lyx_mirror/po/he.po
Lars Gullik Bjønnes c344845ab0 po files updated
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@754 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
2000-05-21 02:53:57 +00:00

5401 lines
98 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of LyX to hebrew - úéøáòì LyX ìù ÷ùîîä íåâøú
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# tzafrir Cohen <tzafrir@technion.ac.il>, 2000.
#
# I used visual hebrew. This means it is not done properly:
# visual hebrew is fine for menus, but even in the forms it is
# problematic. It is not a substitiute for real bidi support.
# this one is not finished: the menus are done. The messages and forms
# are partially done.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX ??\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-07 17:14+2\n"
"Last-Translator: anon <anon@anon>\n"
"Language-Team: he <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=unknown\n"
"Content-Transfer-Encoding: unknown\n"
#. if the textclass wasn't loaded properly
#. we need to either substitute another
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
#: src/buffer.C:410
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù"
#: src/buffer.C:411
msgid "Can't load textclass "
msgstr "!textclass ïåòèì çéìöî àì"
#: src/buffer.C:413
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- ìãçîä úøéøá úà óéìçî"
#: src/buffer.C:1103
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr ""
#: src/buffer.C:1107
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr ""
#: src/buffer.C:1118
msgid "Warning!"
msgstr "!äøäæà"
#: src/buffer.C:1119
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "äîìùåä àì êîñîä úàéø÷"
#: src/buffer.C:1120
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "òåè÷ êîñîäù ïëúéé"
#. "\\lyxformat" not found
#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136
msgid "ERROR!"
msgstr "ä à é â ù"
# is "ERROR" different than "Error" ?
#: src/buffer.C:1127
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "!åúåà àåø÷ì 0.10.x äñøâá ùîúùä .ïùé LyX èîøåôá àåä êîñîä"
#: src/buffer.C:1133
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "!LyX õáå÷ àì"
#: src/buffer.C:1136
msgid "Unable to read file!"
msgstr "!õáå÷ä úà àåø÷ì çéìöî àì"
#: src/buffer.C:1216
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "úéèîåèåàä äøéîùä õáå÷ ú÷éçî äìùëð - "
#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "ãáìá äàéø÷ì êîñîä !äàéâù - "
#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "õáå÷ä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/buffer.C:1315
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - "
#: src/buffer.C:1646
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr ""
#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr ""
#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854
msgid "Cannot write file"
msgstr ""
#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr ""
#. path to LaTeX file
#: src/buffer.C:3259
msgid "Running LaTeX..."
msgstr ""
#: src/buffer.C:3278
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr ""
#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421
msgid "Missing log file:"
msgstr ""
#. no errors or any other things to think about so:
#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361
#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461
msgid "Done"
msgstr ""
#. path to Literate file
#: src/buffer.C:3327
msgid "Running Literate..."
msgstr ""
#: src/buffer.C:3349
msgid "Literate command did not work!"
msgstr ""
#. path to Literate file
#: src/buffer.C:3398
msgid "Building Program..."
msgstr ""
#: src/buffer.C:3420
msgid "Build did not work!"
msgstr ""
#. path to LaTeX file
#: src/buffer.C:3468
msgid "Running chktex..."
msgstr ""
#: src/buffer.C:3484
msgid "chktex did not work!"
msgstr ""
#: src/buffer.C:3485
msgid "Could not run with file:"
msgstr ""
#: src/buffer.C:3520
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr ""
#: src/buffer.C:3598
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
msgid "Error!"
msgstr "!äàéâù"
#: src/buffer.C:3606
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr ""
#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:158 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
#: src/lyxvc.C:154
msgid "Changes in document:"
msgstr "êîñîá íééåðéù:"
#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:160
msgid "Save document?"
msgstr "?êîñî øåîùì"
#: src/bufferlist.C:120
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "åøîùð àì íéëîñî äîë - "
#: src/bufferlist.C:121
msgid "Exit anyway?"
msgstr "?úàæ ìëá úàöì"
#: src/bufferlist.C:244
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "ì\"ðä íùá êîñîä úà øåîùì äñðî :lyx - "
#: src/bufferlist.C:247
msgid " as..."
msgstr "ë..."
#: src/bufferlist.C:273
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr "...äçéìöä äøéîùäù äàøð"
#: src/bufferlist.C:277
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr "...äñðî !äìùëð äøéîù"
#: src/bufferlist.C:280
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr ".åððéàå äéäù êìä êîñî ãåò !äìùëð äøéîù"
#: src/bufferlist.C:309
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "!êîñîä ìù íåøç úøéîù úîéé÷"
#: src/bufferlist.C:311
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "?íå÷îá äúåà ïåòèì úåñðì"
#: src/bufferlist.C:333
msgid "Autosave file is newer."
msgstr ".øúåé ùãç úéèîåèåà äøéîù õáå÷"
#: src/bufferlist.C:335
msgid "Load that one instead?"
msgstr "?íå÷îá åúåà ïåòèì"
#: src/bufferlist.C:408
msgid "Unable to open template"
msgstr "úéðáú çåúôì çéìöî àì"
#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
msgid "Document is already open:"
msgstr ""
#: src/bufferlist.C:434
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr ""
#: src/bufferlist.C:452
msgid "File `"
msgstr "õáå÷ `"
#: src/bufferlist.C:453
msgid "' is read-only."
msgstr "' ãáìá äàéø÷ì"
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
#: src/bufferlist.C:468
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr ""
#: src/bufferlist.C:476
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr ""
#: src/bufferlist.C:478
msgid "Create new document with this name?"
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:62
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "àéø÷ åðéà õáå÷ä - "
#: src/BufferView2.C:72
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "õáå÷ä úà çåúôì ìåëé àì - "
#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
msgid "Impossible Operation!"
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:203
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
msgid "Sorry."
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:402 src/BufferView2.C:416
msgid "Open/Close..."
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:434
msgid "No further undo information"
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:445
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
msgid "Redo"
msgstr "ìåèéá ìåèéá"
#: src/BufferView2.C:455
msgid "No further redo information"
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:552
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:561
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:160
msgid "Copy"
msgstr "ä÷úòä"
#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:161
msgid "Cut"
msgstr "äøéæâ"
#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
msgid "Paste"
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
msgid "No more notes"
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:26
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:61
msgid "Inserting margin note..."
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:78
msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
msgid "Melt"
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:118
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:247
msgid "Font: "
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:251
msgid ", Depth: "
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:257
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "çååéø"
#: src/bufferview_funcs.C:260
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "çååéø"
#: src/bufferview_funcs.C:263
msgid "Onehalf"
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:266
msgid "Double"
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:269
msgid "Other ("
msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:222
msgid "Formatting document..."
msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
msgid "No more errors"
msgstr ""
#: src/bullet_forms.C:37
msgid "Size|#z"
msgstr ""
#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100
#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50
#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482
#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114
#: src/sp_form.C:38
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287
#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57
#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236
#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421
#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99
#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44
#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
msgid "Apply|#A"
msgstr "a íåùéé|#A"
#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104
#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
#: src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
msgid "Cancel|^["
msgstr "ìåèéá|^["
#: src/bullet_forms.C:51
msgid "LaTeX|#L"
msgstr ""
#: src/bullet_forms.C:59
msgid "1|#1"
msgstr ""
#: src/bullet_forms.C:63
msgid "2|#2"
msgstr ""
#: src/bullet_forms.C:66
msgid "3|#3"
msgstr ""
#: src/bullet_forms.C:69
msgid "4|#4"
msgstr ""
#: src/bullet_forms.C:74
msgid "Bullet Depth"
msgstr ""
#: src/bullet_forms.C:79
msgid "Standard|#S"
msgstr ""
#: src/bullet_forms.C:84
msgid "Maths|#M"
msgstr ""
#: src/bullet_forms.C:88
msgid "Ding 2|#i"
msgstr ""
#: src/bullet_forms.C:92
msgid "Ding 3|#n"
msgstr ""
#: src/bullet_forms.C:96
msgid "Ding 4|#g"
msgstr ""
#: src/bullet_forms.C:100
msgid "Ding 1|#D"
msgstr ""
#: src/bullet_forms_cb.C:27
msgid "Sorry, your libXpm is too old."
msgstr ""
#: src/bullet_forms_cb.C:28
msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
msgstr ""
#: src/bullet_forms_cb.C:34
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
msgstr ""
#: src/bullet_forms_cb.C:49
msgid "Itemize Bullet Selection"
msgstr ""
#: src/Chktex.C:80
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:82
msgid "LyX: Unknown X11 color "
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:83
#, fuzzy
msgid " for "
msgstr " ìù "
#: src/ColorHandler.C:84
msgid " Using black instead, sorry!."
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:91
msgid "LyX: X11 color "
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
msgid " allocated for "
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:97
msgid "LyX: Using approximated X11 color "
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:138
msgid "LyX: Couldn't allocate '"
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:139
#, fuzzy
msgid "' for "
msgstr " ìù "
#: src/ColorHandler.C:140
msgid " with (r,g,b)=("
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:143
msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
msgstr ""
#: src/credits.C:55
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
msgstr ""
#: src/credits.C:59
msgid "Please install correctly to estimate the great"
msgstr ""
#: src/credits.C:62
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr ""
#: src/credits.C:72
msgid "Credits"
msgstr ""
#: src/credits.C:99
msgid "Copyright and Warranty"
msgstr ""
#: src/credits_form.C:24
msgid "Matthias"
msgstr ""
#: src/credits_form.C:29
msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
msgstr ""
#: src/credits_form.C:50
msgid ""
"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995-2000 LyX Team"
msgstr ""
#: src/credits_form.C:55
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it\n"
"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
"Public License as published by the Free Software\n"
"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version."
msgstr ""
#: src/credits_form.C:64
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will\n"
"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details.\n"
"You should have received a copy of\n"
"the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to\n"
"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
msgid "Impossible operation"
msgstr "úéøùôà éúìá äìåòô"
#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "!óö íöò êåúì óö íöò ÷éáãäì ìåëé àì"
#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú"
#: src/filedlg.C:187
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr ""
#: src/FontLoader.C:247
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr ""
#: src/form1.C:21
msgid "Set Charset|#C"
msgstr ""
#: src/form1.C:23
msgid "Charset not found!"
