lyx_mirror/po/he.po
Lars Gullik Bjønnes 7f262a2432 remerge and small update to no.po
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@5764 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
2002-12-02 18:47:19 +00:00

11169 lines
200 KiB
Plaintext

# Translation of LyX to hebrew - úéøáòì LyX ìù ÷ùîîä íåâøú
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# tzafrir Cohen <tzafrir@technion.ac.il>, 2000.
#
# I used visual hebrew. This means it is not done properly:
# visual hebrew is fine for menus, but even in the forms it is
# problematic. It is not a substitiute for real bidi support.
# this one is not finished: the menus are done. The messages and forms
# are partially done.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX ??\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:26+0100\n"
"Last-Translator: anon <anon@anon>\n"
"Language-Team: he <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/buffer.C:356
msgid "Couldn't set the layout for "
msgstr ""
#: src/buffer.C:358
#, fuzzy
msgid "one paragraph"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
#: src/buffer.C:361
#, fuzzy
msgid " paragraphs"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù"
#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
#, c-format
msgid "When reading %1$s"
msgstr ""
#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
msgid "When reading "
msgstr ""
#: src/buffer.C:373
#, fuzzy
msgid "Encountered "
msgstr "íéèåèéö"
#: src/buffer.C:375
msgid "one unknown token"
msgstr ""
#: src/buffer.C:378
#, fuzzy
msgid " unknown tokens"
msgstr "[äòåãé àì äàéâù]"
#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
#, fuzzy
msgid "Textclass error"
msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù"
#: src/buffer.C:623
#, c-format
msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
msgstr ""
#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr ""
#: src/buffer.C:628
msgid "The document uses an unknown textclass "
msgstr ""
#: src/buffer.C:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't load textclass %1$s"
msgstr "!textclass ïåòèì çéìöî àì"
#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- ìãçîä úøéøá úà óéìçî"
#: src/buffer.C:647
#, fuzzy
msgid "Can't load textclass "
msgstr "!textclass ïåòèì çéìöî àì"
#: src/buffer.C:955
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "[äòåãé àì äàéâù]"
#: src/buffer.C:959
#, fuzzy
msgid "Unknown token: "
msgstr "[äòåãé àì äàéâù]"
#. future format
#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
msgid "Warning!"
msgstr "!äøäæà"
#: src/buffer.C:1185
msgid ""
"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
"problems."
msgstr ""
#. "\\lyxformat" not found
#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
#: src/buffer.C:1247
msgid "ERROR!"
msgstr "ä à é â ù"
# is "ERROR" different than "Error" ?
#: src/buffer.C:1192
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "!åúåà àåø÷ì 0.10.x äñøâá ùîúùä .ïùé LyX èîøåôá àåä êîñîä"
#: src/buffer.C:1200
msgid "Can't find conversion script."
msgstr ""
#: src/buffer.C:1212
msgid "An error occured while running the conversion script."
msgstr ""
#: src/buffer.C:1239
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "äîìùåä àì êîñîä úàéø÷"
#: src/buffer.C:1240
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "òåè÷ êîñîäù ïëúéé"
#: src/buffer.C:1244
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "!LyX õáå÷ àì"
#: src/buffer.C:1247
msgid "Unable to read file!"
msgstr "!õáå÷ä úà àåø÷ì çéìöî àì"
#: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222
msgid "Abstract"
msgstr ""
#: src/buffer.C:1507
msgid "Abstract: "
msgstr ""
#: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/buffer.C:1518
#, fuzzy
msgid "References: "
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/buffer.C:1632
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - "
#: src/buffer.C:1662
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr ""
#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr ""
#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
msgid "Cannot write file"
msgstr ""
#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr ""
#. path to LaTeX file
#: src/buffer.C:3081
msgid "Running chktex..."
msgstr ""
#: src/buffer.C:3094
msgid "chktex did not work!"
msgstr ""
#: src/buffer.C:3095
msgid "Could not run with file:"
msgstr ""
#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
#: src/lyxvc.C:173
msgid "Changes in document:"
msgstr "êîñîá íééåðéù:"
#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
msgid "Save document?"
msgstr "?êîñî øåîùì"
#: src/bufferlist.C:314
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "ì\"ðä íùá êîñîä úà øåîùì äñðî :lyx - "
#: src/bufferlist.C:318
#, fuzzy
msgid "LyX: Attempting to save document "
msgstr "ì\"ðä íùá êîñîä úà øåîùì äñðî :lyx - "
#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr "...äçéìöä äøéîùäù äàøð"
#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr "...äñðî !äìùëð äøéîù"
#: src/bufferlist.C:359
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr ".åððéàå äéäù êìä êîñî ãåò !äìùëð äøéîù"
#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
msgid "Error!"
msgstr "!äàéâù"
#: src/bufferlist.C:373
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - "
#: src/bufferlist.C:389
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "!êîñîä ìù íåøç úøéîù úîéé÷"
#: src/bufferlist.C:391
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "?íå÷îá äúåà ïåòèì úåñðì"
#: src/bufferlist.C:413
msgid "Autosave file is newer."
msgstr ".øúåé ùãç úéèîåèåà äøéîù õáå÷"
#: src/bufferlist.C:415
msgid "Load that one instead?"
msgstr "?íå÷îá åúåà ïåòèì"
#: src/bufferlist.C:485
msgid "Unable to open template"
msgstr "úéðáú çåúôì çéìöî àì"
#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795
msgid "Document is already open:"
msgstr ""
#: src/bufferlist.C:520
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr ""
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
#: src/bufferlist.C:549
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr ""
#: src/bufferlist.C:557
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr ""
#: src/bufferlist.C:559
msgid "Create new document with this name?"
msgstr ""
#: src/BufferView.C:294
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "àéø÷ åðéà õáå÷ä - "
#: src/BufferView.C:304
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "õáå÷ä úà çåúôì ìåëé àì - "
#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/BufferView.C:569
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "øåèéò"
#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
msgid "Redo"
msgstr "ìåèéá ìåèéá"
#: src/BufferView.C:586
msgid "No further redo information"
msgstr ""
#: src/BufferView.C:597
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr ""
#: src/BufferView.C:606
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:74
msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "øôñî:"
#: src/bufferview_funcs.C:165
#, fuzzy
msgid "Font: "
msgstr "øôñî:"
#: src/bufferview_funcs.C:172
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:174
msgid ", Depth: "
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:184
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "çååéø"
#: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "çååéø"
#: src/bufferview_funcs.C:191
msgid "Onehalf"
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
msgid "Double"
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:197
msgid "Other ("
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:207
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
#: src/BufferView_pimpl.C:270
msgid "Formatting document..."
msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:644
#, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:646
msgid "Saved bookmark "
msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:680
#, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:682
msgid "Moved to bookmark "
msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:861
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
#: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "êîñî"
#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "úåàîâåã"
#: src/BufferView_pimpl.C:870
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782
#: src/lyxfunc.C:1809
msgid "Canceled."
msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s ..."
msgstr "êîñî óéñåî"
#: src/BufferView_pimpl.C:894
#, fuzzy
msgid "Inserting document "
msgstr "êîñî óéñåî"
#: src/BufferView_pimpl.C:894
msgid " ..."
msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:901
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä"
#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719
#, fuzzy
msgid "Document "
msgstr "êîñî"
#: src/BufferView_pimpl.C:903
#, fuzzy
msgid " inserted."
msgstr ".àáåéî"
#: src/BufferView_pimpl.C:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "êîñî óéñåäì éúçìöä àì"
#: src/BufferView_pimpl.C:911
#, fuzzy
msgid "Could not insert document "
msgstr "êîñî óéñåäì éúçìöä àì"
#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
#: src/insets/inseterror.C:77
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1087
msgid "Couldn't find this label"
msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1088
msgid "in current document."
msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1253
#, fuzzy
msgid "Unknown function!"
msgstr "øëåî àì óöø:"
#: src/Chktex.C:73
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr ""
#: src/Chktex.C:75
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr ""
#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
#, fuzzy
msgid "Cannot view file"
msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - "
#: src/converter.C:182
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr ""
#: src/converter.C:186
msgid "No information for viewing "
msgstr ""
#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
msgid "Executing command:"
msgstr ""
#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
msgid "Error while executing"
msgstr ""
#: src/converter.C:707
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr ""
#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
msgid "You should try to fix them."
msgstr ""
#: src/converter.C:710
#, fuzzy
msgid "Cannot convert file"
msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì"
#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
#, c-format
msgid "to %1$s"
msgstr ""
#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
#, fuzzy
msgid "to "
msgstr " ìù "
#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
msgid "One error detected"
msgstr ""
#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
msgid "You should try to fix it."
msgstr ""
#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
msgid " errors detected."
msgstr ""
#: src/converter.C:868
#, c-format
msgid "There were errors during running of %1$s"
msgstr ""
#: src/converter.C:871
msgid "There were errors during running of "
msgstr ""
#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
msgid "The operation resulted in"
msgstr ""
#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
#, fuzzy
msgid "an empty file."
msgstr ".àáåéî"
#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
msgid "Resulting file is empty"
msgstr ""
#: src/converter.C:894
msgid "Running LaTeX..."
msgstr ""
#: src/converter.C:917
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr ""
#: src/converter.C:918
msgid "Missing log file:"
msgstr ""
#: src/converter.C:931
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.C:435
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"%1$s to %2$s\n"
"because of class conversion from\n"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.C:446
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr " ìù "
#: src/CutAndPaste.C:449
msgid ""
"\n"
"because of class conversion from\n"
msgstr ""
#: src/debug.C:38
msgid "No debugging message"
msgstr ""
#: src/debug.C:39
msgid "General information"
msgstr ""
#: src/debug.C:40
msgid "Program initialisation"
msgstr ""
#: src/debug.C:41
msgid "Keyboard events handling"
msgstr ""
#: src/debug.C:42
msgid "GUI handling"
msgstr ""
#: src/debug.C:43
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr ""
#: src/debug.C:44
msgid "Configuration files reading"
msgstr ""
#: src/debug.C:45
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr ""
#: src/debug.C:46
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr ""
#: src/debug.C:47
#, fuzzy
msgid "Math editor"
msgstr "úåàçñåð áöî"
#: src/debug.C:48
msgid "Font handling"
msgstr ""
#: src/debug.C:49
#, fuzzy
msgid "Textclass files reading"
msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù"
#: src/debug.C:50
#, fuzzy
msgid "Version control"
msgstr "úåàñøâ úø÷á%t"
#: src/debug.C:51
msgid "External control interface"
msgstr ""
#: src/debug.C:52
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr ""
#: src/debug.C:53
#, fuzzy
msgid "User commands"
msgstr "c äãå÷ô|#C"
#: src/debug.C:54
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr ""
#: src/debug.C:55
#, fuzzy
msgid "Dependency information"
msgstr "øåèéò"
#: src/debug.C:56
#, fuzzy
msgid "LyX Insets"
msgstr "äñôãä"
#: src/debug.C:57
msgid "Files used by LyX"
msgstr ""
#: src/debug.C:58
msgid "Workarea events"
msgstr ""
#: src/debug.C:59
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr ""
#: src/debug.C:60
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr ""
#: src/debug.C:61
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
#: src/debug.C:114
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr ""
#: src/debug.C:119
msgid "Debugging `"
msgstr ""
#: src/exporter.C:62
#, fuzzy
msgid "Cannot export file"
msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì"
#: src/exporter.C:63
msgid "No information for exporting to "
msgstr ""
#: src/exporter.C:89
#, fuzzy
msgid "Cannot run latex."
msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì"
#: src/exporter.C:90
msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
msgstr ""
#: src/exporter.C:104
#, fuzzy
msgid "Document exported as "
msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä"
#: src/exporter.C:106
#, fuzzy
msgid " to file `"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
#: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682
#, fuzzy
msgid "File|F"
msgstr "f õáå÷|#F"
#: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683
#, fuzzy
msgid "Edit|E"
msgstr "e äëéøò"
#: src/ext_l10n.h:3
#, fuzzy
msgid "Insert|I"
msgstr "i äôñåä"
#: src/ext_l10n.h:4
#, fuzzy
msgid "Layout|L"
msgstr "l äðáî"
#: src/ext_l10n.h:5
#, fuzzy
msgid "View|V"
msgstr "DVI-á äééôö"
#: src/ext_l10n.h:6
#, fuzzy
msgid "Navigate|N"
msgstr "áéèâð|#H"
#: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685
#, fuzzy
msgid "Documents|D"
msgstr "êîñî"
#: src/ext_l10n.h:8
#, fuzzy
msgid "Help|H"
msgstr "h äøæò"
#: src/ext_l10n.h:9
#, fuzzy
msgid "New|N"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/ext_l10n.h:10
#, fuzzy
msgid "New from Template...|T"
msgstr "úéðáúî ùãç êîñî"
#: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655
#, fuzzy
msgid "Open...|O"
msgstr "äçéúô"
#: src/ext_l10n.h:12
#, fuzzy
msgid "Close|C"
msgstr "äøéâñ"
#: src/ext_l10n.h:13
#, fuzzy
msgid "Save|S"
msgstr "äøéîù"
#: src/ext_l10n.h:14
#, fuzzy
msgid "Save As...|A"
msgstr "íùá äøéîù"
#: src/ext_l10n.h:15
#, fuzzy
msgid "Revert|R"
msgstr "r øâàîá íåùø"
#: src/ext_l10n.h:16
#, fuzzy
msgid "Version Control|V"
msgstr "úåàñøâ úø÷á%t"
#: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656
#, fuzzy
msgid "Import|I"
msgstr "i àåáé%m"
#: src/ext_l10n.h:18
#, fuzzy
msgid "Export|E"
msgstr "ì àåöé"
#: src/ext_l10n.h:19
#, fuzzy
msgid "Print...|P"
msgstr "p úñôãî|#P"
#: src/ext_l10n.h:20
msgid "Fax...|F"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:21
#, fuzzy
msgid "Exit|x"
msgstr "äàéöé"
#: src/ext_l10n.h:22
#, fuzzy
msgid "Register|R"
msgstr "r øâàîá íåùø"
#: src/ext_l10n.h:23
#, fuzzy
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "i øâàîá ïëãò(Check In)"
#: src/ext_l10n.h:24
#, fuzzy
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "o øâàîäî ïëãò(Check Out)"
#: src/ext_l10n.h:25
#, fuzzy
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "l øâàîá øåîùä ÷úåòì øåæç"
#: src/ext_l10n.h:26
#, fuzzy
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "u øâàîì ïåøçà ïåëãò ìèá"
#: src/ext_l10n.h:27
#, fuzzy
msgid "Show History|H"
msgstr "h äéøåèñä äàøä"
#: src/ext_l10n.h:28
#, fuzzy
msgid "Custom...|C"
msgstr "äøéæâ"
#: src/ext_l10n.h:29
msgid "Undo|U"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:30
#, fuzzy
msgid "Redo|d"
msgstr "ìåèéá ìåèéá"
#: src/ext_l10n.h:31
#, fuzzy
msgid "Cut|C"
msgstr "äøéæâ"
#: src/ext_l10n.h:32
#, fuzzy
msgid "Copy|o"
msgstr "ä÷úòä"
#: src/ext_l10n.h:33
#, fuzzy
msgid "Paste|a"
msgstr "p óã äðáî|#P"
#: src/ext_l10n.h:34
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:35
#, fuzzy
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "äôìçäå ùåôéç"
#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
#, fuzzy
msgid "Tabular|T"
msgstr "øééðä äðáî"
#: src/ext_l10n.h:37
#, fuzzy
msgid "Math|M"
msgstr "m úåàçñåð"
#: src/ext_l10n.h:38
#, fuzzy
msgid "Read Only"
msgstr "(ãáìá äàéø÷ì)"
#: src/ext_l10n.h:39
#, fuzzy
msgid "Spellchecker|S"
msgstr "úåéà ú÷éãá"
#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383
#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:41
#, fuzzy
msgid "Check TeX|h"
msgstr "TeX ú÷éãá"
#: src/ext_l10n.h:42
#, fuzzy
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "äàéâùä úåàñôå÷ ìë úøñä"
#: src/ext_l10n.h:43
#, fuzzy
msgid "Open/Close float|l"
msgstr "äøéâñ"
#: src/ext_l10n.h:44
#, fuzzy
msgid "Preferences|P"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:45
msgid "Reconfigure|R"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:46
msgid "as Lines|L"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:47
#, fuzzy
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
#: src/ext_l10n.h:48
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "m (Multicolumn)éøåè áø"
#: src/ext_l10n.h:49
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
msgstr "t ìòî å÷"
#: src/ext_l10n.h:50
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "b úçúî å÷"
#: src/ext_l10n.h:51
#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
msgstr "l ìàîùî å÷"
#: src/ext_l10n.h:52
#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
msgstr "r ïéîéî å÷"
#: src/ext_l10n.h:53
#, fuzzy
msgid "Align Left|e"
msgstr "e äìàîù øåùé"
#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110
#, fuzzy
msgid "Align Center|C"
msgstr "c æåëøî"
#: src/ext_l10n.h:55
#, fuzzy
msgid "Align Right|i"
msgstr "i äðéîé øåùé"
#: src/ext_l10n.h:56
msgid "V.Align Top|o"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:57
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "c æåëøî"
#: src/ext_l10n.h:58
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "b úçúî å÷"
#: src/ext_l10n.h:59
#, fuzzy
msgid "Add Row|A"
msgstr "o äøåù úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:60
#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
msgstr "w äøåù ú÷éçî"
#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83
#, fuzzy
msgid "Copy Row"
msgstr "ä÷úòä"
#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84
msgid "Swap Rows"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:63
#, fuzzy
msgid "Add Column|u"
msgstr "u äãåîò úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:64
#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
msgstr "n äãåîò ú÷éçî"
#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87
#, fuzzy
msgid "Copy Column"
msgstr "u äãåîò úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88
#, fuzzy
msgid "Swap Columns"
msgstr "úåãåîò "
#: src/ext_l10n.h:67
msgid "Make eqnarray|e"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:68
