mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-13 22:49:20 +00:00
7977496b7c
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@3723 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
8299 lines
184 KiB
Plaintext
8299 lines
184 KiB
Plaintext
# Áúëãàðñêè ïðåâîä íà LyX
|
||
# Copyright (C) 2000, The LyX team.
|
||
# George Tellalov <gogi_t@yahoo.com>
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2001-07-24 15:15+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2001-07-10 17:40+01:00\n"
|
||
"Last-Translator: George Tellalov <gogi_t@yahoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian <gogi_t@yahoo.com>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=windows-1251\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: src/buffer.C:321
|
||
msgid "Couldn't set the layout for "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/buffer.C:323
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "one paragraph"
|
||
msgstr "Åäèí àáçàö íàçàä"
|
||
|
||
#: src/buffer.C:326
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " paragraphs"
|
||
msgstr "êàòî àáçàöè(A)|A"
|
||
|
||
#. if the textclass wasn't loaded properly
|
||
#. we need to either substitute another
|
||
#. or stop loading the file.
|
||
#. I can substitute but I don't see how I can
|
||
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
|
||
#: src/buffer.C:328 src/buffer.C:545
|
||
msgid "Textclass Loading Error!"
|
||
msgstr "Ãðåøêà ïðè çàðåæäàíå íà òåêñòêëàñ!"
|
||
|
||
#: src/buffer.C:329
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "When reading "
|
||
msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åíåòå îò "
|
||
|
||
#: src/CutAndPaste.C:447 src/buffer.C:383
|
||
msgid "Layout had to be changed from\n"
|
||
msgstr "Îôîðìëåíèåòî òðÿáâà äà ñå ñìåíè îò\n"
|
||
|
||
#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384
|
||
#: src/converter.C:554
|
||
msgid " to "
|
||
msgstr " íà "
|
||
|
||
#: src/buffer.C:533
|
||
msgid "Textclass error"
|
||
msgstr "Òåêñòêëàñ ãðåøêà"
|
||
|
||
#: src/buffer.C:534
|
||
msgid "The document uses an unknown textclass \""
|
||
msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
|
||
|
||
#: src/buffer.C:536
|
||
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
|
||
msgstr "LyX íå ìîæå äà èçðàáîòè ïðàâèëåí ðåçóëòàò."
|
||
|
||
#: src/buffer.C:546
|
||
msgid "Can't load textclass "
|
||
msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà çàðåæäàíå íà òåêñòêëàñ "
|
||
|
||
#: src/buffer.C:548
|
||
msgid "-- substituting default"
|
||
msgstr "-- çàìåñòâàíå ïî ïîäðàçáèðàíå"
|
||
|
||
#: src/buffer.C:1105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
|
||
msgstr "Âíèìàíèå: íåîáõîäèì å LyX-ôîðìàò %.2f, íî å îòêðèò %.2f"
|
||
|
||
#: src/buffer.C:1109
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
|
||
msgstr "ÃÐÅØÊÀ: íåîáõîäèì å LyX-ôîðìàò %.2f, íî å îòêðèò %.2f"
|
||
|
||
#. future format
|
||
#: src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1167
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "Âíèìàíèå!"
|
||
|
||
#: src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1168
|
||
msgid "Reading of document is not complete"
|
||
msgstr "Íåïúëíî ïðî÷èòàíå íà äîêóìåíòà"
|
||
|
||
#: src/buffer.C:1122 src/buffer.C:1169
|
||
msgid "Maybe the document is truncated"
|
||
msgstr "Âåðîÿòíî äîêóìåíòúò å èçðÿçàí"
|
||
|
||
#. "\\lyxformat" not found
|
||
#: src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1154 src/buffer.C:1173 src/buffer.C:1176
|
||
msgid "ERROR!"
|
||
msgstr "ÃÐÅØÊÀ!"
|
||
|
||
#: src/buffer.C:1129 src/buffer.C:1155
|
||
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
||
msgstr "Îñòàðÿë LyX ôîðìàò. Èçïîëçâàéòå LyX 0.10.x çà äà ïðî÷åòåòå òîâà!"
|
||
|
||
#: src/buffer.C:1148
|
||
msgid "LyX file format is newer that what"
|
||
msgstr "LyX ôàéëîâèÿò ôîðìàò å ïî-íîâ îò"
|
||
|
||
#: src/buffer.C:1149
|
||
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
|
||
msgstr "ïîääúðæàíèÿ â òàçè LyX âåðñèÿ. Âúçìîæíè ñà ïðîáëåìè."
|
||
|
||
#: src/buffer.C:1173
|
||
msgid "Not a LyX file!"
|
||
msgstr "Òîâà íå å LyX ôàéë!"
|
||
|
||
#: src/buffer.C:1176
|
||
msgid "Unable to read file!"
|
||
msgstr "Ïðî÷èòàíåòî íà ôàéëà e íåâúçìîæíî!"
|
||
|
||
#: src/buffer.C:1270 src/buffer.C:1273
|
||
msgid "Error! Document is read-only: "
|
||
msgstr "Ãðåøêà! Äîêóìåíòúò å ñàìî çà ÷åòåíå: "
|
||
|
||
#: src/buffer.C:1283 src/buffer.C:1286
|
||
msgid "Error! Cannot write file: "
|
||
msgstr "Ãðåøêà! Çàïèñúò å íåâúçìîæåí âúâ ôàéë: "
|
||
|
||
#: src/buffer.C:1294 src/buffer.C:1297
|
||
msgid "Error! Cannot open file: "
|
||
msgstr "Ãðåøêà! Îòâàðÿíåòî å íåâúçìîæíî! Ôàéë: "
|
||
|
||
#: src/buffer.C:1593
|
||
msgid "Error: Cannot write file:"
|
||
msgstr "Ãðåøêà! Çàïèñúò å íåâúçìîæåí âúâ ôàéë: "
|
||
|
||
#: src/buffer.C:1627
|
||
msgid "Error: Cannot open file: "
|
||
msgstr "Ãðåøêà! Îòâàðÿíåòî å íåâúçìîæíî! Ôàéë: "
|
||
|
||
#: src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
|
||
msgid "LYX_ERROR:"
|
||
msgstr "LYX_ÃÐÅØÊÀ:"
|
||
|
||
#: src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
|
||
msgid "Cannot write file"
|
||
msgstr "Ãðåøêà! Çàïèñúò å íåâúçìîæåí âúâ ôàéë"
|
||
|
||
#: src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996
|
||
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
|
||
msgstr "Ãðåøêà: Ãðåøíà äúëáî÷èíà íà LatexType êîìàíäà.\n"
|
||
|
||
#. path to LaTeX file
|
||
#: src/buffer.C:3317
|
||
msgid "Running chktex..."
|
||
msgstr "Ñòàðòèðàì chktex..."
|
||
|
||
#: src/buffer.C:3330
|
||
msgid "chktex did not work!"
|
||
msgstr "ChkTeX ïðîïàäíà!"
|
||
|
||
#: src/buffer.C:3331
|
||
msgid "Could not run with file:"
|
||
msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
|
||
|
||
#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
|
||
#: src/lyxvc.C:155
|
||
msgid "Changes in document:"
|
||
msgstr "Ïðîìåíè â äîêóìåíòà:"
|
||
|
||
#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
|
||
msgid "Save document?"
|
||
msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?"
|
||
|
||
#: src/bufferlist.C:141
|
||
msgid "Some documents were not saved:"
|
||
msgstr "Íÿêîè äîêóìåíòè íå ñà çàïàçåíè:"
|
||
|
||
#: src/bufferlist.C:142
|
||
msgid "Exit anyway?"
|
||
msgstr "Æåëàåòå ëè èçõîä âúïðåêè òîâà?"
|
||
|
||
#: src/bufferlist.C:289
|
||
#, c-format
|
||
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
|
||
msgstr "LyX: Îïèò çà çàïàçâàíå íà äîêóìíåòà %s êàòî..."
|
||
|
||
#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
|
||
msgid " Save seems successful. Phew."
|
||
msgstr " Çàïèñúò èçãëåæäà å óñïåøåí. Êàêúâ êúñìåò!"
|
||
|
||
#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
|
||
msgid " Save failed! Trying..."
|
||
msgstr " Çàïèñúò ïðîïàäíà! Îïèòâàì..."
|
||
|
||
#: src/bufferlist.C:332
|
||
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
|
||
msgstr " Çàïèñúò ïðîïàäíà! Äîêóìåíòúò å çàãóáåí."
|
||
|
||
#: src/bufferlist.C:356
|
||
msgid "An emergency save of this document exists!"
|
||
msgstr "Ñúùåñòâóâà àâàðèéíî êîïèå íà òîçè äîêóìåíò!"
|
||
|
||
#: src/bufferlist.C:358
|
||
msgid "Try to load that instead?"
|
||
msgstr "Äà çàðåäÿ ëè òîâà âìåñòî íåãî?"
|
||
|
||
#: src/bufferlist.C:380
|
||
msgid "Autosave file is newer."
|
||
msgstr "Àâòîìàòè÷íèÿò çàïèñ å ïî-íîâ."
|
||
|
||
#: src/bufferlist.C:382
|
||
msgid "Load that one instead?"
|
||
msgstr "Äà çàðåäÿ ëè òîâà âìåñòî íåãî?"
|
||
|
||
#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449
|
||
#: src/lyx_cb.C:298
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "Ãðåøêà!"
|
||
|
||
#: src/bufferlist.C:449
|
||
msgid "Unable to open template"
|
||
msgstr "Íåâúçìîæíî å äà ñå îòâîðè øàáëîíà"
|
||
|
||
#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237
|
||
msgid "Document is already open:"
|
||
msgstr "Äîêóìåíòúò âå÷å å îòâîðåí:"
|
||
|
||
#: src/bufferlist.C:478
|
||
msgid "Do you want to reload that document?"
|
||
msgstr "Æåëàåòå ëè ïîâòîðíî çàðåæäàíå?"
|
||
|
||
#: src/bufferlist.C:496
|
||
msgid "File `"
|
||
msgstr "Ôàéëúò `"
|
||
|
||
#: src/bufferlist.C:497
|
||
msgid "' is read-only."
|
||
msgstr "' å ñàìî çà ÷åòåíå."
|
||
|
||
#. Ask if the file should be checked out for
|
||
#. viewing/editing, if so: load it.
|
||
#: src/bufferlist.C:512
|
||
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
|
||
msgstr "Äà èçòåãëÿ ëè ôàéëà îò ñèñòåìàòà çà êîíòðîë íà âåðñèÿòà?"
|
||
|
||
#: src/bufferlist.C:520
|
||
msgid "Cannot open specified file:"
|
||
msgstr "Íåâúçìîæíî å äà áúäå îòâîðåí óêàçàíèÿò ôàéë:"
|
||
|
||
#: src/bufferlist.C:522
|
||
msgid "Create new document with this name?"
|
||
msgstr "Äà ñúçäàì ëè íîâ äîêóìåíò ñ òîâà èìå?"
|
||
|
||
#: src/BufferView2.C:63
|
||
msgid "Specified file is unreadable: "
|
||
msgstr "Óêàçàíèÿò ôàéë å íå÷åòèì: "
|
||
|
||
#: src/BufferView2.C:73
|
||
msgid "Cannot open specified file: "
|
||
msgstr "Íåâúçìîæíî å äà áúäå îòâîðåí óêàçàíèÿò ôàéë: "
|
||
|
||
#: src/BufferView2.C:407 src/BufferView2.C:421
|
||
msgid "Open/Close..."
|
||
msgstr "Îòâîðè/Çàòâîðè..."
|
||
|
||
#: src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Îòìåíè"
|
||
|
||
#: src/BufferView2.C:440
|
||
msgid "No further undo information"
|
||
msgstr "Íÿìà íèùî ïîâå÷å çà îòìåíÿíå"
|
||
|
||
#: src/BufferView2.C:451
|
||
msgid "Redo not yet supported in math mode"
|
||
msgstr "Ïîâòàðÿíåòî âñå îùå íå ñå ïîääúðæà â ìàòåìàòè÷åñêè ðåæèì"
|
||
|
||
#: src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "Ïîâòîðè"
|
||
|
||
#: src/BufferView2.C:461
|
||
msgid "No further redo information"
|
||
msgstr "Íÿìà íèùî ïîâå÷å çà ïîâòàðÿíå"
|
||
|
||
#: src/BufferView2.C:558
|
||
msgid "Paragraph environment type copied"
|
||
msgstr "Ñðåäàòà íà àáçàöà å êîïèðàíà"
|
||
|
||
#: src/BufferView2.C:567
|
||
msgid "Paragraph environment type set"
|
||
msgstr "Ñðåäàòà íà àáçàöà å óñòàíîâåíà"
|
||
|
||
#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Êîïèðàé"
|
||
|
||
#: src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "Îòðåæè"
|
||
|
||
#: src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Çàëåïè"
|
||
|
||
#: src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
|
||
msgid "No more notes"
|
||
msgstr "Íÿìà ïîâå÷å áåëåæêè"
|
||
|
||
#: src/bufferview_funcs.C:39
|
||
msgid "Inserting Footnote..."
|
||
msgstr "Âìúêâàì áåëåæêà ïîä ëèíèÿ..."
|
||
|
||
#: src/bufferview_funcs.C:76
|
||
msgid "Inserting margin note..."
|
||
msgstr "Âìúêâàì áåëåæêà â ïîëåòî..."
|
||
|
||
#: src/bufferview_funcs.C:100
|
||
msgid "Error! unknown language"
|
||
msgstr "Ãðåøêà! Íåïîçíàò åçèê"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
|
||
msgid "Melt"
|
||
msgstr "Ñëåé"
|
||
|
||
#: src/bufferview_funcs.C:145
|
||
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
|
||
msgstr "Äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà å ïðîìåíåòà( íàâÿðíî â äîïóñòèìèÿ èíòåðâàë)"
|
||
|
||
#: src/bufferview_funcs.C:267
|
||
msgid "Font: "
|
||
msgstr "Øðèôò:"
|
||
|
||
#: src/bufferview_funcs.C:271
|
||
msgid ", Depth: "
|
||
msgstr ", Äúëáî÷èíà: "
|
||
|
||
#: src/bufferview_funcs.C:277
|
||
msgid ", Spacing: "
|
||
msgstr ", Îòìåñòâàíå: "
|
||
|
||
#: src/bufferview_funcs.C:280
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "Åäèíè÷íî"
|
||
|
||
#: src/bufferview_funcs.C:283
|
||
msgid "Onehalf"
|
||
msgstr "Ïîëîâèí"
|
||
|
||
#: src/bufferview_funcs.C:286
|
||
msgid "Double"
|
||
msgstr "Äâîéíî"
|
||
|
||
#: src/bufferview_funcs.C:289
|
||
msgid "Other ("
|
||
msgstr "Äðóãî ("
|
||
|
||
#: src/BufferView_pimpl.C:256
|
||
msgid "Formatting document..."
|
||
msgstr "Ôîðìàòèðàì äîêóìåíòà..."
|
||
|
||
#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344
|
||
msgid "No more errors"
|
||
msgstr "Íÿìà äðóãè ãðåøêè"
|
||
|
||
#: src/Chktex.C:79
|
||
msgid "ChkTeX warning id #"
|
||
msgstr "ChkTeX ïðåäóïðåæäåíèå Nr. "
|
||
|
||
#: src/ColorHandler.C:83
|
||
msgid "LyX: Unknown X11 color "
|
||
msgstr "LyX: Íåïîçíàò X11 öâÿò "
|
||
|
||
#: src/ColorHandler.C:84
|
||
msgid " for "
|
||
msgstr " çà "
|
||
|
||
#: src/ColorHandler.C:85
|
||
msgid " Using black instead, sorry!."
|
||
msgstr " Çàìåñòâàì ñ ÷åðåí! "
|
||
|
||
#: src/ColorHandler.C:92
|
||
msgid "LyX: X11 color "
|
||
msgstr "LyX: X11 öâÿò "
|
||
|
||
#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
|
||
msgid " allocated for "
|
||
msgstr " çàäåëåí çà "
|
||
|
||
#: src/ColorHandler.C:98
|
||
msgid "LyX: Using approximated X11 color "
|
||
msgstr "LyX: Èçïîëçâàì ïîäîáåí X11 öâÿò "
|
||
|
||
#: src/ColorHandler.C:139
|
||
msgid "LyX: Couldn't allocate '"
|
||
msgstr "LyX: Íåóñïåõ ïðè çàäåëÿíå íà '"
|
||
|
||
#: src/ColorHandler.C:140
|
||
msgid "' for "
|
||
msgstr "' çà "
|
||
|
||
#: src/ColorHandler.C:141
|
||
msgid " with (r,g,b)=("
|
||
msgstr " ñ (r,g,b)=("
|
||
|
||
#: src/ColorHandler.C:144
|
||
msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
|
||
msgstr " Âìåñòî òîâà èçïîëçâàì öâÿò ñ (r,g,b)=("
|
||
|
||
#: src/ColorHandler.C:148
|
||
msgid ") instead.\n"
|
||
msgstr ").\n"
|
||
|
||
#: src/ColorHandler.C:149
|
||
msgid "Pixel ["
|
||
msgstr "Òî÷êàòà ["
|
||
|
||
#: src/ColorHandler.C:149
|
||
msgid "] is used."
|
||
msgstr "] âå÷å å èçïîëçâàíà."
|
||
|
||
#: src/combox.C:502
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Ãîòîâ"
|
||
|
||
#: src/converter.C:165 src/converter.C:195
|
||
msgid "Can not view file"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ïîêàæà ôàéëà."
|
||
|
||
#: src/converter.C:166
|
||
msgid "No information for viewing "
|
||
msgstr "Ëèïñâà èíôîðìàöèÿ çà ïîêàçâàíå íà "
|
||
|
||
#: src/converter.C:188 src/converter.C:618
|
||
msgid "Executing command:"
|
||
msgstr "Èçïúëíÿâàì êîìàíäà:"
|
||
|
||
#: src/converter.C:196
|
||
msgid "Error while executing"
|
||
msgstr "Ãðåøêà ïðè èçïúëíåíèå íà "
|
||
|
||
#: src/converter.C:552 src/converter.C:645
|
||
msgid "Can not convert file"
|
||
msgstr "Íåâúçìîæíî å ïðåîáðàçóâàíåòî íà ôàéëà"
|
||
|
||
#: src/converter.C:553
|
||
msgid "No information for converting from "
|
||
msgstr "Íÿìà èíôîðìàöèÿ çà ïðåîáðàçóâàíå îò "
|
||
|
||
#: src/converter.C:642
|
||
msgid "There were errors during the Build process."
|
||
msgstr "Èìàøå ãðåøêè ïî âðåìå íà èçãðàæäàíåòî."
|
||
|
||
#: src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858
|
||
msgid "You should try to fix them."
|
||
msgstr "Îïèòàéòå äà ãè îòñòðàíèòå."
|
||
|
||
#: src/converter.C:668
|
||
msgid "Error while trying to move directory:"
|
||
msgstr "Ãðåøêà ïðè îïèò çà ïðåìåñòâàíå íà äèðåêòîðèÿòà:"
|
||
|
||
#: src/converter.C:703
|
||
msgid "Error while trying to move file:"
|
||
msgstr "Ãðåøêà ïðè îïèò çà ïðåìåñòâàíå íà ôàéëà:"
|
||
|
||
#: src/converter.C:704
|
||
msgid "to "
|
||
msgstr "â "
|
||
|
||
#: src/converter.C:783 src/converter.C:853
|
||
msgid "One error detected"
|
||
msgstr "Îòêðèòà å åäíà ãðåøêà"
|
||
|
||
#: src/converter.C:784 src/converter.C:854
|
||
msgid "You should try to fix it."
|
||
msgstr "Îïèòàéòå äà ÿ îòñòðàíèòå."
|
||
|
||
#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
|
||
msgid " errors detected."
|
||
msgstr " ãðåøêè ñà îòêðèòè."
|
||
|
||
#: src/converter.C:792
|
||
msgid "There were errors during running of "
|
||
msgstr "Èìàøå ãðåøêè ïî âðåìå íà èçïúëíåíèåòî íà: "
|
||
|
||
#: src/converter.C:796 src/converter.C:863
|
||
msgid "The operation resulted in"
|
||
msgstr "Ðåçóëòàòúò îò îïåðàöèÿòà å"
|
||
|
||
#: src/converter.C:797 src/converter.C:864
|
||
msgid "an empty file."
|
||
msgstr "ïðàçåí ôàéë."
|
||
|
||
#: src/converter.C:798 src/converter.C:865
|
||
msgid "Resulting file is empty"
|
||
msgstr "Ïîëó÷åíèÿò ôàéë å ïðàçåí"
|
||
|
||
#: src/converter.C:816
|
||
msgid "Running LaTeX..."
|
||
msgstr "Ñòðàòèðàì LaTeX..."
|
||
|
||
#: src/converter.C:846
|
||
msgid "LaTeX did not work!"
|
||
msgstr "Ñòàðòèðàíåòî íà LaTeX ïðîïàäíà!"
|
||
|
||
#: src/converter.C:847
|
||
msgid "Missing log file:"
|
||
msgstr "Ëèïñâàù ôàéë-ïðîòîêîë: "
|
||
|
||
#: src/converter.C:860
|
||
msgid "There were errors during the LaTeX run."
|
||
msgstr "Èìàøå ãðåøêè ïî âðåìå íà èçïúëíåíèåòî íà LaTeX."
|
||
|
||
#: src/credits.C:55
|
||
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
|
||
msgstr "Ãðåøêà: LyX íå óñïÿ äà ïðî÷åòå ôàéëà CREDITS"
|
||
|
||
#: src/credits.C:59
|
||
msgid "Please install correctly to estimate the great"
|
||
msgstr "Ìîëÿ, èíñòàëèðàéòå ïðàâèëíî, çà äà îöåíèòå îãðîìíîòî"
|
||
|
||
#: src/credits.C:62
|
||
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
|
||
msgstr "êîëè÷åñòâî îò ðàáîòà, êîåòî å èçâúðøåíî îò äðóãè õîðà çà LyX ïðîåêòà."
|
||
|
||
#: src/credits.C:72
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr "Credits"
|
||
|
||
#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
|
||
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:85
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
|
||
#: src/frontends/xforms/form_index.C:41
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
|
||
#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
|
||
#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:62
|
||
#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
|
||
#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: src/credits_form.C:24
|
||
msgid "Matthias"
|
||
msgstr "Matthias"
|
||
|
||
#: src/credits_form.C:29
|
||
msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
|
||
msgstr "Âñèê÷è òåçè õîðà ñà ïîäïîìîãíàëè LyX ïðîåêòà. Áëàãîäàðíîñòè,"
|
||
|
||
#: src/CutAndPaste.C:450
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"because of class conversion from\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"geändert werden; Grund: Klassenumwandlung von\n"
|
||
|
||
#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:969 src/text.C:3961
|
||
#: src/text.C:3969 src/text.C:3996 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310
|
||
msgid "Impossible operation"
|
||
msgstr "Îïåðàöèÿòà å íåâúçìîæíà"
|
||
|
||
#: src/CutAndPaste.C:477
|
||
msgid "Can't paste float into float!"
|
||
msgstr "Íåâàçìîæíî å äà ñå çàëåïè åäèí Float îáåêò â äðóã òàêúâ!"
|
||
|
||
#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
|
||
#: src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963
|
||
#: src/text.C:3971 src/text.C:3998
|
||
msgid "Sorry."
|
||
msgstr "Óâè."
|
||
|
||
#: src/debug.C:32
|
||
msgid "No debugging message"
|
||
msgstr "Íÿìà Debug ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/debug.C:33
|
||
msgid "General information"
|
||
msgstr "Îáùà èíôîðìàöèÿ"
|
||
|
||
#: src/debug.C:34
|
||
msgid "Program initialisation"
|
||
msgstr "Èíñòàëèðàíå íà ïðîãðàìàòà"
|
||
|
||
#: src/debug.C:35
|
||
msgid "Keyboard events handling"
|
||
msgstr "Îáðàáîòêà íà ñúáèòèÿ îò êëàâèàòóðàòà"
|
||
|
||
#: src/debug.C:36
|
||
msgid "GUI handling"
|
||
msgstr "GUI"
|
||
|
||
#: src/debug.C:37
|
||
msgid "Lyxlex grammer parser"
|
||
msgstr "Lyxlex ñèíòàêòè÷åí àíàëèç"
|
||
|
||
#: src/debug.C:38
|
||
msgid "Configuration files reading"
|
||
msgstr "×åòåíå íà êîíôèãóðàöèîííèòå ôàéëîâå"
|
||
|
||
#: src/debug.C:39
|
||
msgid "Custom keyboard definition"
|
||
msgstr "Äåôèíèðàíå íà ñîáñòâåíà êëàâèàòóðíà ïîäðåäáà"
|
||
|
||
#: src/debug.C:40
|
||
msgid "LaTeX generation/execution"
|
||
msgstr "LaTeX ãåðåðèðàíå/èçïúëíåíèå"
|
||
|
||
#: src/debug.C:41
|
||
msgid "Math editor"
|
||
msgstr "Ìàòåìàòè÷åñêè ðåäàêòîð"
|
||
|
||
#: src/debug.C:42
|
||
msgid "Font handling"
|
||
msgstr "Øðèôòîâå"
|
||
|
||
#: src/debug.C:43
|
||
msgid "Textclass files reading"
|
||
msgstr "×åòåíå íà òåêñòêëàñ ôàéëîâå"
|
||
|
||
#: src/debug.C:44
|
||
msgid "Version control"
|
||
msgstr "Ñèñòåìà çà êîíòðîë íà âåðñèèòå"
|
||
|
||
#: src/debug.C:45
|
||
msgid "External control interface"
|
||
msgstr "Âúíøíà êîíòðîëíà ñðåäà"
|
||
|
||
#: src/debug.C:46
|
||
msgid "Keep *roff temporary files"
|
||
msgstr "Çàäðúæòåe *roff âðåìåííèòå ôàéëîâå"
|
||
|
||
#: src/debug.C:47
|
||
msgid "User commands"
|
||
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè êîìàíäè"
|
||
|
||
#: src/debug.C:48
|
||
msgid "The LyX Lexxer"
|
||
msgstr "LyX Lexxer"
|
||
|
||
#: src/debug.C:49
|
||
msgid "Dependency information"
|
||
msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà âçàèìîâðúçêèòå"
|
||
|
||
#: src/debug.C:50
|
||
msgid "LyX Insets"
|
||
msgstr "LyX äîáàâêè"
|
||
|
||
#: src/debug.C:51
|
||
msgid "Files used by LyX"
|
||
msgstr "Ôàéëîâå, èçïîëçâàíè îò LyX"
|
||
|
||
#: src/debug.C:52
|
||
msgid "All debugging messages"
|
||
msgstr "Âñè÷êè Debug ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/debug.C:100
|
||
msgid "Debugging `"
|
||
msgstr "Àíàëèçèðàíå `"
|
||
|
||
#: src/exporter.C:47
|
||
msgid "Can not export file"
|
||
msgstr "Íåâúçìîæíî å äà áúäå åêñïîðòèðàí ôàéëà"
|
||
|
||
#: src/exporter.C:48
|
||
msgid "No information for exporting to "
|
||
msgstr "Íÿìà èíôîðìàöèÿ îòíîñíî åêñïîðòèðàíå â "
|
||
|
||
#: src/exporter.C:74
|
||
msgid "Cannot run latex."
|
||
msgstr "Íåâúçìîæíî å ñòàðòèðàíåòî íà LaTeX."
|
||
|
||
#: src/exporter.C:75
|
||
msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
|
||
msgstr "Ïúòÿò êúì LyX ôàéëà íå ìîæå äà ñúäúðæà èíòåðâàëè."