msgstr ""
#: src/form1.C:28
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"Keymap\n"
"not found"
msgstr ""
#: src/form1.C:33
msgid "Character set:|#H"
msgstr ""
#: src/form1.C:45
msgid "Other...|#O"
msgstr ""
#: src/form1.C:48
msgid "Other...|#T"
msgstr ""
#: src/form1.C:51
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/form1.C:56
msgid "Mapping"
msgstr ""
#: src/form1.C:62
msgid "Primary key map|#r"
msgstr ""
#: src/form1.C:64
msgid "No key mapping|#N"
msgstr ""
#: src/form1.C:66
msgid "Secondary key map|#e"
msgstr ""
#: src/form1.C:70
msgid "Secondary"
msgstr ""
#: src/form1.C:73
msgid "Primary"
msgstr ""
#: src/form1.C:99
msgid "EPS file|#E"
msgstr ""
#: src/form1.C:102
msgid "Full Screen Preview|#v"
msgstr ""
#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
msgid "Browse...|#B"
msgstr ""
#: src/form1.C:123
msgid "Display Frame|#F"
msgstr ""
#: src/form1.C:126
msgid "Do Translations|#r"
msgstr ""
#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:196
#: src/menus.C:207 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
#: src/menus.C:419 src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "o úåéåøùôà"
#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
msgid "Angle:|#L"
msgstr "úéååæ"
#: src/form1.C:139
#, no-c-format
msgid "% of Page|#g"
msgstr "ãåîòî %"
#: src/form1.C:142
msgid "Default|#t"
msgstr "ìãçîä úøéøá"
#: src/form1.C:145
msgid "cm|#m"
msgstr "m î\"ñ|#m"
#: src/form1.C:148
msgid "inches|#h"
msgstr "h íé'öðéà|#h"
#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84
msgid "Display"
msgstr "äâåöú"
#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90
msgid "Height"
msgstr "äáåâ"
#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634
#: src/layout_forms.C:717
msgid "Width"
msgstr "áçåø"
#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
msgid "Rotation"
msgstr "áåáéñ"
#: src/form1.C:171
msgid "Display in Color|#D"
msgstr ""
#: src/form1.C:174
msgid "Do not display this figure|#y"
msgstr ""
#: src/form1.C:177
msgid "Display as Grayscale|#i"
msgstr ""
#: src/form1.C:180
msgid "Display as Monochrome|#s"
msgstr ""
#: src/form1.C:187
msgid "Default|#U"
msgstr ""
#: src/form1.C:190
msgid "cm|#c"
msgstr ""
#: src/form1.C:193
msgid "inches|#n"
msgstr ""
#: src/form1.C:197
#, no-c-format
msgid "% of Page|#P"
msgstr ""
#: src/form1.C:201
#, no-c-format
msgid "% of Column|#o"
msgstr ""
#: src/form1.C:207
msgid "Caption|#k"
msgstr ""
#: src/form1.C:210
msgid "Subfigure|#q"
msgstr ""
#: src/form1.C:233
msgid "Directory:|#D"
msgstr ""
#: src/form1.C:237
msgid "Pattern:|#P"
msgstr ""
#: src/form1.C:245
msgid "Filename:|#F"
msgstr ""
#: src/form1.C:249
msgid "Rescan|#R#r"
msgstr ""
#: src/form1.C:252
msgid "Home|#H#h"
msgstr ""
#: src/form1.C:255
msgid "User1|#1"
msgstr ""
#: src/form1.C:258
msgid "User2|#2"
msgstr ""
#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
msgid "Columns"
msgstr ""
#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
msgid "Rows"
msgstr ""
#: src/form1.C:318
msgid "Find|#n"
msgstr ""
#: src/form1.C:322
msgid "Replace with|#W"
msgstr ""
#: src/form1.C:326
msgid "@>|#F"
msgstr ""
#: src/form1.C:330
msgid "@<|#B"
msgstr ""
#: src/form1.C:334
msgid "Replace|#R#r"
msgstr ""
#: src/form1.C:338
msgid "Close|^["
msgstr ""
#: src/form1.C:342
msgid "Case sensitive|#s#S"
msgstr ""
#: src/form1.C:344
msgid "Match word|#M#m"
msgstr ""
#: src/form1.C:346
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr ""
#: src/insets/figinset.C:1064
msgid "[render error]"
msgstr ""
#: src/insets/figinset.C:1065
msgid "[rendering ... ]"
msgstr ""
#: src/insets/figinset.C:1068
msgid "[no file]"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
#: src/insets/figinset.C:1070
msgid "[bad file name]"
msgstr ""
#: src/insets/figinset.C:1072
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ú/âöåî àì]"
#: src/insets/figinset.C:1074
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ghostscript ïéà]"
#: src/insets/figinset.C:1076
msgid "[unknown error]"
msgstr "[äòåãé àì äàéâù]"
#: src/insets/figinset.C:1248
msgid "Opened figure"
msgstr ""
#: src/insets/figinset.C:1275
msgid "Figure"
msgstr "øåéà"
#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
msgid "empty figure path"
msgstr "øåéàì ÷éø øéúð"
#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
msgid "Clipart"
msgstr ""
#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
#: src/lyxfunc.C:3035
msgid "Document"
msgstr "êîñî"
#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS øåéà"
#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "õáå÷ä íùá òéôåäì øåñà åììä íéåúì - "
#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr ""
#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
msgid "Graphics file|#G"
msgstr ""
#: src/insets/form_url.C:19
msgid "Url"
msgstr ""
#: src/insets/form_url.C:20
msgid "Url|#U"
msgstr ""
#: src/insets/form_url.C:23
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
msgid "Name|#N"
msgstr ""
#: src/insets/form_url.C:27
msgid "HTML type"
msgstr ""
#: src/insets/form_url.C:28
msgid "HTML type|#H"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179
#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567
#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
#: src/mathed/math_forms.C:177
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/insets/insetbib.C:93
msgid "Key:"
msgstr ""
#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108
msgid "Remark:|#R"
msgstr ""
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
#: src/insets/insetbib.C:288 src/insets/insetbib.C:289
msgid "Key:|#K"
msgstr ""
#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
#: src/insets/insetbib.C:290 src/insets/insetbib.C:291
msgid "Label:|#L"
msgstr ""
#: src/insets/insetbib.C:189
msgid "Citation"
msgstr ""
#: src/insets/insetbib.C:299
msgid "Bibliography item"
msgstr ""
#: src/insets/insetbib.C:322
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr ""
#: src/insets/insetbib.C:436
msgid "Database:"
msgstr ""
#: src/insets/insetbib.C:437
msgid "Style: "
msgstr ""
#: src/insets/insetbib.C:445
msgid "BibTeX"
msgstr ""
#: src/insets/inset.C:78
msgid "Opened inset"
msgstr ""
#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
#: src/lyxfunc.C:1345
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/insets/inseterror.C:164
msgid "Opened error"
msgstr ""
#: src/insets/inseterror.C:192
msgid "LaTeX Error"
msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:29
msgid "ERT"
msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:54
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:67
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr ""
#: src/insets/insetfoot.C:29
msgid "foot"
msgstr ""
#: src/insets/insetfoot.C:52
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163
msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
msgid "Browse|#B"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48
msgid "Don't typeset|#D"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
msgid "Load|#L"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
msgid "File name:|#F"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66
msgid "Visible space|#s"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
msgid "Verbatim|#V"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
msgid "Use input|#i"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79
msgid "Use include|#U"
msgstr ""
#. launches dialog
#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
msgid "Documents"
msgstr ""
#. Use by default the master's path
#: src/insets/insetinclude.C:117
msgid "Select Child Document"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302
msgid "Include"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:298
msgid "Input"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:300
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53
msgid "Keyword:|#K"
msgstr ""
#: src/insets/insetindex.C:103
msgid "Index"
msgstr ""
#: src/insets/insetindex.C:110
msgid "Idx"
msgstr ""
#: src/insets/insetindex.C:138
msgid "PrintIndex"
msgstr ""
#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97
#: src/insets/insetinfo.C:224
msgid "Note"
msgstr ""
#: src/insets/insetinfo.C:192
msgid "Opened note"
msgstr ""
#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
msgid "Close|#C^["
msgstr ""
#: src/insets/insetlabel.C:56
msgid "Enter label:"
msgstr ""
#: src/insets/insetloa.C:35
msgid "List of Algorithms"
msgstr ""
#: src/insets/insetlof.C:15
msgid "List of Figures"
msgstr ""
#: src/insets/insetlot.C:16
msgid "List of Tables"
msgstr ""
#: src/insets/insetparent.C:42
msgid "Parent:"
msgstr ""
#: src/insets/insetref.C:86
msgid "Ref: "
msgstr ""
#: src/insets/insetref.C:86
msgid "Page: "
msgstr ""
#: src/insets/insetref.C:86
msgid "vRef: "
msgstr ""
#: src/insets/insetref.C:86
#, fuzzy
msgid "vPage: "
msgstr "íéôã:"
#: src/insets/insetref.C:87
msgid "PrettyRef: "
msgstr ""
#: src/insets/insettabular.C:235
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insettabular.C:1002 src/text.C:2246
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr ".íééëðà ÷ø úåéäì íéìåëé íééøåè-áø íéàú"
#: src/insets/insettext.C:336
msgid "Opened Text Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
msgid "Layout "
msgstr ""
#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
msgid " not known"
msgstr ""
#: src/insets/insettext.C:1509
#, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú"
#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
#: src/insets/inseturl.C:115
msgid "Opened Url"
msgstr ""
#: src/insets/inseturl.C:150
msgid "Insert Url"
msgstr ""
#: src/insets/inseturl.C:164
msgid "HtmlUrl: "
msgstr ""
#: src/insets/inseturl.C:166
msgid "Url: "
msgstr ""
#: src/intl.C:289 src/intl.C:290
msgid "other..."