msgid "Make multline|m"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:69
msgid "Make align 1 column|1"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:70
msgid "Make align 2 columns|2"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:71
msgid "Make align 3 columns|3"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:72
msgid "Make alignat 2 columns|2"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:73
msgid "Make alignat 3 columns|3"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:74
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "øôñî ïéà"
#: src/ext_l10n.h:75
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù"
#: src/ext_l10n.h:76
#, fuzzy
msgid "Toggle limits|l"
msgstr "(bold) äáò (toggle) éåðéù"
#: src/ext_l10n.h:77
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:78
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:79
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:80
#, fuzzy
msgid "Alignment|A"
msgstr "c æåëøî"
#: src/ext_l10n.h:81
#, fuzzy
msgid "Add Row|R"
msgstr "o äøåù úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:82
#, fuzzy
msgid "Delete Row|D"
msgstr "w äøåù ú÷éçî"
#: src/ext_l10n.h:85
#, fuzzy
msgid "Add Column|C"
msgstr "u äãåîò úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:86
#, fuzzy
msgid "Delete Column|e"
msgstr "n äãåîò ú÷éçî"
#: src/ext_l10n.h:89
#, fuzzy
msgid "Default|t"
msgstr "ìãçî úøéøá"
#: src/ext_l10n.h:90
#, fuzzy
msgid "Display|D"
msgstr "[ú/âöåî àì]"
#: src/ext_l10n.h:91
#, fuzzy
msgid "Inline|I"
msgstr "i äôñåä"
#: src/ext_l10n.h:92
msgid "Octave"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:93
msgid "Maxima"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:94
#, fuzzy
msgid "Mathematica"
msgstr "äöéøèî"
#: src/ext_l10n.h:95
msgid "Maple, simplify"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:96
msgid "Maple, factor"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:97
msgid "Maple, evalm"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:98
msgid "Maple, evalf"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146
#, fuzzy
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:100
#, fuzzy
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:101
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá"
#: src/ext_l10n.h:102
#, fuzzy
msgid "Align Environment|A"
msgstr "c æåëøî"
#: src/ext_l10n.h:103
#, fuzzy
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "c æåëøî"
#: src/ext_l10n.h:104
#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|f"
msgstr "c æåëøî"
#: src/ext_l10n.h:105
#, fuzzy
msgid "XAlignAt Environment"
msgstr "c æåëøî"
#: src/ext_l10n.h:106
#, fuzzy
msgid "XXAlignAt Environment"
msgstr "c æåëøî"
#: src/ext_l10n.h:107
#, fuzzy
msgid "Gather Environment"
msgstr "c æåëøî"
#: src/ext_l10n.h:108
#, fuzzy
msgid "Multline Environment"
msgstr "c æåëøî"
#: src/ext_l10n.h:109
#, fuzzy
msgid "Align Left|L"
msgstr "e äìàîù øåùé"
#: src/ext_l10n.h:111
#, fuzzy
msgid "Align Right|R"
msgstr "i äðéîé øåùé"
#: src/ext_l10n.h:112
#, fuzzy
msgid "V.Align Top|T"
msgstr "t ìòî å÷"
#: src/ext_l10n.h:113
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|e"
msgstr "c æåëøî"
#: src/ext_l10n.h:114
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|B"
msgstr "b úçúî å÷"
#: src/ext_l10n.h:115
#, fuzzy
msgid "Math|h"
msgstr "m úåàçñåð"
#: src/ext_l10n.h:116
#, fuzzy
msgid "Special Character|S"
msgstr "åú ïåðâñ"
#: src/ext_l10n.h:117
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:118
#, fuzzy
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:119
msgid "Label...|L"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:120
#, fuzzy
msgid "Footnote|F"
msgstr "f íéèðåô:|#F"
#: src/ext_l10n.h:121
#, fuzzy
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "èåèéö úñðëä"
#: src/ext_l10n.h:122
#, fuzzy
msgid "Short Title"
msgstr "f õáå÷"
#: src/ext_l10n.h:123
#, fuzzy
msgid "Index Entry|I"
msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I"
#: src/ext_l10n.h:124
#, fuzzy
msgid "URL...|U"
msgstr "u URL"
#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202
#, fuzzy
msgid "Note|N"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/ext_l10n.h:126
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:127
#, fuzzy
msgid "TeX|T"
msgstr "t LaTeX|#T"
#: src/ext_l10n.h:128
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "o úåéåøùôà"
#: src/ext_l10n.h:129
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "f õáå÷|#F"
#: src/ext_l10n.h:130
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "øééðä äðáî"
#: src/ext_l10n.h:131
msgid "Floats|a"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:132
#, fuzzy
msgid "Include File...|d"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:133
#, fuzzy
msgid "Insert File|e"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:134
msgid "External Material...|x"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:135
#, fuzzy
msgid "Superscript|S"
msgstr "p Postscript|#P"
#: src/ext_l10n.h:136
#, fuzzy
msgid "Subscript|u"
msgstr "p Postscript|#P"
#: src/ext_l10n.h:137
msgid "HFill|H"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:138
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:139
#, fuzzy
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:140
msgid "Protected Blank|B"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:141
msgid "Linebreak|L"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:142
msgid "Ellipsis|i"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:143
#, fuzzy
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "ä÷ñô óåñ ïîéñ úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:144
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:145
#, fuzzy
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
#: src/ext_l10n.h:147
msgid "Display Formula|D"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:148
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá"
#: src/ext_l10n.h:149
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|A"
msgstr "c æåëøî"
#: src/ext_l10n.h:150
#, fuzzy
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "c æåëøî"
#: src/ext_l10n.h:151
#, fuzzy
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "c æåëøî"
#: src/ext_l10n.h:152
#, fuzzy
msgid "AMS xalignat Environment|x"
msgstr "c æåëøî"
#: src/ext_l10n.h:153
#, fuzzy
msgid "AMS xxalignat Environment"
msgstr "c æåëøî"
#: src/ext_l10n.h:154
#, fuzzy
msgid "AMS gather Environment"
msgstr "c æåëøî"
#: src/ext_l10n.h:155
#, fuzzy
msgid "AMS multline Environment"
msgstr "c æåëøî"
#: src/ext_l10n.h:156
#, fuzzy
msgid "Array Environment|y"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá"
#: src/ext_l10n.h:157
#, fuzzy
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù"
#: src/ext_l10n.h:158
#, fuzzy
msgid "Font Change|f"
msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O"
#: src/ext_l10n.h:159
#, fuzzy
msgid "Math Panel|l"
msgstr "úåàçñåð ìðô"
#: src/ext_l10n.h:160
msgid "Math normal font"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:161
msgid "Math calligraphic family"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:162
msgid "Math fraktur family"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:163
msgid "Math roman family"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:164
msgid "Math sans serif family"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:165
msgid "Math bold series"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:166
#, fuzzy
msgid "Text normal font"
msgstr "øåèéò"
#: src/ext_l10n.h:167
msgid "Text roman family"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Text sans serif family"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Text typewriter family"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:170
#, fuzzy
msgid "Text bold series"
msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù"
#: src/ext_l10n.h:171
msgid "Text medium series"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Text italic shape"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Text small caps shape"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:174
msgid "Text slanted shape"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Text upright shape"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:176
#, fuzzy
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "øåéà"
#: src/ext_l10n.h:177
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
#: src/ext_l10n.h:178
#, fuzzy
msgid "Index List|I"
msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I"
#: src/ext_l10n.h:179
#, fuzzy
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:180
#, fuzzy
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "êîñî"
#: src/ext_l10n.h:181
msgid "ASCII as Lines...|L"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:182
#, fuzzy
msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
#: src/ext_l10n.h:183
#, fuzzy
msgid "Character|C"
msgstr "åú ïåðâñ"
#: src/ext_l10n.h:184
#, fuzzy
msgid "Paragraph|P"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
#: src/ext_l10n.h:185
#, fuzzy
msgid "Document|D"
msgstr "êîñî"
#: src/ext_l10n.h:187
#, fuzzy
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "äùâãä"
#: src/ext_l10n.h:188
msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Bold Style|B"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:190
msgid "TeX Style|X"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:191
#, fuzzy
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù"
#: src/ext_l10n.h:192
#, fuzzy
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "äáéáñä ÷îåò úìãâä"
#: src/ext_l10n.h:193
#, fuzzy
msgid "Preamble|r"
msgstr "LaTeX úîã÷ä"
#: src/ext_l10n.h:194
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:195
#, fuzzy
msgid "Build Program|B"
msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá"
#: src/ext_l10n.h:196
#, fuzzy
msgid "Update|U"
msgstr "DVI ïåëãò"
#: src/ext_l10n.h:197
#, fuzzy
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "t LaTeX|#T"
#: src/ext_l10n.h:198
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
#: src/ext_l10n.h:199
msgid "Child Processes|C"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:200
#, fuzzy
msgid "TeX Information|X"
msgstr "øåèéò"
#: src/ext_l10n.h:201
#, fuzzy
msgid "Error|E"
msgstr "!äàéâù"
#: src/ext_l10n.h:203
#, fuzzy
msgid "Refs|R"
msgstr "r øâàîá íåùø"
#: src/ext_l10n.h:204
msgid "Bookmarks|B"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:205
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:206
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:207
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:208
msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:210
msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:211
msgid "Tooltips|o"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Introduction|I"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Tutorial|T"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:214
msgid "User's Guide|U"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Extended Features|E"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:216
msgid "Customization|C"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:217
msgid "Reference Manual|R"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:218
msgid "FAQ|F"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:219
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
#: src/ext_l10n.h:220
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:221
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:223
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:224
msgid "Acknowledgement"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:225
msgid "Acknowledgement*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:226
msgid "Acknowledgements"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:227
msgid "Acknowledgments"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:228
msgid "ACT"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:229
msgid "Addchap"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Addchap*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:231
msgid "Addition"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Address"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:233
#, fuzzy
msgid "AddressForOffprints"
msgstr "o úåéåøùôà"
#: src/ext_l10n.h:234
msgid "Addsec"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:235
msgid "Addsec*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:236
msgid "Adresse"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:237
msgid "Affil"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Affiliation"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:239
#, fuzzy
msgid "Algorithm"
msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:240
msgid "AMS"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:241
msgid "And"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Anlagen"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:243
msgid "Anrede"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:244
msgid "Appendices"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:245
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "çôñð úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:246
#, fuzzy
msgid "Arrow"
msgstr "!äàéâù"
#: src/ext_l10n.h:247
msgid "AT_RISE:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:248
msgid "Author"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:249
msgid "Author_Email"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:250
msgid "Authorgroup"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:251
msgid "Authorinfo"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:252
msgid "Author_Running"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:253
msgid "Author_URL"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:254
msgid "Axiom"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Backaddress"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:256
msgid "Bank"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:257
msgid "BankAccount"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:258
msgid "BankCode"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:259
msgid "Betreff"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
msgid "Bibliography"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:261
msgid "Biography"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:262
msgid "BLZ"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:263
#, fuzzy
msgid "BoardCentered"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/ext_l10n.h:264
msgid "Brieftext"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:265
#, fuzzy
msgid "Caption"
msgstr "o úåéåøùôà"
#: src/ext_l10n.h:266
#, fuzzy
msgid "Case"
msgstr "ìåèéá"
#: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35
msgid "cc"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:268
msgid "CC"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:269
msgid "CenteredCaption"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Chapter"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:271
msgid "Chapter*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:272
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:273
msgid "ChessBoard"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:274
msgid "Claim"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:275
msgid "Claim*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:276
#, fuzzy
msgid "Closing"
msgstr "äøéâñ"
#: src/ext_l10n.h:277
#, fuzzy
msgid "Code"
msgstr "äøéâñ"
#: src/ext_l10n.h:278
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "êîñî"
#: src/ext_l10n.h:279
msgid "Conclusion"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:280
msgid "Conclusion*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:281
msgid "Condition"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:282
msgid "Conjecture"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:283
msgid "Conjecture*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:284
#, fuzzy
msgid "CopNum"
msgstr "ä÷úòä"
#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "ä÷úòä"
#: src/ext_l10n.h:286
msgid "Corollary"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:287
msgid "Corollary*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:288
msgid "Criterion"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:289
msgid "CrossList"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:290
msgid "Current_Address"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:291
msgid "CURTAIN"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:292
msgid "Customer"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:293
msgid "Date"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:294
msgid "Datum"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:295
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "øåèéò"
#: src/ext_l10n.h:296
#, fuzzy
msgid "Dedicatory"
msgstr "ïåìéî"
#: src/ext_l10n.h:297
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "øåèéò"
#: src/ext_l10n.h:298
msgid "Definition*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:299
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "øåèéò"
#: src/ext_l10n.h:300
msgid "Dialogue"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:301
msgid "Email"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:302
msgid "EMail"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:303
#, fuzzy
msgid "encl"
msgstr "ìåèéá"
#: src/ext_l10n.h:304
msgid "Encl."
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:305
#, fuzzy
msgid "Encl"
msgstr "ìåèéá"
#: src/ext_l10n.h:306
msgid "End_All_Slides"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:307
msgid "Enumerate"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:308
#, fuzzy
msgid "Example"
msgstr "úåàîâåã"
#: src/ext_l10n.h:309
#, fuzzy
msgid "Example*"
msgstr "úåàîâåã"
#: src/ext_l10n.h:310
msgid "Exercise"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:311
msgid "EXT."
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:312
msgid "Extratitle"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:313
msgid "Fact"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:314
msgid "Fact*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:315
msgid "FADE_IN:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:316
msgid "FADE_OUT:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:317
msgid "FADE_OUT"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:318
msgid "FigCaption"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:319
msgid "FirstAuthor"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:320
#, fuzzy
msgid "FirstName"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/ext_l10n.h:321
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:322
#, fuzzy
msgid "FitFigure"
msgstr "øåéà"
#: src/ext_l10n.h:323
#, fuzzy
msgid "Foilhead"
msgstr "f õáå÷"
#: src/ext_l10n.h:324
msgid "Footernote"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:325
msgid "FourAffiliations"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:326
msgid "FourAuthors"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:327
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:328
msgid "General"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:329
msgid "Gruss"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:330
#, fuzzy
msgid "Headnote"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/ext_l10n.h:331
msgid "HideMoves"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:332
#, fuzzy
msgid "HighLight"
msgstr "äáåâ"
#: src/ext_l10n.h:333
msgid "HTTP"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:334
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:335
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:336
#, fuzzy
msgid "Institute"
msgstr "èåèéö úñðëä"
#: src/ext_l10n.h:337
#, fuzzy
msgid "Institution"
msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:338
msgid "INT."