|
||
|
||
#: src/exporter.C:89
|
||
msgid "Document exported as "
|
||
msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò "
|
||
|
||
#: src/exporter.C:91
|
||
msgid " to file `"
|
||
msgstr " âúâ ôàéë `"
|
||
|
||
#: src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
|
||
#: src/ext_l10n.h:4
|
||
msgid "File|F"
|
||
msgstr "Ôàéë(F)|F"
|
||
|
||
#: src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
|
||
msgid "Edit|E"
|
||
msgstr "Ðåäàêòèðàé(E)|E"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
|
||
msgid "Help|H"
|
||
msgstr "Ïîìîù(H)|H"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:6
|
||
msgid "Insert|I"
|
||
msgstr "Âìúêíè(I)|I"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:7
|
||
msgid "Layout|L"
|
||
msgstr "Îôîðìè(L)|L"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:8
|
||
msgid "View|V"
|
||
msgstr "Èçãëåä(V)|V"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:9
|
||
msgid "Navigate|N"
|
||
msgstr "Ïðåäâèæè(N)|N"
|
||
|
||
#: src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
|
||
msgid "Documents|D"
|
||
msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D"
|
||
|
||
#: src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
|
||
msgid "New...|N"
|
||
msgstr "Íîâ(N)...|N"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
|
||
msgid "New from Template...|T"
|
||
msgstr "Íîâ îò øàáëîí(T)...|T"
|
||
|
||
#: src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
|
||
msgid "Open...|O"
|
||
msgstr "Îòâîðè(O)...|O"
|
||
|
||
#: src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
|
||
msgid "Import|I"
|
||
msgstr "Èìïîðò(I)|I"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
|
||
msgid "Exit|x"
|
||
msgstr "Èçõîä(x)|x"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:20
|
||
msgid "Close|C"
|
||
msgstr "Çàòâîðè(C)|C"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:21
|
||
msgid "Save|S"
|
||
msgstr "Çàïàçè(S)|S"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:22
|
||
msgid "Save As...|A"
|
||
msgstr "Çàïàçè êàòî(A)...|A"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:23
|
||
msgid "Revert to Saved|d"
|
||
msgstr "Âúðíè êúì çàïèñàíîòî(d)|d"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:24
|
||
msgid "Version Control|V"
|
||
msgstr "Êîíòðîë íà âåðñèÿòà(V)|V"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:26
|
||
msgid "Export|E"
|
||
msgstr "Åêñïîðò(E)|E"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:27
|
||
msgid "Print...|P"
|
||
msgstr "Ïå÷àò(P)...|P"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:28
|
||
msgid "Fax...|F"
|
||
msgstr "Ôàêñ(F)...|F"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:30
|
||
msgid "Register|R"
|
||
msgstr "Ðåãèñòðèðàé(R)|R"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:31
|
||
msgid "Check In Changes|I"
|
||
msgstr "Âêàðàé ïðîìåíèòå(I)|I"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:32
|
||
msgid "Check Out for Edit|O"
|
||
msgstr "Èçòåãëè çà ðåäàêòèðàíå(O)|O"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:33
|
||
msgid "Revert to Last Version|L"
|
||
msgstr "Âúðíè êúì ïîñëåäíàòà âåðñèÿ(L)|L"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:34
|
||
msgid "Undo Last Check In|U"
|
||
msgstr "Îòìåíè ïîñëåäíîòî âêàðâàíå(U)|U"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:35
|
||
msgid "Show History|H"
|
||
msgstr "Èñòîðèÿ(H)|H"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51
|
||
msgid "Preferences...|P"
|
||
msgstr "Íàñòðîéêè(P)...|P"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
|
||
msgid "Reconfigure|R"
|
||
msgstr "Íîâî êîíôèãóðèðàíå(R)|R"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:38
|
||
msgid "Undo|U"
|
||
msgstr "Îòìåíè(U)|U"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:39
|
||
msgid "Redo|d"
|
||
msgstr "Ïîâòîðè(d)|d"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:40
|
||
msgid "Cut|C"
|
||
msgstr "Îòðåæè(C)|C"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:41
|
||
msgid "Copy|o"
|
||
msgstr "Êîïèðàé(o)|o"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:42
|
||
msgid "Paste|a"
|
||
msgstr "Çàëåïè(a)|a"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:43
|
||
msgid "Paste External Selection|x"
|
||
msgstr "Çàëåïè âúíøåí îáåêò(x)|x"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:44
|
||
msgid "Find & Replace...|F"
|
||
msgstr "Òúðñè è Çàìåñòè(F)...|F"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:45
|
||
msgid "Tabular|T"
|
||
msgstr "Òàáóëàòîð(T)|T"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:46
|
||
msgid "Floats & Insets|I"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:47
|
||
msgid "Math Panel|l"
|
||
msgstr "Ìàòåìàòè÷åñêè Ñèìâîëè(l)|l"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:48
|
||
msgid "Spellchecker...|S"
|
||
msgstr "Ïðàâîïèñíà ïðîâåðêà(S)...|S"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:49
|
||
msgid "Check TeX|h"
|
||
msgstr "TeX ïðîâåðêà(h)|h"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:50
|
||
msgid "Remove All Error Boxes|E"
|
||
msgstr "Ïðåìàõíè âñè÷êè ãðåøêè(E)|E"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:53
|
||
msgid "as Lines|L"
|
||
msgstr "êàòî ðåäîâå(L)|L"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:54
|
||
msgid "as Paragraphs|P"
|
||
msgstr "êàòî àáçàöè(P)|P"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:55
|
||
msgid "Open/Close|O"
|
||
msgstr "Îòâîðè/Çàòâîðè(O)|O"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:56
|
||
msgid "Melt|M"
|
||
msgstr "Ñëåé(M)|M"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:57
|
||
msgid "Open All Figures/Tables|F"
|
||
msgstr "Îòâîðè âñè÷êè ôèãóðè/òàáëèöè(F)|F"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:58
|
||
msgid "Close All Figures/Tables|T"
|
||
msgstr "Çàòâîðè âñè÷êè ôèãóðè/òàáëèöè(T)|T"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:59
|
||
msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
|
||
msgstr "Îòâîðè âñè÷êè áåëåæêè(A)|A"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:60
|
||
msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
|
||
msgstr "Çàòâîðè âñè÷êè áåëåæêè(C)|C"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:61
|
||
msgid "Multicolumn|M"
|
||
msgstr "Ìíîãîêîëîííî(M)|M"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:62
|
||
msgid "Line Top|T"
|
||
msgstr "Ðåä îòãîðå(T)|T"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:63
|
||
msgid "Line Bottom|B"
|
||
msgstr "Ðåä îòäîëó(B)|B"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:64
|
||
msgid "Line Left|L"
|
||
msgstr "Ðåä îòëÿâî(L)|L"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:65
|
||
msgid "Line Right|R"
|
||
msgstr "Ðåä îòäÿñíî(R)|R"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:66
|
||
msgid "Align Left|e"
|
||
msgstr "Ïîäðàâíè îòëÿâî(e)|e"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:67
|
||
msgid "Align Center|C"
|
||
msgstr "Ïîäðàâíè â ñðåäàòà(C)|C"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:68
|
||
msgid "Align Right|i"
|
||
msgstr "Ïîäðàâíè îòäÿñíî(i)|i"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:69
|
||
msgid "V.Align Top|o"
|
||
msgstr "Â.Ïîäð. îòãîðå(o)|o"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:70
|
||
msgid "V.Align Center|n"
|
||
msgstr "Â.Ïîäð. â ñðåäàòà(n)|n"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:71
|
||
msgid "V.Align Bottom|V"
|
||
msgstr "Â.Ïîäð. îòäîëó(V)|V"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:72
|
||
msgid "Append Row|A"
|
||
msgstr "Äîáàâè ðåä(A)|A"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:73
|
||
msgid "Append Column|u"
|
||
msgstr "Äîáàâè êîëîíà(u)|u"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:74
|
||
msgid "Delete Row|w"
|
||
msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|w"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:75
|
||
msgid "Delete Column|D"
|
||
msgstr "Èçòðèé êîëîíà(D)|D"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:76
|
||
msgid "Math Formula|h"
|
||
msgstr "Ôîðìóëà(h)|h"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:77
|
||
msgid "Display Formula|D"
|
||
msgstr "Ïîêàæè ôîðìóëà(D)|D"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:78
|
||
msgid "Special Character|S"
|
||
msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:79
|
||
msgid "Citation Reference...|C"
|
||
msgstr "Öèòàò(C)...|C"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:80
|
||
msgid "Cross Reference...|R"
|
||
msgstr "Ïðåïðàòêà(R)...|R"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:81
|
||
msgid "Label...|L"
|
||
msgstr "Åòèêåò(L)...|L"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:82
|
||
msgid "Footnote|F"
|
||
msgstr "Áåëåæêà ïîä ëèíèÿ(F)|F"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:83
|
||
msgid "Marginal Note|M"
|
||
msgstr "Áåëåæêà â ïîëåòî(M)|M"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:84
|
||
msgid "Index Entry...|I"
|
||
msgstr "Èíäåêñ Çàïèñ(I)...|I"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:85
|
||
msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
|
||
msgstr "Èíäåêñ Çàïèñ íà ïðåäõîäíà äóìà(W)|W"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:86
|
||
msgid "URL...|U"
|
||
msgstr "URL...|U"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:87
|
||
msgid "Note...|N"
|
||
msgstr "Áåëåæêà(N)...|N"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:88
|
||
msgid "Lists & TOC|O"
|
||
msgstr "Ñïúñúöè è Ñúäúðæàíèå(O)|O"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:89
|
||
msgid "Figure...|g"
|
||
msgstr "Ôèãóðà(g)...|g"
|
||
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:90
|
||
msgid "Tabular...|b"
|
||
msgstr "Òàáóëàòîð(b)...|b"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:91
|
||
msgid "Floats|a"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:92
|
||
msgid "Include File|e"
|
||
msgstr "Âêëþ÷è ôàéë(e)|e"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:93
|
||
msgid "Insert File|t"
|
||
msgstr "Âìúêíè ôàéë(t)|t"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:94
|
||
msgid "External Material...|x"
|
||
msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:95
|
||
msgid "Superscript|S"
|
||
msgstr "Ñòåïåí(S)|S"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:96
|
||
msgid "Subscript|u"
|
||
msgstr "Èíäåêñ(u)|u"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:97
|
||
msgid "HFill|H"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:98
|
||
msgid "Hyphenation Point|P"
|
||
msgstr "Òî÷êà íà ïðåíàñÿíå(P)|P"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:99
|
||
msgid "Protected Blank|B"
|
||
msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:100
|
||
msgid "Linebreak|L"
|
||
|
||
msgstr "Íîâ ðåä(L)|L"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:101
|
||
msgid "Ellipsis|i"
|
||
msgstr "Åëèïñà(i)|i"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:102
|
||
msgid "End of Sentence|E"
|
||
msgstr "Êðàé íà èçðå÷åíèå(E)|E"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:103
|
||
msgid "Ordinary Quote|Q"
|
||
msgstr "Êàâè÷êà(Q)|Q"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:104
|
||
msgid "Menu Separator|M"
|
||
msgstr "Ìåíþ ðàçäåëèòåë(M)|M"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:105
|
||
msgid "Figure Float|F"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:106
|
||
msgid "Table Float|T"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:107
|
||
msgid "Wide Figure Float|W"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:108
|
||
msgid "Wide Table Float|d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:109
|
||
msgid "Algorithm Float|A"
|
||
msgstr "Àëãîðèòúì(A)|A"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:110
|
||
msgid "Table of Contents|C"
|
||
msgstr "Ñúäúðæàíèå(C)|C"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:111
|
||
msgid "List of Figures|F"
|
||
msgstr "Ñïèñúê íà ôèãóðèòå(F)|F"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:112
|
||
msgid "List of Tables|T"
|
||
msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöèòå(T)|T"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:113
|
||
msgid "List of Algorithms|A"
|
||
msgstr "Ñïèñúê íà àëãîðèòìèòå(A)|A"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:114
|
||
msgid "Index List|I"
|
||
msgstr "Èíäåêñ ñïèñúê(I)|I"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:115
|
||
msgid "BibTeX Reference...|B"
|
||
msgstr "BibTeX ïðåïðàòêà(B)|B"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:116
|
||
msgid "LyX Document...|X"
|
||
msgstr "LyX äîêóìåíò(X)...|X"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:117
|
||
msgid "Ascii as Lines...|L"
|
||
msgstr "Ascii êàòî ðåäîâå(L)...|L"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:118
|
||
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
|
||
msgstr "Ascii êàòî àáçàöè(P)...|P"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:119
|
||
msgid "Character...|C"
|
||
msgstr "Ñèìâîë(C)...|C"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:120
|
||
msgid "Paragraph...|P"
|
||
msgstr "Àáçàö(P)...|P"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:121
|
||
msgid "Document...|D"
|
||
msgstr "Äîêóìåíò(D)...|D"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:122
|
||
msgid "Tabular...|T"
|
||
msgstr "Òàáóëàòîð(T)...|T"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:123
|
||
msgid "Emphasize Style|E"
|
||
msgstr "Ñòèë íàáëÿãàíå(E)|Å"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:124
|
||
msgid "Noun Style|N"
|
||
msgstr "Ñòèë ñúùåñòâèòåëíî(N)|N"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:125
|
||
msgid "Bold Style|B"
|
||
msgstr "Óäåáåëåí(B)|B"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:126
|
||
msgid "TeX Style|X"
|
||
msgstr "Ñòèë TeX|X"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:127
|
||
msgid "Change Environment Depth|v"
|
||
msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:128
|
||
msgid "LaTeX Preamble...|L"
|
||
msgstr "Óâîä â LaTeX...|L"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:129
|
||
msgid "Toggle Appendix|A"
|
||
msgstr "Ïðèëîæåíèå âêë/èçêë(A)|A"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:130
|
||
msgid "Save Layout as Default|S"
|
||
msgstr "Çàïàçè îôîðìëåíèåòî êàòî ïîäðàçáèðàùî ñå(S)|S"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:131
|
||
msgid "Build Program|B"
|
||
msgstr "Èçãðàäè ïðîãðàìà(B)|B"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:132
|
||
msgid "Update|U"
|
||
msgstr "Àêòóàëèçèðàé(U)|U"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:133
|
||
msgid "LaTeX Logfile|L"
|
||
msgstr "LaTeX Ïðîòîêîë(L)|L"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:134
|
||
msgid "Table of Contents|T"
|
||
msgstr "Ñúäúðæàíèå(T)|T"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:135
|
||
msgid "Error|E"
|
||
msgstr "Ãðåøêà(E)|E"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:136
|
||
msgid "Note|N"
|
||
msgstr "Áåëåæêà(N)|N"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:137
|
||
msgid "Introduction|I"
|
||
msgstr "Âúâåäåíèå(I)|I"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:138
|
||
msgid "Tutorial|T"
|
||
msgstr "Ðúêîâîäñòâî(T)|T"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:139
|
||
msgid "User's Guide|U"
|
||
msgstr "Âîäà÷ íà ïîòðåáèòåëÿ(U)|U"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:140
|
||
msgid "Extended Features|E"
|
||
msgstr "Ðàçøèðåíè ñâîéñòâà(E)|E"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:141
|
||
msgid "Customization|C"
|
||
msgstr "Íàñòðîéêè(C)|C"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:142
|
||
msgid "Reference Manual|R"
|
||
msgstr "Íàðúêíèê çà ñïðàâêè(R)|R"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:143
|
||
msgid "FAQ|F"
|
||
msgstr "FAQ|F"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:144
|
||
msgid "Table of Contents|a"
|
||
msgstr "Ñúäúðæàíèå(a)|a"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:145
|
||
msgid "Known Bugs|K"
|
||
msgstr "Èçâåñòíè áúãîâå(K)|K"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:146
|
||
msgid "LaTeX Configuration|L"
|
||
msgstr "LaTeX êîíôèãóðàöèÿ|L"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:147
|
||
msgid "Copyright and Warranty...|o"
|
||
msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà è ãàðàíöèè(o)...|o"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:148
|
||
msgid "Credits...|d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:149
|
||
msgid "Version...|V"
|
||
msgstr "Âåðñèÿ(V)...|V"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:150
|
||
msgid "\t\t\tAbstract"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:151
|
||
msgid "ACT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:152
|
||
msgid "AMS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:153
|
||
msgid "AT_RISE:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:154
|
||
msgid "Abstract"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:155
|
||
msgid "Accepted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:156
|
||
msgid "Acknowledgement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:157
|
||
msgid "Acknowledgement*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:158
|
||
msgid "Acknowledgements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:159
|
||
msgid "Acknowledgments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:160
|
||
msgid "Addchap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:161
|
||
msgid "Addchap*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:162
|
||
msgid "Addition"
|
||
msgstr "Äîïúëíåíèå"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:163
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Àäðåñè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:164
|
||
msgid "Addsec"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:165
|
||
msgid "Addsec*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:166
|
||
msgid "Adresse"
|
||
msgstr "Àäðåñ"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:167
|
||
msgid "Affil"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:168
|
||
msgid "Affiliation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:169
|
||
msgid "Algorithm"
|
||
msgstr "Aëãîðèòúì"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:170
|
||
msgid "And"
|
||
msgstr "È"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:171
|
||
msgid "Anlagen"
|
||
msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:172
|
||
msgid "Anrede"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:173
|
||
msgid "Appendices"
|
||
msgstr "Ïðèëîæåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:174
|
||
msgid "Appendix"
|
||
msgstr "Ïðèëîæåíèå"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:175
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Àâòîð"
|
||
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:176
|
||
msgid "Author_Email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:177
|
||
msgid "Author_Running"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:178
|
||
msgid "Author_URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:179
|
||
msgid "Axiom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:180
|
||
msgid "BLZ"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:181
|
||
msgid "Backaddress"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:182
|
||
msgid "Bank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:183
|
||
msgid "BankAccount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:184
|
||
msgid "BankCode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:185
|
||
msgid "Betreff"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:186
|
||
msgid "Bibliography"
|
||
msgstr "Áèáëèîãðàôèÿ"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:187
|
||
msgid "Biography"
|
||
msgstr "Áèîãðàôèÿ"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:188
|
||
msgid "Brieftext"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:189
|
||
msgid "CC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:190
|
||
msgid "CURTAIN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:191
|
||
msgid "Caption"
|
||
msgstr "Çàãëàâèå"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:192
|
||
msgid "Case"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:193
|
||
msgid "CenteredCaption"
|
||
msgstr "Öåíòð. çàãëàâèå"
|
||
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:194
|
||
msgid "Chapter"
|
||
msgstr "Ãëàâà"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:195
|
||
msgid "Chapter*"
|
||
msgstr "Ãëàâà*"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:196
|
||
msgid "Chapter_Exercises"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:197
|
||
msgid "Citta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:198
|
||
msgid "Claim"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:199
|
||
msgid "Claim*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:200
|
||
msgid "Closing"
|
||
msgstr "Çàòâàðÿíå"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:201
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Êîä"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:202
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Êîìåíòàð"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:203
|
||
msgid "Conclusion"
|
||
msgstr "Çàêëþ÷åíèå"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:204
|
||
msgid "Conclusion*"
|
||
msgstr "Çàêëþ÷åíèå*"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:205
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "Óñëîâèå"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:206
|
||
msgid "Conjecture"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:207
|
||
msgid "Conjecture*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:208
|
||
msgid "CopNum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:209
|
||
msgid "Copyright"
|
||
msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:210
|
||
msgid "Corollary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:211
|
||
msgid "Corollary*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:212
|
||
msgid "Criterion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:213
|
||
msgid "CrossList"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:214
|
||
msgid "Current_Address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:215
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Êëèåíò"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:216
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "Áàçà äàííè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:217
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Äàòà"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:218
|
||
msgid "Datum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:219
|
||
msgid "Dedication"
|
||
msgstr "Ïîñâåùåíèå"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:220
|
||
msgid "Dedicatory"
|
||
msgstr "Ðå÷íèê"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:221
|
||
msgid "Definition"
|
||
msgstr "Äåôèíèöèÿ"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:222
|
||
msgid "Definition*"
|
||
msgstr "Äåôèíèöèÿ*"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:223
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Îïèñàíèå"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:224
|
||
msgid "Dialogue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:225
|
||
msgid "EMail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:226
|
||
msgid "EXT."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:227
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:228
|
||
msgid "Encl"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:229
|
||
msgid "Encl."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:230
|
||
msgid "End_All_Slides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:231
|
||
msgid "Enumerate"
|
||
msgstr "Íîìåðàöèÿ"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:232
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Ïðèìåð"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:233
|
||
msgid "Example*"
|
||
msgstr "Ïðèìåð*"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:234
|
||
msgid "Exercise"
|
||
msgstr "Óïðàæíåíèå"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:235
|
||
msgid "Extratitle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:236
|
||
msgid "FADE_IN:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:237
|
||
msgid "FADE_OUT:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:238
|
||
msgid "Fact"
|
||
msgstr "Ôàêò"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:239
|
||
msgid "Fact*"
|
||
msgstr "Ôàêò*"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:240
|
||
msgid "FigCaption"
|
||
msgstr "Ôèã.çàãëàâèå"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:241
|
||
msgid "FirstAuthor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:242
|
||
msgid "FirstName"
|
||
msgstr "Ìàëêî èìå"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:243
|
||
msgid "FitBitmap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:244
|
||
msgid "FitFigure"
|
||
msgstr "Ôèãóðà"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:245
|
||
msgid "Foilhead"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:246
|
||
msgid "Footernote"
|
||
msgstr "Áåë. ïîä ëèíèÿ"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:247
|
||
msgid "FourAffiliations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:248
|
||
msgid "FourAuthors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:249
|
||
msgid "FrontMatter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:250
|
||
msgid "Gruss"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:251
|
||
msgid "HTTP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:252
|
||
msgid "Headnote"
|
||
msgstr "Çàãëàâèå"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:253
|
||
msgid "INT."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:254
|
||
msgid "IhrSchreiben"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:255
|
||
msgid "IhrZeichen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:256
|
||
msgid "Institute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:257
|
||
msgid "Institution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:258
|
||
msgid "InvisibleText"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:259
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "Èãíîðèðàé"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:260
|
||
msgid "Itemize"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:261 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
|
||
#: src/frontends/xforms/form_index.C:28
|
||
msgid "Keyword"
|
||
msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:263
|
||
msgid "Keywords"
|
||
msgstr "Êëþ÷îâè äóìà"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:264
|
||
msgid "Konto"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:265
|
||
msgid "LaTeX"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:266
|
||
msgid "LaTeX_Title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:267
|
||
msgid "Labeling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:268
|
||
msgid "Land"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:269
|
||
msgid "LandscapeSlide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:270
|
||
msgid "Left_Header"
|
||
msgstr "Çàãëàâèå"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:271
|
||
msgid "Lemma"
|
||
msgstr "Ëåìà"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:272
|
||
msgid "Lemma*"
|
||
msgstr "Ëåìà*"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:273
|
||
msgid "Letter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:274
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "Ñïèñúê"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:275
|
||
msgid "ListOfSlides"
|
||
msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöèòå"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:276
|
||
msgid "Literal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:277
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:278
|
||
msgid "Lowertitleback"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:279
|
||
msgid "LyX-Code"
|
||
msgstr "LyX Êîä"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:280
|
||
msgid "Mail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:281
|
||
msgid "MarkBoth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:282
|
||
msgid "MathLetters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:283
|
||
msgid "MeinZeichen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:284
|
||
msgid "Minisec"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:285
|
||
msgid "MyRef"
|
||
msgstr "Ïðåïðàòêà"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:286
|
||
msgid "My_Address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:287
|
||
msgid "Myref"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Èìå"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:289
|
||
msgid "Narrative"
|
||
msgstr "Îïèñàíèå"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:290
|
||
msgid "Notation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
|
||
#: src/insets/insetinfo.C:231
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Áåëåæêà"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:292
|
||
msgid "Note*"
|
||
msgstr "Áåëåæêà*"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:293
|
||
msgid "NoteToEditor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:294
|
||
msgid "Offprint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:295
|
||
msgid "Offprints"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:296
|
||
msgid "Offsets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:297
|
||
msgid "Oggetto"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:298
|
||
msgid "Opening"
|
||
msgstr "Îòâàðÿíå"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:299
|
||
msgid "Ort"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:300
|
||
msgid "Overlay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:301
|
||
msgid "PACS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:302
|
||
msgid "PS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:303
|
||
msgid "Paragraph"
|
||
msgstr "Àáçàö"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:304
|
||
msgid "Paragraph*"
|
||
msgstr "Àáçàö*"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:305
|
||
msgid "Part"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:306
|
||
msgid "Part*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:307
|
||
msgid "Petit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:308
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Òåëåôîíåí óêàçàòåë"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:309
|
||
msgid "Place"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:310
|
||
msgid "PlaceFigure"
|
||
msgstr "Ôèãóðà"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:311
|
||
msgid "PlaceTable"
|
||
msgstr "Òàáëèöà"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:312
|
||
msgid "PortraitSlide"
|
||
msgstr "Ïîðòðåò"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:313
|
||
msgid "PostalCommend"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:314
|
||
msgid "Postvermerk"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:315
|
||
msgid "Preprint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:316
|
||
msgid "Problem"
|
||
msgstr "Ïðîáëåì"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:317
|
||
msgid "ProgressContents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:318
|
||
msgid "Proof"
|
||
msgstr "Äîêàçàòåëñòâî"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:319
|
||
msgid "Property"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:320
|
||
msgid "Proposition"
|
||
msgstr "Äîïóñêàíå"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:321
|
||
msgid "Proposition*"
|
||
msgstr "Äîïóñêàíå*"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:322
|
||
msgid "Publishers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:323
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "Âúïðîñ"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:324
|
||
msgid "Quotation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:325
|
||
msgid "Quote"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:326
|
||
msgid "REVTEX_Title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:327
|
||
msgid "Received"
|
||
msgstr "Ïîëó÷åí"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
|
||
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Ïðåïðàòêà"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:329
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "Ïðåïðàòêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:330
|
||
msgid "Remark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:331
|
||
msgid "Remark*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:332
|
||
msgid "Remarks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:333
|
||
msgid "RetourAdresse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:334
|
||
msgid "ReturnAddress"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:335
|
||
msgid "RightHeader"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:336
|
||
msgid "Right_Address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:337
|
||
msgid "Right_Header"
|
||
msgstr "Çàãëàâèå"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:338
|
||
msgid "Rotatefoilhead"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:339
|
||
msgid "Running_LaTeX_Title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:340
|
||
msgid "SCENE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:341
|
||
msgid "SCENE*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:342
|
||
msgid "SGML"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:343
|
||
msgid "Scrap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:344
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr "Ðàçäåë"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:345
|
||
msgid "Section*"
|
||
msgstr "Ðàçäåë*"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:346
|
||
msgid "Send_To_Address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:347
|
||
msgid "Seriate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:348
|
||
msgid "ShortFoilhead"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:349
|
||
msgid "ShortRotatefoilhead"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:350
|
||
msgid "ShortTitle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:351
|
||
msgid "Signature"
|
||
msgstr "Ïîäïèñ"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:352
|
||
msgid "Slide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:353
|
||
msgid "Slide*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:354
|
||
msgid "SlideContents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:355
|
||
msgid "SlideHeading"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:356
|
||
msgid "SlideSubHeading"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:357
|
||
msgid "Solution"
|
||
msgstr "Ðåøåíèå"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:358
|
||
msgid "Speaker"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:359
|
||
msgid "Specialmail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:360
|
||
msgid "Stadt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:361
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Ñòàíäàðòåí"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:362
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Äúðæàâà"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:363
|
||
msgid "Strasse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:364
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "Óëèöà"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:365
|
||
msgid "SubSection"
|
||
msgstr "Ïîäðàçäåë"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:366
|
||
msgid "SubTitle"
|
||
msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:367
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Òåìà"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:368
|
||
msgid "Subjectclass"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:369
|
||
msgid "Subparagraph"
|
||
msgstr "Ïîäàáçàö"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:370
|
||
msgid "Subparagraph*"
|
||
msgstr "Ïîäàáçàö*"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:371
|
||
msgid "Subsection"
|
||
msgstr "Ïîäðàçäåë"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:372
|
||
msgid "Subsection*"
|
||
msgstr "Ïîäðàçäåë*"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:373
|
||
msgid "Subsubsection"
|
||
msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:374
|
||
msgid "Subsubsection*"
|
||
msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë*"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:375
|
||
msgid "Subtitle"
|
||
msgstr "Ïîäçàãëàâèå"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:376
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Îáîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:377
|
||
msgid "Surname"
|
||
msgstr "Ïðåçèìå"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:378
|
||
msgid "TOC_Author"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:379
|
||
msgid "TOC_Title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:380
|
||
msgid "TableComments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:381
|
||
msgid "TableRefs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:382
|
||
msgid "Telefax"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:383
|
||
msgid "Telefon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:384
|
||
msgid "Telephone"
|
||
msgstr "Òåëåôîí"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:385
|
||
msgid "Telex"
|
||
msgstr "Òåëåêñ"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:386
|
||
msgid "Thanks"
|
||
msgstr "Áëàãîäàðÿ"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:387
|
||
msgid "Theorem"
|
||
msgstr "Òåîðåìà"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:388
|
||
msgid "Theorem*"
|
||
msgstr "Òåîðåìà*"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:389
|
||
msgid "TheoremTemplate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:390
|
||
msgid "Thesaurus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:391
|
||
msgid "ThickLine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:392
|
||
msgid "ThreeAffiliations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:393
|
||
msgid "ThreeAuthors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:394
|
||
msgid "TickList"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Çàãëàâèå"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:396
|
||
msgid "Titlehead"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:397
|
||
msgid "Topic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:398
|
||
msgid "Town"
|
||
msgstr "Ãðàä"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:399
|
||
msgid "Trans_Keywords"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:400
|
||
msgid "Transition"
|
||
msgstr "Ïðåõîä"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:401
|
||
msgid "TranslatedAbstract"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:402
|
||
msgid "Translated_Title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:403
|
||
msgid "Translator"
|
||
msgstr "Ïðåâîäà÷"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:404
|
||
msgid "TwoAffiliations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:405
|
||
msgid "TwoAuthors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tooltips
|
||
#: src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
|
||
#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:407
|
||
msgid "Unterschrift"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:408
|
||
msgid "Uppertitleback"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:409
|
||
msgid "Verbatim"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:410
|
||
msgid "Verse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:411
|
||
msgid "Verteiler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:412
|
||
msgid "VisibleText"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:413
|
||
msgid "YourMail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:414
|
||
msgid "YourRef"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:415
|
||
msgid "Yourmail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:416
|
||
msgid "Yourref"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:417
|
||
msgid "Zusatz"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:418
|
||
msgid "cc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:419
|
||
msgid "encl"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:420
|
||
msgid "msnumber"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:421
|
||
msgid "ps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:422
|
||
msgid "Afrikaans"
|
||
msgstr "Áóðñêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:423
|
||
msgid "American"
|
||
msgstr "Àìåðèêàíñêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:424
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "Àðàáñêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:425
|
||
msgid "Austrian"
|
||
msgstr "Àâñòðèéñêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:426
|
||
msgid "Bahasa"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:427
|
||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||
msgstr "Ïîðòóãàëñêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:428
|
||
msgid "Breton"
|
||
msgstr "Áðåòîíñêè?"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:429
|
||
msgid "British"
|
||
msgstr "Áðèòàíñêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:430
|
||
msgid "Canadian"
|
||
msgstr "Êàíàäñêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:431
|
||
msgid "French Canadian"
|
||
msgstr "Êàíàäñêè ôðåíñêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:432
|
||
msgid "Catalan"
|
||
msgstr "Êàòàëîíñêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:433
|
||
msgid "Croatian"
|
||
msgstr "Õúðâàòñêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:434
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "×åøêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:435
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "Äàòñêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:436
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Õîëàíäñêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Àíãëèéñêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:438
|
||
msgid "Esperanto"
|
||
msgstr "Åñïåðàíòî"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:439
|
||
msgid "Estonian"
|
||
msgstr "Åñòîíñêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:440
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "Ôèíëàíäñêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:441
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Ôðåíñêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:442
|
||
msgid "French (GUTenberg)"
|
||
msgstr "Ôðåíñêè (GUTenberg)"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:443
|
||
msgid "Galician"
|
||
msgstr "Ãàëñêè?"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:444
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Íåìñêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:445
|
||
msgid "German (new spelling)"
|
||
msgstr "Íåìñêè (íîâà ãðàìàòèêà)"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "Ãðúöêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:447
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr "Èâðèò"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:448
|
||
msgid "Irish"
|
||
msgstr "Èðëàíäñêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:449
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Èòàëèàíñêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:450
|
||
msgid "Lsorbian"
|
||
msgstr "???"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:451
|
||
msgid "Magyar"
|
||
msgstr "Óíãàðñêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:452
|
||
msgid "Norsk"
|
||
msgstr "???"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:453
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Ïîëñêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:454
|
||
msgid "Portugese"
|
||
msgstr "Ïîðòóãàëñêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:455
|
||
msgid "Romanian"
|
||
msgstr "Ðóìúíñêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:456
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Ðóñêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:457
|
||
msgid "Scottish"
|
||
msgstr "Øîòëàíäñêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:458
|
||
msgid "Serbian"
|
||
msgstr "Ñðúáñêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:459
|
||
msgid "Serbo-Croatian"
|
||
msgstr "Ñúðáî-õúðâàòñêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:460
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Èñïàíñêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:461
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr "Ñëîâàøêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:462
|
||
msgid "Slovene"
|
||
msgstr "Ñëîâåíñêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:463
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "Øâåäñêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:464
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:465
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "Òóðñêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:466
|
||
msgid "Ukrainian"
|
||
msgstr "Óêðàèíñêè"
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:467
|
||
msgid "Usorbian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ext_l10n.h:468
|
||
msgid "Welsh"
|
||
msgstr "Óåëñêè"
|
||
|
||
#: src/filedlg.C:204
|
||
msgid "Warning! Couldn't open directory."