msgstr ""
#: src/intl.C:360
msgid "Key Mappings"
msgstr ""
#: src/kbsequence.C:213
msgid " options: "
msgstr ""
#: src/language.C:38
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
#: src/language.C:39
msgid "American"
msgstr ""
#: src/language.C:40
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: src/language.C:41
msgid "Austrian"
msgstr ""
#: src/language.C:42
msgid "Bahasa"
msgstr ""
#: src/language.C:43
msgid "Brazil"
msgstr ""
#: src/language.C:44
#, fuzzy
msgid "Breton"
msgstr "ïååéë"
#: src/language.C:45
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: src/language.C:46
#, fuzzy
msgid "Croatian"
msgstr "áåáéñ"
#: src/language.C:47
msgid "Czech"
msgstr ""
#: src/language.C:48
msgid "Danish"
msgstr ""
#: src/language.C:49
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: src/language.C:50
msgid "English"
msgstr ""
#: src/language.C:51
msgid "Esperanto"
msgstr ""
#: src/language.C:52
msgid "Estonian"
msgstr ""
#: src/language.C:53
msgid "Finnish"
msgstr ""
#: src/language.C:54
msgid "Francais"
msgstr ""
#: src/language.C:55
msgid "French"
msgstr ""
#: src/language.C:56
msgid "Frenchb"
msgstr ""
#: src/language.C:57
msgid "Galician"
msgstr ""
#: src/language.C:58
msgid "German"
msgstr ""
#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26
msgid "Greek"
msgstr "úéðååé"
#: src/language.C:60
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: src/language.C:61
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: src/language.C:62
msgid "Irish"
msgstr ""
#: src/language.C:63
msgid "Italian"
msgstr ""
#: src/language.C:64
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
#: src/language.C:65
msgid "Magyar"
msgstr ""
#: src/language.C:66
msgid "Norsk"
msgstr ""
#: src/language.C:67
msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/language.C:68
msgid "Portuges"
msgstr ""
#: src/language.C:69
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "áåáéñ"
#: src/language.C:70
msgid "Russian"
msgstr ""
#: src/language.C:71
msgid "Scottish"
msgstr ""
#: src/language.C:72
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: src/language.C:73
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: src/language.C:74
msgid "Slovene"
msgstr ""
#: src/language.C:75
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: src/language.C:76
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: src/language.C:77
msgid "Usorbian"
msgstr ""
#: src/language.C:78
msgid "Welsh"
msgstr ""
#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319
msgid "LaTeX run number "
msgstr ""
#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297
msgid "Running MakeIndex."
msgstr ""
#: src/LaTeX.C:244
msgid "Running BibTeX."
msgstr ""
#: src/LaTeXLog.C:43
msgid "Unable to show log file!"
msgstr ""
#: src/LaTeXLog.C:46
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr ""
#: src/LaTeXLog.C:53
msgid "Build Program Log"
msgstr ""
#: src/LaTeXLog.C:53
msgid "LaTeX Log"
msgstr ""
#: src/latexoptions.C:19
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
msgstr ""
#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
msgid "Update|#Uu"
msgstr ""
#: src/layout.C:1458
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr ""
#: src/layout.C:1459
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr ""
#: src/layout.C:1460
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr ""
#: src/layout.C:1522
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr ""
#: src/layout.C:1523
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr ""
#: src/layout.C:1524
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:25
msgid "Separation"
msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
#: src/layout_forms.C:33
msgid "Indent|#I"
msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I"
#: src/layout_forms.C:37
msgid "Skip|#K"
msgstr "k éëðà çååø|#K"
#: src/layout_forms.C:43
msgid "Class:|#C"
msgstr "c (class) ä÷ìçî|#C"
#: src/layout_forms.C:49
msgid "Pagestyle:|#P"
msgstr "p óã äðáî|#P"
#: src/layout_forms.C:54
msgid "Fonts:|#F"
msgstr "f íéèðåô:|#F"
#: src/layout_forms.C:59
msgid "Font Size:|#O"
msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O"
#: src/layout_forms.C:76
msgid "Float Placement:|#L"
msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L"
#: src/layout_forms.C:80
msgid "PS Driver:|#S"
msgstr "s PS øáééøã:|#S"
#: src/layout_forms.C:85
msgid "Encoding:|#D"
msgstr "d ãåãé÷:|#D"
#: src/layout_forms.C:103
msgid "One|#n"
msgstr "n ãçà|#n"
#: src/layout_forms.C:107
msgid "Two|#T"
msgstr "t íééðù|#T"
#: src/layout_forms.C:113
msgid "Sides"
msgstr "íéããö"
#: src/layout_forms.C:127
msgid "One|#e"
msgstr "e ãçà|#e"
#: src/layout_forms.C:131
msgid "Two|#w"
msgstr "w íééðù|#w"
#: src/layout_forms.C:137
msgid "Extra Options:|#X"
msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249
msgid "Language:"
msgstr "äôù:"
#: src/layout_forms.C:151
msgid "Default Skip:|#u"
msgstr "u éëðà çååéø:|#u"
#: src/layout_forms.C:157
msgid "Section number depth"
msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:"
#: src/layout_forms.C:162
msgid "Table of contents depth"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
#: src/layout_forms.C:167
msgid "Spacing|#g"
msgstr "g çååéø|#g"
#: src/layout_forms.C:173
msgid "Bullet Shapes|#B"
msgstr "b íéèéìáúä úåøåö|#B"
#: src/layout_forms.C:178
msgid "Use AMS Math|#M"
msgstr "m AMS éìåîéñá ùîúùä|#M"
#: src/layout_forms.C:211
msgid "Family:|#F"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:216
msgid "Series:|#S"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:221
msgid "Shape:|#H"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:226
msgid "Size:|#Z"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:231
msgid "Misc:|#M"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:244
msgid "Color:|#C"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:254
msgid "Toggle on all these|#T"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:257
msgid "These are never toggled"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:262
msgid "These are always toggled"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:305
msgid "Label Width:|#d"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:309
msgid "Indent"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:313
msgid "Above|#b"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:315
msgid "Below|#E"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:317
msgid "Above|#o"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:319
msgid "Below|#l"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:321
msgid "No Indent|#I"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92
msgid "Right|#R"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:327
msgid "Left|#f"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:329
msgid "Block|#c"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:331
msgid "Center|#n"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:341
msgid "Above:|#v"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:345
msgid "Below:|#w"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:349
msgid "Pagebreaks"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:353
msgid "Lines"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:361
msgid "Vertical Spaces"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:365
msgid "ExtraOpt|#X"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:369
msgid "Keep|#K"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:371
msgid "Keep|#p"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:31
msgid "OK|#O"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:427
msgid "Type:|#T"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:432
msgid "Single|#S"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:434
msgid "Double|#D"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:438
msgid "Text"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:458
msgid "Special:|#S"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:468
msgid "Margins"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:472
msgid "Foot/Head Margins"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:492
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:498
msgid "Portrait|#o"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:500
msgid "Landscape|#L"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:504
msgid "Papersize:|#P"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:508
msgid "Custom Papersize"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:512
msgid "Use Geometry Package|#U"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:514
msgid "Width:|#W"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:517
msgid "Height:|#H"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:520
msgid "Top:|#T"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:523
msgid "Bottom:|#B"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:526
msgid "Left:|#e"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:529
msgid "Right:|#R"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:532
msgid "Headheight:|#i"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:535
msgid "Headsep:|#d"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:538
msgid "Footskip:|#F"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:573
msgid "Borders"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727
msgid "Top|#T"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733
msgid "Bottom|#B"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95
msgid "Left|#L"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:599
msgid "Special Cell"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:603
msgid "Multicolumn|#M"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:605
msgid "Append Column|#A"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:608
msgid "Delete Column|#O"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:611
msgid "Append Row|#p"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:614
msgid "Delete Row|#w"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:617
msgid "Delete Table|#D"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:620
msgid "Column"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:623
msgid "Row"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:626
msgid "Set Borders|#S"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:629
msgid "Unset Borders|#U"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646
msgid "Longtable"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:637
msgid "Rotate 90°|#9"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:639
msgid "Linebreaks|#N"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:641
msgid "Spec. Table"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:650
msgid "First Head"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:652
msgid "Head"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:654
msgid "Foot"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:656
msgid "Last Foot"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:658
msgid "New Page"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:660
msgid "Rotate 90°"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:662
msgid "Extra|#X"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:665
msgid "Left|#e"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:668
msgid "Right|#i"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:671
msgid "Center|#C"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:695
msgid "Extra Options"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:699
msgid "Length|#L"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:714
msgid "or %|#o"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:730
msgid "Middle|#d"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:742
msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:744
msgid "Start new Minipage|#S"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:748
msgid "Indented Paragraph|#I"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:751
msgid "Minipage|#M"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:754
msgid "Floatflt|#F"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:779
msgid "Special Multicolumn Alignment"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:799
msgid "Special Column Alignment"
msgstr ""
#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx
#: src/LColor.C:42
msgid "none"
msgstr ""
#: src/LColor.C:43
msgid "black"
msgstr ""
#: src/LColor.C:44
msgid "white"
msgstr ""
#: src/LColor.C:45
msgid "red"
msgstr ""
#: src/LColor.C:46
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "úéðååé"
#: src/LColor.C:47
msgid "blue"
msgstr ""
#: src/LColor.C:48
msgid "cyan"
msgstr ""
#: src/LColor.C:49
msgid "magenta"
msgstr ""
#: src/LColor.C:50
msgid "yellow"
msgstr ""
#: src/LColor.C:51
msgid "background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:52
msgid "foreground"
msgstr ""
#: src/LColor.C:53
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "ïååéë"
#: src/LColor.C:54
msgid "latex"
msgstr ""
#: src/LColor.C:55
msgid "floats"
msgstr ""
#: src/LColor.C:56
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/LColor.C:57
msgid "note background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:58
msgid "note frame"
msgstr ""
#: src/LColor.C:59
msgid "depth bar"
msgstr ""
#: src/LColor.C:60
msgid "command-inset"
msgstr ""
#: src/LColor.C:61
msgid "command-inset background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/LColor.C:63
msgid "accent"
msgstr ""
#: src/LColor.C:64
msgid "accent background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:65
msgid "accent frame"
msgstr ""
#: src/LColor.C:66
msgid "minipage line"
msgstr ""
#: src/LColor.C:67
msgid "special char"
msgstr ""
#: src/LColor.C:68
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "m úåàçñåð"
#: src/LColor.C:69
msgid "math background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:70
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "úåàçñåð ìðô"
#: src/LColor.C:71
msgid "math cursor"
msgstr ""
#: src/LColor.C:72
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "úåàçñåð ìðô"
#: src/LColor.C:73
msgid "footnote"
msgstr ""
#: src/LColor.C:74
msgid "footnote background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:75
msgid "footnote frame"
msgstr ""
#: src/LColor.C:76
#, fuzzy
msgid "ert"
msgstr "i äôñåä"
#: src/LColor.C:77
#, fuzzy
msgid "inset"
msgstr "i äôñåä"
#: src/LColor.C:78