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:339
msgid "INTERCUT"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:340
msgid "InvisibleText"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:341
msgid "Invoice"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:342
msgid "Itemize"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:343
msgid "Journal"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Keyword"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:345
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:346
msgid "KnightMove"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:347
msgid "Konto"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:348
msgid "Labeling"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:349
msgid "Land"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:350
msgid "LandscapeSlide"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "t LaTeX|#T"
#: src/ext_l10n.h:352
#, fuzzy
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "t LaTeX|#T"
#: src/ext_l10n.h:353
msgid "Left_Header"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:354
msgid "Lemma"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:355
msgid "Lemma*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:356
msgid "Letter"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:357
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "i äôñåä"
#: src/ext_l10n.h:358
msgid "ListOfSlides"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:359
msgid "Literal"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:360
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "áåáéñ"
#: src/ext_l10n.h:361
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:362
msgid "LyX-Code"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:363
#, fuzzy
msgid "Mail"
msgstr "äöéøèî"
#: src/ext_l10n.h:364
#, fuzzy
msgid "Mainline"
msgstr "úåðåù"
#: src/ext_l10n.h:365
#, fuzzy
msgid "MarkBoth"
msgstr "÷ñôåî ïåîéñ"
#: src/ext_l10n.h:366
msgid "MathLetters"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:367
msgid "MeinZeichen"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:368
#, fuzzy
msgid "Minisec"
msgstr "úåðåù"
#: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259
msgid "More"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:370
#, fuzzy
msgid "msnumber"
msgstr "øôñî"
#: src/ext_l10n.h:371
msgid "My_Address"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:372
msgid "My_Logo"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:373
msgid "Myref"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:374
msgid "MyRef"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:376
#, fuzzy
msgid "Narrative"
msgstr "áéèâð|#H"
#: src/ext_l10n.h:377
#, fuzzy
msgid "Notation"
msgstr "áåáéñ"
#: src/ext_l10n.h:378
msgid "Note"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:379
#, fuzzy
msgid "Note*"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/ext_l10n.h:380
msgid "NoteToEditor"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:381
#, fuzzy
msgid "Offprint"
msgstr "äñôãä"
#: src/ext_l10n.h:382
#, fuzzy
msgid "Offprints"
msgstr "o úåéåøùôà"
#: src/ext_l10n.h:383
msgid "Offsets"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:384
#, fuzzy
msgid "Opening"
msgstr "äçéúô"
#: src/ext_l10n.h:385
#, fuzzy
msgid "Ort"
msgstr "i äôñåä"
#: src/ext_l10n.h:386
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:387
msgid "PACS"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:388
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
#: src/ext_l10n.h:389
msgid "Paragraph*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:390
#, fuzzy
msgid "Part"
msgstr "äñôãä"
#: src/ext_l10n.h:391
#, fuzzy
msgid "Part*"
msgstr "äñôãä"
#: src/ext_l10n.h:392
msgid "Phone"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:393
#, fuzzy
msgid "Place"
msgstr "óìçä"
#: src/ext_l10n.h:394
#, fuzzy
msgid "PlaceFigure"
msgstr "øåéà"
#: src/ext_l10n.h:395
msgid "PlaceTable"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:396
msgid "PortraitSlide"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:397
msgid "PostalCommend"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:398
#, fuzzy
msgid "PostalComment"
msgstr "êîñî"
#: src/ext_l10n.h:399
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:400
#, fuzzy
msgid "Preprint"
msgstr "äñôãä"
#: src/ext_l10n.h:401
msgid "Problem"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:402
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:403
msgid "Proof"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:404
msgid "Property"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:405
msgid "Proposition"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:406
msgid "Proposition*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:407
msgid "ps"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:408
msgid "PS"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:409
msgid "Publishers"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:410
msgid "Question"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:411
#, fuzzy
msgid "Quotation"
msgstr "áåáéñ"
#: src/ext_l10n.h:412
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/ext_l10n.h:413
msgid "Received"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:416
msgid "Remark"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:417
msgid "Remark*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:418
msgid "Remarks"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:419
#, fuzzy
msgid "Restriction"
msgstr "øåèéò"
#: src/ext_l10n.h:420
msgid "RetourAdresse"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:421
msgid "ReturnAddress"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:422
msgid "Revision"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:423
msgid "RevisionHistory"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:424
msgid "RevisionRemark"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:425
msgid "REVTEX_Title"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:426
msgid "Right_Address"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:427
#, fuzzy
msgid "Right_Footer"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/ext_l10n.h:428
msgid "Right_Header"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:429
msgid "RightHeader"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:430
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:431
msgid "RunningAuthor"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:432
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:433
msgid "RunningTitle"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Scene"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:435
msgid "SCENE"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:436
msgid "SCENE*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Scrap"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:438
#, fuzzy
msgid "Section"
msgstr "ïååéë"
#: src/ext_l10n.h:439
#, fuzzy
msgid "Section*"
msgstr "ïååéë"
#: src/ext_l10n.h:440
msgid "Send_To_Address"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:441
#, fuzzy
msgid "Seriate"
msgstr "i äôñåä"
#: src/ext_l10n.h:442
msgid "SGML"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:443
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:444
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:445
msgid "ShortTitle"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:446
#, fuzzy
msgid "Signature"
msgstr "øåéà"
#: src/ext_l10n.h:447
#, fuzzy
msgid "Slide"
msgstr "íéããö"
#: src/ext_l10n.h:448
#, fuzzy
msgid "Slide*"
msgstr "íéããö"
#: src/ext_l10n.h:449
msgid "SlideContents"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:450
msgid "SlideHeading"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:451
msgid "SlideSubHeading"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:452
#, fuzzy
msgid "Solution"
msgstr "áåáéñ"
#: src/ext_l10n.h:453
#, fuzzy
msgid "Speaker"
msgstr "úåéà ú÷éãá"
#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Specialmail"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:455
msgid "Stadt"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
msgid "Standard"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:457
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "äøéîù"
#: src/ext_l10n.h:458
msgid "Strasse"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Street"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:460
msgid "Subject"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:461
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:462
msgid "Subparagraph"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Subparagraph*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:464
#, fuzzy
msgid "Subsection"
msgstr "ïååéë"
#: src/ext_l10n.h:465
#, fuzzy
msgid "Subsection*"
msgstr "ïååéë"
#: src/ext_l10n.h:466
#, fuzzy
msgid "SubSection"
msgstr "ïååéë"
#: src/ext_l10n.h:467
#, fuzzy
msgid "Subsubsection"
msgstr "ïååéë"
#: src/ext_l10n.h:468
#, fuzzy
msgid "Subsubsection*"
msgstr "ïååéë"
#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:470
msgid "SubTitle"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:471
#, fuzzy
msgid "SubVariation"
msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
#: src/ext_l10n.h:472
#, fuzzy
msgid "SubVariation2"
msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
#: src/ext_l10n.h:473
#, fuzzy
msgid "SubVariation3"
msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
#: src/ext_l10n.h:474
#, fuzzy
msgid "SubVariation4"
msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
#: src/ext_l10n.h:475
#, fuzzy
msgid "SubVariation5"
msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
#: src/ext_l10n.h:476
msgid "Summary"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:477
msgid "Surname"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:478
#, fuzzy
msgid "TableComments"
msgstr "äìáè%t"
#: src/ext_l10n.h:479
#, fuzzy
msgid "TableRefs"
msgstr "äìáè%t"
#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Telefax"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:481
#, fuzzy
msgid "Telefon"
msgstr "ïååéë"
#: src/ext_l10n.h:482
msgid "Telephone"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Telex"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Thanks"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:485
msgid "Theorem"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:486
msgid "Theorem*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:487
#, fuzzy
msgid "TheoremStyle"
msgstr "úéðáú úøéçá"
#: src/ext_l10n.h:488
#, fuzzy
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "úéðáú úøéçá"
#: src/ext_l10n.h:490
msgid "ThickLine"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:491
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:492
msgid "ThreeAuthors"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:493
msgid "TickList"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:494
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "f õáå÷"
#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Titlehead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:496
msgid "TITLE_OVER:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:497
msgid "TOC_Author"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:498
msgid "TOC_Title"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:499
msgid "Topic"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:500
#, fuzzy
msgid "Town"
msgstr "w íééðù|#w"
#: src/ext_l10n.h:501
#, fuzzy
msgid "Transition"
msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
#: src/ext_l10n.h:502
msgid "Translator"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:503
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:504
msgid "TwoAuthors"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:505
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:506
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404
#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "u URL"
#: src/ext_l10n.h:508
#, fuzzy
msgid "Variation"
msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920
msgid "Verbatim"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Verse"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Verteiler"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:512
msgid "VisibleText"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Yourmail"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:514
msgid "YourMail"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Yourref"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:516
msgid "YourRef"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:517
msgid "Zusatz"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:518
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:519
msgid "American"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:520
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:521
msgid "Austrian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:522
msgid "Bahasa"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:523
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:524
#, fuzzy
msgid "Basque"
msgstr "ìåèéá"
#: src/ext_l10n.h:525
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:526
#, fuzzy
msgid "Breton"
msgstr "ïååéë"
#: src/ext_l10n.h:527
msgid "British"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:528
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:529
#, fuzzy
msgid "Canadian"
msgstr "áåáéñ"
#: src/ext_l10n.h:530
msgid "French Canadian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:531
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:532
#, fuzzy
msgid "Croatian"
msgstr "áåáéñ"
#: src/ext_l10n.h:533
msgid "Czech"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:534
msgid "Danish"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:535
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41
msgid "English"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:537
msgid "Esperanto"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:538
msgid "Estonian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:539
msgid "Finnish"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:540
msgid "French"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:541
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:542
msgid "Galician"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:543
msgid "German"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:544
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
msgid "Greek"
msgstr "úéðååé"
#: src/ext_l10n.h:546
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:547
msgid "Irish"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:548
msgid "Italian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:549
msgid "Kazakh"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:550
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:551
msgid "Magyar"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:552
msgid "Norsk"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:553
msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:554
msgid "Portugese"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:555
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "áåáéñ"
#: src/ext_l10n.h:556
msgid "Russian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:557
msgid "Scottish"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:558
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "i äôñåä"
#: src/ext_l10n.h:559
#, fuzzy
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "áåáéñ"
#: src/ext_l10n.h:560
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:561
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:562
msgid "Slovene"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:563
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:564
msgid "Thai"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:565
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:566
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
#: src/ext_l10n.h:567
msgid "Usorbian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:568
msgid "Welsh"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668
#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794
#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002
#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368
msgid "Form1"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:570
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "p óã äðáî|#P"
#: src/ext_l10n.h:571
msgid "Use &NatBib"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:572
#, fuzzy
msgid "Cite &Style:"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/ext_l10n.h:573
msgid "Form3"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "ìãçî úøéøá"
#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628
msgid "tiny"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629
#, fuzzy
msgid "script"
msgstr "p Postscript|#P"
#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630
msgid "footnote"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631
msgid "small"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632
msgid "normal"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633
#, fuzzy
msgid "large"
msgstr "äôù:"
#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634
#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
msgid "Large"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635
msgid "LARGE"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636
msgid "huge"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637
#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
msgid "Huge"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:585
msgid "Level 4 bullet size"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:586
msgid "Level 3 bullet"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613
#, fuzzy
msgid "Choose"
msgstr "äøéâñ"
#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614
msgid "Shows menu with bullet options"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:591
msgid "Level 1 bullet"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:603
msgid "Level 1 bullet size"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739
#, fuzzy
msgid "Si&ze:"
msgstr "íéããö"
#: src/ext_l10n.h:608
msgid "Level &3 :"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:609
msgid "Level &1 :"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:610
msgid "Level &4 :"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:611
msgid "Level 2 bullet"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:612
msgid "Level 4 bullet"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:626
msgid "Level 3 bullet size"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:638
msgid "Level 2 bullet size"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:639
msgid "Level &2 :"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664
msgid "Form2"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:641
#, fuzzy
msgid "Document &Type:"
msgstr "êîñî"
#: src/ext_l10n.h:642
#, fuzzy
msgid "Op&tions:"
msgstr "o úåéåøùôà"
#: src/ext_l10n.h:643
#, fuzzy
msgid "Page &Style:"
msgstr "p óã äðáî|#P"
#: src/ext_l10n.h:644
#, fuzzy
msgid "&Font &amp;&amp; Size:"
msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O"
#: src/ext_l10n.h:645
#, fuzzy
msgid "Float &placement:"
msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L"
#: src/ext_l10n.h:646
msgid "Separation"
msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
#: src/ext_l10n.h:647
#, fuzzy
msgid "&Indent"
msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I"
#: src/ext_l10n.h:648
#, fuzzy
msgid "S&kip"
msgstr "k éëðà çååø|#K"
#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726
#, fuzzy
msgid "&Language:"
msgstr "äôù:"
#: src/ext_l10n.h:651
#, fuzzy
msgid "Quote style"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/ext_l10n.h:652
#, fuzzy
msgid "&Single"
msgstr "çååéø"
#: src/ext_l10n.h:653
#, fuzzy
msgid "&Double"
msgstr "çååéø"
#: src/ext_l10n.h:654
#, fuzzy
msgid "&Type:"
msgstr "t LaTeX|#T"
#: src/ext_l10n.h:656
msgid "&Top:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:657
msgid "&Bottom:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:658
#, fuzzy
msgid "&Inner:"
msgstr "i äôñåä"
#: src/ext_l10n.h:659
#, fuzzy
msgid "O&uter:"
msgstr "øãñ"
#: src/ext_l10n.h:660
#, fuzzy
msgid "&Margins:"
msgstr "úåðåù"
#: src/ext_l10n.h:661
#, fuzzy
msgid "&Foot skip:"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/ext_l10n.h:662
msgid "Head &sep:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:663
#, fuzzy
msgid "Head &height:"
msgstr "äáåâ"
#: src/ext_l10n.h:665
#, fuzzy
msgid "Numbering depth"
msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:"
#: src/ext_l10n.h:666
#, fuzzy
msgid "&Section:"
msgstr "ïååéë"
#: src/ext_l10n.h:667
#, fuzzy
msgid "&Table of Contents:"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
#, fuzzy
msgid "Packages"
msgstr "p óã äðáî|#P"
#: src/ext_l10n.h:670
#, fuzzy
msgid "AMS &Math"
msgstr "m AMS éìåîéñá ùîúùä|#M"
#: src/ext_l10n.h:671
#, fuzzy
msgid "Line Spacing:"
msgstr "çååéø"
#: src/ext_l10n.h:672
#, fuzzy
msgid "Encoding:"
msgstr "d ãåãé÷:|#D"
#: src/ext_l10n.h:673
msgid "Options"
msgstr "o úåéåøùôà"
#: src/ext_l10n.h:674
msgid "Postscript &Driver:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:676
#, fuzzy
msgid "&Two Columns"
msgstr "úåãåîò "
#: src/ext_l10n.h:677
#, fuzzy
msgid "&Facing Pages"
msgstr "äôù:"
#: src/ext_l10n.h:678
msgid "Paper size"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:679
#, fuzzy
msgid "&Height:"
msgstr "äáåâ"
#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328
#: src/ext_l10n.h:1414
#, fuzzy
msgid "&Width:"
msgstr "áçåø"
#: src/ext_l10n.h:681
#, fuzzy
msgid "Paper &Size:"
msgstr "TeX áöî"
#: src/ext_l10n.h:682
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:683
#, fuzzy
msgid "&Portrait"
msgstr "äñôãä"
#: src/ext_l10n.h:684
#, fuzzy
msgid "&Landscape"
msgstr "äôù:"
#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
msgid "About LyX"
msgstr ""
#. stack tabs
#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "LyX úñøâ: "
#: src/ext_l10n.h:688
#, fuzzy
msgid "Version goes here"
msgstr "úåàñøâ úø÷á%t"
#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
msgid "Credits"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793
#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857
#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971
#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056
#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265
#: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381
#: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408
#: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "äøéâñ"
#: src/ext_l10n.h:692
#, fuzzy
msgid "LyX: Enter text"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/ext_l10n.h:693
msgid "&Dummy"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814
#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269
#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "ìåèéá"
#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
msgid "Index"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:697
msgid "&Key"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:698
#, fuzzy
msgid "The citation key"
msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:699
#, fuzzy
msgid "&Label"
msgstr "ìåèéá"
#: src/ext_l10n.h:700
#, fuzzy
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "?êîñîä úà çåúôì êðåöøá íàä"
#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819
#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999
#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251
#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425
#, fuzzy
msgid "&OK"
msgstr "øåùéà "
#: src/ext_l10n.h:703
msgid "Bibtex"
msgstr ""
#. /
#: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936
#: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72
#: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918
msgid "Cancel"
msgstr "ìåèéá"
#: src/ext_l10n.h:706
msgid "Databa&ses"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:707
msgid "BibTeX database to use"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:708
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:709
msgid "Add a BibTeX database file"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928
#, fuzzy
msgid "&Browse..."
msgstr "äøéâñ"
#: src/ext_l10n.h:711
#, fuzzy
msgid "Choose a style file"
msgstr "úéðáú úøéçá"
#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236
#: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "DVI ïåëãò"
#: src/ext_l10n.h:713
#, fuzzy
msgid "Update style list"
msgstr "äâåöú"
#: src/ext_l10n.h:714
msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:715
#, fuzzy
msgid "Add bibliography to the table of contents"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö"
#: src/ext_l10n.h:716
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "w äøåù ú÷éçî"
#: src/ext_l10n.h:717
msgid "Remove the selected database"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:718
msgid "Available BibTeX databases"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:719
#, fuzzy
msgid "St&yle"
msgstr "p óã äðáî|#P"
#: src/ext_l10n.h:720
#, fuzzy
msgid "The BibTeX style"
msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù"
#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
#, fuzzy
msgid "Character"
msgstr "åú ïåðâñ"
#: src/ext_l10n.h:722
#, fuzzy
msgid "&Family:"
msgstr "f õáå÷"
#: src/ext_l10n.h:723
msgid "Font family"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:724
#, fuzzy
msgid "&Series:"
msgstr "i äôñåä"
#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732
#, fuzzy
msgid "Font series"
msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O"
#. language settings
#: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731
#, fuzzy
msgid "Font shape"
msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O"
#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734
msgid "Font color"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:730
msgid "S&hape:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:733
#, fuzzy
msgid "&Color:"
msgstr "äøéâñ"
#: src/ext_l10n.h:736
#, fuzzy
msgid "&Toggle all"
msgstr "(bold) äáò (toggle) éåðéù"
#: src/ext_l10n.h:737
msgid "toggle font on all of the above"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:738
#, fuzzy
msgid "Never toggled"
msgstr "øåîùä ÷úåòì äøæç"
#: src/ext_l10n.h:740
#, fuzzy
msgid "Font size"
msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O"
#: src/ext_l10n.h:741
msgid "Always toggled"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744
msgid "Other font settings"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:743
#, fuzzy
msgid "&Misc:"
msgstr "úåðåù"
#: src/ext_l10n.h:745
#, fuzzy
msgid "Auto apply"
msgstr "a íåùéé|#A"
#: src/ext_l10n.h:746
msgid "Apply each change automatically"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820
#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000
#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183
#: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426
#, fuzzy
msgid "&Apply"
msgstr "a íåùéé|#A"
#: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
msgid "Citation"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913
#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181
#: src/ext_l10n.h:1424
#, fuzzy
msgid "&Restore"
msgstr "r êåôä øãñ|#R"
#: src/ext_l10n.h:755
msgid "Search the available citations"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:756
msgid "Regular E&xpression"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:757
msgid "Interpret search entry as a regular expression"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:758
msgid "&Case sensitive"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:759
msgid "Make the search case-sensitive"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:760
#, fuzzy
msgid "&Next"
msgstr "áéèâð|#H"
#: src/ext_l10n.h:761
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067
#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375
msgid "New Item"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:764
#, fuzzy
msgid "Available citation keys"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:765
#, fuzzy
msgid "Add the selected citation"
msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:766
msgid "Remove the selected citation"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:767
#, fuzzy
msgid "Move the selected citation up"
msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:768
msgid "Move the selected citation down"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:769
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:771
#, fuzzy
msgid "Citations currently selected"
msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ"
#: src/ext_l10n.h:772
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "ïååéë"
#: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131
msgid "Info"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:774
#, fuzzy
msgid "Citation entry"
msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ"
#: src/ext_l10n.h:775
msgid "&Full author list"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:776
msgid "List all authors"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:777
msgid "Force &upper case"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:778
msgid "Force upper case in citation"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:779
msgid "Text to place after citation"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:780
#, fuzzy
msgid "Text after:"
msgstr "íéôã:"
#: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
msgid "Not yet supported"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:782
msgid "Text to place before citation"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:783
#, fuzzy
msgid "Text before:"
msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù"
#: src/ext_l10n.h:784
#, fuzzy
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ"
#: src/ext_l10n.h:785
#, fuzzy
msgid "Citation style:"
msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ"
#: src/ext_l10n.h:787
#, fuzzy
msgid "Left delimiter"
msgstr "ãéøôî"
#: src/ext_l10n.h:788
#, fuzzy
msgid "Right delimiter"
msgstr "ãéøôî"
#: src/ext_l10n.h:789
msgid "&Keep matched"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:790
#, fuzzy
msgid "Match delimiter types"
msgstr "ãéøôî"
#: src/ext_l10n.h:791
#, fuzzy
msgid "&Insert"
msgstr "i äôñåä"
#: src/ext_l10n.h:792
#, fuzzy
msgid "Insert the delimiters"
msgstr "ãéøôî"
#: src/ext_l10n.h:795
msgid "Use Class Defaults"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:796
msgid "Reset default params of the current class"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:797
#, fuzzy
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "øééð äðáî (set) úöåá÷"
#: src/ext_l10n.h:798
msgid "Save settings as LyX's default template"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:803
msgid "title here"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31
#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
msgid "LaTeX Error"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826
#, fuzzy
msgid "LaTeX error messages"
msgstr "t LaTeX|#T"
#: src/ext_l10n.h:807
#, fuzzy
msgid "ERT inset display"
msgstr "[ú/âöåî àì]"
#: src/ext_l10n.h:808
msgid "&Inline"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:809
msgid "Show ERT inline"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:810
#, fuzzy
msgid "&Collapsed"
msgstr "c äãå÷ô|#C"
#: src/ext_l10n.h:811
msgid "Show ERT button only"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:812
#, fuzzy
msgid "&Open"
msgstr "äçéúô"
#: src/ext_l10n.h:813
#, fuzzy
msgid "Show ERT contents"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö"
#: src/ext_l10n.h:816
#, fuzzy
msgid "External Material"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921
#, fuzzy
msgid "&File:"
msgstr "f õáå÷"
#: src/ext_l10n.h:818
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "f õáå÷"
#: src/ext_l10n.h:822
#, fuzzy
msgid "&View Result"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
#: src/ext_l10n.h:823
#, fuzzy
msgid "View the file"
msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:824
#, fuzzy
msgid "&Update Result"
msgstr "DVI ïåëãò"
#: src/ext_l10n.h:825
msgid "Update the material"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829
#, fuzzy
msgid "Available templates"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:828
#, fuzzy
msgid "&Template:"
msgstr "øåéàì ÷éø øéúð"
#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832
#, fuzzy
msgid "Parameters"
msgstr "p úñôãî|#P"
#: src/ext_l10n.h:831
#, fuzzy
msgid "&Parameters:"
msgstr "p úñôãî|#P"
#: src/ext_l10n.h:834
#, fuzzy
msgid "&Edit file"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
#: src/ext_l10n.h:835
#, fuzzy
msgid "Edit the file externally"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/ext_l10n.h:837
#, fuzzy
msgid "Use &default placement"
msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L"
#: src/ext_l10n.h:838
msgid "Use LaTeX default settings"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:839
#, fuzzy
msgid "Advanced placement options"
msgstr "åú ïåðâñ"
#: src/ext_l10n.h:840
#, fuzzy
msgid "&Top of page"
msgstr "ãåîòî %"
#: src/ext_l10n.h:841
#, fuzzy
msgid "Prefer top of page"
msgstr "ãåîòî %"
#: src/ext_l10n.h:842
#, fuzzy
msgid "&Bottom of page"
msgstr "ãåîòî %"
#: src/ext_l10n.h:843
#, fuzzy
msgid "Prefer bottom of page"
msgstr "ãåîòî %"
#: src/ext_l10n.h:844
#, fuzzy
msgid "&Page of floats"
msgstr "íéôã:"
#: src/ext_l10n.h:845
msgid "Separate page for multiple floats"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:846
msgid "&Here if possible"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:847
msgid "Place float at current position if possible"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:848
msgid "&Ignore LaTeX rules"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:849
msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:850
msgid "Here definitely"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:851
msgid "Place float at current position"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:852
#, fuzzy
msgid "&Span columns"
msgstr "úåãåîò "
#: src/ext_l10n.h:853
msgid "Span columns in multi-column documents"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:859
#, fuzzy
msgid "&Graphics"
msgstr "f õáå÷|#F"
#: src/ext_l10n.h:861
#, fuzzy
msgid "File name of image"
msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234
msgid "&Browse ..."