|
||
msgstr "Âíèìàíèå: Îòâàðÿíåòî íà äèðåêòîðèÿ å íåâúçìîæíî."
|
||
|
||
#: src/FontLoader.C:246
|
||
msgid "Loading font into X-Server..."
|
||
msgstr "Çàðåæäàíå íà øðèôò â X-ñúðâúðà..."
|
||
|
||
#: src/form1.C:21
|
||
msgid "Set Charset|#C"
|
||
msgstr "Èçáîð íà êîäèðîâêà(C)|#C"
|
||
|
||
#: src/form1.C:23
|
||
msgid "Charset not found!"
|
||
msgstr "Ñèìâîëúò íå å íàìåðåí!"
|
||
|
||
#: src/form1.C:28
|
||
msgid ""
|
||
"Error:\n"
|
||
"\n"
|
||
"Keymap\n"
|
||
"not found"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ãðåøêà:\n"
|
||
"\n"
|
||
"Íå å íàìåðåíà\n"
|
||
"êëàâ. ïîäðåäáà"
|
||
|
||
#: src/form1.C:33
|
||
msgid "Character set:|#H"
|
||
msgstr "Êîäèðîâêà(H):|#H"
|
||
|
||
#: src/form1.C:45
|
||
msgid "Other...|#O"
|
||
msgstr "Äðóãà(O)...|#O"
|
||
|
||
#: src/form1.C:48
|
||
msgid "Other...|#T"
|
||
msgstr "Äðóãà(Ò)...|#T"
|
||
|
||
#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Åçèê"
|
||
|
||
#: src/form1.C:56
|
||
msgid "Mapping"
|
||
msgstr "Ïîäðåäáà"
|
||
|
||
#: src/form1.C:62
|
||
msgid "Primary key map|#r"
|
||
msgstr "Îñíîâíà êëàâ. ïîäðåäáà(r)|#r"
|
||
|
||
#: src/form1.C:64
|
||
msgid "No key mapping|#N"
|
||
msgstr "Áåç êëàâ. ïîäðåäáà(N)|#N"
|
||
|
||
#: src/form1.C:66
|
||
msgid "Secondary key map|#e"
|
||
msgstr "Äîïúëíèòåëíà êëàâ. ïîäðåäáà(e)|#e"
|
||
|
||
#: src/form1.C:70
|
||
msgid "Secondary"
|
||
msgstr "Äîïúëíèòåëåí"
|
||
|
||
#: src/form1.C:73
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "Îñíîâåí"
|
||
|
||
#: src/form1.C:99
|
||
|
||
msgid "EPS file|#E"
|
||
msgstr "EPS ôàéë(Å)|#E"
|
||
|
||
#: src/form1.C:102
|
||
msgid "Full Screen Preview|#v"
|
||
msgstr "Ïðåãëåä(v)|#v"
|
||
|
||
#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
|
||
msgid "Browse...|#B"
|
||
msgstr "Òúðñåíå(B)...|#B"
|
||
|
||
#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:89
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
|
||
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
|
||
#: src/frontends/xforms/form_index.C:45
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
|
||
#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
|
||
#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48
|
||
#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106
|
||
#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
|
||
#: src/sp_form.C:62
|
||
msgid "Apply|#A"
|
||
msgstr "Óñòàíîâè(A)|#A"
|
||
|
||
#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
|
||
#: src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:66
|
||
#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56
|
||
#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:408
|
||
#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:428 src/mathed/math_forms.C:100
|
||
#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
|
||
#: src/sp_form.C:42
|
||
msgid "Cancel|^["
|
||
msgstr "Îòêàç|^["
|
||
|
||
#: src/form1.C:123
|
||
msgid "Display Frame|#F"
|
||
msgstr "Ïîêàæè ðàìêà(F)|#F"
|
||
|
||
#: src/form1.C:126
|
||
msgid "Do Translations|#r"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Îïöèè"
|
||
|
||
#: src/form1.C:133
|
||
msgid "Angle:|#L"
|
||
msgstr "Úãúë(L):|#L"
|
||
|
||
#: src/form1.C:139
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "% of Page|#g"
|
||
msgstr "% íà ñòðàíèöà(g)|#g"
|
||
|
||
#: src/form1.C:142
|
||
msgid "Default|#t"
|
||
msgstr "Ñòàíäàðòíî(t)|#t"
|
||
|
||
#: src/form1.C:145
|
||
msgid "cm|#m"
|
||
msgstr "cm|#m"
|
||
|
||
#: src/form1.C:148
|
||
msgid "inches|#h"
|
||
msgstr "èí÷îâå(h)|#h"
|
||
|
||
#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Ïîêàçâàíå"
|
||
|
||
#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Âèñî÷èíà"
|
||
|
||
#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
|
||
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Øèðèíà"
|
||
|
||
#: src/form1.C:165
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "Ðîòàöèÿ"
|
||
|
||
#: src/form1.C:171
|
||
msgid "Display in Color|#D"
|
||
msgstr "Ïîêàæè â öâÿò(D)|#D"
|
||
|
||
#: src/form1.C:174
|
||
msgid "Do not display this figure|#y"
|
||
msgstr "Íå ïîêàçâàé òàçè ôèãóðà(y)|#y"
|
||
|
||
#: src/form1.C:177
|
||
msgid "Display as Grayscale|#i"
|
||
msgstr "Ïîêàæè â ñèâè òîíîâå(i)|#i"
|
||
|
||
#: src/form1.C:180
|
||
msgid "Display as Monochrome|#s"
|
||
msgstr "Ïîêàæè ìîíîõðîìíî(s)|#s"
|
||
|
||
#: src/form1.C:187
|
||
msgid "Default|#U"
|
||
msgstr "Ñòàíäàðòíî"
|
||
|
||
#: src/form1.C:190
|
||
msgid "cm|#c"
|
||
msgstr "cm|#c"
|
||
|
||
#: src/form1.C:193
|
||
msgid "inches|#n"
|
||
msgstr "èí÷îâå(n)|#n"
|
||
|
||
# , c-format
|
||
# , c-format
|
||
#: src/form1.C:197
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "% of Page|#P"
|
||
msgstr "% íà ñòðàíèöà(P)|#P"
|
||
|
||
# , c-format
|
||
#: src/form1.C:201
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "% of Column|#o"
|
||
msgstr "% íà êîëîíà(o)|#o"
|
||
|
||
#: src/form1.C:207
|
||
msgid "Caption|#k"
|
||
msgstr "Çàãëàâèå"
|
||
|
||
#: src/form1.C:210
|
||
msgid "Subfigure|#q"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/form1.C:233
|
||
msgid "Directory:|#D"
|
||
msgstr "Äèðåêòîðèÿ(D):|#D"
|
||
|
||
#: src/form1.C:237
|
||
msgid "Pattern:|#P"
|
||
msgstr "Øàáëîí(P):|#P"
|
||
|
||
#: src/form1.C:245
|
||
msgid "Filename:|#F"
|
||
msgstr "Èìå íà ôàéë(F):|#F"
|
||
|
||
#: src/form1.C:249
|
||
msgid "Rescan|#R#r"
|
||
msgstr "Íîâ ïðî÷èò"
|
||
|
||
#: src/form1.C:252
|
||
msgid "Home|#H#h"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/form1.C:255
|
||
msgid "User1|#1"
|
||
msgstr "Ïîòðåáèòåë1|#1"
|
||
|
||
#: src/form1.C:258
|
||
msgid "User2|#2"
|
||
msgstr "Ïîòðåáèòåë2|#2"
|
||
|
||
#: src/form1.C:286
|
||
msgid "Find|#n"
|
||
msgstr "Òúðñè(n)|#n"
|
||
|
||
#: src/form1.C:290
|
||
msgid "Replace with|#W"
|
||
msgstr "Çàìåñòè ñ(W)|#W"
|
||
|
||
#: src/form1.C:294
|
||
msgid "@>|#F^s"
|
||
msgstr "@>|#F^s"
|
||
|
||
#: src/form1.C:298
|
||
msgid "@<|#B^r"
|
||
msgstr "@<|#B^r"
|
||
|
||
#: src/form1.C:302
|
||
msgid "Replace|#R#r"
|
||
msgstr "Çàìåñòè|#R#r"
|
||
|
||
#: src/form1.C:306
|
||
msgid "Close|^["
|
||
msgstr "Çàòâîðè|^["
|
||
|
||
#: src/form1.C:310
|
||
msgid "Case sensitive|#s#S"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ðàçëè÷àâàíå íà\n"
|
||
" ìàëêè/ãîëåìè|#s#S"
|
||
|
||
#: src/form1.C:312
|
||
msgid "Match word|#M#m"
|
||
msgstr "Äóìà|#M#m"
|
||
|
||
#: src/form1.C:314
|
||
msgid "Replace All|#A#a"
|
||
msgstr "Çàìåñòè âñè÷êè|#A#a"
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
|
||
msgid "_Add new citation"
|
||
msgstr "Äîáàâè íîâ öèòàò"
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
|
||
msgid "_Edit/remove citation(s)"
|
||
msgstr "Ïðîìÿíà/ïðåìàõâàíå íà öèòàò"
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
|
||
msgid " Citation: Select action "
|
||
msgstr "Öèòàò: Èçáîð íà äåéñòâèå "
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
|
||
msgid "Use Regular Expression"
|
||
msgstr "Èçïîëçâàé ðåãóëÿðåí èçðàç"
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Òúðñè"
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
|
||
msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
|
||
msgstr " Âìúêâàíå íà öèòàò: Âúâåäåòå êëþ÷îâà äóìà èëè ðåãóëÿðåí èçðàç "
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Êëþ÷"
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
|
||
msgid "Author(s)"
|
||
msgstr "Àâòîð(è)"
|
||
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Ãîäèíà"
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
|
||
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
|
||
msgid "Text after"
|
||
msgstr "Òåêñò ñëåä"
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
|
||
msgid " Insert Citation: Select citation "
|
||
msgstr "Âìúêâàíå íà öèòàò: Èçáåðåòå öèòàò "
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "Èçòðèé"
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
|
||
msgid "_Up"
|
||
msgstr "Íàçàä"
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
|
||
msgid "_Down"
|
||
msgstr "Íàïðåä"
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
|
||
msgid " Citation: Edit "
|
||
msgstr "Öèòàò: Ðåäàêòèðàíå "
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
|
||
msgid "--- No such key in the database ---"
|
||
msgstr "--- Íÿìà òàêúâ êëþ÷ â áàçàòà äàííè ---"
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
|
||
msgid ""
|
||
"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
|
||
"1995-2000 LyX Team"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
|
||
msgid ""
|
||
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
|
||
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
|
||
"any later version.\n"
|
||
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
|
||
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
|
||
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
|
||
"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
|
||
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
|
||
"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
|
||
msgstr ""
|
||
"Òàçè ïðîãðàìà å ñâîáîäåí Ñîôòóåð; Ìîæåòå äà ÿ ðàçïðîñòðàíÿâàíå è/èëè ïðîìåíÿòå ñúãëàñíî ïðàâèëàòà íà GNU General Public License, êàêòî å ïóáëèêóâàí îò Free Software Foundation(Ôîíäàöèÿòà çà Ñâîáîäåí Ñîôòóåð), âúâ âåðñèÿ 2 èëè (ïî âàøà ïðåöåíêà) âñÿêà ïî-íîâà âåðñèÿ.\n"
|
||
"LyX ñå ðàçïðîñòðàíÿâà ñ íàäåæäàòà, ÷å ùå áúäå ïîëåçåí, íî ÁÅÇ ÍÈÊÀÊÂÈ ÃÀÐÀÍÖÈÈ; äîðè áåç ïîäðàçáèðàùàòà ñå ãàðàíöèÿ çà ÏÐÈÃÎÄÍÎÑÒ ÇÀ ÎÏÐÅÄÅËÅÍÀ ÖÅË. Âèæòå GNU General Public License çà ïîäðîáíîñòè. Áè òðÿáâàëî äà ñòå ïîëó÷èëè êîïèå íà GNU General Public License çàåäíî ñ òàçè ïðîãðàìà; àêî íå ñòå, ïèøåòå íà Ôîíäàöèÿòà çà Ñâîáîäåí Ñîôòóåð, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
|
||
msgid " Error "
|
||
msgstr "Ãðåøêà "
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
|
||
msgid " Index "
|
||
msgstr "Èíäåêñ "
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:158
|
||
msgid "Error:"
|
||
msgstr "Ãðåøêà:"
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:159
|
||
msgid "Unable to print"
|
||
msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ïå÷àò"
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:160
|
||
msgid "Check that your parameters are correct"
|
||
msgstr "Ïðîâåðåòå äàëè ïàðàìåòðèòå âè ñà êîðåêòíè"
|
||
|
||
#. goto button labels
|
||
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
|
||
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
|
||
msgid "Goto reference"
|
||
msgstr "Êúì ïðåïðàòêà"
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
|
||
msgid "Go back"
|
||
msgstr "Îáðàòíî"
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:143
|
||
msgid "*** No labels found in document ***"
|
||
msgstr "*** Íÿìà åòèêåòè â äîêóìåíòà ***"
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
|
||
msgid " Reference "
|
||
msgstr " Ïðåïðàêòà "
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
|
||
msgid " Reference: Select reference "
|
||
msgstr " Ïðåïðàòêà: Èçáîð íà ïðåïðàòêà "
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
|
||
msgid "Ref"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Ñòðàíèöà"
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
|
||
msgid "TextRef"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
|
||
msgid "TextPage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
|
||
msgid "PrettyRef"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Èìå:"
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
|
||
msgid " Reference: "
|
||
msgstr " Ïðåïðàòêà: "
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
|
||
#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
|
||
#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
|
||
#: src/insets/insettoc.C:22
|
||
msgid "Table of Contents"
|
||
msgstr "Ñúäúðæàíèå"
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
|
||
#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173
|
||
#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:26
|
||
msgid "List of Figures"
|
||
msgstr "Ñïèñúê íà ôèãóðè"
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
|
||
#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
|
||
#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
|
||
msgid "List of Tables"
|
||
msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöè"
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
|
||
#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183
|
||
#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:24
|
||
msgid "List of Algorithms"
|
||
msgstr "Ñïèñúê íà àëãîðèòìè"
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
|
||
msgid "*** No Document ***"
|
||
msgstr "*** Íÿìà äîêóìåíò ***"
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
|
||
msgid "HTML type"
|
||
msgstr "HTML-òèï"
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
|
||
msgid " URL "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Îïðåñíè"
|
||
|
||
#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
|
||
msgid "<No Name>"
|
||
msgstr "<Íÿìà èìå>"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
|
||
msgid "Selected keys"
|
||
msgstr "Èçáðàíè êëàâèøè"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35
|
||
msgid "Available keys"
|
||
msgstr "Äîñòúïíè êëàâèøè"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42
|
||
msgid "Reference entry"
|
||
msgstr "Åëåìåíò ïðåïðàòêà"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61
|
||
msgid "&Add"
|
||
msgstr "(&A)Äîáàâè"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66
|
||
msgid "&Up"
|
||
msgstr "(&U)Íàçàä"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71
|
||
msgid "&Down"
|
||
msgstr "(&D)Íàïðåä"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76
|
||
msgid "&Remove"
|
||
msgstr "(&R)Èçòðèé"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
|
||
#: src/frontends/kde/urldlg.C:52
|
||
msgid "&OK"
|
||
msgstr "&OK"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
|
||
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
|
||
#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
|
||
msgid "&Cancel"
|
||
msgstr "(&C)Îòêàç"
|
||
|
||
#. tooltips
|
||
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
|
||
msgid "Keys currently selected"
|
||
msgstr "Òåêóùî èçáðàíè êëàâèøè"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
|
||
msgid "Reference keys available"
|
||
msgstr "Äîñòúïíè êëàâèøè çà ïðåïðàòêà"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
|
||
msgid "Reference entry text"
|
||
msgstr "Òåêñò íà ïðåïðàòêà"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96
|
||
msgid "Text to place after citation"
|
||
msgstr "Òåêñò ñëåä öèòàò"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
|
||
msgid ""
|
||
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
|
||
"1995-2000 LyX Team"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
|
||
msgid ""
|
||
"This program is free software; you can redistribute it\n"
|
||
"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
|
||
"Public License as published by the Free Software\n"
|
||
"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
||
"(at your option) any later version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Òàçè ïðîãðàìà å ñâîáîäåí ñîôòóåð; ìîæåòå äà ÿ ðàçïðîñòðàíÿâàòå\n"
|
||
"è/èëè ïðîìåíÿòå ñúãëàñíî ïðàâèëàíà íà GNU General\n"
|
||
"Public License, òàêà êàêòî å ïóáëèêóâàí îò Free.\n"
|
||
"Software Foundation; èëè âåðñèÿ 2 èëè \n"
|
||
"(ïî âàøà ïðåöåíêà) âñÿêà ïî-íîâà âåðñèÿ."
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
|
||
msgid ""
|
||
"LyX is distributed in the hope that it will\n"
|
||
"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
|
||
"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
|
||
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||
"See the GNU General Public License for more details.\n"
|
||
"You should have received a copy of\n"
|
||
"the GNU General Public License\n"
|
||
"along with this program; if not, write to\n"
|
||
"the Free Software Foundation, Inc., \n"
|
||
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
|
||
msgstr ""
|
||
"LyX ñå ðàçïðîñòðàíÿâà ñ íàäåæäàòà, ÷å ùå áúäå ïîëåçåí,\n"
|
||
"íî ÁÅÇ ÍÈÊÀÊÂÀ ÃÀÐÀÍÖÈß; äîðè áåç ïîäðàçáèðàùàòà ñå \n"
|
||
"ãàðàíöèÿ çà ÏÐÈÃÎÄÍÎÑÒ ÇÀ ÎÏÐÅÄÅËÅÍÀ ÖÅË. Âèæòå GNU General\n"
|
||
"Public License çà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè. Áè òðÿáâàëî äà ñòå\n"
|
||
"ïîëó÷èëè êîïèå íà GNU General Public License çàåäíî ñ òàçè\n"
|
||
"ïðîãðàìà; àêî íå ñòå, ïèøåòå íà\n"
|
||
"\n"
|
||
"Free Software Foundation, Inc.,\n"
|
||
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
|
||
msgid "Keyword:"
|
||
msgstr "Êëþ÷:"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
|
||
msgid "Page break"
|
||
msgstr "Íîâà ñòðàíèöà"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
|
||
msgid "Keep space when at top of page"
|
||
msgstr "Çàïàçè èíòåðâàëà íàé-îòãîðå íà ñòðàíèöàòà"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
|
||
msgid "Extra Space"
|
||
msgstr "Äîïúëíèòåëåí èíòåðâàë"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Ñòîéíîñò"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
|
||
msgid "Plus"
|
||
msgstr "Ïîâå÷å"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
|
||
msgid "Minus"
|
||
msgstr "Ïî-ìàëêî"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
|
||
msgid "Keep space when at bottom of page"
|
||
msgstr "Leerraum am Seitenende beibehalten"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
|
||
msgid "&Apply"
|
||
msgstr "(&A)Óñòàíîâè"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
|
||
msgid "&Restore"
|
||
msgstr "(&R)Âúñòàíîâè"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116
|
||
msgid "&HFill between minipage paragraphs"
|
||
msgstr "&HFill ìåæäó ìèíèñòðàíèöà àáçàöèòå"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129
|
||
msgid "&Start new minipage"
|
||
msgstr "(&S)Íà÷àëî íà íîâà ìèíèñòðàíèöà"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
|
||
msgid "&Top"
|
||
msgstr "(&T)Îòãîðå"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
|
||
msgid "&Middle"
|
||
msgstr "(&M)Â ñðåäàòà"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
|
||
msgid "&Bottom"
|
||
msgstr "(&B)Îòäîëó"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55
|
||
msgid "Draw line above paragraph"
|
||
msgstr "×åðòà íàä àáçàö"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68
|
||
msgid "Draw line below paragraph"
|
||
msgstr "×åðòà ïîä àáçàö"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81
|
||
msgid "Don't indent paragraph"
|
||
msgstr "Àáöàç áåç îòìåñòâàíå"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr "Áëîê"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Öåíòðèíàí"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Ëÿâ"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Äåñåí"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
|
||
msgid "Label width"
|
||
msgstr "Øèðèíà íà åòèêåò"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Ñòðàíèöè"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
|
||
#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
|
||
msgid "Copies"
|
||
msgstr "Êîïèÿ"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
|
||
#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
|
||
msgid "Print to"
|
||
msgstr "Ïå÷àò íà"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
|
||
msgid "&Print"
|
||
msgstr "(&P)Ïå÷àò"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
|
||
msgid "&All pages"
|
||
msgstr "(&A)Âñè÷êè ñòðàíèöè"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
|
||
msgid "&Even pages"
|
||
msgstr "(&E)×åòíè ñòðàíèöè"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Îò"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "äî"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220
|
||
msgid "&Odd pages"
|
||
msgstr "(&O)Íå÷åòíè ñòðàíèöè"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233
|
||
msgid "&Printer"
|
||
msgstr "(&P)Ïðèíòåð"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "(&F)Ôàéë"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
|
||
msgid "&Reverse order"
|
||
msgstr "(&R)Îáúðíè ðåäà"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298
|
||
msgid "Co&llate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312
|
||
msgid "&Browse"
|
||
msgstr "(&B)Òúðñè"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Áðîé"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
|
||
msgid "&Insert"
|
||
msgstr "(&I)Âìúêíè"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Ðåäîâå"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Êîëîíè"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
|
||
#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
|
||
msgid "&Close"
|
||
msgstr "(&C)Çàòâîðè"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
|
||
msgid "LyX: Citation Reference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
|
||
msgid "Key not found in references."
|
||
msgstr "Êëàâèøúò íå å íàìåðåí â ïðåïðàòêèòå."