msgid "inset background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:80
#, fuzzy
msgid "error"
msgstr "!äàéâù"
#: src/LColor.C:81
msgid "end-of-line marker"
msgstr ""
#: src/LColor.C:82
msgid "appendix line"
msgstr ""
#: src/LColor.C:83
msgid "vfill line"
msgstr ""
#: src/LColor.C:84
msgid "top/bottom line"
msgstr ""
#: src/LColor.C:85
msgid "table line"
msgstr ""
#: src/LColor.C:86
msgid "tabular line"
msgstr ""
#: src/LColor.C:88
msgid "tabularonoff line"
msgstr ""
#: src/LColor.C:90
msgid "bottom area"
msgstr ""
#: src/LColor.C:91
msgid "page break"
msgstr ""
#: src/LColor.C:92
msgid "top of button"
msgstr ""
#: src/LColor.C:93
msgid "bottom of button"
msgstr ""
#: src/LColor.C:94
msgid "left of button"
msgstr ""
#: src/LColor.C:95
msgid "right of button"
msgstr ""
#: src/LColor.C:96
msgid "button background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:97
msgid "inherit"
msgstr ""
#: src/LColor.C:98
msgid "ignore"
msgstr ""
#: src/Literate.C:59
msgid "Weaving document"
msgstr ""
#: src/Literate.C:89
msgid "Building program"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:94
msgid "Insert appendix"
msgstr "çôñð úôñåä"
#: src/LyXAction.C:95
msgid "Describe command"
msgstr "äãå÷ô øåàú"
#: src/LyXAction.C:98
msgid "Select previous char"
msgstr "íãå÷ åú úøéçá"
#: src/LyXAction.C:101
msgid "Insert bibtex"
msgstr "BibTeX úôñåä"
#: src/LyXAction.C:109
msgid "Build program"
msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá"
#: src/LyXAction.C:110
msgid "Autosave"
msgstr "úéèîåèåà äøéîù"
#: src/LyXAction.C:112
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "êîñîä úìéçúì øáòî"
#: src/LyXAction.C:114
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "êîñîä úìéçú ãò äøéçá"
#: src/LyXAction.C:117
msgid "Check TeX"
msgstr "TeX ú÷éãá"
#: src/LyXAction.C:120
msgid "Go to end of document"
msgstr "êîñîä óåñì øáòî"
#: src/LyXAction.C:122
msgid "Select to end of document"
msgstr "êîñîä óåñ ãò äøéçá"
#: src/LyXAction.C:123
msgid "Export to"
msgstr "ì àåöé"
#: src/LyXAction.C:124
msgid "Fax"
msgstr "ñ÷ô"
#: src/LyXAction.C:127
msgid "Import document"
msgstr "êîñî àåáé"
#: src/LyXAction.C:130
msgid "New document"
msgstr "ùãç êîñî"
#: src/LyXAction.C:132
msgid "New document from template"
msgstr "úéðáúî ùãç êîñî"
#: src/LyXAction.C:133
msgid "Open"
msgstr "äçéúô"
#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "äñôãä"
#: src/LyXAction.C:136
msgid "Revert to saved"
msgstr "øåîùä ÷úåòì äøæç"
#: src/LyXAction.C:138
msgid "Toggle read-only"
msgstr "ãáìá äàéø÷ (toggle) äðù"
#: src/LyXAction.C:139
msgid "Update DVI"
msgstr "DVI ïåëãò"
#: src/LyXAction.C:142
msgid "Update PostScript"
msgstr "PostScript ïåëãò"
#: src/LyXAction.C:143
msgid "View DVI"
msgstr "DVI-á äééôö"
#: src/LyXAction.C:145
msgid "View PostScript"
msgstr "PostScript-á äééôö"
#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280
msgid "Save"
msgstr "äøéîù"
#: src/LyXAction.C:147
msgid "Save As"
msgstr "íùá äøéîù"
#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
msgid "Cancel"
msgstr "ìåèéá"
#: src/LyXAction.C:150
msgid "Go one char back"
msgstr "äøåçà ãçà åú äøæç"
#: src/LyXAction.C:152
msgid "Go one char forward"
msgstr "äîéã÷ ãçà åú øáòî"
#: src/LyXAction.C:155
msgid "Insert citation"
msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
#: src/LyXAction.C:158
msgid "Execute command"
msgstr "äãå÷ô òåöéá"
#: src/LyXAction.C:167
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "äáéáñä ÷îåò úðè÷ä"
#: src/LyXAction.C:169
msgid "Increment environment depth"
msgstr "äáéáñä ÷îåò úìãâä"
#: src/LyXAction.C:171
msgid "Change environment depth"
msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù"
#: src/LyXAction.C:172
msgid "Insert ... dots"
msgstr "úåãå÷ð ... úôñåä"
#: src/LyXAction.C:173
msgid "Go down"
msgstr "äèîì øáòî"
#: src/LyXAction.C:175
msgid "Select next line"
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
#: src/LyXAction.C:177
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá"
#: src/LyXAction.C:179
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "ä÷ñô óåñ ïîéñ úôñåä"
#: src/LyXAction.C:180
msgid "Go to next error"
msgstr "äàáä äàéâùì øáòî"
#: src/LyXAction.C:182
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "äàéâùä úåàñôå÷ ìë úøñä"
#: src/LyXAction.C:184
#, fuzzy
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä"
#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
msgid "Insert Figure"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/LyXAction.C:187
#, fuzzy
msgid "Insert Graphics"
msgstr "çôñð úôñåä"
#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94
msgid "Find & Replace"
msgstr "äôìçäå ùåôéç"
#: src/LyXAction.C:194
msgid "Toggle bold"
msgstr "(bold) äáò (toggle) éåðéù"
#: src/LyXAction.C:195
msgid "Toggle code style"
msgstr "(code) ãå÷ ïåðâñ (toggle) éåðéù"
#: src/LyXAction.C:196
msgid "Default font style"
msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ"
#: src/LyXAction.C:198
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "(emphasize) äùâãä (toggle) éåðéù"
#: src/LyXAction.C:199
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "ùîúùîä ïåðâñ (toggle) éåðéù"
#: src/LyXAction.C:201
msgid "Toggle noun style"
msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù"
#: src/LyXAction.C:202
msgid "Toggle roman font style"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:204
msgid "Toggle sans font style"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:205
msgid "Set font size"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:206
msgid "Show font state"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:209
msgid "Toggle font underline"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213
msgid "Insert Footnote"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:214
msgid "Select next char"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:217
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:220
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:222
msgid "Insert index item"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:224
msgid "Insert last index item"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:225
msgid "Insert index list"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:227
msgid "Turn off keymap"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:230
msgid "Use primary keymap"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:232
msgid "Use secondary keymap"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:233
msgid "Toggle keymap"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:235
msgid "Insert Label"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:237
msgid "Change language"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:238
msgid "View LaTeX log"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:243
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:249
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:256
msgid "Go to beginning of line"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:258
msgid "Select to beginning of line"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:260
msgid "Go to end of line"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:262
msgid "Select to end of line"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:264
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:266
msgid "View list of algorithms"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:268
msgid "Insert list of figures"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:270
msgid "View list of figures"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:272
msgid "Insert list of tables"
msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
#: src/LyXAction.C:274
#, fuzzy
msgid "View list of tables"
msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
#: src/LyXAction.C:275
msgid "Exit"
msgstr "äàéöé"
#: src/LyXAction.C:277
msgid "Insert Margin note"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:283
msgid "Math Greek"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:286
msgid "Insert math symbol"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:291
msgid "Math mode"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:302
#, fuzzy
msgid "Insert a new Number Inset"
msgstr "êîñî óéñåî"
#: src/LyXAction.C:305
msgid "Go one paragraph down"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:307
msgid "Select next paragraph"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:309
msgid "Go one paragraph up"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:311
msgid "Select previous paragraph"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:318
msgid "Insert protected space"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:319
msgid "Insert quote"
msgstr "èåèéö úñðëä"
#: src/LyXAction.C:321
msgid "Reconfigure"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:326
msgid "Insert cross reference"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
msgid "Insert Table"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/LyXAction.C:350
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/LyXAction.C:351
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù"
#: src/LyXAction.C:353
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:355
msgid "Insert table of contents"
msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä"
#: src/LyXAction.C:357
msgid "View table of contents"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö"
#: src/LyXAction.C:359
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:371
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:598
msgid "No description available!"
msgstr ""
#: src/lyx.C:41
msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
msgstr ""
#: src/lyx.C:43
msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
msgstr ""
#: src/lyx.C:56
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/lyx.C:75
msgid "Roman Font|#R"
msgstr ""
#: src/lyx.C:79
msgid "Sans Serif Font|#S"
msgstr ""
#: src/lyx.C:83
msgid "Typewriter Font|#T"
msgstr ""
#: src/lyx.C:87
msgid "Font Norm|#N"
msgstr ""
#: src/lyx.C:91
msgid "Font Zoom|#Z"
msgstr ""
#: src/lyx.C:129
msgid "Update|Uu#u"
msgstr ""
#: src/lyx.C:133
msgid "Type|Tt#t"
msgstr ""
#: src/lyx.C:154
msgid "Update|#U"
msgstr ""
#: src/lyx.C:162
msgid "Insert Reference|#I^M"
msgstr ""
#: src/lyx.C:166
msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr ""
#: src/lyx.C:170
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr ""
#: src/lyx.C:177
msgid "Sort keys|#S"
msgstr ""
#: src/lyx.C:181
msgid "Insert vReference|#V"
msgstr ""
#: src/lyx.C:185
msgid "Insert vPage Number|#N"
msgstr ""
#: src/lyx.C:189
msgid "Insert Pretty Ref|#T"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:226
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
msgid "Templates"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Same name as document already has:"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Save anyway?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:278
msgid "Another document with same name open!"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:280
msgid "Replace with current document?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:288
msgid "Document renamed to '"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:289
msgid "', but not saved..."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:295
msgid "Document already exists:"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:297
msgid "Replace file?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid "One error detected"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix it."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
msgid " errors detected."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
msgid "You should try to fix them."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:335
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:348
msgid "Wrong type of document"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:349
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:376
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:385
msgid "No warnings found."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:387
msgid "One warning found."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:391
msgid " warnings found."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:394
msgid "Chktex run successfully"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:396
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr ""
#. It seems that, if wait is false, we never get back
#. the return code of the command. This means that all
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
msgid "Executing command:"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
msgid "File already exists:"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:718
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:719
msgid "Canceled"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:740
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:746
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:759
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:769
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:774
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:786
msgid "Document class must be docbook."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:796
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:801
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:820
msgid "Ascii file saved as"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:1143
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr ""
#. TeX output asked
#: src/lyx_cb.C:1303
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr ""
#. dvi output asked
#: src/lyx_cb.C:1309
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:1362
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:1390
msgid "Character Style"
msgstr "åú ïåðâñ"
#: src/lyx_cb.C:1600
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
#: src/lyx_cb.C:1870
msgid "Document Layout"
msgstr "êîñî äðáî"
#: src/lyx_cb.C:1908
msgid "Quotes"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/lyx_cb.C:1956
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX úîã÷ä"
#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "úåéçëåðä úåøãâää úà øåîùì êðåöøá íàä"
#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "íéèåèéöå øééð ,êîñî ,åú øåáò"
#: src/lyx_cb.C:1975
msgid "as default for new documents?"
