats|a"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:235
msgid "Include File...|d"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "Insert File|e"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:237
msgid "External Material...|x"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:241
#: lib/ui/stdmenus.inc:351
msgid "Symbols...|b"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:242
#: lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Superscript|S"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:243
#: lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Subscript|u"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:244
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:245
#: lib/ui/stdmenus.inc:356
msgid "Protected Hyphen|y"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:246
#: lib/ui/stdmenus.inc:374
msgid "Ligature Break|k"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:247
msgid "Protected Space|r"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:248
#: lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:249
#: lib/ui/stdcontext.inc:174
#: lib/ui/stdcontext.inc:197
#: lib/ui/stdmenus.inc:368
msgid "Thin Space|T"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:250
#: lib/ui/stdmenus.inc:369
msgid "Horizontal Space...|o"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:251
msgid "Vertical Space..."
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:252
msgid "Line Break|L"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:253
#: lib/ui/stdmenus.inc:352
msgid "Ellipsis|i"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:254
#: lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "End of Sentence|E"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:255
msgid "Protected Dash|D"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:256
#: lib/ui/stdmenus.inc:357
msgid "Breakable Slash|a"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:257
msgid "Single Quote|Q"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:258
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:259
#: lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "Menu Separator|M"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:260
msgid "Horizontal Line"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:261
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
msgid "Page Break"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:266
#: lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Rumus Display|D"
#: lib/ui/classic.ui:267
#: lib/ui/stdcontext.inc:43
#: lib/ui/stdmenus.inc:274
#: lib/ui/stdmenus.inc:388
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Rumus Eqnarray|E"
#: lib/ui/classic.ui:268
#: lib/ui/stdcontext.inc:33
#: lib/ui/stdmenus.inc:275
#: lib/ui/stdmenus.inc:389
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Rumus AMS align|a"
#: lib/ui/classic.ui:269
#: lib/ui/stdcontext.inc:34
#: lib/ui/stdmenus.inc:276
#: lib/ui/stdmenus.inc:390
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Rumus AMS alignat|t"
#: lib/ui/classic.ui:270
#: lib/ui/stdcontext.inc:35
#: lib/ui/stdmenus.inc:277
#: lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Rumus AMS flalign|f"
#: lib/ui/classic.ui:273
#: lib/ui/stdcontext.inc:36
#: lib/ui/stdmenus.inc:278
#: lib/ui/stdmenus.inc:392
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Rumus AMS gather|g"
#: lib/ui/classic.ui:274
#: lib/ui/stdcontext.inc:37
#: lib/ui/stdmenus.inc:279
#: lib/ui/stdmenus.inc:393
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Rumus AMS multline|m"
#: lib/ui/classic.ui:276
#: lib/ui/stdcontext.inc:20
#: lib/ui/stdmenus.inc:395
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Lingkungan Array|y"
#: lib/ui/classic.ui:277
#: lib/ui/stdcontext.inc:21
#: lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Lingkungan Cases|C"
#: lib/ui/classic.ui:278
#: lib/ui/stdcontext.inc:25
#: lib/ui/stdmenus.inc:400
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Lingkungan Split|S"
#: lib/ui/classic.ui:280
msgid "Font Change|o"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:284
msgid "Math Normal Font"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:286
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:287
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:288
msgid "Math Roman Family"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:289
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:291
msgid "Math Bold Series"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:293
msgid "Text Normal Font"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:295
#: lib/ui/stdmenus.inc:247
msgid "Text Roman Family"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:296
#: lib/ui/stdmenus.inc:248
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:297
#: lib/ui/stdmenus.inc:249
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:299
#: lib/ui/stdmenus.inc:251
msgid "Text Bold Series"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:300
#: lib/ui/stdmenus.inc:252
msgid "Text Medium Series"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:302
#: lib/ui/stdmenus.inc:254
msgid "Text Italic Shape"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:303
#: lib/ui/stdmenus.inc:255
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:304
#: lib/ui/stdmenus.inc:256
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:305
#: lib/ui/stdmenus.inc:257
msgid "Text Upright Shape"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:310
msgid "Floatflt Figure"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:314
#: lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "Table of Contents|C"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:316
#: lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "Index List|I"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:317
#: lib/ui/stdmenus.inc:418
msgid "Nomenclature|N"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:318
#: lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:322
#: lib/ui/stdmenus.inc:423
msgid "LyX Document...|X"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:323
#: lib/ui/stdmenus.inc:424
msgid "Plain Text...|T"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:324
#: lib/ui/stdmenus.inc:425
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:328
#: lib/ui/stdmenus.inc:462
msgid "Track Changes|T"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:329
#: lib/ui/stdmenus.inc:463
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:330
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:331
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:332
#: lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:339
msgid "Character...|C"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Paragraph...|P"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Document...|D"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:342
msgid "Tabular...|T"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:344
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:345
msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:346
msgid "Bold Style|B"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:349
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:350
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:351
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:360
#: lib/ui/stdmenus.inc:451
msgid "Build Program|B"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:361
#: lib/ui/stdmenus.inc:294
msgid "Update|U"
msgstr "Update|U"
#: lib/ui/classic.ui:363
#: lib/ui/stdmenus.inc:452
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX Log|L"
#: lib/ui/classic.ui:364
#: lib/ui/stdmenus.inc:453
msgid "Outline|O"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:365
msgid "TeX Information|X"
msgstr "TeX Informasi|X"
#: lib/ui/classic.ui:378
#: lib/ui/stdmenus.inc:476
msgid "Next Note|N"
msgstr "Nota Selanjutnya|N"
#: lib/ui/classic.ui:379
#: lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Ke Label|L"
#: lib/ui/classic.ui:380
#: lib/ui/stdmenus.inc:475
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Batas Buku|B"
#: lib/ui/classic.ui:384
#: lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Simpan Batas Buku 1|S"
#: lib/ui/classic.ui:385
#: lib/ui/stdmenus.inc:486
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Simpan Batas Buku 2"
#: lib/ui/classic.ui:386
#: lib/ui/stdmenus.inc:487
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Simpan Batas Buku 3"
#: lib/ui/classic.ui:387
#: lib/ui/stdmenus.inc:488
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Simpan Batas Buku 4"
#: lib/ui/classic.ui:388
#: lib/ui/stdmenus.inc:489
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Simpan Batas Buku 5"
#: lib/ui/classic.ui:390
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Ke Batas Buku 1|1"
#: lib/ui/classic.ui:391
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Ke Batas Buku 2|2"
#: lib/ui/classic.ui:392
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Ke Batas Buku 3|3"
#: lib/ui/classic.ui:393
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "Ke Batas Buku 4|4"
#: lib/ui/classic.ui:394
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Ke Batas Buku 5|5"
#: lib/ui/classic.ui:409
#: lib/ui/stdmenus.inc:517
msgid "Introduction|I"
msgstr "Pengenalan|P"
#: lib/ui/classic.ui:410
#: lib/ui/stdmenus.inc:518
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorial|T"
#: lib/ui/classic.ui:411
#: lib/ui/stdmenus.inc:519
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Petunjuk Pemakaian|u"
#: lib/ui/classic.ui:412
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Fitur Tambahan|F"
#: lib/ui/classic.ui:413
msgid "Embedded Objects|m"
msgstr "Obyek tambahan|m"
#: lib/ui/classic.ui:414
#: lib/ui/stdmenus.inc:523
msgid "Customization|C"
msgstr "Perubahan dan Pengaturan|h"
#: lib/ui/classic.ui:415
#: lib/ui/stdmenus.inc:526
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Konfigurasi LaTeX|L"
#: lib/ui/classic.ui:417
#: lib/ui/stdmenus.inc:529
msgid "About LyX|X"
msgstr "Tentang LyX|X"
#: lib/ui/classic.ui:425
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123
msgid "About LyX"
msgstr "Tentang LyX"
#: lib/ui/classic.ui:426
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferensi..."
#: lib/ui/classic.ui:427
msgid "Quit LyX"
msgstr "Keluar dari LyX"
#: lib/ui/stdcontext.inc:22
#: lib/ui/stdmenus.inc:397
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:23
#: lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:24
#: lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:27
#: lib/ui/stdmenus.inc:402
msgid "Delimiters...|r"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:28
#: lib/ui/stdmenus.inc:403
msgid "Matrix...|x"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:29
#: lib/ui/stdmenus.inc:404
msgid "Macro|o"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:44
msgid "AMS Environment|A"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:46
msgid "Equation Label|L"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:47
msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:49
#: lib/ui/stdmenus.inc:202
msgid "Split Cell|C"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:51
msgid "Insert|n"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:53
msgid "Add Line Above|o"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:54
#: lib/ui/stdmenus.inc:205
msgid "Add Line Below|B"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:55
#: lib/ui/stdmenus.inc:206
msgid "Delete Line Above|D"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:56
#: lib/ui/stdmenus.inc:207
msgid "Delete Line Below|e"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:58
#: lib/ui/stdmenus.inc:209
msgid "Add Line to Left"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:59
#: lib/ui/stdmenus.inc:210
msgid "Add Line to Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:60
#: lib/ui/stdmenus.inc:211
msgid "Delete Line to Left"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:61
#: lib/ui/stdmenus.inc:212
msgid "Delete Line to Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:63
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
msgid "Toggle Math Toolbar"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:64
msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:65
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
msgid "Toggle Table Toolbar"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:73
#: lib/ui/stdcontext.inc:90
msgid "Next Cross-Reference|N"
msgstr "Referensi-Silang Selanjutnya|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:74
msgid "Go to Label|G"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:76
msgid "<reference>|r"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:77
msgid "(<reference>)|e"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:78
msgid "<page>|p"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:79
msgid "on page <page>|o"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:80
msgid "<reference> on page <page>|f"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:81
msgid "Formatted reference|t"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:83
#: lib/ui/stdcontext.inc:95
#: lib/ui/stdcontext.inc:105
#: lib/ui/stdcontext.inc:113
#: lib/ui/stdcontext.inc:127
#: lib/ui/stdcontext.inc:134
#: lib/ui/stdcontext.inc:152
#: lib/ui/stdcontext.inc:190
#: lib/ui/stdcontext.inc:208
#: lib/ui/stdcontext.inc:235
#: lib/ui/stdcontext.inc:317
#: lib/ui/stdcontext.inc:325
#: lib/ui/stdcontext.inc:337
#: lib/ui/stdcontext.inc:372
#: lib/ui/stdcontext.inc:381
#: lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:91
msgid "Go back to Reference|G"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:93
msgid "Copy as Reference|C"
msgstr "Referensi-Silang...|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:115
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:123
#: lib/ui/stdcontext.inc:313
msgid "Open Inset|O"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:124
#: lib/ui/stdcontext.inc:314
msgid "Close Inset|C"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:126
#: lib/ui/stdcontext.inc:132
#: lib/ui/stdcontext.inc:151
#: lib/ui/stdcontext.inc:164
#: lib/ui/stdcontext.inc:316
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:131
msgid "Toggle Label|L"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:142
msgid "Frameless|l"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:143
msgid "Simple frame|f"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:144
msgid "Simple frame, page breaks|p"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:145
msgid "Oval, thin|O"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:146
msgid "Oval, thick|v"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:147
msgid "Drop Shadow|w"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:148
msgid "Shaded background|b"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:149
msgid "Double frame|D"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:160
#: lib/ui/stdmenus.inc:432
msgid "LyX Note|N"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:161
#: lib/ui/stdmenus.inc:433
msgid "Comment|C"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:162
#: lib/ui/stdmenus.inc:434
msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:172
msgid "Interword Space|w"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:173
msgid "Protected Space|o"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:175
#: lib/ui/stdcontext.inc:200
msgid "Negative Thin Space|N"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:176
#: lib/ui/stdcontext.inc:203
msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:177
msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:178
#: lib/ui/stdcontext.inc:204
msgid "Quad Space|Q"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:179
#: lib/ui/stdcontext.inc:205
msgid "Double Quad Space|u"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:180
msgid "Horizontal Fill|F"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:181
msgid "Protected Horizontal Fill|i"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:182
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:183
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:184
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:185
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:186
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:187
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:188
#: lib/ui/stdcontext.inc:206
msgid "Custom Length|C"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:198
msgid "Medium Space|M"
msgstr "Spasi Sedang|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:199
msgid "Thick Space|h"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:201
msgid "Negative Medium Space|u"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:202
msgid "Negative Thick Space|i"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:215
msgid "DefSkip|D"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:216
msgid "SmallSkip|S"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:217
msgid "MedSkip|M"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:218
msgid "BigSkip|B"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:219
msgid "VFill|F"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:220
msgid "Custom|C"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:222
msgid "Settings...|e"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:229
msgid "Include|c"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:230
msgid "Input|p"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:231
msgid "Verbatim|V"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:232
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:233
msgid "Listing|L"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:237
msgid "Edit included file...|E"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:244
#: lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "New Page|N"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:245
#: lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "Page Break|a"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:246
#: lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "Clear Page|C"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:247
#: lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:254
#: lib/ui/stdmenus.inc:375
msgid "Ragged Line Break|R"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:255
#: lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:262
#: lib/ui/stdcontext.inc:308
#: lib/ui/stdmenus.inc:88
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66
#: src/Text3.cpp:1036
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
msgid "Cut"
msgstr "Potong"
#: lib/ui/stdcontext.inc:263
#: lib/ui/stdcontext.inc:309
#: lib/ui/stdmenus.inc:89
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
#: src/Text3.cpp:1041
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
#: lib/ui/stdcontext.inc:264
#: lib/ui/stdcontext.inc:310
#: lib/ui/stdmenus.inc:90
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
#: src/Text3.cpp:994
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
msgid "Paste"
msgstr "Tempelkan"
#: lib/ui/stdcontext.inc:265
#: lib/ui/stdcontext.inc:311
#: lib/ui/stdmenus.inc:91
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Tempelkan Terakhir|k"
#: lib/ui/stdcontext.inc:267
msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:269
#: lib/ui/stdmenus.inc:98
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "Pindah Paragraf ke Atas|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:270
#: lib/ui/stdmenus.inc:99
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "Pindah Paragraf ke Bawah|w"
#: lib/ui/stdcontext.inc:272
msgid "Promote Section|r"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:273
msgid "Demote Section|m"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:274
msgid "Move Section down|d"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:275
msgid "Move Section up|u"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:276
msgid "Insert Short Title|T"
msgstr "Sisipkan Judul Singkat|J"
#: lib/ui/stdcontext.inc:278
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:279
#: lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Text Style|S"
msgstr "Style Teks|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:280
#: lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Pengaturan Paragraf...|f"
#: lib/ui/stdcontext.inc:282
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:290
#: lib/ui/stdmenus.inc:216
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
msgid "Append Argument"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:291
#: lib/ui/stdmenus.inc:217
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
msgid "Remove Last Argument"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:293
#: lib/ui/stdmenus.inc:219
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:294
#: lib/ui/stdmenus.inc:220
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
#: lib/ui/stdmenus.inc:221
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
msgid "Insert Optional Argument"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:296
#: lib/ui/stdmenus.inc:222
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Remove Optional Argument"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:298
#: lib/ui/stdmenus.inc:224
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Append Argument Eating From The Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:299
#: lib/ui/stdmenus.inc:225
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:300
#: lib/ui/stdmenus.inc:226
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:327
#: lib/ui/stdcontext.inc:339
msgid "Edit externally...|x"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:349
#: lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:350
#: lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:351
#: lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:352
#: lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:364
#: lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:369
#: lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:25
msgid "Document|D"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:26
msgid "Tools|T"
msgstr "AlatBantuan|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:36