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
|
||
msgid "LyX: Copyright and Warranty"
|
||
msgstr "LyX: Àâòîðñêè ïðàâà è ãàðàíöèè"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
|
||
msgid "LyX: Index"
|
||
msgstr "LyX: Èíäåêñ"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
|
||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
|
||
msgid "Paragraph layout set"
|
||
msgstr "Îôîðìÿíå íà àáçàöè"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189
|
||
msgid "LyX: Paragraph Options"
|
||
msgstr "LyX: Ïàðàìåòðè íà àáçàöè"
|
||
|
||
#. FIXME: should have a utility class for this
|
||
#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
|
||
msgid ""
|
||
"An error occured while printing.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ãðåøêà ïî âðåìå íà ïå÷àò.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
|
||
msgid "Check the parameters are correct.\n"
|
||
msgstr "Ïðîâåðåòå äàëè ïàðàìåòðèòå ñà êîðåêòíè.\n"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
|
||
msgid "LyX: Print Error"
|
||
msgstr "LyX: Ãðåøêà ïðè ïå÷àò"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
|
||
msgid "LyX: Print"
|
||
msgstr "LyX: Ïå÷àò"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
|
||
msgid "&Go back"
|
||
msgstr "(&G)Íàçàä"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
|
||
#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76
|
||
msgid "&Goto reference"
|
||
msgstr "(&G)Êúì ïðåïðàòêà"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
|
||
msgid "LyX: Cross Reference"
|
||
msgstr "LyX: Ïðåïðàòêà"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53
|
||
msgid "LyX: Insert Table"
|
||
msgstr "LyX: Âìúêâàíå íà òàáëèöà"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/FormToc.C:246
|
||
msgid "LyX: Table of Contents"
|
||
msgstr "LyX: Ñúäúðæàíèå"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
|
||
#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
|
||
#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
|
||
#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
|
||
#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Çàòâîðè"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
|
||
#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
|
||
#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
|
||
#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Îòêàç"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
|
||
msgid "LyX: Url"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tooltips
|
||
#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
|
||
msgid "Index entry"
|
||
msgstr "Èíäåêñ çàïèñ"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/paradlg.C:34
|
||
msgid "&General"
|
||
msgstr "(&G)Îáù"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/paradlg.C:35
|
||
msgid "&Extra"
|
||
msgstr "(&E)Äîïúëíèòåëåí"
|
||
|
||
#. FIXME: should be cleverer here
|
||
#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957
|
||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||
msgstr "Íåèçïîëçâàåì ñ òîâà îôîðìëåíèå!"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Íîðìàëåí"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
|
||
msgid "Indented paragraph"
|
||
msgstr "Àáçàö ñ îòìåñòâàíå"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
|
||
msgid "Minipage"
|
||
msgstr "Ìèíèñòðàíèöà"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28
|
||
msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
|
||
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
|
||
msgid "Centimetres"
|
||
msgstr "Ñàíòèìåòðè"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
|
||
msgid "Inches"
|
||
msgstr "Èí÷îâå"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
|
||
msgid "Points (1/72.27 inch)"
|
||
msgstr "Òî÷êè (1/72.27 èí÷à)"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66
|
||
msgid "Millimetres"
|
||
msgstr "Ìèëèìåòðè"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
|
||
msgid "Picas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
|
||
msgid "ex units"
|
||
msgstr "ex åäèíèöè"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
|
||
msgid "em units"
|
||
msgstr "em åäèíèöè"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
|
||
msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
|
||
msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
|
||
msgstr "Big/PS òî÷êè (1/72 èí÷à)"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
|
||
msgid "Didot points"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
|
||
msgid "Cicero points"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
|
||
msgid "Percent of column"
|
||
msgstr "Ïðîöåíò îò êîëîíà"
|
||
|
||
#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value
|
||
#. boxes not be overly large
|
||
#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
|
||
msgid "&Spacing Above"
|
||
msgstr "(&S)Ðàçñòîÿíèå îòãîðå"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
|
||
msgid "Spacing &Below"
|
||
msgstr "(&B)Ðàçñòîÿíèå îòäîëó"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Íÿìà"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
|
||
msgid "Defskip"
|
||
msgstr "Íîðìàëíî ðàçñòîÿíèå"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
|
||
msgid "Small skip"
|
||
msgstr "Ìàëêî ðàçñòîÿíèå"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
|
||
msgid "Medium skip"
|
||
msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
|
||
msgid "Big skip"
|
||
msgstr "Ãîëÿìî ðàçñòîÿíèå"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
|
||
msgid "VFill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "Äúëæèíà"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
|
||
msgid "Print every page"
|
||
msgstr "Ïå÷àò íà âñÿêà ñòðàíèöà"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
|
||
msgid "Print odd-numbered pages only"
|
||
msgstr "Ïå÷àò ñàìî íà íå÷åòíè ñòðàíèöè"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
|
||
msgid "Print even-numbered pages only"
|
||
msgstr "Ïå÷àò ñàìî íà ÷åòíè ñòðàíèöè"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
|
||
msgid "Print from page number"
|
||
msgstr "Ïå÷àò îò ñòðàíèöà"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
|
||
msgid "Print to page number"
|
||
msgstr "Ïå÷àò äî ñòðàíè÷à"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
|
||
msgid "Print in reverse order (last page first)"
|
||
msgstr "Ïå÷àò â îáðàòåí ðåä (ïúðâî ïîñëåäíàòà ñòðàíèöà)"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
|
||
msgid "Number of copies to print"
|
||
msgstr "Áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
|
||
msgid "Collate multiple copies"
|
||
msgstr "Ïîäðåæäàíå íà ìíîãîòî êîïèÿ"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
|
||
msgid "Printer name"
|
||
msgstr "Èìå íà ïðèíòåð"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
|
||
msgid "Output filename"
|
||
msgstr "Èìå íà ôàéë"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
|
||
msgid "Select output filename"
|
||
msgstr "Èçáîð íà ôàéë"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/refdlg.C:30
|
||
msgid "Available References"
|
||
msgstr "Äîñòúïíè ïðåïðàòêè"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39
|
||
msgid "Name :"
|
||
msgstr "Èìå :"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/refdlg.C:51
|
||
msgid "Reference :"
|
||
msgstr "Ïðåïðàòêà :"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/refdlg.C:57
|
||
msgid "Sort"
|
||
msgstr "Ñîðòèðàé"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
|
||
msgid "Page number"
|
||
msgstr "Íîìåð íà ñòðàíèöà"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
|
||
msgid "Ref on page xxx"
|
||
msgstr "Ïðåïðàòêà íà ñòðàíèöà õõõ"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
|
||
msgid "on page xxx"
|
||
msgstr "íà ñòðàíèöà õõõ"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/refdlg.C:66
|
||
msgid "Pretty reference"
|
||
msgstr "\"Õóáàâà\" ïðåïðàòêà"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/refdlg.C:70
|
||
msgid "Reference Type"
|
||
msgstr "Òèï íà ïðåïðàòêà"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
|
||
msgid "&Update"
|
||
msgstr "(&U)Àêòóàëèçèðàé"
|
||
|
||
#. tooltips
|
||
#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
|
||
msgid "Reference as it appears in output"
|
||
msgstr "Ïðåïðàòêà, êàêòî èçãëåæäà â òåêñòà"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/refdlg.C:99
|
||
msgid "Sort references in alphabetical order ?"
|
||
msgstr "Àçáó÷íà ïîäðåäáà íà ïðåïðàòêèòå ?"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57
|
||
msgid "Depth"
|
||
msgstr "Äúëáî÷èíà"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/urldlg.C:33
|
||
msgid "Url :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/urldlg.C:45
|
||
msgid "Generate hyperlink"
|
||
msgstr "Ãåíåðèðàé hyperlink"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
|
||
msgid "Name associated with the URL"
|
||
msgstr "Èìå çà URL-à"
|
||
|
||
#: src/frontends/kde/urldlg.C:66
|
||
msgid "Output as a hyperlink ?"
|
||
msgstr "Ïðåäñòàâÿíå êàòî hyperlink ?"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
|
||
msgid "Citation"
|
||
msgstr "Öèòàò"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
|
||
msgid "Inset keys|#I"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
|
||
msgid "Bibliography keys|#B"
|
||
msgstr "Êëàâèøè çà áèáëèîãðàôèÿ(B)|#B"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
|
||
msgid "@4->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
|
||
msgid "#&D"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
|
||
msgid "@9+"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
|
||
msgid "#X"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
|
||
msgid "@8->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
|
||
msgid "#&A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
|
||
msgid "@2->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
|
||
msgid "#&B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Èíôîðìàöèÿ"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71
|
||
msgid "Text after|#e"
|
||
msgstr "Òåêñò ñëåä(e)|#e"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:52
|
||
#: src/frontends/xforms/form_index.C:34
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48
|
||
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
|
||
msgid "Restore|#R"
|
||
msgstr "Âúñòàíîâè(R)|#R"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
|
||
#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
|
||
#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110
|
||
msgid "Cancel|#C^["
|
||
msgstr "Îòêàç(C)|#C^["
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
|
||
msgid "Copyright and Warranty"
|
||
msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà è ãàðàíöèè"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
|
||
msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
|
||
msgstr ""
|
||
"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
|
||
"1995-2000 LyX Team"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
|
||
msgid ""
|
||
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
|
||
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
|
||
"any later version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Òàçè ïðîãðàìà å ñâîáîäåí ñîôòóåð; ìîæåòå äà ÿ ðàçïðîñòðàíÿâàòå\n"
|
||
"è/èëè ïðîìåíÿòå ñúãëàñíî ïðàâèëàòà íà GNU General Public\n"
|
||
"License, êàêòî å ïóáëèêóâàí îò Ôîíäàöèÿòà çà Ñâîáîäåí Ñîôòóåð;\n"
|
||
"âåðñèÿ 2 èëè (ïî âàøà ïðåöåíêà) âñÿêà ïî-íîâà âåðñèÿ."
|
||
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
|
||
msgid ""
|
||
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
|
||
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
|
||
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
|
||
"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
|
||
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
|
||
"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
|
||
msgstr ""
|
||
"LyX ñå ðàçïðîñòðàíÿâà ñ íàäåæäàòà, ÷å ùå áúäå ïîëåçåí, íî\n"
|
||
"ÁÅÇ ÍÈÊÀÊÂÀ ÃÀÐÀÍÖÈß; äîðè áåç ïîäðàçáèðàùàòà ñå ãàðàíöèÿ\n"
|
||
"çà ÏÐÈÃÎÄÍÎÑÒ ÇÀ ÎÏÐÅÄÅËÅÍÀ ÖÅË. Âèæòå GNU General Public\n"
|
||
"License çà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè. Áè òðÿáâàëî äà ñòå ïîëó÷èëè\n"
|
||
"êîïèå íà GNU General Public License çàåäíî ñ òàçè ïðîãðàìà,\n"
|
||
"àêî íå ñòå, ïèøåòå íà Ôîíàöèÿòà çà Ñâîáîäåí Ñîôòóåð.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Free Software Foundation, Inc.,\n"
|
||
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
|
||
#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
|
||
msgid "Close|#C^[^M"
|
||
msgstr "Schließen|#S^["
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
|
||
msgid "Document Layout"
|
||
msgstr "Îôîðìëåíèå íà äîêóìåíò"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
|
||
msgid ""
|
||
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
|
||
"B4 | B5 "
|
||
msgstr ""
|
||
" Ñòàíäàðòíî | Ïîòðåáèòåëñêî | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
|
||
"| B4 | B5 "
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
|
||
msgid ""
|
||
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
|
||
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
|
||
msgstr " Íÿìà | A4 ìàëêè ïîëåòà (ñàìî ïîðòðåò) | A4 ìíîãî ìàëêè ïîëåòà (ñàìî "
|
||
"ïîðòðåòt) | A4 ìíîãî øèðîêè ïîëåòà (ñàìî ïîðòðåò) "
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:179
|
||
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
|
||
msgstr " Åäèíè÷íî | Ïîëîâèí | Äâîéíî | Äðóãî "
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:187
|
||
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
|
||
msgstr " Ìàëêî | Ñðåäíî | Ãîëÿìî | Äúëæèíà "
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
|
||
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | \"text\" | \"text\" "
|
||
msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | \"text\" | \"text\" "
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
|
||
msgid ""
|
||
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
|
||
"| huge | Huge"
|
||
msgstr " Ñòàíäàðòíî | òúíêî | ñêðèïò | ïîä ëèíèÿ | ìàëêî | íîðìîëíî | ãîëÿìî "
|
||
"| Ãîëÿìî | ÃÎËßÌÎ | îãðîìíî | Îãðîìíî"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
|
||
#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
|
||
#: src/lyxfunc.C:3313
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Äîêóìåíò"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
|
||
msgid "Paper"
|
||
msgstr "Ñòðàíèöà"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
|
||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
|
||
msgid "Extra"
|
||
msgstr "Åêñòðè"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
|
||
msgid "Bullets"
|
||
msgstr "Òî÷êè"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:284
|
||
msgid ""
|
||
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
|
||
"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
"Âåðñèÿòà íà âàøàòà áèáëèîòåêà libXpm å ïî-ñòàðà îò 4.7.\n"
|
||
"Çàòîâà å äåàêòèâèðàí äèàëîãúò \"Òî÷êè\"."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
|
||
msgid "Document layout set"
|
||
msgstr "Óñòàíîâåíî å îôîðìëåíèåòî íà äîêóìåíòà"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
|
||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||
msgstr "Äîêóìåíòúò ñå êîíâåðòèðà êúì íîâ äîêóìåíò êëàñ..."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:434
|
||
msgid "One paragraph couldn't be converted"
|
||
msgstr "Åäèí àáçàö íå ìîæå äà áúäå êîíâåðòèðàí"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
|
||
msgid " paragraphs couldn't be converted"
|
||
msgstr " àáçàöè íå ìîãàò äà áúäàò êîíâåðòèðàíè"
|
||
|
||
#. problem changing class -- warn user and retain old style
|
||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
|
||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
|
||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
|
||
msgid "Conversion Errors!"
|
||
msgstr "Ãðåøêè ïðè êîíâåðòèðàíå!"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
|
||
msgid "into chosen document class"
|
||
msgstr " êúì èçáðàíèÿ äîêóìåíò êëàñ!"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:447
|
||
msgid "Errors loading new document class."
|
||
msgstr "Ãðåøêè ïðè çàðåæäåíå íà íîâ äîêóìåíò êëàñ."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:448
|
||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110
|
||
msgid "Reverting to original document class."
|
||
msgstr "Îáðúùàíå â ïðåäèøíèÿ äîêóìåíò êëàñ!"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:825
|
||
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
|
||
msgstr "Äîêóìåíòúò å ñàìî çà ÷åòåíå. Íå ñà ðàçðåøåíè ïðîìåíè â îôîðìëåíèåòî."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
|
||
msgid "Should I set some parameters to"
|
||
msgstr "Äà áúäàò ëè óñòàíîâåíè íÿêîè ïàðàìåòðè â"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
|
||
msgid "the defaults of this document class?"
|
||
msgstr "ïîäðàçáèðàùè ñå çà òîçè äîêóìåíò êëàñ?"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109
|
||
msgid "Unable to switch to new document class."
|
||
msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ïðåâêëþ÷âàíå êúì íîâ äîêóìåíò êëàñ!"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
|
||
msgid "Tabbed folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:85
|
||
msgid "Special:|#S"
|
||
msgstr "Ñïåöèàëíè(S):|#S"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:98
|
||
msgid "Margins"
|
||
msgstr "Ïîëåòà"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:102
|
||
msgid "Foot/Head Margins"
|
||
msgstr "Äîëíè/ãîðíè ïîëåòà"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:113
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "Îðèåíòàöèÿ"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:120
|
||
msgid "Portrait|#o"
|
||
msgstr "Ïîðòðåò(o)|#o"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
|
||
msgid "Landscape|#L"
|
||
msgstr "Ïåéçàæ(L)|#L"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:136
|
||
msgid "Papersize:|#P"
|
||
msgstr "Ôîðìàò(P):|#P"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
|
||
msgid "Custom Papersize"
|
||
msgstr "Ñîáñòâåíè ðàçìåðè"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:148
|
||
msgid "Use Geometry Package|#U"
|
||
msgstr "Èçïîëçâàé ïàêåò Ãåîìåòðèÿ(U)|#U"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
|
||
msgid "Width:|#W"
|
||
msgstr "Øèðî÷èíà(W):|#W"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
|
||
msgid "Height:|#H"
|
||
msgstr "Âèñî÷èíà(H):|#H"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:169
|
||
msgid "Top:|#T"
|
||
msgstr "Ãîðå(T):|#T"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:176
|
||
msgid "Bottom:|#B"
|
||
msgstr "Äîëó(B):|#B"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:183
|
||
msgid "Left:|#e"
|
||
msgstr "Ëÿâî(e):|#e"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:190
|
||
msgid "Right:|#R"
|
||
msgstr "Äÿñíî(R):|#R"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:197
|
||
msgid "Headheight:|#i"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:204
|
||
msgid "Headsep:|#d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:211
|
||
msgid "Footskip:|#F"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:244
|
||
msgid "Separation"
|
||
msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:247
|
||
msgid "Page cols"
|
||
msgstr "Êîëîíè"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:250
|
||
msgid "Sides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
|
||
msgid "Fonts:|#F"
|
||
msgstr "Øðèôòîâå(F):|#F"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:262
|
||
msgid "Font Size:|#O"
|
||
msgstr "Øðèôò ðàçìåð(O):|#O"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
|
||
msgid "Class:|#C"
|
||
msgstr "Êëàñ(C):|#C"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:278
|
||
msgid "Pagestyle:|#P"
|
||
msgstr "Ôîðìàò íà ñòðàíèöà(P)|#P"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:286
|
||
msgid "Spacing|#g"
|
||
msgstr "Ðàçñòîÿíèÿ(g)|#g"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:294
|
||
msgid "Extra Options:|#X"
|
||
msgstr "Äîïúëíèòåëíè îïöèè(X)|#X"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
|
||
msgid "Default Skip:|#u"
|
||
msgstr "Íîðìàëíî îòìåñòâàíå(u)|#u"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
|
||
msgid "One|#n"
|
||
msgstr "Åäíîñòðàííî(n)|#n"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:321
|
||
msgid "Two|#T"
|
||
msgstr "Äâóñòðàííî(w)|#w"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:332
|
||
msgid "One|#e"
|
||
msgstr "Åäíî(e)|#e"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:339
|
||
msgid "Two|#w"
|
||
msgstr "Äâó(w)|#w"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
|
||
msgid "Indent|#I"
|
||
msgstr "Îòìåñòâàíå(I)|#I"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:357
|
||
msgid "Skip|#K"
|
||
msgstr "Âåðò. îòìåñòâàíå(K)|#K"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:392
|
||
msgid "Quote Style "
|
||
msgstr "Âèä êàâè÷êè"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:394
|
||
msgid "Encoding:|#D"
|
||
msgstr "Êîäèðîâêà(D):|#D"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
|
||
msgid "Type:|#T"
|
||
msgstr "Òèï(T):|#T"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:411
|
||
msgid "Single|#S"
|
||
msgstr "Åäèíè÷íî(S)|#S"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
|
||
msgid "Double|#D"
|
||
msgstr "Äâîéíî(D)|#D"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
|
||
msgid "Language:|#L"
|
||
msgstr "Åçèê(L):|#L"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:458
|
||
msgid "Float Placement:|#L"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:464
|
||
msgid "Section number depth"
|
||
msgstr "Äúëáî÷èíà íà íîìåðèðàíå"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:468
|
||
msgid "Table of contents depth"
|
||
msgstr "Äúëáî÷èíà íà ñúäúðæàíèåòî"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:473
|
||
msgid "PS Driver:|#S"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:481
|
||
msgid "Use AMS Math|#M"
|
||
msgstr "AMS ìàòåìàòèêà|#M"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:523
|
||
msgid "Size|#z"
|
||
msgstr "Ãîëåìèíà(z)|#z"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:532
|
||
msgid "LaTeX|#L"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:542
|
||
msgid "1|#1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
|
||
msgid "2|#2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:557
|
||
msgid "3|#3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:564
|
||
msgid "4|#4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:572
|
||
msgid "Bullet Depth"
|
||
msgstr "Äúëáî÷èíà íà òî÷êèòå"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:578
|
||
msgid "Standard|#S"
|
||
msgstr "Ñòàíäàðòíî(S)|#S"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:587
|
||
msgid "Maths|#M"
|
||
msgstr "Ìàòåìàòèêà(M)|#M"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
|
||
msgid "Ding 2|#i"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:603
|
||
msgid "Ding 3|#n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:611
|
||
msgid "Ding 4|#g"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
|
||
msgid "Ding 1|#D"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
|
||
msgid "LaTeX Error"
|
||
msgstr "LaTeX Ãðåøêà"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
|
||
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "Ãðàôèêà"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1974
|
||
msgid "Clipart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
|
||
msgid "Graphics File|#F"
|
||
msgstr "Ãðàôè÷åí ôàéë(F)|#F"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45
|
||
#: src/insets/insetinclude.C:46
|
||
msgid "Browse|#B"
|
||
msgstr "Òúðñåíå(B)|#B"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
|
||
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "% of Page"
|
||
msgstr "% îò ñòðàíèöà"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
|
||
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Ñòàíäàðòíî"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
|
||
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
|
||
msgid "cm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
|
||
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
|
||
msgid "Inch"
|
||
msgstr "èí÷à"
|
||
|
||
# , c-format
|
||
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "% of Column"
|
||
msgstr "% îò êîëîíà"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
|
||
msgid "in Monochrome|#M"
|
||
msgstr "Ìîíîõðîìíî(M)|#M"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
|
||
msgid "in Grayscale|#G"
|
||
msgstr "â ñèâè òîíîâå(G)|#G"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
|
||
msgid "in Color|#C"
|
||
msgstr "â öâÿò(C)|#C"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
|
||
msgid "Don't display|#D"
|
||
msgstr "Íå ïîêàçâàé(D)|#D"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "Ðîòàöèÿ"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
|
||
msgid "Angle|#A"
|
||
msgstr "Úãúë(A)|#A"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
|
||
msgid "Inline Figure|#I"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
|
||
msgid "Subcaption|#S"
|
||
msgstr "Ïîäçàãëàâèå(S)|#S"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
|
||
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
|
||
msgid "Update|#U"
|
||
msgstr "Àêòóàëèçàöèÿ(U)|#U"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Èíäåêñ"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
|
||
msgid "Keyword|#K"
|
||
msgstr "Êëþ÷îâà äóìà(K)|#K"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
|
||
msgid "Paragraph Layout"
|
||
msgstr "Îôîðìëåíèå íà àáçàö"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
|
||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
|
||
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
|
||
msgstr " Íÿìà | Ñòàíäàðòíî | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Äúëæèíà "
|
||
|
||
#. now make them fit together
|
||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Îáùî"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
|
||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
|
||
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
|
||
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
|
||
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
|
||
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
|
||
msgstr "Âíèìàíèå: Íåäàëèäíà äúëæèíà (âàëèäåí ïðèìåð: 10mm)"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
|
||
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
|
||
msgstr "Âíèìàíèå: Íåâàëèäåí ïðîöåíò (0-100)"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
|
||
msgid "Label Width:|#d"
|
||
|
||
msgstr "Øèðèíà íà åòèêåò(d):|#d"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
|
||
msgid "Indent"
|
||
msgstr "Îòìåñòâàíå"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
|
||
msgid "Above|#b"
|
||
msgstr "Îòãîðå(b)|#b"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
|
||
msgid "Below|#E"
|
||
msgstr "Îòäîëó(E)|#E"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
|
||
msgid "Above|#o"
|
||
msgstr "Ïðåäè(o)|#o"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
|
||
msgid "Below|#l"
|
||
msgstr "Ñëåä(l)|#l"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
|
||
msgid "No Indent|#I"
|
||
msgstr "Áåç îòìåñòâàíå(I)|#I"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92
|
||
msgid "Right|#R"
|
||
msgstr "Âäÿñíî(R)|#R"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
|
||
msgid "Left|#f"
|
||
msgstr "Âëÿâî(L)|#L"
|
||
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
|
||
msgid "Block|#c"
|
||
msgstr "Áëîê(c)|#c"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
|
||
msgid "Center|#n"
|
||
msgstr "Öåíòðèðàíî(n)|#n"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
|
||
msgid "Above:|#v"
|
||
msgstr "Îòãîðå(v):|#v"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
|
||
msgid "Below:|#w"
|
||
msgstr "Îòäîëó(w)|#w"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
|
||
msgid "Pagebreaks"
|
||
msgstr "Íîâè ñòðàíèöè"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Ðåäîâå"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
|
||
msgid "Vertical Spaces"
|
||
msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
|
||
msgid "Keep|#K"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
|
||
msgid "Keep|#p"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
|
||
msgid "Extra Options"
|
||
msgstr "Äîïúëíèòåëíè îïöèè"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
|
||
msgid "Length|#L"
|
||
msgstr "Äúëæèíà(L)|#L"
|
||
|
||
# , c-format
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "or %|#o"
|
||
msgstr "èëè %|#o"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
|
||
msgid "Top|#T"
|
||
msgstr "Ãîðå(T)|#T"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
|
||
msgid "Middle|#d"
|
||
msgstr "Â ñðåäàòà(d)|#d"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
|
||
msgid "Bottom|#B"
|
||
msgstr "Äîëó(B)|#B"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
|
||
msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
|
||
msgid "Start new Minipage|#S"
|
||
msgstr "Çàïî÷íè íîâà ìèíèñòðàíèöà(S)|#S"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
|
||
msgid "Indented Paragraph|#I"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
|
||
msgid "Minipage|#M"
|
||
msgstr "Ìèíèñòðàíèöà(M)|#M"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
|
||
msgid "Floatflt|#F"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
|
||
#: src/frontends/xforms/form_print.C:63
|
||
msgid "Cancel|C#C^["
|
||
msgstr "Îòêàç(C)|C#C^["
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Íàñòðîéêè"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
|
||
msgid "Look & Feel"
|
||
msgstr "Èçãëåä"
|
||
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
|
||
msgid "Lang Opts"
|
||
msgstr "Åçèê"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
|
||
msgid "Converters"
|
||
msgstr "Êîíâåðòîðè"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
|
||
msgid "Inputs"
|
||
msgstr "Âõîä"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
|
||
msgid "Outputs"
|
||
msgstr "Èçõîä"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
|
||
msgid "Screen Fonts"
|
||
msgstr "Åêðàííè øðèôòîâå"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Öâåòîâå"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "Ðàçëè÷íè"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
|
||
msgid "Formats"
|
||
msgstr "Ôîðìàòè"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "Ïúòèùà"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
|
||
msgid "Printer"
|
||
msgstr "Ïðèíòåð"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
|
||
msgid "Spell checker"
|
||
msgstr "Ïðàâîïèñ"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
|
||
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
|
||
msgstr "LyX îáåêòè, íà êîèòî ìîæå äà ñå çàäàäå öâÿò."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
|
||
msgid ""
|
||
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
|
||
msgstr "Ïðîìÿíà íà öâåòà íà LyX îáåêò. Çàáåëåæêà: Ïîñëå òðÿáâà äà íàòèñíåòå \"Óñòàíîâè\"."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
|
||
msgid "Find a new color."
|
||
msgstr "Íàìåðè íîâ öâÿò."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
|
||
msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
|
||
msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå ìåæäó RGB è HSV ïðåäñòàâÿíå."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
|
||
msgid "GUI background"
|
||
msgstr "GUI ôîí"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
|
||
msgid "GUI text"
|
||
msgstr "GUI òåêñò"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
|
||
msgid "GUI selection"
|
||
msgstr "GUI èçáîð"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
|
||
msgid "GUI pointer"
|
||
msgstr "GUI êóðñîð"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
|
||
msgid "HSV"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
|
||
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
|
||
msgstr "Âñè÷êè íàñòîÿùî äåôèíèðàíè êîíâåðòîðè, ïîçíàòè íà LyX."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
|
||
msgid "Convert \"from\" this format"
|
||
msgstr "Êîíâåðòèðàé \"îò\" òîçè ôîðìàò"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
|
||
msgid "Convert \"to\" this format"
|
||
msgstr "Êîíâåðòèðàé \"êúì\" òîçè ôîðìàò"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
|
||
msgid ""
|
||
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
|
||
"without its extension and $$o is the name of the output file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Êîìàíäàòà êîíâåðòèðàíå. $$i å èìåòî íà âõîäíèÿ ôàéë, $$b å èìåòî áåç "
|
||
"íåãîâîòî ðàçøèðåíèå è $$o å èìåòî íà èçõîäíèÿ ôàéë."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
|
||
msgid "Flags that control the converter behavior"
|
||
msgstr "Ôëàãîâå, óïðàâëÿâàùè ïîâåäåíèåòî íà êîíâåðòèðàíåòî"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
|
||
msgid ""
|
||
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
|
||
"you must then \"Apply\" the change."
|
||
msgstr "Ïðåìàõíè íàñòîÿùèÿ êîíâåðòîð îò ñïèñúêà íà íàëè÷íèòå. Çàáåëåæêà: Òðÿáâà äà íàòèñíåòå \"Óñòàíîâè\" çà àêòèâèðàíå."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Äîáàâè"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
|
||
msgid ""
|
||
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
|
||
"must then \"Apply\" the change."
|
||
msgstr "Äîáàâè íàñòîÿùèÿ êîíâåðòîð êúì ñïèñúêà ñ íàëè÷íèòå. Çàáåëåæêà: Òðÿáâà äà íàòèñíåòå \"Óñòàíîâè\" çà àêòèâèðàíå."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
|
||
msgid ""
|
||
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
|
||
"the change."
|
||
msgstr "Ïðîìåíè íàñòðîéêèòå íà íàñòîÿùèÿ êîíâåðòîð. Çàáåëåæêà: Òðÿáâà äà íàòèñíåòå \"Óñòàíîâè\" çà àêòèâèðàíå."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
|
||
msgid "Modify|#M"
|
||
msgstr "Ïðîìåíè(M)|#M"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
|
||
msgid "Add|#A"
|
||
msgstr "Äîáàâè(A)|#A"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
|
||
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
|
||
msgstr "Âñè÷êè òåêóùî äåôèíèðàíè ôîðìàòè, èçâåñòíè íà LyX."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
|
||
msgid "The format identifier."
|
||
msgstr "Èäåíòèôèêàòîð íà ôîðìàò."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
|
||
msgid "The format name as it will appear in the menus."
|
||
msgstr "Èìåòî íà ôîðìàòà, êàêòî ùå ñå âèæäà â ìåíþòàòà."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
|
||
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
|
||
msgstr "Êëàâèø çà áúðç äîñòúï. Èçïîëçâàéòå áóêâà îò GUI èìåòî. Ðàçëè÷àâà ìàëêè è ãîëåìè áóêâè."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
|
||
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
|
||
msgstr "Èçïîëçâà ñå çà ðàçïîçíàâàíå íà ôàéëà. Íàïð. ps, pdf, tex."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
|
||
msgid "The command used to launch the viewer application."
|
||
msgstr "Êîìàíäàòà çà ñòàðòèðàíå íà ïðèëîæåíèåòî çà ðàçãëåæäàíå."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
|
||
msgid ""
|
||
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
|
||
"then \"Apply\" the change."
|
||
msgstr "Ïðåìàõíè íàñòîÿùèÿ ôîðìàò îò ñïèñúêà ñ íàëè÷íèòå. Çàáåëåæêà: Òðÿáâà äà íàòèñíåòå \"Óñòàíîâè\" çà àêòèâèðàíå."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
|
||
msgid ""
|
||
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
|
||
"\"Apply\" the change."
|
||
msgstr "Äîáàâè íàñòîÿùèÿ ôîðìàò êúì ñïèñúêà ñ íàëè÷íèòå. Çàáåëåæêà: Òðÿáâà äà íàòèñíåòå \"Óñòíîâè\" çà àêòèâèðàíå."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
|
||
msgid ""
|
||
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
|
||
"change."