msgstr "?ùãç êîñî øåáò ìãçî úøéøáë"
#: src/lyx_cb.C:2215
msgid "Paragraph layout set"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:2290
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:2292
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr ""
#. unable to load new style
#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
msgid "Conversion Errors!"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
msgid "Reverting to original document class."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:2429
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:2439
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:2442
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:2445
msgid "into chosen document class"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:2531
msgid "Document layout set"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:2567
msgid "Quotes type set"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:2629
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:2650
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:2655
msgid "Inserting table..."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:2722
msgid "Table inserted"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:2781
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:2799
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Error:"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:2909
msgid "Unable to print"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:2910
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:2955
msgid "Inserting figure..."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
msgid "Figure inserted"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:3050
msgid "Screen options set"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:3080
msgid "LaTeX Options"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:3089
msgid "Running configure..."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:3096
msgid "Reloading configuration..."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:3099
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:3100
msgid "updated document class specifications."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
msgid "Couldn't find this label"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
msgid "in current document."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:3145
msgid "*** No Document ***"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:3255
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:37
msgid "Roman"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:37
msgid "Sans serif"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:37
msgid "Typewriter"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:37
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53
#: src/lyxfont.C:57
msgid "Inherit"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53
#: src/lyxfont.C:57
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:42
msgid "Medium"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:42
msgid "Bold"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:46
msgid "Upright"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:46
msgid "Italic"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:46
msgid "Slanted"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:46
msgid "Smallcaps"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:51
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:51
msgid "Smallest"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:51
msgid "Smaller"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:51
msgid "Small"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:51
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:51
msgid "Large"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:52
msgid "Larger"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:52
msgid "Largest"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:52
msgid "Huge"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:52
msgid "Huger"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:52
msgid "Increase"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:52
msgid "Decrease"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:57
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:57
msgid "On"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:57
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:402
msgid "Emphasis "
msgstr "äùâãä"
#: src/lyxfont.C:405
msgid "Underline "
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:408
msgid "Noun "
msgstr "íù"
#: src/lyxfont.C:410
msgid "Latex "
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:412
msgid "Default"
msgstr "ìãçî úøéøá"
#: src/lyxfont.C:413
#, fuzzy
msgid "Language: "
msgstr "äôù:"
#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
msgid "Sorry!"
msgstr "!øòèöî"
#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ".÷éø åú åà ããåá çååø óéìçäì êúåøùôàá ïéà"
#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
msgid "String not found!"
msgstr "!äàöîð àì úæåøçîä"
#: src/lyxfr1.C:196
msgid "1 string has been replaced."
msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî"
#: src/lyxfr1.C:199
msgid " strings have been replaced."
msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî"
#: src/lyxfr1.C:235
msgid "Found."
msgstr "àöîð"
#: src/lyxfunc.C:288
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "øëåî àì óöø:"
#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
msgid "Unknown action"
msgstr ""
#. no
#: src/lyxfunc.C:345
msgid "Document is read-only"
msgstr ""
#. no
#: src/lyxfunc.C:350
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:591
msgid "Text mode"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:749
msgid "Saving document"
msgstr "êîñî øîåù"
#: src/lyxfunc.C:1321
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1713
msgid "Mark removed"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1718
msgid "Mark set"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1826
msgid "Mark off"
msgstr "ìòôåî ïåîéñ"
#: src/lyxfunc.C:1836
msgid "Mark on"
msgstr "÷ñôåî ïåîéñ"
#: src/lyxfunc.C:1989
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "èðîåâøà øñç"
#: src/lyxfunc.C:2228
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:2246
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
msgid "Math greek mode on"
msgstr "ìòôåî úéðååé-úåàçñåð áöî"
#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "úìòôåî úéðååé-úåàçñåð úãì÷î"
#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "ú÷ñôåî úéðååé-úåàçñåð úãì÷î"
#: src/lyxfunc.C:2314
msgid "Missing argument"
msgstr "èðîåâøà øñç"
#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
msgid "Math editor mode"
msgstr "úåàçñåð áöî"
#: src/lyxfunc.C:2337
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "!úåàçñåð áöîá ÷ø øúåî äæ"
#: src/lyxfunc.C:2501
msgid "Opening child document "
msgstr "ïá êîñî çúåô - "
#: src/lyxfunc.C:2533
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "úéúçú-úøòä ìù øëåî àì âåñ"
#: src/lyxfunc.C:2629
msgid "No document open"
msgstr "çåúô êîñî ïéà"
#: src/lyxfunc.C:2635
msgid "Document is read only"
msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä"
#: src/lyxfunc.C:2729
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä"
#: src/lyxfunc.C:2730
msgid "newfile"
msgstr ""
#. Cancel: Do nothing
#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
msgid "Canceled."
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
msgstr ""
"?åéùëò äæä êîñîä úà øåâñì íàä\n"
"(úòë äçåúôù äñøâì øåáòé èåùô 'àì')"
#: src/lyxfunc.C:2772
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "?êîñîä úà çåúôì êðåöøá íàä"
#. loads document
#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
msgid "Opening document"
msgstr "êîñî çúåô"
#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
msgid "opened."
msgstr ".çúôð"
#: src/lyxfunc.C:2790
msgid "Choose template"
msgstr "úéðáú úøéçá"
#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
msgid "Examples"
msgstr "úåàîâåã"
#: src/lyxfunc.C:2820
msgid "Select Document to Open"
msgstr "äçéúôì êîñî øçá"
#: src/lyxfunc.C:2846
msgid "Could not open document"
msgstr "êîñîä úà çåúôì éúçìöä àì"
#: src/lyxfunc.C:2920
msgid "A document by the name"
msgstr "íùä ìòá êîñî"
#: src/lyxfunc.C:2922
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "?åéìò áåúëì .íéé÷ øáë"
#: src/lyxfunc.C:2931
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "|i àåáé%m"
#: src/lyxfunc.C:2938
msgid "imported."
msgstr ".àáåéî"
#: src/lyxfunc.C:2940
#, fuzzy
msgid ": import failed."
msgstr ".àáåéî"
#: src/lyxfunc.C:3013
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
#. Inserts document
#: src/lyxfunc.C:3031
msgid "Inserting document"
msgstr "êîñî óéñåî"
#: src/lyxfunc.C:3037
msgid "inserted."
msgstr ".óñåä"
#: src/lyxfunc.C:3039
msgid "Could not insert document"
msgstr "êîñî óéñåäì éúçìöä àì"
#: src/lyxfunc.C:3053
#, fuzzy
msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "àåáééì LaTeX õáå÷ úøéçá"
#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
#, fuzzy
msgid "Select ASCII file to import"
msgstr "àåáééìASCII õáå÷ úøéçá"
#: src/lyxfunc.C:3065
#, fuzzy
msgid "Select NoWeb file to import"
msgstr "àåáééì NoWeb õáå÷ úøéçá"
#: src/lyxfunc.C:3069
#, fuzzy
msgid "Select LinuxDoc file to import"
msgstr "àåáééì NoWeb õáå÷ úøéçá"
#: src/lyxfunc.C:3072
msgid "Unknown import type: "
msgstr ""
#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr ""
#: src/lyx_gui.C:381
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr ""
#: src/lyx_gui.C:383
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr ""
#: src/lyx_gui.C:385
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr ""
#: src/lyx_gui.C:388
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
msgstr ""
#: src/lyx_gui.C:392
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
#: src/lyx_gui.C:394
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
msgstr ""
#: src/lyx_gui.C:411
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr ""
#: src/lyx_gui.C:455
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr ""
#: src/lyx_gui.C:467
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
msgstr ""
#: src/lyx_gui.C:470
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
msgstr ""
#: src/lyx_gui.C:516
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr ""
#: src/lyx_gui.C:562
msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
msgstr ""
#: src/lyx_gui.C:602
msgid "LyX Banner"
msgstr ""
#: src/lyx_gui_misc.C:354
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr ""
#: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385
msgid "No|Nn#n"
msgstr ""
#: src/lyx_gui_misc.C:395
msgid "Clear|#e"
msgstr ""
#: src/lyx_gui_misc.C:408
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr ""
#: src/lyx_gui_misc.C:409
msgid "The document is read-only:"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:198
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:200
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:290
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:292
msgid "System directory set to: "
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:300
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:301
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:302
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:304
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:306
msgid "Using built-in default "
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:307
msgid " but expect problems."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:310
msgid "Expect problems."
msgstr ""
#. Nope
#: src/lyx_main.C:496
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:497
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:498
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:499
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr ""
#. Tell the user what is going on
#: src/lyx_main.C:506
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:507
msgid " and running configure..."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:513
msgid "Failed. Will use "
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:514
msgid " instead."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:521
msgid "Done!"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:535
msgid "LyX Warning!"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:536
msgid "Error while reading "
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:537
msgid "Using built-in defaults."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:547
msgid "Setting debug level to "
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:558
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-help summarize LyX usage\n"
"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
"\t-width x set the width of the main window\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
" select the features to debug.\n"
" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:591
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:609
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:636
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:662
msgid "Unknown file type '"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:663
msgid "' after "
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 src/lyx_main.C:688
msgid " switch!"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:666
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:686
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax.C:23
msgid "Dest. Name:|#N"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax.C:25
msgid "Enterprise:|#E"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax.C:45
msgid "Phone Book"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax.C:49
msgid "Select from|#S"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax.C:53
msgid "Add to|#t"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax.C:57
msgid "Delete from|#D"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax.C:61
msgid "Save|#V"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax.C:65
msgid "Destination:"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax.C:71
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax_main.C:40
msgid "Fax File: "
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197
#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270
msgid "Empty Phonebook"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248
msgid "Save (needed)"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax_main.C:264
msgid "Cannot open phone book: "
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax_main.C:292
msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax_main.C:299
msgid "Message-Window"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax_main.C:330
msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax_main.C:332
msgid "Phonebook"
msgstr ""
#: src/LyXSendto.C:39
msgid "Send Document to Command"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
msgid "Save document and proceed?"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:106
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:107
msgid "(no initial description)"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:111
msgid "Info"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:112
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:138
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:141
msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:156
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr ""
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
#: src/lyxvc.C:171
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:172
msgid "to the document since the last check in."