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:863
#, fuzzy
msgid "Select an image file"
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
#: src/ext_l10n.h:864
#, fuzzy
msgid "LyX display"
msgstr "[ú/âöåî àì]"
#: src/ext_l10n.h:865
msgid "&Show in LyX"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:866
msgid "Display image in LyX"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:867
#, fuzzy
msgid "Display :"
msgstr "çôñð úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873
#, fuzzy
msgid "Screen display"
msgstr "[ú/âöåî àì]"
#: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
#: src/lyxfont.C:554
msgid "Default"
msgstr "ìãçî úøéøá"
#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079
msgid "Monochrome"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080
msgid "Grayscale"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "äøéâñ"
#: src/ext_l10n.h:874
#, fuzzy
msgid "Scale :"
msgstr "äøéîù"
#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:876
msgid "%"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:878
msgid "Output"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:879
msgid "Height of image in output"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:880
msgid "Units of height value"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:881
#, fuzzy
msgid "&Height"
msgstr "äáåâ"
#: src/ext_l10n.h:882
msgid "Width of image in output"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:883
#, fuzzy
msgid "&Width"
msgstr "áçåø"
#: src/ext_l10n.h:884
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:885
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:886
msgid "Rotation"
msgstr "áåáéñ"
#: src/ext_l10n.h:887
#, fuzzy
msgid "A&ngle:"
msgstr "úéååæ"
#: src/ext_l10n.h:888
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:889
msgid "&Origin:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:890
msgid "The origin of the rotation"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:891
#, fuzzy
msgid "&Clipping"
msgstr "äøéâñ"
#: src/ext_l10n.h:892
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:893
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:894
#, fuzzy
msgid "&Get from file"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
#: src/ext_l10n.h:895
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:896
#, fuzzy
msgid "Right &top:"
msgstr "äáåâ"
#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899
msgid "y"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900
msgid "x"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:901
#, fuzzy
msgid "&Left bottom:"
msgstr "b úçúî å÷"
#: src/ext_l10n.h:902
#, fuzzy
msgid "E&xtra options"
msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
#: src/ext_l10n.h:903
#, fuzzy
msgid "Su&bfigure"
msgstr "øåéà"
#: src/ext_l10n.h:904
msgid "Is this just one part of a figure float ?"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:905
msgid "Don't un&zip on export"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:906
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:907
#, fuzzy
msgid "LaTeX &options:"
msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
#: src/ext_l10n.h:908
#, fuzzy
msgid "Additional LaTeX options"
msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
#: src/ext_l10n.h:909
msgid "&Draft mode"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:910
#, fuzzy
msgid "Draft mode"
msgstr "TeX áöî"
#: src/ext_l10n.h:911
#, fuzzy
msgid "Ca&ption :"
msgstr "o úåéåøùôà"
#: src/ext_l10n.h:912
msgid "The caption for the sub-figure"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227
#: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:917
#, fuzzy
msgid "Include File"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206
msgid "Input"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35
#: src/insets/insetinclude.C:209
msgid "Include"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:922
msgid "Visible &Space"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:923
msgid "FIXME"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:924
msgid "&Load"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:925
#, fuzzy
msgid "Load the file"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
#: src/ext_l10n.h:929
#, fuzzy
msgid "Select a file"
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
#: src/ext_l10n.h:930
#, fuzzy
msgid "&Include Type:"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:931
#, fuzzy
msgid "File name to include"
msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384
msgid "&Keyword"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385
#, fuzzy
msgid "Index entry"
msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I"
#: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37
msgid "Log"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411
#, fuzzy
msgid "Update the display"
msgstr "äâåöú"
#: src/ext_l10n.h:941
#, fuzzy
msgid "LyX: Math Panel"
msgstr "úåàçñåð ìðô"
#: src/ext_l10n.h:942
#, fuzzy
msgid "Insert root"
msgstr "èåèéö úñðëä"
#: src/ext_l10n.h:943
#, fuzzy
msgid "Insert spacing"
msgstr "çååéø"
#: src/ext_l10n.h:944
msgid "Set limits style"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:945
msgid "Set math font"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:946
#, fuzzy
msgid "Insert fraction (\frac)"
msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:947
msgid "Toggle between display mode"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972
#, fuzzy
msgid "Insert matrix"
msgstr "çôñð úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:949
#, fuzzy
msgid "Subscript"
msgstr "p Postscript|#P"
#: src/ext_l10n.h:950
#, fuzzy
msgid "Superscript"
msgstr "p Postscript|#P"
#: src/ext_l10n.h:951
msgid "Show delimiter and bracket dialog"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:952
#, fuzzy
msgid "&Functions"
msgstr "úåéö÷ðåô"
#: src/ext_l10n.h:953
#, fuzzy
msgid "Selection a function or operator to insert"
msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
#: src/ext_l10n.h:954
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:955
#, fuzzy
msgid "Operators"
msgstr "o úåéåøùôà"
#: src/ext_l10n.h:956
msgid "Big operators"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:957
#, fuzzy
msgid "Relations"
msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
#: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
msgid "Arrows"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
#, fuzzy
msgid "Dots"
msgstr "äñôãä"
#: src/ext_l10n.h:961
msgid "Frame decorations"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:962
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:963
#, fuzzy
msgid "AMS operators"
msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
#: src/ext_l10n.h:964
#, fuzzy
msgid "AMS relations"
msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
#: src/ext_l10n.h:965
#, fuzzy
msgid "AMS negated relations"
msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
#: src/ext_l10n.h:966
#, fuzzy
msgid "AMS arrows"
msgstr "!äàéâù"
#: src/ext_l10n.h:967
#, fuzzy
msgid "AMS Miscellaneous"
msgstr "úåðåù"
#: src/ext_l10n.h:968
#, fuzzy
msgid "Select a page of symbols"
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
#: src/ext_l10n.h:969
msgid "&Detach panel"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:970
msgid "Open this panel as a separate window"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297
msgid "&Rows:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298
#, fuzzy
msgid "Number of rows"
msgstr "øôñî"
#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299
#, fuzzy
msgid "&Columns:"
msgstr "úåãåîò "
#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "úåãåîò "
#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:980
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "t íééðù|#T"
#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311
#: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "b úçúî å÷"
#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment"
msgstr "éëðà øåùé|#V"
#: src/ext_l10n.h:985
#, fuzzy
msgid "&Vertical:"
msgstr "éëðà øåùé|#V"
#: src/ext_l10n.h:986
msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:987
#, fuzzy
msgid "&Horizontal:"
msgstr "é÷ôåà øåùé|#H"
#: src/ext_l10n.h:988
#, fuzzy
msgid "Minipage settings"
msgstr "o úåéåøùôà"
#: src/ext_l10n.h:991
#, fuzzy
msgid "Middle"
msgstr "äöéøèî"
#: src/ext_l10n.h:994
#, fuzzy
msgid "A&lignment:"
msgstr "c æåëøî"
#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421
msgid "Units of width value"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422
#, fuzzy
msgid "Width value"
msgstr "áçåø"
#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423
msgid "&Units:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1003
msgid "&General"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1004
#, fuzzy
msgid "Justified"
msgstr "áåáéñ"
#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
msgid "Left"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "äáåâ"
#: src/ext_l10n.h:1010
msgid "1.5"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "äøéæâ"
#: src/ext_l10n.h:1013
#, fuzzy
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "çååéø"
#: src/ext_l10n.h:1014
#, fuzzy
msgid "Alig&nment:"
msgstr "c æåëøî"
#: src/ext_l10n.h:1015
#, fuzzy
msgid "No &indent"
msgstr "áåáéñ"
#: src/ext_l10n.h:1016
#, fuzzy
msgid "&Spacing"
msgstr "g çååéø|#g"
#: src/ext_l10n.h:1017
#, fuzzy
msgid "Above paragraph"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
#: src/ext_l10n.h:1018
#, fuzzy
msgid "S&pacing:"
msgstr "çååéø"
#: src/ext_l10n.h:1019
msgid "&Keep space:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1020
#, fuzzy
msgid "&Unit:"
msgstr "øôñî:"
#: src/ext_l10n.h:1021
#, fuzzy
msgid "&Value:"
msgstr "DVI-á äééôö"
#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "íù"
#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030
#, fuzzy
msgid "DefSkip"
msgstr "u éëðà çååéø:|#u"
#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031
msgid "SmallSkip"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032
#, fuzzy
msgid "MedSkip"
msgstr "ìéâø|#M"
#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033
msgid "BigSkip"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034
#, fuzzy
msgid "VFill"
msgstr "f õáå÷"
#: src/ext_l10n.h:1036
#, fuzzy
msgid "Below paragraph"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
#: src/ext_l10n.h:1037
msgid "&Lines &amp;&amp; Pagebreaks"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1038
#, fuzzy
msgid "Label width"
msgstr "áçåø"
#: src/ext_l10n.h:1039
#, fuzzy
msgid "Lon&gest label"
msgstr "äìáè%t"
#: src/ext_l10n.h:1040
#, fuzzy
msgid "L&ines"
msgstr "i äôñåä"
#: src/ext_l10n.h:1041
msgid "A&bove"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1042
#, fuzzy
msgid "B&elow"
msgstr "ìåèéá"
#: src/ext_l10n.h:1043
#, fuzzy
msgid "&Page breaks"
msgstr "øôñî ïéà"
#: src/ext_l10n.h:1044
msgid "Abo&ve"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1045
#, fuzzy
msgid "Belo&w"
msgstr "ìåèéá"
#: src/ext_l10n.h:1050
#, fuzzy
msgid "LaTeX pre-amble"
msgstr "LaTeX úîã÷ä"
#: src/ext_l10n.h:1051
#, fuzzy
msgid "The LaTeX pre-amble"
msgstr "LaTeX úîã÷ä"
#: src/ext_l10n.h:1052
msgid "&Edit ..."
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1053
msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1057
msgid "ASCII settings"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1058
#, fuzzy
msgid "&roff command:"
msgstr "c äãå÷ô|#C"
#: src/ext_l10n.h:1059
msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1060
msgid "Output &line length:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1061
msgid "External app for formating tables in ASCII output"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "äøéâñ"
#: src/ext_l10n.h:1063
#, fuzzy
msgid "&Colors"
msgstr "äøéâñ"
#: src/ext_l10n.h:1064
#, fuzzy
msgid "&Alter ..."
msgstr "øãñ"
#: src/ext_l10n.h:1065
#, fuzzy
msgid "File Conversion"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/ext_l10n.h:1066
#, fuzzy
msgid "&Converters"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "áéèâð|#H"
#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "r êåôä øãñ|#R"
#: src/ext_l10n.h:1070
#, fuzzy
msgid "C&onverter:"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/ext_l10n.h:1071
#, fuzzy
msgid "&To:"
msgstr "w íééðù|#w"
#: src/ext_l10n.h:1072
#, fuzzy
msgid "F&rom:"
msgstr "f íéèðåô:|#F"
#: src/ext_l10n.h:1073
msgid "E&xtra flag:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095
#, fuzzy
msgid "&Modify"
msgstr "ìéâø|#M"
#: src/ext_l10n.h:1075
msgid "Date Format"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1076
msgid "&Date format:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1077
msgid "Date format for strftime output"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1078
#, fuzzy
msgid "Display insets"
msgstr "çôñð úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:1082
#, fuzzy
msgid "Do not display"
msgstr "[ú/âöåî àì]"
#: src/ext_l10n.h:1083
#, fuzzy
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "çôñð úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:1084
msgid "Instant &preview"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1085
#, fuzzy
msgid "File Formats"
msgstr "g íéôãä ìë|#G"
#: src/ext_l10n.h:1086
#, fuzzy
msgid "&File formats"
msgstr "g íéôãä ìë|#G"
#: src/ext_l10n.h:1090
#, fuzzy
msgid "&GUI name:"
msgstr "áéèâð|#H"
#: src/ext_l10n.h:1091
#, fuzzy
msgid "F&ormat:"
msgstr "f íéèðåô:|#F"
#: src/ext_l10n.h:1092
#, fuzzy
msgid "&Viewer:"
msgstr "DVI-á äééôö"
#: src/ext_l10n.h:1093
#, fuzzy
msgid "S&hortcut:"
msgstr "!øòèöî"
#: src/ext_l10n.h:1094
#, fuzzy
msgid "E&xtension:"
msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
#: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136
msgid "Keyboard"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200
#, fuzzy
msgid "Bro&wse..."
msgstr "äøéâñ"
#: src/ext_l10n.h:1098
#, fuzzy
msgid "S&econd:"
msgstr "ïååéë"
#: src/ext_l10n.h:1099
#, fuzzy
msgid "&First:"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189
#, fuzzy
msgid "Br&owse..."