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Baru dari Template...|m"
#: lib/ui/stdmenus.inc:38
msgid "Open Recent|t"
msgstr "Buka terkini|t"
#: lib/ui/stdmenus.inc:43
msgid "Save All|l"
msgstr "Simpan Semua|n"
#: lib/ui/stdmenus.inc:44
msgid "Revert to Saved|R"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
msgid "New Window|W"
msgstr "Jendela Baru|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:53
msgid "Close Window|d"
msgstr "Tutup Jendela|p"
#: lib/ui/stdmenus.inc:86
msgid "Redo|R"
msgstr "Kembalikan|K"
#: lib/ui/stdmenus.inc:92
msgid "Paste Special"
msgstr "Tempelkan spesial"
#: lib/ui/stdmenus.inc:94
msgid "Select All"
msgstr "Pilih dan Tandai Semua"
#: lib/ui/stdmenus.inc:105
msgid "Table|T"
msgstr "Tabel|l"
#: lib/ui/stdmenus.inc:107
msgid "Rows & Columns|C"
msgstr "Baris & Kolom|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:114
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:115
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:116
msgid "Dissolve Inset|l"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:117
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:119
msgid "Float Settings...|a"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:120
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Note Settings...|N"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:122
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:123
msgid "Box Settings...|x"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:127
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Pengaturan Tabel...|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:131
msgid "Plain Text|T"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:132
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:134
msgid "Selection|S"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:135
msgid "Selection, Join Lines|i"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:137
msgid "Paste As LinkBack PDF"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:138
msgid "Paste As PDF"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:139
msgid "Paste As PNG"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:140
msgid "Paste As JPEG"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:148
msgid "Dissolve CharStyle"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:152
msgid "Customized...|C"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:154
msgid "Capitalize|a"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:155
msgid "Uppercase|U"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:156
msgid "Lowercase|L"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:191
msgid "Number whole Formula|N"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:192
msgid "Number this Line|u"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:194
msgid "Macro Definition"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:198
msgid "Text Style|T"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:204
msgid "Add Line Above|A"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:236
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:238
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:239
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:240
msgid "Math Roman Family|R"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:241
msgid "Math Sans Serif Family|S"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:243
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:245
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:261
msgid "Octave|O"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:262
msgid "Maxima|M"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:263
msgid "Mathematica|a"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:265
msgid "Maple, simplify|s"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:266
msgid "Maple, factor|f"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:267
msgid "Maple, evalm|e"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Maple, evalf|v"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:287
msgid "Open All Insets|O"
msgstr "Buka Semua Inset|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:288
msgid "Close All Insets|C"
msgstr "Tutup Semua Inset|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:290
msgid "Unfold Math Macro"
msgstr "Tampilkan Makro Math"
#: lib/ui/stdmenus.inc:291
msgid "Fold Math Macro"
msgstr "Tutup Makro Math"
#: lib/ui/stdmenus.inc:293
msgid "View Source|S"
msgstr "Tampilkan Source|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:297
msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
msgstr "Pisah Tampilan Jadi Kiri dan Kanan|r"
#: lib/ui/stdmenus.inc:298
msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
msgstr "Pisah Tampilan Jadi Atas dan Bawah|w"
#: lib/ui/stdmenus.inc:299
msgid "Close Tab Group|G"
msgstr "Tutup Tab Grup|G"
#: lib/ui/stdmenus.inc:300
msgid "Fullscreen|l"
msgstr "Layar Penuh|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:301
msgid "Toolbars|b"
msgstr "Kotak alat|k"
#: lib/ui/stdmenus.inc:321
msgid "Special Character|p"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:322
msgid "Formatting|o"
msgstr "Hal-ihwal Format|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:323
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Daftar Isi|i"
#: lib/ui/stdmenus.inc:324
msgid "Float|a"
msgstr "Obyek Mengambang|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:326
msgid "Branch|B"
msgstr "Branch|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:327
msgid "Custom insets"
msgstr "Inset personal"
#: lib/ui/stdmenus.inc:328
msgid "File|e"
msgstr "Berkas|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:329
msgid "Box[[Menu]]"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:332
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "Referensi-Silang...|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:334
msgid "Caption"
msgstr "Nama Gambar/Tabel"
#: lib/ui/stdmenus.inc:335
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Catat dalam Index|d"
#: lib/ui/stdmenus.inc:336
msgid "Nomenclature Entry...|y"
msgstr "Catat dalam Nomenklatur...|l"
#: lib/ui/stdmenus.inc:338
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabel...|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:341
msgid "Hyperlink|k"
msgstr "Hyperlink|y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:344
msgid "Short Title|S"
msgstr "Judul Singkat|J"
#: lib/ui/stdmenus.inc:345
msgid "TeX Code|X"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:346
msgid "Program Listing[[Menu]]"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:354
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:355
msgid "Single Quote|S"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:359
msgid "Phonetic Symbols|P"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "Protected Space|P"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:370
msgid "Horizontal Line|L"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:371
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:373
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:387
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:410
msgid "Figure Wrap Float|F"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:411
msgid "Table Wrap Float|T"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:427
msgid "External Material...|M"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:428
msgid "Child Document...|d"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:450
msgid "Change Tracking|C"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "Save in Bundled Format|F"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:457
msgid "Compressed|m"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "Accept Change|A"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "Reject Change|R"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:466
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:467
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:477
msgid "Next Change|C"
msgstr "Perubahan Selanjutnya|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:478
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:490
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Hapus Semua Batas Buku|H"
#: lib/ui/stdmenus.inc:501
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Thesaurus...|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:502
msgid "Statistics...|a"
msgstr "Statistik...|i"
#: lib/ui/stdmenus.inc:504
msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX Informasi|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:520
msgid "Additional Features|F"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:521
msgid "Embedded Objects|O"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:524
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "Shortcuts|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:525
msgid "LyX Functions|y"
msgstr "Fungsi di LyX|y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:527
msgid "Specific Manuals|p"
msgstr "Manual kusus|k"
#: lib/ui/stdmenus.inc:533
msgid "Linguistics Manual|L"
msgstr "Manual Linguistik|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:534
msgid "Braille Manual|B"
msgstr "Manual Braille|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:535
msgid "XY-pic Manual|X"
msgstr "Manual XY-pic|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:536
msgid "Multicolumn Manual|M"
msgstr "Manual Multikolom|M"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
msgid "New document"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
msgid "Open document"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
msgid "Save document"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
msgid "Print document"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64
#: src/BufferView.cpp:1037
msgid "Undo"
msgstr "Batalkan"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
#: src/BufferView.cpp:1046
msgid "Redo"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
msgid "Find and replace"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
msgid "Toggle emphasis"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
msgid "Toggle noun"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
msgid "Apply last"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
msgid "Insert math"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
msgid "Insert graphics"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
msgid "Insert table"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
msgid "Toggle Outline"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
msgid "Extra"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
msgid "Numbered list"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
msgid "Itemized list"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
msgid "Increase depth"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
msgid "Decrease depth"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
msgid "Insert figure float"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
msgid "Insert table float"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
msgid "Insert label"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
msgid "Insert cross-reference"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
msgid "Insert citation"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
msgid "Insert index entry"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
msgid "Insert nomenclature entry"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
msgid "Insert footnote"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
msgid "Insert margin note"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
msgid "Insert note"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
msgid "Insert box"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
msgid "Insert TeX code"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
msgid "Insert math macro"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
msgid "Include file"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
msgid "Text style"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
msgid "Paragraph settings"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Add row"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
msgid "Add column"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Delete row"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
msgid "Delete column"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
msgid "Set top line"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
msgid "Set bottom line"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
msgid "Set left line"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
msgid "Set right line"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
msgid "Set border lines"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
msgid "Set all lines"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
msgid "Unset all lines"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
msgid "Align left"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
msgid "Align center"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
msgid "Align right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
msgid "Align top"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
msgid "Align middle"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Align bottom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
msgid "Rotate cell"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
msgid "Rotate table"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
msgid "Set multi-column"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
msgid "Math"
msgstr "Matematika"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
msgid "Set display mode"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
msgid "Subscript"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
msgid "Superscript"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
msgid "Insert square root"
msgstr "Sisipan akar pangkat"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
msgid "Insert root"
msgstr "Sisipan akar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
msgid "Insert standard fraction"
msgstr "Sisipan pembagian standar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
msgid "Insert sum"
msgstr "Sisipan jumlah"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Insert integral"
msgstr "Sisipan Integral"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
msgid "Insert product"
msgstr "Sisipan perkalian"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
msgid "Insert ( )"
msgstr "Sisipan ( )"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Sisipan [ ]"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
msgid "Insert { }"
msgstr "Sisipan { }"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
msgid "Insert delimiters"
msgstr "Sisipan pembatas"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
msgid "Insert matrix"
msgstr "Sisipan Matriks"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
msgid "Insert cases environment"
msgstr "Sisipan lingkungan kasus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
msgid "Toggle Math Panels"
msgstr "Kontrol Panel Matematika"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
msgid "Math Macros"
msgstr "Makro Matematika"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
msgid "Command Buffer"
msgstr "Perintah Yang Disimpan"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
msgid "Review[[Toolbar]]"
msgstr "Tinjauan[[Kotakbantuan]]"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
msgid "Track changes"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
msgid "Show changes in output"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
msgid "Next change"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
msgid "Accept change inside selection"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
msgid "Reject change inside selection"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
msgid "Merge changes"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
msgid "Accept all changes"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
msgid "Reject all changes"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
msgid "Next note"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
msgid "View/Update"
msgstr "Lihat/Update"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
msgid "View DVI"
msgstr "Lihat DVI"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
msgid "Update DVI"
msgstr "Update DVI"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
msgid "View PDF (pdflatex)"
msgstr "Lihat PDF (pdflatex)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
msgid "Update PDF (pdflatex)"
msgstr "Update PDF (pdflatex)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
msgid "View PostScript"
msgstr "Lihat PostScript"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
msgid "Update PostScript"
msgstr "Update PostScript"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
msgid "Version Control"
msgstr "Kontrol Versi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
msgid "Register"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
msgid "Check-out for edit"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
msgid "Check-in changes"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
msgid "View revision log"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
msgid "Revert changes"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
msgid "Math Panels"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
msgid "Math Spacings"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
msgid "Styles"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
msgid "Fractions"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
msgid "Fonts"
msgstr "Huruf fon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
msgid "Functions"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
msgid "arccos"
msgstr "arccos"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
msgid "arcsin"
msgstr "arcsin"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
msgid "arctan"
msgstr "arctan"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
msgid "arg"
msgstr "arg"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
msgid "bmod"
msgstr "bmod"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
msgid "cos"
msgstr "cos"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
msgid "cosh"
msgstr "cosh"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
msgid "cot"
msgstr "cot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
msgid "coth"
msgstr "coth"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
msgid "csc"
msgstr "csc"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
msgid "deg"
msgstr "deg"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
msgid "det"
msgstr "det"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
msgid "dim"
msgstr "dim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
msgid "exp"
msgstr "exp"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
msgid "gcd"
msgstr "gcd"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
msgid "hom"
msgstr "hom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
msgid "inf"
msgstr "inf"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
msgid "ker"
msgstr "ker"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
msgid "lg"
msgstr "lg"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
msgid "lim"
msgstr "lim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
msgid "liminf"
msgstr "liminf"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
msgid "limsup"
msgstr "limsup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
msgid "ln"
msgstr "ln"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
msgid "log"
msgstr "log"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
msgid "max"
msgstr "max"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
msgid "min"
msgstr "min"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
msgid "sec"
msgstr "sec"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
msgid "sin"
msgstr "sin"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
msgid "sinh"
msgstr "sinh"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
msgid "sup"
msgstr "sup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
msgid "tan"
msgstr "tan"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
msgid "tanh"
msgstr "tanh"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
msgid "Pr"
msgstr "Pr"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
msgid "Spacings"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
msgid "Placeholder\t\\phantom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
msgid "Roots"
msgstr "Akar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "Akar pangkat\t\\sqrt"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Akar lainnya"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
msgid "No horizontal line\t\\atop"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
msgid ""
"Nice fraction (3/4)\t\\n"
"icefrac"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
msgid "Unit (km)\t\\unit"
msgstr "Unit (km)\t\\unit"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
msgstr "Unit (864 m)\t\\unit"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
msgid "Binomial\t\\binom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "Roman\t\\mathrm"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "Huruf tebal\t\\mathbf"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "Simbol tebal"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Miring\t\\mathit"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Mesin ketik\t\\mathtt"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr "Papantulis\t\\mathbb"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
msgid "Dots"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "ldots"
msgstr "ldots"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
msgid "cdots"
msgstr "cdots"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
msgid "vdots"
msgstr "vdots"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "ddots"
msgstr "ddots"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
msgid "Frame Decorations"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
msgid "hat"
msgstr "hat"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "tilde"
msgstr "tilde"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
msgid "bar"