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:173
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "?äæ úà úåùòì äöåø ïééãò"
#: src/lyxvc.C:276
msgid "No VC History!"
msgstr "!úåàñøâ úééøåèñä ïéà"
#: src/lyxvc.C:283
msgid "VC History"
msgstr "úåàñøâ úééøåèñä"
#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231
msgid " (Changed)"
msgstr "(äðúùä)"
#: src/LyXView.C:469
msgid " (read only)"
msgstr "(ãáìá äàéø÷ì)"
#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX áöî"
#: src/mathed/formula.C:893
msgid "No number"
msgstr "øôñî ïéà"
#: src/mathed/formula.C:896
msgid "Number"
msgstr "øôñî"
#: src/mathed/formula.C:1060
msgid "math text mode"
msgstr "úåàçñåð èñ÷è áöî"
#: src/mathed/formula.C:1069
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "!úåàçñåð áöîá äðé÷ú àì äìåòô"
#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169
msgid "Macro: "
msgstr "åø÷î - "
#: src/mathed/formulamacro.C:179
msgid "Math macro editor mode"
msgstr "úåàçñåð éàåø÷î êøåò áöî"
#: src/mathed/math_forms.C:19
msgid "Close "
msgstr "äøéâñ"
#: src/mathed/math_forms.C:22
msgid "Functions"
msgstr "úåéö÷ðåô"
#: src/mathed/math_forms.C:30
msgid "­ Û"
msgstr ""
#: src/mathed/math_forms.C:34
msgid "± ´"
msgstr ""
#: src/mathed/math_forms.C:38
msgid "£ @"
msgstr ""
#: src/mathed/math_forms.C:42
msgid "S ò"
msgstr ""
#: src/mathed/math_forms.C:46
msgid "Misc"
msgstr "úåðåù"
#: src/mathed/math_forms.C:127
msgid "OK "
msgstr "øåùéà "
#: src/mathed/math_forms.C:140
msgid "Columns "
msgstr "úåãåîò "
#: src/mathed/math_forms.C:147
msgid "Vertical align|#V"
msgstr "éëðà øåùé|#V"
#: src/mathed/math_forms.C:152
msgid "Horizontal align|#H"
msgstr "é÷ôåà øåùé|#H"
#: src/mathed/math_forms.C:195
msgid "OK "
msgstr "øåùéà "
#: src/mathed/math_forms.C:206
msgid "Thin|#T"
msgstr "֋|#T"
#: src/mathed/math_forms.C:210
msgid "Medium|#M"
msgstr "ìéâø|#M"
#: src/mathed/math_forms.C:214
msgid "Thick|#H"
msgstr "äáò|#H"
#: src/mathed/math_forms.C:218
msgid "Negative|#N"
msgstr "áéèâð|#H"
#: src/mathed/math_forms.C:222
msgid "Quadratin|#Q"
msgstr ""
#: src/mathed/math_forms.C:226
msgid "2Quadratin|#2"
msgstr ""
#: src/mathed/math_panel.C:108
msgid "Delimiter"
msgstr "ãéøôî"
#: src/mathed/math_panel.C:112
msgid "Decoration"
msgstr "øåèéò"
#: src/mathed/math_panel.C:116
msgid "Spacing"
msgstr "çååéø"
#: src/mathed/math_panel.C:120
msgid "Matrix"
msgstr "äöéøèî"
#: src/mathed/math_panel.C:324
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "äìòîì | æëøî | äèîì"
#: src/mathed/math_panel.C:376
msgid "Math Panel"
msgstr "úåàçñåð ìðô"
#: src/menus.C:182 src/menus.C:205 src/menus.C:246 src/menus.C:247
#: src/menus.C:248 src/menus.C:405 src/menus.C:406 src/menus.C:407
msgid "File"
msgstr "f õáå÷"
#: src/menus.C:184 src/menus.C:260 src/menus.C:261 src/menus.C:262
msgid "Edit"
msgstr "e äëéøò"
#: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276
msgid "TOC"
msgstr ""
#: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290
msgid "Refs"
msgstr ""
#: src/menus.C:190 src/menus.C:302 src/menus.C:303 src/menus.C:304
msgid "Layout"
msgstr "l äðáî"
#: src/menus.C:192 src/menus.C:316 src/menus.C:317 src/menus.C:318
msgid "Insert"
msgstr "i äôñåä"
#: src/menus.C:194 src/menus.C:330 src/menus.C:331 src/menus.C:332
msgid "Math"
msgstr "m úåàçñåð"
#: src/menus.C:200 src/menus.C:209 src/menus.C:372 src/menus.C:373
#: src/menus.C:374 src/menus.C:433 src/menus.C:434 src/menus.C:435
msgid "Help"
msgstr "h äøæò"
#: src/menus.C:250 src/menus.C:409
msgid "MB|#F"
msgstr ""
#: src/menus.C:264
msgid "MB|#E"
msgstr ""
#: src/menus.C:278
msgid "MB|#T"
msgstr ""
#: src/menus.C:292
msgid "MB|#R"
msgstr ""
#: src/menus.C:306
msgid "MB|#L"
msgstr ""
#: src/menus.C:320
msgid "MB|#I"
msgstr ""
#: src/menus.C:334
msgid "MB|#M"
msgstr ""
#: src/menus.C:348 src/menus.C:423
msgid "MB|#O"
msgstr ""
#: src/menus.C:362
msgid "MB|#D"
msgstr ""
#: src/menus.C:376 src/menus.C:437
msgid "MB|#H"
msgstr ""
#: src/menus.C:479
msgid "Screen Options"
msgstr "êñî úåéåøùôà"
#: src/menus.C:520
#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
msgstr ""
"àåáé%t|l LaTeX...%x30|a úåøåùë ascii èñ÷è...%x31|p úåà÷ñôë ascii èñ÷è|Noweb"
#: src/menus.C:527 src/menus.C:784
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr ""
#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr ""
#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr ""
#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr ""
#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
msgid "FIM|Dd#d#D"
msgstr ""
#: src/menus.C:540
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
msgstr ""
"àåöé%t|l LaTeX-ë...%x40|d DVI-ë...%x41|p PostScript-ë...%x42|t Ascii "
"èñ÷èë...%x43|h HTML-ë...%x44|m äîàúä...%x45"
#: src/menus.C:549
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43|as HTML...%x44"
msgstr ""
"àåöé%t|LinuxDoc-ë...%x40|DVI-ë...%x41|PostScript-ë...%x42|Ascii èñ÷èë...%x43"
#: src/menus.C:557
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43|as HTML...%x44"
msgstr ""
"àåöé%t|DocBook-ë...%x40|DVI-ë...%x41|PostScript-ë...%x42|Ascii èñ÷èë...%x43"
#: src/menus.C:564
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr ""
#: src/menus.C:565
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr ""
#: src/menus.C:566
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr ""
#: src/menus.C:567
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr ""
#: src/menus.C:568
msgid "FEX|Hh#h#H"
msgstr ""
#: src/menus.C:571
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr ""
#: src/menus.C:575
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"program%l|Print...|Fax..."
msgstr ""
"n ùãç...|t úéðáúî ùãç...|o çúô...%l|c øåâñ|s øåîù|a íùá øåîù...|r øåîùä "
"÷úåòì øåæç...%l|d dvi-á äôö|w PostScript-á äôö|v dvi ïëãò|u PostScript "
"ïëãò|b äéðá úéðëåú%l|p ñôãä...|f ññ÷ô..."
#: src/menus.C:590 src/menus.C:808
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr ""
#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr ""
#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr ""
#: src/menus.C:593
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr ""
#: src/menus.C:594
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr ""
#: src/menus.C:595
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr ""
#: src/menus.C:596
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr ""
#: src/menus.C:597
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr ""
#: src/menus.C:598
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr ""
#: src/menus.C:599
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr ""
#: src/menus.C:600
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr ""
#: src/menus.C:601
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr ""
#: src/menus.C:602
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr ""
#: src/menus.C:603
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr ""
#: src/menus.C:654
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|i àåáé%m"
#: src/menus.C:656
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|e àåöé%m%l"
#: src/menus.C:658
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|x äàéöé%l"
#: src/menus.C:659 src/menus.C:811
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr ""
#: src/menus.C:660
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr ""
#: src/menus.C:661 src/menus.C:812
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr ""
#: src/menus.C:777
#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
msgstr ""
"àåáé%t|l LaTeX...%x15|a úåøåùë Ascii èñ÷è...%x16|p úåà÷ñôë Ascii "
"èñ÷è...%x17|n Noweb...%x18"
#: src/menus.C:802
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "n ùãç...|t úéðáúî ùãç...|o çúô...%l|i àåáé%m%l|x äàéöé%l"
#: src/menus.C:892
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
msgstr ""
"Floats & úåôñåä%t|o øåâñ/çúô%x21|m (Melt) âæî%x22|a úéúçúäå íééìåùä úåøòä ìë "
"úà çúô%x23|c úéúçúäå íééìåùä úåøòä ìë úà øåâñ%x24|f íéøåéàäå úåàìáèä ìë úà "
"çúô%x25|t íéøåéàäå úåàìáèä ìë úà øåâñ%x26%l|r äàéâùä úåàñôå÷ ìë úà øñä%x27"
#: src/menus.C:901
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr ""
#: src/menus.C:902
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr ""
#: src/menus.C:903
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr ""
#: src/menus.C:904
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr ""
#: src/menus.C:905
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr ""
#: src/menus.C:906
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr ""
#: src/menus.C:907
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr ""
#: src/menus.C:916 src/menus.C:1014 src/menus.C:1081
msgid "Table%t"
msgstr "äìáè%t"
#: src/menus.C:923 src/menus.C:1017
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|m (Multicolumn)éøåè áø %B%x44%l"
#: src/menus.C:925 src/menus.C:1019
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|m (Multicolumn)éøåè áø %b%x44%l"
#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr ""
#: src/menus.C:933 src/menus.C:1023
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|t ìòî å÷%B%x36"
#: src/menus.C:935 src/menus.C:1025
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|t ìòî å÷%b%x36"
#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr ""
#: src/menus.C:943 src/menus.C:1029
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|b úçúî å÷%B%x37"
#: src/menus.C:945 src/menus.C:1031
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|b úçúî å÷%b%x37"
#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr ""
#: src/menus.C:953 src/menus.C:1035
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|l ìàîùî å÷%B%x38"
#: src/menus.C:955 src/menus.C:1037
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|l ìàîùî å÷%b%x38"
#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr ""
#: src/menus.C:963 src/menus.C:1041
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|r ïéîéî å÷%B%x39%l"
#: src/menus.C:965 src/menus.C:1043
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|r ïéîéî å÷%b%x39%l"
#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr ""
#: src/menus.C:975 src/menus.C:1048
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|e äìàîù øåùé%R%x40"
#: src/menus.C:977 src/menus.C:1050
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|e äìàîù øåùé%r%x40"
#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr ""
#: src/menus.C:981 src/menus.C:1054
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|i äðéîé øåùé%R%x41"
#: src/menus.C:983 src/menus.C:1056
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|i äðéîé øåùé%r%x41"
#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr ""
#: src/menus.C:987 src/menus.C:1060
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|c æåëøî%R%x42%l"
#: src/menus.C:989 src/menus.C:1062
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|c æåëøî%r%x42%l"
#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr ""
#: src/menus.C:993 src/menus.C:1066
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|o äøåù úôñåä%x32"
#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr ""
#: src/menus.C:996 src/menus.C:1069
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|u äãåîò úôñåä%x33%l"
#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr ""
#: src/menus.C:999 src/menus.C:1072
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|w äøåù ú÷éçî%x34"
#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr ""
#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1075
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|n äãåîò ú÷éçî%x35%l"
#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr ""
#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1078
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|d äìáè ú÷éçî%x43"
#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr ""
#: src/menus.C:1083
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|i äìáè úôñåä%x31"
#: src/menus.C:1084
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr ""
#: src/menus.C:1088
msgid "Version Control%t"
msgstr "úåàñøâ úø÷á%t"
#: src/menus.C:1091
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|r øâàîá íåùø%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
#: src/menus.C:1095
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|i øâàîá ïëãò(Check In)%d%x52"
#: src/menus.C:1097
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|o øâàîäî ïëãò(Check Out)%x53"
#. signifies that the file is checked out
#: src/menus.C:1101
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|i øâàîá ïëãò(Check In)%x52"
#: src/menus.C:1103
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|o øâàîäî ïëãò(Check Out)%d%x53"
#: src/menus.C:1106
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|l øâàîá øåîùä ÷úåòì øåæç%x54"
#: src/menus.C:1108
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|u øâàîì ïåøçà ïåëãò ìèá%x55"
#: src/menus.C:1110
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|h äéøåèñä äàøä%x56"
#: src/menus.C:1113
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|r øâàîá íåùø%x51"
#. the shortcuts are not good.
#: src/menus.C:1116
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr ""
#: src/menus.C:1117
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr ""
#: src/menus.C:1118
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr ""
#: src/menus.C:1119
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr ""
#: src/menus.C:1120
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr ""
#: src/menus.C:1121
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr ""
#: src/menus.C:1124
#, fuzzy
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
msgstr ""
"u ìèá|r ìåèéá ìèá %l|c êåúç|o ÷úòä|p ÷áãä%l|f äôìçäå ùåôéç...|e äàéâùì "
"øåáò|n äøòäì êì |i úåôñåäå íéôö%m|t äìáè%m|s úåéà....|h TeX ú÷éãá|a íéðééðò "
"ïëåú...%l|v úåàñøâ úø÷á%m%l|w LaTeX ìù âåì õáå÷á äôö%l|l úåøåùë úéùàø äøéçá "
"÷áãä|g úåà÷ñôë úéùàø äøéçá ÷áãä"
#: src/menus.C:1146
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr ""
#: src/menus.C:1147
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr ""
#: src/menus.C:1148
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr ""
#: src/menus.C:1149
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr ""
#: src/menus.C:1150
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr ""
#: src/menus.C:1151
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr ""
#: src/menus.C:1152
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr ""
#: src/menus.C:1153
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr ""
#: src/menus.C:1154
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr ""
#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
#: src/menus.C:1156
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr ""
#: src/menus.C:1157
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr ""
#: src/menus.C:1158
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr ""
#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
#: src/menus.C:1162
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr ""
#: src/menus.C:1163
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr ""
#: src/menus.C:1164
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr ""
#: src/menus.C:1165
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
#: src/menus.C:1342
#, no-c-format
msgid "List of Figures%m%l"
msgstr ""
#: src/menus.C:1344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m%l"
msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
#: src/menus.C:1346
#, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m%l"
msgstr ""
#: src/menus.C:1434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/menus.C:1436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/menus.C:1438
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/menus.C:1440
#, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr ""
#: src/menus.C:1442
#, no-c-format
msgid "Goto Reference%m%l"
msgstr ""
#: src/menus.C:1451
#, c-format
msgid "Insert Reference:%d%x0"
msgstr ""
#: src/menus.C:1504
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
msgstr ""
"c åú...|p ä÷ñô...|d êîñî...|a øééð...|e äìáè...|q íéèåèéö...%l|m äùâãä "
"ïåðâñ%b|n (noun) íù ïåðâñ%b|b äáò ïåðâñ%b|t TeX ïåðâñ%b|v äáéáñ ÷îåò äðù|l "
"LaTeX úîã÷ä...%l|s ìãçî úøéøáë äðáî øåîù"
# term: layout = äðáî
#: src/menus.C:1517
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr ""
#: src/menus.C:1518
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr ""
#: src/menus.C:1519
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
#: src/menus.C:1520
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr ""
#: src/menus.C:1521
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr ""
#: src/menus.C:1522
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr ""
#: src/menus.C:1523
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr ""
#: src/menus.C:1524
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr ""
#: src/menus.C:1525
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr ""
#: src/menus.C:1526
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr ""
#: src/menus.C:1527
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr ""
#: src/menus.C:1528
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
#: src/menus.C:1529
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr ""
#: src/menus.C:1594
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "ASCII õáå÷ àåáé%t|l úåøåùë%x41|p úåà÷ñôë%x42"
#: src/menus.C:1598
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr ""
#: src/menus.C:1599
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr ""
#: src/menus.C:1602
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
msgstr ""
"ïëåúå úåîéùø%t|t íéðééðò ïëåú%x21|f íéøåéà úîéùø%x22|t úåàìáè úîéùø%x23|a "
"íéîúéøåâìà úîéùø%x24|i ñ÷ãðéà úîéùø%x25|b BibTeX úåéðôä%x26"
# term: figure = øåéà
# term: TOC = ïëåú
#: src/menus.C:1610
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr ""
#: src/menus.C:1611
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr ""
#: src/menus.C:1612
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr ""
#: src/menus.C:1613
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr ""
#: src/menus.C:1614
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr ""
#: src/menus.C:1615
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr ""
#: src/menus.C:1618
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
msgstr ""
"íéôö%t|g óö øåéà%x71|t äôö äìáè%x72|w áçø óö øåéà%x73|i äáçø äôö "
"äìáè%l%x74|a óö íúéøåâìà%x75"
# term: float = óö
#: src/menus.C:1625
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr ""
#: src/menus.C:1626
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr ""
#: src/menus.C:1627
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr ""
#: src/menus.C:1628
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr ""
#: src/menus.C:1629
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr ""
#: src/menus.C:1632
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
msgstr ""
"íéãçåéî íéåú%t|h éëðà éåìéî%x31|p óå÷éî úãå÷ð%x32|b ïâåî çååø%x33|l äøåù "
"úøéáù%x34|i (...) úåãå÷ð ùåìù%x35|e èôùî óåñì äãå÷ð%x36|q (\") úåìéâø "
"úåàëøî%x37|m èéøôú ãéøôî %x38"
#: src/menus.C:1642
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr ""
#: src/menus.C:1643
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr ""
#: src/menus.C:1644
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr ""
#: src/menus.C:1645
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr ""
#: src/menus.C:1646
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr ""
#: src/menus.C:1647
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr ""
#: src/menus.C:1648
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr ""
#: src/menus.C:1649
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr ""
#: src/menus.C:1652
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
msgstr ""
"g øåéà...|b äìáè...%l|c óñåî õáå÷...|a ASCII õáå÷ àåáé%m|x LyX êîñî "
"ñðëä...%l|f úéúçú úøòä|m íééìåù úøòä|o óö íöò%m%l|t ïëåúå úåîéùø%m%l|s "
"íéãçåéî íéåú%m%l|n äøòä...|l úéåú...|r (Cross-Reference)äéðôä...|i èåèéö "
"úééðôä...|d ñ÷ãðéà úñéðë...|w äðåøçàä äìéîäî ñ÷ãðéà úñéðë"
#: src/menus.C:1673
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr ""
#: src/menus.C:1674
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr ""
#: src/menus.C:1675
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr ""
#: src/menus.C:1676
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr ""
#: src/menus.C:1677
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
#: src/menus.C:1678
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr ""
#: src/menus.C:1679
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr ""
#: src/menus.C:1680
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr ""
#: src/menus.C:1681
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr ""
#: src/menus.C:1682
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr ""
#: src/menus.C:1683
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
#: src/menus.C:1684
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr ""
#: src/menus.C:1685
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr ""
#: src/menus.C:1686
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr ""
#: src/menus.C:1687
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr ""
#: src/menus.C:1688
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr ""
#: src/menus.C:1690
msgid "|URL..."
msgstr "|u URL"
#: src/menus.C:1691
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
#: src/menus.C:1797
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
msgstr ""
"f øáù|s éòåáéø ùøåù|e êéøòî|x ñ÷ãðéà|u íåëñ|i ìøâèðéà%l|m äçñåð áöî|d "
"úæëøåîî äçñåð%l|p Math ìðô"
#: src/menus.C:1807
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr ""
#: src/menus.C:1808
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr ""
#: src/menus.C:1809
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr ""
#: src/menus.C:1810
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr ""
#: src/menus.C:1811
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr ""
#: src/menus.C:1812
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr ""
#: src/menus.C:1813
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr ""
#: src/menus.C:1814
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr ""
#: src/menus.C:1815
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr ""
#: src/menus.C:1881
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr "f êñî éèðåô...|s úåéà úåéåøùôà...|k úãì÷î...|l LaTeX...%l|rùãçî âåôð÷"
#: src/menus.C:1887
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr ""
#: src/menus.C:1888
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr ""
#: src/menus.C:1889
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr ""
#: src/menus.C:1890
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr ""
#: src/menus.C:1891
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr ""
#: src/menus.C:1935
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "çåúô êîñî ïéà%t"
#: src/menus.C:1970
#, fuzzy
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Warranty...|Credits...|Version..."
msgstr ""
"i àåáî|t ãåîéì|u ùîúùîì êéøãî|x úåôñåð úåðåëú|c úéùéà äîàúä|r ñðøôø êéøãî|k "
"íéòåãé íéâàá|l LaTeX úééöøåâéôðå÷%l|o (?)úåáééçúäå íéøöåé úåéåëæ...|e "
"íéèéãø÷...|v äñøâ..."
#: src/menus.C:1984
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
#: src/menus.C:1985
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
#: src/menus.C:1986
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr ""
#: src/menus.C:1987
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr ""
#: src/menus.C:1988
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr ""
#: src/menus.C:1989
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr ""
#: src/menus.C:1990
msgid "HM|Ff#F#f"
msgstr ""
#: src/menus.C:1991
msgid "HM|aA#a#A"
msgstr ""
#: src/menus.C:1992
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr ""
#: src/menus.C:1993
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr ""
#: src/menus.C:1994
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr ""
#: src/menus.C:1995
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr ""
#: src/menus.C:1996
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
#: src/menus.C:2019
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX úñøâ: "
#: src/menus.C:2020
msgid " of "
msgstr " ìù "
#: src/menus.C:2021
msgid "Library directory: "
msgstr "äéøôñä øåãî: "
#: src/menus.C:2023
msgid "User directory: "
msgstr "ùîúùîä øåãî: "
#: src/menus.C:2037
msgid "Could not find requested Documentation file"
msgstr "àöîð àì ù÷åáî ãåòéú õáå÷"
#: src/menus.C:2041
msgid "Opening help file"
msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô"
#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "!LyX-ì íéàáä íéëåøá"
#: src/minibuffer.C:69
msgid "Executing:"
msgstr "òöáî:"
#. this is a hack
#: src/minibuffer.C:234
msgid "* No document open *"
msgstr "* çåúô êîñî ïéà *"
#: src/PaperLayout.C:158
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr ".íéøåñà äðáî ééåðéù .ãáìá äàéø÷ì êîñîä"
#: src/PaperLayout.C:180
msgid "Paper Layout"
msgstr "øééðä äðáî"
#: src/PaperLayout.C:212
msgid "Paper layout set"
msgstr "øééð äðáî (set) úöåá÷"
#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:283 src/TabularLayout.C:433
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "10mm :äðé÷ú äîâåã .ïé÷ú àì êøåà :äøäæà"
#: src/paragraph.C:1722
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "!éçëåðä êîñîä äðáî íò íòè øñç"
#: src/ParagraphExtra.C:147
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "êîñîä äðáî úà úåðùì úåøùôà ïéà .ãáìá äàéø÷ì êîñîä"
#: src/ParagraphExtra.C:166
msgid "ParagraphExtra Layout"
msgstr ""
#: src/ParagraphExtra.C:206
msgid "ParagraphExtra layout set"
msgstr ""
#: src/ParagraphExtra.C:313
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
msgstr "(0-100) ïé÷ú àì íéæåçà êøò :äøäæà"
#: src/print_form.C:21
msgid "Print to"
msgstr "ìà äñôãä"
#: src/print_form.C:31
msgid "Printer|#P"
msgstr "p úñôãî|#P"
#: src/print_form.C:33
msgid "File|#F"
msgstr "f õáå÷|#F"
#: src/print_form.C:52
msgid "All Pages|#G"
msgstr "g íéôãä ìë|#G"
#: src/print_form.C:54
msgid "Only Odd Pages|#O"
msgstr "o ãáìá íééâåæ-éà íéôã|#O"
#: src/print_form.C:56
msgid "Only Even Pages|#E"
msgstr "e ãáìá íééâåæ íéôã|#E"
#: src/print_form.C:62
msgid "Normal Order|#N"
msgstr "n ìéâø øãñ|#N"
#: src/print_form.C:64
msgid "Reverse Order|#R"
msgstr "r êåôä øãñ|#R"
#: src/print_form.C:68
msgid "Order"
msgstr "øãñ"
#: src/print_form.C:76
msgid "Pages:"
msgstr "íéôã:"
#: src/print_form.C:81
msgid "Copies"
msgstr "íé÷úåò"
#: src/print_form.C:85
msgid "Count:"
msgstr "øôñî:"
#: src/print_form.C:88
msgid "Unsorted|#U"
msgstr "u íéðééåîî àì|#U"
#: src/print_form.C:107
msgid "File Type"
msgstr "õáå÷ä âåñ"
#: src/print_form.C:111
msgid "Command:|#C"
msgstr "c äãå÷ô|#C"
#: src/print_form.C:125
msgid "DVI|#D"
msgstr "d DVI|#D"
#: src/print_form.C:127
msgid "Postscript|#P"
msgstr "p Postscript|#P"
#: src/print_form.C:129
msgid "LaTeX|#T"
msgstr "t LaTeX|#T"
#: src/print_form.C:132
msgid "LyX|#L"
msgstr "l LyX|#L"
#: src/print_form.C:134
msgid "Ascii|#s"
msgstr "s Ascii|#s"
#: src/spellchecker.C:219
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "úåéà úåéåøùôà"
#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "úåéà ú÷éãá"
#: src/spellchecker.C:658
msgid ""
"\n"
"\n"
"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
"could be that you do not have a dictionary file\n"
"for the language of this document installed.\n"
"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
"dictionary in the Spellchecker Options menu."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"úçà *úéøùôà* äáéñ .éäùìë äáéñî úî úåéàä ÷ãåá ìù êéìäúä\n"
".éçëåðä êîñîä ìù äôùì ïåìéî õáå÷ êì ï÷úåî àìù àéä\n"
"øçà øåãî øãâä åà /usr/lib/ispell:á ìëúñä\n"
"\"úåéåøùôà\" èéøôúá \"úåéà úåéåøùôà\"á"
#: src/spellchecker.C:794
msgid " words checked."
msgstr " :å÷ãáðù íéìéî øôñî"
#: src/spellchecker.C:796
msgid " word checked."
msgstr " - ä÷ãáð äìéî"
#: src/spellchecker.C:798
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá"
#: src/spellchecker.C:802
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"éäùìë äáéñî úî úåéàä ÷ãåá ìù êéìäúä\n"
"âøäð åäù ïëúé"
#: src/sp_form.C:26
msgid "Use language of document|#D"
msgstr "d êîñîä ìù äôùá ùîúùä|#D"
#: src/sp_form.C:28
msgid "Use alternate language:|#U"
msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U"
#: src/sp_form.C:34
msgid "Treat run-together words as legal|#T"
msgstr "t Treat run-together words as legal|#T"
#: src/sp_form.C:36
msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
msgstr "i ispell-ì èì÷ä úôù øèîøô|#I"
#: src/sp_form.C:46
msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
msgstr "p øçà éùéà ïåìéîá ùîúùä:|#P"
#: src/sp_form.C:48
msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
msgstr "e íéìéîá øúåú íúòíåäù íéøçà íéôñåð íéååú:|#E"
#: src/sp_form.C:54
msgid "Dictionary"
msgstr "ïåìéî"
#: src/sp_form.C:86
msgid "Replace"
msgstr "óìçä"
#: src/sp_form.C:88
msgid ""
"Near\n"
"Misses"
msgstr ""
"íéìéî\n"
"úåáåø÷"
#: src/sp_form.C:91
msgid "Spellchecker Options...|#O"
msgstr "o úåéà ú÷éãá úåéåøùôà|#O"
#: src/sp_form.C:93
msgid "Start spellchecking|#S"
msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S"
#: src/sp_form.C:95
msgid "Insert in personal dictionary|#I"
msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I"
#: src/sp_form.C:97
msgid "Ignore word|#g"
msgstr "g äìéîäî íìòúä|#g"
#: src/sp_form.C:99
msgid "Accept word in this session|#A"
msgstr "a éçëåðäsessionì äìéîä úà ìá÷|#A"
#: src/sp_form.C:101
msgid "Stop spellchecking|#T"
msgstr "t úåéà ú÷éãá ÷ñôä|#T"
#: src/sp_form.C:103
msgid "Close Spellchecker|#C^["
msgstr "Esc úåéàä ú÷éãáî àö|#C^["
#: src/sp_form.C:106
#, no-c-format
msgid "0 %"
msgstr ""
#: src/sp_form.C:110
#, no-c-format
msgid "100 %"
msgstr ""
#: src/sp_form.C:113
msgid "Replace word|#R"
msgstr "r äìéî óìçä"
#: src/support/filetools.C:168
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "úéîéðô LyX úàéâù"
#: src/support/filetools.C:169
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "äáéúëì ïúéð øåãîä íàä ÷åãáì ìåëé àì"
#: src/support/filetools.C:370
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/support/filetools.C:383
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/support/filetools.C:397
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "éðîæ øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/support/filetools.C:413
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/support/filetools.C:466
msgid "Internal error!"
msgstr "!úéîéðô äàéâù"
#: src/support/filetools.C:467
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "ïé÷ú àì íù íò createDirectory-ì äàéø÷"
#: src/support/filetools.C:472
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/support/getUserName.C:13
msgid "unknown"
msgstr "òåãé àì"
#: src/table.C:989 src/tabular.C:1219
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "!äøäæà"
#: src/table.C:990 src/tabular.C:1220
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
#: src/table.C:991 src/tabular.C:1221
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#: src/TableLayout.C:240
msgid "Table Extra Form"
msgstr ""
#: src/TableLayout.C:259
msgid "Table Layout"
msgstr ""
#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:262
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr ""
#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:318
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr ""
#: src/TabularLayout.C:56
#, fuzzy
msgid "Tabular Layout"
msgstr "øééðä äðáî"
#: src/text2.C:356
msgid "Opened float"
msgstr ""
#: src/text2.C:358
msgid "Closed float"
msgstr ""
#: src/text2.C:395
msgid "Nothing to do"
msgstr ""
#: src/text2.C:1190
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr ".íéôö íéîöò éàöç íò úåùòì äî òãåé àì"
#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
msgid "sorry."
msgstr ".øòèöî"
#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr ".úåàìáè éàöç íò úåùòì äî òãåé àì"
#: src/text.C:2600
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .ä÷ñô úìéçúá çååø óéñåäì øùôà éà"
#: src/text.C:2602
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .íéôåöø íéçååø éðù ãéì÷äì øùôà éà"
#: src/text.C:3984 src/text.C:3990
msgid "Page Break (top)"
msgstr ""
#: src/text.C:4166 src/text.C:4172
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr ""
#: src/text.C:4584
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "!óö íöò êåúá óö íöò ñéðëäì øùôà éà"
#: src/text.C:4592
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "!óã-éðéî êåúá marginpar ñéðëäì øùôà éà"
#: src/text.C:4608
msgid "Cannot cut table."
msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì"
#: src/text.C:4624
msgid "Float would include float!"
msgstr "!óö íöò ìåìëì ìåëé àì óö íöò"