msgstr "äøéâñ"
#: src/ext_l10n.h:1101
msgid "Use &keyboard map"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80
#, fuzzy
msgid "Language settings"
msgstr "o úåéåøùôà"
#: src/ext_l10n.h:1103
#, fuzzy
msgid "Command s&tart:"
msgstr "c äãå÷ô|#C"
#: src/ext_l10n.h:1104
#, fuzzy
msgid "&Default language:"
msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U"
#: src/ext_l10n.h:1105
#, fuzzy
msgid "Command e&nd:"
msgstr "c äãå÷ô|#C"
#: src/ext_l10n.h:1106
#, fuzzy
msgid "Language pac&kage:"
msgstr "äôù:"
#: src/ext_l10n.h:1107
msgid "Auto &begin"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1108
#, fuzzy
msgid "Use &babel"
msgstr "ìåèéá"
#: src/ext_l10n.h:1109
msgid "&Global"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1110
msgid "&Right-to-left language support"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1111
msgid "Auto &end"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1112
#, fuzzy
msgid "Mark &foreign languages"
msgstr "÷ñôåî ïåîéñ"
#: src/ext_l10n.h:1113
#, fuzzy
msgid "LaTeX settings"
msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
#: src/ext_l10n.h:1115
#, fuzzy
msgid "US Letter"
msgstr "äøéîù"
#: src/ext_l10n.h:1116
msgid "Legal"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1117
msgid "Executive"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
msgid "A3"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
msgid "A4"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
msgid "A5"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
msgid "B5"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1122
#, fuzzy
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "d ãåãé÷:|#D"
#: src/ext_l10n.h:1123
#, fuzzy
msgid "Default paper si&ze:"
msgstr "ìãçî úøéøá"
#: src/ext_l10n.h:1124
msgid "&Reset class options when document class changes"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1125
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1126
#, fuzzy
msgid "External applications"
msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
#: src/ext_l10n.h:1127
#, fuzzy
msgid "Chec&kTeX command :"
msgstr "äãå÷ô òåöéá"
#: src/ext_l10n.h:1128
#, fuzzy
msgid "DVI viewer paper size options:"
msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
#: src/ext_l10n.h:1129
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1130
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1133
#, fuzzy
msgid "&Backup directory :"
msgstr "ùîúùîä øåãî: "
#: src/ext_l10n.h:1134
#, fuzzy
msgid "&Document templates :"
msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä"
#: src/ext_l10n.h:1135
msgid "Ly&XServer pipe :"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1136
#, fuzzy
msgid "&Use temporary directory"
msgstr "ùîúùîä øåãî: "
#: src/ext_l10n.h:1138
#, fuzzy
msgid "&Working directory :"
msgstr "ùîúùîä øåãî: "
#: src/ext_l10n.h:1140
#, fuzzy
msgid "Printer settings"
msgstr "o úåéåøùôà"
#: src/ext_l10n.h:1141
#, fuzzy
msgid "Printer &name :"
msgstr "äñôãä"
#: src/ext_l10n.h:1142
#, fuzzy
msgid "Printer co&mmand:"
msgstr "c äãå÷ô|#C"
#: src/ext_l10n.h:1143
#, fuzzy
msgid "Name of the default printer"
msgstr "ìãçî úøéøá"
#: src/ext_l10n.h:1144
msgid "Adapt outp&ut"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1145
msgid "Use printer name explicitely"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1146
#, fuzzy
msgid "Command options"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/ext_l10n.h:1147
#, fuzzy
msgid "Re&verse:"
msgstr "r êåôä øãñ|#R"
#: src/ext_l10n.h:1148
#, fuzzy
msgid "To p&rinter:"
msgstr "p úñôãî|#P"
#: src/ext_l10n.h:1149
msgid "Paper si&ze:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1150
#, fuzzy
msgid "To &file:"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
#: src/ext_l10n.h:1151
#, fuzzy
msgid "Spool &command:"
msgstr "äãå÷ô øåàú"
#: src/ext_l10n.h:1152
#, fuzzy
msgid "&Odd pages:"
msgstr "äôù:"
#: src/ext_l10n.h:1153
#, fuzzy
msgid "Paper t&ype:"
msgstr "p óã äðáî|#P"
#: src/ext_l10n.h:1154
#, fuzzy
msgid "E&xtra options:"
msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
#: src/ext_l10n.h:1155
msgid "Spool pref&ix:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1156
#, fuzzy
msgid "Co&llated:"
msgstr "c äãå÷ô|#C"
#: src/ext_l10n.h:1157
#, fuzzy
msgid "&Even pages:"
msgstr "äôù:"
#: src/ext_l10n.h:1158
msgid "File ex&tension:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1159
#, fuzzy
msgid "Lan&dscape:"
msgstr "äôù:"
#: src/ext_l10n.h:1160
#, fuzzy
msgid "Co&pies:"
msgstr "íé÷úåò"
#: src/ext_l10n.h:1161
#, fuzzy
msgid "Pa&ge range:"
msgstr "øôñî ïéà"
#: src/ext_l10n.h:1162
msgid "Specify the command option names for your printer command"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
#, fuzzy
msgid "Screen Fonts"
msgstr "êñî úåéåøùôà"
#: src/ext_l10n.h:1164
msgid "Sa&ns Serif :"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1165
msgid "T&ypewriter :"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1166
#, fuzzy
msgid "&Roman :"
msgstr "áåáéñ"
#: src/ext_l10n.h:1167
#, fuzzy
msgid "Screen &DPI:"
msgstr "êñî úåéåøùôà"
#: src/ext_l10n.h:1168
msgid "&Zoom %:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1169
#, fuzzy
msgid "Font sizes"
msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O"
#: src/ext_l10n.h:1170
#, fuzzy
msgid "Larger:"
msgstr "äôù:"
#: src/ext_l10n.h:1171
#, fuzzy
msgid "Largest:"
msgstr "íéôã:"
#: src/ext_l10n.h:1172
msgid "Huge:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1173
#, fuzzy
msgid "Hugest:"
msgstr "ïååéë"
#: src/ext_l10n.h:1174
msgid "Smallest:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1175
msgid "Smaller:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1176
msgid "Small:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1177
msgid "Normal:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1178
msgid "Tiny:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1179
#, fuzzy
msgid "Large:"
msgstr "äôù:"
#: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:1182
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "äøéîù"
#: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
#, fuzzy
msgid "Spell checker"
msgstr "úåéà ú÷éãá"
#: src/ext_l10n.h:1187
#, fuzzy
msgid "Spell chec&ker program:"
msgstr "úåéà ú÷éãá"
#: src/ext_l10n.h:1188
#, fuzzy
msgid "Al&ternative language:"
msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U"
#: src/ext_l10n.h:1190
#, fuzzy
msgid "Escape Cha&racters:"
msgstr "åú ïåðâñ"
#: src/ext_l10n.h:1191
#, fuzzy
msgid "Personal &dictionary:"
msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I"
#: src/ext_l10n.h:1192
msgid "ispell"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1193
msgid "aspell"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1194
msgid "Accept compound &words"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1195
#, fuzzy
msgid "Use input encod&ing"
msgstr "d ãåãé÷:|#D"
#: src/ext_l10n.h:1196
msgid "UI"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1197
#, fuzzy
msgid "B&rowse..."
msgstr "äøéâñ"
#: src/ext_l10n.h:1198
#, fuzzy
msgid "&User interface file:"
msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U"
#: src/ext_l10n.h:1199
#, fuzzy
msgid "&Bind file:"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
#: src/ext_l10n.h:1201
#, fuzzy
msgid "Scrolling"
msgstr "g çååéø|#g"
#: src/ext_l10n.h:1202
msgid "W&heel mouse scroll :"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1203
msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1204
#, fuzzy
msgid "Documents"
msgstr "êîñî"
#: src/ext_l10n.h:1205
#, fuzzy
msgid "B&ackup documents "
msgstr "?êîñî øåîùì"
#: src/ext_l10n.h:1206
msgid " every"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1207
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "äñôãä"
#: src/ext_l10n.h:1208
msgid "&Maximum last files :"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
msgid "Print"
msgstr "äñôãä"
#: src/ext_l10n.h:1210
#, fuzzy
msgid "Pages"
msgstr "íéôã:"
#: src/ext_l10n.h:1211
msgid "Page number to print from"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1212
#, fuzzy
msgid "&to"
msgstr " ìù "
#: src/ext_l10n.h:1213
msgid "Page number to print to"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1214
#, fuzzy
msgid "Fro&m"
msgstr "f íéèðåô:|#F"
#: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217
#, fuzzy
msgid "Print all pages"
msgstr "g íéôãä ìë|#G"
#: src/ext_l10n.h:1216
#, fuzzy
msgid "&All"
msgstr "a íåùéé|#A"
#: src/ext_l10n.h:1218
#, fuzzy
msgid "Print &odd-numbered pages"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/ext_l10n.h:1219
#, fuzzy
msgid "Print &even-numbered pages"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/ext_l10n.h:1220
#, fuzzy
msgid "Re&verse order"
msgstr "r êåôä øãñ|#R"
#: src/ext_l10n.h:1221
#, fuzzy
msgid "Print in reverse order"
msgstr "r êåôä øãñ|#R"
#: src/ext_l10n.h:1222
msgid "Copies"
msgstr "íé÷úåò"
#: src/ext_l10n.h:1223
msgid "Number of copies"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1224
#, fuzzy
msgid "&Collate"
msgstr "c äãå÷ô|#C"
#: src/ext_l10n.h:1225
#, fuzzy
msgid "Collate copies"
msgstr "íé÷úåò"
#: src/ext_l10n.h:1226
#, fuzzy
msgid "&Print"
msgstr "äñôãä"
#: src/ext_l10n.h:1228
#, fuzzy
msgid "Print Destination"
msgstr "ìà äñôãä"
#: src/ext_l10n.h:1229
#, fuzzy
msgid "P&rinter"
msgstr "äñôãä"
#: src/ext_l10n.h:1230
msgid "Send output to the printer"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1231
msgid "Send output to the given printer"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1232
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "f õáå÷"
#: src/ext_l10n.h:1233
#, fuzzy
msgid "Send output to a file"
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
#: src/ext_l10n.h:1237
#, fuzzy
msgid "Update the reference list"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129
msgid "&Goto"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1239
#, fuzzy
msgid "Move the document cursor to reference"
msgstr "òåè÷ êîñîäù ïëúéé"
#: src/ext_l10n.h:1240
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "!øòèöî"
#: src/ext_l10n.h:1241
msgid "Sort references in alphabetical order"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1242
#, fuzzy
msgid "&lt;reference&gt;"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:1243
msgid "&lt;page&gt;"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1244
msgid "on page &lt;page&gt;"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1245
msgid "&lt;reference&gt; on page &lt;page&gt;"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1246
#, fuzzy
msgid "Formatted reference"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:1247
msgid "Reference as it appears in output"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1248
#, fuzzy
msgid "&Reference:"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:1249
#, fuzzy
msgid "&Format:"
msgstr "f íéèðåô:|#F"
#: src/ext_l10n.h:1250
#, fuzzy
msgid "&Name:"
msgstr "áéèâð|#H"
#: src/ext_l10n.h:1253
#, fuzzy
msgid "Available references in selected document:"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:1254
#, fuzzy
msgid "Available references"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:1255
#, fuzzy
msgid "&Document:"
msgstr "êîñî"
#: src/ext_l10n.h:1256
#, fuzzy
msgid "Search and replace"
msgstr "äôìçäå ùåôéç"
#: src/ext_l10n.h:1257
msgid "&Find:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1258
#, fuzzy
msgid "Replace &with:"
msgstr "óìçä"
#: src/ext_l10n.h:1259
msgid "Case &sensitive"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1260
msgid "Match whole words onl&y"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1261
msgid "Find &Next"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391
#, fuzzy
msgid "&Replace"
msgstr "óìçä"
#: src/ext_l10n.h:1263
#, fuzzy
msgid "Replace &All "
msgstr "óìçä"
#: src/ext_l10n.h:1264
msgid "Search &backwards"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1266
#, fuzzy
msgid "Custom Export"
msgstr "äøéæâ"
#: src/ext_l10n.h:1267
#, fuzzy
msgid "&Command:"
msgstr "c äãå÷ô|#C"
#: src/ext_l10n.h:1268
#, fuzzy
msgid "&Export formats:"
msgstr "ì àåöé"
#: src/ext_l10n.h:1272
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1274
#, fuzzy
msgid "Available export converters"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:1275
#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr "õáå÷ `"
#: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
#, fuzzy
msgid "Spellchecker"
msgstr "úåéà ú÷éãá"
#: src/ext_l10n.h:1278
#, fuzzy
msgid "Suggestions:"
msgstr "ïååéë"
#: src/ext_l10n.h:1280
msgid "Replace word with current choice"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320
msgid "&Add"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1282
#, fuzzy
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I"
#: src/ext_l10n.h:1283
msgid "&Ignore"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1284
#, fuzzy
msgid "Ignore this word"
msgstr "g äìéîäî íìòúä|#g"
#: src/ext_l10n.h:1285
msgid "&Accept"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1286
#, fuzzy
msgid "Accept word for this session"
msgstr "a éçëåðäsessionì äìéîä úà ìá÷|#A"
#: src/ext_l10n.h:1288
#, fuzzy
msgid "How far spellchecking has got"
msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S"
#: src/ext_l10n.h:1289
#, fuzzy
msgid "Suggestions"
msgstr "ïååéë"
#: src/ext_l10n.h:1290
#, fuzzy
msgid "Replacement:"
msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L"
#: src/ext_l10n.h:1291
#, fuzzy
msgid "Current word"
msgstr "øôñî:"
#: src/ext_l10n.h:1292
#, fuzzy
msgid "Unknown:"
msgstr "òåãé àì"
#: src/ext_l10n.h:1293
msgid "Replace with selected word"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1294
msgid "&Start..."
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1295
#, fuzzy
msgid "Start spellcheck"
msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S"
#: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
#, fuzzy
msgid "Insert table"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/ext_l10n.h:1304
#, fuzzy
msgid "Table Settings"
msgstr "o úåéåøùôà"
#: src/ext_l10n.h:1305
#, fuzzy
msgid "&Table Settings"
msgstr "o úåéåøùôà"
#: src/ext_l10n.h:1306
#, fuzzy
msgid "&Horizontal alignment:"
msgstr "é÷ôåà øåùé|#H"
#: src/ext_l10n.h:1307
#, fuzzy
msgid "&Multicolumn"
msgstr "m (Multicolumn)éøåè áø"
#: src/ext_l10n.h:1308
msgid "Merge cells"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
#, fuzzy
msgid "Block"
msgstr "óìçä"
#: src/ext_l10n.h:1313
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "é÷ôåà øåùé|#H"
#: src/ext_l10n.h:1314
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "úåãåîò "
#: src/ext_l10n.h:1315
msgid "A&dd"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1316
msgid "Append column (right)"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1317
#, fuzzy
msgid "De&lete"
msgstr "w äøåù ú÷éçî"
#: src/ext_l10n.h:1318
#, fuzzy
msgid "Delete current column"
msgstr "n äãåîò ú÷éçî"
#: src/ext_l10n.h:1319
msgid "Row"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1321
msgid "Append row (below)"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1322
#, fuzzy
msgid "Dele&te"
msgstr "w äøåù ú÷éçî"
#: src/ext_l10n.h:1323
#, fuzzy
msgid "Delete this row"
msgstr "w äøåù ú÷éçî"
#: src/ext_l10n.h:1324
#, fuzzy
msgid "Column Width"
msgstr "úåãåîò "
#: src/ext_l10n.h:1325
#, fuzzy
msgid "&Vertical alignment:"
msgstr "éëðà øåùé|#V"
#: src/ext_l10n.h:1326
#, fuzzy
msgid "Width unit"
msgstr "áçåø"
#: src/ext_l10n.h:1327
msgid "Fixed with of the column"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1332
msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1333
msgid "Rotate 90°"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1334
msgid "&Rotate Table"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1335
msgid "Rotate the table by 90°"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1336
msgid "Rotate &Cell"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1337
msgid "Rotate this cell by 90°"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1338
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1339
#, fuzzy
msgid "LaTe&X argument:"
msgstr "c æåëøî"
#: src/ext_l10n.h:1340
#, fuzzy
msgid "&Borders"
msgstr "øãñ"
#: src/ext_l10n.h:1341
msgid "Set Borders"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1342
msgid "All Borders"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1343
#, fuzzy
msgid "&Default"
msgstr "ìãçî úøéøá"
#: src/ext_l10n.h:1344
msgid "Set all borders"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1345
msgid "C&lear"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1346
msgid "Unset all borders"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1347
#, fuzzy
msgid "&Longtable"
msgstr "äìáè%t"
#: src/ext_l10n.h:1348
msgid "&Use long table"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1349
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1350
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "ïååéë"
#: src/ext_l10n.h:1351
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "äøéîù"
#: src/ext_l10n.h:1352
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/ext_l10n.h:1353
#, fuzzy
msgid "Footer:"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/ext_l10n.h:1354
#, fuzzy
msgid "First header:"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/ext_l10n.h:1355
#, fuzzy
msgid "Last footer:"
msgstr "l äðáî"
#: src/ext_l10n.h:1356
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/ext_l10n.h:1357
#, fuzzy
msgid "Border above"
msgstr "çååéø"
#: src/ext_l10n.h:1358
#, fuzzy
msgid "Border below"
msgstr "çååéø"
#: src/ext_l10n.h:1359
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "w íééðù|#w"
#: src/ext_l10n.h:1360
#, fuzzy
msgid "double"
msgstr "çååéø"
#: src/ext_l10n.h:1361
msgid "is empty"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1362
msgid "Page &break on current row"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1363
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1364
#, fuzzy
msgid "Current cell :"
msgstr "øôñî:"
#: src/ext_l10n.h:1365
#, fuzzy
msgid "Current row position"
msgstr "øôñî:"
#: src/ext_l10n.h:1366
msgid "Current column position"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1369
#, fuzzy
msgid "LaTeX classes"
msgstr "t LaTeX|#T"
#: src/ext_l10n.h:1370
#, fuzzy
msgid "LaTeX styles"
msgstr "t LaTeX|#T"
#: src/ext_l10n.h:1371
#, fuzzy
msgid "BibTeX styles"
msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù"
#: src/ext_l10n.h:1372
#, fuzzy
msgid "Selected classes or styles"
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
#: src/ext_l10n.h:1373
msgid "Show &path"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1374
msgid "Toggles view of the file list"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1376
#, fuzzy
msgid "Installed files"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:1377
msgid "&Rescan"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1378
msgid "Built new file list"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1379
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "DVI-á äééôö"
#: src/ext_l10n.h:1380
msgid ""
"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1382
msgid "Close this dialog"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1386
#, fuzzy
msgid "Entry"
msgstr "äàéöé"
#: src/ext_l10n.h:1387
#, fuzzy
msgid "Thesaurus entries"
msgstr "øééðä äðáî"
#: src/ext_l10n.h:1388
#, fuzzy
msgid "Select a related word"
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
#: src/ext_l10n.h:1389
#, fuzzy
msgid "&Selection"
msgstr "ïååéë"
#: src/ext_l10n.h:1390
#, fuzzy
msgid "The selected entry"
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
#: src/ext_l10n.h:1392
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1394
#, fuzzy
msgid "Table Of Contents"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
#: src/ext_l10n.h:1395
#, fuzzy
msgid "&Type"
msgstr "t LaTeX|#T"
#: src/ext_l10n.h:1396
msgid "Contents list"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1399
#, fuzzy
msgid "Insert URL"
msgstr "i äôñåä"
#: src/ext_l10n.h:1400
#, fuzzy
msgid "&URL"
msgstr "u URL"
#: src/ext_l10n.h:1402
#, fuzzy
msgid "&Name"
msgstr "áéèâð|#H"
#: src/ext_l10n.h:1403
msgid "Name associated with the URL"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1405
msgid "&Generate hyperlink"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1406
msgid "Output as a hyperlink ?"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1409
#, fuzzy
msgid "Version control log"
msgstr "úåàñøâ úø÷á%t"
#: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
#, fuzzy
msgid "Wrap Options"
msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
#: src/ext_l10n.h:1415
#, fuzzy
msgid "Default (outer)"
msgstr "ìãçî úøéøá"
#: src/ext_l10n.h:1418
#, fuzzy
msgid "Outer"
msgstr "øãñ"
#: src/ext_l10n.h:1420
#, fuzzy
msgid "&Placement:"
msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L"
#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
msgid " and "
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
msgid "et al."