msgstr "bar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "grave"
msgstr "grave"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
msgid "dot"
msgstr "dot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
msgid "check"
msgstr "check"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
msgid "widehat"
msgstr "widehat"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "widetilde"
msgstr "widetilde"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "vec"
msgstr "vec"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "acute"
msgstr "acute"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "ddot"
msgstr "ddot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "breve"
msgstr "breve"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "overline"
msgstr "overline"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "overbrace"
msgstr "overbrace"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
msgid "overleftarrow"
msgstr "overleftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid "overrightarrow"
msgstr "overrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
msgid "overleftrightarrow"
msgstr "overleftrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
msgid "overset"
msgstr "overset"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
msgid "underline"
msgstr "underline"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "underbrace"
msgstr "underbrace"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "underleftarrow"
msgstr "underleftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
msgid "underrightarrow"
msgstr "underrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
msgid "underleftrightarrow"
msgstr "underleftrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
msgid "underset"
msgstr "underset"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
msgid "Arrows"
msgstr "Tandapanah"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "leftarrow"
msgstr "leftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
msgid "rightarrow"
msgstr "rightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
msgid "downarrow"
msgstr "downarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
msgid "uparrow"
msgstr "uparrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
msgid "updownarrow"
msgstr "updownarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "leftrightarrow"
msgstr "leftrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
msgid "Leftarrow"
msgstr "Leftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
msgid "Rightarrow"
msgstr "Rightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "Downarrow"
msgstr "Downarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
msgid "Uparrow"
msgstr "Uparrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid "Updownarrow"
msgstr "Updownarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
msgid "Leftrightarrow"
msgstr "Leftrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr "Longleftrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "Longleftarrow"
msgstr "Longleftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "Longrightarrow"
msgstr "Longrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
msgid "longleftrightarrow"
msgstr "longleftrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
msgid "longleftarrow"
msgstr "longleftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
msgid "longrightarrow"
msgstr "longrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
msgid "leftharpoondown"
msgstr "leftharpoondown"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
msgid "rightharpoondown"
msgstr "rightharpoondown"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "mapsto"
msgstr "mapsto"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
msgid "longmapsto"
msgstr "longmapsto"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
msgid "nwarrow"
msgstr "nwarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
msgid "nearrow"
msgstr "nearrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
msgid "leftharpoonup"
msgstr "leftharpoonup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
msgid "rightharpoonup"
msgstr "rightharpoonup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "hookleftarrow"
msgstr "hookleftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
msgid "hookrightarrow"
msgstr "hookrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
msgid "swarrow"
msgstr "swarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "searrow"
msgstr "searrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "rightleftharpoons"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "Operators"
msgstr "OperatorMatematik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "cap"
msgstr "cap"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "diamond"
msgstr "diamond"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "oplus"
msgstr "oplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "mp"
msgstr "mp"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
msgid "cup"
msgstr "cup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
msgid "bigtriangleup"
msgstr "bigtriangleup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "ominus"
msgstr "ominus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "times"
msgstr "times"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "uplus"
msgstr "uplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
msgid "bigtriangledown"
msgstr "bigtriangledown"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
msgid "otimes"
msgstr "otimes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
msgid "div"
msgstr "div"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "sqcap"
msgstr "sqcap"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "triangleright"
msgstr "triangleright"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "oslash"
msgstr "oslash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
msgid "cdot"
msgstr "cdot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
msgid "sqcup"
msgstr "sqcup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "triangleleft"
msgstr "triangleleft"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
msgid "odot"
msgstr "odot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
msgid "star"
msgstr "star"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
msgid "vee"
msgstr "vee"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
msgid "amalg"
msgstr "amalg"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
msgid "bigcirc"
msgstr "bigcirc"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "setminus"
msgstr "setminus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "wedge"
msgstr "wedge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "dagger"
msgstr "dagger"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
msgid "circ"
msgstr "circ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
msgid "bullet"
msgstr "bullet"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
msgid "wr"
msgstr "wr"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
msgid "ddagger"
msgstr "ddagger"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "Relations"
msgstr "Relations"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "leq"
msgstr "leq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
msgid "geq"
msgstr "geq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "equiv"
msgstr "equiv"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "models"
msgstr "models"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "prec"
msgstr "prec"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "succ"
msgstr "succ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "sim"
msgstr "sim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "perp"
msgstr "perp"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "preceq"
msgstr "preceq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "succeq"
msgstr "succeq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "simeq"
msgstr "simeq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "mid"
msgstr "mid"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "ll"
msgstr "ll"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "gg"
msgstr "gg"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "asymp"
msgstr "asymp"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "parallel"
msgstr "parallel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "subset"
msgstr "subset"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "supset"
msgstr "supset"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "approx"
msgstr "approx"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "smile"
msgstr "smile"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
msgid "subseteq"
msgstr "subseteq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "supseteq"
msgstr "supseteq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "cong"
msgstr "cong"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "frown"
msgstr "frown"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "sqsubseteq"
msgstr "sqsubseteq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
msgid "sqsupseteq"
msgstr "sqsupseteq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
msgid "doteq"
msgstr "doteq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
msgid "neq"
msgstr "neq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "in"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
msgid "ni"
msgstr "ni"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "propto"
msgstr "propto"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "notin"
msgstr "notin"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "vdash"
msgstr "vdash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
msgid "dashv"
msgstr "dashv"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "bowtie"
msgstr "bowtie"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
msgid "alpha"
msgstr "alpha"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "beta"
msgstr "beta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "gamma"
msgstr "gamma"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "delta"
msgstr "delta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "epsilon"
msgstr "epsilon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
msgid "varepsilon"
msgstr "varepsilon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "zeta"
msgstr "zeta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "eta"
msgstr "eta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "theta"
msgstr "theta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
msgid "vartheta"
msgstr "vartheta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
msgid "iota"
msgstr "iota"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "kappa"
msgstr "kappa"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
msgid "mu"
msgstr "mu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "nu"
msgstr "nu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "xi"
msgstr "xi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
msgid "pi"
msgstr "pi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "varpi"
msgstr "varpi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "rho"
msgstr "rho"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "varrho"
msgstr "varrho"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "varsigma"
msgstr "varsigma"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "tau"
msgstr "tau"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "upsilon"
msgstr "upsilon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "phi"
msgstr "phi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "varphi"
msgstr "varphi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "chi"
msgstr "chi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
msgid "psi"
msgstr "psi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "omega"
msgstr "omega"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "Theta"
msgstr "Theta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "Xi"
msgstr "Xi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "Pi"
msgstr "Pi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "Upsilon"
msgstr "Upsilon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "Phi"
msgstr "Phi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "Psi"
msgstr "Psi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "Omega"
msgstr "Omega"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ruparupa"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
msgid "nabla"
msgstr "nabla"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "partial"
msgstr "parsial"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
msgid "infty"
msgstr "infty"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
msgid "prime"
msgstr "prime"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
msgid "ell"
msgstr "ell"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "emptyset"
msgstr "emptyset"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
msgid "exists"
msgstr "exists"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
msgid "forall"
msgstr "forall"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
msgid "imath"
msgstr "imath"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "jmath"
msgstr "jmath"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "Re"
msgstr "Re"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
msgid "Im"
msgstr "Im"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
msgid "aleph"
msgstr "aleph"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
msgid "wp"
msgstr "wp"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "hbar"
msgstr "hbar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "angle"
msgstr "angle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "top"
msgstr "top"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "bot"
msgstr "bot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "Vert"
msgstr "Vert"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "neg"
msgstr "neg"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
msgid "flat"
msgstr "flat"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
msgid "natural"
msgstr "natural"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "sharp"
msgstr "sharp"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "surd"
msgstr "surd"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "triangle"
msgstr "triangle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "diamondsuit"
msgstr "diamondsuit"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "heartsuit"
msgstr "heartsuit"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "clubsuit"
msgstr "clubsuit"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "spadesuit"
msgstr "spadesuit"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "textrm \\AA"
msgstr "textrm \\AA"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "textrm \\O"
msgstr "textrm \\O"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "mathcircumflex"
msgstr "mathcircumflex"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "_"
msgstr "_"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
msgid "mathrm T"
msgstr "mathrm T"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "mathbb N"
msgstr "mathbb N"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "mathbb Z"
msgstr "mathbb Z"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
msgid "mathbb Q"
msgstr "mathbb Q"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
msgid "mathbb R"
msgstr "mathbb R"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
msgid "mathbb C"
msgstr "mathbb C"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
msgid "mathbb H"
msgstr "mathbb H"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
msgid "mathcal F"
msgstr "mathcal F"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
msgid "mathcal L"
msgstr "mathcal L"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
msgid "mathcal H"
msgstr "mathcal H"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
msgid "mathcal O"
msgstr "mathcal O"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
msgid "Big Operators"
msgstr "Operator Besar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
msgid "intop"
msgstr "intop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "int"
msgstr "int"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
msgid "iint"
msgstr "iint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
msgid "iintop"
msgstr "iintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "iiint"
msgstr "iiint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "iiintop"
msgstr "iiintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
msgid "iiiint"
msgstr "iiiint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
msgid "iiiintop"
msgstr "iiiintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "dotsint"
msgstr "dotsint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "dotsintop"
msgstr "dotsintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "oint"
msgstr "oint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "ointop"
msgstr "ointop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "oiint"
msgstr "oiint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "oiintop"
msgstr "oiintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr "ointctrclockwiseop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "ointctrclockwise"
msgstr "ointctrclockwise"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
msgid "ointclockwiseop"
msgstr "ointclockwiseop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
msgid "ointclockwise"
msgstr "ointclockwise"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "sqint"
msgstr "sqint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "sqintop"
msgstr "sqintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
msgid "sqiint"
msgstr "sqiint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
msgid "sqiintop"
msgstr "sqiintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "sum"
msgstr "sum"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "prod"
msgstr "prod"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
msgid "coprod"
msgstr "coprod"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
msgid "bigsqcup"
msgstr "bigsqcup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
msgid "bigotimes"
msgstr "bigotimes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
msgid "bigodot"
msgstr "bigodot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "bigoplus"
msgstr "bigoplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "bigcap"
msgstr "bigcap"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "bigcup"
msgstr "bigcup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "biguplus"
msgstr "biguplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "bigvee"
msgstr "bigvee"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
msgid "bigwedge"
msgstr "bigwedge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "AMS Miscellaneous"
msgstr "AMS Rupa rupa"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "digamma"
msgstr "digamma"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "varkappa"
msgstr "varkappa"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "beth"
msgstr "beth"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
msgid "daleth"
msgstr "daleth"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "gimel"
msgstr "gimel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "ulcorner"
msgstr "ulcorner"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "urcorner"
msgstr "urcorner"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "llcorner"
msgstr "llcorner"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "lrcorner"
msgstr "lrcorner"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "hslash"
msgstr "hslash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "vartriangle"
msgstr "vartriangle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "triangledown"
msgstr "triangledown"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "square"
msgstr "square"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "lozenge"
msgstr "lozenge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "circledS"
msgstr "circledS"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
msgid "measuredangle"
msgstr "measuredangle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "nexists"
msgstr "nexists"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "mho"
msgstr "mho"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "Finv"
msgstr "Finv"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "Game"
msgstr "Game"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "Bbbk"
msgstr "Bbbk"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "backprime"
msgstr "backprime"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "varnothing"
msgstr "varnothing"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "blacktriangle"
msgstr "blacktriangle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "blacktriangledown"
msgstr "blacktriangledown"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
msgid "blacksquare"
msgstr "blacksquare"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
msgid "blacklozenge"
msgstr "blacklozenge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "bigstar"
msgstr "bigstar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "sphericalangle"
msgstr "sphericalangle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "complement"
msgstr "complement"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "eth"
msgstr "eth"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "diagup"
msgstr "diagup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "diagdown"
msgstr "diagdown"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "AMS Arrows"
msgstr "Tandapanah AMS"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "dashleftarrow"
msgstr "dashleftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "dashrightarrow"
msgstr "dashrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "leftleftarrows"
msgstr "leftleftarrows"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
msgid "leftrightarrows"
msgstr "leftrightarrows"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "rightrightarrows"
msgstr "rightrightarrows"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "rightleftarrows"
msgstr "rightleftarrows"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "Lleftarrow"
msgstr "Lleftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "Rrightarrow"
msgstr "Rrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr "twoheadleftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr "twoheadrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "leftarrowtail"
msgstr "leftarrowtail"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "rightarrowtail"
msgstr "rightarrowtail"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "looparrowleft"
msgstr "looparrowleft"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "looparrowright"
msgstr "looparrowright"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "curvearrowleft"
msgstr "curvearrowleft"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "curvearrowright"
msgstr "curvearrowright"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "circlearrowleft"
msgstr "circlearrowleft"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "circlearrowright"
msgstr "circlearrowright"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "Lsh"
msgstr "Lsh"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "Rsh"
msgstr "Rsh"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "upuparrows"
msgstr "upuparrows"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "downdownarrows"
msgstr "downdownarrows"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
msgid "upharpoonleft"
msgstr "upharpoonleft"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "upharpoonright"
msgstr "upharpoonright"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "downharpoonleft"
msgstr "downharpoonleft"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "downharpoonright"
msgstr "downharpoonright"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "leftrightharpoons"
msgstr "leftrightharpoons"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "rightsquigarrow"
msgstr "rightsquigarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr "leftrightsquigarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "nleftarrow"
msgstr "nleftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "nrightarrow"
msgstr "nrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "nleftrightarrow"
msgstr "nleftrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "nLeftarrow"
msgstr "nLeftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "nRightarrow"
msgstr "nRightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "nLeftrightarrow"
msgstr "nLeftrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "multimap"
msgstr "multimap"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "AMS Relations"
msgstr "AMS Relasi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "leqq"
msgstr "leqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "geqq"
msgstr "geqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "leqslant"
msgstr "leqslant"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "geqslant"
msgstr "geqslant"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "eqslantless"
msgstr "eqslantless"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "eqslantgtr"
msgstr "eqslantgtr"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "lesssim"
msgstr "lesssim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "gtrsim"
msgstr "gtrsim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "lessapprox"
msgstr "lessapprox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "gtrapprox"
msgstr "gtrapprox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "approxeq"
msgstr "approxeq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "triangleq"
msgstr "triangleq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "lessdot"
msgstr "lessdot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "gtrdot"
msgstr "gtrdot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "lll"
msgstr "lll"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "ggg"
msgstr "ggg"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "lessgtr"
msgstr "lessgtr"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "gtrless"
msgstr "gtrless"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "lesseqgtr"
msgstr "lesseqgtr"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "gtreqless"
msgstr "gtreqless"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "lesseqqgtr"
msgstr "lesseqqgtr"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
msgid "gtreqqless"
msgstr "gtreqqless"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "eqcirc"
msgstr "eqcirc"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "circeq"
msgstr "circeq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "thicksim"
msgstr "thicksim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "thickapprox"
msgstr "thickapprox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "backsim"
msgstr "backsim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "backsimeq"
msgstr "backsimeq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "subseteqq"
msgstr "subseteqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "supseteqq"
msgstr "supseteqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "Subset"
msgstr "Subset"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "Supset"
msgstr "Supset"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "sqsubset"
msgstr "sqsubset"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "sqsupset"
msgstr "sqsupset"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "preccurlyeq"
msgstr "preccurlyeq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "succcurlyeq"
msgstr "succcurlyeq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "curlyeqprec"
msgstr "curlyeqprec"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "curlyeqsucc"
msgstr "curlyeqsucc"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "precsim"
msgstr "precsim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "succsim"
msgstr "succsim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "precapprox"
msgstr "precapprox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "succapprox"
msgstr "succapprox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "vartriangleleft"
msgstr "vartriangleleft"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "vartriangleright"
msgstr "vartriangleright"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "trianglelefteq"
msgstr "trianglelefteq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "trianglerighteq"
msgstr "trianglerighteq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "bumpeq"
msgstr "bumpeq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "Bumpeq"
msgstr "Bumpeq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "doteqdot"
msgstr "doteqdot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "risingdotseq"
msgstr "risingdotseq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "fallingdotseq"
msgstr "fallingdotseq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "vDash"
msgstr "vDash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "Vvdash"
msgstr "Vvdash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "Vdash"
msgstr "Vdash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "shortmid"
msgstr "shortmid"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "shortparallel"
msgstr "shortparallel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "smallsmile"
msgstr "smallsmile"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "smallfrown"
msgstr "smallfrown"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "blacktriangleleft"
msgstr "blacktriangleleft"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "blacktriangleright"
msgstr "blacktriangleright"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "because"
msgstr "karena"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
msgid "therefore"
msgstr "therefore"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "backepsilon"
msgstr "backepsilon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "varpropto"
msgstr "varpropto"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "between"
msgstr "between"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "pitchfork"
msgstr "pitchfork"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "AMS Negative Relations"
msgstr "AMS Relasi Negatif"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "nless"
msgstr "nless"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "ngtr"
msgstr "ngtr"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "nleq"
msgstr "nleq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "ngeq"
msgstr "ngeq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "nleqslant"
msgstr "nleqslant"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "ngeqslant"
msgstr "ngeqslant"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "nleqq"
msgstr "nleqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "ngeqq"
msgstr "ngeqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "lneq"
msgstr "lneq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "gneq"
msgstr "gneq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "lneqq"
msgstr "lneqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "gneqq"
msgstr "gneqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
msgid "lvertneqq"
msgstr "lvertneqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "gvertneqq"
msgstr "gvertneqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "lnsim"
msgstr "lnsim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "gnsim"
msgstr "gnsim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "lnapprox"
msgstr "lnapprox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "gnapprox"
msgstr "gnapprox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "nprec"
msgstr "nprec"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "nsucc"
msgstr "nsucc"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "npreceq"
msgstr "npreceq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "nsucceq"
msgstr "nsucceq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "precnsim"
msgstr "precnsim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "succnsim"
msgstr "succnsim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "precnapprox"
msgstr "precnapprox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "succnapprox"
msgstr "succnapprox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "subsetneq"
msgstr "subsetneq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "supsetneq"
msgstr "supsetneq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "subsetneqq"
msgstr "subsetneqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "supsetneqq"
msgstr "supsetneqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "nsubseteq"
msgstr "nsubseteq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "nsupseteq"
msgstr "nsupseteq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "nsupseteqq"
msgstr "nsupseteqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "nvdash"
msgstr "nvdash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "nvDash"
msgstr "nvDash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "nVDash"
msgstr "nVDash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "varsubsetneq"
msgstr "varsubsetneq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "varsupsetneq"
msgstr "varsupsetneq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "varsubsetneqq"
msgstr "varsubsetneqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "varsupsetneqq"
msgstr "varsupsetneqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "ntriangleleft"
msgstr "ntriangleleft"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "ntriangleright"
msgstr "ntriangleright"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr "ntrianglelefteq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr "ntrianglerighteq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "ncong"
msgstr "ncong"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
msgid "nsim"
msgstr "nsim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "nmid"
msgstr "nmid"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
msgid "nshortmid"
msgstr "nshortmid"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
msgid "nparallel"
msgstr "nparallel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
msgid "nshortparallel"
msgstr "nshortparallel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
msgid "AMS Operators"
msgstr "AMS Operator"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
msgid "dotplus"
msgstr "dotplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
msgid "smallsetminus"
msgstr "smallsetminus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
msgid "Cap"
msgstr "Cap"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
msgid "barwedge"
msgstr "barwedge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
msgid "veebar"
msgstr "veebar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
msgid "doublebarwedge"
msgstr "doublebarwedge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
msgid "boxminus"
msgstr "boxminus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
msgid "boxtimes"
msgstr "boxtimes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
msgid "boxdot"
msgstr "boxdot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
msgid "boxplus"
msgstr "boxplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
msgid "divideontimes"
msgstr "divideontimes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "ltimes"
msgstr "ltimes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
msgid "rtimes"
msgstr "rtimes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
msgid "leftthreetimes"
msgstr "leftthreetimes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
msgid "rightthreetimes"
msgstr "rightthreetimes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
msgid "curlywedge"
msgstr "curlywedge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
msgid "curlyvee"
msgstr "curlyvee"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
msgid "circleddash"
msgstr "circleddash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
msgid "circledast"
msgstr "circledast"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
msgid "circledcirc"
msgstr "circledcirc"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
msgid "centerdot"
msgstr "centerdot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
msgid "intercal"
msgstr "intercal"
#: lib/external_templates:37
msgid "RasterImage"
msgstr "RasterImage"
#: lib/external_templates:40
#: lib/external_templates:46
msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:45
msgid "A bitmap file.\n"
msgstr "Berkas bitmap.\n"
#: lib/external_templates:109
msgid "XFig"
msgstr "XFig"
#: lib/external_templates:110
#: lib/external_templates:113
msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:112
msgid "An Xfig figure.\n"
msgstr "Satu Gambar Xfig.\n"
#: lib/external_templates:162
msgid "ChessDiagram"
msgstr "DiagramCatur"
#: lib/external_templates:163
#: lib/external_templates:182
msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Catur: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:165
msgid ""
"A chess position diagram.\n"
"This template will use XBoard to edit the position.\n"
"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
"the position that you want to display.\n"
"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
"and remember to type in a relative path\n"
"to the LyX document location.\n"
"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
"to enable general editing of the board.\n"
"You might also check out the\n"
"'Options->Test legality' option, and\n"
"remember to middle and right click to\n"
"insert new material in the board.\n"
"In order for this to work, you have to\n"
"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
"that TeX will find it, and you will need\n"
"to install the skak package from CTAN.\n"
msgstr ""
#: lib/external_templates:212
msgid "LilyPond"
msgstr ""
#: lib/external_templates:213
#: lib/external_templates:219
msgid "Lilypond typeset music"
msgstr ""
#: lib/external_templates:215
msgid ""
"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
msgstr ""
#: lib/external_templates:261
msgid "PDFPages"
msgstr ""
#: lib/external_templates:262
#: lib/external_templates:273
msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr ""
#: lib/external_templates:264
msgid ""
"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
"which must be inserted to 'Options'.\n"
"Examples:\n"
"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
"* pages=- (to include all pages)\n"
"Read the documentation of the pdfpages package\n"
"for further options and details.\n"
msgstr ""
#: lib/external_templates:303
msgid ""
"Today's date.\n"
"Read 'info date' for more information.\n"
msgstr ""
#: lib/external_templates:332
msgid "Dia"
msgstr "Dia"
#: lib/external_templates:333
#: lib/external_templates:336
msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:335
msgid "Dia diagram.\n"
msgstr ""
#: lib/configure.py:253
msgid "Tgif"
msgstr "Tgif"
#: lib/configure.py:256
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
#: lib/configure.py:259
msgid "DIA"
msgstr "DIA"
#: lib/configure.py:262
msgid "Grace"
msgstr "Grace"
#: lib/configure.py:265
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
#: lib/configure.py:269
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
#: lib/configure.py:270
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#: lib/configure.py:271
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: lib/configure.py:272
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
#: lib/configure.py:273
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
#: lib/configure.py:274
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: lib/configure.py:275
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
#: lib/configure.py:276
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#: lib/configure.py:277
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
#: lib/configure.py:278
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
#: lib/configure.py:283
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr ""
#: lib/configure.py:284
msgid "Plain text (image)"
msgstr ""
#: lib/configure.py:285
msgid "Plain text (Xfig output)"
msgstr ""
#: lib/configure.py:286
msgid "date (output)"
msgstr ""
#: lib/configure.py:287
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
#: lib/configure.py:287
msgid "DocBook|B"
msgstr "DocBook|B"
#: lib/configure.py:288
msgid "Docbook (XML)"
msgstr "Docbook (XML)"
#: lib/configure.py:289
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
#: lib/configure.py:290
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
#: lib/configure.py:291
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
#: lib/configure.py:291
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb|N"
#: lib/configure.py:292
msgid "LilyPond music"
msgstr "LilyPond musik"
#: lib/configure.py:293
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTeX (plain)"
#: lib/configure.py:293
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (plain)|L"
#: lib/configure.py:294
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
#: lib/configure.py:295
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
msgid "Plain text"
msgstr "Plain text"
#: lib/configure.py:295
msgid "Plain text|a"
msgstr "Plain text|a"
#: lib/configure.py:296
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Plain text (pstotext)"
#: lib/configure.py:297
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Plain text (ps2ascii)"
#: lib/configure.py:298
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Plain text (catdvi)"
#: lib/configure.py:299
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Plain Text, Join Lines"
#: lib/configure.py:306
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
#: lib/configure.py:311
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
#: lib/configure.py:312
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
#: lib/configure.py:312
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript|t"
#: lib/configure.py:316
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
#: lib/configure.py:316
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
#: lib/configure.py:317
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
#: lib/configure.py:317
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
#: lib/configure.py:318
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
#: lib/configure.py:318
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
#: lib/configure.py:321
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
#: lib/configure.py:321
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
#: lib/configure.py:324
msgid "DraftDVI"
msgstr "DraftDVI"
#: lib/configure.py:327
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: lib/configure.py:327
msgid "HTML|H"
msgstr "HTML|H"
#: lib/configure.py:330
msgid "Noteedit"
msgstr ""
#: lib/configure.py:333
msgid "OpenDocument"
msgstr "OpenDocument"
#: lib/configure.py:336
msgid "date command"
msgstr ""
#: lib/configure.py:337
msgid "Table (CSV)"
msgstr ""
#: lib/configure.py:339
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:850
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:851
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
#: lib/configure.py:340
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
#: lib/configure.py:341
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
#: lib/configure.py:342
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
#: lib/configure.py:343
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
#: lib/configure.py:344
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
#: lib/configure.py:345
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
#: lib/configure.py:346
msgid "LyX Preview"
msgstr ""
#: lib/configure.py:347
msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
msgstr ""
#: lib/configure.py:348
msgid "PDFTEX"
msgstr "PDFTEX"
#: lib/configure.py:349
msgid "Program"
msgstr "Program"
#: lib/configure.py:350
msgid "PSTEX"
msgstr "PSTEX"
#: lib/configure.py:351
msgid "Rich Text Format"
msgstr "Rich Text Format"
#: lib/configure.py:352
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
#: lib/configure.py:353
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows Metafile"
#: lib/configure.py:354
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Enhanced Metafile"
#: lib/configure.py:355
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
#: lib/configure.py:355
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
#: lib/configure.py:356
msgid "HTML (MS Word)"
msgstr "HTML (MS Word)"
#: src/BiblioInfo.cpp:146
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s dan %2$s"
#: src/BiblioInfo.cpp:150
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s dkk."
#: src/BiblioInfo.cpp:172
msgid "No year"
msgstr ""
#: src/BiblioInfo.cpp:303
msgid "Ch. "
msgstr ""
#: src/BiblioInfo.cpp:305
msgid "pp. "
msgstr ""
#: src/BiblioInfo.cpp:460
#: src/BiblioInfo.cpp:520
msgid "Add to bibliography only."
msgstr ""
#: src/BiblioInfo.cpp:516
msgid "before"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:239
msgid "Disk Error: "
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:240
#, c-format
msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:301
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:302
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:517
msgid "Unknown document class"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:518
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:522
#: src/Text.cpp:241
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:526
#: src/Buffer.cpp:533
#: src/Buffer.cpp:553
msgid "Document header error"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:532
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:552
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:568
#: src/Buffer.cpp:574
#: src/BufferView.cpp:1156
#: src/BufferView.cpp:1162
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:569
#: src/BufferView.cpp:1157
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n"
"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:575
#: src/BufferView.cpp:1163
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n"
"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:731
#: src/Buffer.cpp:814
msgid "Document format failure"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:732
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:769
msgid "Conversion failed"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:770
#, c-format
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:779
msgid "Conversion script not found"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:780
#, c-format
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:799
msgid "Conversion script failed"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:800
#, c-format
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:815
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:848
msgid "Backup failure"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:849
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:859
#, c-format
msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:861
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:862
#: src/Exporter.cpp:49
#: src/LyXFunc.cpp:1005
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713
msgid "&Overwrite"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:886
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:899
msgid " could not write file!"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:906
msgid " done."
msgstr " selesai."
#: src/Buffer.cpp:985
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:985
#, c-format
msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1007
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1010
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1017
msgid "iconv conversion failed"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1022
msgid "conversion failed"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1299
msgid "Running chktex..."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1312
msgid "chktex failure"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1313
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2161
msgid "Preview source code"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2174
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2178
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2285
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2329
msgid "Autosave failed!"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2352
msgid "Autosaving current document..."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2402
msgid "Couldn't export file"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2403
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2440
msgid "File name error"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2441
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2483
msgid "Document export cancelled."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2489
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2495
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2565
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"could not be read."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2567
msgid "Could not read document"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2577
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Recover emergency save?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2580
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2581
msgid "&Recover"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2581
msgid "&Load Original"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2601
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2604
msgid "Load backup?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2605
msgid "&Load backup"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2605
msgid "Load &original"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2638
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2640
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2641
msgid "&Retrieve"
msgstr ""
#: src/BufferList.cpp:233
msgid "No file open!"
msgstr ""
#: src/BufferList.cpp:243
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr ""
#: src/BufferList.cpp:253
#: src/BufferList.cpp:266
#: src/BufferList.cpp:280
msgid " Save seems successful. Phew.\n"
msgstr ""
#: src/BufferList.cpp:256
#: src/BufferList.cpp:270
msgid " Save failed! Trying...\n"
msgstr ""
#: src/BufferList.cpp:284
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:479
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"%1$s.layout,\n"
"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
"class or style file required by it is not\n"
"available. See the Customization documentation\n"
"for more information.\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:485
msgid "Document class not available"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:486
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1645
#, c-format
msgid "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1650
msgid "Document class not found"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1657
#: src/LyXFunc.cpp:723
#, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1659
#: src/LyXFunc.cpp:725
msgid "Could not load class"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1721
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"this document but has not been found in the list of\n"
"available modules. If you recently installed it, you\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1725
msgid "Module not available"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1726
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1733
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
"may not be possible.\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1736
msgid "Package not available"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1741
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1742
#: src/BufferParams.cpp:1748
msgid "Read Error"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1747
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:178
msgid "No more insets"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:678
msgid "Save bookmark"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1040
msgid "No further undo information"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1049
msgid "No further redo information"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1218
#: src/lyxfind.cpp:295
#: src/lyxfind.cpp:313
msgid "String not found!"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1242
msgid "Mark off"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1249
msgid "Mark on"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1256
msgid "Mark removed"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1259
msgid "Mark set"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1306
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1308
msgid "Statistics for the document:"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1311
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d kata"
#: src/BufferView.cpp:1313
msgid "One word"
msgstr "Satu kata"
#: src/BufferView.cpp:1316
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1319
msgid "One character (including blanks)"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1322
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1325
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1327
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: src/BufferView.cpp:2094
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2105
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2107
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2346
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2348
msgid "Could not read file"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2355
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2356
#: src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2363
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2364
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"If this does not give the correct result\n"
"then please change the encoding of the file\n"
"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
msgstr ""
#: src/Chktex.cpp:63
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr ""
#: src/Chktex.cpp:65
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr ""
#: src/Color.cpp:95
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
msgid "none"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:96
msgid "black"
msgstr "hitam"
#: src/Color.cpp:97
msgid "white"
msgstr "putih"
#: src/Color.cpp:98
msgid "red"
msgstr "merah"
#: src/Color.cpp:99
msgid "green"
msgstr "hijau"
#: src/Color.cpp:100
msgid "blue"
msgstr "biru"
#: src/Color.cpp:101
msgid "cyan"
msgstr "biru muda"
#: src/Color.cpp:102
msgid "magenta"
msgstr "merah muda"
#: src/Color.cpp:103
msgid "yellow"
msgstr "kuning"
#: src/Color.cpp:104
msgid "cursor"
msgstr "kursor"
#: src/Color.cpp:105
msgid "background"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:106
msgid "text"
msgstr "teks"
#: src/Color.cpp:107
msgid "selection"
msgstr "Pemilihan"
#: src/Color.cpp:108
msgid "selected text"
msgstr "teks yang dipilih"
#: src/Color.cpp:110
msgid "LaTeX text"
msgstr "teks LaTeX"
#: src/Color.cpp:111
msgid "inline completion"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:113
msgid "non-unique inline completion"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:115
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:116
msgid "note label"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:117
msgid "note background"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:118
msgid "comment label"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:119
msgid "comment background"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:120
msgid "greyedout inset label"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:121
msgid "greyedout inset background"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:122
msgid "shaded box"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:123
msgid "listings background"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:124
msgid "branch label"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:125
msgid "footnote label"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:126
msgid "index label"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:127
msgid "margin note label"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:128
msgid "URL label"
msgstr "Label URL"
#: src/Color.cpp:129
msgid "URL text"
msgstr "Teks URL"
#: src/Color.cpp:130
msgid "depth bar"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:131
msgid "language"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:132
msgid "command inset"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:133
msgid "command inset background"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:134
msgid "command inset frame"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:135
msgid "special character"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:136
msgid "math"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:137
msgid "math background"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:138
msgid "graphics background"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:139
#: src/Color.cpp:143
msgid "math macro background"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:140
msgid "math frame"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:141
msgid "math corners"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:142
msgid "math line"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:144
msgid "math macro hovered background"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:145
msgid "math macro label"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:146
msgid "math macro frame"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:147
msgid "math macro blended out"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:148
msgid "math macro old parameter"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:149
msgid "math macro new parameter"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:150
msgid "caption frame"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:151
msgid "collapsable inset text"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:152
msgid "collapsable inset frame"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:153
msgid "inset background"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:154
msgid "inset frame"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:155
msgid "LaTeX error"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:156
msgid "end-of-line marker"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:157
msgid "appendix marker"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:158
msgid "change bar"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:159
msgid "deleted text"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:160
msgid "added text"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:161
msgid "changed text 1st author"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:162
msgid "changed text 2nd author"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:163
msgid "changed text 3rd author"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:164
msgid "changed text 4th author"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:165
msgid "changed text 5th author"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:166
msgid "added space markers"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:167
msgid "top/bottom line"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:168
msgid "table line"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:169
msgid "table on/off line"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:171
msgid "bottom area"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:172
msgid "new page"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:173
msgid "page break / line break"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:174
msgid "frame of button"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:175
msgid "button background"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:176
msgid "button background under focus"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:177
msgid "inherit"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:178
msgid "ignore"
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:306
#: src/Converter.cpp:451
#: src/Converter.cpp:474
#: src/Converter.cpp:517
msgid "Cannot convert file"
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:307
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Define a converter in the preferences."
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:406
#: src/Format.cpp:305
#: src/Format.cpp:377
msgid "Executing command: "
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:446
msgid "Build errors"
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:447
msgid "There were errors during the build process."
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:452
#: src/Format.cpp:312
#: src/Format.cpp:384
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:475
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:519
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:520
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:576
msgid "Running LaTeX..."
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:594
#, c-format
msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:597
msgid "LaTeX failed"
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:599
msgid "Output is empty"
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:600
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:557
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:564
msgid "Undefined flex inset"
msgstr ""
#: src/Exporter.cpp:44
#: src/LyXFunc.cpp:1001
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Do you want to overwrite that file?"
msgstr ""
#: src/Exporter.cpp:47
#: src/LyXFunc.cpp:1004
msgid "Overwrite file?"
msgstr ""
#: src/Exporter.cpp:49
msgid "Overwrite &all"
msgstr ""
#: src/Exporter.cpp:50
msgid "&Cancel export"
msgstr ""
#: src/Exporter.cpp:90
msgid "Couldn't copy file"
msgstr ""
#: src/Exporter.cpp:91
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr ""
#: src/Font.cpp:49
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
msgstr "Romawi"
#: src/Font.cpp:49
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#: src/Font.cpp:49
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
msgstr "Mesin ketik"
#: src/Font.cpp:49
msgid "Symbol"
msgstr "Simbol"
#: src/Font.cpp:51
#: src/Font.cpp:54
#: src/Font.cpp:57
#: src/Font.cpp:63
#: src/Font.cpp:66
msgid "Inherit"
msgstr ""
#: src/Font.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: src/Font.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
msgid "Bold"
msgstr "Tebal"
#: src/Font.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
msgid "Upright"
msgstr "Tegak"
#: src/Font.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
msgid "Italic"
msgstr "Miring"
#: src/Font.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
msgid "Slanted"
msgstr "Condong"
#: src/Font.cpp:57
msgid "Smallcaps"
msgstr "Smallcaps"
#: src/Font.cpp:62
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
msgid "Increase"
msgstr "Diperbesar"
#: src/Font.cpp:62
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
msgid "Decrease"
msgstr "Diperkecil"
#: src/Font.cpp:66
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: src/Font.cpp:173
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr ""
#: src/Font.cpp:176
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr ""
#: src/Font.cpp:179
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr ""
#: src/Font.cpp:193
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr ""
#: src/Font.cpp:196
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr ""
#: src/Format.cpp:253
#: src/Format.cpp:266
#: src/Format.cpp:276
#: src/Format.cpp:311
msgid "Cannot view file"
msgstr ""
#: src/Format.cpp:254
#: src/Format.cpp:325
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr ""
#: src/Format.cpp:267
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr ""
#: src/Format.cpp:277
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr ""
#: src/Format.cpp:324
#: src/Format.cpp:336
#: src/Format.cpp:349
#: src/Format.cpp:360
#: src/Format.cpp:383
msgid "Cannot edit file"
msgstr ""
#: src/Format.cpp:337
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
msgstr ""
#: src/Format.cpp:350
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr ""
#: src/Format.cpp:361
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr ""
#: src/ISpell.cpp:227
#: src/ISpell.cpp:234
#: src/ISpell.cpp:243
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr ""
#: src/ISpell.cpp:248
#: src/ISpell.cpp:253
#: src/ISpell.cpp:258
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr ""
#: src/ISpell.cpp:267
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
#: src/ISpell.cpp:290
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
#: src/ISpell.cpp:395
#, c-format
msgid "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
msgstr ""
#: src/ISpell.cpp:406
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
#: src/ISpell.cpp:466
#, c-format
msgid "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
msgstr ""
#: src/ISpell.cpp:481
#, c-format
msgid "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
msgstr ""
#: src/KeySequence.cpp:166
msgid " options: "
msgstr ""
#: src/LaTeX.cpp:61
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr ""
#: src/LaTeX.cpp:264
#: src/LaTeX.cpp:353
msgid "Running Index Processor."
msgstr ""
#: src/LaTeX.cpp:284
#: src/LaTeX.cpp:336
msgid "Running BibTeX."
msgstr ""
#: src/LaTeX.cpp:432
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:101
msgid "Could not read configuration file"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:102
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1435
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:111
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: sedang konfigurasi ulang direktori user"
#: src/LyX.cpp:115
msgid "Done!"
msgstr "Tuntas!"
#: src/LyX.cpp:374
#, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:376
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:382
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:384
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:413
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:487
msgid "No textclass is found"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:488
msgid "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
msgstr "LyX tidak bisa melanjutkan karena textclass tidak ditemukan. Anda boleh konfigurasi ulang secara normal atau menggunakan textclass yang baku"
#: src/LyX.cpp:492
msgid "&Reconfigure"
msgstr "&Konfigurasi Ulang"
#: src/LyX.cpp:493
msgid "&Use Default"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:494
#: src/LyX.cpp:856
msgid "&Exit LyX"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:640
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:683
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/LyX.cpp:765
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:766
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"\"%1$s\"\n"
"Make sure that this path exists and is writable and try again."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:849
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:850
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:855
msgid "&Create directory"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:857
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:861
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:866
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:938
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:942
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:953
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-help summarize LyX usage\n"
"\t-userdir dir set user directory to dir\n"
"\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
" select the features to debug.\n"
" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\t-x [--execute] command\n"
" where command is a lyx command.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
" where fmt is the export format of choice.\n"
" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
" to get an idea which parameters should be passed.\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" where fmt is the import format of choice\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:993
msgid "No system directory"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:994
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:1005
msgid "No user directory"
msgstr "Tidak ada direktori user"
#: src/LyX.cpp:1006
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:1017
msgid "Incomplete command"
msgstr "Perintah tidak lengkap"
#: src/LyX.cpp:1018
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:1029
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:1042
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:1047
msgid "Missing filename for --import"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:113
msgid "Running configure..."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:124
msgid "Reloading configuration..."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:130
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Konfigurasi ulang gagal"
#: src/LyXFunc.cpp:131
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
"Please reconfigure again if needed."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:137
msgid "System reconfigured"
msgstr "Sistem sudah di konfigurasi ulang"
#: src/LyXFunc.cpp:138
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
"Sistem sudah di konfigurasi ulang.\n"
"Anda perlu retart LyX agar class dokumen\n"
"dapat berfungsi seperti yang diharapkan."
#: src/LyXFunc.cpp:362
msgid "Unknown function."
msgstr "Fungsi tidak dikenal."
#: src/LyXFunc.cpp:391
msgid "Nothing to do"
msgstr "Tidak ada hubungannya"
#: src/LyXFunc.cpp:410
msgid "Unknown action"
msgstr "Aksi yang tidak dikenal"
#: src/LyXFunc.cpp:416
#: src/LyXFunc.cpp:674
msgid "Command disabled"
msgstr "Perintah dibekukan"
#: src/LyXFunc.cpp:423
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Perintah tidak diijinkan tanpa salah satu dokumen dibuka"
#: src/LyXFunc.cpp:659
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumen hanya boleh dibaca"
#: src/LyXFunc.cpp:668
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:687
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:690
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1817
msgid "Save changed document?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:705
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:708
msgid "Print document failed"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:828
#, c-format
msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:830
msgid "Revert to saved document?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:831
#: src/LyXVC.cpp:181
msgid "&Revert"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1042
#: src/Text3.cpp:1543
msgid "Missing argument"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1054
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1298
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1460
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1463
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1607
#: src/LyXVC.cpp:150
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1616
msgid "Directory is not accessible."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1801
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1803
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1840
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1861
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2429
msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2434
msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2438
msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2446
msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2450
msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2454
msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2461
msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2465
msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2469
msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2473
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2477
msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2487
msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2491
msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2495
msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2506
#, no-c-format
msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2510
msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2514
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2518
msgid "Specify the default paper size."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2522
msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2526
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2530
msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2535
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2539
msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2543
msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2550
msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2554
msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2563
msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2567
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2571
msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2575
msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2579
msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2583
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2587
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2591
msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2595
msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2599
msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2603
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2607
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2611
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2615
msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2619
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2624
msgid "The completion popup delay."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2628
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2632
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2636
msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2640
msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2644
msgid "The inline completion delay."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2648
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2652
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2656
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2660
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2665
msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2672
msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2676
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2680
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2684
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2688
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2692
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2696
msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2700
msgid "The option to print only even pages."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2704
msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2708
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2712
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2716
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2720
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2724
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2728
msgid "The option to specify paper type."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2732
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2736
msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2740
msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2744
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2748
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2752
msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2756
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2764
msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2768
msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2774
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2783
msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2787
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2792
#, no-c-format
msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2796
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2800
msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2807
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2811
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2815
msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2819
msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2829
msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2842
msgid "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This may not work with all dictionaries."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2846
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2850
msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2857
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:100
msgid "Document not saved"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:101
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:133
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:134
#: src/LyXVC.cpp:140
msgid "(no initial description)"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:153
msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:177
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
"\n"
"Do you want to revert to the older version?"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:180
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr ""
#: src/Paragraph.cpp:1585
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr ""
#: src/Paragraph.cpp:1651
msgid "Alignment not permitted"
msgstr ""
#: src/Paragraph.cpp:1652
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgstr ""
#: src/Paragraph.cpp:2129
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#: src/insets/InsetListings.cpp:185
#: src/insets/InsetListings.cpp:193
#: src/insets/InsetListings.cpp:217
#: src/mathed/InsetMathString.cpp:165
msgid "LyX Warning: "
msgstr ""
#: src/Paragraph.cpp:2130
#: src/insets/InsetListings.cpp:186
#: src/insets/InsetListings.cpp:194
#: src/mathed/InsetMathString.cpp:166
msgid "uncodable character"
msgstr ""
#: src/Paragraph.cpp:2493
msgid "Memory problem"
msgstr ""
#: src/Paragraph.cpp:2493
msgid "Paragraph not properly initialized"
msgstr ""
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr ""
#: src/Text.cpp:146
msgid "Unknown Inset"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:219
#: src/Text.cpp:232
msgid "Change tracking error"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:220
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:233
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:240
msgid "Unknown token"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:522
msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
msgstr ""
#: src/Text.cpp:533
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1359
msgid "[Change Tracking] "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1365
msgid "Change: "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1369
msgid " at "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1379
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1384
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1390
msgid ", Spacing: "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1396
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
msgid "OneHalf"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1402
msgid "Other ("
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1411
msgid ", Inset: "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1412
msgid ", Paragraph: "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1413
msgid ", Id: "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1414
msgid ", Position: "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1420
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1422
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
#: src/Text2.cpp:388
msgid "No font change defined."
msgstr ""
#: src/Text2.cpp:428
msgid "Nothing to index!"
msgstr ""
#: src/Text2.cpp:430
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr ""
#: src/Text3.cpp:185
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1485
msgid "Math editor mode"
msgstr ""
#: src/Text3.cpp:187
msgid "No valid math formula"
msgstr ""
#: src/Text3.cpp:823
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr ""
#: src/Text3.cpp:1101
msgid "Layout "
msgstr ""
#: src/Text3.cpp:1102
msgid " not known"
msgstr ""
#: src/Text3.cpp:1660
#: src/Text3.cpp:1672
msgid "Character set"
msgstr ""
#: src/Text3.cpp:1820
#: src/Text3.cpp:1831
msgid "Paragraph layout set"
msgstr ""
#: src/TextClass.cpp:140
msgid "Plain Layout"
msgstr ""
#: src/TextClass.cpp:638
msgid "Missing File"
msgstr ""
#: src/TextClass.cpp:639
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
#: src/TextClass.cpp:642
msgid "Corrupt File"
msgstr ""
#: src/TextClass.cpp:643
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
#: src/Thesaurus.cpp:60
msgid "Thesaurus failure"
msgstr ""
#: src/Thesaurus.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"Aiksaurus returned the following error:\n"
"\n"
"%1$s."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:52
#: src/VCBackend.cpp:482
#: src/VCBackend.cpp:533
msgid "Revision control error."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"Some problem occured while running the command:\n"
"'%1$s'."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:471
#: src/VCBackend.cpp:523
msgid "Error: Could not generate logfile."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:483
msgid ""
"Error when commiting to repository.\n"
"You have to manually resolve the problem.\n"
"After pressing OK, LyX will reopen the document."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:534
#, c-format
msgid ""
"Error when updating from repository.\n"
"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
"'%1$s'.\n"
"\n"
"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:472
msgid "Default skip"
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:475
msgid "Small skip"
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:478
msgid "Medium skip"
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:481
msgid "Big skip"
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:484
msgid "Vertical fill"
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:491
msgid "protected"
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.cpp:72
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.cpp:74
msgid "Reload saved document?"
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.cpp:75
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.cpp:75
msgid "&Keep Changes"
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.cpp:86
#, c-format
msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.cpp:89
msgid "File not readable!"
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.cpp:106
msgid "Create new document?"
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.cpp:107
msgid "&Create"
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.cpp:135
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"could not be read."
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.cpp:137
msgid "Could not read template"
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.cpp:389
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "\\arabic{enumi}."
#: src/buffer_funcs.cpp:395
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr "\\roman{enumiii}."
#: src/buffer_funcs.cpp:398
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
#: src/buffer_funcs.cpp:415
#: src/insets/InsetCaption.cpp:292
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Tidak diijinkan!!! "
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
msgid "Standard[[Bullets]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
msgid "Maths"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
msgid "Dings 1"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
msgid "Dings 2"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
msgid "Dings 3"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
msgid "Dings 4"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
msgid "Directories"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
#, c-format
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995--%1$s LyX Team"
msgstr ""
"LyX adalah hak Cipta (C) 1995 dari Matthias Ettrich,\n"
"1995--%1$s Tim LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr "Program ini adalah perangkat lunak yang bebas biaya; anda diperkenankan untuk menyebarkan dan/atau merubah tertakluk kepada syarat-syarat yang tertulis di GNU General Public License sebagaimana yang telah diumumkan oleh Free Software Foundation; dalam Lisensi versi 2, atau (menurut pilihan anda) versi terbaru yang ada."
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details.\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"LyX disebarkan dengan harapan dapat bermanfaat, tetapi TANPA JAMINAN APAPUN; baik yang berimplikasi pada PENJUALAN maupun KESESUAIAN UNTUK SUATU TUJUAN TERTENTU.\n"
"Silahkan lihat penjelasan terperinci dalam GNU General Public License.\n"
"Anda perlu mendapatkan salinan dari GNU General Public License bersama dengan program ini; apabila tidak, silahkan meminta langsung ke Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
msgid "not released yet"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"LyX Version %1$s\n"
"(%2$s)"
msgstr ""
"LyX Versi %1$s\n"
"(%2$s)"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:113
msgid "Library directory: "
msgstr "Direktori User:"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
msgid "User directory: "
msgstr "Direktori User:"
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
msgid "About %1"
msgstr "Tentang %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:415
msgid "Reconfigure"
msgstr "Konfigurasi Ulang"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:415
msgid "Quit %1"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:810
msgid "Exiting."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:877
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:893
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1259
msgid "The current document was closed."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1269
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
"\n"
"Exception: "
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1273
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1279
msgid "Software exception Detected"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1277
msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1434
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:670
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
msgid "Documents|#o#O"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
msgid "Select a BibTeX database to add"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
msgid "Select a BibTeX style"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
msgid "No frame"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
msgid "Simple rectangular frame"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
msgid "Oval frame, thin"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
msgid "Oval frame, thick"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
msgid "Shaded background"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
msgid "Double rectangular frame"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
msgid "Height"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
msgid "Depth"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:419
msgid "Total Height"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
msgid "Width"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
msgid "Box Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
msgid "Branch Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
msgid "Activated"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
msgid "Color"
msgstr "Warna"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
msgid "Merge Changes"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
msgid "No change"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
msgid "Small Caps"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
msgid "Reset"
msgstr "Atur Ulang"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
msgid "Underbar"
msgstr "Garis bawah"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
msgid "Noun"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
msgid "No color"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
msgid "Black"
msgstr "Hitam"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
msgid "White"
msgstr "Putih"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
msgid "Red"
msgstr "Merah"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
msgid "Green"
msgstr "Hijau"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
msgid "Blue"
msgstr "Biru"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
msgid "Cyan"
msgstr "Biru muda"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
msgid "Magenta"
msgstr "Merah muda"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
msgid "Yellow"
msgstr "Kuning"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
msgid "Text Style"
msgstr "Teks Style"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
msgid "LinkBack PDF"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
msgid "pasted"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
#, c-format
msgid "%1$s Files"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
msgid "Canceled."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
msgid "Overwrite external file?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
#, c-format
msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
msgid "Next command"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
msgid "Math Delimiter"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
msgid "(None)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr "Computer Modern Roman"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "Latin Modern Roman"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
msgid "AE (Almost European)"
msgstr "AE (Almost European)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
msgid "Times Roman"
msgstr "Times Roman"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
msgid "Palatino"
msgstr "Palatino"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
msgid "Bitstream Charter"
msgstr "Bitstream Charter"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr "New Century Schoolbook"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
msgid "Bookman"
msgstr "Bookman"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
msgid "Utopia"
msgstr "Utopia"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
msgid "Bera Serif"
msgstr "Bera Serif"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
msgid "Concrete Roman"
msgstr "Concrete Roman"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
msgid "Zapf Chancery"
msgstr "Zapf Chancery"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr "Computer Modern Sans"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern Sans"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
msgid "Avant Garde"
msgstr "Avant Garde"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
msgid "Bera Sans"
msgstr "Bera Sans"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
msgid "CM Bright"
msgstr "CM Bright"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr "Computer Modern Typewriter"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Latin Modern Typewriter"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
msgid "Bera Mono"
msgstr "Bera Mono"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
msgid "LuxiMono"
msgstr "LuxiMono"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "CM Typewriter Light"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
msgid "Module not found!"
msgstr "Module not found!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
msgid "Document Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
msgid "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
msgid "Length"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
msgid " (not installed)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
msgid "10"
msgstr "10"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
msgid "11"
msgstr "11"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
msgid "12"
msgstr "12"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
msgid "empty"
msgstr "empty"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
msgid "plain"
msgstr "plain"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
msgid "headings"
msgstr "headings"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
msgid "fancy"
msgstr "fancy"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
msgid "B3"
msgstr "B3"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
msgid "B4"
msgstr "B4"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
msgid "``text''"
msgstr "``Teks''"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
msgid "''text''"
msgstr "''Teks''"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
msgid ",,text``"
msgstr ",,Teks``"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
msgid ",,text''"
msgstr ",,Teks''"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
msgid "<<text>>"
msgstr "<<Teks>>"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
msgid ">>text<<"
msgstr ">>Teks<<"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
msgid "Numbered"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
msgid "Appears in TOC"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
msgid "Author-year"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
msgid "Numerical"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
msgid "Document Class"
msgstr "Class Dokumen"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
msgid "Modules"
msgstr "Modul"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
msgid "Text Layout"
msgstr "Tata Letak Teks"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
msgid "Page Margins"
msgstr "Batas Halaman"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Penomeran & Kandungan"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
msgid "PDF Properties"
msgstr "Tampilan PDF"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
msgid "Math Options"
msgstr "Pilihan Matematika"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
msgid "Float Placement"
msgstr "Penempatan Float"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
msgid "Bullets"
msgstr "Tanda khusus"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
msgid "Branches"
msgstr "Branches"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX Preamble"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
msgid "Layouts|#o#O"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
msgid "Local layout file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
"document may not work with this layout if you do not\n"
"keep the layout file in the document directory."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
msgid "&Set Layout"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
msgid "Select master document"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
msgid "Unapplied changes"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
msgid "&Dismiss"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
msgid "Unable to set document class."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s, dan %3$s"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
msgid "Module provided by document class."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
msgid "or"
msgstr "atau"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
#, c-format
msgid "Module required: %1$s."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr "PERHATIAN: Beberapa paket yang diperlukan tidak tersedia"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
msgid "[No options predefined]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
msgid "Can't set layout!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
msgid "Not Found"
msgstr "Tidak Ditemukan"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2372
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2373
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"'%1$s' in order to use the master document\n"
"feature."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377
msgid "Could not load master"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2378
#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
"could not be loaded."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
msgid "TeX Code Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
msgid "Error List"
msgstr "Daftar Kesalahan"
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Top left"
msgstr "Kiri Atas"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Bottom left"
msgstr "Kiri Bawah"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Baseline left"
msgstr "Garisdasar kiri"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Top center"
msgstr "Tengah Atas"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Bottom center"
msgstr "Tengah Bawah"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Baseline center"
msgstr "Garisdasar tengah"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Top right"
msgstr "Kanan Atas"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Bottom right"
msgstr "Kanan Bawah"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Baseline right"
msgstr "Garisdasar kanan"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
msgid "External Material"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
msgid "Scale%"
msgstr "Skala%"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:666
msgid "Select external file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
msgid "Float Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:154
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
msgid "Graphics"
msgstr "Gambar"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:303
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:319
msgid "Dissolve previous group?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:304
#, c-format
msgid ""
"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
"because this graphic was its only member.\n"
"How do you want to proceed?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:310
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:326
#, c-format
msgid "Stick with group '%1$s'"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:312
#, c-format
msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:320
#, c-format
msgid ""
"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
"the group will be dissolved,\n"
"because this graphic was its only member.\n"
"How do you want to proceed?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
#, c-format
msgid "Sign off from group '%1$s'"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:368
msgid "Enter unique group name:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:373
msgid "Group already defined!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:374
#, c-format
msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:834
msgid "Select graphics file"
msgstr "Pilih berkas gambar"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:846
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Clipart|#C#c"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
msgid "Horizontal Space Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:116
msgid ""
"Insert the spacing even after a line break.\n"
"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
msgid "Thin space"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
msgid "Medium space"
msgstr "Spasi sedang"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143
msgid "Thick space"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
msgid "Negative thin space"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
msgid "Negative medium space"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146
msgid "Negative thick space"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
msgid "Half Quad (0.5 em)"
msgstr "Separo Quad (0.5 em)"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
msgid "Quad (1 em)"
msgstr "Quad (1 em)"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159
msgid "Double Quad (2 em)"
msgstr "Duakali Quad (2 em)"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
msgid "Inter-word space"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160
#: src/insets/InsetSpace.cpp:108
msgid "Horizontal Fill"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperlink"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
msgid "Child Document"
msgstr "Anak dokumen"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
msgid "Select document to include"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "unknown"
msgstr "tidak diketahui"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "shortcut"
msgstr "shortcut"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "shortcuts"
msgstr "shortcuts"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "lyxrc"
msgstr "lyxrc"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "package"
msgstr "paket"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "textclass"
msgstr "textclass"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
msgid "menu"
msgstr "menu"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
msgid "icon"
msgstr "ikon"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
msgid "buffer"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
msgid "Shift-"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
msgid "Control-"
msgstr "Kontrol-"
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
msgid "Option-"
msgstr "Opsion-"
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
msgid "Command-"
msgstr "Perintah-"
#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
msgid "No language"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
msgid "Program Listing Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
msgid "No dialect"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX Log"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "lyx2lyx Log Kesalahan"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
msgid "Version Control Log"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
msgid "No version control log file found."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
msgid "Math Matrix"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:135
msgid "Nomenclature"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
msgid "Note Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
msgid "Paragraph Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
msgid ""
"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
"\n"
" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
msgid "System files|#S#s"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
msgid "User files|#U#u"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
msgid "Look & Feel"
msgstr "Lihat & Perhatikan"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
msgid "Language Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
msgid "Output"
msgstr "Keluaran"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
msgid "File Handling"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
msgid "Date format"
msgstr "Format hari"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
msgid "Keyboard/Mouse"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
msgid "Input Completion"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
msgid "Screen fonts"
msgstr "Huruf-huruf di layar"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
msgid "Colors"
msgstr "Warna-warna"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
msgid "Paths"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
msgid "Select directory for example files"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
msgid "Select a document templates directory"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
msgid "Select a temporary directory"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
msgid "Select a backups directory"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
msgid "Select a document directory"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
msgid "Spellchecker"
msgstr "Koreksi ejaan"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
msgid "pspell (library)"
msgstr "pspell (perpustakaan)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
msgid "aspell (library)"
msgstr "aspell (perpustakaan)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
msgid "Converters"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
msgid "File formats"
msgstr "Berbagai format berkas"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
msgid "Format in use"
msgstr "Format yang digunakan"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "LyX perlu di restart"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
msgid "Printer"
msgstr "Mesin Cetak"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
msgid "User interface"
msgstr "Antarmuka pengguna"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
msgid "Control"
msgstr "Kontrol"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
msgid "Function"
msgstr "Fungsi"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
msgid "Shortcut"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr "Kursor, Tetikus dan fungsi-fungsi untuk mengedit"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Simbol-simbol matematik"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
msgid "Document and Window"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
msgid "Res&tore"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
"%2$s"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
"%2$s\n"
"You need to remove that binding before creating a new one."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
msgid "Identity"
msgstr "Identitas"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
msgid "Choose bind file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2705
msgid "Choose UI file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2706
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Berkas LyX UI (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2712
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Pilih peta papanketik"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2713
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Peta papanketik LyX (*.kmap)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Pilihlah kamus pribadi"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720
msgid "*.pws"
msgstr "*.pws"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720
msgid "*.ispell"
msgstr "*.ispell"
#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
msgid "Print Document"
msgstr "Cetak Dokumen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
msgid "Print to file"
msgstr "Cetak ke berkas"
#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
msgid "PostScript files (*.ps)"
msgstr "Berkas PostScript (*.ps)"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
msgid "Cross-reference"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:283
msgid "&Go Back"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:285
msgid "Jump back"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:293
msgid "Jump to label"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
msgid "Find and Replace"
msgstr "Temukan dan Ganti"
#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
msgid "Send Document to Command"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
msgid "Show File"
msgstr "Tunjukkan berkas"
#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
msgid "Error -> Cannot load file!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
msgid "Spellchecker error"
msgstr "Kesalahan Pengecek Ejaan"
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:244
msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr "Pengecek ejaan tidak dapat dijalankan\n"
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:398
msgid ""
"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"Pengecek ejaan tidak berfungsi karena sesuatu hal.\n"
"Mungkin telah dimatikan"
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
msgid "The spellchecker has failed.\n"
msgstr "Pengecek ejaan gagal.\n"
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:405
msgid "The spellchecker has failed"
msgstr "Pengecek ejaan gagal"
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
#, c-format
msgid "%1$d words checked."
msgstr "%1$d kata telah dicek."
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:421
msgid "One word checked."
msgstr "Satu kata telah dicek"
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:424
msgid "Spelling check completed"
msgstr "Cek ejaan selesai"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
msgid "Basic Latin"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
msgid "Latin Extended-A"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
msgid "Latin Extended-B"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
msgid "IPA Extensions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillic"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetan"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
msgid "Georgian"
msgstr "Georgian"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Hangul Jamo"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
msgid "Greek Extended"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
msgid "General Punctuation"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
msgid "Currency Symbols"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
msgid "Number Forms"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
msgid "Mathematical Operators"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
msgid "Control Pictures"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
msgid "Box Drawing"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
msgid "Block Elements"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
msgid "Geometric Shapes"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
msgid "Dingbats"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Hangul Compatibility Jamo"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
msgid "Kanbun"
msgstr "Kanbun"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
msgid "CJK Compatibility"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
msgid "Hangul Syllables"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
msgid "High Surrogates"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
msgid "Private Use High Surrogates"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
msgid "Low Surrogates"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
msgid "Private Use Area"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
msgid "Combining Half Marks"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
msgid "Small Form Variants"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
msgid "Specials"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr "Linear B Syllabary"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr "Linear B Ideograms"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
msgid "Aegean Numbers"
msgstr "Aegean Numbers"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr "Ancient Greek Numbers"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
msgid "Old Italic"
msgstr "Old Italic"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
msgid "Gothic"
msgstr "Gothic"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
msgid "Ugaritic"
msgstr "Ugaritic"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
msgid "Old Persian"
msgstr "Old Persian"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
msgid "Deseret"
msgstr "Deseret"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
msgid "Shavian"
msgstr "Shavian"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
msgid "Osmanya"
msgstr "Osmanya"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "Cypriot Syllabary"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
msgid "Kharoshthi"
msgstr "Kharoshthi"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr "Simbol Musik Bizantium"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
msgid "Musical Symbols"
msgstr "Simbol Musik"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr "Notasi Musik Yunani Kuno"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr "Simbol Tai Xuan Jing"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
msgid "Tags"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
msgid "Character: "
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
msgid "Code Point: "
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
msgid "Table Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
msgid "Insert Table"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
msgid "TeX Information"
msgstr "TeX Informasi"
#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
msgid "Outline"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
#, c-format
msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
msgid "Enter characters to filter the layout list."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
msgid " (unknown)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
msgid "auto"
msgstr "otomatis"
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965
msgid "off"
msgstr "mati"
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
msgid "version "
msgstr "versi"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
msgid "unknown version"
msgstr "versi tak dikenal"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:187
msgid "Small-sized icons"
msgstr "Ikon ukuran kecil"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:194
msgid "Normal-sized icons"
msgstr "Ikon ukuran normal"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:201
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Ikon ukuran besar"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:410
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1275
msgid "Select template file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684
msgid "Templates|#T#t"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1280
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1338
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1691
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Dokumen LyX (*.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1297
msgid "Document not loaded."
msgstr "Dokumen belum diunduh"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333
msgid "Select document to open"
msgstr "Pilih dokumen yang akan dibuka"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
msgid "Examples|#E#e"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
msgstr "LyX-1.6.x Documen (*.lyx16)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592
#: src/insets/InsetInclude.cpp:467
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nama berkas tidak valid"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"does not exists."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
msgid "Version control detected."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425
msgid "Couldn't import file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Do you want to overwrite that document?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
msgid "Overwrite document?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
msgid "imported."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
msgid "file not imported!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
msgid "Select file to insert"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
msgid "All Files (*)"
msgstr "Semua berkas (*)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
msgid "&Rename"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
msgid "&Retry"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1818
msgid "&Discard"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
msgid "Saving all documents..."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
msgid "All documents saved."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:157
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
msgid "LaTeX Source"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
msgid "DocBook Source"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
msgid "Literate Source"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133
msgid " (version control)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1135
msgid " (changed)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1139
msgid " (read only)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1226
msgid "Close File"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1619
msgid "Hide tab"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1621
msgid "Close tab"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
msgid "Wrap Float Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
msgid "Click to detach"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
msgid "No Group"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
msgid "No Documents Open!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:929
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068
msgid "No Document Open!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
msgid "No custom insets defined!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:940
msgid "Master Document"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
msgid "Open Navigator..."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
msgid "Other Lists"
msgstr "Daftar Lainnya"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
msgid "No Table of contents"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1024
msgid "Other Toolbars"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1043
msgid "No Branch in Document!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
msgid "No action defined!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
msgid "space"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "TeX infromasi tidak bisa di update"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:181
#, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:433
msgid "All Files "
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:508
msgid "Child Documents"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:510
msgid "List of Graphics"
msgstr "Daftar Gambar"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:512
msgid "List of Equations"
msgstr "Daftar Persamaan"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:514
msgid "List of Footnotes"
msgstr "Daftar Catatan Kaki"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:516
msgid "List of Listings"
msgstr "Daftar dari Semua Daftar"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:518
msgid "List of Indexes"
msgstr "Daftar Indeks"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:520
msgid "List of Marginal notes"
msgstr "Daftar Catatan Pinggir"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522
msgid "List of Notes"
msgstr "Daftar Catatan"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:524
msgid "List of Citations"
msgstr "Daftar Acuan"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:526
msgid "Labels and References"
msgstr "Label dan Referensi"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:528
msgid "List of Branches"
msgstr "Daftar Cabang"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:530
msgid "List of Changes"
msgstr "Daftar Perubahan"
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:287
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593
#: src/insets/InsetInclude.cpp:468
msgid "The following filename is likely to cause trouble when running the exported file through LaTeX: "
msgstr ""
#: src/insets/Inset.cpp:333
msgid "Opened inset"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
msgid "Keys must be unique!"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
#, c-format
msgid ""
"The key %1$s already exists,\n"
"it will be changed to %2$s."
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
#, c-format
msgid ""
"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
"If you proceed, all of them will be opened."
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
msgid "Open Databases?"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Proceed"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
msgid "Databases:"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
msgid "Style File:"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
msgid "Lists:"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
msgid "included in TOC"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:358
msgid "Export Warning!"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:64
msgid "simple frame"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:65
msgid "frameless"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:66
msgid "simple frame, page breaks"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:67
msgid "oval, thin"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:68
msgid "oval, thick"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:69
msgid "drop shadow"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:70
msgid "shaded background"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:71
msgid "double frame"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:111
msgid "Opened Box Inset"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:161
#: src/insets/InsetBox.cpp:164
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: src/insets/InsetBox.cpp:167
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:60
msgid "Opened Branch Inset"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBranch.cpp:80
#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
msgid "Branch: "
msgstr "Branch: "
#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
msgid "Undef: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetBranch.cpp:220
msgid "branch"
msgstr "branch"
#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr ""
#: src/insets/InsetCaption.cpp:304
#, c-format
msgid "Sub-%1$s"
msgstr "Sub-%1$s"
#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
msgid "not cited"
msgstr ""
#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Perintah LaTeX: "
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
msgid "InsetCommand Error: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
msgid "Incompatible command name."
msgstr ""
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
msgid "InsetCommandParams Error: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
msgid "InsetCommandParams: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
msgid "Unknown parameter name: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
#: src/insets/InsetInfo.cpp:139
msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr ""
#: src/insets/InsetERT.cpp:68
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Buka Inset ERT"
#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr ""
#: src/insets/InsetFlex.cpp:52
msgid "Opened Flex Inset"
msgstr ""
#: src/insets/InsetFloat.cpp:119
#: src/insets/InsetFloat.cpp:424
msgid "float: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetFloat.cpp:286
msgid "Opened Float Inset"
msgstr ""
#: src/insets/InsetFloat.cpp:360
msgid "float"
msgstr ""
#: src/insets/InsetFloat.cpp:427
msgid "subfloat: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetFloat.cpp:435
msgid " (sideways)"
msgstr ""
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr ""
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
#, c-format
msgid "List of %1$s"
msgstr "Daftar %1$s"
#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr ""
#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
msgid "footnote"
msgstr ""
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470
#: src/insets/InsetInclude.cpp:545
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"into the temporary directory."
msgstr ""
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:331
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:334
msgid "Verbatim Input*"
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:434
#: src/insets/InsetInclude.cpp:633
msgid "Recursive input"
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:435
#: src/insets/InsetInclude.cpp:634
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:490
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"has textclass `%2$s'\n"
"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:496
msgid "Different textclasses"
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:511
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"uses module `%2$s'\n"
"which is not used in parent file."
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:515
msgid "Module not found"
msgstr ""
#: src/insets/InsetIndex.cpp:127
msgid "Index sorting failed"
msgstr ""
#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
#, c-format
msgid ""
"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
"problems with the entry '%1$s'.\n"
"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
"explained in the User Guide."
msgstr ""
#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
#, c-format
msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
msgstr ""
#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
msgid "undefined"
msgstr ""
#: src/insets/InsetInfo.cpp:306
#: src/insets/InsetInfo.cpp:310
msgid "yes"
msgstr "ya"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:306
#: src/insets/InsetInfo.cpp:310
msgid "no"
msgstr "tidak"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:377
msgid "Unknown buffer info"
msgstr ""
#: src/insets/InsetLabel.cpp:66
msgid "Label names must be unique!"
msgstr ""
#: src/insets/InsetLabel.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"The label %1$s already exists,\n"
"it will be changed to %2$s."
msgstr ""
#: src/insets/InsetLabel.cpp:112
msgid "DUPLICATE: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetListings.cpp:129
msgid "Opened Listing Inset"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListings.cpp:218
msgid "no more lstline delimiters available"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListings.cpp:223
msgid "Running out of delimiters"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListings.cpp:224
msgid ""
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
"must investigate!"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListings.cpp:279
msgid "Uncodable characters in listings inset"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListings.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
"%1$s."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
msgid "A value is expected."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
msgid "Please specify true or false."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
msgid "Please specify an integer value."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
msgid "An integer is expected."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
msgid "auto, last or a number"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr ""
#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr ""
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:191
msgid "New Page"
msgstr ""
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
msgid "Clear Page"
msgstr ""
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
msgid "Clear Double Page"
msgstr ""
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
msgid "Nom: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
msgid "Nomenclature Symbol: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
msgid "Description: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
msgid "Sorting: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetNote.cpp:66
msgid "Note[[InsetNote]]"
msgstr ""
#: src/insets/InsetNote.cpp:68
msgid "Greyed out"
msgstr ""
#: src/insets/InsetNote.cpp:133
msgid "Opened Note Inset"
msgstr ""
#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
msgid "Opened Optional Argument Inset"
msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:153
msgid "BROKEN: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:171
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Ref: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:172
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
msgid "Equation"
msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:172
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
msgid "EqRef: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:173
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
msgid "Page Number"
msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:173
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
msgid "Page: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:174
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
msgid "Textual Page Number"
msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:174
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
msgid "TextPage: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:175
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:175
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
msgid "Ref+Text: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:176
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
msgid "PrettyRef"
msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:176
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
msgid "FormatRef: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
msgid "Interword Space"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:75
msgid "Protected Space"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
msgid "Thin Space"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:81
msgid "Medium Space"
msgstr "Spasi Sedang"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:84
msgid "Thick Space"
msgstr "Spasi Tebal"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
msgid "Quad Space"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
msgid "QQuad Space"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
msgid "Enspace"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
msgid "Enskip"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
msgid "Negative Thin Space"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
msgid "Negative Medium Space"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
msgid "Negative Thick Space"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
msgid "Protected Horizontal Fill"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
msgid "Horizontal Fill (Dots)"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
msgid "Horizontal Fill (Rule)"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
#, c-format
msgid "Horizontal Space (%1$s)"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:136
#, c-format
msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
msgstr ""
#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
msgid "Unknown TOC type"
msgstr ""
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3207
msgid "Opened table"
msgstr ""
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3997
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
msgstr ""
#: src/insets/InsetText.cpp:220
msgid "Opened Text Inset"
msgstr ""
#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
msgid "Vertical Space"
msgstr ""
#: src/insets/InsetWrap.cpp:48
#: src/insets/InsetWrap.cpp:121
msgid "wrap: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetWrap.cpp:181
msgid "Opened Wrap Inset"
msgstr ""
#: src/insets/InsetWrap.cpp:207
msgid "wrap"
msgstr ""
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83
msgid "Not shown."
msgstr ""
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
msgid "Converting to loadable format..."
msgstr ""
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
msgstr ""
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
msgid "Scaling etc..."
msgstr ""
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
msgid "Ready to display"
msgstr ""
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
msgid "No file found!"
msgstr ""
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
msgid "Error converting to loadable format"
msgstr ""
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
msgid "Error loading file into memory"
msgstr ""
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
msgid "Error generating the pixmap"
msgstr ""
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
msgid "No image"
msgstr ""
#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
msgid "Preview loading"
msgstr ""
#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
msgid "Preview ready"
msgstr ""
#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
msgid "Preview failed"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "sp"
msgstr "sp"
#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pt"
msgstr "pt"
#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
msgstr "bp"
#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "dd"
msgstr "dd"
#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pc"
msgstr "pc"
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc[[unit of measure]]"
msgstr "cc[[ukuran]]"
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "ex"
msgstr "ex"
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "em"
msgstr "em"
#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "mu[[unit of measure]]"
msgstr "mu[[tipe unit ukuran]]"
#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "Text Width %"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.cpp:40
msgid "Column Width %"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.cpp:40
msgid "Page Width %"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.cpp:40
msgid "Line Width %"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.cpp:41
msgid "Text Height %"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.cpp:41
msgid "Page Height %"
msgstr ""
#: src/lyxfind.cpp:115
msgid "Search error"
msgstr ""
#: src/lyxfind.cpp:115
msgid "Search string is empty"
msgstr ""
#: src/lyxfind.cpp:299
msgid "String has been replaced."
msgstr ""
#: src/lyxfind.cpp:302
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
#, c-format
msgid " Macro: %1$s: "
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1394
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76
#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
#, c-format
msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
msgid "Only one row"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
msgid "Only one column"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
msgid "No hline to delete"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
msgid "No vline to delete"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1190
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198
msgid "No number"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1190
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198
msgid "Number"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1367
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1377
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:960
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard[[mathref]]"
msgstr ""
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
msgid "optional"
msgstr ""
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
msgid "TeX"
msgstr "TeX"
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
msgid "math macro"
msgstr ""
#: src/output.cpp:37
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s."
msgstr ""
#: src/output_plaintext.cpp:136
msgid "Abstract: "
msgstr "Abstrak: "
#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "References: "
msgstr "Referensi: "
#: src/support/debug.cpp:38
msgid "No debugging message"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:39
msgid "General information"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:40
msgid "Program initialisation"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:41
msgid "Keyboard events handling"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:42
msgid "GUI handling"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:43
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:44
msgid "Configuration files reading"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:45
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:46
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:47
msgid "Math editor"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:48
msgid "Font handling"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:49
msgid "Textclass files reading"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:50
msgid "Version control"
msgstr "Kontrol versi"
#: src/support/debug.cpp:51
msgid "External control interface"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:52
msgid "Undo/Redo mechanism"
msgstr "Mekanisme Batalkan/Kembalikan"
#: src/support/debug.cpp:53
msgid "User commands"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:54
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:55
msgid "Dependency information"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:56
msgid "LyX Insets"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:57
msgid "Files used by LyX"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:58
msgid "Workarea events"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:59
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:60
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:61
msgid "Change tracking"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:62
msgid "External template/inset messages"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:63
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:64
msgid "scrolling debugging"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:65
msgid "Math macros"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:66
msgid "RTL/Bidi"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:67
msgid "Locale/Internationalisation"
msgstr "Lokal/Internasionalisasi"
#: src/support/debug.cpp:68
msgid "Selection copy/paste mechanism"
msgstr "Mekanisme pemilihan salin/tempel"
#: src/support/debug.cpp:69
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:70
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr ""
#: src/support/filetools.cpp:247
msgid "[[Replace with the code of your language]]"
msgstr ""
#: src/support/os_win32.cpp:307
msgid "System file not found"
msgstr "File sistem tidak ditemukan"
#: src/support/os_win32.cpp:308
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
#: src/support/os_win32.cpp:313
msgid "System function not found"
msgstr ""
#: src/support/os_win32.cpp:314
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
#: src/support/userinfo.cpp:45
msgid "Unknown user"
msgstr "Pemakai tidak dikenal"
#~ msgid "&Postscript driver:"
#~ msgstr "&Postscript driver:"