|
||
msgstr "Ïðîìåíè íàñòðîéêèòå íà íàñòîÿùèÿ ôîðìàò. Çàáåëåæêà: Òðÿáâà äà íàòèñíåòå \"Óñòàíîâè\" çà àêòèâèðàíå."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
|
||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||
msgstr "Íå ìîæå äà ñå ïðåìàõíå ôîðìàò, êîéòî ñå èçïîëçâà îò êîíâåðòîð. Ïúðâî ïðåìàõíåòå êîíâåðòîðà."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
|
||
msgid "Sys Bind"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
|
||
msgid "User Bind"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
|
||
msgid "Bind file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
|
||
msgid "Sys UI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
|
||
msgid "User UI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
|
||
msgid "UI file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
|
||
msgid "Key maps"
|
||
msgstr "Êëàâèàòóðíè ïîäðåäáè"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
|
||
msgid "Keyboard map"
|
||
msgstr "Êëàâèàòóðíà ïîäðåäáà"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
|
||
msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
|
||
msgstr " Ñòàíäàðòíî | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
|
||
msgid "Default path"
|
||
msgstr "Ñòàíäàðòåí ïúò"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
|
||
msgid "Template path"
|
||
msgstr "Ïúò çà øàáëîíè"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
|
||
msgid "Temp dir"
|
||
msgstr "Âðåìåííà äèðåêòîðèÿ"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Ïîòðåáèòåë"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
|
||
msgid "Lastfiles"
|
||
msgstr "Ïîñëåäíè ôàéëîâå"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
|
||
msgid "Backup path"
|
||
msgstr "Ïúò çà àðõèâíè êîïèÿ"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
|
||
msgid "LyX Server pipes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
|
||
msgid "Fonts must be positive!"
|
||
msgstr "Øðèôòîâåòå òðÿáâà äà ñà ïîëîæèòåëíè!"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
|
||
msgid ""
|
||
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
|
||
"large > larger > largest > huge > huger."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
|
||
msgid " none | ispell | aspell "
|
||
msgstr " íÿìà | ispell | aspell "
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
|
||
msgid "Personal dictionary"
|
||
msgstr "Ëè÷åí ðå÷íèê"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
|
||
msgid "WARNING!"
|
||
msgstr "ÂÍÈÌÀÍÈÅ!"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Çàïàçè"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
|
||
msgid "Roman"
|
||
msgstr "Roman"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
|
||
msgid "Sans Serif"
|
||
msgstr "Sans Serif"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
|
||
msgid "Typewriter"
|
||
msgstr "Ìàøèíîïèñ"
|
||
|
||
# , c-format
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Zoom %|#Z"
|
||
msgstr "Óâåëè÷åíèå(Z) %|#Z"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
|
||
msgid "Use scalable fonts"
|
||
msgstr "Èçïîëçâàé ìàùàáèðóåìè øðèôòîâå"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
|
||
msgid "Encoding"
|
||
msgstr "Êîäèðîâêà"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
|
||
msgid "script"
|
||
msgstr "ñêðèïò"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
|
||
msgid "footnote"
|
||
msgstr "áåë. ïîä ëèíèÿ"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
|
||
msgid "large"
|
||
msgstr "ãîëÿì"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
|
||
msgid "largest"
|
||
msgstr "íàé-ãîëÿì"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
|
||
msgid "huge"
|
||
msgstr "îãðîìåí"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
|
||
msgid "normal"
|
||
msgstr "íîðìàëåí"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
|
||
msgid "Screen DPI|#D"
|
||
msgstr "Åêðàííà ðàçäåëèòåëíà ñïîñîáíîñò"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
|
||
msgid "tiny"
|
||
msgstr "ìúíè÷úê"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
|
||
msgid "larger"
|
||
msgstr "ïî-ãîëÿì"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
|
||
msgid "small"
|
||
msgstr "ìàëúê"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
|
||
msgid "huger"
|
||
msgstr "ïî-îãðîìåí"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
|
||
msgid "Ascii line length|#A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
|
||
msgid "TeX encoding|#T"
|
||
msgstr "TeX êîäèðîâêà|#T"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
|
||
msgid "Default paper size|#p"
|
||
msgstr "Ñòàíäàðòåí ðàçìåð íà ëèñò"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
|
||
msgid "ascii roff|#r"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
|
||
msgid "checktex|#c"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
|
||
msgid "Outside code interaction"
|
||
msgstr "Âçàèìîäåéñòâèå ñ âúíøåí êîä"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
|
||
msgid "Spell command|#S"
|
||
msgstr "Êîìàíäà çà ïðàâîïèñ(S)|#S"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
|
||
msgid "Use alternative language|#a"
|
||
msgstr "Èçïîëçâàé àëòåðíàòèâåí åçèê"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
|
||
msgid "Use escape characters|#e"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
|
||
msgid "Use personal dictionary|#d"
|
||
msgstr "Èçïîëçâàé ëè÷åí ðå÷íèê"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
|
||
msgid "Accept compound words|#w"
|
||
msgstr "Ïðèåìàíå íà ñúñòàâíè äóìè(w)|#w"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
|
||
msgid "Use input encoding|#i"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
|
||
msgid "date format|#f"
|
||
msgstr "Ôîðìàò íà äàòàòà"
|
||
|
||
# , c-format
|
||
# , c-format
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
|
||
msgid "Package|#P"
|
||
msgstr "Ïàêåò(P)|#P"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
|
||
msgid "Default language|#l"
|
||
msgstr "Ñòàíäàðòåí åçèê(l)|#l"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
|
||
msgid ""
|
||
"Keyboard\n"
|
||
"map|#K"
|
||
msgstr ""
|
||
"Êëàâèøíà\n"
|
||
"ïîäðåäáà"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
|
||
msgid "RtL support|#R"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
|
||
msgid "Mark foreign|#M"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
|
||
msgid "Auto begin|#b"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
|
||
msgid "Auto finish|#f"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
|
||
msgid "Command start|#s"
|
||
msgstr "Çàïî÷íè êîìàíäà(s)|#s"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
|
||
msgid "Command end|#e"
|
||
msgstr "Çàâúðøè êîìàíäà(e)|#e"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
|
||
msgid "1st|#1"
|
||
msgstr "Ïúðâè|#1"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
|
||
msgid "2nd|#2"
|
||
msgstr "Âòîðè|#2"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "Òúðñè"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
|
||
msgid "LyX objects|#L"
|
||
msgstr "LyX îáåêòè|#L"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
|
||
msgid "S|#S"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
|
||
msgid "V|#V"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
|
||
msgid "H|#H"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
|
||
msgid "R|#R"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
|
||
msgid "B|#B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
|
||
msgid "G|#G"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
|
||
msgid "All converters|#A"
|
||
msgstr "Âñè÷êè êîíâåðòîðè(A)|#A"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
|
||
msgid "Delete|#D"
|
||
msgstr "Èçòðèé(D)|#D"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
|
||
msgid "Converter|#C"
|
||
msgstr "Êîíâåðòîð(C)|#C"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
|
||
msgid "From|#F"
|
||
msgstr "Îò(F)|#F"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
|
||
msgid "To|#T"
|
||
msgstr "Êúì(T)|#T"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
|
||
msgid "Flags|#F"
|
||
msgstr "Ôëàãîâå(F)|#F"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
|
||
msgid "All formats|#A"
|
||
msgstr "Âñè÷êè ôîðìàòè(A)|#A"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
|
||
msgid "Format|#F"
|
||
msgstr "Ôîðìàò(F)|#F"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
|
||
msgid "GUI name|#G"
|
||
msgstr "GUI èìå|#G"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
|
||
msgid "Extension|#E"
|
||
msgstr "Ðàçøèðåíèå(E)|#E"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
|
||
msgid "Viewer|#V"
|
||
msgstr "Ïîêàæè ñ(V)|#V"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
|
||
msgid "Shortcut|#S"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
|
||
msgid "Show banner|#S"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
|
||
msgid "Auto region delete|#A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
|
||
msgid "Exit confirmation|#E"
|
||
msgstr "Ïîòâúðæäåíèå ïðè èçõîä(E)|#E"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
|
||
msgid "Display keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "Ïîêàæè êðàòêè êëàâèøè"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
|
||
msgid "Autosave interval"
|
||
msgstr "Èíòåðâàë çà àâòîìàòè÷åí çàïèñ"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
|
||
msgid "File->New asks for name|#N"
|
||
msgstr "Ôàéë->Íîâ ïèòà çà èìå(N)|#N"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
|
||
msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
|
||
msgid "Wheel mouse jump"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
|
||
msgid "Popup Font"
|
||
msgstr "Äèàëîã Øðèôò"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
|
||
msgid "Menu Font"
|
||
msgstr "Ìåíþ Øðèôò"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
|
||
msgid "Popup Encoding"
|
||
msgstr "Äèàëîã Êîäèðîâêà"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
|
||
msgid "Bind file|#B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "Òúðñè..."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
|
||
msgid "User Interface file|#U"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
|
||
msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
|
||
msgid "command"
|
||
msgstr "êîìàíäà"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
|
||
msgid "page range"
|
||
msgstr "èçáîð íà ñòðàíèöè"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
|
||
msgid "copies"
|
||
msgstr "êîïèÿ"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
|
||
msgid "reverse"
|
||
msgstr "îáúðíàòî"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
|
||
msgid "to printer"
|
||
msgstr "íà ïðèíòåð"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
|
||
msgid "file extension"
|
||
msgstr "ðàçøèðåíèå"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
|
||
msgid "spool command"
|
||
msgstr "spool êîìàíäà"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
|
||
msgid "paper type"
|
||
msgstr "òèï íà õàðòèÿòà"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
|
||
msgid "even pages"
|
||
msgstr "÷åòíè ñòðàíèöè"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
|
||
msgid "odd pages"
|
||
msgstr "íå÷åòíè ñòðàíèöè"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
|
||
msgid "collated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
|
||
msgid "landscape"
|
||
msgstr "ïåéçàæ"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
|
||
msgid "to file"
|
||
msgstr "âúâ ôàéë"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
|
||
msgid "extra options"
|
||
msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
|
||
msgid "spool printer prefix"
|
||
msgstr "èìå íà ïðèíòåð"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
|
||
msgid "paper size"
|
||
msgstr "ðàçìåð íà õàðòèÿòà"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
|
||
msgid "name"
|
||
msgstr "èìå"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
|
||
msgid "adapt output"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
|
||
msgid "Printer Command and Flags"
|
||
msgstr "Êîìàíäè è îïöèè íà ïðèíòåðà"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
|
||
msgid "Default path|#p"
|
||
msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå ïúò(p)|#p"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
|
||
msgid "Last file count|#L"
|
||
msgstr "Ïîñëåäíè ôàéëîâå(L)|#L"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
|
||
msgid "Template path|#T"
|
||
msgstr "Ïúò çà øàáëîíè(T)|#T"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
|
||
msgid "Check last files|#C"
|
||
msgstr "Ïðîâåðè ñòàðèòå ôàéëîâå(C)|#C"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
|
||
msgid "Backup path|#B"
|
||
msgstr "Ïúò çà àðõèâíè êîïèÿ(B)|#B"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
|
||
msgid "LyXServer pipe|#S"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
|
||
msgid "Temp dir|#d"
|
||
msgstr "Âðåìåííà äèðåêòîðèÿ(d)|#d"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
|
||
#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Ïå÷àò"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
|
||
msgid "Printer|#P"
|
||
msgstr "Ïðèíòåð(P)|#P"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80
|
||
msgid "File|#F"
|
||
msgstr "Ôàéë(F)|#F"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
|
||
msgid "All Pages|#G"
|
||
msgstr "Âñè÷êè ñòðàíèöè(G)|#G"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
|
||
msgid "Only Odd Pages|#O"
|
||
msgstr "Ñàìî íå÷åòíè ñòðàíèöè(O)|#O"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
|
||
msgid "Only Even Pages|#E"
|
||
msgstr "Ñàìî ÷åòíè ñòðàíèöè(E)|#E"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
|
||
msgid "Normal Order|#N"
|
||
msgstr "Íîðìàëíî ïîäðåæäàíå(N)|#N"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
|
||
msgid "Reverse Order|#R"
|
||
msgstr "Îáðàòíî ïîäðåæäàíå(R) |#R"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
|
||
msgid "Pages:"
|
||
msgstr "Ñòðàíèöè:"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
|
||
msgid "Count:"
|
||
msgstr "Áðîé:"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
|
||
msgid "Collated|#C"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "äî"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Ïîäðåæäàíå"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
|
||
msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
|
||
msgid "Sort|#S"
|
||
msgstr "Ñîðòèðàíå(S)|#S"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
|
||
msgid "Name:|#N"
|
||
msgstr "Èìå(N):|#N"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
|
||
msgid "Ref:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
|
||
msgid "Reference type|#R"
|
||
msgstr "Òèï íà ïðåïðàòêà(R)|#R"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
|
||
msgid "Goto reference|#G"
|
||
msgstr "Êúì ïðåïðàòêà(G)|#G"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
|
||
msgid "Tabular Layout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
|
||
msgid "Tabular"
|
||
msgstr "Òàáëè÷åí"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
|
||
msgid "Column/Row"
|
||
msgstr "Êîëîíà/Ðåä"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
|
||
msgid "Cell"
|
||
msgstr "Êëåòêà"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
|
||
msgid "LongTable"
|
||
msgstr "Äúëãà òàáëèöà"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
|
||
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
|
||
msgstr "Âíèìàíèå: Ãðåøíà ïîçèöèÿ íà êóðñîð, ïðîçîðåöúò àêòóàëèçèðàí"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
|
||
#: src/insets/insetinfo.C:221
|
||
msgid "Close|#C^["
|
||
msgstr "Çàòâîðè(C)|#C^["
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
|
||
msgid "Append Column|#A"
|
||
msgstr "Äîáàâè êîëîíà(A)|#A"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
|
||
msgid "Delete Column|#O"
|
||
msgstr "Èçòðèé êîëîíà(O)|#O"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
|
||
msgid "Append Row|#p"
|
||
msgstr "Äîáàâè ðåä(p)|#p"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
|
||
msgid "Delete Row|#w"
|
||
msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|#w"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
|
||
msgid "Set Borders|#S"
|
||
msgstr "Óñòàíîâè ðàìêè(S)|#S"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
|
||
msgid "Unset Borders|#U"
|
||
msgstr "Ïðåìàõíè ðàìêè(U)|#U"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
|
||
msgid "Longtable|#L"
|
||
msgstr " Äúëãà òàáëèöà(L)|#L"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
|
||
msgid "Rotate 90°|#9"
|
||
msgstr "Çàâúðòàíå íà 90°|#9"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
|
||
msgid "Spec. Table"
|
||
msgstr "Ñïåö. òàáëèöà"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
|
||
msgid "Top|#t"
|
||
msgstr "Ãîðå(t)|#t"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
|
||
msgid "Bottom|#b"
|
||
msgstr "Äîëó(b)|#b"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
|
||
msgid "Left|#l"
|
||
msgstr "Ëÿâî(l)|#l"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
|
||
msgid "Right|#r"
|
||
|
||
msgstr "Äÿñíî(r)|#r"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
|
||
msgid "Left|#e"
|
||
msgstr "Ëÿâî(e)|#e"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
|
||
msgid "Right|#i"
|
||
msgstr "Äÿñíî(i)|#i"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
|
||
msgid "Center|#c"
|
||
msgstr "Öåíòðèðàíî(c)|#c"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
|
||
msgid "Top|#p"
|
||
msgstr "Ãîðå(p)|#p"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
|
||
msgid "Bottom|#o"
|
||
msgstr "Äîëó(o)|#o"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "Ðàìêè"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
|
||
msgid "H. Alignment"
|
||
msgstr "Õ. ïîäðàâíÿâàíå"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
|
||
|
||
msgid "V. Alignment"
|
||
msgstr "Â. ïîäðàâíÿâàíå"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
|
||
msgid "Width|#W"
|
||
msgstr "Øèðèíà(W):|#W"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
|
||
msgid "Alignment|#A"
|
||
msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
|
||
msgid "Special column"
|
||
msgstr "Ñïåöèàëíà êîëîíà"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
|
||
msgid "Multicolumn|#M"
|
||
msgstr "Ìíîãîêîëîííî|#p"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
|
||
msgid "Use Minipage|#s"
|
||
msgstr "Ìèíèñòðàíèöà(s)|#s"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
|
||
msgid "Special Cell"
|
||
msgstr "Ñïåöèàëíà êëåòêà"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
|
||
msgid "Special Multicolumn"
|
||
msgstr "Ñïåöèàëíî ìíîãîêîëîííî"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
|
||
msgid "1st Head|#1"
|
||
msgstr "1âà ãëàâà|#1"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
|
||
msgid "Head|#H"
|
||
msgstr "Ãëàâà(H)|#H"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
|
||
msgid "Foot|#F"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
|
||
msgid "Last Foot|#L"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
|
||
msgid "New Page|#N"
|
||
msgstr "Íîâà ñòðàíèöà(N)|#N"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
|
||
msgid "Special"
|
||
msgstr "Ñïåöèàëåí"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
|
||
msgid "Insert Tabular"
|
||
msgstr "Âìúêíè òàáëèöà"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
|
||
msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
|
||
msgstr " Ñúäúðæàíèå | Ôèãóðè | Òàáëèöè | Àëãîðèòìè "
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
|
||
msgid "Type|#T"
|
||
msgstr "Òèï(T):|#T"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
|
||
msgid "Url"
|
||
msgstr "Url"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
|
||
msgid "URL|#U"
|
||
msgstr "URL|#U"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
|
||
msgid "Name|#N"
|
||
msgstr "Èìå(N):|#N"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
|
||
msgid "HTML type|#H"
|
||
msgstr "HTML òèï|#H"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
|
||
msgid "ERROR! Unable to print!"
|
||
msgstr "ÃÐÅØÊÀ! Íåâúçìîæíîñò çà ïå÷àò!"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
|
||
msgid "Check 'range of pages'!"
|
||
msgstr "Ïðîâåðåòå ïîðåäèöàòà îò ñòðàíèöè!"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Îùå"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "List of Figures%m"
|
||
msgstr "Ñïèñúê íà ôèãóðèòå%m"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "List of Tables%m"
|
||
msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöèòå%m"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "List of Algorithms%m"
|
||
msgstr "Ñïèñúê íà àëãîðèòìèòå%m"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No Table of Contents%i"
|
||
msgstr "Íÿìà ñúäúðæàíèå%i"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Insert Reference%m"
|
||
msgstr "Âìúêíè ïðåïðàòêà%m"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Insert Page Number%m"
|
||
msgstr "Âìúêíè íîìåð íà ñòðàíèöà%m"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Insert vref%m"
|
||
msgstr "Âìúêíè vref%m"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Insert vpageref%m"
|
||
msgstr "Âìúêíè vpageref%m"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Insert Pretty Ref%m"
|
||
msgstr "Âìúêíè Pretty Ref%m"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Goto Reference%m"
|
||
msgstr "Êúì ïðåïðàòêà%m"
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1998
|
||
#: src/insets/insetexternal.C:171
|
||
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
|
||
msgstr "Èìåòî íà ôàéë íå ìîæå äà ñúäúðæà íèêîé îò ñèìâîëèòå:"
|
||
|
||
# , c-format
|
||
# , c-format
|
||
#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:2001
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
|
||
msgstr "èíòåðâàë, '#', '~', '$' èëè '%'."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
|
||
#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
|
||
#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
|
||
#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
|
||
msgid "The absolute path is required."
|
||
msgstr "Íåîáõîäèì å àáñîëþòåí ïúò."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
|
||
#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
|
||
#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
|
||
#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
|
||
msgid "Directory does not exist."
|
||
msgstr "Äèðåêòîðèÿòà íå ñúùåñòâóâà."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
|
||
#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
|
||
msgid "Cannot write to this directory."
|
||
msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà çàïèñ â òàçè äèðåêòîðèÿ."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
|
||
msgid "Cannot read this directory."
|
||
msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ÷åòåíå íà òàçè äèðåêòîðèÿ."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
|
||
#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
|
||
msgid "No file input."
|
||
msgstr "Íÿìà âõîäåí ôàéë."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
|
||
#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
|
||
msgid "A file is required, not a directory."
|
||
msgstr "Íåîáõîäèì å ôàéë, à íå äèðåêòîðèÿ."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
|
||
msgid "Cannot write to this file."
|
||
msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà çàïèñ â òîçè ôàéë."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
|
||
msgid "Cannot read from this directory."
|
||
msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ÷åòåíå îò òàçè äèðåêòîðèÿ."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
|
||
msgid "File does not exist."
|
||
msgstr "Ôàéëúò íå ñúùåñòâóâà."
|
||
|
||
#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
|
||
msgid "Cannot read from this file."
|
||
msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ÷åòåíå îò òîçè ôàéë."
|
||
|
||
#: src/importer.C:39
|
||
msgid "Importing"
|
||
msgstr "Èìïîðòèðàíå"
|
||
|
||
#: src/importer.C:57
|
||
msgid "Can not import file"
|
||
msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà èìïîðòèðàíå íà ôàéë"
|
||
|
||
#: src/importer.C:58
|
||
msgid "No information for importing from "
|
||
msgstr "Íÿìà èíôîðìàöèÿ çà èìïîðòèðàíå îò "
|
||
|
||
#. we are done
|
||
#: src/importer.C:81
|
||
msgid "imported."
|
||
msgstr "èìïîðòèðàí."
|
||
|
||
#: src/insets/figinset.C:1037
|
||
msgid "[render error]"
|
||
msgstr "[ãðåøêà ïðè èçîáðàçÿâàíå]"
|
||
|
||
#: src/insets/figinset.C:1038
|
||
msgid "[rendering ... ]"
|
||
msgstr "[èçîáðàçÿâàíå ... ]"
|
||
|
||
#: src/insets/figinset.C:1041
|
||
msgid "[no file]"
|
||
msgstr "[íÿìà ôàéë]"
|
||
|
||
#: src/insets/figinset.C:1043
|
||
msgid "[bad file name]"
|
||
msgstr "[ëîøî èìå íà ôàéë]"
|
||
|
||
#: src/insets/figinset.C:1045
|
||
msgid "[not displayed]"
|
||
msgstr "[íå å ïîêàçàí]"
|
||
|
||
#: src/insets/figinset.C:1047
|
||
msgid "[no ghostscript]"
|
||
msgstr "[íÿìà ghostscript]"
|
||
|
||
#: src/insets/figinset.C:1049
|
||
msgid "[unknown error]"
|
||
msgstr "[íåïîçíàòà ãðåøêà]"
|
||
|
||
#: src/insets/figinset.C:1222
|
||
msgid "Opened figure"
|
||
msgstr "Îòâîðåíà ôèãóðà"
|
||
|
||
#: src/insets/figinset.C:1250
|
||
msgid "Figure"
|
||
msgstr "Ôèãóðà"
|
||
|
||
#: src/insets/figinset.C:1339 src/insets/figinset.C:1402
|
||
#: src/insets/insetgraphics.C:492
|
||
msgid "empty figure path"
|
||
msgstr "ïðàçåí ïúò êúì ôèãóðà"
|
||
|
||
#: src/insets/figinset.C:1981 src/insets/figinset.C:1985
|
||
msgid "EPS Figure"
|
||
msgstr "EPS ôèãóðà"
|
||
|
||
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
|
||
#: src/insets/insetbib.C:59 src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetbib.C:208
|
||
#: src/insets/insetbib.C:209
|
||
msgid "Key:|#K"
|
||
msgstr "Êëþ÷(K):|#K"
|
||
|
||
#: src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
|
||
#: src/insets/insetbib.C:211
|
||
msgid "Label:|#L"
|
||
msgstr "Åòèêåò(L):|#L"
|
||
|
||
#: src/insets/insetbib.C:219
|
||
msgid "Bibliography item"
|
||
msgstr "Áèáë. ïåðî"
|
||
|
||
#: src/insets/insetbib.C:240
|
||
msgid "BibTeX Generated References"
|
||
msgstr "Ïðåïðàòêè ãåíåðèðàíè îò BibTeX"
|
||
|
||
#: src/insets/insetbib.C:339
|
||
msgid "Database:"
|
||
msgstr "Áàçà äàííè:"
|
||
|
||
#: src/insets/insetbib.C:340
|
||
msgid "Style: "
|
||
msgstr "Ñòèë: "
|
||
|
||
#: src/insets/insetbib.C:348
|
||
msgid "BibTeX"
|
||
msgstr "BibTeX"
|
||
|
||
#: src/insets/inset.C:75
|
||
msgid "Opened inset"
|
||
msgstr "Îòâîðåí inset"
|
||
|
||
#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Ãðåøêà"
|
||
|
||
#: src/insets/inseterror.C:84
|
||
msgid "Opened error"
|
||
msgstr "Îòâîðåíà ãðåøêà"
|
||
|
||
#: src/insets/insetert.C:28
|
||
msgid "ERT"
|
||
msgstr "ERT"
|
||
|
||
#: src/insets/insetert.C:59
|
||
msgid "Opened ERT Inset"
|
||
msgstr "Îòâîðåí ERT Inset"
|
||
|
||
#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1700
|
||
msgid "Impossible Operation!"
|
||
msgstr "Íåâúçìîæíà îïåðàöèÿ!"
|
||
|
||
#: src/insets/insetert.C:66
|
||
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||
msgstr "Ñìÿíàòà íà òèïà íà øðèôò íå å ðàçðåøåíà â ERT-inset!"
|
||
|
||
#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
|
||
msgid "External inset file"
|
||
msgstr "Âúíøåí inset ôàéë"
|
||
|
||
# , c-format
|
||
# , c-format
|
||
#: src/insets/insetexternal.C:174
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "'#', '~', '$' or '%'."
|
||
msgstr "'#', '~', '$' èëè '%'."
|
||
|
||
#: src/insets/insetexternal.C:309
|
||
msgid "Insert external inset"
|
||
msgstr "Âìúêíè âúíøåí inset"
|
||
|
||
#: src/insets/insetexternal.C:439
|
||
msgid "External"
|
||
msgstr "Âúíøåí"
|
||
|
||
#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
|
||
#: src/insets/insetfloat.C:211
|
||
msgid "float:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/insets/insetfloat.C:150
|
||
msgid "Opened Float Inset"
|
||
msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
|
||
|
||
#: src/insets/insetfoot.C:32
|
||
msgid "foot"
|
||
msgstr "áåë. ïîä ëèíèÿ"
|
||
|
||
#: src/insets/insetfoot.C:49
|
||
msgid "Opened Footnote Inset"
|
||
msgstr "Îòâîðåíà áåë. ïîä ëèíèÿ"
|
||
|
||
#: src/insets/insetgraphics.C:223
|
||
msgid "Unknown Error"
|
||
msgstr "Íåïîçíàòà ãðåøêà"
|
||
|
||
#: src/insets/insetgraphics.C:227
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Çàðåæäàíå..."
|
||
|
||
#: src/insets/insetgraphics.C:231
|
||
msgid "Error reading"
|
||
msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíå"
|
||
|
||
#: src/insets/insetgraphics.C:235
|
||
msgid "Error converting"
|
||
msgstr "Ãðåøêà ïðè êîíâåðòèðàíå"
|
||
|
||
#: src/insets/insetgraphics.C:243
|
||
msgid "Inline view disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
|
||
msgid "Don't typeset|#D"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
|
||
msgid "Load|#L"
|
||
msgstr "Çàðåäè(L)|#L"
|
||
|
||
#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
|
||
msgid "File name:|#F"
|
||
msgstr "Èìå íà ôàéë(F):|#F"
|
||
|
||
#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
|
||
msgid "Visible space|#s"
|
||
msgstr "Âèäèì èíòåðâàë(s)|#s"
|
||
|
||
#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
|
||
msgid "Verbatim|#V"
|
||
msgstr "Íåôîðìàòèðàí(V)|#V"
|
||
|
||
#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
|
||
msgid "Use input|#i"
|
||
msgstr "Èçïîëçíàé input|#i"
|
||
|
||
#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
|
||
msgid "Use include|#U"
|
||
msgstr "Èçïîëçâàé include|#u"
|
||
|
||
#. launches dialog
|
||
#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
|
||
#: src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "Äîêóìåíòè"
|
||
|
||
#: src/insets/insetinclude.C:121
|
||
msgid "Select Child Document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
|
||
msgid "Include"
|
||
msgstr "Âêëþ÷è"
|
||
|
||
#: src/insets/insetinclude.C:314
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "Âõîä"
|
||
|
||
#: src/insets/insetinclude.C:316
|
||
msgid "Verbatim Input"
|
||
msgstr "Íåôîðìàòèðàí âõîä"
|
||
|
||
#: src/insets/insetindex.C:20
|
||
msgid "Idx"
|
||
msgstr "Idx"
|
||
|
||
#: src/insets/insetinfo.C:198
|
||
msgid "Opened note"
|
||
msgstr "Îòâîðåíà áåëåæêà"
|
||
|
||
#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1093
|
||
msgid "Enter label:"
|
||
msgstr "Âúâåäåòå åòèêåò:"
|
||
|
||
#: src/insets/insetlist.C:42
|
||
msgid "list"
|
||
msgstr "ñïèñúê"
|
||
|
||
#: src/insets/insetlist.C:72
|
||
msgid "Opened List Inset"
|
||
msgstr "Îòâîðåí List Inset"
|
||
|
||
#: src/insets/insetmarginal.C:33
|
||
msgid "margin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/insets/insetmarginal.C:50
|
||
msgid "Opened Marginal Note Inset"
|
||
msgstr "Îòâîðåí Marginal Note Inset"
|
||
|
||
#: src/insets/insetminipage.C:60
|
||
msgid "minipage"
|
||
msgstr "ìèíèñòðàíèöà"
|
||
|
||
#: src/insets/insetminipage.C:90
|
||
|
||
msgid "Opened Minipage Inset"
|
||
msgstr "Îòâîðåí Minipage Inset"
|
||
|
||
#: src/insets/insetparent.C:42
|
||
msgid "Parent:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/insets/insettabular.C:481
|
||
msgid "Opened Tabular Inset"
|
||
msgstr "Îòâîðåí Tabular Inset "
|
||
|
||
#: src/insets/insettabular.C:1701
|
||
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
||
msgstr "Âúçìîæíè ñà ñàìî õîðèçîíòàëíè ìíîãî êîëîíè."