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
#, fuzzy
msgid "No year"
msgstr "øôñî ïéà"
#: src/frontends/controllers/character.C:31
#: src/frontends/controllers/character.C:61
#: src/frontends/controllers/character.C:87
#: src/frontends/controllers/character.C:121
#: src/frontends/controllers/character.C:187
#: src/frontends/controllers/character.C:217
#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
#, fuzzy
msgid "No change"
msgstr "(äðúùä)"
#. default & error
#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
msgid "Roman"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/character.C:39
msgid "Sans Serif"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
msgid "Typewriter"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/character.C:47
#: src/frontends/controllers/character.C:73
#: src/frontends/controllers/character.C:107
#: src/frontends/controllers/character.C:173
#: src/frontends/controllers/character.C:203
#: src/frontends/controllers/character.C:257
#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "i äôñåä"
#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
msgid "Medium"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
msgid "Bold"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
msgid "Upright"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
msgid "Italic"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
msgid "Slanted"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/character.C:103
msgid "Small Caps"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
msgid "Smallest"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
msgid "Smaller"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
msgid "Small"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
msgid "Larger"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
msgid "Largest"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
msgid "Huger"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
msgid "Increase"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
msgid "Decrease"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/character.C:191
#, fuzzy
msgid "Emph"
msgstr "äùâãä"
#: src/frontends/controllers/character.C:195
msgid "Underbar"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/character.C:199
#, fuzzy
msgid "Noun"
msgstr "íù"
#: src/frontends/controllers/character.C:221
msgid "No color"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/character.C:225
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "óìçä"
#: src/frontends/controllers/character.C:229
#, fuzzy
msgid "White"
msgstr "f õáå÷"
#: src/frontends/controllers/character.C:233
#, fuzzy
msgid "Red"
msgstr "ìåèéá ìåèéá"
#: src/frontends/controllers/character.C:237
#, fuzzy
msgid "Green"
msgstr "úéðååé"
#: src/frontends/controllers/character.C:241
msgid "Blue"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/character.C:245
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "ìåèéá"
#: src/frontends/controllers/character.C:249
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/character.C:253
#, fuzzy
msgid "Yellow"
msgstr "ìåèéá"
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995-2001 LyX Team"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details.\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX úñøâ: "
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
#, fuzzy
msgid " of "
msgstr " ìù "
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
#, fuzzy
msgid "Library directory: "
msgstr "ùîúùîä øåãî: "
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
msgid "User directory: "
msgstr "ùîúùîä øåãî: "
#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "åú ïåðâñ"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
#, fuzzy
msgid "Document settings applied"
msgstr "çåúô êîñî ïéà%t"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
#, c-format
msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr ""
#. problem changing class
#. -- warn user (to retain old style)
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
msgid "Conversion Errors!"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
msgid "into chosen document class"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
msgid "Errors loading new document class."
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
msgid "Reverting to original document class."
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "úåéçëåðä úåøãâää úà øåîùì êðåöøá íàä"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
msgid "for the document layout as default?"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
#, fuzzy
msgid "(they will be valid for any new document)"
msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
#, fuzzy
msgid "Select external file"
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
#, fuzzy
msgid "Select graphics file"
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
#, fuzzy
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "c äãå÷ô|#C"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
msgid "Top left"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
#, fuzzy
msgid "Bottom left"
msgstr "ãåîòî %"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
msgid "Left baseline"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
#, fuzzy
msgid "Top center"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
#, fuzzy
msgid "Bottom center"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
#, fuzzy
msgid "Center baseline"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
#, fuzzy
msgid "Top right"
msgstr "ä÷úòä"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
#, fuzzy
msgid "Bottom right"
msgstr "b úçúî å÷"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
msgid "Right baseline"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
#, fuzzy
msgid "Select document to include"
msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
#, fuzzy
msgid "*| All files (*)"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
msgid "Paragraph layout set"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr ""
#. FIXME: stupid name
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
msgid "System Bind|#S#s"
msgstr ""
#. FIXME: stupid name
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
msgid "User Bind|#U#u"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
#, fuzzy
msgid "Choose bind file"
msgstr "úéðáú úøéçá"
#. FIXME: stupid name
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
msgid "Sys UI|#S#s"
msgstr ""
#. FIXME: stupid name
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
msgid "User UI|#U#u"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
#, fuzzy
msgid "Choose UI file"
msgstr "úéðáú úøéçá"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
msgid "Key maps|#K#k"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
msgid "Choose keyboard map"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
#, fuzzy
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I"
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
#, fuzzy
msgid "Print to file"
msgstr "ìà äñôãä"
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
msgid "Error:"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
msgid "Unable to print"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
msgid "String not found!"
msgstr "!äàöîð àì úæåøçîä"
#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî"
#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
msgid " strings have been replaced."
msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
#, fuzzy
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
msgid "One word checked."
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
#, fuzzy
msgid ""
"The spell checker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"éäùìë äáéñî úî úåéàä ÷ãåá ìù êéìäúä\n"
"âøäð åäù ïëúé"
#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
#, fuzzy
msgid "No version control log file found."
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "õáå÷ä íùá òéôåäì øåñà åììä íéåúì - "
#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
#, fuzzy
msgid "Build log"
msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá"
#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
#, fuzzy
msgid "LaTeX log"
msgstr "t LaTeX|#T"
#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
#, fuzzy
msgid "No build log file found"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
#: src/frontends/LyXView.C:164
#, fuzzy
msgid " (changed)"
msgstr "(äðúùä)"
#: src/frontends/LyXView.C:168
msgid " (read only)"
msgstr "(ãáìá äàéø÷ì)"
#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
msgid "&Yes"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
msgid "&No"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "äñôãä"
#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "äñôãä"
#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
#, fuzzy
msgid "All files (*)"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
msgid "*|All files"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
msgid "Choose one of the units or relative lengths"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
msgid "Bibliography Item"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
msgid "BibTeX"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
msgid "BibTeX style files (*.bst)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
#, fuzzy
msgid "Select a BibTeX style"
msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù"
#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
msgid "BibTeX database files (*.bib)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
msgid "Select a BibTeX database to add"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "w íééðù|#w"
#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
#, fuzzy
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "ãéøôî"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55
#, fuzzy
msgid "Document Settings"
msgstr "çåúô êîñî ïéà%t"
#. biblio
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
msgid "Author-year"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68
#, fuzzy
msgid "Numerical"
msgstr "øôñî"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80
msgid "``text''"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81
msgid "''text''"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
msgid ",,text``"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
msgid ",,text''"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
msgid "«text»"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
msgid "»text«"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
msgid "OneHalf"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
#, fuzzy
msgid "US letter"
msgstr "äøéîù"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
msgid "US legal"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
msgid "US executive"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
msgid "B3"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
msgid "B4"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
msgid "10"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
msgid "11"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
msgid "12"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
msgid "Smallskip"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
#, fuzzy
msgid "Medskip"
msgstr "ìéâø|#M"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
msgid "Bigskip"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
msgid "Length"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
msgid "empty"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
#, fuzzy
msgid "plain"
msgstr "çååéø"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
msgid "headings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
msgid "fancy"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "l äðáî"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
msgid "Paper"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
msgid "Margins"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
#, fuzzy
msgid "Bullets"
msgstr "b íéèéìáúä úåøåö|#B"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288
#, fuzzy
msgid "Numbering"
msgstr "øôñî"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
#, fuzzy
msgid "Preamble"
msgstr "LaTeX úîã÷ä"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
#, fuzzy
msgid "Document Style"
msgstr "êîñî"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
#, fuzzy
msgid "LaTeX Packages"
msgstr "t LaTeX|#T"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
msgid "Papersize and Orientation"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
msgid "Language Settings and Quote Style"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
#, fuzzy
msgid "Bullet Types"
msgstr "b íéèéìáúä úåøåö|#B"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
#, fuzzy
msgid "Bibliography Settings"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX úîã÷ä"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
msgid "Small Margins"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
msgid "Very small Margins"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353
msgid "Very wide Margins "
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
#, fuzzy
msgid "LaTeX ERT"
msgstr "t LaTeX|#T"
#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
msgid "External"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
msgid "External material (*)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
#, fuzzy
msgid "Select external material"
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
#, fuzzy
msgid "Float Settings"
msgstr "o úåéåøùôà"
#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
#, fuzzy
msgid "Scale%"
msgstr "äøéîù"
#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
#, fuzzy
msgid "Files (*)"
msgstr "õáå÷ `"
#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
#, fuzzy
msgid "Select a graphic file"
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
msgid "PostScript files (*.ps)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
#, fuzzy
msgid "Select a file to print to"
msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
#, fuzzy
msgid "LyX: Insert space"
msgstr "äñôãä"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
#, fuzzy
msgid "LyX: Insert root"
msgstr "äñôãä"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
msgid "Cube root\t\\root"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
msgid "Other root\t\\root"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
msgid "LyX: Set math style"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
msgid "LyX: Set math font"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
msgid "San serif\t\\mathsf"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
#, fuzzy
msgid "LyX: Insert matrix"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
#, fuzzy
msgid "Minipage"
msgstr "o úåéåøùôà"
#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
#, fuzzy
msgid "Paragraph Layout"
msgstr "øééðä äðáî"
#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
#: src/paragraph.C:820
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "!éçëåðä êîñîä äðáî íò íòè øñç"
#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
msgid "Enter editor program"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
#, fuzzy
msgid "Editor"
msgstr "e äëéøò"
#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
#, fuzzy
msgid "LyX: Preferences"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
#. code the menu structure here.
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
msgid "Look and feel"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
msgid "Outputs"
msgstr ""
#. UI
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
#, fuzzy
msgid "Screen fonts"
msgstr "êñî úåéåøùôà"
#. output
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
msgid "Ascii"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "øåèéò"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "äñôãä"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "m úåàçñåð"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
#, fuzzy
msgid "Converters"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
#, fuzzy
msgid "File formats"
msgstr "g íéôãä ìë|#G"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
msgid "New"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
#, fuzzy
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "éðîæ øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
msgid "Select a backups directory"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
#, fuzzy
msgid "Selection a documents directory"
msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
#, fuzzy
msgid "Cross Reference"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
msgid "&Go back"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "äøåçà ãçà åú äøæç"
#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
#, fuzzy
msgid "Go to reference"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
#, fuzzy
msgid "Send document to command"
msgstr "äçéúôì êîñî øçá"
#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
#, fuzzy
msgid "ShowFile"
msgstr "f õáå÷"
#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119
#, fuzzy
msgid "Spellcheck complete"
msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá"
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
#, fuzzy
msgid "LyX: Edit Table"
msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
#, fuzzy
msgid "LaTeX Information"
msgstr "øåèéò"
#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
#, fuzzy
msgid "Table of contents"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
msgid "VCLog"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Version control log for %1$s"
msgstr "úåàñøâ úø÷á%t"
#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
#, fuzzy
msgid "Version control log for "
msgstr "úåàñøâ úø÷á%t"
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
msgid "No|Nn#n"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
msgid "Cancel|^["
msgstr "ìåèéá|^["
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
msgid "OK|#O"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
msgid "Clear|#e"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
#, c-format
msgid ""
"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
" Using black instead, sorry!"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
msgid "LyX: Unknown X11 color "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
#, fuzzy
msgid " for "
msgstr " ìù "
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
msgid ""
"\n"
" Using black instead, sorry!"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
#, c-format
msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
msgid "LyX: X11 color "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
msgid " allocated for "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
#, c-format
msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
msgid "LyX: Using approximated X11 color "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
#, c-format
msgid ""
"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
"Pixel [%9$d] is used."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
msgid "LyX: Couldn't allocate '"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
msgid "' for "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
msgid " with (r,g,b)=("
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
msgid ").\n"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
msgid ""
") instead.\n"
"Pixel ["
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
msgid "] is used."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/combox.C:515
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
msgid "*"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
#, fuzzy
msgid "License"
msgstr "i äôñåä"
#: src/frontends/xforms/FormBase.C:336
#, c-format
msgid "WARNING! %1$s"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormBase.C:343
msgid "WARNING!"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
msgid "Bibliography Entry"
msgstr ""
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
msgid "Key used within LyX document."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
msgid "Label used for final output."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
msgid "BibTeX Database"
msgstr ""
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
msgid ""
"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
"\".bib\". Use comma to separate databases."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
#, fuzzy
msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù"
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
msgid ""
"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
"extension \".bst\" and without path."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
#, fuzzy
msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö"
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
#, fuzzy
msgid "Choose a BibTeX style from the list."
msgstr "úéðáú úøéçá"
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
msgid ""
"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
"in directories where TeX finds them are listed!"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
#, fuzzy
msgid "Select Database"
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
#, fuzzy
msgid "Select BibTeX-Style"
msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù"
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
#, fuzzy
msgid "Character Layout"
msgstr "åú ïåðâñ"
#. set up the tooltip mechanism
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
#, fuzzy
msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
msgid ""
"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
"right browser window."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
msgid ""
"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
"left browser window."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
msgid "Information about the selected entry"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
msgid ""
"Here you may select how the citation label should look inside the text "
"(Natbib)."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
msgid ""
"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
msgid ""
"Activate if you want to print the first character of the author name as "
"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
"sentences (Natbib)."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
msgid ""
"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
msgid ""
"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
msgid "Search your database (all fields will be searched)."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
msgid ""
"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
"\", but not \"BibTeX\"."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
msgid "Document Layout"
msgstr "êîñî äðáî"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
msgid ""
" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
"| B4 | B5 "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
msgid " Author-year | Numerical "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
msgid "Document"
msgstr "êîñî"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
#, fuzzy
msgid "Extra"
msgstr "äàéöé"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "êîñîä äðáî úà úåðùì úåøùôà ïéà .ãáìá äàéø÷ì êîñîä"
#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
#, fuzzy
msgid "ERT Options"
msgstr "o úåéåøùôà"
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
#, fuzzy
msgid "Edit external file"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
#, fuzzy
msgid "Float Options"
msgstr "o úåéåøùôà"
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
msgid "Use the document's default settings."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
msgid "Enforce placement of float here."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
msgid "Alternative suggestions for placement of float."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
#, fuzzy
msgid "Try top of page."
msgstr "ãåîòî %"
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
#, fuzzy
msgid "Try bottom of page."
msgstr "ãåîòî %"
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
msgid "Put float on a separate page of floats."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
msgid "Try float here."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
msgid "Span float over the columns."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
msgid "Child processes"
msgstr ""
#. Set up the tooltip mechanism
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
msgid "All currently running child processes forked by LyX."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
msgid "A list of all child processes to kill."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
msgid ""
"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
#, c-format
msgid "Scale%%|%1$s"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Scale%%|"
msgstr "äøéîù"
#. set up the tooltips for the filesection
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
#, fuzzy
msgid "The file you want to insert."
msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
msgid "Browse the directories."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
msgid "Scale the image to inserted percentage value."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
msgid "Select display mode for this image."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
msgid "Set the image width to the inserted value."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
#, c-format
msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
msgid "Set the image height to the inserted value."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
#, fuzzy
msgid "Select unit for height."
msgstr "äçéúôì êîñî øçá"
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
msgid ""
"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
"aspect ratio."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
msgid ""
"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
"holds the values for the bounding box."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
msgstr ""
#. set up the tooltips for the bounding-box-section
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
msgid "The lower left x-value of the bounding box."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
msgid "The lower left y-value of the bounding box."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
msgid ""
"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
msgid "The upper right y-value of the bounding box."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
msgid "Select unit for the bounding box values."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
msgid ""
"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
"PostScript's b(ig) p(oint)."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
msgid "Clip image to the bounding box values."
msgstr ""
#. set up the tooltips for the extra section
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
msgid ""
"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
"negative value clockwise."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
msgid "Insert the point of origin for rotation."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
msgid "Insert the optional subfigure caption."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
msgid ""
"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
"and not mentioned in the gui's tabfolders."
msgstr ""
#. add the different tabfolders
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "f õáå÷"
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
msgid "Bounding Box"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
#, fuzzy
msgid "Include file"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
msgid "LaTeX Log"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
#, fuzzy
msgid "LyX: LaTeX Log"
msgstr "t LaTeX|#T"
#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
#, fuzzy
msgid "No Literate Programming build log file found."
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
msgid "Close|^["
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
#, fuzzy
msgid "Maths Delimiters"
msgstr "ãéøôî"
#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
#, fuzzy
msgid "Maths Matrix"
msgstr "äöéøèî"
#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "äìòîì | æëøî | äèîì"
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
#, fuzzy
msgid "Maths Panel"
msgstr "úåàçñåð ìðô"
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
#, fuzzy
msgid "Maths Decorations & Accents"
msgstr "øåèéò"
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
msgid "Binary Ops"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
msgid "Bin Relations"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
msgid "Misc"
msgstr "úåðåù"
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
msgid "Big Operators"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
#, fuzzy
msgid "AMS Misc"
msgstr "úåðåù"
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
msgid "AMS Arrows"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
#, fuzzy
msgid "AMS Relations"
msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
msgid "AMS Negated Rel"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
msgid "AMS Operators"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
#, fuzzy
msgid "Maths Spacing"
msgstr "çååéø"
#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
msgid "Maths Styles & Fonts"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
#, fuzzy
msgid "Minipage Options"
msgstr "o úåéåøùôà"
#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
msgid "Invalid Length!"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
msgstr ""
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
msgid "Add a separator line above this paragraph."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
msgid "Enforce a page break above this paragraph."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
msgid "Add additional space above this paragraph."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
#, fuzzy
msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
msgstr "ãåîòî %"
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
msgid "Add a separator line below this paragraph."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
msgid "Enforce a page break below this paragraph."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
msgid "Add additional space below this paragraph."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
#, fuzzy
msgid " (default)"
msgstr "ìãçî úøéøá"
#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
#, fuzzy
msgid "LaTeX preamble"
msgstr "LaTeX úîã÷ä"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
msgid "Look & Feel"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
msgid "Lang Opts"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
#, fuzzy
msgid "Conversion"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
msgid "Inputs"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
msgid "Interface"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
msgid "Formats"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
msgid "Find a new color."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712
msgid "GUI background"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718
msgid "GUI text"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
#, fuzzy
msgid "GUI selection"
msgstr "ïååéë"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
#, fuzzy
msgid "GUI pointer"
msgstr "p úñôãî|#P"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980
msgid ""
"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
"result, and various other things."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
#, fuzzy
msgid "Modify|#M"
msgstr "ìéâø|#M"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
msgid "Add|#A"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240
msgid "The format identifier."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869
msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958
msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199
#, fuzzy
msgid "Default path"
msgstr "ìãçî úøéøá"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203
#, fuzzy
msgid "Template path"
msgstr "øåéàì ÷éø øéúð"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207
msgid "Temporary dir"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211
#, fuzzy
msgid "Last files"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
msgid "Backup path"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219
msgid "LyX server pipes"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
msgid ""
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
"large > larger > largest > huge > huger."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828
msgid " ispell | aspell "
msgstr ""
#. set up the tooltips for Destination
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
#, fuzzy
msgid "Select for printer output."
msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
#, fuzzy
msgid "Enter printer command."
msgstr "äãå÷ô òåöéá"
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
#, fuzzy
msgid "Select for file output."
