mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-07 02:28:35 +00:00
7cbbf00eaf
- invert the currently failing tests - add a new test document that shows LyX's support of pdf2 For more details, see the discussion here: https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20161114035123.s5lt4ib4x4obtptp%40steph
266 lines
11 KiB
Plaintext
266 lines
11 KiB
Plaintext
# Regular expressions for tests that are known to fail
|
|
#
|
|
# Patterns will be automatically enclosed with '^' and '$'.
|
|
# Matching tests get the label "inverted"
|
|
# or (if also matching a pattern in "suspendedTests") "suspended".
|
|
# They get also the test-property 'WILL_FAIL', i.e.
|
|
# they are reported as failing if the export works without error.
|
|
# https://cmake.org/cmake/help/v3.0/prop_test/WILL_FAIL.html
|
|
|
|
# ======================================================================
|
|
Sublabel: todo
|
|
# LyX bugs and problems with the sample documents that require attention
|
|
# ======================================================================
|
|
# * minor issues to explore and properly sort,
|
|
# * easyfix issues,
|
|
# * LyX bugs to report at trac (move pattern to section "lyxbugs" once done).
|
|
|
|
# Error in Japanese document if LyX-logo is preceded by foreign language
|
|
export/export/latex/ja_wrong_auto_encoding_(dvi|pdf(|3)).*
|
|
|
|
# Missing characters with Unicode fonts
|
|
# (the "hidden" replacement with FreeSerif does not help and results in bad
|
|
# typography for mathematical content):
|
|
# For details see the file "systemfonts-Math-missingchars.lyx"
|
|
export/doc/(|de/|es/|fr/)Math.*systemF
|
|
export/export/latex/systemfonts-Math-missingchars.*systemF
|
|
|
|
# missing character: There is no ^^A in font [lmroman12-regular]
|
|
# and all the line down to ^^Z and beyond...
|
|
# XeTeX artifact? works with LuaTeX, explore:
|
|
export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_systemF
|
|
|
|
# Changes in TeX Live 2014 (see git blame for info) fixed
|
|
# IEEEtran-CompSoc_pdf4_systemF but not others.
|
|
# TODO Investigate if others can be fixed?
|
|
# * IEEEtran-Journal_pdf4_systemF compiles here (GM)
|
|
# * All IEEEtran-TransMag.* exports fail here:
|
|
# missing commands \IEEEtitleabstractindextext, \IEEEdisplaynontitleabstractindextext
|
|
# -> adapt template and style (GM)
|
|
export/templates/IEEEtran-(Journal|TransMag)_pdf4_systemF
|
|
|
|
# Requires ctex (Chinese).
|
|
# Default output format is XeTeX. -> Only system fonts?
|
|
# Does (dvi|pdf3_texF|dvi3_texF) produce sensible results?
|
|
export/templates/ctex_(pdf[23]?|pdf4_texF)
|
|
|
|
# Example for lib/scripts/listerrors
|
|
# Requires noweb. Seems to be restricted to plain "latex".
|
|
# Find out why and whether the script could be improved.
|
|
export/examples/listerrors_(pdf[245]).*
|
|
|
|
# Requires CJK.
|
|
# Why does it fail with pdflatex and dvipdfm? CJK restriction? Workarounds?
|
|
# (Also fails with Xe/LuaTeX and TeX-fonts -- as expected, see ignoredTests)
|
|
export/examples/ko/splash_(dvi||pdf[23]?)
|
|
|
|
# Following mathmacros tests fail
|
|
# Why? -> sort and comment
|
|
export/mathmacros/testcases_speed_(lyx16|lyx21|dvi|pdf|pdf[23]|(dvi3|pdf[45])_(texF|systemF))
|
|
check_load/mathmacros/testcases_speed
|
|
|
|
# input encoding tests
|
|
# --------------------
|
|
# Please test and correct!
|
|
|
|
# Failing for unknown reason
|
|
# Hebrew
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_cp1255_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_cp862_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic-with-textalpha_cp862_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic_cp862_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_cp1255_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_cp862_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_iso8859-8_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/074-76-letterlike-numberforms-arrows_cp862_pdf2
|
|
# Arabic:
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_cp1256_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_iso8859-6_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/005-7-ipa-modifiers-combining_cp1256_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic-with-textalpha_cp1256_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic_cp1256_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/069-greek-extended-textalpha_cp1256_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/069-greek-extended_cp1256_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_cp1256_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/074-76-letterlike-numberforms-arrows_cp1256_pdf2
|
|
|
|
# CJK:
|
|
# Unicode-blocks 008 and 009 work fine with utf8-cjk
|
|
# everything else fails (special documentclass required?)
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/00[15].*_utf8-cjk_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/0?[^0].*_utf8-cjk_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-cn_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/.*_gbk_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/.*_jis_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-kr_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-tw_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-jp_pdf2
|
|
# pLaTeX
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-jp-platex_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/.*_jis-platex_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/.*_shift-jis-platex_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/.*_utf8-platex_pdf2
|
|
|
|
|
|
# Arabic
|
|
# If we want to try to get it to work with pdfTeX:
|
|
# - set all non-Arab text parts to a different language (e.g. English)
|
|
# - define alternatives for hyperref (e.g. with textorpdfstring)
|
|
# for correct handling of hyperref.
|
|
# see discussion here:
|
|
# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20161114035123.s5lt4ib4x4obtptp%40steph
|
|
export/doc/ar/(Intro|Shortcuts)_pdf4_texF
|
|
# This simple example doc is meant to test Arabic export of pdf2
|
|
export/export/latex/arabic_simple_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF)
|
|
export/export/latex/arabic_simple_pdf4_texF
|
|
|
|
|
|
# ================================================
|
|
Sublabel: lyxbugs
|
|
# LyX bugs with a Trac number.
|
|
# ================================================
|
|
|
|
#8823 documents requiring pre-processing fail with Japanese
|
|
export/examples/ja/(knitr|lilypond|sweave)_(dvi|pdf3?)
|
|
|
|
#10355 xmllint detects failures
|
|
export/doc/attic/eu_UserGuide_xhtml
|
|
export/doc/(es|ja)/UserGuide_xhtml
|
|
export/examples/spreadsheet_xhtml
|
|
export/export/WrongDfnTagHandling_xhtml
|
|
|
|
#10371 Compilation error if longest label marker in labeling style
|
|
# contains underscores etc.
|
|
export/export/latex/LongestLabelWithUnderscore.*
|
|
|
|
#9871 LyX sends invalid Unicode to iconv when converting to ASCII
|
|
# most probably due to BabelPreamble code (language specific headings for
|
|
# theorems, problems , ... are written in the language's default encoding
|
|
# if they contain non-ASCII characters)
|
|
export/doc/(es|fr)/Additional_pdf4_texF
|
|
|
|
#9637 textgreek and textcyr depend on font-encoding, not input encoding
|
|
#6463 font encoding changes and combining accents
|
|
# this leads to failure of ru/Intro with XeTeX (pdf4_texF)
|
|
export/export/latex/ru-accent-ascii.*
|
|
|
|
#9681 textgreek and textcyr also required for encodable characters
|
|
# Greek fails with utf8 and utf8x,
|
|
# Cyrillic fails with utf8 and cyrillic encodings:
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic(|_utf8x)_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/009-cyrillic(|_utf8x)_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/009-cyrillic_(cp855|cp866|cp1251|koi8-r|koi8-u|iso8859-5|pt154)_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/069-greek-extended(|_utf8x)_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/069-greek-extended-textalpha_utf8x_pdf2
|
|
|
|
#10502 encodings cp858_ and pt254 not supported by iconv
|
|
export/export/latex/cp858_pdf2
|
|
|
|
|
|
# ==============================================================
|
|
Sublabel: ert
|
|
# Export failures due to "raw" LaTeX use in ERT or preamble code
|
|
# ==============================================================
|
|
#
|
|
# "Wontfix" if demonstrating correct use and OK in the default output format.
|
|
|
|
# Non-ASCII in ERT, fails with inputenc==ASCII (e.g. XeTeX with tex-fonts)
|
|
export/doc/(de|es)/Additional_pdf4_texF
|
|
|
|
# inputencoding="utf8-plain" with Xe/LuaTeX: characters with
|
|
# Unicode point > 256 lead to errors with 8-bit fonts
|
|
# (We keep this option for power users setting Unicode fonts in the preamble
|
|
# or document class file).
|
|
export/export/latex/utf8-plain-with-tex-fonts_.*_texF
|
|
|
|
|
|
# ================================================
|
|
Sublabel: texissues
|
|
# Export fails due to LaTeX limitations,
|
|
# ================================================
|
|
#
|
|
# e.g. non-ASCII in verbatim or listings, incompatible packages, ...
|
|
# "Wontfix" if documents demonstrate correct use in the default output format.
|
|
|
|
# Non-ASCII char in verbatim environment.
|
|
# Fails with ASCII (and hence also with XeTeX).
|
|
export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_pdf4_texF
|
|
|
|
# Hebrew docs do not currently work with LuaTeX (will be fixed in TeXLive-16)
|
|
# TODO: set working system fonts in the lyx sources
|
|
export/.*/he/.*(dvi3|pdf5).*
|
|
|
|
# ... nor with XeTeX and 8-bit TeX fonts (due to missing ASCII replacements)
|
|
export/.*/he/.*pdf4_texF
|
|
|
|
# Babel-Russian uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX.
|
|
# This fails unless the inputencoding is set to utf-8, too.
|
|
export/doc/ru/(Intro|Tutorial)_(dvi3|pdf[45])_texF
|
|
export/examples/ru/splash_(dvi3|pdf[45])_texF
|
|
|
|
# Gives the following error:
|
|
# # ! Package hpstatement Error: H or P statement "H251"
|
|
# # (hpstatement) is not defined.
|
|
# seems to be polyglossia-related (dvi3 worked with babel)
|
|
export/examples/H-P-statements_.*_systemF
|
|
|
|
# tufte (partially) incompatible with latex and xelatex:
|
|
# \MakeTextUppercase requires microtype.
|
|
# http://tex.stackexchange.com/questions/202142/problems-compiling-tufte-title-page-in-xelatex
|
|
export/examples/(|de/|es/)tufte-(book|handout)_(dvi.*|pdf|pdf3|pdf4.*)
|
|
|
|
# Wasysym - LuaTeX incompatibility
|
|
# Missing character reported for $_\sun$
|
|
# (the sun-character is printed in \normalsize (i.e. not scaled)
|
|
# with any export format -- only LuaTeX reports a missing character).
|
|
export/examples/aas_sample_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF)
|
|
|
|
# These files use packages that are not compatible with the newest LuaTeX. We
|
|
# could potentially fix these by loading the luatex85 package early in the
|
|
# LyX-generated preamble, but it seems it's better to wait until the packages
|
|
# fix the root issue themselves.
|
|
# xy package:
|
|
.*(|fr/)xy(pic|figure).*pdf5.*
|
|
|
|
# Polyglossia + LuaTeX + \verb bug with Cyrillic and Greek:
|
|
# when compiling with LuaTeX, the "verb" and "url" macros trigger a false
|
|
# error (also with fonts supporting Cyrillic!) and spurious output
|
|
# See https://github.com/reutenauer/polyglossia/issues/160
|
|
export/examples/(ru|uk)/splash_(dvi3|pdf5)_systemF
|
|
export/doc/(ru|uk)/Intro_(dvi3|pdf5)_systemF
|
|
|
|
# Problem with Check and Slovak Babel support.
|
|
# (reported per mail to Petr Tesa\v{r}\'ik, 2016-09-06)
|
|
# All exports using babel fail.
|
|
# Without the Czech or Slovak text it compiles
|
|
# No problem with inserted German (or other foreign language) text
|
|
# No problem if the table is Slovak, too
|
|
export/export/latex/TableErrorIfSlovakTextInserted_(dvi|pdf[23]?|.*_texF)
|
|
|
|
# Polyglossia + LuaTeX issue
|
|
# Reported upstream here:
|
|
# https://github.com/reutenauer/polyglossia/issues/163
|
|
# These tests were broken at 3374b854
|
|
# See discussion here:
|
|
# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1478004223.2367.5.camel%40lyx.org
|
|
export/doc/(sk|nb)/Intro_(dvi3|pdf5)_systemF
|
|
|
|
# ================================================
|
|
Sublabel: attic
|
|
# ================================================
|
|
#
|
|
# Documents in the attic are kept for reference and format conversion test.
|
|
# However, many problems here are "wontfix".
|
|
|
|
# Fails because of missing .png graphic files.
|
|
# They were replaced by .svgz, but, as this file is in the attic, we do not
|
|
# convert to new lyx format. Plain latex and xetex create output (ignoring
|
|
# missing files) while (pdf|lua)latex exits with != 0
|
|
export/doc/attic/eu_UserGuide_pdf[25].*
|
|
|
|
# Files in the attic with non-default output
|
|
# (i.e. could be ERT, package incompatiblity, ...)
|
|
export/doc/attic/it_(Customization_pdf5|UserGuide_dvi3|UserGuide_pdf4)_systemF
|
|
export/doc/attic/sk_UserGuide_pdf4_texF
|
|
export/doc/attic/id_UserGuide_.*systemF
|