|
||
|
||
#: src/insets/insettext.C:478
|
||
msgid "Opened Text Inset"
|
||
msgstr "Îòâîðåí Text Inset"
|
||
|
||
#: src/insets/insettext.C:970
|
||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||
msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà ïîâå÷å îò åäèí àáçàö!"
|
||
|
||
#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
|
||
msgid "Layout "
|
||
msgstr "Íåïîçíàòî "
|
||
|
||
#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
|
||
msgid " not known"
|
||
msgstr " îôîðìëåíèå"
|
||
|
||
#: src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113
|
||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/insets/insettheorem.C:39
|
||
msgid "theorem"
|
||
msgstr "Òåîðåìà"
|
||
|
||
#: src/insets/insettheorem.C:68
|
||
msgid "Opened Theorem Inset"
|
||
msgstr "Îòâîðåí Theorem Inset"
|
||
|
||
#: src/insets/inseturl.C:32
|
||
msgid "Url: "
|
||
msgstr "Url: "
|
||
|
||
#: src/insets/inseturl.C:34
|
||
msgid "HtmlUrl: "
|
||
msgstr "HtmlUrl: "
|
||
|
||
#: src/intl.C:349 src/intl.C:350
|
||
msgid "other..."
|
||
msgstr "äðóãè..."
|
||
|
||
#: src/intl.C:435
|
||
msgid "Key Mappings"
|
||
msgstr "Êëàâèøíè êîìáèíàöèè"
|
||
|
||
#: src/kbsequence.C:215
|
||
msgid " options: "
|
||
msgstr " îïöèè: "
|
||
|
||
#: src/language.C:81
|
||
msgid "Document wide language"
|
||
msgstr "Åçèê íà äîêóìåíòà"
|
||
|
||
#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300
|
||
|
||
msgid "LaTeX run number "
|
||
msgstr "LaTeX èçïúëíåíèå íîìåð "
|
||
|
||
#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
|
||
msgid "Running MakeIndex."
|
||
msgstr "Èçïúëíÿâàì MakeIndex."
|
||
|
||
#: src/LaTeX.C:223
|
||
msgid "Running BibTeX."
|
||
msgstr "Ñòàðòèðàì BibTeX."
|
||
|
||
#: src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
|
||
msgid "No LaTeX log file found"
|
||
msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë"
|
||
|
||
#: src/LaTeXLog.C:69
|
||
msgid "Build Program Log"
|
||
msgstr "Èçãðàæäàì ïðîòîêîë"
|
||
|
||
#: src/LaTeXLog.C:69
|
||
msgid "LaTeX Log"
|
||
msgstr "LaTeX ïðîòîêîë"
|
||
|
||
#: src/layout.C:1343
|
||
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
|
||
msgstr "LyX íå óñïÿ äà íàìåðè ñâîèòå îïèñàíèÿ íà îôîðìëåíèÿ!"
|
||
|
||
#: src/layout.C:1344
|
||
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
|
||
msgstr "Ìîëÿ, ïðîâåðåòå äàëè ôàéëúò \"textclass.lst\""
|
||
|
||
#: src/layout.C:1345
|
||
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
|
||
msgstr "å èíñòàëèðàí ïðàâèëíî. Çà ñúæàëåíèå ñïèðà :-(!"
|
||
|
||
#: src/layout.C:1407
|
||
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
|
||
msgstr "LyX íå óñïÿ äà íàìåðè íèêàêâî îïèñàíèå íà îôîðìëåíèå!"
|
||
|
||
#: src/layout.C:1408
|
||
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
|
||
msgstr "Ìîëÿ, ïðîâåðåòå ñúäúðæàíèåòî íà ôàéë\"textclass.lst\""
|
||
|
||
#: src/layout.C:1409
|
||
msgid "Sorry, has to exit :-("
|
||
msgstr "Çà ñúæàëåíèå ñïèðà :-(!"
|
||
|
||
#: src/layout_forms.C:23
|
||
msgid "Family:|#F"
|
||
msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F"
|
||
|
||
#: src/layout_forms.C:28
|
||
msgid "Series:|#S"
|
||
msgstr "Ñåðèÿ(S):|#S"
|
||
|
||
#: src/layout_forms.C:33
|
||
msgid "Shape:|#H"
|
||
msgstr "Ôîðìà(H):|#H"
|
||
|
||
#: src/layout_forms.C:38
|
||
msgid "Size:|#Z"
|
||
msgstr "Ðàçìåð(Z):|#Z"
|
||
|
||
#: src/layout_forms.C:43
|
||
msgid "Misc:|#M"
|
||
msgstr "Ðàçíè(M):|#M"
|
||
|
||
#: src/layout_forms.C:56
|
||
msgid "Color:|#C"
|
||
msgstr "Öâÿò(C):|#C"
|
||
|
||
#: src/layout_forms.C:61
|
||
msgid "Toggle on all these|#T"
|
||
msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå ìåæäó(T)|#T"
|
||
|
||
#: src/layout_forms.C:64
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "Åçèê:"
|
||
|
||
#: src/layout_forms.C:69
|
||
msgid "These are never toggled"
|
||
msgstr "Áåç ïðåâêëþ÷âàíå"
|
||
|
||
#: src/layout_forms.C:72
|
||
msgid "These are always toggled"
|
||
msgstr "Âèíàãè ïðåâêëþ÷âàíå"
|
||
|
||
#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:429
|
||
msgid "OK|#O"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/LColor.C:52
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "íÿìà"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:53
|
||
msgid "black"
|
||
msgstr "÷åðåí"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:54
|
||
msgid "white"
|
||
msgstr "áÿë"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:55
|
||
|
||
msgid "red"
|
||
msgstr "÷åðâåí"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:56
|
||
msgid "green"
|
||
msgstr "çåëåí"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:57
|
||
msgid "blue"
|
||
msgstr "ñèí"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:58
|
||
msgid "cyan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/LColor.C:59
|
||
msgid "magenta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/LColor.C:60
|
||
|
||
msgid "yellow"
|
||
msgstr "æúëò"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:61
|
||
msgid "cursor"
|
||
msgstr "êóðñîð"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:62
|
||
msgid "background"
|
||
msgstr "ôîí"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:63
|
||
msgid "text"
|
||
msgstr "òåêñò"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:64
|
||
msgid "selection"
|
||
msgstr "èçáîð"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:65
|
||
msgid "latex"
|
||
msgstr "Latex"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:66
|
||
msgid "floats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/LColor.C:67
|
||
msgid "note"
|
||
msgstr "áåëåæêà"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:68
|
||
msgid "note background"
|
||
msgstr "ôîí íà áåëåæêà"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:69
|
||
msgid "note frame"
|
||
msgstr "ðàìêà íà áåëåæêà"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:70
|
||
msgid "depth bar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/LColor.C:71
|
||
msgid "language"
|
||
msgstr "åçèê"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:72
|
||
msgid "command-inset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/LColor.C:73
|
||
msgid "command-inset background"
|
||
msgstr "ôîí íà command-inset"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:74
|
||
msgid "command-inset frame"
|
||
msgstr "ðàìêà íà command-inset"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:75
|
||
msgid "accent"
|
||
msgstr "àêöåíò"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:76
|
||
msgid "accent background"
|
||
msgstr "ôîí íà àêöåíò"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:77
|
||
msgid "accent frame"
|
||
msgstr "ðàìêà íà àêöåíò"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:78
|
||
msgid "minipage line"
|
||
msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:79
|
||
msgid "special char"
|
||
msgstr "ñïåö. ñèìâîë"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:80
|
||
msgid "math"
|
||
msgstr "ìàòåìàòèêà"
|
||
|
||
|
||
#: src/LColor.C:81
|
||
msgid "math background"
|
||
msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:82
|
||
msgid "math frame"
|
||
msgstr "ðàìêà íà ìàòåìàòèêà"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:83
|
||
msgid "math cursor"
|
||
msgstr "êóðñîð íà ìàòåìàòèêà"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:84
|
||
msgid "math line"
|
||
msgstr "ðåä íà ìàòåìàòèêà"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:86
|
||
msgid "footnote background"
|
||
msgstr "ôîí íà áåë. ïîä ëèíèÿ"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:87
|
||
msgid "footnote frame"
|
||
msgstr "ðàìêà íà áåë. ïîä ëèíèÿ"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:88
|
||
msgid "latex inset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/LColor.C:89
|
||
msgid "inset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/LColor.C:90
|
||
msgid "inset background"
|
||
msgstr "ôîí íà inset"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:91
|
||
msgid "inset frame"
|
||
msgstr "ðàìêà íà inset"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:92
|
||
msgid "error"
|
||
msgstr "ãðåøêà"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:93
|
||
|
||
msgid "end-of-line marker"
|
||
msgstr "ìàðêåð êðàé-íà-ðåä"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:94
|
||
msgid "appendix line"
|
||
msgstr "ðåä íà ïðèëîæåíèå"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:95
|
||
msgid "vfill line"
|
||
msgstr "ðåä íà vfill"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:96
|
||
msgid "top/bottom line"
|
||
msgstr "ãîðåí/äîëåí ðåä"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:97
|
||
msgid "table line"
|
||
msgstr "ðåä íà òàáëèöà"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:98
|
||
msgid "tabular line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/LColor.C:100
|
||
msgid "tabularonoff line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/LColor.C:102
|
||
msgid "bottom area"
|
||
msgstr "äîëíà îáëàñò"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:103
|
||
msgid "page break"
|
||
msgstr "íîâà ñòðàíèöà"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:104
|
||
msgid "top of button"
|
||
msgstr "áóòîí (îòãîðå)"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:105
|
||
msgid "bottom of button"
|
||
msgstr "áóòîí (îòäîëó)"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:106
|
||
msgid "left of button"
|
||
msgstr "áóòîí (îòëÿâî)"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:107
|
||
msgid "right of button"
|
||
msgstr "áóòîí (îòäÿñíî)"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:108
|
||
msgid "button background"
|
||
msgstr "ôîí íà áóòîí"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:109
|
||
msgid "inherit"
|
||
msgstr "íàñëåäÿâàíå"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:110
|
||
msgid "ignore"
|
||
msgstr "èãíîðèðàíå"
|
||
|
||
#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
|
||
msgid "Update|#Uu"
|
||
msgstr "Àêòóàëèçàöèÿ(A)|#A"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:98
|
||
msgid "Insert appendix"
|
||
msgstr "Âìúêíè ïðèëîæåíèå"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:99
|
||
msgid "Describe command"
|
||
msgstr "Îïèñàíèå íà êîìàíäà"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:102
|
||
msgid "Select previous char"
|
||
msgstr "Èçáîð íà ïðåäøåñòâàù ñèìâîë"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:105
|
||
msgid "Insert bibtex"
|
||
msgstr "Âìúêâàíè BibTeX"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:114
|
||
msgid "Build program"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:115
|
||
msgid "Autosave"
|
||
msgstr "Àâòîçàïàçâàíå"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:117
|
||
msgid "Go to beginning of document"
|
||
msgstr "Êúì íà÷àëîòî íà äîêóìåíòà"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:119
|
||
msgid "Select to beginning of document"
|
||
msgstr "Ìàðêèðàé äî íà÷àëîòî íà äîêóìåíòà"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:122
|
||
msgid "Check TeX"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:125
|
||
msgid "Go to end of document"
|
||
msgstr "Êúì êðàÿ íà äîêóìåíòà"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:127
|
||
msgid "Select to end of document"
|
||
|
||
msgstr "Ìàðêèðàé äî êðàÿ íà äîêóìåíòà"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:128
|
||
msgid "Export to"
|
||
msgstr "Åêñïîðò êúì"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:130
|
||
msgid "Fax"
|
||
msgstr "Ôàêñ"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:136
|
||
msgid "Import document"
|
||
msgstr "Èìïîðòèðàé äîêóìåíò"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:140
|
||
msgid "Get the printer parameters"
|
||
msgstr "Ïðèíòåð ïàðàìåòðè"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:141
|
||
msgid "New document"
|
||
msgstr "Íîâ äîêóìåíò"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:143
|
||
msgid "New document from template"
|
||
msgstr "Íîâ äîêóìåíò îò øàáëîí"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:144
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Îòâîðè"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:147
|
||
msgid "Revert to saved"
|
||
msgstr "Çàïèñàíî ñúñòîÿíèå"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:149
|
||
msgid "Switch to an open document"
|
||
msgstr "Ïðåâêëþ÷è êúì îòâîðåí äîêóìåíò"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:151
|
||
|
||
msgid "Toggle read-only"
|
||
msgstr "Ïðåâêëþ÷è ñàìî-÷åòåíå"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:152
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Àêòóàëèöèðàé"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:153
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Èçãëåä"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:155
|
||
msgid "Save As"
|
||
msgstr "Çàïàçè êàòî"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:159
|
||
msgid "Go one char back"
|
||
msgstr "Åäèí ñèìâîë íàçàä"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:161
|
||
msgid "Go one char forward"
|
||
msgstr "Åäèí ñèìâîë íàïðåä"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:164
|
||
msgid "Insert citation"
|
||
msgstr "Âìúêíè öèòàò"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:167
|
||
msgid "Execute command"
|
||
msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:177
|
||
msgid "Decrement environment depth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:179
|
||
msgid "Increment environment depth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:181
|
||
msgid "Change environment depth"
|
||
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:182
|
||
msgid "Insert ... dots"
|
||
msgstr "Âìúêíè ìíîãîòî÷èå (...)"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:183
|
||
msgid "Go down"
|
||
msgstr "Íàäîëó"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:185
|
||
msgid "Select next line"
|
||
msgstr "Èçáîð íà ñëåäâàù ðåä"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:187
|
||
msgid "Choose Paragraph Environment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:189
|
||
msgid "Insert end of sentence period"
|
||
msgstr "Âìúêíè êðàé íà èçðå÷åíèå (.)"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:190
|
||
msgid "Go to next error"
|
||
msgstr "Êúì ñëåäâàùà ãðåøêà"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:192
|
||
msgid "Remove all error boxes"
|
||
msgstr "Ïðåìàõâàíå íà âñè÷êè ãðåøêè"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:194
|
||
msgid "Insert a new ERT Inset"
|
||
msgstr "Âìúêíè íîâ ERT"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:196
|
||
msgid "Insert a new external inset"
|
||
msgstr "Âìúêíè íîâ âúíøåí inset"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
|
||
msgid "Insert Figure"
|
||
msgstr "Âìúêíè ôèãóðà"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:199
|
||
msgid "Insert Graphics"
|
||
msgstr "Âìúíêè ãðàôèêà"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
|
||
msgid "Find & Replace"
|
||
msgstr "Òúðñè è Çàìåñòè"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:208
|
||
msgid "Toggle bold"
|
||
msgstr "Ïðåâêëþ÷è óäåáåëÿâàíå"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:209
|
||
msgid "Toggle code style"
|
||
msgstr "Ïðåâêëþ÷è ñòèë êîä"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:210
|
||
msgid "Default font style"
|
||
msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå ñòèë íà øðèôò"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:212
|
||
msgid "Toggle emphasize"
|
||
msgstr "Ïðåâêëþ÷è íàáëÿãàíå"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:213
|
||
msgid "Toggle user defined style"
|
||
msgstr "Ïðåâêëþ÷è ïîòðåáèòåëñêè ñòèë"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:215
|
||
msgid "Toggle noun style"
|
||
msgstr "Ïðåâêëþ÷è ñòèë ñúùåñòâèòåëíî"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:216
|
||
msgid "Toggle roman font style"
|
||
msgstr "Schriftart Roman an/aus"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:218
|
||
msgid "Toggle sans font style"
|
||
msgstr "Ïðåâêëþ÷è sans font ñòèë"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:219
|
||
msgid "Set font size"
|
||
msgstr "Ðàçìåð íà øðèôò"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:220
|
||
msgid "Show font state"
|
||
msgstr "Ñòàòóñ íà øðèôò"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:223
|
||
msgid "Toggle font underline"
|
||
msgstr "Ïðåâêëþ÷è ïîä÷åðòàâàíå"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
|
||
msgid "Insert Footnote"
|
||
msgstr "Âìúêíè áåë. ïîä ëèíèÿ"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:231
|
||
msgid "Select next char"
|
||
msgstr "Èçáîð íà ñëåäâàù ñèìâîë"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:234
|
||
msgid "Insert horizontal fill"
|
||
msgstr "Âìúêíè õîðèçîíòàëíî çàïúëâàíå"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:236
|
||
|
||
msgid "Display copyright information"
|
||
msgstr "Ïîêàæè Copyright èíôîðìàöèÿòà"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:238
|
||
msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
|
||
msgstr "Ïîêàæè ñïèñúêà íà õîðàòà, ïîìîãíàëè çà ñúçäàâàíåòî íà LyX"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:240
|
||
msgid "Open a Help file"
|
||
msgstr "Îòâîðè ïîìîùåí ôàéë"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:243
|
||
msgid "Show the actual LyX version"
|
||
msgstr "Ïîêàæè íàñòîÿùàòà âåðñèÿ íà LyX"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:246
|
||
msgid "Insert hyphenation point"
|
||
msgstr "Âìúêíè òèðå çà ïðåíîñ "
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:248
|
||
msgid "Insert index item"
|
||
msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ïåðî"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:250
|
||
msgid "Insert last index item"
|
||
msgstr "Âìúêíè ïîñëåäíî èíäåñê ïåðî"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:251
|
||
msgid "Insert index list"
|
||
msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ñïèñúê"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:253
|
||
msgid "Turn off keymap"
|
||
msgstr "Èçêëþ÷è êëàâ. ïîäðåäáà"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:256
|
||
msgid "Use primary keymap"
|
||
msgstr "Îñíîâíà êëàâ. ïîäðåäáà"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:258
|
||
msgid "Use secondary keymap"
|
||
msgstr "Äîïúëíèòåëíà êëàâ. ïîäðåäáà"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:259
|
||
msgid "Toggle keymap"
|
||
msgstr "Ïðåâêëþ÷è êëàâ. ïîäðåäáà"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:261
|
||
msgid "Insert Label"
|
||
msgstr "Âìúêíè åòèêåò"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:263
|
||
msgid "Change language"
|
||
msgstr "Ñìÿíà íà åçèê"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:264
|
||
msgid "View LaTeX log"
|
||
msgstr "Ïîêàæè LaTeX ïðîòîêîë"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:269
|
||
msgid "Copy paragraph environment type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:274
|
||
msgid "Paste paragraph environment type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:279
|
||
msgid "Open the tabular layout"
|
||
msgstr "Îòâîðè îôîðìëåíèå íà òàáèöà"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:281
|
||
msgid "Go to beginning of line"
|
||
msgstr "Êúì íà÷àëî íà ðåä"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:283
|
||
msgid "Select to beginning of line"
|
||
msgstr "Ìàðêèðàé äî íà÷àëîòî íà ðåäà"
|
||
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:285
|
||
msgid "Go to end of line"
|
||
msgstr "Êúì êðàé íà ðåä"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:287
|
||
msgid "Select to end of line"
|
||
msgstr "Ìàðêèðàé äî êðàÿ íà ðåäà"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:290
|
||
msgid "Insert list of algorithms"
|
||
msgstr "Âìúêíè ñïèñúê íà àëãîðèòìèòå"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:292
|
||
msgid "View list of algorithms"
|
||
msgstr "Ïîêàæè ñïèñúêà íà àëãîðèòìèòå"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:294
|
||
msgid "Insert list of figures"
|
||
msgstr "Âìúêíè ñïèñúê íà ôèãóðèòå"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:296
|
||
msgid "View list of figures"
|
||
msgstr "Ïîêàæè ñïèñúêà íà ôèãóðèòå"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:298
|
||
msgid "Insert list of tables"
|
||
msgstr "Âìúêíè ñïèñúê íà òàáëèöèòå"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:300
|
||
msgid "View list of tables"
|
||
msgstr "Ïîêàæè ñïèñúêà íà òàáëèöèòå"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:301
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr "Èçõîä"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:303
|
||
msgid "Insert Marginalnote"
|
||
msgstr "Âìúêíè áåë. â ïîëå"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:306
|
||
msgid "Insert Margin note"
|
||
msgstr "Âìúêíè áåë. â ïîëå"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:313
|
||
msgid "Math Greek"
|
||
msgstr "Ãðúöêè çíàöè"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:316
|
||
msgid "Insert math symbol"
|
||
msgstr "Âìúêíè ìàòåì. ñèìâîë"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:321
|
||
msgid "Math mode"
|
||
msgstr "Ìàòåì. ðåæèì"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:335
|
||
msgid "Go one paragraph down"
|
||
msgstr "Êúì ñëåäâàù àáçàö"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:337
|
||
msgid "Select next paragraph"
|
||
msgstr "Ìàðêèðàé ñëåäâàùèÿ àáçàö"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:339
|
||
msgid "Go to paragraph"
|
||
msgstr "Êúì àáçàö"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:342
|
||
msgid "Go one paragraph up"
|
||
msgstr "Êúì ïðåäèøåí àáçàö"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:344
|
||
msgid "Select previous paragraph"
|
||
msgstr "Ìàðêèðàé ïðåäèøíèÿ àáçàö"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:348
|
||
msgid "Edit Preferences"
|
||
msgstr "Ïðîìÿíà íà íàñòðîéêèòå"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:350
|
||
msgid "Save Preferences"
|
||
msgstr "Çàïèñ íà íàñòðîéêèòå"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:353
|
||
msgid "Insert protected space"
|
||
msgstr "Âìúêíè çàùèòåí èíòåðâàë"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:354
|
||
msgid "Insert quote"
|
||
msgstr "Âìúêíè êàâè÷êè"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:356
|
||
msgid "Reconfigure"
|
||
msgstr "Ïðåêîíôèãóðèðàíå"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:361
|
||
msgid "Insert cross reference"
|
||
msgstr "Âìúêíè ïðåïðàòêà"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:369
|
||
msgid "Scroll inset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:388
|
||
msgid "Insert Table"
|
||
msgstr "Âìúêíè òàáëèöà"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:390
|
||
msgid "Tabular Features"
|
||
msgstr "Ñâîéñòâà íà òàáëèöà"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:392
|
||
msgid "Insert a new Tabular Inset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:393
|
||
msgid "Toggle TeX style"
|
||
msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå íà TeX ñòèë"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:395
|
||
msgid "Insert a new Text Inset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:398
|
||
msgid "Insert table of contents"
|
||
msgstr "Âìúêíè ñúäúðæàíèå"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:400
|
||
msgid "View table of contents"
|
||
msgstr "Ïîêàæè ñúäúðæàíèåòî"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:402
|
||
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
|
||
msgstr "Ïðåâêëþ÷è êóðñîðúò íå/ñëåäâà ñêðîëåð"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:415
|
||
msgid "Register document under version control"
|
||
msgstr "Ðåãèñòðèðàé äîêóìåíòà â ñèñòåìà çà êîíòðîë íà âåðñèÿòà"
|
||
|
||
#: src/LyXAction.C:653
|
||
msgid "No description available!"
|
||
msgstr "Íÿìà íàëè÷íî îïèñàíèå!"
|
||
|
||
#: src/lyx.C:41
|
||
msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lyx.C:43
|
||
msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lyx.C:75
|
||
msgid "Template|#t"
|
||
msgstr "Øàáëîí(t)|#t"
|
||
|
||
#: src/lyx.C:87
|
||
msgid "Parameters|#P"
|
||
msgstr "Ïàðàìåòðè(p)|#p"
|
||
|
||
#: src/lyx.C:90
|
||
msgid "Edit file|#E"
|
||
msgstr "Ðåäàêòèðàé ôàéë(E)|#E"
|
||
|
||
#: src/lyx.C:95
|
||
msgid "View result|#V"
|
||
msgstr "Ïîêàæè ðåçóëòàòà(V)|#V"
|
||
|
||
#: src/lyx.C:100
|
||
msgid "Update result|#U"
|
||
msgstr "Àêòóàëèçèðàé ðåçóëòàòà(U)|#U"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:171
|
||
msgid "Save failed. Rename and try again?"
|
||
msgstr "Çàïèñúò ïðîïàäíà. Ñìÿíà íà èìåòî è íîâ îïèò?"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:173
|
||
msgid "(If not, document is not saved.)"
|
||
msgstr "(Èíà÷å äîêóìåíòúò íÿìà äà áúäå çàïàçåí!)"
|
||
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Øàáëîíè"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:203
|
||
msgid "Enter Filename to Save Document as"
|
||
msgstr "Âúâåäåòå èìå çà çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:220
|
||
msgid "Same name as document already has:"
|
||
msgstr "Âå÷å ñúùåñòâóâà äîêóìåíò ñ òîâà èìå:"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:222
|
||
msgid "Save anyway?"
|
||
msgstr "Çàïèñ âúïðåêè òîâà?"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:228
|
||
msgid "Another document with same name open!"
|
||
msgstr "Îòâîðåí å äðóã äîêóìåíò ñúñ ñúùîòî èìå!"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:230
|
||
msgid "Replace with current document?"
|
||
msgstr "Äà ãî çàìåíÿ ëè ñ òåêóùèÿ äîêóìåíò?"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:238
|
||
msgid "Document renamed to '"
|
||
msgstr "Äîêóìåíòúò å ïðåèìåíóâàí â '"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:239
|
||
msgid "', but not saved..."
|
||
msgstr "', íî íå å çàïàçåí..."
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:245
|
||
msgid "Document already exists:"
|
||
msgstr "Äîêóìåíòúò âå÷å ñúùåñòâóâà:"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:247
|
||
msgid "Replace file?"
|
||
msgstr "Äà çàìåíÿ ëè ôàéëà?"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:263
|
||
msgid "Document could not be saved!"
|
||
msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:264
|
||
msgid "Holding the old name."
|
||
msgstr "Çàïàçâàì ñòàðîòî èìå."
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:278
|
||
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
|
||
msgstr "Chktex íå ðàáîòè ñ SGML áàçèðàíè äîêóìåíòè."
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:287
|
||
msgid "No warnings found."
|
||
msgstr "Íÿìà íàìåðåíè ïðåäóïðåæäåíèÿ."
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:289
|
||
msgid "One warning found."
|
||
msgstr "Åäíî íàìåðåíî ïðåäóïðåæäåíèå."
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:290
|
||
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
|
||
msgstr "Èçïîëçâàéòå 'Ðåäàêòèðàé->Êúì ãðåøêà', çà äà ãî íàìåðèòå"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:293
|
||
msgid " warnings found."
|
||
msgstr " íàìåðåíè ïðåäóïðåæäåíèÿ."
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:294
|
||
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
|
||
msgstr "Èçïîëçâàéòå 'Ðåäàêòèðàé->Êúì ãðåøêà', çà äà ãè íàìåðèòå"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:296
|
||
msgid "Chktex run successfully"
|
||
msgstr "Chktex ïðåìèíà óñïåøíî"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:298
|
||
msgid "It seems chktex does not work."
|
||
msgstr "Âåðîÿòíî chktex íå ðàáòè."
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:371
|
||
msgid "Autosaving current document..."
|
||
msgstr "Àâòîçàïèñ íà òåêóùèÿ äîêóìåíò..."
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:411
|
||
msgid "Autosave Failed!"
|
||
msgstr "Àâòîçàïèñúò ïðîïàäíà!"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:467
|
||
msgid "File to Insert"
|
||
msgstr "Ôàéë çà âìúêâàíå"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:477
|
||
|
||
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
|
||
msgstr "Ãðåøêà! Óêàçàíèÿò ôàéë íå ìîæå äà áúäå ïðî÷åòåí: "
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:484
|
||
msgid "Error! Cannot open specified file: "
|
||
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà îòâîðÿ óêàçàíèÿò ôàéë:"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:587 src/lyx_cb.C:590 src/mathed/formula.C:1088
|
||
#: src/mathed/formula.C:1091
|
||
msgid "Enter new label to insert:"
|
||
msgstr "Âúâåäåòå íîâ åòèêåò çà âìúêâàíå:"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:624
|
||
msgid "Character Style"
|
||
msgstr "Ñòèë íà ñèìâîë"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:675
|
||
msgid "LaTeX Preamble"
|
||
msgstr "LaTeX óâîä"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:692
|
||
msgid "Do you want to save the current settings"
|
||
msgstr "Æåëàåòå ëè äà çàïèøåòå òåêóùèòå íàñòðîéêè "
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:693
|
||
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
|
||
msgstr "çà Ñèìâîë, Äîêóìåíò, Õàðòèÿ è Êàâè÷êè "
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:694
|
||
msgid "as default for new documents?"
|
||
msgstr "êàòî ïîäðàçáèðàùè ñå çà íîâè äîêóìåíòè?"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:859
|
||
msgid "LaTeX preamble set"
|
||
msgstr "LaTeX óâîä óñòàíîâåí"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:894
|
||
msgid "Inserting figure..."
|
||
msgstr "Âìúêâàì ôèãóðà..."
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:954
|
||
msgid "Figure inserted"
|
||
msgstr "Ôèãóðàòà å âìúêíàòà"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:977
|
||
msgid "Running configure..."
|
||
msgstr "Ñòàðòèðàì êîíôèãóðèðàíå..."
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:984
|
||
msgid "Reloading configuration..."
|
||
msgstr "Ïðåçàðåæäàì êîíôèãóðàöèÿòà..."
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:986
|
||
msgid "The system has been reconfigured."
|
||
msgstr "Ñèñòåìàòà áåøå ïðåêîíôèãóðèðàíà."
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:987
|
||
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
|
||
msgstr "Ùå òðÿáâà äà ðåñòàðòèðàòå LyX, çà äà èçïîëçàòå"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:988
|
||
msgid "updated document class specifications."
|
||
msgstr "àêòóàëèçèðàíèòå êëàñ ñïåöèôèêàöèè."
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:42
|
||
msgid "Sans serif"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:42
|
||
msgid "Symbol"
|
||
msgstr "Ñèìâîë"
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:58
|
||
#: src/lyxfont.C:62
|
||
msgid "Inherit"
|
||
msgstr "Íàñëåäè"
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
|
||
#: src/lyxfont.C:62
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "Èãíîðèðàé"
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:47
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Ñðåäíî"
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:47
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Óäåáåëåí"
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:51
|
||
msgid "Upright"
|
||
msgstr "Íîðìàëåí"
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:51
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Êóðñèâ"
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:51
|
||
msgid "Slanted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:51
|
||
msgid "Smallcaps"
|
||
msgstr "Ìàëêè áóêâè"
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:56
|
||
msgid "Tiny"
|
||
msgstr "Äðåáåí"
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:56
|
||
msgid "Smallest"
|
||
msgstr "Ìàëúê 3"
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:56
|
||
msgid "Smaller"
|
||
msgstr "Ìàëúê 2"
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:56
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Ìàëúê"
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:56
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Ãîëÿì"
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:57
|
||
msgid "Larger"
|
||
msgstr "Ãîëÿì 2"
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:57
|
||
msgid "Largest"
|
||
msgstr "Ãîëÿì 3"
|
||
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:57
|
||
msgid "Huge"
|
||
msgstr "Îãðîìåí"
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:57
|
||
msgid "Huger"
|
||
msgstr "Îãðîìåí 2"
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:57
|
||
msgid "Increase"
|
||
msgstr "Óâåëè÷è"
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:57
|
||
msgid "Decrease"
|
||
msgstr "Íàìàëè"
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:62
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Èçêë."
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:62
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "Âêë."
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:62
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr "Ïðåâêë."
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:401
|
||
msgid "Emphasis "
|
||
msgstr "Íàáëÿãàíå "
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:404
|
||
msgid "Underline "
|
||
msgstr "Ïîä÷åðòàâàíå "
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:407
|
||
msgid "Noun "
|
||
msgstr "Ñúùåñòâèòåëíî "
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:409
|
||
msgid "Latex "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:413
|
||
msgid "Language: "
|
||
msgstr "Åçèê: "
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:415
|
||
msgid " Number "
|
||
msgstr " Íîìåð "
|
||
|
||
#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
|
||
msgid "Sorry!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
|
||
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
|
||
msgstr "Íå ìîæåòå äà çàìåñòâàòå èíòåðâàë íèòî ïðàçåí ñèìâîë."
|
||
|
||
#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
|
||
msgid "String not found!"
|
||
msgstr "Íèçúò íå å íàìåðåí!"
|
||
|
||
#: src/lyxfr1.C:196
|
||
msgid "1 string has been replaced."
|
||
msgstr "1 íèç áåøå çàìåñòåí."
|
||
|
||
#: src/lyxfr1.C:199
|
||
msgid " strings have been replaced."
|
||
msgstr " íèçà áÿõà çàìåñòåíè."
|
||
|
||
#: src/lyxfr1.C:235
|
||
msgid "Found."
|
||
msgstr "Íàìåðåí."
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:257
|
||
msgid "Unknown sequence:"
|
||
msgstr "Íåïîçíàòà ïîðåäèöà:"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
|
||
msgid "Unknown action"
|
||
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
|
||
|
||
#. no
|
||
#: src/lyxfunc.C:342
|
||
|
||
msgid "Document is read-only"
|
||
msgstr "Äîêóìåíòúò å ñàìî çà ÷åòåíå"
|
||
|
||
#. no
|
||
#: src/lyxfunc.C:347
|
||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||
msgstr "Êîìàíäàòà íå å ïîçâîëåíà áåç äà èìà îòâîðåí äîêóìåíò"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:795
|
||
msgid "Saving document"
|
||
msgstr "Çàïèñâàì äîêóìåíòà"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
|
||
msgid "Missing argument"
|
||
msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:1116
|
||
msgid "Opening help file"
|
||
msgstr "Îòâàðÿì ïîìîùåí ôàéë"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:1125
|
||
msgid "LyX Version "
|
||
msgstr "LyX âåðñèÿ "
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:1130
|
||
msgid "Library directory: "
|
||
msgstr "Áèáëèîòå÷íà äèðåêòîðèÿ: "
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:1132
|
||
msgid "User directory: "
|
||
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: "
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:1441
|
||
msgid "Couldn't find this label"
|
||
msgstr "Òîçè åòèêåò íå ìîæå äà áúäå íàìåðåí "
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:1442
|
||
msgid "in current document."
|
||
msgstr "â òåêóùèÿ äîêóìåíò."
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:1839
|
||
msgid "Mark removed"
|
||
msgstr "Ìàðêèðàíå ïðåìàõíàòî"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:1844
|
||
msgid "Mark set"
|
||
msgstr "Ìàðêèðàíå óñòàíîâåíî"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:1949
|
||
msgid "Mark off"
|
||
msgstr "Ìàðêèðàíå èçêë."
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:1962
|
||
msgid "Mark on"
|
||
msgstr "Ìàðêèðàíå âêë."
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:2464
|
||
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
||
msgstr "Êîìàíàäòà 'Push-toolbar' èçèñêâà àðãóìåíò > 0"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:2481
|
||
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
||
msgstr "Óïîòðåáà: toolbar-add-to <LyX êîìàíäà>"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:883
|
||
msgid "Math greek mode on"
|
||
msgstr "Ìàòåì. ãðúöêè ðåæèì âêë."
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:2509 src/mathed/formula.C:894
|
||
msgid "Math greek keyboard on"
|
||
msgstr "Ìàòåì. ãðúöêà êëàâèàòóðà âêë."
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:2511 src/mathed/formula.C:896
|
||
msgid "Math greek keyboard off"
|
||
msgstr "Ìàòåì ãðúöêà êëàâèàòóðà èçêë."
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
|
||
msgid "Math editor mode"
|
||
msgstr "Ìàòåì. ðåäàêòîð"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:2572
|
||
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
||
msgstr "Òîâà å ïîçâîëåíî ñàìî â ìàòåì. ðåæèì!"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:2761
|
||
msgid "Opening child document "
|
||
msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò "
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:2793
|
||
msgid "Unknown kind of footnote"
|
||
msgstr "Íåïîçíàò òèï áåë. ïîä ëèíèÿ"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:2912
|
||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:2918
|
||
msgid "Set-color \""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:2920
|
||
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||
msgstr "\" ïðîïàäíà - öâåòúò íå å äåôèíèðàí èëè íå ìîæå äà áúäå ïðåäåôèíèðàí"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:2935
|
||
msgid "No document open"
|
||
msgstr "Íÿìà îòâîðåí äîêóìåíò"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:2941
|
||
msgid "Document is read only"
|
||
msgstr "Äîêóìåíòúò å ñàìî çà ÷åòåíå"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:3056
|
||
msgid "Enter Filename for new document"
|
||
msgstr "Âúâåäåòå èìå íà ôàéë çà íîâ äîêóìåíò"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:3057
|
||
msgid "newfile"
|
||
msgstr "íîâ ôàéë"
|
||
|
||
#. Cancel: Do nothing
|
||
#: src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
|
||
#: src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
|
||
msgid "Canceled."
|
||
msgstr "Ïðåêúñíàò."
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3239
|
||
msgid ""
|
||
"Do you want to close that document now?\n"
|
||
"('No' will just switch to the open version)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Èñêàòå ëè äà çàòâîðèòå òîçè äîêóìåíò ñåãà?\n"
|
||
"('Íå' ùå ïðåâêëþ÷è íà îòâîðåíàòà âåðñèÿ"
|
||
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:3096
|
||
msgid "File already exists:"
|
||
msgstr "Ôàéëúò âå÷å ñúùåñòâóâà:"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:3098
|
||
msgid "Do you want to open the document?"
|
||
msgstr "Èñêàòå ëè äà îòâîðèòå äîêóìåíòà?"
|
||
|
||
#. loads document
|
||
#: src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
|
||
msgid "Opening document"
|
||
msgstr "Îòâàðÿì äîêóìåíò"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:3107 src/lyxfunc.C:3183
|
||
msgid "opened."
|
||
msgstr "îòâîðåí."
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:3128
|
||
msgid "Choose template"
|
||
msgstr "Èçáåðåòå øàáëîí"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289
|
||
msgid "Examples"
|
||
msgstr "Ïðèìåðè"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:3159
|
||
msgid "Select Document to Open"
|
||
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà îòâàðÿíå"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:3185
|
||
msgid "Could not open document"
|
||
msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:3215
|
||
msgid "Select "
|
||
msgstr "Èçáåðåòå "
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:3216
|
||
msgid " file to import"
|
||
msgstr " Ôàéë çà èìïîðòèðàíå"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:3258
|
||
msgid "A document by the name"
|
||
msgstr "Äîêóìåíò ñ èìåòî"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:3260
|
||
msgid "already exists. Overwrite?"
|
||
msgstr "âå÷å ñúùåñòâóâà. Çàïèñ îòîãîðå?"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:3291
|
||
msgid "Select Document to Insert"
|
||
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
|
||
|
||
#. Inserts document
|
||
#: src/lyxfunc.C:3309
|
||
msgid "Inserting document"
|
||
msgstr "Âìúêâàì äîêóìåíò"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:3315
|
||
msgid "inserted."
|
||
msgstr "âìúêíàò."
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:3317
|
||
|
||
msgid "Could not insert document"
|
||
msgstr "Íåóñïåõ ïðè âìúêâàíåòî"
|
||
|
||
#: src/lyx_gui.C:315
|
||
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
|
||
msgstr " Áåç ïðîìÿíà %l| Roman | Sans Serif | Ìàøèíîïèñ %l| Reset "
|
||
|
||
#: src/lyx_gui.C:317
|
||
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
|
||
msgstr " Áåç ïðîìÿíà %l| Ñðåäíî | Óäåáåëåí %l| Reset "
|
||
|
||
#: src/lyx_gui.C:319
|
||
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
|
||
msgstr " Áåç ïðîìÿíà %l| Íîðìàëåí | Êóðñèâ | Slanted | Ìàëêè áóêâè %l| Reset "
|
||
|
||
#: src/lyx_gui.C:322
|
||
msgid ""
|
||
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
|
||
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
|
||
msgstr " Áåç ïðîìÿíà %l| Äðåáåí | Ìàëúê 3 | Ìàëúê 2 | Ìàëúê | Íîðìàëåí | Ãîëÿì | Ãîëÿì 2 | Ãîëÿì 3 | Îãðîìåí | Îãðîìåí 2 %l| Óâåëè÷è | Íàìàëè | Reset "
|
||
|
||
#: src/lyx_gui.C:326
|
||
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
|
||
msgstr " Áåç ïðîìÿíà %l| Íàáëÿãàíå | Ïîä÷åðòàí | Ñúùåñòâèòåëíî | LaTeX ðåæèì %l| Reset "
|
||
|
||
#: src/lyx_gui.C:328
|
||
msgid ""
|
||
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
|
||
"Magenta | Yellow %l| Reset "
|
||
msgstr " Áåç ïðîìÿíà %l| Áåç öâÿò | ×åðåí | Áÿë | ×åðâåí | Çåëåí | Ñèí | Cyan | Magenta | Æúëò %l| Reset "
|
||
|
||
#: src/lyx_gui.C:333
|
||
msgid " English %l| German | French "
|
||
msgstr " Àíãëèéñêè %l| Íåìñêè | Ôðåíñêè "
|
||
|
||
#. build up the combox entries
|
||
#: src/lyx_gui.C:347
|
||
msgid "No change"
|
||
msgstr "Áåç ïðîìÿíà"
|
||
|
||
#: src/lyx_gui.C:348
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lyx_gui.C:405
|
||
msgid "LyX Banner"
|
||
msgstr "LyX ëîãî"
|
||
|
||
#: src/lyx_gui_misc.C:341
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "Çàòâîðè"
|
||
|
||
#: src/lyx_gui_misc.C:377 src/lyx_gui_misc.C:406 src/lyx_gui_misc.C:410
|
||
msgid "Yes|Yy#y"
|
||
msgstr "Äà(Y)|Yy#y"
|
||
|
||
#: src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:407 src/lyx_gui_misc.C:411
|
||
msgid "No|Nn#n"
|
||
msgstr "Íå(N)|Nn#n"
|
||
|
||
#: src/lyx_gui_misc.C:430
|
||
msgid "Clear|#e"
|
||
msgstr "Èçòðèé(e)|#e"
|
||
|
||
#: src/lyx_gui_misc.C:443
|
||
msgid "Any changes will be ignored"
|
||
msgstr "Ïðîìåíèòå ùå áúäàò èãíîðèðàíè"
|
||
|
||
#: src/lyx_gui_misc.C:444
|
||
msgid "The document is read-only:"
|
||
msgstr "Äîêóìåíòúò å ñàìî çà ÷åòåíå:"
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:95
|
||
msgid "Wrong command line option `"
|
||
msgstr "Ãðåøíà îïöèÿ îò êîìàíäíèÿ ðåä `"
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:97
|
||
msgid "'. Exiting."
|
||
msgstr "'. Èçëèçàì."
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:219
|
||
msgid "Warning: could not determine path of binary."
|
||
msgstr "Âíèìàíèå: íå ìîãà äà îïðåäåëÿ ïúò êúì èçïúëíèì ôàéë."
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:221
|
||
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
|
||
msgstr "Àêî èìàòå ïðîáëåìè, îïèòàéòå äà ñòàðòèðàòå LyX ñ àáñîëþòåí ïúò."
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:311
|
||
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
|
||
msgstr "Ïðîìåíëèâàòà íà ñðåäàòà LYX_DIR_11x íå å äîáðà."
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:313
|
||
msgid "System directory set to: "
|
||
msgstr "Ñèñòåìíàòà äèðåêòîðèÿ å óñòàíîâåíà íà: "
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:321
|
||
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
|
||
msgstr "Âíèìàíèå! Íå ìîãà äà îïðåäåëÿ ñèñòåìíà äèðåêòîðèÿ."
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:322
|
||
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
|
||
msgstr "Îïèòàéòå ñ ïàðàìåòúð `-sysdir' íà êîìàíäíèÿ ðåä èëè "
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:323
|
||
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
|
||
msgstr "óñòàíîâåòå ïðîìåíëèâàòà íà ñðåäàòà LYX_DIR_11x êúì ñèñòåìíàòà"
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:325
|
||
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
|
||
msgstr "äèðåêòîðèÿ, ñúäúðæàùà `chkconfig.ltx'."
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:327
|
||
msgid "Using built-in default "
|
||
msgstr "Èçïîëçâàì âãðàäåíàòà ñòîéíîñò "
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:328
|
||
msgid " but expect problems."
|
||
msgstr " íî î÷àêâàéòå ïðîáëåìè."
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:331
|
||
msgid "Expect problems."
|
||
msgstr "Î÷àêâàéòå ïðîáëåìè."
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:563
|
||
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
|
||
msgstr "Óêàçàëè ñòå íåâàëèäíà LyX äèðåêòîðèÿ."
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:564
|
||
msgid "You don't have a personal LyX directory."
|
||
msgstr "Íÿìàòå ëè÷íà LyX äèðåêòîðèÿ."
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:566
|
||
msgid "It is needed to keep your own configuration."
|
||
msgstr "Òÿ å íåîáõîäèìà, çà äà çàïàçèòå ñâîÿòà êîíôèãóðàöèÿ."
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:567
|
||
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
|
||
msgstr "Äà îïèòàì ëè äà ÿ óñòàíîâÿ çà Âàñ (ïðåïîðú÷èòåëíî)?"
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:568
|
||
msgid "Running without personal LyX directory."
|
||
msgstr "Ñòàðòèðàì áåç ëè÷íà LyX äèðåêòîðèÿ."
|
||
|
||
#. Tell the user what is going on
|
||
#: src/lyx_main.C:575
|
||
msgid "LyX: Creating directory "
|
||
msgstr "LyX: Ñúçäàâàì äèðåêòîðèÿ "
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:576
|
||
msgid " and running configure..."
|
||
msgstr " è êîíôèãóðèðàì..."
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:582
|
||
msgid "Failed. Will use "
|
||
msgstr "Íåóñïåõ. Ùå èçïîëçâàì "
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:583
|
||
msgid " instead."
|
||
msgstr " âìåñòî òîâà."
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:590
|
||
msgid "Done!"
|
||
msgstr "Ãîòîâ!"
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:604
|
||
msgid "LyX Warning!"
|
||
msgstr "LyX Ïðåäóïðåæäåíèå!"
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:605
|
||
msgid "Error while reading "
|
||
msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíå "
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:606
|
||
|
||
msgid "Using built-in defaults."
|
||
msgstr "Èçïîëçâàì âãðàäåíèòå íàñòðîéêè."
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:704
|
||
msgid "Setting debug level to "
|
||
msgstr "Óñòàíîâÿâàì debug íèâî íà "
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:716
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
||
"\t-help summarize LyX usage\n"
|
||
"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
|
||
"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
|
||
"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
|
||
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
|
||
" select the features to debug.\n"
|
||
" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
|
||
"\t-x [--execute] command\n"
|
||
" where command is a lyx command.\n"
|
||
"\t-e [--export] fmt\n"
|
||
" where fmt is the export format of choice.\n"
|
||
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
|
||
" where fmt is the import format of choice\n"
|
||
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
|
||
"Check the LyX man page for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Óïîòðåáà: lyx [ îïöèè ] [ èìå.lyx ... ]\n"
|
||
"Îïöèè (ñïàçâàéòå ãîëåìè/ìàëêè áóêâè):\n"
|
||
"\t-help ïðåãëåä íà óïîòðåáàòà íà LyX\n"
|
||
"\t-userdir dir óñòàíîâè ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ íà dir\n"
|
||
"\t-sysdir dir óñòàíîâè ñèñòåìíà äèðåêòîðèÿ íà dir\n"
|
||
"\t-geometry WxH+X+Y óñòàíîâè ðàçìåðèòå íà ãëàâíèÿ åêðàí.\n"
|
||
"\t-dbg ñâîéñòâî[,ñâîéñòâî]...\n"
|
||
" èçáîð íà ñâîéñòâà çà debug.\n"
|
||
" Âúâåäåòå `lyx -dbg' çà ñïèñúê íà ñâîéñòâàòà\n"
|
||
"\t-x [--execute] command\n"
|
||
" êúäåòî command å LyX êîìàíäà.\n"
|
||
"\t-e [--export] fmt\n"
|
||
" êúäåòî fmt å ôîðìàò çà åêñïîðò.\n"
|
||
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
|
||
" êúäåòî fmt å ôîðìàò çà èìïîðò, \n"
|
||
" è file.xxx å ôàéëúò, êîéòî ùå áúäå èìïîðòèðàí.\n"
|
||
"Âèæòå man ñòðàíèöàòà íà LyX çà ïîâå÷å èíôîðìàöèÿ."
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:749
|
||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||
msgstr "Ñïèñúê íà ïîääúðæàíèòå debug îïöèè:"
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:761
|
||
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
|
||
msgstr "Ëèïñâàùà äèðåêòîðèÿ çà -sysdir îïöèÿòà!"
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:772
|
||
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
|
||
msgstr "Ëèïñâàùà äèðåêòîðèÿ çà -userdir îïöèÿòà!"
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:795
|
||
msgid "Missing command string after -x switch!"
|
||
msgstr "Ëèïñâàùà êîìàíäà ñëåä -x îïöèÿòà!"
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:808
|
||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
|
||
msgstr "Ëèïñâàù òèï íà ôàéë [íàïð. latex, ps...] ñëåä "
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:810 src/lyx_main.C:825
|
||
msgid " switch!"
|
||
msgstr " îïöèÿòà"
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:823
|
||
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
|
||
msgstr "Ëèïñâàù òèï [íàïð. latex, ps...] ñëåä "
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1644
|
||
msgid ""
|
||
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
|
||
"recommended for non-English languages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1648
|
||
msgid ""
|
||
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
|
||
"environment variable PRINTER."
|
||
msgstr "Ñòàíäàðòåí ïðèíòåð çà ïå÷àò. Àêî íÿìà óêàçàí, LyX ùå èçïîëçâà "
|
||
"ïðîìåíëèâàòà íà ñðåäàòà PRINTER."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1652
|
||
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
|
||
msgstr "Âàøàòà ïðåäïî÷èòàíà ïðîãðàìà çà ïå÷àò, íàïð. \"dvips\", \"dvilj4\"."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1656
|
||
msgid "The option to print only even pages."
|
||
msgstr "Îïöèÿ çà ïå÷àò ñàìî íà ÷åòíè ñòðàíèöè."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1660
|
||
msgid "The option to print only odd pages."
|
||
msgstr "Îïöèÿ çà ïå÷àò ñàìî íà íå÷åòíè ñòðàíèöè."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1664
|
||
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
|
||
msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà ñïèñúê îò ñòðàíèöè çà ïå÷àò."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1668
|
||
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
|
||
msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1672
|
||
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
|
||
msgstr "Îïçèÿ çà óêàçâàíå äàëè êîïèÿòà äà áúäàò ïîäðåæäàíè."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1676
|
||
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
|
||
msgstr "Îïöèÿ çà îáðúùàíå íà ðåäà çà ïå÷àò íà ñòðàíèöèòå."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1680
|
||
msgid "The option to print out in landscape."
|
||
msgstr "Îïöèÿ çà ïå÷àò íà ïåéçàæ."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1684
|
||
msgid "The option to specify paper type."
|
||
msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà âèäà õàðòèÿ."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1688
|
||
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
|
||
msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà ðàçìåðèòå íà õàðòèÿòà."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1692
|
||
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
|
||
msgstr "Îïöèè çà ïîäàâàíå êúì ïå÷àòàùàòà ïðîãðàìà çà ïå÷àò íà ñïåöèôè÷åí ïðèíòåð."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1696
|
||
msgid ""
|
||
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
|
||
"command."
|
||
msgstr ""
|
||
"Èçáåðåòå, çà äà áúäå ïîäàâàíî èìåòî íà ïðèíòåðà êúì âàøàòà êîìàíäà "
|
||
"çà ïå÷àò."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1700
|
||
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
|
||
msgstr "Îïöèÿ çà ïîäàâàíå êúì êîìàíäàòà çà ïå÷àò, çà äà ïå÷àòà âúâ ôàéë."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1704
|
||
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
|
||
msgstr "Ðàçøèðåíèå íà èçõîäíèÿ ôàéë. Îáèêíîâåíî \".ps\"."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1708
|
||
msgid ""
|
||
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
|
||
"the filename of the DVI file to be printed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Äðóãè îïöèè çà ïîäàâàíå êúì ïå÷àòàùàòà ïðîãðàìà ñëåä âñè÷êî îñòàíàëî, íî "
|
||
"ïðåäè èìåòî íà DVI ôàéëà çà ïå÷àò."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1712
|
||
msgid ""
|
||
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
|
||
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
|
||
"arguments."
|
||
msgstr "Êîãàòî å èçáðàíà, òàçè îïöèÿ àâòîìàòè÷íî ïå÷àòà âúâ ôàéë è ïîñëå èçâèêâà îòäåëíà ïðîãðàìà ñ äàäåíî èìå è àðãóìåíòè."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1716
|
||
msgid ""
|
||
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
|
||
"prepended along with the printer name after the spool command."
|
||
msgstr "Àêî óêàæåòå èìå íà ïðèíòåð â äèàëîãà ïå÷àò, ñëåäâàùèÿò àðãóìåíò ùå áúäå ïîäàäåí çàåäíî èìåòî íà ïðèíòåðà ñëåä êîìàíäàòà."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1720
|
||
msgid ""
|
||
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
|
||
"wrong, override the setting here."
|
||
msgstr " DPI (Dots Per inch - òî÷êè íà èí÷) íà âàøèÿ ìîíèòîð ñå îïðåäåëÿ àâòîìàòè÷íî îò LyX. Àêî ñå îïðåäåëè íåïðàâèëíî, èçáåðåòå ñòîéíîñòòà îòòóê."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1725
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
|
||
"roughly the same size as on paper."
|
||
msgstr "Ïðîöåíò íà ìàùàáèðàíå íà åêðàííèòå øðèôòîâå. Ñòîéíîñòòà 100% ùå íàïðàâè ðàçìåðúò ïðèáëèçèòåëíî êàêòî íà õàðòèÿòà."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1729
|
||
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
|
||
msgstr "Ðàçìåðèòå íà øðèôòîâåòå çà èç÷èñëÿâàíå íà ìàùàáèðàíåòî íà åêðàííèòå øðèôòîâå."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1735
|
||
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
|
||
msgstr "Åêðàííèòå øðèôòîâå çà èçîáðàçÿâàíå íà òåêñò ïî âðåìå íà ðåäàêòèðàíå."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1739
|
||
msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
|
||
msgstr "Øðèôòúò çà ìåíþòàòà (è èìåíàòà íà ãðóïèòå)."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1743
|
||
|
||
msgid "The font for popups."
|
||
msgstr "Øðèôòúò çà popup ïðîçîðöèòå."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1747
|
||
msgid "The encoding for the screen fonts."
|
||
msgstr "Êîäèðîâêà çà åêðàííèòå øðèôòîâå."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1751
|
||
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
|
||
msgstr "Êîäèðîâêà çà øðèôòîâåòå â ìåíþòà/ïðîçîðöè."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1758
|
||
msgid ""
|
||
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
|
||
msgstr ""
|
||
"Èíòåðâàëúò ìåæäó àâòîçàïèñèòå (â ñåêóíäè). 0 çíà÷è áåç àâòîçàïèñ."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1762
|
||
msgid "The default path for your documents."
|
||
msgstr "Ñòàíäàðòíèÿ ïúò çà âàøèòå äîêóìåíòè."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1766
|
||
msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
|
||
msgstr "Ïúòÿ, êîéòî LyX ùå ïîêàæå, êîãàòî ïðåäëàãà èçáîð íà øàáëîí."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1770
|
||
msgid ""
|
||
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
|
||
"when you quit LyX."
|
||
msgstr "LyX ùå ðàçïîëîæè ñâîèòå âðåìåííè äèðåêòîðèè íà òîçè ïúò. Òå ùå áúäàò èçòðèòè, êîãàòî èçëåçåòå îò LyX."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1774
|
||
msgid ""
|
||
"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
|
||
"TeX output."
|
||
msgstr "Èçáåðåòå, àêî èñêàòå äà èçïîëçâàòå âðåìåííè äèðåêòîðèè çà ñúõðàíåíèå íà âðåìåííèòå TeX äàííè."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1778
|
||
msgid "The file where the last-files information should be stored."
|
||
msgstr "Ôàéëúò, êúäåòî ùå ñå çàïèñâà ñïèñúêúò ñ ïîñëåäíè ôàéëîâå."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1782
|
||
msgid ""
|
||
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
|
||
"automatically by what you type."
|
||
msgstr "Äåàêòèâèðàéòå, àêî íå èñêàòå ìàðêèðàíèÿò òåêñò äà áúäå çàìåñòåí àâòîìàòè÷íî îò òîâà, êîåòî ïèøåòå."
|
||
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1786
|
||
msgid ""
|
||
"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
|
||
"keys) that may be defined for your keyboard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1791
|
||
msgid ""
|
||
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
|
||
"\".out\". Only for advanced users."
|
||
msgstr "Òîâà ñòàðòèðà LyX ñúðâúðà. Òðúáèòå ïîëó÷àâàò äîïúëíèòåëíî ðàçøèðåíèå \".in\" und \".out\". Ñàìî çà íàïðåäíàëè ïîòðåáèòåëè."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1795
|
||
msgid ""
|
||
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
|
||
"its global and local bind/ directories."
|
||
msgstr "Ôàéë ñ êëàâèøíè êîìáèíàöèè. Ìîæåòå èëè äà çàäàäåòå àáñîëþòåí ïúò, èëè LyX ùå òúðñè â ãëîáàëíàòà è ëîêàëíàòà bind/ äèðåêòîðèè."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1799
|
||
msgid ""
|
||
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
|
||
"will look in its global and local ui/ directories."
|
||
msgstr "ÏÈ (Ïîòðåáèòåëñêè Èíòåðôåéñ) ôàéë. Ìîæåòå èëè äà çàäàäåòå àáñîëþòåí ïúò, èëè LyX ùå òúðñè â ãëîáàëíàòà è ëîêàëíàòà ui/ äèðåêòîðèè."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1805
|
||
msgid ""
|
||
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
|
||
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
|
||
msgstr "Èçïîëçâàéòå òîâà, çà äà çàäàäåòå ïðàâèëíàòà ïîäðåäáà çà âàøàòà êëàâèàòóðà. Òîâà ùå âè å íóæíî, àêî èñêàòå íàïðèìåð äà ïèøåòå íåìñêè äîêóìåíòè ñ àìåðèêàíñêà ïîäðåäáà."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1819
|
||
msgid ""
|
||
"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
|
||
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
|
||
"is specified, an internal routine is used."
|
||
msgstr "Èçïîëçâàéòå, çà äà çàäàäåòå âúíøíà ïðîãðàìà çà ïðåâðúùàíå íà òàáëèöèòå â ASCII ôîðìàò, íàïð. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", êúäåòî $$FName å èìåòî íà âõîäíèÿ ôàéë. Àêî å çàäàäåíà \"none\", ñå èçïîëçâà âúòðåøíà ïðîöåäóðà."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1823
|
||
msgid ""
|
||
"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
|
||
"plain text)."
|
||
msgstr "Òîâà å ìàêñèìàëíàòà äúëæèíà íà ðåä çà åêñïîðòèðàíå íà ASCII ôàéë (LaTeX, SGML èëè îáèêíîâåí òåêñò)."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1827
|
||
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
|
||
msgstr "Ìàêñèìàëåí áðîé ïîñëåäíè ôàéëîâå. Âúâ ìåíþòî Ôàéë ìîãàò äà ñå âèæäàò äî 9."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1831
|
||
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
|
||
msgstr "Èçáåðåòå çà ïðîâåðêà äàëè ïîñëåäíèòå ôàéëîâå îùå ñúùåñòâóâàò."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1838
|
||
msgid "Specify the default paper size."
|
||
msgstr "Óêàæåòå ñòàíäàðòíèÿ ðàçìåð íà õàðòèÿòà."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1845
|
||
msgid ""
|
||
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
|
||
"legal words?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Äà ïðèåìà ëè, ÷å íàïèñàíèòå çàåäíî äóìè êàòî \"õàðääèñê\" çà \"õàðä äèñê\" "
|
||
"ñà êîðåêòíè?"