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
#, fuzzy
msgid "Enter file name as print destination."
msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä"
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
msgid "Browse directories for file name."
msgstr ""
#. set up the tooltips for Range
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
#, fuzzy
msgid "Select for printing all pages."
msgstr "g íéôãä ìë|#G"
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
msgid "Select for printing a specific page range."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
#, fuzzy
msgid "First page."
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
#, fuzzy
msgid "Last page."
msgstr "äôù:"
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
#, fuzzy
msgid "Print the odd numbered pages."
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
#, fuzzy
msgid "Print the even numbered pages."
msgstr "äìáè úñðëä"
#. set up the tooltips for Copies
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
msgid "Number of copies to be printed."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
#, fuzzy
msgid "Sort the copies."
msgstr "íé÷úåò"
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
msgid "Reverse the order of the printed pages."
msgstr ""
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
#, fuzzy
msgid "Select a document for references."
msgstr "äçéúôì êîñî øçá"
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
msgid "Sort the references alphabetically."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
#, fuzzy
msgid "Go to selected reference."
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
#, fuzzy
msgid "Update the list of references."
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
msgid "Select format style of the reference."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
msgid "Go back to original place."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr " ìù "
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
#, fuzzy
msgid "Find and Replace"
msgstr "äôìçäå ùåôéç"
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
msgid "Enter the string you want to find."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
msgid "Enter the replacement string."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
msgid "Continue to next search result."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
msgid "Replace search result by replacement string."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
msgid "Replace all by replacement string."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
msgid "Do case sensitive search."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
msgid "Search only matching words."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
msgid "Search backwards."
msgstr ""
#. Set up the tooltip mechanism
#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
msgid ""
"Export the buffer to this format before running the command below on it."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
msgid ""
"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
"be replaced by the name of this file."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
#, fuzzy
msgid "Show File"
msgstr "f õáå÷"
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
#, fuzzy
msgid "Start the spellingchecker."
msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
#, fuzzy
msgid "Replace unknown word."
msgstr "r äìéî óìçä"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
#, fuzzy
msgid "Ignore unknown word."
msgstr "g äìéîäî íìòúä|#g"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
#, fuzzy
msgid "Accept unknown word as known in this session."
msgstr "a éçëåðäsessionì äìéîä úà ìá÷|#A"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
#, fuzzy
msgid "Add unknown word to personal dictionary."
msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
msgid "Shows word count and progress on spell check."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
#, fuzzy
msgid "Stop|#S"
msgstr " ìù "
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
#, fuzzy
msgid "Start|#S"
msgstr "äøéîù"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
#, fuzzy
msgid "Stop the spellingchecker."
msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
#, fuzzy
msgid "Edit table settings"
msgstr "o úåéåøùôà"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
#, fuzzy
msgid "Tabular"
msgstr "øééðä äðáî"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
#, fuzzy
msgid "Column/Row"
msgstr "úåãåîò "
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
#, fuzzy
msgid "Cell"
msgstr "ìåèéá"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
#, fuzzy
msgid "LongTable"
msgstr "äìáè%t"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
msgid "Wrong Cursor position, updated window"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
#, fuzzy
msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "10mm :äðé÷ú äîâåã .ïé÷ú àì êøåà :äøäæà"
#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
#, fuzzy
msgid "Insert Tabular"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
msgstr ""
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
msgid ""
"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
"the corresponding LyX layout file exists."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
msgid "Show full path or only file name."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
msgid "Double click to view contents of file."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
msgid ""
"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
"dirs, often /var/lib/texmf and others."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
msgid "*** No Lists ***"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
msgid "Url"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
#, fuzzy
msgid "Version Control Log"
msgstr "úåàñøâ úø÷á%t"
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
msgid "Enter width for the float."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
msgid ""
"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
"the left if page number is even."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
msgid ""
"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
"right if page number is even."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
msgid "Forces float to the left in the paragraph."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
msgid "Forces float to the right in the paragraph."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
msgid "The absolute path is required."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
msgid "Directory does not exist."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
#, fuzzy
msgid "Cannot write to this directory."
msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
#, fuzzy
msgid "Cannot read this directory."
msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
#, fuzzy
msgid "No file input."
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
msgid "A file is required, not a directory."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
#, fuzzy
msgid "Cannot write to this file."
msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
#, fuzzy
msgid "Cannot read from this directory."
msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
msgid "File does not exist."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
#, fuzzy
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
msgid "[End of history]"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
msgid "[Beginning of history]"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
msgid "[no match]"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
msgid "[only completion]"
msgstr ""
#: src/importer.C:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "i àåáé%m"
#: src/importer.C:47
#, fuzzy
msgid "Importing "
msgstr "i àåáé%m"
#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707
msgid "..."
msgstr ""
#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
#, fuzzy
msgid "Cannot import file"
msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì"
#: src/importer.C:69
#, c-format
msgid "No information for importing from %1$s"
msgstr ""
#: src/importer.C:73
msgid "No information for importing from "
msgstr ""
#. we are done
#: src/importer.C:97
msgid "imported."
msgstr ".àáåéî"
#: src/insets/insetbib.C:146
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr ""
#: src/insets/inset.C:118
msgid "Opened inset"
msgstr ""
#: src/insets/insetcaption.C:67
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insetcaption.C:87
msgid "Float"
msgstr ""
#: src/insets/inseterror.C:85
msgid "Opened error"
msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:233
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
msgid "Impossible Operation!"
msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:249
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
#: src/insets/insettext.C:1421
msgid "Sorry."
msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
msgid "ERT"
msgstr ""
#: src/insets/insetfloat.C:127
msgid "float: "
msgstr ""
#: src/insets/insetfloat.C:224
msgid "Opened Float Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insetfloat.C:325
msgid "float:"
msgstr ""
#: src/insets/insetfloatlist.C:54
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr ""
#: src/insets/insetfloatlist.C:132
#, fuzzy, c-format
msgid "List of %1$s"
msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
#: src/insets/insetfloatlist.C:138
#, fuzzy
msgid "List of "
msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
msgid "foot"
msgstr ""
#: src/insets/insetfoot.C:60
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:225
msgid "Waiting for draw request to start loading..."
msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:228
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:231
msgid "Converting to loadable format..."
msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:234
msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:237
msgid "Scaling etc..."
msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:240
#, fuzzy
msgid "Ready to display"
msgstr "[ú/âöåî àì]"
#: src/insets/insetgraphics.C:243
#, fuzzy
msgid "No file found!"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
#: src/insets/insetgraphics.C:246
msgid "Error converting to loadable format"
msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:249
msgid "Error loading file into memory"
msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:252
msgid "Error generating the pixmap"
msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:255
#, fuzzy
msgid "No image"
msgstr "(äðúùä)"
#: src/insets/insetgraphics.C:636
#, fuzzy
msgid "Cannot copy file"
msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - "
#: src/insets/insetgraphics.C:637
msgid "into tempdir"
msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
#, fuzzy
msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì"
#: src/insets/insetgraphics.C:671
#, c-format
msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:675
msgid "No information for converting from "
msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphic file: %1$s"
msgstr "f õáå÷|#F"
#: src/insets/insetgraphics.C:771
#, fuzzy
msgid "Graphic file: "
msgstr "f õáå÷|#F"
#: src/insets/insetinclude.C:207
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:208
msgid "Verbatim Input*"
msgstr ""
#: src/insets/insetindex.C:33
msgid "Idx"
msgstr ""
#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
msgid "Enter label:"
msgstr ""
#: src/insets/insetlist.C:42
#, fuzzy
msgid "list"
msgstr "i äôñåä"
#: src/insets/insetlist.C:64
msgid "Opened List Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
msgid "margin"
msgstr ""
#: src/insets/insetmarginal.C:55
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insetminipage.C:68
msgid "minipage"
msgstr ""
#: src/insets/insetminipage.C:229
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/insets/insetnote.C:86
msgid "Opened Note Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
#, fuzzy
msgid "opt"
msgstr "t íééðù|#T"
#: src/insets/insetoptarg.C:61
msgid "Opened Optional Argument Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insetparent.C:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Parent: %s"
msgstr "íéôã:"
#: src/insets/insetparent.C:48
#, fuzzy
msgid "Parent: "
msgstr "íéôã:"
#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
msgid "Ref: "
msgstr ""
#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
#, fuzzy
msgid "Page Number"
msgstr "øôñî ïéà"
#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
#, fuzzy
msgid "Page: "
msgstr "íéôã:"
#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
#, fuzzy
msgid "Textual Page Number"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
#, fuzzy
msgid "TextPage: "
msgstr "íéôã:"
#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr ""
#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
msgid "Ref+Text: "
msgstr ""
#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
msgid "PrettyRef"
msgstr ""
#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
msgid "PrettyRef: "
msgstr ""
#: src/insets/insettabular.C:553
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insettabular.C:2091
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr ".íééëðà ÷ø úåéäì íéìåëé íééøåè-áø íéàú"
#: src/insets/insettext.C:666
msgid "Opened Text Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insettext.C:1419
msgid "Impossible operation"
msgstr "úéøùôà éúìá äìåòô"
#: src/insets/insettext.C:1420
#, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú"
#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
msgid "Layout "
msgstr ""
#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099
msgid " not known"
msgstr ""
#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "èðîåâøà øñç"
#: src/insets/insettext.C:1667
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
msgstr ""
#: src/insets/insettheorem.C:39
msgid "theorem"
msgstr ""
#: src/insets/insettheorem.C:73
msgid "Opened Theorem Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insettoc.C:34
#, fuzzy
msgid "Unknown toc list"
msgstr "[äòåãé àì äàéâù]"
#: src/insets/inseturl.C:49
msgid "Url: "
msgstr ""
#: src/insets/inseturl.C:51
msgid "HtmlUrl: "
msgstr ""
#: src/insets/insetwrap.C:57
msgid "wrap: "
msgstr ""
#: src/insets/insetwrap.C:144
msgid "Opened Wrap Inset"
msgstr ""
#: src/kbsequence.C:157
msgid " options: "
msgstr ""
#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
#, fuzzy, c-format
msgid "LaTeX run number %1$d"
msgstr "LaTeX úîã÷ä"
#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
#, fuzzy
msgid "LaTeX run number "
msgstr "LaTeX úîã÷ä"
#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
msgid "Running MakeIndex."
msgstr ""
#: src/LaTeX.C:262
msgid "Running BibTeX."
msgstr ""
#: src/LColor.C:49
msgid "none"
msgstr ""
#: src/LColor.C:50
msgid "black"
msgstr ""
#: src/LColor.C:51
msgid "white"
msgstr ""
#: src/LColor.C:52
msgid "red"
msgstr ""
#: src/LColor.C:53
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "úéðååé"
#: src/LColor.C:54
msgid "blue"
msgstr ""
#: src/LColor.C:55
msgid "cyan"
msgstr ""
#: src/LColor.C:56
msgid "magenta"
msgstr ""
#: src/LColor.C:57
msgid "yellow"
msgstr ""
#: src/LColor.C:58
msgid "cursor"
msgstr ""
#: src/LColor.C:59
msgid "background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:60
msgid "text"
msgstr ""
#: src/LColor.C:61
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "ïååéë"
#: src/LColor.C:62
#, fuzzy
msgid "latex text"
msgstr "i äôñåä"
#: src/LColor.C:63
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
#: src/LColor.C:65
msgid "note background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:66
msgid "depth bar"
msgstr ""
#: src/LColor.C:67
#, fuzzy
msgid "language"
msgstr "äôù:"
#: src/LColor.C:68
#, fuzzy
msgid "command inset"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/LColor.C:69
#, fuzzy
msgid "command inset background"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/LColor.C:70
#, fuzzy
msgid "command inset frame"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/LColor.C:71
#, fuzzy
msgid "special character"
msgstr "åú ïåðâñ"
#: src/LColor.C:72
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "m úåàçñåð"
#: src/LColor.C:73
msgid "math background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:74
#, fuzzy
msgid "graphics background"
msgstr "úåàçñåð éàåø÷î êøåò áöî"
#: src/LColor.C:75
#, fuzzy
msgid "Math macro background"
msgstr "úåàçñåð éàåø÷î êøåò áöî"
#: src/LColor.C:76
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "úåàçñåð ìðô"
#: src/LColor.C:77
msgid "math cursor"
msgstr ""
#: src/LColor.C:78
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "úåàçñåð ìðô"
#: src/LColor.C:79
#, fuzzy
msgid "caption frame"
msgstr "úåàçñåð ìðô"
#: src/LColor.C:80
msgid "collapsable inset text"
msgstr ""
#: src/LColor.C:81
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/LColor.C:82
msgid "inset background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:83
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/LColor.C:84
#, fuzzy
msgid "LaTeX error"
msgstr "t LaTeX|#T"
#: src/LColor.C:85
msgid "end-of-line marker"
msgstr ""
#: src/LColor.C:86
msgid "appendix line"
msgstr ""
#: src/LColor.C:87
msgid "added space markers"
msgstr ""
#: src/LColor.C:88
msgid "top/bottom line"
msgstr ""
#: src/LColor.C:89
msgid "tabular line"
msgstr ""
#: src/LColor.C:91
msgid "tabular on/off line"
msgstr ""
#: src/LColor.C:93
msgid "bottom area"
msgstr ""
#: src/LColor.C:94
msgid "page break"
msgstr ""
#: src/LColor.C:95
msgid "top of button"
msgstr ""
#: src/LColor.C:96
msgid "bottom of button"
msgstr ""
#: src/LColor.C:97
msgid "left of button"
msgstr ""
#: src/LColor.C:98
msgid "right of button"
msgstr ""
#: src/LColor.C:99
msgid "button background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:100
msgid "inherit"
msgstr ""
#: src/LColor.C:101
msgid "ignore"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.C:34
msgid "sp"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.C:34
msgid "pt"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.C:34
msgid "bp"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.C:34
msgid "dd"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.C:34
msgid "mm"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.C:34
msgid "pc"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.C:35
msgid "cm"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.C:35
msgid "in"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.C:35
msgid "ex"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.C:35
msgid "em"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.C:35
msgid "mu"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.C:36
msgid "text%"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.C:36
msgid "col%"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.C:36
#, fuzzy
msgid "page%"
msgstr "o úåéåøùôà"
#: src/lengthcommon.C:36
#, fuzzy
msgid "line%"
msgstr "i äôñåä"
#: src/lengthcommon.C:37
#, fuzzy
msgid "theight%"
msgstr "äáåâ"
#: src/lengthcommon.C:37
#, fuzzy
msgid "pheight%"
msgstr "äáåâ"
#: src/LyXAction.C:102
msgid "Insert appendix"
msgstr "çôñð úôñåä"
#: src/LyXAction.C:103
msgid "Describe command"
msgstr "äãå÷ô øåàú"
#: src/LyXAction.C:106
msgid "Select previous char"
msgstr "íãå÷ åú úøéçá"
#: src/LyXAction.C:109
msgid "Insert bibtex"
msgstr "BibTeX úôñåä"
#: src/LyXAction.C:120
msgid "Build program"
msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá"
#: src/LyXAction.C:121
msgid "Autosave"
msgstr "úéèîåèåà äøéîù"
#: src/LyXAction.C:123
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "êîñîä úìéçúì øáòî"
#: src/LyXAction.C:125
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "êîñîä úìéçú ãò äøéçá"
#: src/LyXAction.C:128
msgid "Check TeX"
msgstr "TeX ú÷éãá"
#: src/LyXAction.C:131
msgid "Go to end of document"
msgstr "êîñîä óåñì øáòî"
#: src/LyXAction.C:133
msgid "Select to end of document"
msgstr "êîñîä óåñ ãò äøéçá"
#: src/LyXAction.C:134
msgid "Export to"
msgstr "ì àåöé"
#: src/LyXAction.C:136
msgid "Import document"
msgstr "êîñî àåáé"
#: src/LyXAction.C:137
msgid "New document"
msgstr "ùãç êîñî"
#: src/LyXAction.C:139
msgid "New document from template"
msgstr "úéðáúî ùãç êîñî"
#: src/LyXAction.C:142
msgid "Revert to saved"
msgstr "øåîùä ÷úåòì äøæç"
#: src/LyXAction.C:144
#, fuzzy
msgid "Switch to an open document"
msgstr "êîñîä óåñ ãò äøéçá"
#: src/LyXAction.C:146
msgid "Toggle read-only"
msgstr "ãáìá äàéø÷ (toggle) äðù"
#: src/LyXAction.C:147
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "DVI ïåëãò"
#: src/LyXAction.C:148
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "DVI-á äééôö"
#: src/LyXAction.C:149
msgid "Save"
msgstr "äøéîù"
#: src/LyXAction.C:150
msgid "Save As"
msgstr "íùá äøéîù"
#: src/LyXAction.C:154
msgid "Go one char back"
msgstr "äøåçà ãçà åú äøæç"
#: src/LyXAction.C:156
msgid "Go one char forward"
msgstr "äîéã÷ ãçà åú øáòî"
#: src/LyXAction.C:159
msgid "Insert citation"
msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
#: src/LyXAction.C:163
msgid "Execute command"
msgstr "äãå÷ô òåöéá"
#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021
msgid "Copy"
msgstr "ä÷úòä"
#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016
msgid "Cut"
msgstr "äøéæâ"
#: src/LyXAction.C:173
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "äáéáñä ÷îåò úðè÷ä"
#: src/LyXAction.C:175
msgid "Increment environment depth"
msgstr "äáéáñä ÷îåò úìãâä"
#: src/LyXAction.C:176
msgid "Insert ... dots"
msgstr "úåãå÷ð ... úôñåä"
#: src/LyXAction.C:177
msgid "Go down"
msgstr "äèîì øáòî"
#: src/LyXAction.C:179
msgid "Select next line"
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
#: src/LyXAction.C:181
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá"
#: src/LyXAction.C:183
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "ä÷ñô óåñ ïîéñ úôñåä"
#: src/LyXAction.C:185
msgid "Go to next error"
msgstr "äàáä äàéâùì øáòî"
#: src/LyXAction.C:187
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "äàéâùä úåàñôå÷ ìë úøñä"
#: src/LyXAction.C:189
#, fuzzy
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä"
#: src/LyXAction.C:191
#, fuzzy
msgid "Insert a new external inset"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/LyXAction.C:193
#, fuzzy
msgid "Insert Graphics"
msgstr "çôñð úôñåä"
#: src/LyXAction.C:195
msgid "Insert ASCII files as lines"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:196
msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:198
#, fuzzy
msgid "Open a file"
msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô"
#: src/LyXAction.C:199
msgid "Find & Replace"
msgstr "äôìçäå ùåôéç"
#: src/LyXAction.C:201
#, fuzzy
msgid "Insert a Float"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/LyXAction.C:203
#, fuzzy
msgid "Insert a wide Float"
msgstr "úåãå÷ð ... úôñåä"
#: src/LyXAction.C:204
#, fuzzy
msgid "Insert a Wrap"
msgstr "çôñð úôñåä"
#: src/LyXAction.C:205
msgid "Toggle bold"
msgstr "(bold) äáò (toggle) éåðéù"
#: src/LyXAction.C:206
msgid "Toggle code style"
msgstr "(code) ãå÷ ïåðâñ (toggle) éåðéù"
#: src/LyXAction.C:207
msgid "Default font style"
msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ"
#: src/LyXAction.C:209
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "(emphasize) äùâãä (toggle) éåðéù"
#: src/LyXAction.C:210
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "ùîúùîä ïåðâñ (toggle) éåðéù"
#: src/LyXAction.C:212
msgid "Toggle noun style"
msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù"
#: src/LyXAction.C:213
msgid "Toggle roman font style"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:215
msgid "Toggle sans font style"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:216
#, fuzzy
msgid "Toggle fraktur font style"
msgstr "ùîúùîä ïåðâñ (toggle) éåðéù"
#: src/LyXAction.C:217
#, fuzzy
msgid "Toggle italic font style"
msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù"
#: src/LyXAction.C:218
msgid "Set font size"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:219
msgid "Show font state"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:222
msgid "Toggle font underline"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:224
msgid "Insert Footnote"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:225
msgid "Select next char"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:228
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:229
#, fuzzy
msgid "Open a Help file"
msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô"
#: src/LyXAction.C:233
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:235
#, fuzzy
msgid "Insert ligature break"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/LyXAction.C:237
msgid "Insert index item"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:238
msgid "Insert index list"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:240
msgid "Turn off keymap"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:243