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1849
|
||
msgid "What command runs the spell checker?"
|
||
msgstr "Êîÿ êîìàíäà ñòàðòèðà ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà?"
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1853
|
||
msgid ""
|
||
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
|
||
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
|
||
"not work with all dictionaries."
|
||
msgstr "Óêàæåòå äàëè îïöèÿòà çà êîäèðîâêà -T äà ñå ïðåäàâà íà ispell. Èçáåðåòå òîâà àêî íå ìîæåòå äà ïðîâåðÿâàòå äóìè ñ íåëàòèíñêè áóêâè â òÿõ. Òîâà ìîæå äà íå ðàáîòè ñ âñè÷êè ðå÷íèöè."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1858
|
||
msgid ""
|
||
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
|
||
"document."
|
||
msgstr "Óêàæåòå àëòåðíàòèâåí åçèê. Ñòàíäàðòíî ñå èçïîëçâà åçèêà íà äîêóìåíòà."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1863
|
||
msgid ""
|
||
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
|
||
msgstr "Óêàæåòå ôàéë çà àëòåðíàòèâåí ëè÷åí ðå÷íèê, íàïð. \".ispell_bulg\"."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1868
|
||
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
|
||
msgstr "Óêàæåòå äîïúëíèòåëíè ñèìâîëè, êîèòî ìîãàò äà ñà ÷àñò îò äóìà."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1872
|
||
msgid ""
|
||
"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
|
||
"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
|
||
"have many fixed size fonts."
|
||
msgstr "Ïîçâîëåíà ëè å óïîòðåáàòà íà ìàùàáèðóåìè åêðàííè øðèôòîâå? Àêî òîâà íå å èçáðàíî, LyX ùå èçïîëçâà íàé-áëèçêèÿ ñúùåñòâóâàù ðàçìåð. Èçïîëçâàéòå òîâà, àêî ìàùàáèðóåìèòå øðèôòîâå íå èçãëåæäàò äîáðå è èìàòå ìíîãî øðèôòîâå ñ ôèêñèðàí ðàçìåð."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1876
|
||
msgid ""
|
||
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
|
||
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
|
||
msgstr "Óêàæåòå êàê äà áúäå ñòàðòèðàí chktex, íàïð. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Îáúðíåòå ñå êúì ChkTeX äîêóìåíòàöèÿòà."
|
||
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1880
|
||
msgid ""
|
||
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
|
||
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
|
||
msgstr "Îáèêíîâåíî LyX íå àêòóàëèçèðà ïîçèöèÿòà íà êóðñîðà, êîãàòî ïðåìåñòâàòå ñêðîëáàðà. Èçáåðåòå òîâà, àêî ïðåäïî÷èòàòå êóðñîðúò âèíàãè äà å íà åêðàíà."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1884
|
||
msgid ""
|
||
"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
|
||
"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
|
||
msgstr "Óêàçâà äàëè LyX ùå ïèòà çà ïîâòîðíî ïîòâúðæäåíèå ïðè èçõîä, êîãàòî èìàòå ïðîìåíåíè äîêóìåíòè."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1888
|
||
msgid ""
|
||
"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
|
||
"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
|
||
"slow."
|
||
msgstr "LyX ïîêàçâà èìåíàòà íà ïîñëåäíèòå èçïúëíåíè êîìàíäè, çàåäíî ñúñ ñïèñúêà íà óêàçàíèòå êðàêòè èìåíà çà òÿõ, â ìèíèáóôåðà. Èçêëþ÷åòå òîâà, àêî LyX ðàáîòè áàâíî."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1892
|
||
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
|
||
msgstr "Èçêëþ÷åòå, àêî íå èñêàòå LyX äà ñúçäàâà ðåçåðâíè (backup) êîïèÿ."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1896
|
||
msgid ""
|
||
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
|
||
"the backup file in the same directory as the original file."
|
||
msgstr "Ïúò çà ñúõðàíåíèå íà ðåçåðâíèòå êîïèÿ. Àêî å ïðàçåí íèç, LyX ùå çàïàçâà ðåçåðâíîòî êîïèå â ñúùàòà äèðåêòîðèÿ, êúäåòî å îðèãèíàëíèÿò ôàéë."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1900
|
||
msgid ""
|
||
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
|
||
msgstr "Èçáåðåòå, çà äà âêëþ÷èòå ïîääðúæêà íà äÿñíî-êúì-ëÿâî åçèöè êàòî àðàáñêè è èâðèä."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1904
|
||
msgid ""
|
||
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
|
||
"of the document."
|
||
msgstr ""
|
||
"Èçáåðåòå çà äà êîíòðîëèðàòå îñâåòÿâàíåòî íà äóìè ñ ðàçëè÷åí åçèê îò òîçè íà "
|
||
"äîêóìåíòà."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1908
|
||
msgid ""
|
||
"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
|
||
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"LaTeX êîìàíäàòà çà çàðåæäàíå íà åçèêîâ ïàêåò. Íàïë: \"\\usepackage"
|
||
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1912
|
||
msgid ""
|
||
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
|
||
"\\documentclass."
|
||
|
||
msgstr "Èçêëþ÷åòå, àêî íå èñêàòå åçèöèòå äà ïîäàâàò êàòî àðãóìåíò êúì \\documentclass êîìàíäàòà."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1916
|
||
msgid ""
|
||
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
|
||
"document is the default language."
|
||
msgstr "Èçêëþ÷åòå, àêî íå èñêàòå äà ñå èçïîëçâà Babel, êîãàòî åçèêúò íà äîêóìåíòà å ñòàíäàðòíèÿ."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1920
|
||
msgid ""
|
||
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
|
||
"document."
|
||
msgstr "Èçáåðåòå, àêî å íåîáõîäèìà êîìàíäà çà ñìÿíà íà åçèêà â íà÷àëîòî íà äîêóìåíòà."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1924
|
||
msgid ""
|
||
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
|
||
msgstr "Èçáåðåòå, àêî å íåîáõîäèìà êîìàíäà çà ñìÿíà íà åçèêà â êðàÿ íà äîêóìåíòà."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1928
|
||
msgid ""
|
||
"The latex command for changing from the language of the document to another "
|
||
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
|
||
"name of the second language."
|
||
msgstr ""
|
||
"LaTeX êîìàíäàòà çà ñìÿíà íà åçèêà íà äîêóìåíòà ñ äðóã åçèê, íàïð. "
|
||
"\\selectlanguage{$$lang}; êúäåòî $$lang ñå çàìåñòâà è èìåòî íà âòîðèÿ åçèê."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1932
|
||
msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
|
||
msgstr "LaTeX êîìàíäàòà çà âðúùàíå êúì åçèêà íà äîêóìåíòà."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1936
|
||
msgid "The latex command for local changing of the language."
|
||
msgstr "LaTeX êîìàíäàòà çà ëîêàëíà ñìÿíà íà åçèêà."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1941
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
|
||
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
|
||
msgstr "Òîâà ïîçâîëÿâà strftime ôîðìàòèòå; âèæòå man ñòðàíèçàòà íà strftime çà ïîäðîáíîñòè. Íàïð. \"%A, %e. %B %Y\"."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1945
|
||
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
|
||
msgstr "Èçêëþ÷åòå àêî íå èñêàòå íà÷àëíîòî ëîãî"
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1949
|
||
msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
|
||
msgstr "Ìíîæèòåë çà äâèæåíèåòî íà êîëåëîòî (çà ìèøêè ñ êîëåëî èëè ïåòáóòîííè ìèøêè)."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1962
|
||
msgid ""
|
||
"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
|
||
"a new document or wait until you save it and be asked then."
|
||
msgstr ""
|
||
"Òîâà óêàçâà äàëè äà áúäåòå ïèòàíè çà èìå íà ôàéë ïî âðåìå íà ñúçäàâàíåòî íà "
|
||
"íîâ äîêóìåíò èëè ïðè ïúðâîòî çàïèñâàíå."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1966
|
||
msgid "New documents will be assigned this language."
|
||
msgstr "Íîâèòå äîêóìåíòè ùå áúäàò íà òîçè åçèê."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:1970
|
||
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
|
||
msgstr "Ìàêñèìàëåí áðîé äóìè â èíèöèàëèçèðàùèÿ íèç çà íîâ åòèêåò."
|
||
|
||
#: src/LyXSendto.C:40
|
||
msgid "Send Document to Command"
|
||
msgstr "Ïîäàâàíå íà äîêóìåíòà êúì êîìàíäà"
|
||
|
||
#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
|
||
msgid "Save document and proceed?"
|
||
msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà è ïðîäúëæåíèå?"
|
||
|
||
#: src/lyxvc.C:107
|
||
msgid "LyX VC: Initial description"
|
||
msgstr "LyX ÑÊÂ: Íà÷àëíî îïèñàíèå"
|
||
|
||
#: src/lyxvc.C:108
|
||
msgid "(no initial description)"
|
||
msgstr "(íÿìà íà÷àëíî îïèñàíèå)"
|
||
|
||
#: src/lyxvc.C:113
|
||
msgid "This document has NOT been registered."
|
||
msgstr "Òîçè äîêóìåíò ÍÅ å áèë ðåãèñòðèðàí."
|
||
|
||
#: src/lyxvc.C:139
|
||
msgid "LyX VC: Log Message"
|
||
msgstr "LyX ÑÊÂ: ïðîòîêîëíî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/lyxvc.C:142
|
||
msgid "(no log message)"
|
||
msgstr "(íÿìà ïðîòîêîëíî ñúîáùåíèå)"
|
||
|
||
#: src/lyxvc.C:157
|
||
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
|
||
msgstr "Ïðåíåáðåãâàíå íà ïðîìåíèòå è ïðîäúëæàâàíå ñ check out?"
|
||
|
||
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
|
||
#. we should warn the user that reverting will discard all
|
||
#. changes made since the last check in.
|
||
#: src/lyxvc.C:172
|
||
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
|
||
msgstr "Ïðè âðúùàíå íàçàä ùå çàãóáèòå âñè÷êè íàïðàâåíè ïðîìåíè "
|
||
|
||
#: src/lyxvc.C:173
|
||
msgid "to the document since the last check in."
|
||
msgstr "â äîêóìåíòà îò ïîñëåäíèÿ check in."
|
||
|
||
#: src/lyxvc.C:174
|
||
msgid "Do you still want to do it?"
|
||
msgstr "Âñå îùå ëè èñêàòå îïåðàöèÿòà?"
|
||
|
||
#: src/lyxvc.C:277
|
||
msgid "No VC History!"
|
||
msgstr "Íÿìà ÑÊÂ èñòîðèÿ!"
|
||
|
||
#: src/lyxvc.C:284
|
||
msgid "VC History"
|
||
msgstr "ÑÊÂ èñòîðèÿ"
|
||
|
||
#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
|
||
msgid " (Changed)"
|
||
msgstr " (Ïðîìåíåí)"
|
||
|
||
#: src/LyXView.C:372
|
||
msgid " (read only)"
|
||
msgstr " (ñàìî çà ÷åòåíå)"
|
||
|
||
#: src/mathed/formula.C:911 src/mathed/formula.C:1257
|
||
msgid "TeX mode"
|
||
msgstr "TeX ðåæèì"
|
||
|
||
#: src/mathed/formula.C:926
|
||
msgid "No number"
|
||
msgstr "Áåç íîìåðèðàíå"
|
||
|
||
#: src/mathed/formula.C:929
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Íîìåðèðàíå"
|
||
|
||
#: src/mathed/formula.C:1128
|
||
msgid "math text mode"
|
||
msgstr "ìàòåì. òåêñòîâ ðåæèì"
|
||
|
||
#: src/mathed/formula.C:1137
|
||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||
msgstr "Íåâàëèäíî äåéñòâèå â ìàòåì. ðåæèì!"
|
||
|
||
#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
|
||
msgid "Macro: "
|
||
msgstr "Ìàêðîñ: "
|
||
|
||
#: src/mathed/formulamacro.C:181
|
||
msgid "Math macro editor mode"
|
||
msgstr "Ìàòåì. ðåæèì: ìàêðî-ðåäàêòîð"
|
||
|
||
#: src/mathed/math_forms.C:19
|
||
msgid "Close "
|
||
msgstr "Çàòâîðè "
|
||
|
||
#: src/mathed/math_forms.C:22
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Ôóíêöèè"
|
||
|
||
#: src/mathed/math_forms.C:30
|
||
msgid " Û"
|
||
msgstr " Û"
|
||
|
||
#: src/mathed/math_forms.C:34
|
||
msgid "± ´"
|
||
msgstr "± ´"
|
||
|
||
#: src/mathed/math_forms.C:38
|
||
msgid "£ @"
|
||
msgstr "£ @"
|
||
|
||
#: src/mathed/math_forms.C:42
|
||
msgid "S ò"
|
||
msgstr "S ò"
|
||
|
||
#: src/mathed/math_forms.C:95
|
||
msgid "Left|#L"
|
||
msgstr "Ëÿâî|#L"
|
||
|
||
#: src/mathed/math_forms.C:127
|
||
msgid "OK "
|
||
msgstr "OK "
|
||
|
||
#: src/mathed/math_forms.C:140
|
||
msgid "Columns "
|
||
msgstr "Êîëîíè "
|
||
|
||
#: src/mathed/math_forms.C:147
|
||
msgid "Vertical align|#V"
|
||
msgstr "Âåðò. Ïîäðàâíÿâàíå(V)|#V"
|
||
|
||
#: src/mathed/math_forms.C:152
|
||
msgid "Horizontal align|#H"
|
||
msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
|
||
|
||
#: src/mathed/math_forms.C:195
|
||
msgid "OK "
|
||
msgstr "OK "
|
||
|
||
#: src/mathed/math_forms.C:206
|
||
msgid "Thin|#T"
|
||
msgstr "Òúíêî(T)|#T"
|
||
|
||
#: src/mathed/math_forms.C:210
|
||
msgid "Medium|#M"
|
||
msgstr "Ñðåäíî(M)|#M"
|
||
|
||
#: src/mathed/math_forms.C:214
|
||
msgid "Thick|#H"
|
||
msgstr "Äåáåëî(H)|#H"
|
||
|
||
#: src/mathed/math_forms.C:218
|
||
msgid "Negative|#N"
|
||
msgstr "Îòðèöàòåëíî(N)|#N"
|
||
|
||
#: src/mathed/math_forms.C:222
|
||
msgid "Quadratin|#Q"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/mathed/math_forms.C:226
|
||
msgid "2Quadratin|#2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/mathed/math_panel.C:116
|
||
msgid "Delimiter"
|
||
msgstr "Ðàçäåëèòåë"
|
||
|
||
#: src/mathed/math_panel.C:122
|
||
msgid "Decoration"
|
||
msgstr "Äåêîðàöèÿ"
|
||
|
||
#: src/mathed/math_panel.C:128
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
|
||
|
||
#: src/mathed/math_panel.C:134
|
||
msgid "Matrix"
|
||
msgstr "Ìàòðèöà"
|
||
|
||
#: src/mathed/math_panel.C:330
|
||
msgid "Top | Center | Bottom"
|
||
msgstr " Ãîðå | Öåíòúð | Äîëó"
|
||
|
||
#: src/mathed/math_panel.C:383
|
||
msgid "Math Panel"
|
||
msgstr "Ìàòåì. ñèìâîëè"
|
||
|
||
#: src/MenuBackend.C:263
|
||
msgid "No Documents Open!"
|
||
msgstr "Íÿìà îòâîðåíè äîêóìåíòè!"
|
||
|
||
#: src/MenuBackend.C:311
|
||
msgid "Ascii text as lines"
|
||
msgstr "Ascii òåêñò êàòî ðåäîâå"
|
||
|
||
#: src/MenuBackend.C:313
|
||
msgid "Ascii text as paragraphs"
|
||
msgstr "Ascii òåêñò êàòî àáçàöè"
|
||
|
||
#: src/MenuBackend.C:416
|
||
msgid "Quit|Q"
|
||
msgstr "Èçõîä(Q)|Q"
|
||
|
||
#: src/MenuBackend.C:424
|
||
msgid "LaTeX...|L"
|
||
msgstr "LaTeX...|L"
|
||
|
||
#: src/MenuBackend.C:426
|
||
msgid "LinuxDoc...|L"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
|
||
#: src/MenuBackend.C:434
|
||
msgid "Emphasize"
|
||
msgstr "Íàáëÿãàíå"
|
||
|
||
#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
|
||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||
msgstr "Äîáðå äîøëè â LyX!"
|
||
|
||
#: src/minibuffer.C:64
|
||
msgid "Executing:"
|
||
msgstr "Èçïúëíÿâàì:"
|
||
|
||
#. this is a hack
|
||
#: src/minibuffer.C:245
|
||
msgid "* No document open *"
|
||
msgstr "* Íÿìà îòâîðåí äîêóìåíò *"
|
||
|
||
#: src/print_form.C:21
|
||
msgid "File Type"
|
||
msgstr "Òèï íà ôàéë"
|
||
|
||
#: src/print_form.C:25
|
||
msgid "Command:|#C"
|
||
msgstr "Êîìàíäà(C):|#C"
|
||
|
||
#: src/print_form.C:39
|
||
msgid "DVI|#D"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/print_form.C:41
|
||
msgid "Postscript|#P"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/print_form.C:43
|
||
msgid "LaTeX|#T"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/print_form.C:46
|
||
msgid "LyX|#L"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/print_form.C:48
|
||
msgid "Ascii|#s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/spellchecker.C:286
|
||
msgid "Spellchecker Options"
|
||
msgstr "Íàñòðîéêè íà ïðàâîïèñ"
|
||
|
||
#: src/spellchecker.C:717
|
||
msgid "Spellchecker"
|
||
msgstr "Ïðàâîïèñ"
|
||
|
||
#: src/spellchecker.C:963
|
||
msgid " words checked."
|
||
msgstr " ïðîâåðåíè äóìè."
|
||
|
||
#: src/spellchecker.C:965
|
||
msgid " word checked."
|
||
msgstr " ïðîâåðåíà äóìà."
|
||
|
||
|
||
#: src/spellchecker.C:967
|
||
msgid "Spellchecking completed!"
|
||
msgstr "Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà çàâúðøè!"
|
||
|
||
#: src/spellchecker.C:971
|
||
msgid ""
|
||
"The spell checker has died for some reason.\n"
|
||
"Maybe it has been killed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà ñå ïðîâàëè ïî íÿêàêâà ïðè÷èíà.\n"
|
||
"Âúçìîæíî å äà å áèëà ïðåêúñíàòà ñ 'kill'."
|
||
|
||
#: src/sp_form.C:26
|
||
msgid "Use language of document|#D"
|
||
msgstr "Èçïîëçâàé åçèêà íà äîêóìåíòà(D)|#D"
|
||
|
||
#: src/sp_form.C:28
|
||
msgid "Use alternate language:|#U"
|
||
msgstr "Èçïîëçâàé àëòåðíàòèâíèÿ åçèê(U):|#U"
|
||
|
||
#: src/sp_form.C:34
|
||
msgid "Treat run-together words as legal|#T"
|
||
msgstr "Ñâúðçàíèòå äóìè ñå äîïóñêàò(T)|#T"
|
||
|
||
#: src/sp_form.C:36
|
||
msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
|
||
msgstr "Êîäèðîâêà çà ispell(I)|#I"
|
||
|
||
#: src/sp_form.C:46
|
||
msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
|
||
msgstr "Èçïîëçâàé àëòåðíàòèâåí ëè÷åí ðå÷íèê(P):|#P"
|
||
|
||
#: src/sp_form.C:48
|
||
msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
|
||
msgstr "Ñïåöèàëíèòå ñèìâîëè â äóìèòå ñå äîïóñêàò(E):|#E"
|
||
|
||
#: src/sp_form.C:54
|
||
msgid "Dictionary"
|
||
msgstr "Ðå÷íèê"
|
||
|
||
#: src/sp_form.C:86
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Çàìåñòè"
|
||
|
||
#: src/sp_form.C:88
|
||
msgid ""
|
||
"Near\n"
|
||
"Misses"
|
||
msgstr "Ïðåäëîæåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/sp_form.C:91
|
||
msgid "Spellchecker Options...|#O"
|
||
msgstr "Îïöèè çà ïðàâîïèñà(O)..|#O"
|
||
|
||
#: src/sp_form.C:93
|
||
msgid "Start spellchecking|#S"
|
||
msgstr "Ñòàðòèðàé ïðàâîïèñíà ïðîâåðêà(S)|#S"
|
||
|
||
#: src/sp_form.C:95
|
||
msgid "Insert in personal dictionary|#I"
|
||
msgstr "Âìúêíè â ëè÷íèÿ ðå÷íèê(I)|#I"
|
||
|
||
#: src/sp_form.C:97
|
||
msgid "Ignore word|#g"
|
||
msgstr "Èãíîðèðàé(g)|#g"
|
||
|
||
#: src/sp_form.C:99
|
||
msgid "Accept word in this session|#A"
|
||
msgstr "Ïðèåìè äóìàòà çà òàçè ñåñèÿ(A)|#A"
|
||
|
||
#: src/sp_form.C:101
|
||
msgid "Stop spellchecking|#T"
|
||
msgstr "Ñïðè ïðîâåðêàòà(T)|#T"
|
||
|
||
#: src/sp_form.C:103
|
||
msgid "Close Spellchecker|#C^["
|
||
msgstr "Çàòâîðè ïðàâîïèñà(C)|#C^["
|
||
|
||
#: src/sp_form.C:106
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "0 %"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sp_form.C:110
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "100 %"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sp_form.C:113
|
||
msgid "Replace word|#R"
|
||
msgstr "Çàìåñòè äóìà(R)|#R"
|
||
|
||
|
||
#: src/support/filetools.C:159
|
||
msgid "LyX Internal Error!"
|
||
msgstr "Âúòðåøíà LyX ãðåøêà!"
|
||
|
||
#: src/support/filetools.C:160
|
||
msgid "Could not test if directory is writeable"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà òåñòâàì äàëè äèðåêòîðèÿòà å ðàçðåøåíà çà çàïèñ"
|
||
|
||
#: src/support/filetools.C:410
|
||
msgid "Error! Cannot open directory:"
|
||
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà îòâîðÿ äèðåêòîðèÿ:"
|
||
|
||
#: src/support/filetools.C:428
|
||
msgid "Error! Could not remove file:"
|
||
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà èçòðèÿ ôàéë:"
|
||
|
||
#: src/support/filetools.C:453
|
||
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
|
||
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
|
||
|
||
#: src/support/filetools.C:469
|
||
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
|
||
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà èçòðèÿ âðåìåííàòà äèðåêòîðèÿ:"
|
||
|
||
#: src/support/filetools.C:522
|
||
msgid "Internal error!"
|
||
msgstr "Âúòðåøíà ãðåøêà!"
|
||
|
||
#: src/support/filetools.C:523
|
||
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
|
||
msgstr "Èçâèêâàíå íà createDirectory ñ íåâàëèäíî èìå"
|
||
|
||
#: src/support/filetools.C:528
|
||
msgid "Error! Couldn't create directory:"
|
||
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì äèðåêòîðèÿ:"
|
||
|
||
#: src/support/filetools.C:1133
|
||
msgid "Could not delete auto-save file!"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà èçòðèÿ àâòî-çàïèñ ôàéë!"
|
||
|
||
#: src/support/getUserName.C:13
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "íåïîçíàòà"
|
||
|
||
#: src/tabular.C:1705
|
||
msgid "Warning:"
|
||
msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå:"
|
||
|
||
#: src/tabular.C:1706
|
||
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
|
||
msgstr "Ôîðìàò íà òàáëèöà < 5 âå÷å íå ñå ïîääúðæà\n"
|
||
|
||
#: src/tabular.C:1707
|
||
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
|
||
msgstr "Âçåìåòå ïî-ñòàðà âåðñèÿ íà LyX (< 1.1.x) çà êîíâåðòèðàíå!"
|
||
|
||
#: src/text2.C:411
|
||
msgid "Opened float"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/text2.C:413
|
||
msgid "Closed float"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
|
||
#: src/text2.C:456
|
||
msgid "Nothing to do"
|
||
msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå"
|
||
|
||
#: src/text2.C:1275
|
||
msgid ""
|
||
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
||
"change."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/text2.C:2198 src/text2.C:2311
|
||
msgid "Don't know what to do with half floats."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/text2.C:2199 src/text2.C:2313
|
||
msgid "sorry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/text.C:2003
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||
"Tutorial."
|
||
msgstr ""
|
||
"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen "
|
||
"Sie das Tutorium."
|
||
|
||
#: src/text.C:2005
|
||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||
msgstr "Íå ìîæåòå äà âúâåäåòå äâà èíòåðâàëà òàêà. Ìîëÿ ïðî÷åòåòå Ðúêîâîäñòâîòî."
|
||
|
||
#: src/text.C:3462 src/text.C:3468
|
||
msgid "Page Break (top)"
|
||
msgstr "Íîâà ñòð. (îòãîðå)"
|
||
|
||
#: src/text.C:3662 src/text.C:3668
|
||
msgid "Page Break (bottom)"
|
||
|
||
msgstr "Íîâà ñòð. (îòäîëó)"
|
||
|
||
#: src/text.C:3962
|
||
msgid "You can't insert a float in a float!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/text.C:3970
|
||
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/text.C:3997
|
||
msgid "Float would include float!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "A&A"
|
||
#~ msgstr "A&A"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian"
|
||
#~ msgstr "Óíãàðñêè"
|
||
|
||
#~ msgid "Citation style|#s"
|
||
#~ msgstr "Ñòèë öèòàò(s)|#s"
|
||
|
||
#~ msgid "Text before|#T"
|
||
#~ msgstr "Òåêñò ïðåäè(T)|#T"
|
||
|
||
#~ msgid "Text mode"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|