msgid "Use primary keymap"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:245
msgid "Use secondary keymap"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:246
msgid "Toggle keymap"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:248
msgid "Insert Label"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:250
#, fuzzy
msgid "Insert Optional Argument"
msgstr "êîñî óéñåî"
#: src/LyXAction.C:252
msgid "Change language"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:253
msgid "View LaTeX log"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:258
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:262
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:265
#, fuzzy
msgid "Open the tabular layout"
msgstr "øééðä äðáî"
#: src/LyXAction.C:267
msgid "Go to beginning of line"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:269
msgid "Select to beginning of line"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:271
msgid "Go to end of line"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:273
msgid "Select to end of line"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:277
msgid "Exit"
msgstr "äàéöé"
#: src/LyXAction.C:279
#, fuzzy
msgid "Insert margin note"
msgstr "èåèéö úñðëä"
#: src/LyXAction.C:285
msgid "Math Greek"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:288
msgid "Insert math symbol"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:289
#, fuzzy
msgid "Add subscript"
msgstr "p Postscript|#P"
#: src/LyXAction.C:290
#, fuzzy
msgid "Add superscript"
msgstr "p Postscript|#P"
#: src/LyXAction.C:297
msgid "Math mode"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:310
#, fuzzy
msgid "toggle inset"
msgstr "i äôñåä"
#: src/LyXAction.C:312
msgid "Go one paragraph down"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:314
msgid "Select next paragraph"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:316
msgid "Go to paragraph"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:319
msgid "Go one paragraph up"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:321
msgid "Select previous paragraph"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998
msgid "Paste"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:325
msgid "Edit Preferences"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:327
msgid "Save Preferences"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:330
msgid "Insert protected space"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:331
msgid "Insert quote"
msgstr "èåèéö úñðëä"
#: src/LyXAction.C:333
msgid "Reconfigure"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:337
msgid "Insert cross reference"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:346
msgid "Scroll inset"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:363
#, fuzzy
msgid "Insert Table"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/LyXAction.C:365
#, fuzzy
msgid "Tabular Features"
msgstr "øééðä äðáî"
#: src/LyXAction.C:369
#, fuzzy
msgid "Open thesaurus"
msgstr "øééðä äðáî"
#: src/LyXAction.C:371
msgid "Insert table of contents"
msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä"
#: src/LyXAction.C:373
msgid "View table of contents"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö"
#: src/LyXAction.C:375
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:386
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:403
msgid "Show message in minibuffer"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:408
msgid "Display information about LyX"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:410
msgid "Display information about the TeX installation"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:412
msgid "Show the processes forked by LyX"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:414
msgid "Kill the forked process with this PID"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:569
msgid "No description available!"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:85
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:87
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:108
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä"
#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "øåéàì ÷éø øéúð"
#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:140
msgid "Same name as document already has:"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:142
msgid "Save anyway?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:148
msgid "Another document with same name open!"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:150
msgid "Replace with current document?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:158
msgid "Document renamed to '"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:159
msgid "', but not saved..."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:165
msgid "Document already exists:"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:167
msgid "Replace file?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:180
#, fuzzy
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "åøîùð àì íéëîñî äîë - "
#: src/lyx_cb.C:181
msgid "Holding the old name."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:195
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:204
msgid "No warnings found."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:206
msgid "One warning found."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:207
msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:210
msgid " warnings found."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:211
msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:213
msgid "Chktex run successfully"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:215
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "úéèîåèåà äøéîù"
#: src/lyx_cb.C:275
#, fuzzy
msgid "Auto-saving "
msgstr "úéèîåèåà äøéîù"
#: src/lyx_cb.C:315
#, fuzzy
msgid "Autosave failed!"
msgstr "úéèîåèåà äøéîù"
#: src/lyx_cb.C:341
msgid "Autosaving current document..."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:423
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
#: src/lyx_cb.C:440
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:447
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:529
msgid "Running configure..."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:537
msgid "Reloading configuration..."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:539
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:540
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:541
msgid "updated document class specifications."
msgstr ""
#: src/lyxfind.C:49
msgid "Sorry!"
msgstr "!øòèöî"
#: src/lyxfind.C:49
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ".÷éø åú åà ããåá çååø óéìçäì êúåøùôàá ïéà"
#: src/lyxfont.C:45
msgid "Sans serif"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:45
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
#: src/lyxfont.C:62
msgid "Inherit"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
#: src/lyxfont.C:62
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:53
msgid "Smallcaps"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:62
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:62
msgid "On"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:62
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:531
#, fuzzy, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "äùâãä"
#: src/lyxfont.C:534
#, fuzzy
msgid "Emphasis "
msgstr "äùâãä"
#: src/lyxfont.C:539
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:542
msgid "Underline "
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "íù"
#: src/lyxfont.C:550
#, fuzzy
msgid "Noun "
msgstr "íù"
#: src/lyxfont.C:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "äôù:"
#: src/lyxfont.C:560
#, fuzzy
msgid "Language: "
msgstr "äôù:"
#: src/lyxfont.C:565
#, fuzzy, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr "øôñî"
#: src/lyxfont.C:568
#, fuzzy
msgid " Number "
msgstr "øôñî"
#: src/lyxfunc.C:227
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "øëåî àì óöø:"
#: src/lyxfunc.C:260
msgid "Nothing to do"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:265
msgid "Unknown action"
msgstr ""
#. the default error message if we disable the command
#: src/lyxfunc.C:270
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "äìáè úñðëä"
#. no
#: src/lyxfunc.C:282
msgid "Document is read-only"
msgstr ""
#. no
#: src/lyxfunc.C:287
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:678
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown function (%1$s)"
msgstr "øëåî àì óöø:"
#: src/lyxfunc.C:682
#, fuzzy
msgid "Unknown function ("
msgstr "øëåî àì óöø:"
#: src/lyxfunc.C:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "êîñî øîåù"
#: src/lyxfunc.C:961
#, fuzzy
msgid "Saving document "
msgstr "êîñî øîåù"
#: src/lyxfunc.C:967
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr "äèîì øáòî"
#: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028
msgid "Missing argument"
msgstr "èðîåâøà øñç"
#: src/lyxfunc.C:1122
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô"
#: src/lyxfunc.C:1125
#, fuzzy
msgid "Opening help file "
msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô"
#: src/lyxfunc.C:1331
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "!úåàçñåð áöîá ÷ø øúåî äæ"
#: src/lyxfunc.C:1373
msgid "Opening child document "
msgstr "ïá êîñî çúåô - "
#: src/lyxfunc.C:1447
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1461
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1466
msgid "Set-color "
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1467
msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1617
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
#: src/lyxfunc.C:1656
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "äçéúôì êîñî øçá"
#: src/lyxfunc.C:1692
#, fuzzy
msgid "No such file"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
#: src/lyxfunc.C:1693
msgid "Start a new document with this filename ?"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "ìåèéá"
#: src/lyxfunc.C:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "êîñî çúåô"
#: src/lyxfunc.C:1707
#, fuzzy
msgid "Opening document "
msgstr "ïá êîñî çúåô - "
#: src/lyxfunc.C:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "çåúô êîñî ïéà%t"
#: src/lyxfunc.C:1719
#, fuzzy
msgid " opened."
msgstr "äèîì øáòî"
#: src/lyxfunc.C:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "êîñîä úà çåúôì éúçìöä àì"
#: src/lyxfunc.C:1726
#, fuzzy
msgid "Could not open document "
msgstr "êîñîä úà çåúôì éúçìöä àì"
#: src/lyxfunc.C:1753
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
#: src/lyxfunc.C:1757
#, fuzzy
msgid "Select "
msgstr "ïååéë"
#: src/lyxfunc.C:1758
#, fuzzy
msgid " file to import"
msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
#: src/lyxfunc.C:1797
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
msgstr ""
"?åéùëò äæä êîñîä úà øåâñì íàä\n"
"(úòë äçåúôù äñøâì øåáòé èåùô 'àì')"
#: src/lyxfunc.C:1817
msgid "A document by the name"
msgstr "íùä ìòá êîñî"
#: src/lyxfunc.C:1818
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "?åéìò áåúëì .íéé÷ øáë"
#: src/lyxfunc.C:1890
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "!LyX-ì íéàáä íéëåøá"
#: src/lyx_main.C:105
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:109
#, fuzzy
msgid "Wrong command line option `"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/lyx_main.C:110
msgid "'. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:233
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:235
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:342
msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:344
msgid "System directory set to: "
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:352
#, fuzzy
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/lyx_main.C:353
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:354
msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:356
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:365
#, c-format
msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:370
#, fuzzy
msgid "Using built-in default "
msgstr "-- ìãçîä úøéøá úà óéìçî"
#: src/lyx_main.C:371
msgid " but expect problems."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:375
msgid "Expect problems."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:598
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
msgid "Done!"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:612
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:613
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:614
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:615
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:622
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:627
#, fuzzy
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/lyx_main.C:628
msgid " and running configure..."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:636
#, c-format
msgid "Failed. Will use %1$s instead."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:640
msgid "Failed. Will use "
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:641
msgid " instead."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
msgid "LyX Warning!"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:665
#, c-format
msgid "Error while reading %1$s."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
msgid "Using built-in defaults."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:669
#, fuzzy
msgid "Error while reading "
msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/lyx_main.C:779
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:784
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:788
msgid "Setting debug level to "
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:799
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-help summarize LyX usage\n"
"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
" select the features to debug.\n"
" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\t-x [--execute] command\n"
" where command is a lyx command.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
" where fmt is the export format of choice.\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" where fmt is the import format of choice\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:835
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:845
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:855
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:868
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:880
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:885
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "àåáééì LaTeX õáå÷ úøéçá"
#: src/lyxrc.C:1845
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1849
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1853
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1857
msgid "The option to print only even pages."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1861
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1865
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1869
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1873
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1877
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1881
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1885
msgid "The option to specify paper type."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1889
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1893
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1897
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1901
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1905
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1909
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1913
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1917
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1921
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1926
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1930
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1936
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1940
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1944
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1948
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1952
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1959
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1963
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1967
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1971
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1975
msgid ""
"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
"TeX output."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1979
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1983
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1987
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1991
msgid ""
"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
"keys) that may be defined for your keyboard."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1996
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2000
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2004
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2010
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2014
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
"is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2018
msgid ""
"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2022
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2026
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2030
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2034
#, fuzzy
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "ìãçî úøéøá"
#: src/lyxrc.C:2041
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2045
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2049
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"not work with all dictionaries."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2054
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2059
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2064
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2068
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2072
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2076
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2080
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2084
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2088
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2092
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2096
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2100
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2104
msgid ""
"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2108
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2112
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2116
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2120
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2124
msgid ""
"The latex command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2128
msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2132
msgid "The latex command for local changing of the language."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2137
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2141
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2145
msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2158
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2162
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2166
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2170
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2174
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
#: src/lyxtextclasslist.C:90
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr ""
#: src/lyxtextclasslist.C:91
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr ""
#: src/lyxtextclasslist.C:92
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr ""
#: src/lyxtextclasslist.C:149
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr ""
#: src/lyxtextclasslist.C:150
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr ""
#: src/lyxtextclasslist.C:151
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:82
#, fuzzy
msgid "File not saved"
msgstr "f õáå÷"
#: src/lyxvc.C:83
#, fuzzy
msgid "You must save the file"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
#: src/lyxvc.C:84
msgid "before it can be registered."
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
msgid "Save document and proceed?"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:126
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:127
msgid "(no initial description)"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:132
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:157
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:160
msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:175
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr ""
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
#: src/lyxvc.C:190
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:191
msgid "to the document since the last check in."
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:192
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "?äæ úà úåùòì äöåø ïééãò"
#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002
msgid "Math editor mode"
msgstr "úåàçñåð áöî"
#: src/mathed/formulabase.C:719
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "!úåàçñåð áöîá äðé÷ú àì äìåòô"
#: src/mathed/formulamacro.C:132
#, fuzzy, c-format
msgid " Macro: %s: "
msgstr "åø÷î - "
#: src/mathed/formulamacro.C:134
#, fuzzy
msgid " Macro: "
msgstr "åø÷î - "
#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
#, fuzzy
msgid "No Documents Open!"
msgstr "çåúô êîñî ïéà%t"
#: src/MenuBackend.C:378
msgid "Ascii text as lines"
msgstr ""
#: src/MenuBackend.C:380
msgid "Ascii text as paragraphs"
msgstr ""
#: src/MenuBackend.C:517
#, fuzzy
msgid "No Table of contents"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö"
#: src/MenuBackend.C:654
msgid "New...|N"
msgstr ""
#: src/MenuBackend.C:657
msgid "Quit|Q"
msgstr ""
#: src/MenuBackend.C:665
#, fuzzy
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "t LaTeX|#T"
#: src/MenuBackend.C:667
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr ""
#: src/MenuBackend.C:675
#, fuzzy
msgid "Emphasize"
msgstr "äùâãä"
#: src/support/filetools.C:448
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/support/filetools.C:468
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "éðîæ øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/support/filetools.C:509
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/support/filetools.C:574
msgid "Internal error!"
msgstr "!úéîéðô äàéâù"
#: src/support/filetools.C:575
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "ïé÷ú àì íù íò createDirectory-ì äàéø÷"
#: src/support/filetools.C:580
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/support/filetools.C:1377
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "úéèîåèåàä äøéîùä õáå÷ ú÷éçî äìùëð - "
#: src/tabular.C:1349
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "!äøäæà"
#: src/tabular.C:1350
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
#: src/tabular.C:1351
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#. Could only happen with user style
#: src/text2.C:1012
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
#: src/text2.C:1051
msgid "Nothing to index!"
msgstr ""
#: src/text2.C:1055
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú"
#: src/text2.C:1330
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
#. par->SetLayout(0);
#. s = layout->labelstring;
#: src/text2.C:1343
msgid "Senseless: "
msgstr ""
#: src/text3.C:225 src/text3.C:228
msgid "No more insets"
msgstr ""
#: src/text3.C:941
msgid "Mark off"
msgstr "ìòôåî ïåîéñ"
#: src/text3.C:949
msgid "Mark on"
msgstr "÷ñôåî ïåîéñ"
#: src/text3.C:956
msgid "Mark removed"
msgstr ""
#: src/text3.C:960
msgid "Mark set"
msgstr ""
#: src/text3.C:1080
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr ""
#: src/text.C:1924
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .ä÷ñô úìéçúá çååø óéñåäì øùôà éà"
#: src/text.C:1926
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .íéôåöø íéçååø éðù ãéì÷äì øùôà éà"
#: src/text.C:3284
msgid " (vertical fill)"
msgstr ""
#: src/text.C:3367
msgid "Page Break (top)"
msgstr ""
#. draw the additional space if needed:
#: src/text.C:3372
#, fuzzy
msgid "Space above"
msgstr "çååéø"
#: src/text.C:3531
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr ""
#: src/text.C:3538
#, fuzzy
msgid "Space below"
msgstr "çååéø"
#, fuzzy
#~ msgid ", Alignment: %s"
#~ msgstr "c æåëøî"
#, fuzzy
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "øãñ"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Spellchecking completed!\n"
#~ "%1$d words checked."
#~ msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Spellchecking completed!\n"
#~ "%1$d word checked."
#~ msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá"