mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-22 13:18:28 +00:00
51260f905e
- copy the latest versions from branch, except of the languages where we already have LyX 2.1-specific translations.
27826 lines
554 KiB
Plaintext
27826 lines
554 KiB
Plaintext
# Ratoûrnaedje è walon po LyX
|
|
#
|
|
# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
|
|
# ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
|
|
# <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
|
|
#
|
|
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-09-06 22:43+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
|
|
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
|
|
"Language: wa\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Modeye di LyX"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Version goes here"
|
|
msgstr "Shûre li modeye%t"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
|
|
msgid "Credits"
|
|
msgstr "Gråces"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copyright"
|
|
msgstr "Droetes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Close"
|
|
msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The bibliography key"
|
|
msgstr "Intreye bibiografike"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The label as it appears in the document"
|
|
msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Label:"
|
|
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Key:"
|
|
msgstr "Tape:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Citation Style"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
|
|
msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Default (numerical)"
|
|
msgstr "Prémetu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
|
|
msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional parameters in document class options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Natbib"
|
|
msgstr "Eployî include|#U"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Natbib &style:"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
|
|
msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
|
|
msgid "&Jurabib"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
|
|
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S&ectioned bibliography"
|
|
msgstr "Intreye bibiografike"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
|
|
msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bibliography generation"
|
|
msgstr "Intreye bibiografike"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Processor:"
|
|
msgstr "Dji rgrete."
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select a processor"
|
|
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Options:"
|
|
msgstr "Tchûzes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
|
|
msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
|
|
msgstr "Båze di doneyes:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
|
|
msgid "Scan for new databases and styles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Rescan"
|
|
msgstr "Rissayî|#R#r"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Browse..."
|
|
msgstr "Foyter...|#F"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter BibTeX database name"
|
|
msgstr "Båze di doneyes:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Add"
|
|
msgstr "Radjouter a|#R#t"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
|
|
#: src/buffer_funcs.cpp:110
|
|
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1458
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Rinoncî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The BibTeX style"
|
|
msgstr "Passer è môde TeX"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "St&yle"
|
|
msgstr "Stîle: "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose a style file"
|
|
msgstr "Tchwezixhoz on modele"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This bibliography section contains..."
|
|
msgstr "Ådvins"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Content:"
|
|
msgstr "Ådvins"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "all cited references"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153
|
|
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "all uncited references"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "all references"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add bibliography to the table of contents"
|
|
msgstr "Ådvins"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add bibliography to &TOC"
|
|
msgstr "Intreye bibiografike"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&OK"
|
|
msgstr "I va"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move the selected database downwards in the list"
|
|
msgstr "Sititchî on s' apinse"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do&wn"
|
|
msgstr "Deus|#D#w"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move the selected database upwards in the list"
|
|
msgstr "Sititchî on s' apinse"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Up"
|
|
msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "BibTeX database to use"
|
|
msgstr "Båze di doneyes:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Databa&ses"
|
|
msgstr "Båze di doneyes:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a BibTeX database file"
|
|
msgstr "Båze di doneyes:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Add..."
|
|
msgstr "Radjouter a|#R#t"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
|
|
msgid "Remove the selected database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Delete"
|
|
msgstr "Waester foû di|#W"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
|
|
msgid "Check this if the box should break across pages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allow &page breaks"
|
|
msgstr "Côper li pådje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "Aroymint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
|
|
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Hintche|#H#f"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Å mitan|#n"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Droete|#R"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78
|
|
msgid "Stretch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92
|
|
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Dizeu|#u#T"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Middle"
|
|
msgstr "Mitan|#t"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Dizo|#o#B"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
|
|
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Box:"
|
|
msgstr "Sititchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Co&ntent:"
|
|
msgstr "Ådvins"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Espaçmints d' astampé"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Height:"
|
|
msgstr "Hôteu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inner Bo&x:"
|
|
msgstr "Sititchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Decoration:"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Width:"
|
|
msgstr "Lårdjeu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Height value"
|
|
msgstr "Lårdjeu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Width value"
|
|
msgstr "Lårdjeu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
|
|
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2098
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Fwait"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391
|
|
#: src/insets/InsetBox.cpp:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Parbox"
|
|
msgstr "Parint:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283
|
|
#: src/insets/InsetBox.cpp:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minipage"
|
|
msgstr "Minipådje|#M"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
|
|
msgid "Supported box types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Available branches:"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select your branch"
|
|
msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&New:"
|
|
msgstr "LaTeX "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
|
|
msgid "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is active."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filename &Suffix"
|
|
msgstr "No do fitchî:|#F"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
|
|
msgid "Show undefined branches used in this document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Undefined Branches"
|
|
msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A&vailable Branches:"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle the selected branch"
|
|
msgstr "Sititchî on s' apinse"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
|
|
msgid "(&De)activate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
|
|
msgid "Add a new branch to the list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
|
|
msgid "Define or change background color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Alter Co&lor..."
|
|
msgstr "Ôte..."
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove the selected branch"
|
|
msgstr "Sititchî on s' apinse"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
|
|
#: src/Buffer.cpp:3638
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Remove"
|
|
msgstr "Comincî pal difén|#R"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change the name of the selected branch"
|
|
msgstr "Sititchî on s' apinse"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Re&name..."
|
|
msgstr "No:|#N"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add the selected branches to the list."
|
|
msgstr "Sititchî on s' apinse"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Add Selected"
|
|
msgstr "Waester foû di|#W"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
|
|
msgid "Add all unknown branches to the list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
|
|
msgid "Add A&ll"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28
|
|
#: src/Buffer.cpp:2214
|
|
#: src/Buffer.cpp:3600
|
|
#: src/Buffer.cpp:3663
|
|
#: src/LyXVC.cpp:89
|
|
#: src/LyXVC.cpp:224
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288
|
|
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
msgstr "Rinoncî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
|
|
msgid "Undefined branches used in this document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Undefined Branches:"
|
|
msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Font:"
|
|
msgstr "Fonte: "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Si&ze:"
|
|
msgstr "Grandeu:|#G#Z"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
|
|
#: src/Font.cpp:178
|
|
#: src/HSpace.cpp:117
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3188
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2242
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:184
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Prémetu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
|
|
msgid "Tiny"
|
|
msgstr "Pitites(4)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
|
|
msgid "Smallest"
|
|
msgstr "Pitites(3)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
|
|
msgid "Smaller"
|
|
msgstr "Pitites(2)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pitites(1)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Miernuwes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Grandes(1)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
|
|
msgid "Larger"
|
|
msgstr "Grandes(2)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
|
|
msgid "Largest"
|
|
msgstr "Grandes(3)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
|
|
msgid "Huge"
|
|
msgstr "Grandes(4)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
|
|
msgid "Huger"
|
|
msgstr "Grandes(5)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Custom Bullet:"
|
|
msgstr "A vosse môde"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Level:"
|
|
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change:"
|
|
msgstr "Lingaedje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Go to previous change"
|
|
msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Previous change"
|
|
msgstr "(Candjî)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Go to next change"
|
|
msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Next change"
|
|
msgstr "(Candjî)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
|
|
msgid "Accept this change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Accept"
|
|
msgstr "Parint:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
|
|
msgid "Reject this change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Reject"
|
|
msgstr "Rah: "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font family"
|
|
msgstr "Famile:|#F"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Family:"
|
|
msgstr "Famile:|#F"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font shape"
|
|
msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S&hape:"
|
|
msgstr "Cogne:|#H"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font series"
|
|
msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
|
|
#: lib/layouts/moderncv.layout:116
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2201
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Lingaedje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
|
|
msgid "Font color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Language:"
|
|
msgstr "Lingaedje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Series:"
|
|
msgstr "Sereyes:|#S"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Color:"
|
|
msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Never Toggled"
|
|
msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font size"
|
|
msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
|
|
msgid "Other font settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Always Toggled"
|
|
msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Misc:"
|
|
msgstr "Totes sôrts"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "toggle font on all of the above"
|
|
msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Toggle all"
|
|
msgstr "Crås/Nén crås"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
|
|
msgid "Apply each change automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
|
|
msgid "Apply changes &immediately"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Apply"
|
|
msgstr "Mete èn oûve"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
|
|
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A&vailable Citations:"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S&elected Citations:"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
|
|
msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
|
|
msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
|
|
msgstr "Sititchî on s' apinse"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
|
|
msgstr "Sititchî on s' apinse"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Down"
|
|
msgstr "Deus|#D#w"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Restore"
|
|
msgstr "Comincî pal difén|#R"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "App&ly"
|
|
msgstr "Mete èn oûve"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Formatting"
|
|
msgstr "Floatflt xxx|#F"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Citation st&yle:"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Natbib citation style to use"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text &before:"
|
|
msgstr "Môde di scrîjhaedje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
|
|
msgid "Text to place before citation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text a&fter:"
|
|
msgstr "Môde di scrîjhaedje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
|
|
msgid "Text to place after citation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
|
|
msgid "List all authors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Full aut&hor list"
|
|
msgstr "Floatflt xxx|#F"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
|
|
msgid "Force upper case in citation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
|
|
msgid "Force u&pper case"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search Citation"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Searc&h:"
|
|
msgstr "Aroke dins LaTeX"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
|
|
msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
|
|
msgid "Click or press Enter in the search box to search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Search"
|
|
msgstr "Aroke dins LaTeX"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search field:"
|
|
msgstr "Aroke dins LaTeX"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All fields"
|
|
msgstr "[nou fitchî]"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
|
|
msgid "Regular e&xpression"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Case se&nsitive"
|
|
msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Entry types:"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:338
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All entry types"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
|
|
msgid "Search as you &type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font colors"
|
|
msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Main text:"
|
|
msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192
|
|
msgid "Click to change the color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default..."
|
|
msgstr "Prémetu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208
|
|
msgid "Revert the color to the default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "R&eset"
|
|
msgstr "Rah: "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Greyed-out notes:"
|
|
msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Change..."
|
|
msgstr "Lingaedje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Background colors"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page:"
|
|
msgstr "Pådje: "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shaded boxes:"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&New Document:"
|
|
msgstr "Novea documint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Old Document:"
|
|
msgstr "Documint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bro&wse..."
|
|
msgstr "Foyter...|#F"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy Document Settings from:"
|
|
msgstr "Documints"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "N&ew Document"
|
|
msgstr "Novea documint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ol&d Document"
|
|
msgstr "Documint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
|
|
msgid "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the resulting document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
|
|
msgid "Enable &change tracking features in the output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compare Revisions"
|
|
msgstr "Po:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Revisions back"
|
|
msgstr "Po:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Between revisions"
|
|
msgstr "Shûre li modeye%t"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
|
|
msgid "Old:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New:"
|
|
msgstr "LaTeX "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TeX Code: "
|
|
msgstr "LaTeX|#T"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Match delimiter types"
|
|
msgstr "Côpeu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
|
|
msgid "&Keep matched"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Size:"
|
|
msgstr "Grandeu:|#G#Z"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert the delimiters"
|
|
msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Insert"
|
|
msgstr "Sititchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset to the default settings for the document class"
|
|
msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
|
|
msgid "Use Class Defaults"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
|
|
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save as Document Defaults"
|
|
msgstr "Ké papî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
|
|
msgid "Show ERT button only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Collapsed"
|
|
msgstr "LaTeX "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show ERT contents"
|
|
msgstr "Ådvins"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "O&pen"
|
|
msgstr "Drovi"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
|
|
msgid "For more information, refer to the complete log."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Errors:"
|
|
msgstr "Aroke"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
|
|
msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
|
|
msgid "View Complete &Log..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "F&ile"
|
|
msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
|
|
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
|
|
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "No do fitchî:|#F"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&File:"
|
|
msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select a file"
|
|
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Draft"
|
|
msgstr "Môde matematike"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Template"
|
|
msgstr "Modeles"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Available templates"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LaTe&X and LyX options"
|
|
msgstr "Co des ôtès tchûzes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LaTeX Options"
|
|
msgstr "Co des ôtès tchûzes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "O&ption:"
|
|
msgstr "Tite|#k"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Forma&t:"
|
|
msgstr "Floatflt xxx|#F"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
|
|
msgid "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
|
|
msgid "&Show in LyX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
|
|
msgid "Percentage to scale by in LyX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
|
|
msgid "Sca&le on Screen (%):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Si&ze and Rotation"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotate"
|
|
msgstr "Schaper"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
|
|
msgid "Angle to rotate image by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
|
|
msgid "The origin of the rotation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ori&gin:"
|
|
msgstr "Tite|#k"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A&ngle:"
|
|
msgstr "Ingleye:|#L"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Pitites(2)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
|
|
msgid "Height of image in output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
|
|
msgid "Width of image in output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
|
|
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
|
|
msgid "&Maintain aspect ratio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Crop"
|
|
msgstr "Copyî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
|
|
msgid "Clip to bounding box values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
|
|
msgid "Clip to &bounding box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Left bottom:"
|
|
msgstr "Hintche|#H#f"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
|
|
msgid "x"
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Right &top:"
|
|
msgstr "Droete|#R"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
|
|
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Get from File"
|
|
msgstr "[nou fitchî]"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
|
|
msgid "y"
|
|
msgstr "y"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TabWidget"
|
|
msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sear&ch"
|
|
msgstr "Aroke dins LaTeX"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Find:"
|
|
msgstr "Trover|#T"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Replace &with:"
|
|
msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
|
|
msgid "Perform a case-sensitive search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Case &sensitive"
|
|
msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
|
|
msgid "Find next occurrence [Enter]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
|
|
msgid "Find &Next"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
|
|
msgid "Restrict search to whole words only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "W&hole words"
|
|
msgstr "Mots clés:|#C#K"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
|
|
msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Replace"
|
|
msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
|
|
msgid "Search &backwards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Replace all occurences at once"
|
|
msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Replace &All"
|
|
msgstr "Mete el plaece|#L#r"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S&ettings"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
|
|
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sco&pe"
|
|
msgstr "Cogne:|#H"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current &document"
|
|
msgstr "Abaguer on documint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
|
|
msgid "Current document and all related documents belonging to the same master document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Master document"
|
|
msgstr "Schaper li documint?"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All open documents"
|
|
msgstr "Dji drove li documint efant"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Open documents"
|
|
msgstr "Dji drove li documint efant"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
|
|
msgid "All ma&nuals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
|
|
msgid "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text and paragraph style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ignore &format"
|
|
msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
|
|
msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
|
|
msgid "&Preserve first case on replace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Expand macros"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Form"
|
|
msgstr "Floatflt xxx|#F"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Float Type:"
|
|
msgstr "Nole informåcion po disfé"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use &default placement"
|
|
msgstr "Plaece des comas:|#L"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Advanced Placement Options"
|
|
msgstr "Stîle do caractere"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Top of page"
|
|
msgstr "% del pådje|#j"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
|
|
msgid "&Ignore LaTeX rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
|
|
msgid "Here de&finitely"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
|
|
msgid "&Here if possible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Page of floats"
|
|
msgstr "Pådje: "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Bottom of page"
|
|
msgstr "% del pådje|#j"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Span columns"
|
|
msgstr "Celule especiåle"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Rotate sideways"
|
|
msgstr "Toûrner di 90°|#9"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "FontUi"
|
|
msgstr "Fonte: "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
|
|
msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
|
|
msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Default family:"
|
|
msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select the default family for the document"
|
|
msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Base Size:"
|
|
msgstr "Grandeu:|#G#Z"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LaTe&X font encoding:"
|
|
msgstr "Ecôdaedje:|#E"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89
|
|
msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Roman:"
|
|
msgstr "Romane"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
|
|
msgid "Select the roman (serif) typeface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Sans Serif:"
|
|
msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
|
|
msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S&cale (%):"
|
|
msgstr "Pitites(2)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
|
|
msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Typewriter:"
|
|
msgstr "Machine a scrîre"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
|
|
msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sc&ale (%):"
|
|
msgstr "Pitites(2)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
|
|
msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "C&JK:"
|
|
msgstr "Tape:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
|
|
msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
|
|
msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use true S&mall Caps"
|
|
msgstr "Pititès grandès letes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
|
|
msgid "Use old style instead of lining figures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
|
|
msgid "Use &Old Style Figures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Graphics"
|
|
msgstr "Fitchî|#F"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select an image file"
|
|
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Output Size"
|
|
msgstr ", Parfondeu: "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
|
|
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set &height:"
|
|
msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Scale Graphics (%):"
|
|
msgstr "Fitchî|#F"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
|
|
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set &width:"
|
|
msgstr "Lårdjeu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
|
|
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotate Graphics"
|
|
msgstr "Fitchî|#F"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
|
|
msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ro&tate after scaling"
|
|
msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Or&igin:"
|
|
msgstr "Tite|#k"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
|
|
msgid "A&ngle (Degrees):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File name of image"
|
|
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Clipping"
|
|
msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
|
|
msgid "y:"
|
|
msgstr "y:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
|
|
msgid "x:"
|
|
msgstr "x:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
|
|
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
|
|
msgid "Don't un&zip on export"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Additional LaTeX options"
|
|
msgstr "Co des ôtès tchûzes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LaTeX &options:"
|
|
msgstr "Co des ôtès tchûzes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
|
|
msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sho&w in LyX"
|
|
msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
|
|
msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Graphics Group"
|
|
msgstr "Fitchî|#F"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
|
|
msgid "A&ssigned to group:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
|
|
msgid "Click to define a new graphics group."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
|
|
msgid "O&pen new group..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
|
|
msgid "Select an existing group for the current graphics."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draft mode"
|
|
msgstr "Môde matematike"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Draft mode"
|
|
msgstr "Môde matematike"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
|
|
msgid "Select a fill pattern style for HFills"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
|
|
msgid "..............."
|
|
msgstr "..............."
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
|
|
msgid "________"
|
|
msgstr "________"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
|
|
msgid "<-----------"
|
|
msgstr "<-----------"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
|
|
msgid "----------->"
|
|
msgstr "----------->"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
|
|
msgid "\\-----v-----/"
|
|
msgstr "\\-----v-----/"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
|
|
msgid "/-----^-----\\"
|
|
msgstr "/-----^-----\\"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Spacing:"
|
|
msgstr "Espaçmint|#g"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80
|
|
msgid "Supported spacing types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Value:"
|
|
msgstr "Bleu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
|
|
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Fill Pattern:"
|
|
msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Protect:"
|
|
msgstr "Dji rgrete."
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert the spacing even after a line break"
|
|
msgstr "Sititchî ene imådje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32
|
|
#: lib/layouts/amsdefs.inc:153
|
|
#: lib/layouts/stdinsets.inc:333
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "Hårdeye URL..."
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Target:"
|
|
msgstr "Grandes(3)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
|
|
msgid "Name associated with the URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Name:"
|
|
msgstr "No:|#N"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Specify the link target"
|
|
msgstr "Grandeu papî:|#G"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
|
|
msgid "Link type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
|
|
msgid "Link to the web or to every other target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
|
|
msgid "&Web"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Link to an email address"
|
|
msgstr "Pitites(1)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Email"
|
|
msgstr "Pitites(1)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Link to a file"
|
|
msgstr "Rexhe so"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Listing Parameters"
|
|
msgstr "I manke èn årgumint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
|
|
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
|
|
msgid "&Bypass validation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "C&aption:"
|
|
msgstr "Tite|#k"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "La&bel:"
|
|
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
|
|
msgid "Mo&re parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
|
|
msgid "Underline spaces in generated output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
|
|
msgid "&Mark spaces in output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show LaTeX preview"
|
|
msgstr "Adrovaedje LaTeX"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Show preview"
|
|
msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File name to include"
|
|
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Include Type:"
|
|
msgstr "Prinde avou"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293
|
|
msgid "Include"
|
|
msgstr "Prinde avou"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298
|
|
msgid "Input"
|
|
msgstr "Intreye"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
|
|
msgid "Verbatim"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308
|
|
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Program Listing"
|
|
msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit the file"
|
|
msgstr "Djîveye des tåvleas"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Edit"
|
|
msgstr "Candjî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A&vailable Indexes:"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
|
|
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
|
msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Index generation"
|
|
msgstr "Ritrait"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
|
msgid "Define program options of the selected processor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
|
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Use multiple indexes"
|
|
msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
|
msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a new index to the list"
|
|
msgstr "Hintche|#H#L"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "10"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove the selected index"
|
|
msgstr "Sititchî on s' apinse"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rename the selected index"
|
|
msgstr "Sititchî on s' apinse"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "R&ename..."
|
|
msgstr "No:|#N"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
|
|
msgid "Define or change button color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Information Type:"
|
|
msgstr "Nole informåcion po disfé"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Information Name:"
|
|
msgstr "Nole informåcion po disfé"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inset Parameter Configuration"
|
|
msgstr "Sititchî on s' apinse"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
|
|
msgid "Update dialog when moving context"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
|
|
msgid "S&ynchronize Dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
|
|
msgid "Apply settings immediately"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
|
|
msgid "I&mmediate Apply"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
|
|
msgid "Restore initial values in dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Push new inset into the document"
|
|
msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Inset"
|
|
msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Document &class"
|
|
msgstr "Documint rlomé ("
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
|
|
msgid "Click to select a local document class definition file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Local Layout..."
|
|
msgstr "Adjinçmint "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Class options"
|
|
msgstr "Tchûzes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
|
|
msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Predefined:"
|
|
msgstr "Rexhe"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
|
|
msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cus&tom:"
|
|
msgstr "A vosse môde"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Graphics driver:"
|
|
msgstr "Fitchî|#F"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
|
|
msgid "Select if the current document is included to a master file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select de&fault master document"
|
|
msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Master:"
|
|
msgstr "Ôte...|#T"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter the name of the default master document"
|
|
msgstr "Grandeu papî:|#G"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
|
|
msgid "&Suppress default date on front page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
|
|
msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Quote Style:"
|
|
msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Encoding"
|
|
msgstr "Ecôdaedje:|#E"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Language &Default"
|
|
msgstr "Tiestîre"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Other:"
|
|
msgstr "Ôte...|#T"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Language pac&kage:"
|
|
msgstr "Lingaedje:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
|
|
msgid "Select which language package LyX should use"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
|
|
msgid "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Of&fset:"
|
|
msgstr "Åwe"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Value of the vertical line offset."
|
|
msgstr "Espaçmints d' astampé"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
|
|
msgid "Value of the line width."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
|
|
msgid "&Thickness:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Value of the line thickness."
|
|
msgstr "Lingaedje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13
|
|
#: src/insets/InsetListings.cpp:353
|
|
#: src/insets/InsetListings.cpp:355
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Listing"
|
|
msgstr "Royes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Main Settings"
|
|
msgstr "Intreye bibiografike"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Placement"
|
|
msgstr "Plaece des comas:|#L"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
|
|
msgid "Check for inline listings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Inline listing"
|
|
msgstr "Espåçmint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
|
|
msgid "Check for floating listings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Float"
|
|
msgstr "Floatflt xxx|#F"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Placement:"
|
|
msgstr "Plaece des comas:|#L"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
|
|
msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line numbering"
|
|
msgstr "Nombe"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Side:"
|
|
msgstr "Costés"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
|
|
msgid "On which side should line numbers be printed?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S&tep:"
|
|
msgstr "Schaper"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
|
|
msgid "Difference between two numbered lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font si&ze:"
|
|
msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose the font size for line numbers"
|
|
msgstr "Tchwezixhoz on modele"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Stîle: "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "F&ont size:"
|
|
msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
|
|
msgid "The content's base font size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font Famil&y:"
|
|
msgstr "Famile:|#F"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
|
|
msgid "The content's base font style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
|
|
msgid "Break lines longer than the linewidth"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
|
|
msgid "&Break long lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
|
|
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S&pace as symbol"
|
|
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
|
|
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
|
|
msgid "Space i&n string as symbol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tab&ulator size:"
|
|
msgstr "Arindjmint do tåvlea"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use extended character table"
|
|
msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Extended character table"
|
|
msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lan&guage:"
|
|
msgstr "Lingaedje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
|
|
msgid "Select the programming language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Dialect:"
|
|
msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
|
|
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr "Simpe|#S"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fi&rst line:"
|
|
msgstr "Prumîre tiestîre"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
|
|
msgid "The first line to be printed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Last line:"
|
|
msgstr "Scriftôr matematike"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
|
|
msgid "The last line to be printed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ad&vanced"
|
|
msgstr "Rinoncî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "More Parameters"
|
|
msgstr "I manke èn årgumint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
|
|
msgid "Feedback window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
|
|
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Input here the listings parameters"
|
|
msgstr "I manke èn årgumint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Document-specific layout information"
|
|
msgstr "Nole informåcion po disfé"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Errors reported in terminal."
|
|
msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
|
|
msgid "Press button to check validity..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Validate"
|
|
msgstr "Bleu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
|
|
msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Log &Type:"
|
|
msgstr "Sôrt"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update the display"
|
|
msgstr "Håynaedje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Update"
|
|
msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
|
|
msgid "Copy to Clip&board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
|
|
msgid "&Go!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
|
|
msgid "Jump to the next warning message."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Next &Warning"
|
|
msgstr "(Candjî)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
|
|
msgid "Jump to the next error message."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Next &Error"
|
|
msgstr "Aroke dins LaTeX"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use the margin settings provided by the document class"
|
|
msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Default Margins"
|
|
msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Top:"
|
|
msgstr "Dizeu|#u#T"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Bottom:"
|
|
msgstr "Dizo|#o#B"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Inner:"
|
|
msgstr "Sititchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "O&uter:"
|
|
msgstr "Ôte...|#T"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Head &sep:"
|
|
msgstr "Tiestîre:|#t"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Head &height:"
|
|
msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Foot skip:"
|
|
msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Column Sep:"
|
|
msgstr "Colones"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Master Document Output"
|
|
msgstr "Schaper li documint?"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
|
|
msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
|
|
msgid "Include only &selected children"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
|
|
msgid "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges compilation)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Maintain counters and references"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
|
|
msgid "Include all subdocuments in the output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Include all children"
|
|
msgstr "Prinde avou"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of rows"
|
|
msgstr "Nombe"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Rows:"
|
|
msgstr "Royes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of columns"
|
|
msgstr "% di colones|#o"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Columns:"
|
|
msgstr "Colones"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
|
|
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vertical alignment"
|
|
msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Vertical:"
|
|
msgstr "Espaçmints d' astampé"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
|
|
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Horizontal:"
|
|
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Decoration"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Type:"
|
|
msgstr "Sôrt"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
|
|
msgid "decoration type / matrix border"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
|
|
msgid "[x]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
|
|
msgid "(x)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
|
|
msgid "{x}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
|
|
msgid "|x|"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
|
|
msgid "||x||"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
|
|
msgid "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
|
|
msgid "&Use AMS math package automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
|
|
msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use AMS &math package"
|
|
msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
|
|
msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
|
|
msgid "Use esint package &automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
|
|
msgid "The LaTeX package esint is always used"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use &esint package"
|
|
msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
|
|
msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
|
|
msgid "Use math&dots package automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
|
|
msgid "The LaTeX package mathdots is used"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use mathdo&ts package"
|
|
msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
|
|
msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
|
|
msgid "Use mhchem &package automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
|
|
msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use mh&chem package"
|
|
msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A&vailable:"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A&dd"
|
|
msgstr "Radjouter a|#R#t"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "De&lete"
|
|
msgstr "Waester foû di|#W"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S&elected:"
|
|
msgstr "Waester foû di|#W"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13
|
|
msgid "Nomenclature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
|
|
msgid "Sort &as:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Description:"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Symbol:"
|
|
msgstr "Simbole"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Sôrt"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
|
|
msgid "LyX internal only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LyX &Note"
|
|
msgstr "Rawete"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
|
|
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Comment"
|
|
msgstr "Rawete:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print as grey text"
|
|
msgstr "Totes les pådjes|#G"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
|
|
msgid "&Greyed out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&List in Table of Contents"
|
|
msgstr "Ådvins"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Numbering"
|
|
msgstr "Nombe"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Output Format"
|
|
msgstr ", Parfondeu: "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Specify the default output format (for view/update)"
|
|
msgstr "Grandeu papî:|#G"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "De&fault Output Format:"
|
|
msgstr "Grandeu papî:|#G"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
|
|
msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
|
|
msgid "S&ynchronize with Output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "C&ustom Macro:"
|
|
msgstr "A vosse môde"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom LaTeX preamble macro"
|
|
msgstr "Adrovaedje LaTeX"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "XHTML Output Options"
|
|
msgstr "Co des ôtès tchûzes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
|
|
msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
|
|
msgid "&Strict XHTML 1.1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Math output:"
|
|
msgstr ", Parfondeu: "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
|
|
msgid "Format to use for math output."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MathML"
|
|
msgstr "Matem|#M"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162
|
|
msgid "HTML"
|
|
msgstr "HTML"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "Pådje: "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172
|
|
#: lib/layouts/egs.layout:617
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:690
|
|
msgid "LaTeX"
|
|
msgstr "LaTeX"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Math &image scaling:"
|
|
msgstr "Espåçmint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
|
|
msgid "Scaling factor for images used for math output."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paper Format"
|
|
msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Format:"
|
|
msgstr "Floatflt xxx|#F"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
|
|
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Orientation:"
|
|
msgstr "Coûtchî/Astampé"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Portrait"
|
|
msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Landscape"
|
|
msgstr "Payizaedje|#P"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page Layout"
|
|
msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Headings &style:"
|
|
msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
|
|
msgid "Style used for the page header and footer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
|
|
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Two-sided document"
|
|
msgstr "Novea documint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Label Width"
|
|
msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
|
|
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lo&ngest label"
|
|
msgstr "Grand tåvlea"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line &spacing"
|
|
msgstr "Espåçmint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Single"
|
|
msgstr "Simpe|#S"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
|
|
msgid "1.5"
|
|
msgstr "1.5"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Double"
|
|
msgstr "Dobe|#D"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2100
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "A vosse môde"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Indent Paragraph"
|
|
msgstr "Rimonter d' on hagnon"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Justified"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Left"
|
|
msgstr "Hintche|#H#f"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "C&enter"
|
|
msgstr "Å mitan|#n"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ri&ght"
|
|
msgstr "Droete|#R"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
|
|
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paragraph's &Default"
|
|
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
|
|
msgid "&Use hyperref support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&General"
|
|
msgstr "Å mitan|#n"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
|
|
msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Automatically fi&ll header"
|
|
msgstr "Miernuwes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
|
|
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
|
|
msgid "Load in &fullscreen mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Header Information"
|
|
msgstr "Nole informåcion po disfé"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Title:"
|
|
msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Author:"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Subject:"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Keywords:"
|
|
msgstr "Mots clés:|#C#K"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "H&yperlinks"
|
|
msgstr "Espåçmint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
|
|
msgid "Allows link text to break across lines."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
|
|
msgid "B&reak links over lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
|
|
msgid "No &frames around links"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "C&olor links"
|
|
msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
|
|
msgid "Bibliographical backreferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "B&ackreferences:"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Bookmarks"
|
|
msgstr "Dizo|#o#B"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "G&enerate Bookmarks"
|
|
msgstr "Dizo|#o#B"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Numbered bookmarks"
|
|
msgstr "Nombe"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of levels"
|
|
msgstr "Nombe"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Open bookmarks"
|
|
msgstr "Dizo|#o#B"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Additional o&ptions"
|
|
msgstr "Co des ôtès tchûzes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
|
|
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
|
|
msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
|
|
msgid "&Phantom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal space of the phantom content"
|
|
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Horizontal Phantom"
|
|
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vertical space of the phantom content"
|
|
msgstr "Minipådje|#M"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Vertical Phantom"
|
|
msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A<er..."
|
|
msgstr "Ôte..."
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Use system colors"
|
|
msgstr "Ridant ûzeu :"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "In Math"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
|
|
msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Automatic in&line completion"
|
|
msgstr "Espåçmint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
|
|
msgid "Show the popup in math mode after the delay."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Automatic p&opup"
|
|
msgstr "Miernuwes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
|
|
msgid "Autoco&rrection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "In Text"
|
|
msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
|
|
msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Automatic &inline completion"
|
|
msgstr "Espåçmint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
|
|
msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Automatic &popup"
|
|
msgstr "Miernuwes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
|
|
msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
|
|
msgid "Cursor i&ndicator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
|
|
#: lib/layouts/hollywood.layout:280
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
|
|
msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "s inline completion dela&y"
|
|
msgstr "Espåçmint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
|
|
msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
|
|
msgid "s popup d&elay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
|
|
msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
|
|
msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
|
|
msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
|
|
msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "C&onverter:"
|
|
msgstr "Å mitan|#n"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "E&xtra flag:"
|
|
msgstr "Fitchî EPS|#E"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&From format:"
|
|
msgstr "Floatflt xxx|#F"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&To format:"
|
|
msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Modify"
|
|
msgstr "Mîtrin|#M"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2874
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2938
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remo&ve"
|
|
msgstr "Comincî pal difén|#R"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Converter Defi&nitions"
|
|
msgstr "Po:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Converter File Cache"
|
|
msgstr "Sititchî ene imådje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Enabled"
|
|
msgstr "Grand tåvlea"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
|
|
msgid "Maximum A&ge (in days):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display &Graphics"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
|
|
msgid "Instant &Preview:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Åwe"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No math"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "Evoye"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preview Si&ze:"
|
|
msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
|
|
msgid "Factor for the preview size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
|
|
msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Mark end of paragraphs"
|
|
msgstr "Rimonter d' on hagnon"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Editing"
|
|
msgstr "Moussî foû"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cursor &follows scrollbar"
|
|
msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46
|
|
msgid "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor width used when set to 0."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
|
|
msgid "Cursor width (&pixels):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scroll &below end of document"
|
|
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sort &environments alphabetically"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
|
|
msgid "&Group environments by their category"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
|
|
msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
|
|
msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
|
|
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
|
|
msgid "Skip trailing non-word characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
|
|
msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Hide toolbars"
|
|
msgstr "Crås/Nén crås"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide scr&ollbar"
|
|
msgstr "Crås/Nén crås"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide &tabbar"
|
|
msgstr "Prémetu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide &menubar"
|
|
msgstr "Prémetu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
|
|
msgid "&Limit text width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
|
|
msgid "Screen used (&pixels):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&New..."
|
|
msgstr "LaTeX "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Re&move"
|
|
msgstr "Comincî pal difén|#R"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Document format"
|
|
msgstr "Documint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
|
|
msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
|
|
msgid "Sho&w in export menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vector &graphics format"
|
|
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S&hort Name:"
|
|
msgstr "No:|#N"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "E&xtension:"
|
|
msgstr "Co des ôtès tchûzes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shortc&ut:"
|
|
msgstr "Dji rgrete."
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Viewer:"
|
|
msgstr "Loukî è DVI"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Co&pier:"
|
|
msgstr "Copyî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
|
|
msgstr "Grandeu papî:|#G"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Format"
|
|
msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ed&itor:"
|
|
msgstr "Candjî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&E-mail:"
|
|
msgstr "Pitites(1)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Your name"
|
|
msgstr "Miernuwes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
|
|
msgid "Your E-mail address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
msgstr "Mots clés:|#C#K"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use &keyboard map"
|
|
msgstr "Mots clés:|#C#K"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&First:"
|
|
msgstr "Prumîre tiestîre"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Br&owse..."
|
|
msgstr "Foyter...|#F"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S&econd:"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
|
|
msgid "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next time LyX is launched."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
|
|
msgid "Do not swap Apple and Control keys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mouse"
|
|
msgstr "passer hute"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
|
|
msgid "&Wheel scrolling speed:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
|
|
msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
|
|
msgid "Scroll wheel zoom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Grand tåvlea"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ctrl"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr "infty"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Alt"
|
|
msgstr "Bloc|#c"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User &interface language:"
|
|
msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
|
|
msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Miernuwes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Always Babel"
|
|
msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "None[[language package]]"
|
|
msgstr "Lingaedje:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
|
|
msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Command s&tart:"
|
|
msgstr "Comande:|#C"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
|
|
msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Command e&nd:"
|
|
msgstr "Comande:|#C"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
|
|
msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Decimal &Point:"
|
|
msgstr "Grandeu papî:|#G"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
|
|
msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
|
|
msgid "Set languages &globally"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
|
|
msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
|
|
msgid "Auto &begin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
|
|
msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
|
|
msgid "Auto &end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
|
|
msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mark &foreign languages"
|
|
msgstr "Li rmårke est metuwe"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
|
|
msgid "Right-to-left language support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215
|
|
msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
|
|
msgid "Enable RTL su&pport"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cursor movement:"
|
|
msgstr "Rawete:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Logical"
|
|
msgstr "Dizeu|#u#T"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
|
|
msgid "&Visual"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
|
|
msgid "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use LaTe&X font encoding:"
|
|
msgstr "Ecôdaedje:|#E"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default paper si&ze:"
|
|
msgstr "Grandeu papî:|#G"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "US letter"
|
|
msgstr "Hintche|#H"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
|
|
msgid "US legal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
|
|
msgid "US executive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
|
|
msgid "A3"
|
|
msgstr "A3"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
|
|
msgid "A4"
|
|
msgstr "A4"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
|
|
msgid "A5"
|
|
msgstr "A5"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
|
|
msgid "B5"
|
|
msgstr "B5"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&DVI viewer paper size options:"
|
|
msgstr "Co des ôtès tchûzes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
|
|
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "BibTeX command and options"
|
|
msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
|
|
msgid "Processor for &Japanese:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
|
|
msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
|
|
msgid "Pr&ocessor:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Op&tions:"
|
|
msgstr "Tchûzes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
|
|
msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
|
|
msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Nomenclature command:"
|
|
msgstr "Ôte"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
|
|
msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chec&kTeX command:"
|
|
msgstr "Enonder ene comande"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
|
|
msgid "CheckTeX start options and flags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:326
|
|
msgid ""
|
|
"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style\n"
|
|
"paths to LaTeX files. Don't change the default unless the\n"
|
|
"TeX engine was not correctly detected at configure time.\n"
|
|
"Warning: Your changes here will not be saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:332
|
|
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
|
|
msgid "Set class options to default on class change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "R&eset class options when document class changes"
|
|
msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
|
|
msgid "Output &line length:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37
|
|
msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Date format:"
|
|
msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
|
|
msgid "Date format for strftime output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Overwrite on export:"
|
|
msgstr "Schaper li documint?"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
|
|
msgid "Ask permission"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
|
|
msgid "Main file only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "[nou fitchî]"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
|
|
msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
|
|
msgid "Forward search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DV&I command:"
|
|
msgstr "Enonder ene comande"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&PDF command:"
|
|
msgstr "Romane"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
|
|
msgid "&PATH prefix:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
|
|
msgid ""
|
|
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable.\n"
|
|
"Use the OS native format."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
|
|
msgid "TEX&INPUTS prefix:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68
|
|
msgid ""
|
|
"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS environment variable.\n"
|
|
"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr "Foyter...|#F"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "T&hesaurus dictionaries:"
|
|
msgstr "Prémetu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Temporary directory:"
|
|
msgstr "Ridant ûzeu :"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
|
|
msgid "Ly&XServer pipe:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Backup directory:"
|
|
msgstr "Ridant ûzeu :"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Example files:"
|
|
msgstr "Egzimpes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Document templates:"
|
|
msgstr "Documint rlomé ("
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Working directory:"
|
|
msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "H&unspell dictionaries:"
|
|
msgstr "Prémetu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Printer Command Options"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
|
|
msgid "Extension to be used when printing to file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
|
|
msgid "File ex&tension:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Option used to print to a file."
|
|
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print to &file:"
|
|
msgstr "Rexhe so"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
|
|
msgid "Option used to print to non-default printer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set &printer:"
|
|
msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
|
|
msgid "Option used with spool command to set printer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spool &printer:"
|
|
msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
|
|
msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spool co&mmand:"
|
|
msgstr "Discrîre li cmande"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Option used to reverse page order."
|
|
msgstr "Comincî pal difén|#R"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Re&verse pages:"
|
|
msgstr "Comincî pal difén|#R"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lan&dscape:"
|
|
msgstr "Payizaedje|#P"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Number of copies:"
|
|
msgstr "Nombe"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
|
|
msgid "Option used to set number of copies."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
|
|
msgid "Option used to print a range of pages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Co&llated:"
|
|
msgstr "LaTeX "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pa&ge range:"
|
|
msgstr "Côper li pådje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
|
|
msgid "Option used to collate multiple copies."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Odd pages:"
|
|
msgstr "Lingaedje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Even pages:"
|
|
msgstr "Lingaedje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paper t&ype:"
|
|
msgstr "Grandeu papî:|#G"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paper si&ze:"
|
|
msgstr "Grandeu papî:|#G"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
|
|
msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "E&xtra options:"
|
|
msgstr "Co des ôtès tchûzes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
|
|
msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
|
|
msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config.<printer> files installed for all your printers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Adapt &output to printer"
|
|
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Name of the default printer"
|
|
msgstr "Grandeu papî:|#G"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default &printer:"
|
|
msgstr "Grandeu papî:|#G"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Printer co&mmand:"
|
|
msgstr "Romane"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sans Seri&f:"
|
|
msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "T&ypewriter:"
|
|
msgstr "Machine a scrîre"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "R&oman:"
|
|
msgstr "Romane"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Zoom %:"
|
|
msgstr "ou %|#o"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font Sizes"
|
|
msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Large:"
|
|
msgstr "Grandes(1)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Larger:"
|
|
msgstr "Grandes(2)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Largest:"
|
|
msgstr "Grandes(3)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Huge:"
|
|
msgstr "Grandes(4)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Hugest:"
|
|
msgstr "Grandes(4)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S&mallest:"
|
|
msgstr "Pitites(3)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S&maller:"
|
|
msgstr "Pitites(2)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S&mall:"
|
|
msgstr "Pitites(1)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Normal:"
|
|
msgstr "Miernuwes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Tiny:"
|
|
msgstr "Pitites(4)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
|
|
msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
|
|
msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&New"
|
|
msgstr "LaTeX "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Bind file:"
|
|
msgstr "Fitchî EPS|#E"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
|
|
msgid "Show ke&y-bindings containing:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
|
|
msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
|
|
msgid "Spellcheck ¬es and comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Spellchecker engine:"
|
|
msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
|
|
msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
|
|
msgid "Accept compound &words"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
|
|
msgid "Mark misspelled words with a underline."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
|
|
msgid "S&pellcheck continuously"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
|
|
msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Escape characters:"
|
|
msgstr "Speciå:|#S"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
|
|
msgid "Override the language used for the spellchecker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Al&ternative language:"
|
|
msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&User interface file:"
|
|
msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Icon Set:"
|
|
msgstr "Colones"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
|
|
msgid ""
|
|
"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
|
|
"wrong until you save the preferences and restart LyX."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Automatic help"
|
|
msgstr "Miernuwes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
|
|
msgid "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
|
|
msgid "&Enable tool tips in main work area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Session"
|
|
msgstr "Modeye di LyX"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
|
|
msgid "Restore window layouts and &geometries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
|
|
msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Restore cursor &positions"
|
|
msgstr "Rawete:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
|
|
msgid "&Load opened files from last session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Clear all session information"
|
|
msgstr "Nole informåcion po disfé"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Documint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Backup original documents when saving"
|
|
msgstr "Schaper li documint?"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Backup documents, every"
|
|
msgstr "Schaper li documint?"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "Royes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Save documents compressed by default"
|
|
msgstr "Ké papî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
|
|
msgid "&Maximum last files:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Open documents in tabs"
|
|
msgstr "Dji drove li documint efant"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
|
|
msgid ""
|
|
"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
|
|
"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S&ingle instance"
|
|
msgstr "Simpe|#S"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
|
|
msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
|
|
msgid "&Single close-tab button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Save"
|
|
msgstr "Schaper"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pages"
|
|
msgstr "Pådje: "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page number to print from"
|
|
msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
|
|
msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page number to print to"
|
|
msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print all pages"
|
|
msgstr "Totes les pådjes|#G"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fro&m"
|
|
msgstr "Fontes:|#F"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&All"
|
|
msgstr "Mete èn oûve"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print &odd-numbered pages"
|
|
msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print &even-numbered pages"
|
|
msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print in reverse order"
|
|
msgstr "Comincî pal difén|#R"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Re&verse order"
|
|
msgstr "Comincî pal difén|#R"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copie&s"
|
|
msgstr "Copyî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
|
|
msgid "Number of copies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Collate copies"
|
|
msgstr "LaTeX "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Collate"
|
|
msgstr "LaTeX "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Print"
|
|
msgstr "Rexhe"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print Destination"
|
|
msgstr "Po:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
|
|
msgid "Send output to the printer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "P&rinter:"
|
|
msgstr "Rexhe"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
|
|
msgid "Send output to the given printer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Send output to a file"
|
|
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
|
|
msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Subindex"
|
|
msgstr "Costés"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A&vailable indexes:"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
|
|
msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nomenclature settings"
|
|
msgstr "Tchûzes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
|
|
msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&List Indentation:"
|
|
msgstr "Ritrait"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom &Width:"
|
|
msgstr "Colones"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
|
|
msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Output"
|
|
msgstr ", Parfondeu: "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
|
|
msgid "Select the debug messages that should be displayed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
|
|
msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
|
|
msgid "&Clear automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
|
|
msgid "Debug messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
|
|
msgid "Display no debug messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&None"
|
|
msgstr "Fwait"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
|
|
msgid "Display the debug messages selected to the right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S&elected"
|
|
msgstr "Waester foû di|#W"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
|
|
msgid "Display all debug messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
|
|
msgid "Display statusbar messages?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
|
|
msgid "&Statusbar messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "La&bels in:"
|
|
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&References"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fil&ter:"
|
|
msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
|
|
msgid "Enter string to filter the label list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter case-sensitively"
|
|
msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Case-sensiti&ve"
|
|
msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
|
|
msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Sort"
|
|
msgstr "Dji rgrete."
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cas&e-sensitive"
|
|
msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
|
|
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grou&p"
|
|
msgstr "No:|#N"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Go to Label"
|
|
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
|
|
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<reference>"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(<reference>)"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<page>"
|
|
msgstr "Minipådje|#M"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
|
|
msgid "on page <page>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
|
|
msgid "<reference> on page <page>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Formatted reference"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Textual reference"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update the label list"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Case &sensitive[[search]]"
|
|
msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
|
|
msgid "Match w&hole words only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
|
|
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Export formats:"
|
|
msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Send exported file to command:"
|
|
msgstr "Evoyî li documint al comande"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit shortcut"
|
|
msgstr "Dji rgrete."
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
|
|
msgid "Enter LyX function or command sequence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
|
|
msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Delete Key"
|
|
msgstr "Waester foû di|#W"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
|
|
msgid "Clear current shortcut"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "C&lear"
|
|
msgstr "Vûdî|#v"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Shortcut:"
|
|
msgstr "Dji rgrete."
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Function:"
|
|
msgstr "Foncsions"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
|
|
msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spell Checker"
|
|
msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
|
|
msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown word:"
|
|
msgstr "nén cnoxhu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current word"
|
|
msgstr "Rawete:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Find Next"
|
|
msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Re&placement:"
|
|
msgstr "Plaece des comas:|#L"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Replace with selected word"
|
|
msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Replace word with current choice"
|
|
msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S&uggestions:"
|
|
msgstr "Po:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ignore this word"
|
|
msgstr "Passer ci mot ci|#P"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Ignore"
|
|
msgstr "Passer hute"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ignore this word throughout this session"
|
|
msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "I&gnore All"
|
|
msgstr "Passer hute"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add the word to your personal dictionary"
|
|
msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
|
|
msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ca&tegory:"
|
|
msgstr "Tite|#k"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
|
|
msgid "Select this to display all available characters at once"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Display all"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Table Settings"
|
|
msgstr "Minipådje|#M"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Column settings"
|
|
msgstr "Documints"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Horizontal alignment:"
|
|
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal alignment in column"
|
|
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Justified"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "At Decimal Separator"
|
|
msgstr "Evoye xxx"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Decimal separator:"
|
|
msgstr "Grandeu papî:|#G"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
|
|
msgid "Fixed width of the column"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Vertical alignment in row:"
|
|
msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
|
|
msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
|
|
msgid "Merge cells of different columns"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Multicolumn"
|
|
msgstr "Multicolones|#M"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Row setting"
|
|
msgstr "Tchûzes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
|
|
msgid "Merge cells of different rows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
|
|
msgid "M&ultirow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Vertical Offset:"
|
|
msgstr "Espaçmints d' astampé"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Optional vertical offset"
|
|
msgstr "Espaçmints d' astampé"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cell setting"
|
|
msgstr "Tchûzes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
|
|
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
|
|
msgid "Rotate &cell 90 degrees"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LaTe&X argument:"
|
|
msgstr "Aroymint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
|
|
msgid "Custom column format (LaTeX)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Table-wide settings"
|
|
msgstr "Minipådje|#M"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Table w&idth:"
|
|
msgstr "Sititchî ene pînote"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Verti&cal alignment:"
|
|
msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vertical alignment of the table"
|
|
msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
|
|
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
|
|
msgid "&Rotate table 90 degrees"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Borders"
|
|
msgstr "Boirds"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set Borders"
|
|
msgstr "Mete les boirds|#M#S"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
|
|
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All Borders"
|
|
msgstr "Boirds"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
|
|
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Set"
|
|
msgstr "Dji rgrete."
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
|
|
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
|
|
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fo&rmal"
|
|
msgstr "Miernuwes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
|
|
msgid "Use default (grid-like) border style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "De&fault"
|
|
msgstr "Prémetu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Additional Space"
|
|
msgstr "Espaçmints d' astampé"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
|
|
msgid "T&op of row:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Botto&m of row:"
|
|
msgstr "% del pådje|#j"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
|
|
msgid "Bet&ween rows:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Longtable"
|
|
msgstr "Grand tåvlea"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
|
|
msgid "Select for tables that span multiple pages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
|
|
msgid "&Use long table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Row settings"
|
|
msgstr "Tchûzes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Schaper"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Border above"
|
|
msgstr "Boirds"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Border below"
|
|
msgstr "Boirds"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Contents"
|
|
msgstr "Ådvins"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Header:"
|
|
msgstr "Tiestîre"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
|
|
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:362
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "Deus|#D#w"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "double"
|
|
msgstr "Dobe|#D"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "First header:"
|
|
msgstr "Tiestîre"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
|
|
msgid "This row is the header of the first page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
|
|
msgid "Don't output the first header"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "is empty"
|
|
msgstr ", Parfondeu: "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footer:"
|
|
msgstr "Pîd del pådje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
|
|
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Last footer:"
|
|
msgstr "Dierin pîd di pådje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
|
|
msgid "This row is the footer of the last page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Don't output the last footer"
|
|
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Caption:"
|
|
msgstr "Tite|#k"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
|
|
msgid "Set a page break on the current row"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page &break on current row"
|
|
msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal alignment of the longtable"
|
|
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Longtable alignment"
|
|
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current cell:"
|
|
msgstr "Rawete:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current row position"
|
|
msgstr "Rawete:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
|
|
msgid "Current column position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
|
|
msgid "Close this dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
|
|
msgid "Rebuild the file lists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
|
|
msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&View"
|
|
msgstr "Loukî è DVI"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selected classes or styles"
|
|
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LaTeX classes"
|
|
msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LaTeX styles"
|
|
msgstr "LaTeX|#T"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "BibTeX styles"
|
|
msgstr "Båze di doneyes:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
|
|
msgid "Toggles view of the file list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
|
|
msgid "Show &path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Separate paragraphs with"
|
|
msgstr "Hagnons indintés|#I"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Indent consecutive paragraphs"
|
|
msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Indentation:"
|
|
msgstr "Ritrait"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Size of the indentation"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Vertical space:"
|
|
msgstr "Espaçmints d' astampé"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Size of the vertical space"
|
|
msgstr "Espaçmints d' astampé"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "Espaçmint|#g"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Line spacing:"
|
|
msgstr "Espåçmint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spacing type"
|
|
msgstr "Espaçmint|#g"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of lines"
|
|
msgstr "Nombe"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Format text into two columns"
|
|
msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Two-&column document"
|
|
msgstr "Schaper li documint?"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Language of the thesaurus"
|
|
msgstr "Lingaedje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Index entry"
|
|
msgstr "Ritrait"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Keyword:"
|
|
msgstr "Mots clés:|#C#K"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
|
|
msgid "Word to look up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
|
|
msgid "L&ookup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The selected entry"
|
|
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Selection:"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
|
|
msgid "Replace the entry with the selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
|
|
msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter:"
|
|
msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
|
|
msgid "Enter string to filter contents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
|
|
msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
|
|
msgid "Update navigation tree"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
|
|
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
|
|
msgid "Increase nesting depth of selected item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move selected item down by one"
|
|
msgstr "Sititchî on s' apinse"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move selected item up by one"
|
|
msgstr "Sititchî on s' apinse"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "Dji rgrete."
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
|
|
msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep"
|
|
msgstr "Tite|#k"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
|
|
msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LyX: Enter text"
|
|
msgstr "Index"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
|
|
msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
|
|
msgid "&Do not show this warning again!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert the spacing even after a page break"
|
|
msgstr "Sititchî ene imådje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DefSkip"
|
|
msgstr "Eterroye:|#u"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SmallSkip"
|
|
msgstr "Pitites(3)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MedSkip"
|
|
msgstr "Mwinres"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97
|
|
msgid "BigSkip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "VFill"
|
|
msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Output Format:"
|
|
msgstr ", Parfondeu: "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select the output format"
|
|
msgstr "Grandeu papî:|#G"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
|
|
msgid "Complete source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
|
|
msgid "Automatic update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unit of width value"
|
|
msgstr "Lårdjeu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "number of needed lines"
|
|
msgstr "Nombe"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "use number of lines"
|
|
msgstr "% di colones|#o"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Line span:"
|
|
msgstr "Espåçmint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Outer (default)"
|
|
msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inner"
|
|
msgstr "Sititchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
|
|
msgid "use overhang"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
|
|
msgid "Over&hang:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Overhang value"
|
|
msgstr "Lårdjeu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
|
|
msgid "Unit of overhang value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
|
|
msgid "Check this to allow flexible placement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
|
|
msgid "Allow &floating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:27
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:52
|
|
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
|
|
#: lib/layouts/amsart.layout:30
|
|
#: lib/layouts/apa.layout:24
|
|
#: lib/layouts/broadway.layout:173
|
|
#: lib/layouts/cl2emult.layout:126
|
|
#: lib/layouts/egs.layout:18
|
|
#: lib/layouts/elsarticle.layout:31
|
|
#: lib/layouts/foils.layout:30
|
|
#: lib/layouts/hollywood.layout:345
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:22
|
|
#: lib/layouts/iopart.layout:34
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:30
|
|
#: lib/layouts/ltugboat.layout:30
|
|
#: lib/layouts/moderncv.layout:19
|
|
#: lib/layouts/powerdot.layout:109
|
|
#: lib/layouts/revtex4.layout:44
|
|
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10
|
|
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37
|
|
#: lib/layouts/slides.layout:60
|
|
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
|
|
#: lib/layouts/scrclass.inc:17
|
|
#: lib/layouts/stdletter.inc:12
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Ståndard|#S"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:42
|
|
#: lib/layouts/aapaper.layout:64
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:67
|
|
#: lib/layouts/amsart.layout:63
|
|
#: lib/layouts/apa.layout:310
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:143
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:187
|
|
#: lib/layouts/europecv.layout:29
|
|
#: lib/layouts/kluwer.layout:60
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:46
|
|
#: lib/layouts/memoir.layout:70
|
|
#: lib/layouts/moderncv.layout:33
|
|
#: lib/layouts/powerdot.layout:226
|
|
#: lib/layouts/revtex4.layout:64
|
|
#: lib/layouts/simplecv.layout:28
|
|
#: lib/layouts/tufte-book.layout:64
|
|
#: lib/layouts/tufte-book.layout:86
|
|
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
|
|
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30
|
|
#: lib/layouts/scrclass.inc:68
|
|
#: lib/layouts/stdsections.inc:13
|
|
#: lib/layouts/stdsections.inc:65
|
|
#: lib/layouts/svjour.inc:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:46
|
|
#: lib/layouts/aapaper.layout:68
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:71
|
|
#: lib/layouts/amsart.layout:104
|
|
#: lib/layouts/apa.layout:321
|
|
#: lib/layouts/egs.layout:52
|
|
#: lib/layouts/kluwer.layout:69
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:55
|
|
#: lib/layouts/memoir.layout:76
|
|
#: lib/layouts/paper.layout:67
|
|
#: lib/layouts/revtex4.layout:73
|
|
#: lib/layouts/simplecv.layout:50
|
|
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
|
|
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39
|
|
#: lib/layouts/scrclass.inc:76
|
|
#: lib/layouts/svjour.inc:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subsection"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:50
|
|
#: lib/layouts/aapaper.layout:72
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:75
|
|
#: lib/layouts/amsart.layout:127
|
|
#: lib/layouts/apa.layout:331
|
|
#: lib/layouts/kluwer.layout:79
|
|
#: lib/layouts/ltugboat.layout:85
|
|
#: lib/layouts/paper.layout:76
|
|
#: lib/layouts/revtex.layout:59
|
|
#: lib/layouts/siamltex.layout:377
|
|
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48
|
|
#: lib/layouts/scrclass.inc:84
|
|
#: lib/layouts/svjour.inc:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subsubsection"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:54
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:83
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:46
|
|
#: lib/layouts/powerdot.layout:244
|
|
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
|
|
#: lib/layouts/stdlists.inc:13
|
|
msgid "Itemize"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:57
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:86
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:65
|
|
#: lib/layouts/powerdot.layout:269
|
|
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
|
|
msgid "Enumerate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:60
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:89
|
|
#: lib/layouts/egs.layout:186
|
|
#: lib/layouts/paper.layout:101
|
|
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21
|
|
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
|
|
#: lib/layouts/stdlists.inc:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:63
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:92
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:66
|
|
#: lib/layouts/egs.layout:132
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
|
|
#: lib/layouts/ijmpd.layout:284
|
|
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37
|
|
#: lib/layouts/stdlists.inc:36
|
|
#: lib/layouts/stdlists.inc:89
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List"
|
|
msgstr "Royes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:67
|
|
#: lib/layouts/aapaper.layout:76
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:95
|
|
#: lib/layouts/achemso.layout:54
|
|
#: lib/layouts/apa.layout:39
|
|
#: lib/layouts/broadway.layout:185
|
|
#: lib/layouts/docbook-book.layout:11
|
|
#: lib/layouts/docbook-section.layout:9
|
|
#: lib/layouts/egs.layout:251
|
|
#: lib/layouts/elsarticle.layout:54
|
|
#: lib/layouts/foils.layout:125
|
|
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64
|
|
#: lib/layouts/ijmpd.layout:92
|
|
#: lib/layouts/isprs.layout:93
|
|
#: lib/layouts/latex8.layout:38
|
|
#: lib/layouts/ltugboat.layout:136
|
|
#: lib/layouts/powerdot.layout:41
|
|
#: lib/layouts/revtex4.layout:124
|
|
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271
|
|
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104
|
|
#: lib/layouts/svprobth.layout:42
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
|
|
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
|
|
#: lib/layouts/stdtitle.inc:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:70
|
|
#: lib/layouts/aapaper.layout:79
|
|
#: lib/layouts/kluwer.layout:129
|
|
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110
|
|
#: lib/layouts/aapaper.inc:9
|
|
#: lib/layouts/svjour.inc:134
|
|
msgid "Subtitle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:73
|
|
#: lib/layouts/aapaper.layout:82
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:98
|
|
#: lib/layouts/achemso.layout:77
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:795
|
|
#: lib/layouts/cl2emult.layout:58
|
|
#: lib/layouts/ectaart.layout:177
|
|
#: lib/layouts/egs.layout:293
|
|
#: lib/layouts/elsarticle.layout:117
|
|
#: lib/layouts/foils.layout:133
|
|
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
|
|
#: lib/layouts/ijmpd.layout:111
|
|
#: lib/layouts/isprs.layout:76
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:180
|
|
#: lib/layouts/paper.layout:120
|
|
#: lib/layouts/revtex.layout:102
|
|
#: lib/layouts/siamltex.layout:209
|
|
#: lib/layouts/svprobth.layout:59
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
|
|
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
|
|
#: lib/layouts/stdtitle.inc:78
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:76
|
|
#: lib/layouts/aapaper.layout:85
|
|
#: lib/layouts/ectaart.layout:62
|
|
#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:180
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:125
|
|
#: lib/layouts/isprs.layout:111
|
|
#: lib/layouts/revtex.layout:120
|
|
#: lib/layouts/scrlettr.layout:139
|
|
#: lib/layouts/siamltex.layout:278
|
|
#: lib/layouts/amsdefs.inc:118
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:79
|
|
#: lib/layouts/aapaper.layout:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Offprint"
|
|
msgstr "Rexhe"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:82
|
|
#: lib/layouts/svjour.inc:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mail"
|
|
msgstr "Matrice"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:85
|
|
#: lib/layouts/aapaper.layout:97
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:110
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:860
|
|
#: lib/layouts/egs.layout:471
|
|
#: lib/layouts/frletter.layout:21
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:800
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:51
|
|
#: lib/layouts/powerdot.layout:87
|
|
#: lib/layouts/revtex4.layout:140
|
|
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239
|
|
#: lib/layouts/tufte-book.layout:42
|
|
#: lib/layouts/amsdefs.inc:67
|
|
#: lib/layouts/scrclass.inc:185
|
|
#: lib/layouts/svjour.inc:183
|
|
#: lib/external_templates:340
|
|
#: lib/external_templates:345
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Aclaper"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:88
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:338
|
|
#: lib/layouts/aapaper.layout:203
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:252
|
|
#: lib/layouts/achemso.layout:203
|
|
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126
|
|
#: lib/layouts/agutex.layout:130
|
|
#: lib/layouts/cl2emult.layout:81
|
|
#: lib/layouts/ectaart.layout:42
|
|
#: lib/layouts/egs.layout:486
|
|
#: lib/layouts/elsart.layout:220
|
|
#: lib/layouts/elsarticle.layout:239
|
|
#: lib/layouts/foils.layout:147
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:188
|
|
#: lib/layouts/iopart.layout:170
|
|
#: lib/layouts/isprs.layout:25
|
|
#: lib/layouts/latex8.layout:107
|
|
#: lib/layouts/ltugboat.layout:171
|
|
#: lib/layouts/paper.layout:130
|
|
#: lib/layouts/revtex4.layout:220
|
|
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153
|
|
#: lib/layouts/spie.layout:75
|
|
#: lib/layouts/svglobal3.layout:84
|
|
#: lib/layouts/svjog.layout:40
|
|
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60
|
|
#: lib/layouts/amsdefs.inc:91
|
|
#: lib/layouts/scrclass.inc:239
|
|
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
|
|
#: src/output_plaintext.cpp:133
|
|
msgid "Abstract"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:91
|
|
#: lib/layouts/aapaper.layout:103
|
|
#: lib/layouts/egs.layout:532
|
|
#: lib/layouts/aapaper.inc:80
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
|
|
msgid "Acknowledgement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:94
|
|
#: lib/layouts/aapaper.layout:106
|
|
#: lib/layouts/achemso.layout:238
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:883
|
|
#: lib/layouts/book.layout:23
|
|
#: lib/layouts/egs.layout:557
|
|
#: lib/layouts/foils.layout:210
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:433
|
|
#: lib/layouts/latex8.layout:125
|
|
#: lib/layouts/memoir.layout:163
|
|
#: lib/layouts/moderncv.layout:150
|
|
#: lib/layouts/mwbk.layout:24
|
|
#: lib/layouts/mwrep.layout:15
|
|
#: lib/layouts/recipebook.layout:46
|
|
#: lib/layouts/report.layout:12
|
|
#: lib/layouts/scrbook.layout:22
|
|
#: lib/layouts/scrreprt.layout:11
|
|
#: lib/layouts/siamltex.layout:317
|
|
#: lib/layouts/tufte-book.layout:241
|
|
#: lib/layouts/aguplus.inc:172
|
|
#: lib/layouts/amsdefs.inc:196
|
|
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bibliography"
|
|
msgstr "Intreye bibiografike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:124
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:162
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:326
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:293
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:359
|
|
#: lib/layouts/achemso.layout:57
|
|
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68
|
|
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:99
|
|
#: lib/layouts/agutex.layout:75
|
|
#: lib/layouts/agutex.layout:134
|
|
#: lib/layouts/ectaart.layout:47
|
|
#: lib/layouts/elsarticle.layout:58
|
|
#: lib/layouts/elsarticle.layout:120
|
|
#: lib/layouts/elsarticle.layout:226
|
|
#: lib/layouts/entcs.layout:74
|
|
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117
|
|
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:73
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:109
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:192
|
|
#: lib/layouts/ijmpd.layout:78
|
|
#: lib/layouts/ijmpd.layout:114
|
|
#: lib/layouts/ijmpd.layout:199
|
|
#: lib/layouts/iopart.layout:60
|
|
#: lib/layouts/iopart.layout:149
|
|
#: lib/layouts/iopart.layout:203
|
|
#: lib/layouts/revtex4.layout:150
|
|
#: lib/layouts/siamltex.layout:279
|
|
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71
|
|
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157
|
|
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49
|
|
#: lib/layouts/amsdefs.inc:48
|
|
#: lib/layouts/amsdefs.inc:92
|
|
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45
|
|
#: lib/layouts/stdstruct.inc:16
|
|
#: lib/layouts/stdtitle.inc:81
|
|
msgid "FrontMatter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Offprint Requests to:"
|
|
msgstr "Tchûzes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:191
|
|
msgid "Correspondence to:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:209
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:489
|
|
#: lib/layouts/agutex.layout:151
|
|
#: lib/layouts/agutex.layout:181
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:884
|
|
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221
|
|
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:437
|
|
#: lib/layouts/ijmpd.layout:461
|
|
#: lib/layouts/iopart.layout:265
|
|
#: lib/layouts/revtex4.layout:228
|
|
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
|
|
#: lib/layouts/stdstruct.inc:57
|
|
msgid "BackMatter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:217
|
|
#: lib/layouts/svjour.inc:263
|
|
msgid "Acknowledgements."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:299
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "institutemark"
|
|
msgstr "Sititchî on s' apinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:303
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "institute mark"
|
|
msgstr "Sititchî on s' apinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:352
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:327
|
|
#: lib/layouts/elsarticle.layout:251
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:201
|
|
#: lib/layouts/ijmpd.layout:208
|
|
#: lib/layouts/isprs.layout:52
|
|
#: lib/layouts/paper.layout:172
|
|
#: lib/layouts/siamltex.layout:303
|
|
#: lib/layouts/spie.layout:41
|
|
#: lib/layouts/svglobal3.layout:66
|
|
#: lib/layouts/amsdefs.inc:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keywords"
|
|
msgstr "Mots clés:|#C#K"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:367
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Key words."
|
|
msgstr "Mots clés:|#C#K"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:389
|
|
#: lib/layouts/cl2emult.layout:70
|
|
#: lib/layouts/svmult.layout:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Institute"
|
|
msgstr "Sititchî on s' apinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:399
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "E-Mail"
|
|
msgstr "Matrice"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:410
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:104
|
|
#: lib/layouts/achemso.layout:89
|
|
#: lib/layouts/elsarticle.layout:212
|
|
#: lib/layouts/latex8.layout:64
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:398
|
|
#: lib/layouts/svglobal3.layout:41
|
|
#: lib/layouts/aapaper.inc:46
|
|
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Pitites(1)"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aa.layout:414
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "email"
|
|
msgstr "Pitites(1)"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aapaper.layout:94
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
|
|
msgid "Thesaurus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:79
|
|
#: lib/layouts/amsbook.layout:126
|
|
#: lib/layouts/egs.layout:71
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:73
|
|
#: lib/layouts/memoir.layout:88
|
|
#: lib/layouts/revtex.layout:68
|
|
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
|
|
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57
|
|
#: lib/layouts/scrclass.inc:92
|
|
#: lib/layouts/svjour.inc:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paragraph"
|
|
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:101
|
|
#: lib/layouts/achemso.layout:94
|
|
#: lib/layouts/latex8.layout:88
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Affiliation"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:107
|
|
msgid "And"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:119
|
|
#: lib/layouts/apa.layout:222
|
|
#: lib/layouts/elsart.layout:430
|
|
#: lib/layouts/kluwer.layout:301
|
|
#: lib/layouts/svglobal3.layout:91
|
|
#: lib/layouts/aapaper.inc:91
|
|
msgid "Acknowledgements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:122
|
|
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:410
|
|
#: lib/layouts/kluwer.layout:321
|
|
#: src/rowpainter.cpp:533
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Appendix"
|
|
msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:125
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:498
|
|
#: lib/layouts/agutex.layout:215
|
|
#: lib/layouts/cl2emult.layout:117
|
|
#: lib/layouts/elsarticle.layout:287
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:448
|
|
#: lib/layouts/iopart.layout:276
|
|
#: lib/layouts/kluwer.layout:342
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:277
|
|
#: lib/layouts/siamltex.layout:332
|
|
#: lib/layouts/stdstruct.inc:68
|
|
#: src/output_plaintext.cpp:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PlaceFigure"
|
|
msgstr "Imådje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:131
|
|
msgid "PlaceTable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TableComments"
|
|
msgstr "Ådvins"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TableRefs"
|
|
msgstr "Tåvlea%t"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:141
|
|
msgid "MathLetters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:144
|
|
msgid "NoteToEditor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Facility"
|
|
msgstr "Parint:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:150
|
|
msgid "Objectname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dataset"
|
|
msgstr "Båze di doneyes:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:289
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Altaffilation"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:298
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Alternative affiliation:"
|
|
msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:305
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "altaffilmark"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:309
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "altaffiliation mark"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:340
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subject headings:"
|
|
msgstr "Mape des tapes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:383
|
|
msgid "[Acknowledgements]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:404
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "Clintcheyes(2)"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:424
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place Figure here:"
|
|
msgstr "Imådje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:444
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place Table here:"
|
|
msgstr "Imådje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:463
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "[Appendix]"
|
|
msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:524
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Note to Editor:"
|
|
msgstr "Rén a fé"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:545
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "References. ---"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:565
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Note. ---"
|
|
msgstr "Rawete"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:573
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Table note"
|
|
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:581
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Table note:"
|
|
msgstr "Sititchî ene pînote"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:588
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "tablenotemark"
|
|
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:592
|
|
msgid "tablenote mark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:610
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "FigCaption"
|
|
msgstr "Tite|#k"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:620
|
|
msgid "Fig. ---"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:637
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Facility:"
|
|
msgstr "Parint:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:663
|
|
msgid "Obj:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/aastex.layout:690
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dataset:"
|
|
msgstr "Båze di doneyes:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/achemso.layout:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Alt Affiliation"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/achemso.layout:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Also Affiliation"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/achemso.layout:110
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:342
|
|
#: lib/configure.py:626
|
|
msgid "Fax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/achemso.layout:115
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Calpin di telefone"
|
|
|
|
#: lib/layouts/achemso.layout:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scheme"
|
|
msgstr "Deuzyinme"
|
|
|
|
#: lib/layouts/achemso.layout:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List of Schemes"
|
|
msgstr "Djîveye des tåvleas"
|
|
|
|
#: lib/layouts/achemso.layout:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chart"
|
|
msgstr "Stîle: "
|
|
|
|
#: lib/layouts/achemso.layout:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List of Charts"
|
|
msgstr "Djîveye des tåvleas"
|
|
|
|
#: lib/layouts/achemso.layout:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Graph"
|
|
msgstr "Fitchî|#F"
|
|
|
|
#: lib/layouts/achemso.layout:171
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List of Graphs"
|
|
msgstr "Djîveye des tåvleas"
|
|
|
|
#: lib/layouts/achemso.layout:215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bibnote"
|
|
msgstr "Rawete"
|
|
|
|
#: lib/layouts/achemso.layout:219
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "bibnote"
|
|
msgstr "Rawete"
|
|
|
|
#: lib/layouts/achemso.layout:261
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chemistry"
|
|
msgstr "Pitites(4)"
|
|
|
|
#: lib/layouts/achemso.layout:264
|
|
msgid "chemistry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Teaser"
|
|
msgstr "Tiestîre"
|
|
|
|
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Teaser image:"
|
|
msgstr "Vûdî|#v"
|
|
|
|
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
|
|
msgid "CRcat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CR category"
|
|
msgstr "Tite|#k"
|
|
|
|
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CR categories"
|
|
msgstr "Tite|#k"
|
|
|
|
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
|
|
msgid "Computing Review Categories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
|
|
#: lib/layouts/agutex.layout:177
|
|
#: lib/layouts/iopart.layout:239
|
|
#: lib/layouts/revtex4.layout:227
|
|
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188
|
|
msgid "Acknowledgments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:55
|
|
msgid "ShortTitle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Publication Month"
|
|
msgstr "Evoye xxx"
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Publication Month:"
|
|
msgstr "Evoye xxx"
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Publication Year"
|
|
msgstr "Evoye xxx"
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Publication Year:"
|
|
msgstr "Evoye xxx"
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Publication Volume"
|
|
msgstr "Evoye xxx"
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Publication Volume:"
|
|
msgstr "Evoye xxx"
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Publication Issue"
|
|
msgstr "Evoye xxx"
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Publication Issue:"
|
|
msgstr "Evoye xxx"
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:100
|
|
#: lib/layouts/svjour.inc:277
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
|
|
msgid "Acknowledgement."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:105
|
|
#: lib/layouts/elsart.layout:259
|
|
#: lib/layouts/heb-article.layout:18
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:306
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:331
|
|
#: lib/layouts/ijmpd.layout:331
|
|
#: lib/layouts/ijmpd.layout:352
|
|
#: lib/layouts/siamltex.layout:66
|
|
#: lib/layouts/svjour.inc:435
|
|
#: lib/layouts/theorems.inc:25
|
|
#: lib/layouts/theorems.inc:59
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286
|
|
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
|
|
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
|
|
#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
|
|
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
|
|
#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
|
|
msgid "Theorem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:112
|
|
#: lib/layouts/powerdot.layout:405
|
|
#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Algorithm"
|
|
msgstr "Djîveye des algoritmes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:119
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
|
|
msgid "Axiom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:126
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:286
|
|
#: lib/layouts/svmult.layout:94
|
|
#: lib/layouts/theorems.inc:300
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Case"
|
|
msgstr "Aclaper"
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Case \\thecase."
|
|
msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:136
|
|
#: lib/layouts/heb-article.layout:65
|
|
#: lib/layouts/ijmpd.layout:416
|
|
#: lib/layouts/svjour.inc:304
|
|
#: lib/layouts/theorems.inc:266
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
|
|
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
|
|
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
|
|
msgid "Claim"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:143
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Conclusion"
|
|
msgstr "Colone"
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:151
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Condition"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:159
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:401
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:314
|
|
#: lib/layouts/svjour.inc:326
|
|
#: lib/layouts/theorems.inc:129
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
|
|
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
|
|
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
|
|
msgid "Conjecture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:166
|
|
#: lib/layouts/elsart.layout:322
|
|
#: lib/layouts/heb-article.layout:55
|
|
#: lib/layouts/ijmpd.layout:371
|
|
#: lib/layouts/siamltex.layout:76
|
|
#: lib/layouts/theorems.inc:65
|
|
#: lib/layouts/theorems.inc:78
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
|
|
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
|
|
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
|
|
msgid "Corollary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:173
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Criterion"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:181
|
|
#: lib/layouts/elsart.layout:350
|
|
#: lib/layouts/heb-article.layout:75
|
|
#: lib/layouts/siamltex.layout:125
|
|
#: lib/layouts/theorems.inc:155
|
|
#: lib/layouts/theorems.inc:175
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
|
|
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
|
|
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Definition"
|
|
msgstr "Po:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:188
|
|
#: lib/layouts/elsart.layout:371
|
|
#: lib/layouts/svjour.inc:354
|
|
#: lib/layouts/theorems.inc:189
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
|
|
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
|
|
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Example"
|
|
msgstr "Egzimpes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:195
|
|
#: lib/layouts/svjour.inc:361
|
|
#: lib/layouts/theorems.inc:223
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
|
|
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
|
|
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
|
|
msgid "Exercise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:202
|
|
#: lib/layouts/foils.layout:243
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:356
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:356
|
|
#: lib/layouts/svjour.inc:372
|
|
#: lib/layouts/theorems.inc:93
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
|
|
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
|
|
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
|
|
msgid "Lemma"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:209
|
|
#: lib/layouts/agutex.layout:169
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Notation"
|
|
msgstr "Toûrnaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:217
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:369
|
|
#: lib/layouts/svjour.inc:386
|
|
#: lib/layouts/theorems.inc:206
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
|
|
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
|
|
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Problem"
|
|
msgstr "Dobe|#D"
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:225
|
|
#: lib/layouts/foils.layout:257
|
|
#: lib/layouts/ijmpd.layout:389
|
|
#: lib/layouts/siamltex.layout:96
|
|
#: lib/layouts/theorems.inc:101
|
|
#: lib/layouts/theorems.inc:114
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
|
|
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
|
|
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
|
|
msgid "Proposition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:232
|
|
#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
|
|
#: lib/layouts/svjour.inc:421
|
|
#: lib/layouts/theorems.inc:249
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
|
|
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
|
|
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remark"
|
|
msgstr "Rawete:|#R"
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:234
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
|
|
msgid "Remark \\theremark."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:240
|
|
#: lib/layouts/svmono.layout:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solution"
|
|
msgstr "Toûrnaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:244
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solution \\thesolution."
|
|
msgstr "Colone"
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:250
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Caption"
|
|
msgstr "Tite|#k"
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:260
|
|
#: lib/layouts/amsbook.layout:32
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:908
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:946
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1090
|
|
#: lib/layouts/revtex4.layout:45
|
|
#: lib/layouts/svmono.layout:18
|
|
#: lib/layouts/tufte-book.layout:195
|
|
#: lib/layouts/scrclass.inc:295
|
|
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13
|
|
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55
|
|
#: lib/layouts/svjour.inc:308
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MainText"
|
|
msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:264
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Caption: "
|
|
msgstr "Tite|#k"
|
|
|
|
#: lib/layouts/AEA.layout:269
|
|
#: lib/layouts/elsart.layout:288
|
|
#: lib/layouts/heb-article.layout:95
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:328
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:376
|
|
#: lib/layouts/svjour.inc:393
|
|
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
|
|
msgid "Proof"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/agutex.layout:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Authors"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agutex.layout:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Affiliation Mark"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agutex.layout:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Author affiliation"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agutex.layout:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Author affiliation:"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agutex.layout:142
|
|
#: lib/layouts/kluwer.layout:271
|
|
#: lib/layouts/siamltex.layout:264
|
|
#: lib/layouts/svjog.layout:55
|
|
#: lib/layouts/svjour.inc:221
|
|
msgid "Abstract."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/agutex.layout:189
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Acknowledgments."
|
|
msgstr "complement"
|
|
|
|
#: lib/layouts/amsart.layout:74
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:176
|
|
#: lib/layouts/isprs.layout:179
|
|
#: lib/layouts/aguplus.inc:37
|
|
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Section*"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/amsart.layout:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SpecialSection"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/amsart.layout:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SpecialSection*"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/amsart.layout:95
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:222
|
|
#: lib/layouts/svmono.layout:78
|
|
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26
|
|
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
|
|
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unnumbered"
|
|
msgstr "Nombe"
|
|
|
|
#: lib/layouts/amsart.layout:116
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:220
|
|
#: lib/layouts/isprs.layout:190
|
|
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subsection*"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/amsart.layout:137
|
|
#: lib/layouts/isprs.layout:199
|
|
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subsubsection*"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/amsbook.layout:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chapter Exercises"
|
|
msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
|
|
|
|
#: lib/layouts/apa.layout:51
|
|
msgid "RightHeader"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/apa.layout:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Right header:"
|
|
msgstr "Tiestîre"
|
|
|
|
#: lib/layouts/apa.layout:83
|
|
msgid "Abstract:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/apa.layout:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Short title:"
|
|
msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#: lib/layouts/apa.layout:129
|
|
msgid "TwoAuthors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/apa.layout:136
|
|
msgid "ThreeAuthors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/apa.layout:143
|
|
msgid "FourAuthors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/apa.layout:162
|
|
#: lib/layouts/revtex4.layout:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Affiliation:"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/apa.layout:171
|
|
msgid "TwoAffiliations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/apa.layout:178
|
|
msgid "ThreeAffiliations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/apa.layout:185
|
|
msgid "FourAffiliations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/apa.layout:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Miernuwes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/apa.layout:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CopNum"
|
|
msgstr "Colone"
|
|
|
|
#: lib/layouts/apa.layout:213
|
|
#: lib/layouts/iopart.layout:95
|
|
#: lib/layouts/powerdot.layout:200
|
|
#: lib/layouts/stdinsets.inc:96
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Rawete"
|
|
|
|
#: lib/layouts/apa.layout:234
|
|
msgid "Acknowledgements:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/apa.layout:248
|
|
msgid "ThickLine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/apa.layout:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CenteredCaption"
|
|
msgstr "Coûtchî/Astampé"
|
|
|
|
#: lib/layouts/apa.layout:268
|
|
#: lib/layouts/scrclass.inc:285
|
|
msgid "Senseless!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/apa.layout:278
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "FitFigure"
|
|
msgstr "Imådje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/apa.layout:284
|
|
msgid "FitBitmap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/apa.layout:351
|
|
#: lib/layouts/kluwer.layout:99
|
|
#: lib/layouts/memoir.layout:94
|
|
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76
|
|
#: lib/layouts/scrclass.inc:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subparagraph"
|
|
msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
|
|
|
|
#: lib/layouts/apa.layout:376
|
|
#: lib/layouts/egs.layout:182
|
|
#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
|
|
#: lib/layouts/simplecv.layout:94
|
|
msgid "*"
|
|
msgstr "*"
|
|
|
|
#: lib/layouts/apa.layout:399
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Seriate"
|
|
msgstr "Sititchî"
|
|
|
|
#: lib/layouts/apa.layout:415
|
|
#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
|
|
msgid "(\\alph{enumii})"
|
|
msgstr "(\\alph{enumii})"
|
|
|
|
#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LatinOn"
|
|
msgstr "Toûrnaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Latin on"
|
|
msgstr "Toûrnaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LatinOff"
|
|
msgstr "Toûrnaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Latin off"
|
|
msgstr "Toûrnaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/article.layout:19
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:126
|
|
#: lib/layouts/mwart.layout:24
|
|
#: lib/layouts/scrartcl.layout:21
|
|
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22
|
|
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
|
|
#: lib/layouts/scrclass.inc:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Part"
|
|
msgstr "Parint:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/article.layout:31
|
|
#: lib/layouts/scrartcl.layout:31
|
|
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Part*"
|
|
msgstr "Parint:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/article-beamer.layout:26
|
|
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
|
|
msgid "BeginFrame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:101
|
|
#: lib/layouts/stdlists.inc:74
|
|
msgid "MM"
|
|
msgstr "MM"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Section \\arabic{section}"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:171
|
|
#: lib/layouts/numarticle.inc:10
|
|
msgid "\\Alph{section}"
|
|
msgstr "\\Alph{section}"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:215
|
|
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
|
|
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:231
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:311
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:379
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Frames"
|
|
msgstr "Scrîrece|#P"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "Scrîrece|#P"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:272
|
|
msgid "BeginPlainFrame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:289
|
|
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:310
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AgainFrame"
|
|
msgstr "Môde matematike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:327
|
|
msgid "Again frame with label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:349
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "EndFrame"
|
|
msgstr "Rexhe"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:363
|
|
msgid "________________________________"
|
|
msgstr "________________________________"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:378
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "FrameSubtitle"
|
|
msgstr "Scrîrece|#P"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:401
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Column"
|
|
msgstr "Colones"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:402
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:427
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:456
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Colones"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:414
|
|
msgid "Start column (increase depth!), width:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:455
|
|
msgid "ColumnsCenterAligned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:467
|
|
msgid "Columns (center aligned)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:486
|
|
msgid "ColumnsTopAligned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:498
|
|
msgid "Columns (top aligned)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:518
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Aclaper"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:519
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:572
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:624
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Overlays"
|
|
msgstr "Rexhe"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:534
|
|
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
|
|
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:544
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Overprint"
|
|
msgstr "Rexhe"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:571
|
|
msgid "OverlayArea"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:582
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Overlayarea"
|
|
msgstr "Rexhe"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:597
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Uncover"
|
|
msgstr "Comincî pal difén|#R"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:608
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Uncovered on slides"
|
|
msgstr "Disfacer li colone|#O"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:623
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Only"
|
|
msgstr "Evoye"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:634
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Only on slides"
|
|
msgstr "Disfacer li colone|#O"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:650
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Block"
|
|
msgstr "Bloc|#c"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:651
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:707
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blocks"
|
|
msgstr "Bloc|#c"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:661
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Block:"
|
|
msgstr "Bloc|#c"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:676
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ExampleBlock"
|
|
msgstr "Egzimpes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:687
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Example Block:"
|
|
msgstr "Egzimpes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:706
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AlertBlock"
|
|
msgstr "Bloc|#c"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:717
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Alert Block:"
|
|
msgstr "Bloc|#c"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:739
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:796
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:861
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Titling"
|
|
msgstr "Royes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:762
|
|
msgid "Title (Plain Frame)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:838
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "InstituteMark"
|
|
msgstr "Sititchî on s' apinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:842
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Institute mark"
|
|
msgstr "Sititchî on s' apinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:907
|
|
#: lib/layouts/powerdot.layout:316
|
|
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Quotation"
|
|
msgstr "Toûrnaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:926
|
|
#: lib/layouts/powerdot.layout:336
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Quote"
|
|
msgstr "Distis"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:943
|
|
#: lib/layouts/powerdot.layout:354
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Verse"
|
|
msgstr "-> Moens <-"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:963
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TitleGraphic"
|
|
msgstr "Fitchî|#F"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:988
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Theorems"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:998
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
|
|
msgid "Corollary."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1018
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Definition."
|
|
msgstr "Po:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1021
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Definitions"
|
|
msgstr "Po:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1024
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Definitions."
|
|
msgstr "Po:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1030
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Example."
|
|
msgstr "Egzimpes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1038
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Examples"
|
|
msgstr "Egzimpes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1041
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Examples."
|
|
msgstr "Egzimpes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1045
|
|
#: lib/layouts/theorems.inc:147
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
|
|
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
|
|
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fact"
|
|
msgstr "Parint:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1048
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fact."
|
|
msgstr "Parint:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1054
|
|
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:379
|
|
#: lib/layouts/svjour.inc:396
|
|
msgid "Proof."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1060
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Theorem."
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1065
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Separator"
|
|
msgstr "Evoye xxx"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1079
|
|
msgid "___"
|
|
msgstr "___"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1089
|
|
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
|
|
msgid "LyX-Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NoteItem"
|
|
msgstr "Rawete"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Note:"
|
|
msgstr "Rawete"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Alert"
|
|
msgstr "Bloc|#c"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1166
|
|
#: lib/layouts/svmono.layout:29
|
|
#: lib/layouts/svmono.layout:63
|
|
msgid "Structure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ArticleMode"
|
|
msgstr "Espaçmints d' astampé"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Article"
|
|
msgstr "Espaçmints d' astampé"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1187
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PresentationMode"
|
|
msgstr "Coûtchî/Astampé"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Presentation"
|
|
msgstr "Coûtchî/Astampé"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1199
|
|
#: lib/layouts/stdfloats.inc:11
|
|
#: src/insets/Inset.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tåvlea%t"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1204
|
|
#: lib/layouts/tufte-book.layout:222
|
|
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List of Tables"
|
|
msgstr "Djîveye des tåvleas"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1213
|
|
#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Figure"
|
|
msgstr "Imådje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1218
|
|
#: lib/layouts/tufte-book.layout:235
|
|
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List of Figures"
|
|
msgstr "Imådje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/broadway.layout:31
|
|
msgid "Dialogue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/broadway.layout:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Narrative"
|
|
msgstr "Negatif|#N"
|
|
|
|
#: lib/layouts/broadway.layout:58
|
|
msgid "ACT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/broadway.layout:70
|
|
msgid "ACT \\arabic{act}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/broadway.layout:74
|
|
msgid "SCENE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/broadway.layout:86
|
|
msgid "SCENE \\arabic{scene}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/broadway.layout:90
|
|
msgid "SCENE*"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/broadway.layout:105
|
|
msgid "AT RISE:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/broadway.layout:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Speaker"
|
|
msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/broadway.layout:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Parenthetical"
|
|
msgstr "Matrice"
|
|
|
|
#: lib/layouts/broadway.layout:145
|
|
msgid "("
|
|
msgstr "("
|
|
|
|
#: lib/layouts/broadway.layout:147
|
|
msgid ")"
|
|
msgstr ")"
|
|
|
|
#: lib/layouts/broadway.layout:158
|
|
msgid "CURTAIN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/broadway.layout:212
|
|
#: lib/layouts/hollywood.layout:305
|
|
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
|
|
msgid "Right Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/chess.layout:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mainline"
|
|
msgstr "Totes sôrts"
|
|
|
|
#: lib/layouts/chess.layout:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mainline:"
|
|
msgstr "Totes sôrts"
|
|
|
|
#: lib/layouts/chess.layout:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Variation"
|
|
msgstr "Evoye xxx"
|
|
|
|
#: lib/layouts/chess.layout:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Variation:"
|
|
msgstr "Evoye xxx"
|
|
|
|
#: lib/layouts/chess.layout:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SubVariation"
|
|
msgstr "Evoye xxx"
|
|
|
|
#: lib/layouts/chess.layout:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subvariation:"
|
|
msgstr "Evoye xxx"
|
|
|
|
#: lib/layouts/chess.layout:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SubVariation2"
|
|
msgstr "Evoye xxx"
|
|
|
|
#: lib/layouts/chess.layout:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subvariation(2):"
|
|
msgstr "Evoye xxx"
|
|
|
|
#: lib/layouts/chess.layout:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SubVariation3"
|
|
msgstr "Evoye xxx"
|
|
|
|
#: lib/layouts/chess.layout:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subvariation(3):"
|
|
msgstr "Evoye xxx"
|
|
|
|
#: lib/layouts/chess.layout:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SubVariation4"
|
|
msgstr "Evoye xxx"
|
|
|
|
#: lib/layouts/chess.layout:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subvariation(4):"
|
|
msgstr "Evoye xxx"
|
|
|
|
#: lib/layouts/chess.layout:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SubVariation5"
|
|
msgstr "Evoye xxx"
|
|
|
|
#: lib/layouts/chess.layout:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subvariation(5):"
|
|
msgstr "Evoye xxx"
|
|
|
|
#: lib/layouts/chess.layout:117
|
|
msgid "HideMoves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/chess.layout:122
|
|
msgid "HideMoves:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/chess.layout:127
|
|
msgid "ChessBoard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/chess.layout:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "[chessboard]"
|
|
msgstr "Mots clés:|#C#K"
|
|
|
|
#: lib/layouts/chess.layout:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "BoardCentered"
|
|
msgstr "Å mitan|#n"
|
|
|
|
#: lib/layouts/chess.layout:145
|
|
msgid "[centered board]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/chess.layout:155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "HighLight"
|
|
msgstr "Hôteu"
|
|
|
|
#: lib/layouts/chess.layout:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlights:"
|
|
msgstr "Hôteu"
|
|
|
|
#: lib/layouts/chess.layout:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Arrow"
|
|
msgstr "Aroke"
|
|
|
|
#: lib/layouts/chess.layout:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Arrow:"
|
|
msgstr "Aroke"
|
|
|
|
#: lib/layouts/chess.layout:186
|
|
msgid "KnightMove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/chess.layout:191
|
|
msgid "KnightMove:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
|
|
msgid "Custom Header/Footerlines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
|
|
msgid "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
|
|
#: lib/layouts/simplecv.layout:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Left Header"
|
|
msgstr "Tiestîre"
|
|
|
|
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Header/Footer"
|
|
msgstr "Tiestîre"
|
|
|
|
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
|
|
#: lib/layouts/aguplus.inc:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Left Header:"
|
|
msgstr "Tiestîre"
|
|
|
|
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Center Header"
|
|
msgstr "Tiestîre"
|
|
|
|
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Center Header:"
|
|
msgstr "Tiestîre"
|
|
|
|
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
|
|
#: lib/layouts/simplecv.layout:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Right Header"
|
|
msgstr "Tiestîre"
|
|
|
|
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
|
|
#: lib/layouts/aguplus.inc:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Right Header:"
|
|
msgstr "Tiestîre"
|
|
|
|
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Left Footer"
|
|
msgstr "Hintche|#H"
|
|
|
|
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Left Footer:"
|
|
msgstr "Dierin pîd di pådje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Center Footer"
|
|
msgstr "Tiestîre"
|
|
|
|
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Center Footer:"
|
|
msgstr "Pîd del pådje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Right Footer"
|
|
msgstr "Tiestîre"
|
|
|
|
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Right Footer:"
|
|
msgstr "Tiestîre"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
|
|
msgid "DinBrief"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
|
|
#: lib/layouts/heb-letter.layout:15
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:481
|
|
msgid "Send To Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:49
|
|
#: lib/layouts/elsart.layout:139
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:726
|
|
#: lib/layouts/revtex4.layout:183
|
|
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62
|
|
#: lib/layouts/amsdefs.inc:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Address:"
|
|
msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:61
|
|
#: lib/layouts/heb-letter.layout:10
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "My Address"
|
|
msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:63
|
|
msgid "Sender Address:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Return address"
|
|
msgstr "Rawete:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:73
|
|
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
|
|
msgid "Backaddress:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Postal comment"
|
|
msgstr "Rawete:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Postal Remark:"
|
|
msgstr "Å mitan|#n"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Handling"
|
|
msgstr "Boirds"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Handling:"
|
|
msgstr "Boirds"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:94
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:757
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:450
|
|
msgid "YourRef"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
|
|
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Your ref.:"
|
|
msgstr "Miernuwes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:100
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:736
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:466
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MyRef"
|
|
msgstr "Rah: "
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:102
|
|
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
|
|
msgid "Our ref.:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Writer"
|
|
msgstr "Rexhe"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Writer:"
|
|
msgstr "Rexhe"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:112
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:54
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:67
|
|
#: lib/layouts/scrlettr.layout:132
|
|
#: lib/layouts/stdletter.inc:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Signature"
|
|
msgstr "Imådje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:901
|
|
#: lib/layouts/scrlettr.layout:135
|
|
#: lib/layouts/stdletter.inc:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Signature:"
|
|
msgstr "Imådje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bottomtext"
|
|
msgstr "Dizo|#o#B"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bottom text:"
|
|
msgstr "Dizo|#o#B"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Area code"
|
|
msgstr "Rodje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Area Code:"
|
|
msgstr "Rodje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:135
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:286
|
|
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
|
|
msgid "Telephone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:137
|
|
#: lib/layouts/stdletter.inc:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Telephone:"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:142
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:256
|
|
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Toûrnaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:144
|
|
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Location:"
|
|
msgstr "Toûrnaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:154
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:810
|
|
#: lib/layouts/revtex.layout:112
|
|
#: lib/layouts/scrlettr.layout:163
|
|
#: lib/layouts/siamltex.layout:240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Aclaper"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:159
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:428
|
|
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:161
|
|
#: lib/layouts/scrlettr.layout:199
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subject:"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:175
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:205
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:63
|
|
#: lib/layouts/scrlettr.layout:60
|
|
#: lib/layouts/stdletter.inc:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Opening"
|
|
msgstr "Drovi"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:179
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:855
|
|
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Opening:"
|
|
msgstr "Drovi"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:191
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:231
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:65
|
|
#: lib/layouts/scrlettr.layout:70
|
|
#: lib/layouts/stdletter.inc:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Closing"
|
|
msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:193
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:876
|
|
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Closing:"
|
|
msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:199
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:605
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "encl"
|
|
msgstr "Rinoncî"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:201
|
|
#: lib/layouts/scrlettr.layout:108
|
|
#: lib/layouts/stdletter.inc:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "encl:"
|
|
msgstr "Rinoncî"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:214
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:932
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:628
|
|
msgid "cc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:216
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:943
|
|
#: lib/layouts/scrlettr.layout:101
|
|
#: lib/layouts/stdletter.inc:102
|
|
msgid "cc:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:220
|
|
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
|
|
msgid "PS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:222
|
|
msgid "Post Scriptum:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:235
|
|
msgid "SenderAddress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:240
|
|
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
|
|
msgid "Backaddress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
|
|
msgid "RetourAdresse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
|
|
msgid "Adresse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
|
|
msgid "Postvermerk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
|
|
msgid "Zusatz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
|
|
msgid "IhrZeichen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:275
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
|
|
msgid "YourMail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
|
|
msgid "IhrSchreiben"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MeinZeichen"
|
|
msgstr "pôces|#p"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
|
|
msgid "Unterschrift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Telefon"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:305
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:157
|
|
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place"
|
|
msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stadt"
|
|
msgstr "Schaper"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:315
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Town"
|
|
msgstr "Deus|#D#w"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ort"
|
|
msgstr "Sititchî"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
|
|
msgid "Datum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:330
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
|
|
msgid "Betreff"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Anrede"
|
|
msgstr "Rodje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:345
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:38
|
|
#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Letter"
|
|
msgstr "Hintche|#H"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
|
|
msgid "Brieftext"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
|
|
msgid "Gruss"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
|
|
msgid "ps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
|
|
msgid "Encl."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Anlagen"
|
|
msgstr "Aroymint"
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:374
|
|
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
|
|
msgid "CC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
|
|
msgid "Verteiler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/ectaart.layout:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "RunTitle"
|
|
msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
|
|
|
|
#: lib/layouts/ectaart.layout:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Running Title:"
|
|
msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
|
|
|
|
#: lib/layouts/ectaart.layout:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "RunAuthor"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/ectaart.layout:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Running Author:"
|
|
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
|
|
|
#: lib/layouts/ectaart.layout:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "E-mail:"
|
|
msgstr "Pitites(1)"
|
|
|
|
#: lib/layouts/ectaart.layout:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Web Address"
|
|
msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
|
|
|
|
#: lib/layouts/ectaart.layout:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Web address:"
|
|
msgstr "Rawete:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/ectaart.layout:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Authors Block"
|
|
msgstr "Miernuwes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/ectaart.layout:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Authors Block:"
|
|
msgstr "Bloc|#c"
|
|
|
|
#: lib/layouts/ectaart.layout:116
|
|
#: lib/layouts/ectaart.layout:201
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keyword"
|
|
msgstr "Mots clés:|#C#K"
|
|
|
|
#: lib/layouts/ectaart.layout:120
|
|
#: lib/layouts/ijmpd.layout:212
|
|
#: lib/layouts/kluwer.layout:289
|
|
#: lib/layouts/revtex4.layout:263
|
|
#: lib/layouts/spie.layout:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keywords:"
|
|
msgstr "Mots clés:|#C#K"
|
|
|
|
#: lib/layouts/ectaart.layout:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thanks Text"
|
|
msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#: lib/layouts/ectaart.layout:133
|
|
msgid "Thanks \\theThanks:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/ectaart.layout:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Emphasize"
|
|
msgstr "È valeur"
|
|
|
|
#: lib/layouts/ectaart.layout:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thanks Reference"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: lib/layouts/ectaart.layout:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thanks Ref"
|
|
msgstr "Pådje: "
|
|
|
|
#: lib/layouts/ectaart.layout:164
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Internet Address Reference"
|
|
msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
|
|
|
|
#: lib/layouts/ectaart.layout:167
|
|
msgid "Internet Addess Ref"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/ectaart.layout:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Corresponding Author"
|
|
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
|
|
|
#: lib/layouts/ectaart.layout:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Name (First Name)"
|
|
msgstr "Prumîre tiestîre"
|
|
|
|
#: lib/layouts/ectaart.layout:187
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "First Name"
|
|
msgstr "Prumîre tiestîre"
|
|
|
|
#: lib/layouts/ectaart.layout:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Name (Surname)"
|
|
msgstr "Prumîre tiestîre"
|
|
|
|
#: lib/layouts/ectaart.layout:194
|
|
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65
|
|
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
|
|
msgid "Surname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/ectaart.layout:204
|
|
msgid "By Same Author (bib)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/ectaart.layout:207
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "bysame"
|
|
msgstr "No:|#N"
|
|
|
|
#: lib/layouts/egs.layout:145
|
|
msgid "00.00.0000"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/egs.layout:272
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LaTeX Title"
|
|
msgstr "LaTeX|#T"
|
|
|
|
#: lib/layouts/egs.layout:306
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/egs.layout:315
|
|
msgid "Affil"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/egs.layout:350
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Journal:"
|
|
msgstr "Miernuwes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/egs.layout:359
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "msnumber"
|
|
msgstr "Nombe"
|
|
|
|
#: lib/layouts/egs.layout:373
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MS_number:"
|
|
msgstr "Nombe"
|
|
|
|
#: lib/layouts/egs.layout:383
|
|
msgid "FirstAuthor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/egs.layout:396
|
|
msgid "1st_author_surname:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/egs.layout:405
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:158
|
|
#: lib/layouts/ijmpd.layout:148
|
|
#: lib/layouts/aguplus.inc:111
|
|
msgid "Received"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/egs.layout:418
|
|
#: lib/layouts/aguplus.inc:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Received:"
|
|
msgstr "Rah: "
|
|
|
|
#: lib/layouts/egs.layout:427
|
|
#: lib/layouts/aguplus.inc:127
|
|
msgid "Accepted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/egs.layout:440
|
|
#: lib/layouts/aguplus.inc:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Accepted:"
|
|
msgstr "Parint:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/egs.layout:449
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Offsets"
|
|
msgstr "Åwe"
|
|
|
|
#: lib/layouts/egs.layout:462
|
|
msgid "reprint_reqs_to:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsart.layout:131
|
|
msgid "Author Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsart.layout:147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Author Email"
|
|
msgstr "Miernuwes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsart.layout:157
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Email:"
|
|
msgstr "Pitites(1)"
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsart.layout:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Author URL"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsart.layout:179
|
|
#: lib/layouts/amsdefs.inc:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "URL:"
|
|
msgstr "Hårdeye URL..."
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsart.layout:191
|
|
#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
|
|
msgid "Thanks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsart.layout:275
|
|
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsart.layout:304
|
|
msgid "PROOF."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsart.layout:318
|
|
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsart.layout:325
|
|
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsart.layout:332
|
|
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsart.layout:339
|
|
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsart.layout:346
|
|
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsart.layout:353
|
|
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsart.layout:367
|
|
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsart.layout:374
|
|
msgid "Example \\arabic{theorem}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsart.layout:381
|
|
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsart.layout:388
|
|
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsart.layout:395
|
|
msgid "Note \\arabic{theorem}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsart.layout:402
|
|
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsart.layout:410
|
|
msgid "Summary \\arabic{summ}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsart.layout:418
|
|
msgid "Case \\arabic{case}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Titlenotemark"
|
|
msgstr "Sititchî ene pînote"
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsarticle.layout:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Titlenote mark"
|
|
msgstr "Sititchî ene pînote"
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsarticle.layout:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Title footnote"
|
|
msgstr "Sititchî ene pînote"
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsarticle.layout:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Title footnote:"
|
|
msgstr "Sititchî ene pînote"
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsarticle.layout:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Authormark"
|
|
msgstr "Miernuwes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Author mark"
|
|
msgstr "Miernuwes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsarticle.layout:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Author footnote"
|
|
msgstr "Sititchî ene pînote"
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Author footnote:"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsarticle.layout:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CorAuthormark"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsarticle.layout:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CorAuthor mark"
|
|
msgstr "Miernuwes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsarticle.layout:188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Corresponding author"
|
|
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
|
|
|
#: lib/layouts/elsarticle.layout:191
|
|
msgid "Corresponding author text:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/entcs.layout:110
|
|
#: lib/layouts/svjour.inc:242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Key words:"
|
|
msgstr "Mots clés:|#C#K"
|
|
|
|
#: lib/layouts/enumitem.module:2
|
|
msgid "Customisable Lists (enumitem)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/enumitem.module:6
|
|
msgid "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/enumitem.module:73
|
|
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:28
|
|
#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Labeling"
|
|
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
|
|
|
|
#: lib/layouts/enumitem.module:93
|
|
msgid "Enumerate-Resume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/europecv.layout:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Item"
|
|
msgstr "Rawete"
|
|
|
|
#: lib/layouts/europecv.layout:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Item:"
|
|
msgstr "Ritrait"
|
|
|
|
#: lib/layouts/europecv.layout:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "BulletedItem"
|
|
msgstr "xxx Puces"
|
|
|
|
#: lib/layouts/europecv.layout:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bulleted Item:"
|
|
msgstr "LaTeX "
|
|
|
|
#: lib/layouts/europecv.layout:72
|
|
msgid "Begin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/europecv.layout:82
|
|
msgid "Begin of CV"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/europecv.layout:89
|
|
msgid "PersonalInfo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/europecv.layout:93
|
|
msgid "Personal Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/europecv.layout:96
|
|
msgid "MotherTongue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/europecv.layout:105
|
|
msgid "Mother Tongue:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/europecv.layout:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LangHeader"
|
|
msgstr "Tiestîre"
|
|
|
|
#: lib/layouts/europecv.layout:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Language Header:"
|
|
msgstr "Tiestîre"
|
|
|
|
#: lib/layouts/europecv.layout:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Language:"
|
|
msgstr "Lingaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/europecv.layout:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LastLanguage"
|
|
msgstr "Lingaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/europecv.layout:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Last Language:"
|
|
msgstr "Lingaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/europecv.layout:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LangFooter"
|
|
msgstr "Pîd del pådje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/europecv.layout:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Language Footer:"
|
|
msgstr "Lingaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/europecv.layout:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "Clintcheyes(2)"
|
|
|
|
#: lib/layouts/europecv.layout:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "End of CV"
|
|
msgstr "Sititchî on pont"
|
|
|
|
#: lib/layouts/foils.layout:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Foilhead"
|
|
msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#: lib/layouts/foils.layout:61
|
|
msgid "ShortFoilhead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/foils.layout:67
|
|
msgid "Rotatefoilhead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/foils.layout:73
|
|
msgid "ShortRotatefoilhead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/foils.layout:82
|
|
msgid "TickList"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/foils.layout:97
|
|
msgid "_/"
|
|
msgstr "_/"
|
|
|
|
#: lib/layouts/foils.layout:101
|
|
msgid "CrossList"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/foils.layout:116
|
|
msgid "><"
|
|
msgstr "><"
|
|
|
|
#: lib/layouts/foils.layout:160
|
|
msgid "My Logo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/foils.layout:168
|
|
msgid "My Logo:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/foils.layout:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Restriction"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/foils.layout:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Restriction:"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/foils.layout:232
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:420
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Theorem #."
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/foils.layout:246
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:359
|
|
msgid "Lemma #."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/foils.layout:253
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:324
|
|
msgid "Corollary #."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/foils.layout:260
|
|
#: lib/layouts/svjour.inc:410
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Proposition #."
|
|
msgstr " tchûzes: "
|
|
|
|
#: lib/layouts/foils.layout:267
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:338
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Definition #."
|
|
msgstr "Po:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/foils.layout:292
|
|
#: lib/layouts/theorems-order.inc:10
|
|
msgid "Theorem*"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/foils.layout:299
|
|
#: lib/layouts/theorems-order.inc:22
|
|
msgid "Lemma*"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/foils.layout:302
|
|
msgid "Lemma."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/foils.layout:306
|
|
#: lib/layouts/theorems-order.inc:16
|
|
msgid "Corollary*"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/foils.layout:313
|
|
#: lib/layouts/theorems-order.inc:28
|
|
msgid "Proposition*"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/foils.layout:316
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Proposition."
|
|
msgstr " tchûzes: "
|
|
|
|
#: lib/layouts/foils.layout:320
|
|
#: lib/layouts/theorems-order.inc:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Definition*"
|
|
msgstr "Po:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Letter:"
|
|
msgstr "Hintche|#H"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:35
|
|
#: lib/layouts/scrlettr.layout:112
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
|
|
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "No:|#N"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:45
|
|
#: lib/layouts/scrlettr.layout:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "No:|#N"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:61
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
|
|
msgid "Street"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:64
|
|
msgid "Street:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Addition"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Addition:"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Town:"
|
|
msgstr "Deus|#D#w"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:82
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Schaper"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "State:"
|
|
msgstr "Schaper"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:89
|
|
msgid "ReturnAddress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:92
|
|
msgid "ReturnAddress:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:99
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:472
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MyRef:"
|
|
msgstr "Rah: "
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:106
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:456
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "YourRef:"
|
|
msgstr "Rah: "
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "YourMail:"
|
|
msgstr "Miernuwes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Phone:"
|
|
msgstr "Calpin di telefone"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:124
|
|
msgid "Telefax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Telefax:"
|
|
msgstr "Sicrît"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Telex"
|
|
msgstr "Sicrît"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Telex:"
|
|
msgstr "Sicrît"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:138
|
|
msgid "EMail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "EMail:"
|
|
msgstr "Matrice"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:145
|
|
msgid "HTTP"
|
|
msgstr "HTTP"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:148
|
|
msgid "HTTP:"
|
|
msgstr "HTTP:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:152
|
|
msgid "Bank"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bank:"
|
|
msgstr "Bloc|#c"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:159
|
|
msgid "BankCode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "BankCode:"
|
|
msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:166
|
|
msgid "BankAccount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:169
|
|
msgid "BankAccount:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PostalComment"
|
|
msgstr "Rawete:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PostalComment:"
|
|
msgstr "Rawete:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reference:"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief.layout:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Encl.:"
|
|
msgstr "Rinoncî"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NameRowA"
|
|
msgstr "No:|#N"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NameRowA:"
|
|
msgstr "No:|#N"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NameRowB"
|
|
msgstr "No:|#N"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NameRowB:"
|
|
msgstr "No:|#N"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NameRowC"
|
|
msgstr "No:|#N"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NameRowC:"
|
|
msgstr "No:|#N"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NameRowD"
|
|
msgstr "No:|#N"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NameRowD:"
|
|
msgstr "No:|#N"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NameRowE"
|
|
msgstr "No:|#N"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NameRowE:"
|
|
msgstr "No:|#N"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NameRowF"
|
|
msgstr "No:|#N"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NameRowF:"
|
|
msgstr "No:|#N"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NameRowG"
|
|
msgstr "No:|#N"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NameRowG:"
|
|
msgstr "No:|#N"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AddressRowA"
|
|
msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AddressRowA:"
|
|
msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AddressRowB"
|
|
msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AddressRowB:"
|
|
msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AddressRowC"
|
|
msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AddressRowC:"
|
|
msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AddressRowD"
|
|
msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AddressRowD:"
|
|
msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AddressRowE"
|
|
msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AddressRowE:"
|
|
msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AddressRowF"
|
|
msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AddressRowF:"
|
|
msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TelephoneRowA"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TelephoneRowA:"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TelephoneRowB"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TelephoneRowB:"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TelephoneRowC"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TelephoneRowC:"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TelephoneRowD"
|
|
msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TelephoneRowD:"
|
|
msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TelephoneRowE"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TelephoneRowE:"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TelephoneRowF"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TelephoneRowF:"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
|
|
msgid "InternetRowA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
|
|
msgid "InternetRowA:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
|
|
msgid "InternetRowB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
|
|
msgid "InternetRowB:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
|
|
msgid "InternetRowC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
|
|
msgid "InternetRowC:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
|
|
msgid "InternetRowD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
|
|
msgid "InternetRowD:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
|
|
msgid "InternetRowE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
|
|
msgid "InternetRowE:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
|
|
msgid "InternetRowF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
|
|
msgid "InternetRowF:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
|
|
msgid "BankRowA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
|
|
msgid "BankRowA:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
|
|
msgid "BankRowB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
|
|
msgid "BankRowB:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
|
|
msgid "BankRowC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
|
|
msgid "BankRowC:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
|
|
msgid "BankRowD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
|
|
msgid "BankRowD:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
|
|
msgid "BankRowE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
|
|
msgid "BankRowE:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
|
|
msgid "BankRowF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
|
|
msgid "BankRowF:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/heb-article.layout:68
|
|
msgid "Claim #."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/heb-article.layout:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remarks"
|
|
msgstr "Rawete:|#R"
|
|
|
|
#: lib/layouts/heb-article.layout:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remarks #."
|
|
msgstr "Rawete:|#R"
|
|
|
|
#: lib/layouts/heb-article.layout:110
|
|
msgid "Proof:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/hollywood.layout:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "passer hute"
|
|
|
|
#: lib/layouts/hollywood.layout:66
|
|
msgid "(MORE)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/hollywood.layout:79
|
|
msgid "FADE IN:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/hollywood.layout:99
|
|
msgid "INT."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/hollywood.layout:113
|
|
msgid "EXT."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/hollywood.layout:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Continuing"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/hollywood.layout:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(continuing)"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/hollywood.layout:222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Transition"
|
|
msgstr "Translater|#T"
|
|
|
|
#: lib/layouts/hollywood.layout:234
|
|
msgid "TITLE OVER:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/hollywood.layout:249
|
|
msgid "INTERCUT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/hollywood.layout:260
|
|
msgid "INTERCUT WITH:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/hollywood.layout:264
|
|
msgid "FADE OUT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/hollywood.layout:293
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scene"
|
|
msgstr "Deuzyinme"
|
|
|
|
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
|
|
msgid "IEEE membership"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lowercase"
|
|
msgstr "overset"
|
|
|
|
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "lowercase"
|
|
msgstr "overset"
|
|
|
|
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Special Paper Notice"
|
|
msgstr "Speciå:|#S"
|
|
|
|
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
|
|
msgid "After Title Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page headings"
|
|
msgstr "Mape des tapes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
|
|
#: lib/layouts/ijmpd.layout:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MarkBoth"
|
|
msgstr "Li rmårke est metuwe"
|
|
|
|
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Publication ID"
|
|
msgstr "Evoye xxx"
|
|
|
|
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
|
|
msgid "Abstract---"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Index Terms---"
|
|
msgstr "Ritrait"
|
|
|
|
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Appendices"
|
|
msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Biography"
|
|
msgstr "Intreye bibiografike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Biography without photo"
|
|
msgstr "Intreye bibiografike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "BiographyNoPhoto"
|
|
msgstr "Intreye bibiografike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:68
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:80
|
|
#: lib/layouts/ijmpd.layout:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Catchline"
|
|
msgstr "Scriftôr matematike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Ridant ûzeu :"
|
|
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:171
|
|
#: lib/layouts/ijmpd.layout:161
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Revised"
|
|
msgstr "Rah: "
|
|
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:218
|
|
msgid "Classification Codes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:225
|
|
#: lib/layouts/aguplus.inc:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TableCaption"
|
|
msgstr "Tite|#k"
|
|
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Table caption"
|
|
msgstr "Tite|#k"
|
|
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:242
|
|
msgid "Refcite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:246
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cite reference"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ItemList"
|
|
msgstr "Royes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:280
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "RomanList"
|
|
msgstr "Romane"
|
|
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:317
|
|
#: lib/layouts/theorems.inc:42
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Theorem \\thetheorem."
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:351
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Corollary \\thecorollary."
|
|
msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
|
|
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:360
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
|
|
msgid "Lemma \\thelemma."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:369
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Proposition \\theproposition."
|
|
msgstr " tchûzes: "
|
|
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:374
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Prop"
|
|
msgstr "Copyî"
|
|
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:378
|
|
msgid "Prop \\theprop."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:383
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:396
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Question"
|
|
msgstr "Po:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:387
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Question \\thequestion."
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:396
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
|
|
msgid "Claim \\theclaim."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:405
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
|
|
msgid "Conjecture \\theconjecture."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/ijmpc.layout:421
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/ijmpd.layout:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Comby"
|
|
msgstr "Mots clés:|#C#K"
|
|
|
|
#: lib/layouts/iopart.layout:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Review"
|
|
msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#: lib/layouts/iopart.layout:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Topical"
|
|
msgstr "Dizeu|#u#T"
|
|
|
|
#: lib/layouts/iopart.layout:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Rawete:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/iopart.layout:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paper"
|
|
msgstr "Aclaper"
|
|
|
|
#: lib/layouts/iopart.layout:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Prelim"
|
|
msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#: lib/layouts/iopart.layout:113
|
|
msgid "Rapid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/iopart.layout:218
|
|
#: lib/layouts/svglobal3.layout:70
|
|
msgid "PACS"
|
|
msgstr "PACS"
|
|
|
|
#: lib/layouts/iopart.layout:221
|
|
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/iopart.layout:225
|
|
msgid "MSC"
|
|
msgstr "MSC"
|
|
|
|
#: lib/layouts/iopart.layout:228
|
|
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/iopart.layout:232
|
|
msgid "submitto"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/iopart.layout:235
|
|
msgid "submit to paper:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/iopart.layout:261
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bibliography (plain)"
|
|
msgstr "Intreye bibiografike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/iopart.layout:285
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bibliography heading"
|
|
msgstr "Intreye bibiografike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/isprs.layout:38
|
|
msgid "ABSTRACT:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/isprs.layout:66
|
|
msgid "KEY WORDS:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/isprs.layout:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Commission"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/isprs.layout:218
|
|
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/kluwer.layout:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AddressForOffprints"
|
|
msgstr "Tchûzes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/kluwer.layout:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Address for Offprints:"
|
|
msgstr "Tchûzes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/kluwer.layout:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "RunningTitle"
|
|
msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
|
|
|
|
#: lib/layouts/kluwer.layout:224
|
|
#: lib/layouts/svjour.inc:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Running title:"
|
|
msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
|
|
|
|
#: lib/layouts/kluwer.layout:238
|
|
msgid "RunningAuthor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/kluwer.layout:245
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Running author:"
|
|
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
|
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NoTelephone"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:43
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:380
|
|
msgid "NoFax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:49
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:194
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NoPlace"
|
|
msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:53
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:244
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NoDate"
|
|
msgstr "Aclaper"
|
|
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Post Scriptum"
|
|
msgstr "Postscript"
|
|
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:75
|
|
msgid "EndOfMessage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "EndOfFile"
|
|
msgstr "Costés"
|
|
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:139
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:188
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:237
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:287
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:343
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:399
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Headings"
|
|
msgstr "Mape des tapes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "City:"
|
|
msgstr "Pitites(4)"
|
|
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:262
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Office:"
|
|
msgstr "Åwe"
|
|
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:292
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tel:"
|
|
msgstr "Sicrît"
|
|
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:324
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NoTel"
|
|
msgstr "Fwait"
|
|
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:355
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fax:"
|
|
msgstr "x:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:516
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:650
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Closings"
|
|
msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:525
|
|
msgid "EndOfMessage."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:537
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "EndOfFile."
|
|
msgstr "Costés"
|
|
|
|
#: lib/layouts/lettre.layout:657
|
|
msgid "P.S.:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:39
|
|
#: lib/layouts/recipebook.layout:41
|
|
#: lib/layouts/svmono.layout:68
|
|
#: lib/layouts/tufte-book.layout:62
|
|
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21
|
|
#: lib/layouts/stdsections.inc:39
|
|
msgid "Chapter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Running LaTeX Title"
|
|
msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
|
|
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TOC Title"
|
|
msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TOC title:"
|
|
msgstr "[nou fitchî]"
|
|
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:200
|
|
msgid "Author Running"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:204
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Author Running:"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TOC Author"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:212
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TOC Author:"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:300
|
|
#: lib/layouts/svmult.layout:97
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:291
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Case #."
|
|
msgstr "Aclaper"
|
|
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:310
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
|
|
msgid "Claim."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:317
|
|
msgid "Conjecture #."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:345
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Example #."
|
|
msgstr "Egzimpes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:352
|
|
msgid "Exercise #."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:365
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Note #."
|
|
msgstr "Rawete"
|
|
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:372
|
|
#: lib/layouts/svjour.inc:389
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Problem #."
|
|
msgstr "Dobe|#D"
|
|
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:383
|
|
msgid "Property"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:386
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Property #."
|
|
msgstr " tchûzes: "
|
|
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:399
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Question #."
|
|
msgstr "Po:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:406
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remark #."
|
|
msgstr "Rawete:|#R"
|
|
|
|
#: lib/layouts/llncs.layout:413
|
|
#: lib/layouts/svjour.inc:431
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solution #."
|
|
msgstr "Toûrnaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/memoir.layout:65
|
|
#: lib/layouts/svmult.layout:223
|
|
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24
|
|
msgid "Chapter*"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/memoir.layout:100
|
|
msgid "Chapterprecis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/memoir.layout:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Epigraph"
|
|
msgstr "Intreye bibiografike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/memoir.layout:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maintext"
|
|
msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#: lib/layouts/memoir.layout:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Poemtitle"
|
|
msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
|
|
|
|
#: lib/layouts/memoir.layout:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Poemtitle*"
|
|
msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
|
|
|
|
#: lib/layouts/memoir.layout:176
|
|
msgid "Legend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/moderncv.layout:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Entry"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: lib/layouts/moderncv.layout:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Entry:"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: lib/layouts/moderncv.layout:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ListItem"
|
|
msgstr "Royes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/moderncv.layout:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List Item:"
|
|
msgstr "Dierin pîd di pådje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/moderncv.layout:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DoubleItem"
|
|
msgstr "Dobe|#D"
|
|
|
|
#: lib/layouts/moderncv.layout:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Double Item:"
|
|
msgstr "Dobe|#D"
|
|
|
|
#: lib/layouts/moderncv.layout:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#: lib/layouts/moderncv.layout:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Space:"
|
|
msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#: lib/layouts/moderncv.layout:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Computer"
|
|
msgstr "Copyî"
|
|
|
|
#: lib/layouts/moderncv.layout:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Computer:"
|
|
msgstr "Copyî"
|
|
|
|
#: lib/layouts/moderncv.layout:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "EmptySection"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/moderncv.layout:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Empty Section"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/moderncv.layout:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CloseSection"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/moderncv.layout:147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close Section"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/paper.layout:147
|
|
msgid "SubTitle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/paper.layout:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Institution"
|
|
msgstr "Sititchî on s' apinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/powerdot.layout:122
|
|
#: lib/layouts/slides.layout:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Slide"
|
|
msgstr "Costés"
|
|
|
|
#: lib/layouts/powerdot.layout:135
|
|
msgid " "
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
#: lib/layouts/powerdot.layout:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "EndSlide"
|
|
msgstr "Costés"
|
|
|
|
#: lib/layouts/powerdot.layout:159
|
|
msgid "~=~"
|
|
msgstr "~=~"
|
|
|
|
#: lib/layouts/powerdot.layout:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "WideSlide"
|
|
msgstr "Costés"
|
|
|
|
#: lib/layouts/powerdot.layout:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "EmptySlide"
|
|
msgstr "Costés"
|
|
|
|
#: lib/layouts/powerdot.layout:188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Empty slide:"
|
|
msgstr ", Parfondeu: "
|
|
|
|
#: lib/layouts/powerdot.layout:232
|
|
msgid "\\arabic{section}"
|
|
msgstr "\\arabic{section}"
|
|
|
|
#: lib/layouts/powerdot.layout:261
|
|
msgid "ItemizeType1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/powerdot.layout:287
|
|
msgid "EnumerateType1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/powerdot.layout:409
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List of Algorithms"
|
|
msgstr "Djîveye des algoritmes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/recipebook.layout:42
|
|
msgid "\\thechapter"
|
|
msgstr "\\thechapter"
|
|
|
|
#: lib/layouts/recipebook.layout:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Recipe"
|
|
msgstr "Rah: "
|
|
|
|
#: lib/layouts/recipebook.layout:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Recipe:"
|
|
msgstr "Rah: "
|
|
|
|
#: lib/layouts/recipebook.layout:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ingredients"
|
|
msgstr "Gråces"
|
|
|
|
#: lib/layouts/recipebook.layout:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ingredients:"
|
|
msgstr "Gråces"
|
|
|
|
#: lib/layouts/revtex4.layout:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preprint"
|
|
msgstr "Rexhe"
|
|
|
|
#: lib/layouts/revtex4.layout:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AltAffiliation"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/revtex4.layout:190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thanks:"
|
|
msgstr "Pådje: "
|
|
|
|
#: lib/layouts/revtex4.layout:200
|
|
msgid "Electronic Address:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/revtex4.layout:237
|
|
msgid "acknowledgments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/revtex4.layout:254
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PACS number:"
|
|
msgstr "Nombe"
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
|
|
msgid "L"
|
|
msgstr "L"
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
|
|
msgid "O"
|
|
msgstr "O"
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrlettr.layout:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Encl"
|
|
msgstr "Rinoncî"
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrlettr.layout:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place:"
|
|
msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrlettr.layout:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Specialmail"
|
|
msgstr "Celule especiåle"
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrlettr.layout:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Specialmail:"
|
|
msgstr "Celule especiåle"
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrlettr.layout:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Title:"
|
|
msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrlettr.layout:203
|
|
msgid "Yourref"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrlettr.layout:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Yourmail"
|
|
msgstr "Miernuwes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrlettr.layout:220
|
|
msgid "Your letter of:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrlettr.layout:224
|
|
msgid "Myref"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrlettr.layout:231
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "A vosse môde"
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrlettr.layout:234
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Customer no.:"
|
|
msgstr "A vosse môde"
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrlettr.layout:238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Passer hute"
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrlettr.layout:241
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invoice no.:"
|
|
msgstr "Passer hute"
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
|
|
msgid "NextAddress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
|
|
msgid "Next Address:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sender Name:"
|
|
msgstr "Rexhe"
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
|
|
msgid "Sender Phone:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
|
|
msgid "Sender Fax:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sender E-Mail:"
|
|
msgstr "Matrice"
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sender URL:"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
|
|
msgid "Logo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
|
|
msgid "Logo:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "EndLetter"
|
|
msgstr "Hintche|#H"
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "End of letter"
|
|
msgstr "Sititchî on pont"
|
|
|
|
#: lib/layouts/seminar.layout:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LandscapeSlide"
|
|
msgstr "Payizaedje|#P"
|
|
|
|
#: lib/layouts/seminar.layout:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Landscape Slide:"
|
|
msgstr "Payizaedje|#P"
|
|
|
|
#: lib/layouts/seminar.layout:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PortraitSlide"
|
|
msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
|
|
|
|
#: lib/layouts/seminar.layout:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Portrait Slide:"
|
|
msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
|
|
|
|
#: lib/layouts/seminar.layout:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Slide*"
|
|
msgstr "Costés"
|
|
|
|
#: lib/layouts/seminar.layout:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "EndOfSlide"
|
|
msgstr "Costés"
|
|
|
|
#: lib/layouts/seminar.layout:57
|
|
msgid "SlideHeading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/seminar.layout:64
|
|
msgid "SlideSubHeading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/seminar.layout:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ListOfSlides"
|
|
msgstr "Djîveye des tåvleas"
|
|
|
|
#: lib/layouts/seminar.layout:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "[List Of Slides]"
|
|
msgstr "Djîveye des tåvleas"
|
|
|
|
#: lib/layouts/seminar.layout:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SlideContents"
|
|
msgstr "Ådvins"
|
|
|
|
#: lib/layouts/seminar.layout:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "[Slide Contents]"
|
|
msgstr "Ådvins"
|
|
|
|
#: lib/layouts/seminar.layout:87
|
|
msgid "ProgressContents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/seminar.layout:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "[Progress Contents]"
|
|
msgstr "Ådvins"
|
|
|
|
#: lib/layouts/siamltex.layout:111
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
|
|
msgid "Conjecture*"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/siamltex.layout:121
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Algorithm*"
|
|
msgstr "Djîveye des algoritmes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/siamltex.layout:135
|
|
msgid "AMS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/siamltex.layout:310
|
|
msgid "Subjectclass"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/siamltex.layout:313
|
|
msgid "AMS subject classifications:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Conference"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Conference:"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CopyrightYear"
|
|
msgstr "Droetes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copyright year:"
|
|
msgstr "Droetes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copyrightdata"
|
|
msgstr "Droetes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copyright data:"
|
|
msgstr "Droetes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Terms"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Terms:"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/simplecv.layout:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Topic"
|
|
msgstr "Dizeu|#u#T"
|
|
|
|
#: lib/layouts/simplecv.layout:72
|
|
msgid "MMMMM"
|
|
msgstr "MMMMM"
|
|
|
|
#: lib/layouts/slides.layout:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Slide:"
|
|
msgstr "Costés"
|
|
|
|
#: lib/layouts/slides.layout:127
|
|
msgid "Overlay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/slides.layout:142
|
|
msgid "New Overlay:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/slides.layout:182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Note:"
|
|
msgstr "Ôte"
|
|
|
|
#: lib/layouts/slides.layout:207
|
|
msgid "InvisibleText"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/slides.layout:214
|
|
msgid "<Invisible Text Follows>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/slides.layout:231
|
|
msgid "VisibleText"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/slides.layout:238
|
|
msgid "<Visible Text Follows>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/spie.layout:55
|
|
msgid "Authorinfo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/spie.layout:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Authorinfo:"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/spie.layout:80
|
|
msgid "ABSTRACT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/spie.layout:95
|
|
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/svglobal3.layout:77
|
|
msgid "Subclass"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/svmono.layout:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Petit"
|
|
msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
|
|
|
|
#: lib/layouts/svmono.layout:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Front Matter"
|
|
msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
|
|
|
|
#: lib/layouts/svmono.layout:44
|
|
msgid "--- Front Matter ---"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/svmono.layout:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Main Matter"
|
|
msgstr "Matrice"
|
|
|
|
#: lib/layouts/svmono.layout:58
|
|
msgid "--- Main Matter ---"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/svmono.layout:61
|
|
msgid "Back Matter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/svmono.layout:65
|
|
msgid "--- Back Matter ---"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/svmono.layout:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preface"
|
|
msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#: lib/layouts/svmono.layout:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preface:"
|
|
msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#: lib/layouts/svmono.layout:114
|
|
msgid "Proof(QED)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/svmono.layout:123
|
|
msgid "Proof(smartQED)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/svmult.layout:24
|
|
msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/svmult.layout:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Title*"
|
|
msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#: lib/layouts/svmult.layout:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Institute and e-mail: "
|
|
msgstr "Sititchî on s' apinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/svmult.layout:63
|
|
msgid "MiniTOC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/svmult.layout:68
|
|
msgid "TOC depth (provide a number):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/svmult.layout:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List of Abbreviations & Symbols"
|
|
msgstr "Imådje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/svmult.layout:121
|
|
#: lib/layouts/svmult.layout:172
|
|
#: lib/layouts/svmult.layout:205
|
|
#: lib/layouts/svmult.layout:215
|
|
#: lib/layouts/svmult.layout:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "For editors"
|
|
msgstr "Gråces"
|
|
|
|
#: lib/layouts/svmult.layout:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List of Contributors"
|
|
msgstr "Djîveye des tåvleas"
|
|
|
|
#: lib/layouts/svmult.layout:228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inst"
|
|
msgstr "Sititchî"
|
|
|
|
#: lib/layouts/svmult.layout:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Institute #"
|
|
msgstr "Sititchî on s' apinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sidenote"
|
|
msgstr "Rawete"
|
|
|
|
#: lib/layouts/tufte-book.layout:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "sidenote"
|
|
msgstr "Rawete"
|
|
|
|
#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Marginnote"
|
|
msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
|
|
|
|
#: lib/layouts/tufte-book.layout:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "marginnote"
|
|
msgstr "Boirds"
|
|
|
|
#: lib/layouts/tufte-book.layout:155
|
|
msgid "NewThought"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/tufte-book.layout:159
|
|
msgid "new thought"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AllCaps"
|
|
msgstr "Pititès grandès letes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/tufte-book.layout:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "allcaps"
|
|
msgstr "Pititès grandès letes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/tufte-book.layout:182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SmallCaps"
|
|
msgstr "Pititès grandès letes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "smallcaps"
|
|
msgstr "Pititès grandès letes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/tufte-book.layout:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Full Width"
|
|
msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
|
|
|
|
#: lib/layouts/tufte-book.layout:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MarginTable"
|
|
msgstr "Boirds"
|
|
|
|
#: lib/layouts/tufte-book.layout:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MarginFigure"
|
|
msgstr "Imådje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aapaper.inc:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "email:"
|
|
msgstr "Pitites(1)"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aapaper.inc:114
|
|
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34
|
|
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Firstname"
|
|
msgstr "Prumîre tiestîre"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fname"
|
|
msgstr "Scrîrece|#P"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93
|
|
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
|
|
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
|
|
msgid "Literal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
|
|
#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Emph"
|
|
msgstr "È valeur"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Abbrev"
|
|
msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Citation-number"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr "Colones"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Vûdî|#v"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Issue-number"
|
|
msgstr "Nombe"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
|
|
msgid "Issue-day"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
|
|
msgid "Issue-months"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subsubparagraph"
|
|
msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Header"
|
|
msgstr "Tiestîre"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "-- Header --"
|
|
msgstr "Tiestîre"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Special-section"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Special-section:"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AGU-journal"
|
|
msgstr "Miernuwes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AGU-journal:"
|
|
msgstr "Miernuwes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Citation-number:"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
|
|
msgid "AGU-volume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
|
|
msgid "AGU-volume:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
|
|
msgid "AGU-issue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
|
|
msgid "AGU-issue:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
msgstr "Droetes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Index-terms"
|
|
msgstr "Ritrait"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Index-terms..."
|
|
msgstr "Ritrait"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Index-term"
|
|
msgstr "Ritrait"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Index-term:"
|
|
msgstr "Ritrait"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cross-term"
|
|
msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cross-term:"
|
|
msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
|
|
msgid "Supplementary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
|
|
msgid "Supplementary..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Supp-note"
|
|
msgstr "Rawete"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sup-mat-note:"
|
|
msgstr "Rawete"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cite-other"
|
|
msgstr "Å mitan|#n"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cite-other:"
|
|
msgstr "Å mitan|#n"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Revised:"
|
|
msgstr "Rah: "
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ident-line"
|
|
msgstr "Sititchî"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ident-line:"
|
|
msgstr "Sititchî"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Runhead"
|
|
msgstr "Rifé"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Runhead:"
|
|
msgstr "Rifé"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
|
|
msgid "Published-online:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263
|
|
msgid "Citation"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Citation:"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
|
|
msgid "Posting-order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Posting-order:"
|
|
msgstr "Å mitan|#n"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
|
|
msgid "AGU-pages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AGU-pages:"
|
|
msgstr "Lingaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Words"
|
|
msgstr "Boirds"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Words:"
|
|
msgstr "Boirds"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Figures"
|
|
msgstr "Imådje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Figures:"
|
|
msgstr "Imådje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tables"
|
|
msgstr "Tåvlea%t"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tables:"
|
|
msgstr "Tåvlea%t"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Datasets"
|
|
msgstr "Båze di doneyes:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Datasets:"
|
|
msgstr "Båze di doneyes:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
|
|
msgid "ISSN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
|
|
msgid "CODEN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SS-Code"
|
|
msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SS-Title"
|
|
msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CCC-Code"
|
|
msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
|
|
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
|
|
msgid "Dscr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
|
|
msgid "Orgdiv"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Orgname"
|
|
msgstr "Scrîrece|#P"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "Pitites(4)"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Postcode"
|
|
msgstr "Å mitan|#n"
|
|
|
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aguplus.inc:71
|
|
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paragraph*"
|
|
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aguplus.inc:135
|
|
msgid "CCC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/aguplus.inc:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CCC code:"
|
|
msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aguplus.inc:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PaperId"
|
|
msgstr "Aclaper"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aguplus.inc:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paper Id:"
|
|
msgstr "Aclaper"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aguplus.inc:156
|
|
msgid "AuthorAddr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/aguplus.inc:160
|
|
msgid "Author Address:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/aguplus.inc:164
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SlugComment"
|
|
msgstr "Rawete:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aguplus.inc:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Slug Comment:"
|
|
msgstr "Rawete:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aguplus.inc:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plate"
|
|
msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#: lib/layouts/aguplus.inc:195
|
|
msgid "Planotable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/aguplus.inc:207
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Table Caption"
|
|
msgstr "Tite|#k"
|
|
|
|
#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current Address"
|
|
msgstr "Rawete:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current address:"
|
|
msgstr "Rawete:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "E-mail address:"
|
|
msgstr "Pitites(1)"
|
|
|
|
#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Key words and phrases:"
|
|
msgstr "Mots clés:|#C#K"
|
|
|
|
#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dedicatory"
|
|
msgstr "Motî"
|
|
|
|
#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dedication:"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Translator"
|
|
msgstr "Translater|#T"
|
|
|
|
#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Translator:"
|
|
msgstr "Translater|#T"
|
|
|
|
#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
|
|
msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Ridant ûzeu :"
|
|
|
|
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KeyCombo"
|
|
msgstr "Mots clés:|#C#K"
|
|
|
|
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KeyCap"
|
|
msgstr "Tite|#k"
|
|
|
|
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
|
|
msgid "GuiMenu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
|
|
msgid "GuiMenuItem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
|
|
msgid "GuiButton"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
|
|
msgid "MenuChoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
|
|
msgid "SGML"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
|
|
msgid "Subparagraph*"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
|
|
msgid "Authorgroup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
|
|
msgid "RevisionHistory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Revision History"
|
|
msgstr "Po:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Revision"
|
|
msgstr "Po:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "RevisionRemark"
|
|
msgstr "Rawete:|#R"
|
|
|
|
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "FirstName"
|
|
msgstr "Prumîre tiestîre"
|
|
|
|
#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
|
|
#: lib/layouts/sweave.module:45
|
|
msgid "Scrap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/numreport.inc:12
|
|
msgid "\\arabic{chapter}"
|
|
msgstr "\\arabic{chapter}"
|
|
|
|
#: lib/layouts/numreport.inc:13
|
|
msgid "\\Alph{chapter}"
|
|
msgstr "\\Alph{chapter}"
|
|
|
|
#: lib/layouts/numreport.inc:44
|
|
msgid "\\arabic{footnote}"
|
|
msgstr "\\arabic{footnote}"
|
|
|
|
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
|
|
msgid "\\Roman{section}."
|
|
msgstr "\\Roman{section}."
|
|
|
|
#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Appendix \\Alph{section}:"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
|
|
msgid "\\Alph{subsection}."
|
|
msgstr "\\Alph{subsection}."
|
|
|
|
#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
|
|
msgid "\\arabic{subsection}."
|
|
msgstr "\\arabic{subsection}."
|
|
|
|
#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
|
|
msgid "\\arabic{subsubsection}."
|
|
msgstr "\\arabic{subsubsection}."
|
|
|
|
#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
|
|
msgid "\\alph{subsubsection}."
|
|
msgstr "\\alph{subsubsection}."
|
|
|
|
#: lib/layouts/numrevtex.inc:36
|
|
msgid "\\alph{paragraph}."
|
|
msgstr "\\alph{paragraph}."
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrclass.inc:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Addpart"
|
|
msgstr "Radjouter a|#R#t"
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrclass.inc:117
|
|
msgid "Addchap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrclass.inc:124
|
|
msgid "Addsec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrclass.inc:131
|
|
msgid "Addchap*"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrclass.inc:137
|
|
msgid "Addsec*"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrclass.inc:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minisec"
|
|
msgstr "Totes sôrts"
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrclass.inc:198
|
|
msgid "Publishers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrclass.inc:204
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dedication"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrclass.inc:210
|
|
msgid "Titlehead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrclass.inc:220
|
|
msgid "Uppertitleback"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrclass.inc:226
|
|
msgid "Lowertitleback"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrclass.inc:232
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Extratitle"
|
|
msgstr "Co des ôtès tchûzes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrclass.inc:254
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Captionabove"
|
|
msgstr "Tite|#k"
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrclass.inc:255
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Captions"
|
|
msgstr "Tite|#k"
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrclass.inc:274
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Captionbelow"
|
|
msgstr "Tite|#k"
|
|
|
|
#: lib/layouts/scrclass.inc:294
|
|
msgid "Dictum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
|
|
msgid "UNDEFINED"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
|
|
msgid "pp."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ed."
|
|
msgstr "Rodje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
|
|
msgid "vol."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "no."
|
|
msgstr "Disfé"
|
|
|
|
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
|
|
msgid "in"
|
|
msgstr "in"
|
|
|
|
#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\\Roman{part}"
|
|
msgstr "Romane"
|
|
|
|
#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Part \\Roman{part}"
|
|
msgstr "Romane"
|
|
|
|
#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chapter ##"
|
|
msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
|
|
|
|
#: lib/layouts/stdcounters.inc:19
|
|
#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Section ##"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/stdcounters.inc:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paragraph ##"
|
|
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
|
|
|
|
#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
|
|
msgid "\\arabic{enumi}."
|
|
msgstr "\\arabic{enumi}."
|
|
|
|
#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
|
|
msgid "\\roman{enumiii}."
|
|
msgstr "\\roman{enumiii}."
|
|
|
|
#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
|
|
msgid "\\Alph{enumiv}."
|
|
msgstr "\\Alph{enumiv}."
|
|
|
|
#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Equation ##"
|
|
msgstr "Toûrnaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footnote ##"
|
|
msgstr "Sititchî ene pînote"
|
|
|
|
#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "margin"
|
|
msgstr "Boirds"
|
|
|
|
#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "foot"
|
|
msgstr "Pîd del pådje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/stdinsets.inc:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Greyedout"
|
|
msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#: lib/layouts/stdinsets.inc:136
|
|
#: src/insets/InsetERT.cpp:148
|
|
msgid "ERT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/stdinsets.inc:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Listings"
|
|
msgstr "Royes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/stdinsets.inc:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Idx"
|
|
msgstr "Index"
|
|
|
|
#: lib/layouts/stdinsets.inc:357
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "opt"
|
|
msgstr "Dizeu|#u#T"
|
|
|
|
#: lib/layouts/stdinsets.inc:438
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "--Separator--"
|
|
msgstr "Evoye xxx"
|
|
|
|
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "--- Separate Environment ---"
|
|
msgstr "Aroymint"
|
|
|
|
#: lib/layouts/stdsections.inc:15
|
|
msgid "Part \\thepart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/stdsections.inc:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chapter \\thechapter"
|
|
msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
|
|
|
|
#: lib/layouts/stdsections.inc:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Appendix \\thechapter"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/svjour.inc:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Headnote"
|
|
msgstr "Tiestîre"
|
|
|
|
#: lib/layouts/svjour.inc:107
|
|
msgid "Headnote (optional):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/svjour.inc:195
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Corr Author:"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/svjour.inc:199
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Offprints"
|
|
msgstr "Tchûzes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/svjour.inc:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Offprints:"
|
|
msgstr "Tchûzes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems.inc:69
|
|
msgid "Corollary \\thetheorem."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems.inc:87
|
|
msgid "Lemma \\thetheorem."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems.inc:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Proposition \\thetheorem."
|
|
msgstr " tchûzes: "
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems.inc:123
|
|
msgid "Conjecture \\thetheorem."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems.inc:141
|
|
msgid "Fact \\thetheorem."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems.inc:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Definition \\thetheorem."
|
|
msgstr "Po:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems.inc:183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Example \\thetheorem."
|
|
msgstr "Egzimpes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems.inc:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Problem \\thetheorem."
|
|
msgstr "Dobe|#D"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems.inc:217
|
|
msgid "Exercise \\thetheorem."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems.inc:235
|
|
msgid "Remark \\thetheorem."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems.inc:260
|
|
msgid "Claim \\thetheorem."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
|
|
msgid "Fact \\thefact."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Definition \\thedefinition."
|
|
msgstr "Po:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Example \\theexample."
|
|
msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Problem \\theproblem."
|
|
msgstr "Dobe|#D"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
|
|
msgid "Exercise \\theexercise."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-order.inc:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Example*"
|
|
msgstr "Egzimpes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-order.inc:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Problem*"
|
|
msgstr "Dobe|#D"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-order.inc:58
|
|
msgid "Exercise*"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-order.inc:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remark*"
|
|
msgstr "Rawete:|#R"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-order.inc:70
|
|
msgid "Claim*"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
|
|
msgid "Conjecture."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
|
|
msgid "Fact*"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Problem."
|
|
msgstr "Dobe|#D"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
|
|
msgid "Exercise."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remark."
|
|
msgstr "Rawete:|#R"
|
|
|
|
#: lib/layouts/braille.module:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Braille"
|
|
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
|
|
|
|
#: lib/layouts/braille.module:6
|
|
msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/braille.module:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Braille (default)"
|
|
msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
|
|
|
|
#: lib/layouts/braille.module:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Braille:"
|
|
msgstr "Pitites(2)"
|
|
|
|
#: lib/layouts/braille.module:45
|
|
msgid "Braille (textsize)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/braille.module:68
|
|
msgid "Braille (dots on)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/braille.module:83
|
|
msgid "Braille_dots_on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/braille.module:92
|
|
msgid "Braille (dots off)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/braille.module:107
|
|
msgid "Braille_dots_off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/braille.module:116
|
|
msgid "Braille (mirror on)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/braille.module:131
|
|
msgid "Braille_mirror_on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/braille.module:140
|
|
msgid "Braille (mirror off)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/braille.module:155
|
|
msgid "Braille_mirror_off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/braille.module:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Braillebox"
|
|
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
|
|
|
|
#: lib/layouts/braille.module:167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Braille box"
|
|
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
|
|
|
|
#: lib/layouts/endnotes.module:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Endnote"
|
|
msgstr "Rawete"
|
|
|
|
#: lib/layouts/endnotes.module:6
|
|
msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/endnotes.module:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "endnote"
|
|
msgstr "Tiestîre"
|
|
|
|
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
|
|
msgid "Number Equations by Section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
|
|
msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation number, as in '(2.1)'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number Figures by Section"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
|
|
msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fix LaTeX"
|
|
msgstr "LaTeX"
|
|
|
|
#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
|
|
msgid "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward compatibility. If you use this module your typeset document may look different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e may provide more bugfixes in future versions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/fix-cm.module:2
|
|
msgid "Fix cm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/fix-cm.module:8
|
|
msgid "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/foottoend.module:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Foot to End"
|
|
msgstr "Rén a fé"
|
|
|
|
#: lib/layouts/foottoend.module:6
|
|
msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/hanging.module:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hanging"
|
|
msgstr "Boirds"
|
|
|
|
#: lib/layouts/hanging.module:6
|
|
msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/initials.module:2
|
|
msgid "Initials"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/initials.module:6
|
|
msgid "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/initials.module:14
|
|
#: lib/layouts/initials.module:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Initial"
|
|
msgstr "Clintcheyes(1)"
|
|
|
|
#: lib/layouts/lilypond.module:2
|
|
msgid "LilyPond Book"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/lilypond.module:6
|
|
msgid "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/lilypond.module:13
|
|
#: lib/external_templates:251
|
|
msgid "LilyPond"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/linguistics.module:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linguistics"
|
|
msgstr "Royes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/linguistics.module:7
|
|
msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/linguistics.module:13
|
|
msgid "Numbered Example (multiline)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/linguistics.module:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Example:"
|
|
msgstr "Egzimpes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/linguistics.module:37
|
|
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/linguistics.module:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Examples:"
|
|
msgstr "Egzimpes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/linguistics.module:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subexample"
|
|
msgstr "Egzimpes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/linguistics.module:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subexample:"
|
|
msgstr "Egzimpes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/linguistics.module:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Glosse"
|
|
msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#: lib/layouts/linguistics.module:94
|
|
msgid "Tri-Glosse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/linguistics.module:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Expression"
|
|
msgstr "Modeye di LyX"
|
|
|
|
#: lib/layouts/linguistics.module:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "expr."
|
|
msgstr "LaTeX "
|
|
|
|
#: lib/layouts/linguistics.module:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Concepts"
|
|
msgstr "Parint:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/linguistics.module:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "concept"
|
|
msgstr "Parint:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/linguistics.module:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Meaning"
|
|
msgstr "Drovi"
|
|
|
|
#: lib/layouts/linguistics.module:154
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "meaning"
|
|
msgstr "Drovi"
|
|
|
|
#: lib/layouts/linguistics.module:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tableau"
|
|
msgstr "Tåvlea%t"
|
|
|
|
#: lib/layouts/linguistics.module:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List of Tableaux"
|
|
msgstr "Djîveye des tåvleas"
|
|
|
|
#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Logical Markup"
|
|
msgstr "Noer"
|
|
|
|
#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
|
|
msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "charstyles"
|
|
msgstr "Stîle: "
|
|
|
|
#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Noun"
|
|
msgstr "Pititès grandès letes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "noun"
|
|
msgstr "Fwait"
|
|
|
|
#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "emph"
|
|
msgstr "È valeur"
|
|
|
|
#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Strong"
|
|
msgstr "Royes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "strong"
|
|
msgstr "Royes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "code"
|
|
msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#: lib/layouts/minimalistic.module:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minimalistic"
|
|
msgstr "Totes sôrts"
|
|
|
|
#: lib/layouts/minimalistic.module:5
|
|
msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/noweb.module:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Noweb"
|
|
msgstr "NoWeb"
|
|
|
|
#: lib/layouts/noweb.module:5
|
|
msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/noweb.module:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "literate"
|
|
msgstr "Sititchî"
|
|
|
|
#: lib/layouts/sweave.module:2
|
|
#: lib/configure.py:558
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sweave"
|
|
msgstr "Schaper"
|
|
|
|
#: lib/layouts/sweave.module:6
|
|
msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/sweave.module:23
|
|
msgid "Chunk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/sweave.module:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sweave Options"
|
|
msgstr "Co des ôtès tchûzes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/sweave.module:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sweave opts"
|
|
msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
|
|
|
|
#: lib/layouts/sweave.module:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S/R expression"
|
|
msgstr "Modeye di LyX"
|
|
|
|
#: lib/layouts/sweave.module:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S/R expr"
|
|
msgstr "LaTeX "
|
|
|
|
#: lib/layouts/sweave.module:93
|
|
msgid "Sweave Input File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number Tables by Section"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
|
|
msgid "Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as in 'Table 2.1'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
|
|
msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
|
|
msgid "Theorems (AMS-Extended)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
|
|
msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
|
|
#: lib/layouts/theorems-sec.module:8
|
|
#: lib/layouts/theorems-std.module:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "theorems"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Criterion \\thetheorem."
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Criterion*"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Criterion."
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Algorithm \\thetheorem."
|
|
msgstr "Djîveye des algoritmes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Algorithm."
|
|
msgstr "Djîveye des algoritmes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
|
|
msgid "Axiom \\thetheorem."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
|
|
msgid "Axiom*"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
|
|
msgid "Axiom."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Condition \\thetheorem."
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Condition*"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Condition."
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
|
|
msgid "Note \\thetheorem."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Note*"
|
|
msgstr "Rawete"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Note."
|
|
msgstr "Rawete"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Notation \\thetheorem."
|
|
msgstr "Toûrnaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Notation*"
|
|
msgstr "Toûrnaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Notation."
|
|
msgstr "Toûrnaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
|
|
msgid "Summary \\thetheorem."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
|
|
msgid "Summary*"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
|
|
msgid "Summary."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
|
|
msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
|
|
msgid "Acknowledgement*"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Conclusion \\thetheorem."
|
|
msgstr "Colone"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
|
|
msgid "Conclusion*"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Conclusion."
|
|
msgstr "Colone"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
|
|
msgid "Assumption"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assumption \\thetheorem."
|
|
msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
|
|
msgid "Assumption*"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assumption."
|
|
msgstr "Tite|#k"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Question \\thetheorem."
|
|
msgstr "Po:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Question*"
|
|
msgstr "Po:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Question."
|
|
msgstr "Po:"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
|
|
msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
|
|
msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Criterion \\thecriterion."
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Algorithm \\thealgorithm."
|
|
msgstr "Djîveye des algoritmes"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
|
|
msgid "Axiom \\theaxiom."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Condition \\thecondition."
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Note \\thenote."
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
|
|
msgid "Notation \\thenotation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
|
|
msgid "Summary \\thesummary."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
|
|
msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Conclusion \\theconclusion."
|
|
msgstr "Colone"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assumption \\theassumption."
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Theorems (AMS)"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
|
|
msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Theorems (Numbered by Type)"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
|
|
msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
|
|
msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
|
|
msgid "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use this module only with document classes that provide a chapter environment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-named.module:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Named Theorems"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-named.module:7
|
|
msgid "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the 'Short Title' inset."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-named.module:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Named Theorem"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-named.module:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Named Theorem."
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
|
|
msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Theorems (Numbered by Section)"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
|
|
msgid "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each section start)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Theorems (Unnumbered)"
|
|
msgstr "Nombe"
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
|
|
msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/layouts/theorems-std.module:7
|
|
msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:61
|
|
#: src/Font.cpp:73
|
|
#: src/Font.cpp:76
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr "Passer hute"
|
|
|
|
#: lib/languages:79
|
|
msgid "Afrikaans"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Albanian"
|
|
msgstr "Romane"
|
|
|
|
#: lib/languages:94
|
|
msgid "English (USA)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:113
|
|
msgid "Arabic (ArabTeX)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:122
|
|
msgid "Arabic (Arabi)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Armenian"
|
|
msgstr "Romane"
|
|
|
|
#: lib/languages:138
|
|
msgid "German (Austria, old spelling)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:145
|
|
msgid "German (Austria)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:152
|
|
msgid "Indonesian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Malay"
|
|
msgstr "Matrice"
|
|
|
|
#: lib/languages:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Basque"
|
|
msgstr "Bleu"
|
|
|
|
#: lib/languages:176
|
|
msgid "Belarusian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:183
|
|
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Breton"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/languages:199
|
|
msgid "English (UK)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:208
|
|
msgid "Bulgarian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:217
|
|
msgid "English (Canada)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "French (Canada)"
|
|
msgstr "Toûrnaedje"
|
|
|
|
#: lib/languages:236
|
|
msgid "Catalan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:246
|
|
msgid "Chinese (simplified)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:253
|
|
msgid "Chinese (traditional)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:266
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Croatian"
|
|
msgstr "Toûrnaedje"
|
|
|
|
#: lib/languages:274
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:282
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:297
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:306
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:315
|
|
msgid "Esperanto"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:323
|
|
msgid "Estonian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:334
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Farsi"
|
|
msgstr "Boirds"
|
|
|
|
#: lib/languages:347
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:356
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:370
|
|
msgid "Galician"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:379
|
|
msgid "German (old spelling)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:389
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:400
|
|
msgid "German (Switzerland)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:409
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "Grec"
|
|
|
|
#: lib/languages:418
|
|
msgid "Greek (polytonic)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:428
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:456
|
|
msgid "Icelandic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:465
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Interlingua"
|
|
msgstr "Sititchî on tåvlea"
|
|
|
|
#: lib/languages:473
|
|
msgid "Irish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:481
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Clintcheyes(1)"
|
|
|
|
#: lib/languages:492
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:501
|
|
msgid "Japanese (CJK)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:507
|
|
msgid "Kazakh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:515
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:536
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Latin"
|
|
msgstr "Toûrnaedje"
|
|
|
|
#: lib/languages:546
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Latvian"
|
|
msgstr "Toûrnaedje"
|
|
|
|
#: lib/languages:557
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
msgstr "Lårdjeu"
|
|
|
|
#: lib/languages:566
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lower Sorbian"
|
|
msgstr "Sititchî"
|
|
|
|
#: lib/languages:574
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:591
|
|
msgid "Mongolian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:599
|
|
msgid "Norwegian (Bokmaal)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:607
|
|
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:632
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:640
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:648
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Romanian"
|
|
msgstr "Romane"
|
|
|
|
#: lib/languages:656
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:664
|
|
msgid "North Sami"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:679
|
|
msgid "Scottish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:687
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Serbian"
|
|
msgstr "Sititchî"
|
|
|
|
#: lib/languages:695
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Serbian (Latin)"
|
|
msgstr "Sititchî"
|
|
|
|
#: lib/languages:704
|
|
msgid "Slovak"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:712
|
|
msgid "Slovene"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:720
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:732
|
|
msgid "Spanish (Mexico)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:743
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:772
|
|
msgid "Thai"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:783
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:793
|
|
msgid "Turkmen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/languages:802
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ukrainian"
|
|
msgstr "Translater|#T"
|
|
|
|
#: lib/languages:810
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Upper Sorbian"
|
|
msgstr "Sititchî"
|
|
|
|
#: lib/languages:828
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
msgstr "No do fitchî:|#F"
|
|
|
|
#: lib/languages:837
|
|
msgid "Welsh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:14
|
|
msgid "Unicode (utf8)"
|
|
msgstr "Unicode (utf8)"
|
|
|
|
#: lib/encodings:19
|
|
msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:23
|
|
msgid "Armenian (ArmSCII8)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:26
|
|
msgid "Western European (ISO 8859-1)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:29
|
|
msgid "Central European (ISO 8859-2)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:32
|
|
msgid "South European (ISO 8859-3)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:35
|
|
msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:38
|
|
msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:42
|
|
msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:45
|
|
msgid "Greek (ISO 8859-7)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:48
|
|
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:51
|
|
msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:55
|
|
msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:58
|
|
msgid "Western European (ISO 8859-15)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:61
|
|
msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:64
|
|
msgid "Western European (Macintosh Roman)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:67
|
|
msgid "DOS (CP 437)"
|
|
msgstr "DOS (CP 437)"
|
|
|
|
#: lib/encodings:71
|
|
msgid "DOS-de (CP 437-de)"
|
|
msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
|
|
|
|
#: lib/encodings:74
|
|
msgid "Western European (CP 850)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:77
|
|
msgid "Central European (CP 852)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:80
|
|
msgid "Cyrillic (CP 855)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:83
|
|
msgid "Western European (CP 858)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:86
|
|
msgid "Hebrew (CP 862)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nordic languages (CP 865)"
|
|
msgstr "Lingaedje"
|
|
|
|
#: lib/encodings:92
|
|
msgid "Cyrillic (CP 866)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:95
|
|
msgid "Central European (CP 1250)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:98
|
|
msgid "Cyrillic (CP 1251)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:102
|
|
msgid "Western European (CP 1252)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:105
|
|
msgid "Hebrew (CP 1255)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:109
|
|
msgid "Arabic (CP 1256)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:112
|
|
msgid "Baltic (CP 1257)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:115
|
|
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:118
|
|
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:121
|
|
msgid "Cyrillic (pt 154)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:124
|
|
msgid "Cyrillic (pt 254)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:149
|
|
msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:153
|
|
msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:157
|
|
msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:161
|
|
msgid "Korean (EUC-KR)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:165
|
|
msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:169
|
|
msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:173
|
|
msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:180
|
|
msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:182
|
|
msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:184
|
|
msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:191
|
|
msgid "Thai (TIS 620-0)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/encodings:196
|
|
msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
|
|
msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
|
|
|
|
#: lib/encodings:200
|
|
msgid "ASCII"
|
|
msgstr "ASCII"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Array Environment|y"
|
|
msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cases Environment|C"
|
|
msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Aligned Environment|l"
|
|
msgstr "Aroymint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AlignedAt Environment|v"
|
|
msgstr "Aroymint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gathered Environment|h"
|
|
msgstr "Aroymint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Split Environment|S"
|
|
msgstr "Aroymint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delimiters...|r"
|
|
msgstr "Côpeu"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Matrix...|x"
|
|
msgstr "Matrice"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:39
|
|
msgid "Macro|o"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AMS align Environment|a"
|
|
msgstr "Aroymint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AMS alignat Environment|t"
|
|
msgstr "Aroymint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AMS flalign Environment|f"
|
|
msgstr "Aroymint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AMS gather Environment|g"
|
|
msgstr "Aroymint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AMS multline Environment|m"
|
|
msgstr "Aroymint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inline Formula|I"
|
|
msgstr "Sititchî ene imådje"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Displayed Formula|D"
|
|
msgstr "Håyner li cåde|#C"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Eqnarray Environment|E"
|
|
msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AMS Environment|A"
|
|
msgstr "Aroymint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number Whole Formula|N"
|
|
msgstr "Nombe"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number This Line|u"
|
|
msgstr "Sorlignî/Nén"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Equation Label|L"
|
|
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy as Reference|R"
|
|
msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Split Cell|C"
|
|
msgstr "Celule especiåle"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert|s"
|
|
msgstr "Sititchî"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Line Above|o"
|
|
msgstr "Boirds"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Line Below|B"
|
|
msgstr "Boirds"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Line Above|v"
|
|
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Line Below|w"
|
|
msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Line to Left"
|
|
msgstr "Hintche|#H#L"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Line to Right"
|
|
msgstr "Droete|#R"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Line to Left"
|
|
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Line to Right"
|
|
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Math Toolbar"
|
|
msgstr "Crås/Nén crås"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Math-Panels Toolbar"
|
|
msgstr "Crås/Nén crås"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Table Toolbar"
|
|
msgstr "Crås/Nén crås"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:79
|
|
msgid "Use Computer Algebra System|m"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Next Cross-Reference|N"
|
|
msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Go to Label|G"
|
|
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Reference>|R"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(<Reference>)|e"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Page>|P"
|
|
msgstr "Minipådje|#M"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:93
|
|
msgid "On Page <Page>|O"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:94
|
|
msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Formatted Reference|t"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Textual Reference|x"
|
|
msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:98
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:120
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:137
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:155
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:236
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:357
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:432
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:463
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:481
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:497
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:518
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:549
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:603
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Settings...|S"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Go Back|G"
|
|
msgstr "Noer"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy as Reference|C"
|
|
msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
|
|
msgstr "Sititchî BibTeX"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Inset|O"
|
|
msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close Inset|C"
|
|
msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:147
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:565
|
|
msgid "Dissolve Inset|D"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Label|L"
|
|
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Frameless|l"
|
|
msgstr "Scrîrece|#P"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:164
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Simple Frame|F"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:165
|
|
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:166
|
|
msgid "Oval, Thin|a"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:167
|
|
msgid "Oval, Thick|v"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:168
|
|
msgid "Drop Shadow|w"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shaded Background|B"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Double Frame|u"
|
|
msgstr "Dobe|#D"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LyX Note|N"
|
|
msgstr "Ôte"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Comment|m"
|
|
msgstr "Rawete:"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:180
|
|
msgid "Greyed Out|G"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open All Notes|A"
|
|
msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:183
|
|
msgid "Close All Notes|l"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Phantom|P"
|
|
msgstr "hom"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal Phantom|H"
|
|
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vertical Phantom|V"
|
|
msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Interword Space|w"
|
|
msgstr "Minipådje|#M"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Protected Space|o"
|
|
msgstr "Sititchî on vûde waranti"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:202
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:396
|
|
msgid "Thin Space|T"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Negative Thin Space|N"
|
|
msgstr "Mwinres"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:204
|
|
msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:205
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
|
|
msgstr "Sititchî on vûde waranti"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Quad Space|Q"
|
|
msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:207
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Double Quad Space|u"
|
|
msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal Fill|F"
|
|
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:209
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Protected Horizontal Fill|i"
|
|
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:210
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
|
|
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
|
|
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:212
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
|
|
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
|
|
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:214
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
|
|
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
|
|
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Length|C"
|
|
msgstr "Rawete:"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Medium Space|M"
|
|
msgstr "Mwinres"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thick Space|h"
|
|
msgstr "Mwinres"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Negative Medium Space|u"
|
|
msgstr "Mwinres"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Negative Thick Space|i"
|
|
msgstr "Mwinres"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:243
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DefSkip|D"
|
|
msgstr "Eterroye:|#u"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:244
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SmallSkip|S"
|
|
msgstr "Pitites(3)"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:245
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MedSkip|M"
|
|
msgstr "Mwinres"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:246
|
|
msgid "BigSkip|B"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:247
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "VFill|F"
|
|
msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom|C"
|
|
msgstr "A vosse môde"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:250
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Settings...|e"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Include|c"
|
|
msgstr "Prinde avou"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Input|p"
|
|
msgstr "Intreye"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:259
|
|
msgid "Verbatim|V"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:260
|
|
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:261
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Listing|L"
|
|
msgstr "Royes"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:265
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Included File...|E"
|
|
msgstr "Prinde avou"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:272
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Page|N"
|
|
msgstr "Ôte"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:273
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page Break|a"
|
|
msgstr "Côper li pådje"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:274
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear Page|C"
|
|
msgstr "Dizo|#o#B"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:275
|
|
msgid "Clear Double Page|D"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:282
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ragged Line Break|R"
|
|
msgstr "Roye d' après|#y#N"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:283
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Justified Line Break|J"
|
|
msgstr "Roye d' après|#y#N"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:292
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
|
|
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Côper"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:293
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
|
|
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Copyî"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:294
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
|
|
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
|
|
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Aclaper"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:295
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paste Recent|e"
|
|
msgstr "Aroymint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:297
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
|
|
msgstr "Dizo|#o#B"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:298
|
|
msgid "Forward search|F"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:300
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Paragraph Up|o"
|
|
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:301
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Paragraph Down|v"
|
|
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:303
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Promote Section|r"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Demote Section|m"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:305
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Section Down|D"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:306
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Section Up|U"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:307
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert Short Title|T"
|
|
msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:308
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert Regular Expression"
|
|
msgstr "Môde aspougneu matematike"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:310
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Accept Change|c"
|
|
msgstr "Parint:"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:311
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reject Change|j"
|
|
msgstr "Rissayî|#R#r"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:313
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Apply Last Text Style|A"
|
|
msgstr "Documint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:314
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text Style|S"
|
|
msgstr "Documint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:315
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paragraph Settings...|P"
|
|
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:318
|
|
msgid "Fullscreen Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:326
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Anything|A"
|
|
msgstr "Rawete"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:327
|
|
msgid "Anything Non-Empty|o"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:328
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Any Word|W"
|
|
msgstr "MS Word|W"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:329
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Any Number|N"
|
|
msgstr "Nombe"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:330
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User Defined|U"
|
|
msgstr "Rexhe"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:339
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Append Argument"
|
|
msgstr "I manke èn årgumint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:340
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Last Argument"
|
|
msgstr "I manke èn årgumint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:342
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
|
|
msgstr "I manke èn årgumint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:343
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
|
|
msgstr "I manke èn årgumint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:344
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert Optional Argument"
|
|
msgstr "I manke èn årgumint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:345
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Optional Argument"
|
|
msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:347
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Append Argument Eating From the Right"
|
|
msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:348
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
|
|
msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:349
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
|
|
msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:358
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reload|R"
|
|
msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:360
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:473
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Externally...|x"
|
|
msgstr "Sititchî BibTeX"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:380
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Multicolumn|u"
|
|
msgstr "Multicolones|#M"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:381
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Multirow|w"
|
|
msgstr "Multicolones|#M"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:383
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Top Line|n"
|
|
msgstr "Dizeu|#u#T"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:384
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bottom Line|i"
|
|
msgstr "Dizo|#o#B"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:385
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Left Line|L"
|
|
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:386
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Right Line|R"
|
|
msgstr "Droete|#R"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:388
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Left|f"
|
|
msgstr "Hintche|#H#f"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:389
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Center|C"
|
|
msgstr "Å mitan|#n"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:390
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Right|h"
|
|
msgstr "Droete|#R"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:391
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Decimal"
|
|
msgstr "Pitites(1)"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:393
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Top|T"
|
|
msgstr "Dizeu|#u#T"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:394
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Middle|M"
|
|
msgstr "Mitan|#t"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:395
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bottom|B"
|
|
msgstr "Dizo|#o#B"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:397
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Append Row|A"
|
|
msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:398
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Row|D"
|
|
msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:399
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy Row|o"
|
|
msgstr "Copyî"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:402
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Append Column|p"
|
|
msgstr "Radjouter ene colone|#A"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:403
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Column|e"
|
|
msgstr "Disfacer li colone|#O"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:404
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy Column|y"
|
|
msgstr "Radjouter ene colone|#A"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:407
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Settings...|g"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:415
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File|F"
|
|
msgstr "Fitchî|#F"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:416
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Path|P"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:417
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Class|C"
|
|
msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:419
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File Revision|R"
|
|
msgstr "Po:"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:420
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tree Revision|T"
|
|
msgstr "Po:"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:421
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Revision Author|A"
|
|
msgstr "Po:"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:422
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Revision Date|D"
|
|
msgstr "Po:"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:423
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Revision Time|i"
|
|
msgstr "Po:"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:425
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LyX Version|X"
|
|
msgstr "Modeye di LyX"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:429
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Document Info|D"
|
|
msgstr "Documints"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:431
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy Text|o"
|
|
msgstr "Copyî"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:440
|
|
msgid "Activate Branch|A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:441
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deactivate Branch|e"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:450
|
|
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:544
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All Indexes|A"
|
|
msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:547
|
|
msgid "Subindex|b"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:575
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reject Change|R"
|
|
msgstr "Rissayî|#R#r"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:583
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Promote Section|P"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:584
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Demote Section|D"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:586
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Section Down|w"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:588
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Section|S"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:596
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wrap by Preview|P"
|
|
msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit|E"
|
|
msgstr "Candjî"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View|V"
|
|
msgstr "Loukî è DVI"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert|I"
|
|
msgstr "Sititchî"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Navigate|N"
|
|
msgstr "Negatif|#N"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Document|D"
|
|
msgstr "Documints"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tools|T"
|
|
msgstr "Dizeu|#u#T"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Help|H"
|
|
msgstr "Aidance"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New|N"
|
|
msgstr "Ôte"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New from Template...|m"
|
|
msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open...|O"
|
|
msgstr "Ôte...|#Ô#O"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Recent|t"
|
|
msgstr "Dji drove li documint efant"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close|C"
|
|
msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close All"
|
|
msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save|S"
|
|
msgstr "Schaper"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save As...|A"
|
|
msgstr "Schaper èt (r)lomer"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save All|l"
|
|
msgstr "Schaper èt (r)lomer"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Revert to Saved|R"
|
|
msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Version Control|V"
|
|
msgstr "Shûre li modeye%t"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import|I"
|
|
msgstr "Abaguer%m"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export|E"
|
|
msgstr "Ebaguer%m%l"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print...|P"
|
|
msgstr "Scrîrece|#P"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fax...|F"
|
|
msgstr "Limerô di fax:|#F"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:63
|
|
msgid "New Window|W"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:64
|
|
msgid "Close Window|d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exit|x"
|
|
msgstr "Moussî foû"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Register...|R"
|
|
msgstr "Schaper"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check In Changes...|I"
|
|
msgstr "Waitîz dins les candjmints"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check Out for Edit|O"
|
|
msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:77
|
|
msgid "Update Local Directory From Repository|d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Revert to Repository Version|v"
|
|
msgstr "Rivni al modeye di dvant"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Undo Last Check In|U"
|
|
msgstr "Distrûre"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:80
|
|
msgid "Compare with Older Revision...|C"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show History...|H"
|
|
msgstr "Mostrer l' istwere"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:82
|
|
msgid "Use Locking Property|L"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:91
|
|
msgid "More Formats & Options...|O"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Undo|U"
|
|
msgstr "Disfé"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Redo|R"
|
|
msgstr "Rifé"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paste Special"
|
|
msgstr "Aclaper"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Whole Inset"
|
|
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
|
|
msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find & Replace (Advanced)..."
|
|
msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Table|T"
|
|
msgstr "Tåvlea%t"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Math|M"
|
|
msgstr "Matem|#M"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rows & Columns|C"
|
|
msgstr "Colones"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Increase List Depth|I"
|
|
msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Decrease List Depth|D"
|
|
msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dissolve Inset"
|
|
msgstr "Pådje: "
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TeX Code Settings...|C"
|
|
msgstr "Co des ôtès tchûzes"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Float Settings...|a"
|
|
msgstr "Tchûzes"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:137
|
|
msgid "Text Wrap Settings...|W"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Note Settings...|N"
|
|
msgstr "Tchûzes"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Phantom Settings...|h"
|
|
msgstr "Tchûzes"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Branch Settings...|B"
|
|
msgstr "Intreye bibiografike"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Box Settings...|x"
|
|
msgstr "Tchûzes"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Index Entry Settings...|y"
|
|
msgstr "Tchûzes"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Index Settings...|x"
|
|
msgstr "Tchûzes"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Info Settings...|n"
|
|
msgstr "Tchûzes"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Listings Settings...|g"
|
|
msgstr "Minipådje|#M"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Table Settings...|a"
|
|
msgstr "Minipådje|#M"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plain Text|T"
|
|
msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:154
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
|
|
msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selection|S"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selection, Join Lines|i"
|
|
msgstr "Royes"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:159
|
|
msgid "Paste as LinkBack PDF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paste as PDF"
|
|
msgstr "Aclaper"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paste as PNG"
|
|
msgstr "Aclaper"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paste as JPEG"
|
|
msgstr "Aclaper"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dissolve Text Style"
|
|
msgstr "Pådje: "
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Customized...|C"
|
|
msgstr "A vosse môde"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:176
|
|
msgid "Capitalize|a"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Uppercase|U"
|
|
msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:178
|
|
msgid "Lowercase|L"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Multicolumn|M"
|
|
msgstr "Multicolones|#M"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Multirow|u"
|
|
msgstr "Multicolones|#M"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Top Line|T"
|
|
msgstr "Dizeu|#u#T"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:187
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bottom Line|B"
|
|
msgstr "Dizo|#o#B"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Top|p"
|
|
msgstr "Dizeu|#u#T"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Middle|i"
|
|
msgstr "Mitan|#t"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bottom|o"
|
|
msgstr "Dizo|#o#B"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:197
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Left|L"
|
|
msgstr "Hintche|#H#f"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:199
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Right|R"
|
|
msgstr "Droete|#R"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:205
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Row|A"
|
|
msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:210
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Column|u"
|
|
msgstr "Radjouter ene colone|#A"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:212
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy Column|p"
|
|
msgstr "Radjouter ene colone|#A"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:219
|
|
msgid "Change Limits Type|L"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:220
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Macro Definition"
|
|
msgstr "Po:"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:222
|
|
msgid "Change Formula Type|F"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text Style|T"
|
|
msgstr "Documint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:226
|
|
msgid "Use Computer Algebra System|S"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Line Above|A"
|
|
msgstr "Boirds"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:232
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Line Above|D"
|
|
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Line Below|e"
|
|
msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:245
|
|
msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:246
|
|
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:256
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default|t"
|
|
msgstr "Prémetu"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display|D"
|
|
msgstr "[nén håyné]"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inline|I"
|
|
msgstr "Sititchî"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:262
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Math Normal Font|N"
|
|
msgstr "Miernuwes"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:264
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Math Calligraphic Family|C"
|
|
msgstr "Famile:|#F"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:265
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Math Formal Script Family|o"
|
|
msgstr "Famile:|#F"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:266
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Math Fraktur Family|F"
|
|
msgstr "Famile:|#F"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:267
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Math Roman Family|R"
|
|
msgstr "Famile:|#F"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:268
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Math Sans Serif Family|S"
|
|
msgstr "Famile:|#F"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:270
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Math Bold Series|B"
|
|
msgstr "Môde matematike"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:272
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text Normal Font|T"
|
|
msgstr "Môde di scrîjhaedje"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:274
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text Roman Family"
|
|
msgstr "Famile:|#F"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:275
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text Sans Serif Family"
|
|
msgstr "Famile:|#F"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:276
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text Typewriter Family"
|
|
msgstr "Machine a scrîre"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:278
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text Bold Series"
|
|
msgstr "Môde di scrîjhaedje"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text Medium Series"
|
|
msgstr "Môde di scrîjhaedje"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:281
|
|
msgid "Text Italic Shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:282
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text Small Caps Shape"
|
|
msgstr "Pititès grandès letes"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:283
|
|
msgid "Text Slanted Shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:284
|
|
msgid "Text Upright Shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:288
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Octave|O"
|
|
msgstr "Ôte...|#Ô#O"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:289
|
|
msgid "Maxima|M"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:290
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mathematica|a"
|
|
msgstr "Matrice"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:292
|
|
msgid "Maple, Simplify|S"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:293
|
|
msgid "Maple, Factor|F"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:294
|
|
msgid "Maple, Evalm|E"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:295
|
|
msgid "Maple, Evalf|v"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:314
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open All Insets|O"
|
|
msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:315
|
|
msgid "Close All Insets|C"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:317
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unfold Math Macro|n"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:318
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fold Math Macro|d"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:320
|
|
msgid "View Source|S"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:321
|
|
msgid "View Messages|g"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:324
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View Master Document|M"
|
|
msgstr "Schaper li documint?"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:325
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Master Document|a"
|
|
msgstr "Schaper li documint?"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:327
|
|
msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:328
|
|
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:329
|
|
msgid "Close Current View|w"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:330
|
|
msgid "Fullscreen|l"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:331
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toolbars|b"
|
|
msgstr "Dizeu|#u#T"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:346
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Math|h"
|
|
msgstr "Matem|#M"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:347
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Special Character|p"
|
|
msgstr "Speciå:|#S"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:348
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Formatting|o"
|
|
msgstr "Floatflt xxx|#F"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:349
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List / TOC|i"
|
|
msgstr "Djîveye des tåvleas"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:350
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Float|a"
|
|
msgstr "Floatflt xxx|#F"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:351
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Note|N"
|
|
msgstr "Ôte"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:352
|
|
msgid "Branch|B"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:353
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Insets"
|
|
msgstr "A vosse môde"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:354
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File|e"
|
|
msgstr "Fitchî|#F"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:355
|
|
msgid "Box[[Menu]]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:358
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Citation...|C"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:359
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cross-Reference...|R"
|
|
msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:360
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Label...|L"
|
|
msgstr "Etikete:|#E#L"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:363
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nomenclature Entry...|y"
|
|
msgstr "Floatflt xxx|#F"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:365
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Table...|T"
|
|
msgstr "Arindjmint do tåvlea"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:366
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Graphics...|G"
|
|
msgstr "Fitchî|#F"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:367
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "URL|U"
|
|
msgstr "Hårdeye URL..."
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:368
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hyperlink...|k"
|
|
msgstr "Espåçmint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:369
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Footnote|F"
|
|
msgstr "Sititchî ene pînote"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:370
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Marginal Note|M"
|
|
msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:371
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Short Title|S"
|
|
msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:372
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TeX Code|X"
|
|
msgstr "LaTeX|#T"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:373
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Program Listing[[Menu]]"
|
|
msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:375
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preview|w"
|
|
msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:379
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbols...|b"
|
|
msgstr "Simbole"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:380
|
|
msgid "Ellipsis|i"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:381
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "End of Sentence|E"
|
|
msgstr "Sititchî on pont"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:382
|
|
msgid "Ordinary Quote|Q"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:383
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Single Quote|S"
|
|
msgstr "Simpe|#S"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:384
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Protected Hyphen|y"
|
|
msgstr "Sititchî on vûde waranti"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:385
|
|
msgid "Breakable Slash|a"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:386
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Menu Separator|M"
|
|
msgstr "Evoye xxx"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:387
|
|
msgid "Phonetic Symbols|P"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:391
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Superscript|S"
|
|
msgstr "Postscript|#P"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:392
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subscript|u"
|
|
msgstr "Postscript|#P"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:394
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Protected Space|P"
|
|
msgstr "Sititchî on vûde waranti"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:397
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal Space...|o"
|
|
msgstr "Espaçmints d' astampé"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:398
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal Line...|L"
|
|
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:399
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vertical Space...|V"
|
|
msgstr "Espaçmints d' astampé"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:400
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Phantom|m"
|
|
msgstr "hom"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:402
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hyphenation Point|H"
|
|
msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:403
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ligature Break|k"
|
|
msgstr "Roye d' après|#y#N"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:416
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display Formula|D"
|
|
msgstr "Håyner li cåde|#C"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:417
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Numbered Formula|N"
|
|
msgstr "Nombe"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:441
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Figure Wrap Float|F"
|
|
msgstr "Sititchî on tåvlea"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:442
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Table Wrap Float|T"
|
|
msgstr "Sititchî on tåvlea"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:446
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Table of Contents|C"
|
|
msgstr "Ådvins"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:449
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nomenclature|N"
|
|
msgstr "Ôte"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:450
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
|
|
msgstr "Intreye bibiografike"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:454
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LyX Document...|X"
|
|
msgstr "Documint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:455
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plain Text...|T"
|
|
msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:456
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
|
|
msgstr "Royes"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:458
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "External Material...|M"
|
|
msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:459
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Child Document...|d"
|
|
msgstr "Documints"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:474
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Comment|C"
|
|
msgstr "Rawete:"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:481
|
|
msgid "Insert New Branch...|I"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:499
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Tracking|C"
|
|
msgstr "Lingaedje"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:500
|
|
msgid "Build Program|B"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:501
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LaTeX Log|L"
|
|
msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:502
|
|
msgid "Outline|O"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:503
|
|
msgid "Start Appendix Here|A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:505
|
|
msgid "Save in Bundled Format|F"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:506
|
|
msgid "Compressed|m"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:511
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Track Changes|T"
|
|
msgstr "Waitîz dins les candjmints"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:512
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Merge Changes...|M"
|
|
msgstr "Waitîz dins les candjmints"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:513
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Accept Change|A"
|
|
msgstr "Parint:"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:515
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Accept All Changes|c"
|
|
msgstr "Parint:"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:516
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reject All Changes|e"
|
|
msgstr "Rissayî|#R#r"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:517
|
|
msgid "Show Changes in Output|S"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:524
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bookmarks|B"
|
|
msgstr "Dizo|#o#B"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:525
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Next Note|N"
|
|
msgstr "Ôte"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:526
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Next Change|C"
|
|
msgstr "(Candjî)"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:527
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Next Cross-Reference|R"
|
|
msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:528
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Go to Label|L"
|
|
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:535
|
|
msgid "Save Bookmark 1|S"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:536
|
|
msgid "Save Bookmark 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:537
|
|
msgid "Save Bookmark 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:538
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Bookmark 4"
|
|
msgstr "Dizo|#o#B"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:539
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Bookmark 5"
|
|
msgstr "Dizo|#o#B"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:540
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear Bookmarks|C"
|
|
msgstr "Dizo|#o#B"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:542
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Navigate Back|B"
|
|
msgstr "Negatif|#N"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:551
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spellchecker...|S"
|
|
msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:552
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thesaurus...|T"
|
|
msgstr "Arindjmint do tåvlea"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:553
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Statistics...|a"
|
|
msgstr "Schaper"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:554
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check TeX|h"
|
|
msgstr "Waitî TeX"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:555
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TeX Information|I"
|
|
msgstr "Nole informåcion po disfé"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:556
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compare...|C"
|
|
msgstr "A vosse môde"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:561
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reconfigure|R"
|
|
msgstr "Rapontyî"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:562
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preferences...|P"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:569
|
|
msgid "Introduction|I"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:570
|
|
msgid "Tutorial|T"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:571
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User's Guide|U"
|
|
msgstr "Eployî include|#U"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:572
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Additional Features|F"
|
|
msgstr "Espaçmints d' astampé"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:573
|
|
msgid "Embedded Objects|O"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:575
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Customization|C"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:576
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shortcuts|S"
|
|
msgstr "Dji rgrete."
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:577
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LyX Functions|y"
|
|
msgstr "Foncsions"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:578
|
|
msgid "LaTeX Configuration|L"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:579
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Specific Manuals|p"
|
|
msgstr "Celule especiåle"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:581
|
|
msgid "About LyX|X"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:585
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Braille Manual|B"
|
|
msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:586
|
|
msgid "Feynman-diagram Manual|F"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:587
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linguistics Manual|L"
|
|
msgstr "Royes"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:588
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Multicolumn Manual|M"
|
|
msgstr "Multicolones|#M"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:589
|
|
msgid "XY-pic Manual|X"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
|
|
msgid "New document"
|
|
msgstr "Novea documint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open document"
|
|
msgstr "Dji drove li documint efant"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save document"
|
|
msgstr "Schaper li documint?"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print document"
|
|
msgstr "Abaguer on documint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check spelling"
|
|
msgstr "Waitî TeX"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Disfé"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Rifé"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find and replace"
|
|
msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find and replace (advanced)"
|
|
msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Navigate back"
|
|
msgstr "Negatif|#N"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle emphasis"
|
|
msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle noun"
|
|
msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Apply last"
|
|
msgstr "Mete èn oûve"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert math"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert graphics"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert table"
|
|
msgstr "Sititchî on tåvlea"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle outline"
|
|
msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle math toolbar"
|
|
msgstr "Crås/Nén crås"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle table toolbar"
|
|
msgstr "Crås/Nén crås"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View/Update"
|
|
msgstr "Schaper li documint?"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Loukî è DVI"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View master document"
|
|
msgstr "Schaper li documint?"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update master document"
|
|
msgstr "Schaper li documint?"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
|
|
msgid "Enable Forward/Reverse Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View other formats"
|
|
msgstr "Floatflt xxx|#F"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update other formats"
|
|
msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Extra"
|
|
msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Numbered list"
|
|
msgstr "Nombe"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Itemized list"
|
|
msgstr "Sititchî BibTeX"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Increase depth"
|
|
msgstr "<- Did pus ->"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Decrease depth"
|
|
msgstr "-> Moens <-"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert figure float"
|
|
msgstr "Sititchî BibTeX"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert table float"
|
|
msgstr "Sititchî on tåvlea"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert label"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert cross-reference"
|
|
msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
|
|
msgid "Insert citation"
|
|
msgstr "Sititchî on s' apinse"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert index entry"
|
|
msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert nomenclature entry"
|
|
msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert footnote"
|
|
msgstr "Sititchî ene pînote"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert margin note"
|
|
msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert note"
|
|
msgstr "Sititchî on s' apinse"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert box"
|
|
msgstr "Sititchî on s' apinse"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert hyperlink"
|
|
msgstr "Espåçmint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert TeX code"
|
|
msgstr "Sititchî BibTeX"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert math macro"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Include file"
|
|
msgstr "Prinde avou"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text style"
|
|
msgstr "LaTeX|#T"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paragraph settings"
|
|
msgstr "Minipådje|#M"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add row"
|
|
msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add column"
|
|
msgstr "Radjouter ene colone|#A"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete row"
|
|
msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete column"
|
|
msgstr "Disfacer li colone|#O"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set top line"
|
|
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set bottom line"
|
|
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set left line"
|
|
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set right line"
|
|
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set border lines"
|
|
msgstr "Mete les boirds|#M#S"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set all lines"
|
|
msgstr "Mete les boirds|#M#S"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unset all lines"
|
|
msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Align left"
|
|
msgstr "Aroyî a hintche"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Align center"
|
|
msgstr "Aroymint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Align right"
|
|
msgstr "Aroyî a droete"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
|
|
msgid "Align on decimal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Align top"
|
|
msgstr "Roye å dzeu"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Align middle"
|
|
msgstr "Aroymint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Align bottom"
|
|
msgstr "Roye å dzo"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotate cell"
|
|
msgstr "Toûrner di 90°|#9"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotate table"
|
|
msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set multi-column"
|
|
msgstr "Multicolones|#M"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set multi-row"
|
|
msgstr "Multicolones|#M"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Math"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set display mode"
|
|
msgstr "[nén håyné]"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subscript"
|
|
msgstr "Postscript|#P"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Superscript"
|
|
msgstr "Postscript|#P"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert square root"
|
|
msgstr "Sititchî on s' apinse"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert root"
|
|
msgstr "Sititchî on s' apinse"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert standard fraction"
|
|
msgstr "Sititchî on s' apinse"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert sum"
|
|
msgstr "Sititchî on s' apinse"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert integral"
|
|
msgstr "Sititchî on tåvlea"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert product"
|
|
msgstr "Sititchî on s' apinse"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert ( )"
|
|
msgstr "Sititchî"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert [ ]"
|
|
msgstr "Sititchî"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert { }"
|
|
msgstr "Sititchî"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert delimiters"
|
|
msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert matrix"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert cases environment"
|
|
msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle math panels"
|
|
msgstr "Scriftôr matematike"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Math Macros"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove last argument"
|
|
msgstr "I manke èn årgumint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Append argument"
|
|
msgstr "I manke èn årgumint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
|
|
msgid "Make first non-optional into optional argument"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
|
|
msgid "Make last optional into non-optional argument"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove optional argument"
|
|
msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert optional argument"
|
|
msgstr "I manke èn årgumint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
|
|
msgid "Remove last argument spitting out to the right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Append argument eating from the right"
|
|
msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Append optional argument eating from the right"
|
|
msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Command Buffer"
|
|
msgstr "Comande:|#C"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
|
|
msgid "Review[[Toolbar]]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Track changes"
|
|
msgstr "Waitîz dins les candjmints"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
|
|
msgid "Show changes in output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Next change"
|
|
msgstr "(Candjî)"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Accept change inside selection"
|
|
msgstr "Parint:"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reject change inside selection"
|
|
msgstr "Rissayî|#R#r"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Merge changes"
|
|
msgstr "Côper li pådje"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Accept all changes"
|
|
msgstr "Parint:"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reject all changes"
|
|
msgstr "Rissayî|#R#r"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Next note"
|
|
msgstr "Ôte"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View Other Formats"
|
|
msgstr "Ôte...|#Ô#O"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Other Formats"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Version Control"
|
|
msgstr "Shûre li modeye%t"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Schaper"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check-out for edit"
|
|
msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check-in changes"
|
|
msgstr "Waitîz dins les candjmints"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View revision log"
|
|
msgstr "Shûre li modeye%t"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Revert changes"
|
|
msgstr "Rissayî|#R#r"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
|
|
msgid "Compare with older revision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
|
|
msgid "Compare with last revision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert Version Info"
|
|
msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
|
|
msgid "Use SVN file locking property"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
|
|
msgid "Update local directory from repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Math Panels"
|
|
msgstr "Scriftôr matematike"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Math spacings"
|
|
msgstr "Espåçmint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Styles"
|
|
msgstr "Stîle: "
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fractions"
|
|
msgstr "Scriftôr matematike"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fonts"
|
|
msgstr "Fonte: "
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Functions"
|
|
msgstr "Foncsions"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Frame decorations"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Big operators"
|
|
msgstr "Tchûzes"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Arrows"
|
|
msgstr "Foyter|#y#B"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AMS arrows"
|
|
msgstr "Foyter|#y#B"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Operators"
|
|
msgstr "Tchûzes"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Relations"
|
|
msgstr "Evoye xxx"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AMS relations"
|
|
msgstr "Evoye xxx"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AMS negative relations"
|
|
msgstr "Evoye xxx"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
|
|
msgid "Dots"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AMS operators"
|
|
msgstr "Evoye xxx"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AMS miscellaneous"
|
|
msgstr "Totes sôrts"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
|
|
msgid "arccos"
|
|
msgstr "arccos"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
|
|
msgid "arcsin"
|
|
msgstr "arcsin"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
|
|
msgid "arctan"
|
|
msgstr "arctan"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
|
|
msgid "arg"
|
|
msgstr "arg"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
|
|
msgid "bmod"
|
|
msgstr "bmod"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
|
|
msgid "cos"
|
|
msgstr "cos"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
|
|
msgid "cosh"
|
|
msgstr "cosh"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
|
|
msgid "cot"
|
|
msgstr "cot"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
|
|
msgid "coth"
|
|
msgstr "coth"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
|
|
msgid "csc"
|
|
msgstr "csc"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
|
|
msgid "deg"
|
|
msgstr "deg"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
|
|
msgid "det"
|
|
msgstr "det"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
|
|
msgid "dim"
|
|
msgstr "dim"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
|
|
msgid "exp"
|
|
msgstr "exp"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
|
|
msgid "gcd"
|
|
msgstr "gcd"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
|
|
msgid "hom"
|
|
msgstr "hom"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
|
|
msgid "inf"
|
|
msgstr "inf"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
|
|
msgid "ker"
|
|
msgstr "ker"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
|
|
msgid "lg"
|
|
msgstr "lg"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
|
|
msgid "lim"
|
|
msgstr "lim"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
|
|
msgid "liminf"
|
|
msgstr "liminf"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
|
|
msgid "limsup"
|
|
msgstr "limsup"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
|
|
msgid "ln"
|
|
msgstr "ln"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
|
|
msgid "log"
|
|
msgstr "log"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
|
|
msgid "max"
|
|
msgstr "max"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
|
|
msgid "min"
|
|
msgstr "min"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
|
|
msgid "sec"
|
|
msgstr "sec"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
|
|
msgid "sin"
|
|
msgstr "sin"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
|
|
msgid "sinh"
|
|
msgstr "sinh"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
|
|
msgid "sup"
|
|
msgstr "sup"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
|
|
msgid "tan"
|
|
msgstr "tan"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
|
|
msgid "tanh"
|
|
msgstr "tanh"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
|
|
msgid "Pr"
|
|
msgstr "Pr"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spacings"
|
|
msgstr "Espaçmint|#g"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thin space\t\\,"
|
|
msgstr "Mwinres"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Medium space\t\\:"
|
|
msgstr "Mwinres"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thick space\t\\;"
|
|
msgstr "Mwinres"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
|
|
msgid "Quadratin space\t\\quad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
|
|
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Negative space\t\\!"
|
|
msgstr "Mwinres"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Phantom\t\\phantom"
|
|
msgstr "hom"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
|
|
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
|
|
msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Roots"
|
|
msgstr "Pîd del pådje"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
|
|
msgid "Square root\t\\sqrt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
|
|
msgid "Other root\t\\root"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
|
|
msgid "Display style\t\\displaystyle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
|
|
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
|
|
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
|
|
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Standard\t\\frac"
|
|
msgstr "Ståndard|#S"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
|
|
msgid ""
|
|
"Nice fraction (3/4)\t\\n"
|
|
"icefrac"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
|
|
msgid "Unit (km)\t\\unitone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
|
|
msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
|
|
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
|
|
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text fraction\t\\tfrac"
|
|
msgstr "Sititchî on s' apinse"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display fraction\t\\dfrac"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
|
|
msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
|
|
msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
|
|
msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
|
|
msgid "Binomial\t\\binom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
|
|
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
|
|
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
|
|
msgid "Roman\t\\mathrm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
|
|
msgid "Bold\t\\mathbf"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
|
|
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
|
|
msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Italic\t\\mathit"
|
|
msgstr "Clintcheyes(1)"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
|
|
msgstr "Machine a scrîre"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
|
|
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
|
|
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
|
|
msgstr "Famile:|#F"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
|
|
msgid "Formal Script\t\\mathscr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
|
|
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
|
|
msgid "ldots"
|
|
msgstr "ldots"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
|
|
msgid "cdots"
|
|
msgstr "cdots"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
|
|
msgid "vdots"
|
|
msgstr "vdots"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
|
|
msgid "ddots"
|
|
msgstr "ddots"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "iddots"
|
|
msgstr "ddots"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Frame Decorations"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
|
|
msgid "hat"
|
|
msgstr "hat"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
|
|
msgid "tilde"
|
|
msgstr "tilde"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
|
|
msgid "bar"
|
|
msgstr "bar"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
|
|
msgid "grave"
|
|
msgstr "grave"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
|
|
msgid "dot"
|
|
msgstr "dot"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
|
|
msgid "check"
|
|
msgstr "check"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
|
|
msgid "widehat"
|
|
msgstr "widehat"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
|
|
msgid "widetilde"
|
|
msgstr "widetilde"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
|
|
msgid "vec"
|
|
msgstr "vec"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
|
|
msgid "acute"
|
|
msgstr "acute"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
|
|
msgid "ddot"
|
|
msgstr "ddot"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "dddot"
|
|
msgstr "ddot"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ddddot"
|
|
msgstr "ddot"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
|
|
msgid "breve"
|
|
msgstr "breve"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
|
|
msgid "overline"
|
|
msgstr "overline"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
|
|
msgid "overbrace"
|
|
msgstr "overbrace"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
|
|
msgid "overleftarrow"
|
|
msgstr "overleftarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
|
|
msgid "overrightarrow"
|
|
msgstr "overrightarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
|
|
msgid "overleftrightarrow"
|
|
msgstr "overleftrightarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
|
|
msgid "overset"
|
|
msgstr "overset"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
|
|
msgid "underline"
|
|
msgstr "underline"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
|
|
msgid "underbrace"
|
|
msgstr "underbrace"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
|
|
msgid "underleftarrow"
|
|
msgstr "underleftarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
|
|
msgid "underrightarrow"
|
|
msgstr "underrightarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
|
|
msgid "underleftrightarrow"
|
|
msgstr "underleftrightarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
|
|
msgid "underset"
|
|
msgstr "underset"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
|
|
msgid "leftarrow"
|
|
msgstr "leftarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
|
|
msgid "rightarrow"
|
|
msgstr "rightarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
|
|
msgid "downarrow"
|
|
msgstr "downarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
|
|
msgid "uparrow"
|
|
msgstr "uparrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
|
|
msgid "updownarrow"
|
|
msgstr "updownarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
|
|
msgid "leftrightarrow"
|
|
msgstr "leftrightarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
|
|
msgid "Leftarrow"
|
|
msgstr "Leftarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
|
|
msgid "Rightarrow"
|
|
msgstr "Rightarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
|
|
msgid "Downarrow"
|
|
msgstr "Downarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
|
|
msgid "Uparrow"
|
|
msgstr "Uparrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
|
|
msgid "Updownarrow"
|
|
msgstr "Updownarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
|
|
msgid "Leftrightarrow"
|
|
msgstr "Leftrightarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
|
|
msgid "Longleftrightarrow"
|
|
msgstr "Longleftrightarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
|
|
msgid "Longleftarrow"
|
|
msgstr "Longleftarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
|
|
msgid "Longrightarrow"
|
|
msgstr "Longrightarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
|
|
msgid "longleftrightarrow"
|
|
msgstr "longleftrightarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
|
|
msgid "longleftarrow"
|
|
msgstr "longleftarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
|
|
msgid "longrightarrow"
|
|
msgstr "longrightarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
|
|
msgid "leftharpoondown"
|
|
msgstr "leftharpoondown"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
|
|
msgid "rightharpoondown"
|
|
msgstr "rightharpoondown"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
|
|
msgid "mapsto"
|
|
msgstr "mapsto"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
|
|
msgid "longmapsto"
|
|
msgstr "longmapsto"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
|
|
msgid "nwarrow"
|
|
msgstr "nwarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
|
|
msgid "nearrow"
|
|
msgstr "nearrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
|
|
msgid "leftharpoonup"
|
|
msgstr "leftharpoonup"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
|
|
msgid "rightharpoonup"
|
|
msgstr "rightharpoonup"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
|
|
msgid "hookleftarrow"
|
|
msgstr "hookleftarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
|
|
msgid "hookrightarrow"
|
|
msgstr "hookrightarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
|
|
msgid "swarrow"
|
|
msgstr "swarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
|
|
msgid "searrow"
|
|
msgstr "searrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
|
|
msgid "rightleftharpoons"
|
|
msgstr "rightleftharpoons"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
|
|
msgid "pm"
|
|
msgstr "pm"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
|
|
msgid "cap"
|
|
msgstr "cap"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
|
|
msgid "diamond"
|
|
msgstr "diamond"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
|
|
msgid "oplus"
|
|
msgstr "oplus"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
|
|
msgid "mp"
|
|
msgstr "mp"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
|
|
msgid "cup"
|
|
msgstr "cup"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
|
|
msgid "bigtriangleup"
|
|
msgstr "bigtriangleup"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
|
|
msgid "ominus"
|
|
msgstr "ominus"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
|
|
msgid "times"
|
|
msgstr "times"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
|
|
msgid "uplus"
|
|
msgstr "uplus"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
|
|
msgid "bigtriangledown"
|
|
msgstr "bigtriangledown"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
|
|
msgid "otimes"
|
|
msgstr "otimes"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
|
|
msgid "div"
|
|
msgstr "div"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
|
|
msgid "sqcap"
|
|
msgstr "sqcap"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
|
|
msgid "triangleright"
|
|
msgstr "triangleright"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
|
|
msgid "oslash"
|
|
msgstr "oslash"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
|
|
msgid "cdot"
|
|
msgstr "cdot"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
|
|
msgid "sqcup"
|
|
msgstr "sqcup"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
|
|
msgid "triangleleft"
|
|
msgstr "triangleleft"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
|
|
msgid "odot"
|
|
msgstr "odot"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
|
|
msgid "star"
|
|
msgstr "star"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
|
|
msgid "vee"
|
|
msgstr "vee"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
|
|
msgid "amalg"
|
|
msgstr "amalg"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
|
|
msgid "bigcirc"
|
|
msgstr "bigcirc"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
|
|
msgid "setminus"
|
|
msgstr "setminus"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
|
|
msgid "wedge"
|
|
msgstr "wedge"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
|
|
msgid "dagger"
|
|
msgstr "dagger"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
|
|
msgid "circ"
|
|
msgstr "circ"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
|
|
msgid "bullet"
|
|
msgstr "bullet"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
|
|
msgid "wr"
|
|
msgstr "wr"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
|
|
msgid "ddagger"
|
|
msgstr "ddagger"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
|
|
msgid "leq"
|
|
msgstr "leq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
|
|
msgid "geq"
|
|
msgstr "geq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
|
|
msgid "equiv"
|
|
msgstr "equiv"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
|
|
msgid "models"
|
|
msgstr "models"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
|
|
msgid "prec"
|
|
msgstr "prec"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
|
|
msgid "succ"
|
|
msgstr "succ"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
|
|
msgid "sim"
|
|
msgstr "sim"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
|
|
msgid "perp"
|
|
msgstr "perp"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
|
|
msgid "preceq"
|
|
msgstr "preceq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
|
|
msgid "succeq"
|
|
msgstr "succeq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
|
|
msgid "simeq"
|
|
msgstr "simeq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
|
|
msgid "mid"
|
|
msgstr "mid"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
|
|
msgid "ll"
|
|
msgstr "ll"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
|
|
msgid "gg"
|
|
msgstr "gg"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
|
|
msgid "asymp"
|
|
msgstr "asymp"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
|
|
msgid "parallel"
|
|
msgstr "parallel"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
|
|
msgid "subset"
|
|
msgstr "subset"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
|
|
msgid "supset"
|
|
msgstr "supset"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
|
|
msgid "approx"
|
|
msgstr "approx"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
|
|
msgid "smile"
|
|
msgstr "smile"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
|
|
msgid "subseteq"
|
|
msgstr "subseteq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
|
|
msgid "supseteq"
|
|
msgstr "supseteq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
|
|
msgid "cong"
|
|
msgstr "cong"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
|
|
msgid "frown"
|
|
msgstr "frown"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
|
|
msgid "sqsubseteq"
|
|
msgstr "sqsubseteq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
|
|
msgid "sqsupseteq"
|
|
msgstr "sqsupseteq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
|
|
msgid "doteq"
|
|
msgstr "doteq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
|
|
msgid "neq"
|
|
msgstr "neq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
|
|
msgid "in[[math relation]]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
|
|
msgid "ni"
|
|
msgstr "ni"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
|
|
msgid "propto"
|
|
msgstr "propto"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
|
|
msgid "notin"
|
|
msgstr "notin"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
|
|
msgid "vdash"
|
|
msgstr "vdash"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
|
|
msgid "dashv"
|
|
msgstr "dashv"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
|
|
msgid "bowtie"
|
|
msgstr "bowtie"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
|
|
msgid "alpha"
|
|
msgstr "alpha"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
|
|
msgid "beta"
|
|
msgstr "beta"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
|
|
msgid "gamma"
|
|
msgstr "gamma"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
|
|
msgid "delta"
|
|
msgstr "delta"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
|
|
msgid "epsilon"
|
|
msgstr "epsilon"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
|
|
msgid "varepsilon"
|
|
msgstr "varepsilon"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
|
|
msgid "zeta"
|
|
msgstr "zeta"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
|
|
msgid "eta"
|
|
msgstr "eta"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
|
|
msgid "theta"
|
|
msgstr "theta"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
|
|
msgid "vartheta"
|
|
msgstr "vartheta"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
|
|
msgid "iota"
|
|
msgstr "iota"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
|
|
msgid "kappa"
|
|
msgstr "kappa"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
|
|
msgid "lambda"
|
|
msgstr "lambda"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
|
|
msgid "mu"
|
|
msgstr "mu"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
|
|
msgid "nu"
|
|
msgstr "nu"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
|
|
msgid "xi"
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
|
|
msgid "pi"
|
|
msgstr "pi"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
|
|
msgid "varpi"
|
|
msgstr "varpi"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
|
|
msgid "rho"
|
|
msgstr "rho"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
|
|
msgid "varrho"
|
|
msgstr "varrho"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
|
|
msgid "sigma"
|
|
msgstr "sigma"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
|
|
msgid "varsigma"
|
|
msgstr "varsigma"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
|
|
msgid "tau"
|
|
msgstr "tau"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
|
|
msgid "upsilon"
|
|
msgstr "upsilon"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
|
|
msgid "phi"
|
|
msgstr "phi"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
|
|
msgid "varphi"
|
|
msgstr "varphi"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
|
|
msgid "chi"
|
|
msgstr "chi"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
|
|
msgid "psi"
|
|
msgstr "psi"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
|
|
msgid "omega"
|
|
msgstr "omega"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
|
|
msgid "Gamma"
|
|
msgstr "Gamma"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
|
|
msgid "Delta"
|
|
msgstr "Delta"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
|
|
msgid "Theta"
|
|
msgstr "Theta"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
|
|
msgid "Lambda"
|
|
msgstr "Lambda"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
|
|
msgid "Xi"
|
|
msgstr "Xi"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
|
|
msgid "Pi"
|
|
msgstr "Pi"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
|
|
msgid "Sigma"
|
|
msgstr "Sigma"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
|
|
msgid "Upsilon"
|
|
msgstr "Upsilon"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
|
|
msgid "Phi"
|
|
msgstr "Phi"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
|
|
msgid "Psi"
|
|
msgstr "Psi"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
|
|
msgid "Omega"
|
|
msgstr "Omega"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
|
|
msgid "nabla"
|
|
msgstr "nabla"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
|
|
msgid "partial"
|
|
msgstr "partial"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
|
|
msgid "infty"
|
|
msgstr "infty"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
|
|
msgid "prime"
|
|
msgstr "prime"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
|
|
msgid "ell"
|
|
msgstr "ell"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
|
|
msgid "emptyset"
|
|
msgstr "emptyset"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
|
|
msgid "exists"
|
|
msgstr "exists"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
|
|
msgid "forall"
|
|
msgstr "forall"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
|
|
msgid "imath"
|
|
msgstr "imath"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
|
|
msgid "jmath"
|
|
msgstr "jmath"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
|
|
msgid "Re"
|
|
msgstr "Re"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
|
|
msgid "Im"
|
|
msgstr "Im"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
|
|
msgid "aleph"
|
|
msgstr "aleph"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
|
|
msgid "wp"
|
|
msgstr "wp"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
|
|
msgid "hbar"
|
|
msgstr "hbar"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
|
|
msgid "angle"
|
|
msgstr "angle"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
|
|
msgid "top"
|
|
msgstr "top"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
|
|
msgid "bot"
|
|
msgstr "bot"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
|
|
msgid "Vert"
|
|
msgstr "Vert"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
|
|
msgid "neg"
|
|
msgstr "neg"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
|
|
msgid "flat"
|
|
msgstr "flat"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
|
|
msgid "natural"
|
|
msgstr "natural"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
|
|
msgid "sharp"
|
|
msgstr "sharp"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
|
|
msgid "surd"
|
|
msgstr "surd"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
|
|
msgid "triangle"
|
|
msgstr "triangle"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
|
|
msgid "diamondsuit"
|
|
msgstr "diamondsuit"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
|
|
msgid "heartsuit"
|
|
msgstr "heartsuit"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
|
|
msgid "clubsuit"
|
|
msgstr "clubsuit"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
|
|
msgid "spadesuit"
|
|
msgstr "spadesuit"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
|
|
msgid "textrm \\AA"
|
|
msgstr "textrm \\AA"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
|
|
msgid "textrm \\O"
|
|
msgstr "textrm \\O"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
|
|
msgid "mathcircumflex"
|
|
msgstr "mathcircumflex"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
|
|
msgid "_"
|
|
msgstr "_"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
|
|
msgid "mathrm T"
|
|
msgstr "mathrm T"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
|
|
msgid "mathbb N"
|
|
msgstr "mathbb N"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
|
|
msgid "mathbb Z"
|
|
msgstr "mathbb Z"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
|
|
msgid "mathbb Q"
|
|
msgstr "mathbb Q"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
|
|
msgid "mathbb R"
|
|
msgstr "mathbb R"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
|
|
msgid "mathbb C"
|
|
msgstr "mathbb C"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
|
|
msgid "mathbb H"
|
|
msgstr "mathbb H"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
|
|
msgid "mathcal F"
|
|
msgstr "mathcal F"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
|
|
msgid "mathcal L"
|
|
msgstr "mathcal L"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
|
|
msgid "mathcal H"
|
|
msgstr "mathcal H"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
|
|
msgid "mathcal O"
|
|
msgstr "mathcal O"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Big Operators"
|
|
msgstr "Tchûzes"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
|
|
msgid "intop"
|
|
msgstr "intop"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
|
|
msgid "int"
|
|
msgstr "int"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
|
|
msgid "iint"
|
|
msgstr "iint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
|
|
msgid "iintop"
|
|
msgstr "iintop"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
|
|
msgid "iiint"
|
|
msgstr "iiint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
|
|
msgid "iiintop"
|
|
msgstr "iiintop"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
|
|
msgid "iiiint"
|
|
msgstr "iiiint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
|
|
msgid "iiiintop"
|
|
msgstr "iiiintop"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
|
|
msgid "dotsint"
|
|
msgstr "dotsint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
|
|
msgid "dotsintop"
|
|
msgstr "dotsintop"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
|
|
msgid "oint"
|
|
msgstr "oint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
|
|
msgid "ointop"
|
|
msgstr "ointop"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
|
|
msgid "oiint"
|
|
msgstr "oiint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
|
|
msgid "oiintop"
|
|
msgstr "oiintop"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
|
|
msgid "ointctrclockwiseop"
|
|
msgstr "ointctrclockwiseop"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
|
|
msgid "ointctrclockwise"
|
|
msgstr "ointctrclockwise"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
|
|
msgid "ointclockwiseop"
|
|
msgstr "ointclockwiseop"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
|
|
msgid "ointclockwise"
|
|
msgstr "ointclockwise"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
|
|
msgid "sqint"
|
|
msgstr "sqint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
|
|
msgid "sqintop"
|
|
msgstr "sqintop"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
|
|
msgid "sqiint"
|
|
msgstr "sqiint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
|
|
msgid "sqiintop"
|
|
msgstr "sqiintop"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
|
|
msgid "fint"
|
|
msgstr "fint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
|
|
msgid "fintop"
|
|
msgstr "fintop"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
|
|
msgid "landupint"
|
|
msgstr "landupint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
|
|
msgid "landupintop"
|
|
msgstr "landupintop"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
|
|
msgid "landdownint"
|
|
msgstr "landdownint"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
|
|
msgid "landdownintop"
|
|
msgstr "landdownintop"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
|
|
msgid "sum"
|
|
msgstr "sum"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
|
|
msgid "prod"
|
|
msgstr "prod"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
|
|
msgid "coprod"
|
|
msgstr "coprod"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
|
|
msgid "bigsqcup"
|
|
msgstr "bigsqcup"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
|
|
msgid "bigotimes"
|
|
msgstr "bigotimes"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
|
|
msgid "bigodot"
|
|
msgstr "bigodot"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
|
|
msgid "bigoplus"
|
|
msgstr "bigoplus"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
|
|
msgid "bigcap"
|
|
msgstr "bigcap"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
|
|
msgid "bigcup"
|
|
msgstr "bigcup"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
|
|
msgid "biguplus"
|
|
msgstr "biguplus"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
|
|
msgid "bigvee"
|
|
msgstr "bigvee"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
|
|
msgid "bigwedge"
|
|
msgstr "bigwedge"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AMS Miscellaneous"
|
|
msgstr "Totes sôrts"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
|
|
msgid "digamma"
|
|
msgstr "digamma"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
|
|
msgid "varkappa"
|
|
msgstr "varkappa"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
|
|
msgid "beth"
|
|
msgstr "beth"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
|
|
msgid "daleth"
|
|
msgstr "daleth"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
|
|
msgid "gimel"
|
|
msgstr "gimel"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
|
|
msgid "ulcorner"
|
|
msgstr "ulcorner"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
|
|
msgid "urcorner"
|
|
msgstr "urcorner"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
|
|
msgid "llcorner"
|
|
msgstr "llcorner"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
|
|
msgid "lrcorner"
|
|
msgstr "lrcorner"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
|
|
msgid "hslash"
|
|
msgstr "hslash"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
|
|
msgid "vartriangle"
|
|
msgstr "vartriangle"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
|
|
msgid "triangledown"
|
|
msgstr "triangledown"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
|
|
msgid "square"
|
|
msgstr "square"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
|
|
msgid "lozenge"
|
|
msgstr "lozenge"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
|
|
msgid "circledS"
|
|
msgstr "circledS"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
|
|
msgid "measuredangle"
|
|
msgstr "measuredangle"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
|
|
msgid "nexists"
|
|
msgstr "nexists"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
|
|
msgid "mho"
|
|
msgstr "mho"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
|
|
msgid "Finv"
|
|
msgstr "Finv"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
|
|
msgid "Game"
|
|
msgstr "Game"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
|
|
msgid "Bbbk"
|
|
msgstr "Bbbk"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
|
|
msgid "backprime"
|
|
msgstr "backprime"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
|
|
msgid "varnothing"
|
|
msgstr "varnothing"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Diamond"
|
|
msgstr "diamond"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
|
|
msgid "blacktriangle"
|
|
msgstr "blacktriangle"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
|
|
msgid "blacktriangledown"
|
|
msgstr "blacktriangledown"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
|
|
msgid "blacksquare"
|
|
msgstr "blacksquare"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
|
|
msgid "blacklozenge"
|
|
msgstr "blacklozenge"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
|
|
msgid "bigstar"
|
|
msgstr "bigstar"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
|
|
msgid "sphericalangle"
|
|
msgstr "sphericalangle"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
|
|
msgid "complement"
|
|
msgstr "complement"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
|
|
msgid "eth"
|
|
msgstr "eth"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
|
|
msgid "diagup"
|
|
msgstr "diagup"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
|
|
msgid "diagdown"
|
|
msgstr "diagdown"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AMS Arrows"
|
|
msgstr "Foyter|#y#B"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
|
|
msgid "dashleftarrow"
|
|
msgstr "dashleftarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
|
|
msgid "dashrightarrow"
|
|
msgstr "dashrightarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
|
|
msgid "leftleftarrows"
|
|
msgstr "leftleftarrows"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
|
|
msgid "leftrightarrows"
|
|
msgstr "leftrightarrows"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
|
|
msgid "rightrightarrows"
|
|
msgstr "rightrightarrows"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
|
|
msgid "rightleftarrows"
|
|
msgstr "rightleftarrows"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
|
|
msgid "Lleftarrow"
|
|
msgstr "Lleftarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
|
|
msgid "Rrightarrow"
|
|
msgstr "Rrightarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
|
|
msgid "twoheadleftarrow"
|
|
msgstr "twoheadleftarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
|
|
msgid "twoheadrightarrow"
|
|
msgstr "twoheadrightarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
|
|
msgid "leftarrowtail"
|
|
msgstr "leftarrowtail"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
|
|
msgid "rightarrowtail"
|
|
msgstr "rightarrowtail"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
|
|
msgid "looparrowleft"
|
|
msgstr "looparrowleft"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
|
|
msgid "looparrowright"
|
|
msgstr "looparrowright"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
|
|
msgid "curvearrowleft"
|
|
msgstr "curvearrowleft"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
|
|
msgid "curvearrowright"
|
|
msgstr "curvearrowright"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
|
|
msgid "circlearrowleft"
|
|
msgstr "circlearrowleft"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
|
|
msgid "circlearrowright"
|
|
msgstr "circlearrowright"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
|
|
msgid "Lsh"
|
|
msgstr "Lsh"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
|
|
msgid "Rsh"
|
|
msgstr "Rsh"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
|
|
msgid "upuparrows"
|
|
msgstr "upuparrows"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
|
|
msgid "downdownarrows"
|
|
msgstr "downdownarrows"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
|
|
msgid "upharpoonleft"
|
|
msgstr "upharpoonleft"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
|
|
msgid "upharpoonright"
|
|
msgstr "upharpoonright"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
|
|
msgid "downharpoonleft"
|
|
msgstr "downharpoonleft"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
|
|
msgid "downharpoonright"
|
|
msgstr "downharpoonright"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
|
|
msgid "leftrightharpoons"
|
|
msgstr "leftrightharpoons"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
|
|
msgid "rightsquigarrow"
|
|
msgstr "rightsquigarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
|
|
msgid "leftrightsquigarrow"
|
|
msgstr "leftrightsquigarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
|
|
msgid "nleftarrow"
|
|
msgstr "nleftarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
|
|
msgid "nrightarrow"
|
|
msgstr "nrightarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
|
|
msgid "nleftrightarrow"
|
|
msgstr "nleftrightarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
|
|
msgid "nLeftarrow"
|
|
msgstr "nLeftarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
|
|
msgid "nRightarrow"
|
|
msgstr "nRightarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
|
|
msgid "nLeftrightarrow"
|
|
msgstr "nLeftrightarrow"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
|
|
msgid "multimap"
|
|
msgstr "multimap"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AMS Relations"
|
|
msgstr "Evoye xxx"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
|
|
msgid "leqq"
|
|
msgstr "leqq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
|
|
msgid "geqq"
|
|
msgstr "geqq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
|
|
msgid "leqslant"
|
|
msgstr "leqslant"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
|
|
msgid "geqslant"
|
|
msgstr "geqslant"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
|
|
msgid "eqslantless"
|
|
msgstr "eqslantless"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
|
|
msgid "eqslantgtr"
|
|
msgstr "eqslantgtr"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
|
|
msgid "lesssim"
|
|
msgstr "lesssim"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
|
|
msgid "gtrsim"
|
|
msgstr "gtrsim"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
|
|
msgid "lessapprox"
|
|
msgstr "lessapprox"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
|
|
msgid "gtrapprox"
|
|
msgstr "gtrapprox"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
|
|
msgid "approxeq"
|
|
msgstr "approxeq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
|
|
msgid "triangleq"
|
|
msgstr "triangleq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
|
|
msgid "lessdot"
|
|
msgstr "lessdot"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
|
|
msgid "gtrdot"
|
|
msgstr "gtrdot"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
|
|
msgid "lll"
|
|
msgstr "lll"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
|
|
msgid "ggg"
|
|
msgstr "ggg"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
|
|
msgid "lessgtr"
|
|
msgstr "lessgtr"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
|
|
msgid "gtrless"
|
|
msgstr "gtrless"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
|
|
msgid "lesseqgtr"
|
|
msgstr "lesseqgtr"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
|
|
msgid "gtreqless"
|
|
msgstr "gtreqless"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
|
|
msgid "lesseqqgtr"
|
|
msgstr "lesseqqgtr"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
|
|
msgid "gtreqqless"
|
|
msgstr "gtreqqless"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
|
|
msgid "eqcirc"
|
|
msgstr "eqcirc"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
|
|
msgid "circeq"
|
|
msgstr "circeq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
|
|
msgid "thicksim"
|
|
msgstr "thicksim"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
|
|
msgid "thickapprox"
|
|
msgstr "thickapprox"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
|
|
msgid "backsim"
|
|
msgstr "backsim"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
|
|
msgid "backsimeq"
|
|
msgstr "backsimeq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
|
|
msgid "subseteqq"
|
|
msgstr "subseteqq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
|
|
msgid "supseteqq"
|
|
msgstr "supseteqq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
|
|
msgid "Subset"
|
|
msgstr "Subset"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
|
|
msgid "Supset"
|
|
msgstr "Supset"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
|
|
msgid "sqsubset"
|
|
msgstr "sqsubset"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
|
|
msgid "sqsupset"
|
|
msgstr "sqsupset"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
|
|
msgid "preccurlyeq"
|
|
msgstr "preccurlyeq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
|
|
msgid "succcurlyeq"
|
|
msgstr "succcurlyeq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
|
|
msgid "curlyeqprec"
|
|
msgstr "curlyeqprec"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
|
|
msgid "curlyeqsucc"
|
|
msgstr "curlyeqsucc"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
|
|
msgid "precsim"
|
|
msgstr "precsim"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
|
|
msgid "succsim"
|
|
msgstr "succsim"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
|
|
msgid "precapprox"
|
|
msgstr "precapprox"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
|
|
msgid "succapprox"
|
|
msgstr "succapprox"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
|
|
msgid "vartriangleleft"
|
|
msgstr "vartriangleleft"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
|
|
msgid "vartriangleright"
|
|
msgstr "vartriangleright"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
|
|
msgid "trianglelefteq"
|
|
msgstr "trianglelefteq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
|
|
msgid "trianglerighteq"
|
|
msgstr "trianglerighteq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
|
|
msgid "bumpeq"
|
|
msgstr "bumpeq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
|
|
msgid "Bumpeq"
|
|
msgstr "Bumpeq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
|
|
msgid "doteqdot"
|
|
msgstr "doteqdot"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
|
|
msgid "risingdotseq"
|
|
msgstr "risingdotseq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
|
|
msgid "fallingdotseq"
|
|
msgstr "fallingdotseq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
|
|
msgid "vDash"
|
|
msgstr "vDash"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
|
|
msgid "Vvdash"
|
|
msgstr "Vvdash"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
|
|
msgid "Vdash"
|
|
msgstr "Vdash"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
|
|
msgid "shortmid"
|
|
msgstr "shortmid"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
|
|
msgid "shortparallel"
|
|
msgstr "shortparallel"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
|
|
msgid "smallsmile"
|
|
msgstr "smallsmile"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
|
|
msgid "smallfrown"
|
|
msgstr "smallfrown"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
|
|
msgid "blacktriangleleft"
|
|
msgstr "blacktriangleleft"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
|
|
msgid "blacktriangleright"
|
|
msgstr "blacktriangleright"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
|
|
msgid "because"
|
|
msgstr "because"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
|
|
msgid "therefore"
|
|
msgstr "therefore"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
|
|
msgid "backepsilon"
|
|
msgstr "backepsilon"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
|
|
msgid "varpropto"
|
|
msgstr "varpropto"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
|
|
msgid "between"
|
|
msgstr "between"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
|
|
msgid "pitchfork"
|
|
msgstr "pitchfork"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AMS Negative Relations"
|
|
msgstr "Evoye xxx"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
|
|
msgid "nless"
|
|
msgstr "nless"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
|
|
msgid "ngtr"
|
|
msgstr "ngtr"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
|
|
msgid "nleq"
|
|
msgstr "nleq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
|
|
msgid "ngeq"
|
|
msgstr "ngeq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
|
|
msgid "nleqslant"
|
|
msgstr "nleqslant"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
|
|
msgid "ngeqslant"
|
|
msgstr "ngeqslant"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
|
|
msgid "nleqq"
|
|
msgstr "nleqq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
|
|
msgid "ngeqq"
|
|
msgstr "ngeqq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
|
|
msgid "lneq"
|
|
msgstr "lneq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
|
|
msgid "gneq"
|
|
msgstr "gneq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
|
|
msgid "lneqq"
|
|
msgstr "lneqq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
|
|
msgid "gneqq"
|
|
msgstr "gneqq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
|
|
msgid "lvertneqq"
|
|
msgstr "lvertneqq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
|
|
msgid "gvertneqq"
|
|
msgstr "gvertneqq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
|
|
msgid "lnsim"
|
|
msgstr "lnsim"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
|
|
msgid "gnsim"
|
|
msgstr "gnsim"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
|
|
msgid "lnapprox"
|
|
msgstr "lnapprox"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
|
|
msgid "gnapprox"
|
|
msgstr "gnapprox"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
|
|
msgid "nprec"
|
|
msgstr "nprec"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
|
|
msgid "nsucc"
|
|
msgstr "nsucc"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
|
|
msgid "npreceq"
|
|
msgstr "npreceq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
|
|
msgid "nsucceq"
|
|
msgstr "nsucceq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
|
|
msgid "precnsim"
|
|
msgstr "precnsim"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
|
|
msgid "succnsim"
|
|
msgstr "succnsim"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
|
|
msgid "precnapprox"
|
|
msgstr "precnapprox"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
|
|
msgid "succnapprox"
|
|
msgstr "succnapprox"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
|
|
msgid "subsetneq"
|
|
msgstr "subsetneq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
|
|
msgid "supsetneq"
|
|
msgstr "supsetneq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
|
|
msgid "subsetneqq"
|
|
msgstr "subsetneqq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
|
|
msgid "supsetneqq"
|
|
msgstr "supsetneqq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
|
|
msgid "nsubseteq"
|
|
msgstr "nsubseteq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
|
|
msgid "nsupseteq"
|
|
msgstr "nsupseteq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
|
|
msgid "nsupseteqq"
|
|
msgstr "nsupseteqq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
|
|
msgid "nvdash"
|
|
msgstr "nvdash"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
|
|
msgid "nvDash"
|
|
msgstr "nvDash"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
|
|
msgid "nVDash"
|
|
msgstr "nVDash"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
|
|
msgid "varsubsetneq"
|
|
msgstr "varsubsetneq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
|
|
msgid "varsupsetneq"
|
|
msgstr "varsupsetneq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
|
|
msgid "varsubsetneqq"
|
|
msgstr "varsubsetneqq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
|
|
msgid "varsupsetneqq"
|
|
msgstr "varsupsetneqq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
|
|
msgid "ntriangleleft"
|
|
msgstr "ntriangleleft"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
|
|
msgid "ntriangleright"
|
|
msgstr "ntriangleright"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
|
|
msgid "ntrianglelefteq"
|
|
msgstr "ntrianglelefteq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
|
|
msgid "ntrianglerighteq"
|
|
msgstr "ntrianglerighteq"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
|
|
msgid "ncong"
|
|
msgstr "ncong"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
|
|
msgid "nsim"
|
|
msgstr "nsim"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
|
|
msgid "nmid"
|
|
msgstr "nmid"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
|
|
msgid "nshortmid"
|
|
msgstr "nshortmid"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
|
|
msgid "nparallel"
|
|
msgstr "nparallel"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
|
|
msgid "nshortparallel"
|
|
msgstr "nshortparallel"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AMS Operators"
|
|
msgstr "Evoye xxx"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
|
|
msgid "dotplus"
|
|
msgstr "dotplus"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
|
|
msgid "smallsetminus"
|
|
msgstr "smallsetminus"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
|
|
msgid "Cap"
|
|
msgstr "Cap"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
|
|
msgid "Cup"
|
|
msgstr "Cup"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
|
|
msgid "barwedge"
|
|
msgstr "barwedge"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
|
|
msgid "veebar"
|
|
msgstr "veebar"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
|
|
msgid "doublebarwedge"
|
|
msgstr "doublebarwedge"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
|
|
msgid "boxminus"
|
|
msgstr "boxminus"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
|
|
msgid "boxtimes"
|
|
msgstr "boxtimes"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
|
|
msgid "boxdot"
|
|
msgstr "boxdot"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
|
|
msgid "boxplus"
|
|
msgstr "boxplus"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
|
|
msgid "divideontimes"
|
|
msgstr "divideontimes"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
|
|
msgid "ltimes"
|
|
msgstr "ltimes"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
|
|
msgid "rtimes"
|
|
msgstr "rtimes"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
|
|
msgid "leftthreetimes"
|
|
msgstr "leftthreetimes"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
|
|
msgid "rightthreetimes"
|
|
msgstr "rightthreetimes"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
|
|
msgid "curlywedge"
|
|
msgstr "curlywedge"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
|
|
msgid "curlyvee"
|
|
msgstr "curlyvee"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
|
|
msgid "circleddash"
|
|
msgstr "circleddash"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
|
|
msgid "circledast"
|
|
msgstr "circledast"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
|
|
msgid "circledcirc"
|
|
msgstr "circledcirc"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
|
|
msgid "centerdot"
|
|
msgstr "centerdot"
|
|
|
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
|
|
msgid "intercal"
|
|
msgstr "intercal"
|
|
|
|
#: lib/external_templates:36
|
|
msgid "GnumericSpreadsheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/external_templates:37
|
|
msgid "Spreadsheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/external_templates:39
|
|
msgid ""
|
|
"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
|
|
"It imports as a long table, so any length\n"
|
|
"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
|
|
"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
|
|
"both for gnumeric and excel files.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/external_templates:76
|
|
msgid "RasterImage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/external_templates:79
|
|
msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/external_templates:84
|
|
msgid "A bitmap file.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/external_templates:148
|
|
msgid "XFig"
|
|
msgstr "XFig"
|
|
|
|
#: lib/external_templates:149
|
|
msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/external_templates:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "An Xfig figure.\n"
|
|
msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
|
|
|
|
#: lib/external_templates:201
|
|
msgid "ChessDiagram"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/external_templates:202
|
|
msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/external_templates:204
|
|
msgid ""
|
|
"A chess position diagram.\n"
|
|
"This template will use XBoard to edit the position.\n"
|
|
"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
|
|
"the position that you want to display.\n"
|
|
"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
|
|
"and remember to type in a relative path\n"
|
|
"to the LyX document location.\n"
|
|
"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
|
|
"to enable general editing of the board.\n"
|
|
"You might also check out the\n"
|
|
"'Options->Test legality' option, and\n"
|
|
"remember to middle and right click to\n"
|
|
"insert new material in the board.\n"
|
|
"In order for this to work, you have to\n"
|
|
"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
|
|
"that TeX will find it, and you will need\n"
|
|
"to install the skak package from CTAN.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/external_templates:252
|
|
msgid "Lilypond typeset music"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/external_templates:254
|
|
msgid ""
|
|
"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
|
|
"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
|
|
"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
|
|
"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/external_templates:300
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PDFPages"
|
|
msgstr "Pådje: "
|
|
|
|
#: lib/external_templates:301
|
|
msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/external_templates:303
|
|
msgid ""
|
|
"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
|
|
"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
|
|
"which must be inserted to 'Options'.\n"
|
|
"Examples:\n"
|
|
"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
|
|
"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
|
|
"* pages=- (to include all pages)\n"
|
|
"Read the documentation of the pdfpages package\n"
|
|
"for further options and details.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/external_templates:343
|
|
msgid ""
|
|
"Today's date.\n"
|
|
"Read 'info date' for more information.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/external_templates:372
|
|
msgid "Dia"
|
|
msgstr "Dia"
|
|
|
|
#: lib/external_templates:373
|
|
msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/external_templates:375
|
|
msgid "Dia diagram.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/configure.py:496
|
|
msgid "Tgif"
|
|
msgstr "Tgif"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:499
|
|
msgid "FIG"
|
|
msgstr "FIG"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:502
|
|
msgid "DIA"
|
|
msgstr "DIA"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:505
|
|
msgid "Grace"
|
|
msgstr "Grace"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:508
|
|
msgid "FEN"
|
|
msgstr "FEN"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:511
|
|
msgid "SVG"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/configure.py:514
|
|
msgid "BMP"
|
|
msgstr "BMP"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:515
|
|
msgid "GIF"
|
|
msgstr "GIF"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:516
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
|
|
msgid "JPEG"
|
|
msgstr "JPEG"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:517
|
|
msgid "PBM"
|
|
msgstr "PBM"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:518
|
|
msgid "PGM"
|
|
msgstr "PGM"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:519
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
|
|
msgid "PNG"
|
|
msgstr "PNG"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:520
|
|
msgid "PPM"
|
|
msgstr "PPM"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:521
|
|
msgid "TIFF"
|
|
msgstr "TIFF"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:522
|
|
msgid "XBM"
|
|
msgstr "XBM"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:523
|
|
msgid "XPM"
|
|
msgstr "XPM"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:549
|
|
msgid "Plain text (chess output)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/configure.py:550
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plain text (image)"
|
|
msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:551
|
|
msgid "Plain text (Xfig output)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/configure.py:552
|
|
msgid "date (output)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/configure.py:553
|
|
msgid "DocBook"
|
|
msgstr "DocBook"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:553
|
|
msgid "DocBook|B"
|
|
msgstr "DocBook|B"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:554
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DocBook (XML)"
|
|
msgstr "Docbook (XML)"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:555
|
|
msgid "Graphviz Dot"
|
|
msgstr "Graphviz Dot"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:556
|
|
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
|
|
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:557
|
|
msgid "NoWeb"
|
|
msgstr "NoWeb"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:557
|
|
msgid "NoWeb|N"
|
|
msgstr "NoWeb|N"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:558
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sweave|S"
|
|
msgstr "Schaper"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:559
|
|
msgid "LilyPond music"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/configure.py:560
|
|
msgid "LilyPond book (LaTeX)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/configure.py:561
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LaTeX (plain)"
|
|
msgstr "Co des ôtès tchûzes"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:561
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LaTeX (plain)|L"
|
|
msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:562
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LaTeX (LuaTeX)"
|
|
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:563
|
|
msgid "LaTeX (pdflatex)"
|
|
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:564
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LaTeX (XeTeX)"
|
|
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:565
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plain text"
|
|
msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:565
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plain text|a"
|
|
msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:566
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plain text (pstotext)"
|
|
msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:567
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plain text (ps2ascii)"
|
|
msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:568
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plain text (catdvi)"
|
|
msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:569
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plain Text, Join Lines"
|
|
msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:572
|
|
msgid "Gnumeric spreadsheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/configure.py:573
|
|
msgid "Excel spreadsheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/configure.py:574
|
|
msgid "OpenOffice spreadsheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/configure.py:577
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LyXHTML"
|
|
msgstr "HTML"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:577
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LyXHTML|y"
|
|
msgstr "HTML|H"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:586
|
|
msgid "BibTeX"
|
|
msgstr "BibTeX"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:591
|
|
msgid "EPS"
|
|
msgstr "EPS"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:592
|
|
msgid "Postscript"
|
|
msgstr "Postscript"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:592
|
|
msgid "Postscript|t"
|
|
msgstr "Postscript|t"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:596
|
|
msgid "PDF (ps2pdf)"
|
|
msgstr "PDF (ps2pdf)"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:596
|
|
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
|
|
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:597
|
|
msgid "PDF (pdflatex)"
|
|
msgstr "PDF (pdflatex)"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:597
|
|
msgid "PDF (pdflatex)|F"
|
|
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:598
|
|
msgid "PDF (dvipdfm)"
|
|
msgstr "PDF (dvipdfm)"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:598
|
|
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
|
|
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:599
|
|
msgid "PDF (XeTeX)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/configure.py:599
|
|
msgid "PDF (XeTeX)|X"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/configure.py:600
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PDF (LuaTeX)"
|
|
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:600
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PDF (LuaTeX)|u"
|
|
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:603
|
|
msgid "DVI"
|
|
msgstr "DVI"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:603
|
|
msgid "DVI|D"
|
|
msgstr "DVI|D"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:604
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DVI (LuaTeX)"
|
|
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:604
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DVI (LuaTeX)|V"
|
|
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:607
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DraftDVI"
|
|
msgstr "Môde matematike"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:610
|
|
msgid "HTML|H"
|
|
msgstr "HTML|H"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:613
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Noteedit"
|
|
msgstr "Rawete"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:616
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "OpenDocument"
|
|
msgstr "Dji drove li documint efant"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:617
|
|
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
|
|
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:620
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rich Text Format"
|
|
msgstr "Môde di scrîjhaedje"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:621
|
|
msgid "MS Word"
|
|
msgstr "MS Word"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:621
|
|
msgid "MS Word|W"
|
|
msgstr "MS Word|W"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:624
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "date command"
|
|
msgstr "Enonder ene comande"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:625
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Table (CSV)"
|
|
msgstr "Tåvlea%t"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:627
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151
|
|
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
|
|
msgid "LyX"
|
|
msgstr "LyX"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:628
|
|
msgid "LyX 1.3.x"
|
|
msgstr "LyX 1.3.x"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:629
|
|
msgid "LyX 1.4.x"
|
|
msgstr "LyX 1.4.x"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:630
|
|
msgid "LyX 1.5.x"
|
|
msgstr "LyX 1.5.x"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:631
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LyX 1.6.x"
|
|
msgstr "LyX 1.3.x"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:632
|
|
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
|
|
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:633
|
|
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
|
|
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:634
|
|
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
|
|
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:635
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LyX Preview"
|
|
msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:636
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
|
|
msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:637
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
|
|
msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:638
|
|
msgid "PDFTEX"
|
|
msgstr "PDFTEX"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:639
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Program"
|
|
msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:640
|
|
msgid "PSTEX"
|
|
msgstr "PSTEX"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:641
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Windows Metafile"
|
|
msgstr "Rexhe so"
|
|
|
|
#: lib/configure.py:642
|
|
msgid "Enhanced Metafile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/configure.py:643
|
|
msgid "HTML (MS Word)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/configure.py:725
|
|
msgid "LyXBlogger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/configure.py:928
|
|
msgid "LyX Archive (zip)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/configure.py:931
|
|
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/BiblioInfo.cpp:247
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1$s and %2$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/BiblioInfo.cpp:251
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1$s et al."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/BiblioInfo.cpp:416
|
|
#: src/BiblioInfo.cpp:453
|
|
#: src/BiblioInfo.cpp:464
|
|
#: src/BiblioInfo.cpp:514
|
|
#: src/BiblioInfo.cpp:518
|
|
msgid "ERROR!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/BiblioInfo.cpp:657
|
|
#: src/BiblioInfo.cpp:660
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No year"
|
|
msgstr "Nou nombe"
|
|
|
|
#: src/BiblioInfo.cpp:733
|
|
#: src/BiblioInfo.cpp:793
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add to bibliography only."
|
|
msgstr "Intreye bibiografike"
|
|
|
|
#: src/BiblioInfo.cpp:789
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "before"
|
|
msgstr "Môde di scrîjhaedje"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:137
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not print the document %1$s.\n"
|
|
"Check that your printer is set up correctly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print document failed"
|
|
msgstr "Rexhe so"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:318
|
|
msgid "Disk Error: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:319
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
|
|
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:401
|
|
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:403
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Attempting to close changed document!"
|
|
msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:411
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not remove temporary directory"
|
|
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:412
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
|
|
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:743
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown document class"
|
|
msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:744
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:748
|
|
#: src/Text.cpp:484
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
|
|
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:752
|
|
#: src/Buffer.cpp:759
|
|
#: src/Buffer.cpp:782
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Document header error"
|
|
msgstr "Aroke dins LaTeX"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:758
|
|
msgid "\\begin_header is missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:781
|
|
msgid "\\begin_document is missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:794
|
|
#: src/Buffer.cpp:800
|
|
#: src/BufferView.cpp:1420
|
|
#: src/BufferView.cpp:1426
|
|
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:795
|
|
#: src/BufferView.cpp:1421
|
|
msgid ""
|
|
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n"
|
|
"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:801
|
|
#: src/BufferView.cpp:1427
|
|
msgid ""
|
|
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n"
|
|
"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:839
|
|
#: src/BufferParams.cpp:414
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
|
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:447
|
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:711
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr "Index"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:912
|
|
#: src/Buffer.cpp:956
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Document format failure"
|
|
msgstr "Documint"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:913
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:957
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
|
|
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:982
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Conversion failed"
|
|
msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:983
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:993
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Conversion script not found"
|
|
msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:994
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:1017
|
|
#: src/Buffer.cpp:1024
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Conversion script failed"
|
|
msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:1018
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:1025
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:1046
|
|
#: src/Buffer.cpp:3610
|
|
#: src/Buffer.cpp:3672
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File is read-only"
|
|
msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:1047
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:1056
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:1058
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Overwrite modified file?"
|
|
msgstr "Machine a scrîre"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:1059
|
|
#: src/Buffer.cpp:2214
|
|
#: src/Exporter.cpp:50
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Overwrite"
|
|
msgstr "Machine a scrîre"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:1088
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Backup failure"
|
|
msgstr "Prémetu"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:1089
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot create backup file %1$s.\n"
|
|
"Please check whether the directory exists and is writable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:1115
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Saving document %1$s..."
|
|
msgstr "Dji schape li documint"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:1130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " could not write file!"
|
|
msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:1138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " done."
|
|
msgstr "Dischinde"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:1153
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
|
|
msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:1163
|
|
#: src/Buffer.cpp:1176
|
|
#: src/Buffer.cpp:1190
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
|
|
msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:1166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save failed! Trying again...\n"
|
|
msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:1180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
|
|
msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:1194
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
|
|
msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:1280
|
|
msgid "Iconv software exception Detected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:1280
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:1302
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:1305
|
|
msgid ""
|
|
"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
|
|
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:1312
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "iconv conversion failed"
|
|
msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:1317
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "conversion failed"
|
|
msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:1624
|
|
msgid "Running chktex..."
|
|
msgstr "Dj' enonde chktex..."
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:1638
|
|
msgid "chktex failure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:1639
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not run chktex successfully."
|
|
msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:1883
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:1955
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error exporting to format: %1$s."
|
|
msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:2038
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:2068
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:2128
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to parse \"%1$s\""
|
|
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:2135
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
|
|
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:2145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error exporting to DVI."
|
|
msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:2210
|
|
#: src/Exporter.cpp:45
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The file %1$s already exists.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you want to overwrite that file?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:2213
|
|
#: src/Exporter.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Overwrite file?"
|
|
msgstr "Machine a scrîre"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:2230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error running external commands."
|
|
msgstr "Nole informåcion po disfé"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:3023
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preview source code"
|
|
msgstr "Comincî pal difén|#R"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:3041
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
|
|
msgstr "Comincî pal difén|#R"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:3045
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:3164
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Auto-saving %1$s"
|
|
msgstr "Schaper tot seu"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:3218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Autosave failed!"
|
|
msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:3279
|
|
msgid "Autosaving current document..."
|
|
msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:3369
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Couldn't export file"
|
|
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:3370
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No information for exporting the format %1$s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:3441
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File name error"
|
|
msgstr "No do fitchî:|#F"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:3442
|
|
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:3527
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Document export cancelled."
|
|
msgstr "Documint rlomé ("
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:3537
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
|
msgstr "Documint rlomé ("
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:3543
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Document exported as %1$s"
|
|
msgstr "Documint rlomé ("
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:3596
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Recover emergency save?"
|
|
msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:3599
|
|
msgid "Load emergency save?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:3600
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Recover"
|
|
msgstr "Comincî pal difén|#R"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:3600
|
|
msgid "&Load Original"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:3611
|
|
#, c-format
|
|
msgid "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:3617
|
|
msgid "Document was successfully recovered."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:3619
|
|
msgid "Document was NOT successfully recovered."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:3620
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Remove emergency file now?\n"
|
|
"(%1$s)"
|
|
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:3624
|
|
#: src/Buffer.cpp:3636
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete emergency file?"
|
|
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:3625
|
|
#: src/Buffer.cpp:3638
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Keep"
|
|
msgstr "Tite|#k"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:3629
|
|
msgid "Emergency file deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:3630
|
|
msgid "Do not forget to save your file now!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:3637
|
|
msgid "Remove emergency file now?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:3660
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Load the backup instead?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:3662
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load backup?"
|
|
msgstr "Noer"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:3663
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Load backup"
|
|
msgstr "Noer"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:3663
|
|
msgid "Load &original"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:3673
|
|
#, c-format
|
|
msgid "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:4012
|
|
#: src/insets/InsetCaption.cpp:326
|
|
msgid "Senseless!!! "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:4133
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Document %1$s reloaded."
|
|
msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:4136
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not reload document %1$s."
|
|
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:4202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Included File Invalid"
|
|
msgstr "Prinde avou"
|
|
|
|
#: src/Buffer.cpp:4203
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Saving this document to a new location has made the file:\n"
|
|
" %1$s\n"
|
|
"inaccessible. You will need to update the included filename."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/BufferParams.cpp:571
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The selected document class\n"
|
|
"\t%1$s\n"
|
|
"requires external files that are not available.\n"
|
|
"The document class can still be used, but the\n"
|
|
"document cannot be compiled until the following\n"
|
|
"prerequisites are installed:\n"
|
|
"\t%2$s\n"
|
|
"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
|
|
"User's Guide for more information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/BufferParams.cpp:580
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Document class not available"
|
|
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
|
|
|
|
#: src/BufferParams.cpp:1979
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The layout file:\n"
|
|
"%1$s\n"
|
|
"could not be found. A default textclass with default\n"
|
|
"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
|
|
"correct output."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/BufferParams.cpp:1985
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Document class not found"
|
|
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
|
|
|
|
#: src/BufferParams.cpp:1992
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
|
"%1$s\n"
|
|
"could not be loaded. A default textclass with default\n"
|
|
"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
|
|
"correct output."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/BufferParams.cpp:1998
|
|
#: src/BufferView.cpp:1265
|
|
#: src/BufferView.cpp:1297
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not load class"
|
|
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
|
|
|
|
#: src/BufferParams.cpp:2032
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error reading internal layout information"
|
|
msgstr "Nole informåcion po disfé"
|
|
|
|
#: src/BufferParams.cpp:2033
|
|
#: src/TextClass.cpp:1349
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Read Error"
|
|
msgstr "Aroke dins LaTeX"
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No more insets"
|
|
msgstr "Pont d' ôte rawete"
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:731
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save bookmark"
|
|
msgstr "Dizo|#o#B"
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:940
|
|
msgid "Converting document to new document class..."
|
|
msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:983
|
|
msgid "Document is read-only"
|
|
msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:992
|
|
msgid "This portion of the document is deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:1263
|
|
#: src/BufferView.cpp:1295
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
|
|
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:1318
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No further undo information"
|
|
msgstr "Nole informåcion po disfé"
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:1328
|
|
msgid "No further redo information"
|
|
msgstr " Nole informåcion po Rifé"
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:1517
|
|
#: src/lyxfind.cpp:378
|
|
#: src/lyxfind.cpp:396
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "String not found!"
|
|
msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:1560
|
|
msgid "Mark off"
|
|
msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:1566
|
|
msgid "Mark on"
|
|
msgstr "Li rmårke est metuwe"
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:1573
|
|
msgid "Mark removed"
|
|
msgstr "Li rmårke est waesteye"
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:1576
|
|
msgid "Mark set"
|
|
msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:1631
|
|
msgid "Statistics for the selection:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:1633
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Statistics for the document:"
|
|
msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:1636
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%1$d words"
|
|
msgstr "Dj' a trové ene måcule"
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:1638
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "One word"
|
|
msgstr "Mots clés:|#C#K"
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:1641
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1$d characters (including blanks)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:1644
|
|
msgid "One character (including blanks)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:1647
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:1650
|
|
msgid "One character (excluding blanks)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:1652
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Schaper"
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:1783
|
|
#, c-format
|
|
msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:1785
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:1793
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Branch name"
|
|
msgstr "Intreye bibiografike"
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:1800
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
|
|
msgid "Branch already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:2235
|
|
msgid "Inverse Search Failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:2236
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid position requested by inverse search.\n"
|
|
"You need to update the viewed document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:2610
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Inserting document %1$s..."
|
|
msgstr "Dji stitche li documint"
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:2621
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Document %1$s inserted."
|
|
msgstr "Documint rlomé ("
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:2623
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not insert document %1$s"
|
|
msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:2888
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not read the specified document\n"
|
|
"%1$s\n"
|
|
"due to the error: %2$s"
|
|
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:2890
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not read file"
|
|
msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:2897
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%1$s\n"
|
|
" is not readable."
|
|
msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:2898
|
|
#: src/output.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not open file"
|
|
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:2905
|
|
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/BufferView.cpp:2906
|
|
msgid ""
|
|
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
|
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
|
"If this does not give the correct result\n"
|
|
"then please change the encoding of the file\n"
|
|
"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Changes.cpp:363
|
|
#: src/Paragraph.cpp:2507
|
|
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
|
|
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:300
|
|
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390
|
|
#: src/insets/InsetListings.cpp:183
|
|
#: src/insets/InsetListings.cpp:191
|
|
#: src/insets/InsetListings.cpp:213
|
|
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285
|
|
#: src/mathed/InsetMathString.cpp:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LyX Warning: "
|
|
msgstr "Modeye di LyX"
|
|
|
|
#: src/Changes.cpp:364
|
|
#: src/Paragraph.cpp:2508
|
|
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:301
|
|
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391
|
|
#: src/insets/InsetListings.cpp:184
|
|
#: src/insets/InsetListings.cpp:192
|
|
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:286
|
|
#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "uncodable character"
|
|
msgstr "Speciå:|#S"
|
|
|
|
#: src/Changes.cpp:379
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Uncodable character in author name"
|
|
msgstr "Speciå:|#S"
|
|
|
|
#: src/Changes.cpp:380
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The author name '%1$s',\n"
|
|
"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
|
|
"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
|
|
"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
|
|
"or change the spelling of the author name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Chktex.cpp:63
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
|
|
msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
|
|
|
|
#: src/Chktex.cpp:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ChkTeX warning id # "
|
|
msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:201
|
|
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178
|
|
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "Fwait"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "black"
|
|
msgstr "Noer"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "white"
|
|
msgstr "Blanc"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:204
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "red"
|
|
msgstr "Rodje"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:205
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "green"
|
|
msgstr "Vert"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "blue"
|
|
msgstr "Bleu"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:207
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "cyan"
|
|
msgstr "Rinoncî"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "magenta"
|
|
msgstr "Madjenta"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:209
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "yellow"
|
|
msgstr "Djaene"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:210
|
|
msgid "cursor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "background"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:212
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "text"
|
|
msgstr "LaTeX "
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "selection"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:214
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "selected text"
|
|
msgstr "LaTeX "
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LaTeX text"
|
|
msgstr "LaTeX|#T"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "inline completion"
|
|
msgstr "Espåçmint"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:219
|
|
msgid "non-unique inline completion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:221
|
|
msgid "previewed snippet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "note label"
|
|
msgstr "Sititchî ene pînote"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "note background"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "comment label"
|
|
msgstr "Rawete:"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "comment background"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "greyedout inset label"
|
|
msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "greyedout inset text"
|
|
msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "greyedout inset background"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "phantom inset text"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:230
|
|
msgid "shaded box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:231
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "listings background"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:232
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "branch label"
|
|
msgstr "Intreye bibiografike"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "footnote label"
|
|
msgstr "Sititchî ene pînote"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:234
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "index label"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:235
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "margin note label"
|
|
msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:236
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "URL label"
|
|
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:237
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "URL text"
|
|
msgstr "LaTeX "
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:238
|
|
msgid "depth bar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:239
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "language"
|
|
msgstr "Lingaedje"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "command inset"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:241
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "command inset background"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "command inset frame"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:243
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "special character"
|
|
msgstr "Speciå:|#S"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:244
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "math"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:245
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "math background"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:246
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "graphics background"
|
|
msgstr "Môde aspougneu matematike"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:247
|
|
#: src/Color.cpp:251
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "math macro background"
|
|
msgstr "Môde aspougneu matematike"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "math frame"
|
|
msgstr "Môde matematike"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:249
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "math corners"
|
|
msgstr "Scriftôr matematike"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:250
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "math line"
|
|
msgstr "Scriftôr matematike"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:252
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "math macro hovered background"
|
|
msgstr "Môde aspougneu matematike"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:253
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "math macro label"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:254
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "math macro frame"
|
|
msgstr "Môde matematike"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:255
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "math macro blended out"
|
|
msgstr "Môde aspougneu matematike"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:256
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "math macro old parameter"
|
|
msgstr "Môde matematike"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "math macro new parameter"
|
|
msgstr "Môde matematike"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "collapsable inset text"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "collapsable inset frame"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:260
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "inset background"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:261
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "inset frame"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:262
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LaTeX error"
|
|
msgstr "Aroke dins LaTeX"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "end-of-line marker"
|
|
msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:264
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "appendix marker"
|
|
msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:265
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "change bar"
|
|
msgstr "(Candjî)"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:266
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "deleted text"
|
|
msgstr "LaTeX "
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:267
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "added text"
|
|
msgstr "LaTeX "
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:268
|
|
msgid "changed text 1st author"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:269
|
|
msgid "changed text 2nd author"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:270
|
|
msgid "changed text 3rd author"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:271
|
|
msgid "changed text 4th author"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:272
|
|
msgid "changed text 5th author"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:273
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "deleted text modifier"
|
|
msgstr "LaTeX "
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:274
|
|
msgid "added space markers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:275
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "table line"
|
|
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:276
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "table on/off line"
|
|
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:278
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "bottom area"
|
|
msgstr "Dizo|#o#B"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "new page"
|
|
msgstr "Minipådje|#M"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:280
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "page break / line break"
|
|
msgstr "Côper li pådje"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:281
|
|
msgid "frame of button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:282
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "button background"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:283
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "button background under focus"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "paragraph marker"
|
|
msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:285
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "preview frame"
|
|
msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:286
|
|
msgid "inherit"
|
|
msgstr "Eriter"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:287
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "regexp frame"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/Color.cpp:288
|
|
msgid "ignore"
|
|
msgstr "passer hute"
|
|
|
|
#: src/Converter.cpp:329
|
|
#: src/Converter.cpp:491
|
|
#: src/Converter.cpp:514
|
|
#: src/Converter.cpp:557
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot convert file"
|
|
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
|
|
|
|
#: src/Converter.cpp:330
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
|
|
"Define a converter in the preferences."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Converter.cpp:442
|
|
#: src/Format.cpp:321
|
|
#: src/Format.cpp:389
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Executing command: "
|
|
msgstr "Dj' enonde li cmande :"
|
|
|
|
#: src/Converter.cpp:486
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Build errors"
|
|
msgstr "Cråsses"
|
|
|
|
#: src/Converter.cpp:487
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "There were errors during the build process."
|
|
msgstr "LaTeX a trové des måcules."
|
|
|
|
#: src/Converter.cpp:492
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred while running:\n"
|
|
"%1$s"
|
|
msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
|
|
|
|
#: src/Converter.cpp:515
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
|
|
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
|
|
|
|
#: src/Converter.cpp:559
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
|
|
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
|
|
|
|
#: src/Converter.cpp:560
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
|
|
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
|
|
|
|
#: src/Converter.cpp:616
|
|
msgid "Running LaTeX..."
|
|
msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
|
|
|
|
#: src/Converter.cpp:635
|
|
#, c-format
|
|
msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Converter.cpp:638
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LaTeX failed"
|
|
msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
|
|
|
|
#: src/Converter.cpp:640
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Output is empty"
|
|
msgstr ", Parfondeu: "
|
|
|
|
#: src/Converter.cpp:641
|
|
msgid "An empty output file was generated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/CutAndPaste.cpp:346
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
|
|
"Do you want to add it to the document's branch list?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown branch"
|
|
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
|
|
|
#: src/CutAndPaste.cpp:350
|
|
msgid "&Don't Add"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/CutAndPaste.cpp:665
|
|
#: src/Text.cpp:363
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Layout `%1$s' was not found."
|
|
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
|
|
|
|
#: src/CutAndPaste.cpp:667
|
|
#: src/Text.cpp:365
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Layout Not Found"
|
|
msgstr " nén cnoxhu"
|
|
|
|
#: src/CutAndPaste.cpp:695
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/CutAndPaste.cpp:698
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `%3$s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/CutAndPaste.cpp:703
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Undefined flex inset"
|
|
msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#: src/Exporter.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Keep file"
|
|
msgstr "Tite|#k"
|
|
|
|
#: src/Exporter.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Overwrite &all"
|
|
msgstr "Machine a scrîre"
|
|
|
|
#: src/Exporter.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Cancel export"
|
|
msgstr "Rinoncî"
|
|
|
|
#: src/Exporter.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Couldn't copy file"
|
|
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
|
|
|
|
#: src/Exporter.cpp:97
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Font.cpp:59
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3188
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
|
msgid "Roman"
|
|
msgstr "Romane"
|
|
|
|
#: src/Font.cpp:59
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3188
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sans Serif"
|
|
msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
|
|
|
|
#: src/Font.cpp:59
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3188
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
|
msgid "Typewriter"
|
|
msgstr "Machine a scrîre"
|
|
|
|
#: src/Font.cpp:59
|
|
msgid "Symbol"
|
|
msgstr "Simbole"
|
|
|
|
#: src/Font.cpp:61
|
|
#: src/Font.cpp:64
|
|
#: src/Font.cpp:67
|
|
#: src/Font.cpp:73
|
|
#: src/Font.cpp:76
|
|
msgid "Inherit"
|
|
msgstr "Eriter"
|
|
|
|
#: src/Font.cpp:64
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Mwinres"
|
|
|
|
#: src/Font.cpp:64
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Cråsses"
|
|
|
|
#: src/Font.cpp:67
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
|
|
msgid "Upright"
|
|
msgstr "Droetes"
|
|
|
|
#: src/Font.cpp:67
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Clintcheyes(1)"
|
|
|
|
#: src/Font.cpp:67
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
|
|
msgid "Slanted"
|
|
msgstr "Clintcheyes(2)"
|
|
|
|
#: src/Font.cpp:67
|
|
msgid "Smallcaps"
|
|
msgstr "Pititès grandès letes"
|
|
|
|
#: src/Font.cpp:72
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
|
|
msgid "Increase"
|
|
msgstr "<- Did pus ->"
|
|
|
|
#: src/Font.cpp:72
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
|
|
msgid "Decrease"
|
|
msgstr "-> Moens <-"
|
|
|
|
#: src/Font.cpp:76
|
|
msgid "Toggle"
|
|
msgstr "(Dis)mete"
|
|
|
|
#: src/Font.cpp:160
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Emphasis %1$s, "
|
|
msgstr "È valeur"
|
|
|
|
#: src/Font.cpp:163
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Underline %1$s, "
|
|
msgstr "Sorlignî"
|
|
|
|
#: src/Font.cpp:166
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Strikeout %1$s, "
|
|
msgstr "Pititès grandès letes"
|
|
|
|
#: src/Font.cpp:169
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Double underline %1$s, "
|
|
msgstr "Sorlignî"
|
|
|
|
#: src/Font.cpp:172
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Wavy underline %1$s, "
|
|
msgstr "Sorlignî"
|
|
|
|
#: src/Font.cpp:175
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Noun %1$s, "
|
|
msgstr "Pititès grandès letes"
|
|
|
|
#: src/Font.cpp:189
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Language: %1$s, "
|
|
msgstr "Lingaedje:"
|
|
|
|
#: src/Font.cpp:192
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Number %1$s"
|
|
msgstr "Nombe"
|
|
|
|
#: src/Format.cpp:269
|
|
#: src/Format.cpp:282
|
|
#: src/Format.cpp:292
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot view file"
|
|
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
|
|
|
|
#: src/Format.cpp:270
|
|
#: src/Format.cpp:337
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "File does not exist: %1$s"
|
|
msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
|
|
|
|
#: src/Format.cpp:283
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No information for viewing %1$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Format.cpp:293
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Auto-view file %1$s failed"
|
|
msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
|
|
|
|
#: src/Format.cpp:336
|
|
#: src/Format.cpp:348
|
|
#: src/Format.cpp:361
|
|
#: src/Format.cpp:372
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot edit file"
|
|
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
|
|
|
|
#: src/Format.cpp:349
|
|
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Format.cpp:362
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No information for editing %1$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Format.cpp:373
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/KeyMap.cpp:227
|
|
#: src/KeyMap.cpp:242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not find bind file"
|
|
msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
|
|
|
|
#: src/KeyMap.cpp:228
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to find the bind file\n"
|
|
"%1$s.\n"
|
|
"Please check your installation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/KeyMap.cpp:235
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not find `cua.bind' file"
|
|
msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
|
|
|
|
#: src/KeyMap.cpp:236
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
|
|
"Please check your installation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/KeyMap.cpp:243
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to find the bind file\n"
|
|
"%1$s.\n"
|
|
"Falling back to default."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/KeySequence.cpp:182
|
|
msgid " options: "
|
|
msgstr " tchûzes: "
|
|
|
|
#: src/LaTeX.cpp:58
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
|
|
msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
|
|
|
|
#: src/LaTeX.cpp:266
|
|
#: src/LaTeX.cpp:369
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Running Index Processor."
|
|
msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
|
|
|
|
#: src/LaTeX.cpp:292
|
|
#: src/LaTeX.cpp:352
|
|
msgid "Running BibTeX."
|
|
msgstr "Enondaedje di BibTeX"
|
|
|
|
#: src/LaTeX.cpp:460
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
|
msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not read configuration file"
|
|
msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:122
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error while reading the configuration file\n"
|
|
"%1$s.\n"
|
|
"Please check your installation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
|
|
msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:135
|
|
msgid "Done!"
|
|
msgstr "Dj' a fwait!"
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:401
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The following files could not be loaded:"
|
|
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:438
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
|
|
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:440
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot remove temporary directory"
|
|
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:446
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
|
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:448
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
|
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:477
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:551
|
|
msgid "No textclass is found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:552
|
|
msgid "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure without checking your LaTeX installation, or continue."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:556
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Reconfigure"
|
|
msgstr "Rapontyî"
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:557
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Without LaTeX"
|
|
msgstr "LaTeX"
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:558
|
|
#: src/VCBackend.cpp:845
|
|
#: src/VCBackend.cpp:849
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Continue"
|
|
msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:661
|
|
msgid ""
|
|
"SIGHUP signal caught!\n"
|
|
"Bye."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:665
|
|
msgid ""
|
|
"SIGFPE signal caught!\n"
|
|
"Bye."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:668
|
|
msgid ""
|
|
"SIGSEGV signal caught!\n"
|
|
"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
|
|
"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
|
|
"Bye."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:684
|
|
msgid "LyX crashed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:718
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LyX: "
|
|
msgstr "Rexhe"
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:858
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not create temporary directory"
|
|
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:859
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not create a temporary directory in\n"
|
|
"\"%1$s\"\n"
|
|
"Make sure that this path exists and is writable and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:942
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing user LyX directory"
|
|
msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:943
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
|
"It is needed to keep your own configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:948
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Create directory"
|
|
msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:949
|
|
msgid "&Exit LyX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:950
|
|
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:954
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
|
msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:959
|
|
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:1032
|
|
msgid "List of supported debug flags:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:1036
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
|
msgstr "Livea di disbugaedje :"
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:1047
|
|
msgid ""
|
|
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
|
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
|
"\t-help summarize LyX usage\n"
|
|
"\t-userdir dir set user directory to dir\n"
|
|
"\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
|
|
"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
|
|
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
|
|
" select the features to debug.\n"
|
|
" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
|
|
"\t-x [--execute] command\n"
|
|
" where command is a lyx command.\n"
|
|
"\t-e [--export] fmt\n"
|
|
" where fmt is the export format of choice.\n"
|
|
" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
|
|
" to get an idea which parameters should be passed.\n"
|
|
" Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
|
|
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
|
|
" where fmt is the import format of choice\n"
|
|
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
|
|
"\t-f [--force-overwrite] what\n"
|
|
" where what is either `all', `main' or `none',\n"
|
|
" specifying whether all files, main file only, or no files,\n"
|
|
" respectively, are to be overwritten during a batch export.\n"
|
|
" Anything else is equivalent to `all', but is not consumed.\n"
|
|
"\t-n [--no-remote]\n"
|
|
" open documents in a new instance\n"
|
|
"\t-r [--remote]\n"
|
|
" open documents in an already running instance\n"
|
|
" (a working lyxpipe is needed)\n"
|
|
"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
|
|
"\t-version summarize version and build info\n"
|
|
"Check the LyX man page for more details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:1099
|
|
#: src/support/Package.cpp:563
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No system directory"
|
|
msgstr "Ridant ûzeu :"
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:1100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
|
msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:1111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No user directory"
|
|
msgstr "Ridant ûzeu :"
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:1112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
|
msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:1123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Incomplete command"
|
|
msgstr "Enonder ene comande"
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:1124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
|
msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:1135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
|
msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:1148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
|
msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
|
|
|
|
#: src/LyX.cpp:1153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing filename for --import"
|
|
msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3082
|
|
msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3086
|
|
msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3094
|
|
msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3098
|
|
msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3102
|
|
msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3109
|
|
msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3113
|
|
msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3117
|
|
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3121
|
|
msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3125
|
|
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3129
|
|
msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3139
|
|
msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3147
|
|
msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3151
|
|
msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3155
|
|
msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3159
|
|
msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3164
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3168
|
|
msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3172
|
|
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3176
|
|
msgid "New documents will be assigned this language."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Specify the default paper size."
|
|
msgstr "Grandeu papî:|#G"
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3184
|
|
msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3188
|
|
msgid "Select how LyX will display any graphics."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3192
|
|
msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3196
|
|
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3200
|
|
msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3204
|
|
msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3208
|
|
msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3215
|
|
msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3219
|
|
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3223
|
|
msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3232
|
|
msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3236
|
|
msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3240
|
|
msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3244
|
|
msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3248
|
|
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3252
|
|
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3256
|
|
msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3260
|
|
msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3264
|
|
msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3268
|
|
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3272
|
|
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3276
|
|
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3280
|
|
msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3284
|
|
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3289
|
|
msgid "The completion popup delay."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3293
|
|
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3297
|
|
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3301
|
|
msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3305
|
|
msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3309
|
|
msgid "The inline completion delay."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3313
|
|
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3317
|
|
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3321
|
|
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3325
|
|
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3329
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3340
|
|
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3344
|
|
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3348
|
|
msgid "Scale the preview size to suit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3352
|
|
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3356
|
|
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3360
|
|
msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3364
|
|
msgid "The option to print only even pages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3368
|
|
msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3372
|
|
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3376
|
|
msgid "The option to print out in landscape."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3380
|
|
msgid "The option to print only odd pages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3384
|
|
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3388
|
|
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3392
|
|
msgid "The option to specify paper type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3396
|
|
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3400
|
|
msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3404
|
|
msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3408
|
|
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3412
|
|
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3416
|
|
msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3420
|
|
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3428
|
|
msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3432
|
|
msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3438
|
|
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3447
|
|
msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3451
|
|
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3456
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3460
|
|
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3464
|
|
msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3471
|
|
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3475
|
|
msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3479
|
|
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3483
|
|
msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3500
|
|
msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3510
|
|
msgid "Enable use the system colors for some things like main window background and selection."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3514
|
|
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3518
|
|
msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXRC.cpp:3522
|
|
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXVC.cpp:86
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
|
msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
|
|
|
|
#: src/LyXVC.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Retrieve from version control?"
|
|
msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
|
|
|
|
#: src/LyXVC.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Retrieve"
|
|
msgstr "Comincî pal difén|#R"
|
|
|
|
#: src/LyXVC.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Document not saved"
|
|
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
|
|
|
|
#: src/LyXVC.cpp:116
|
|
msgid "You must save the document before it can be registered."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXVC.cpp:148
|
|
msgid "LyX VC: Initial description"
|
|
msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
|
|
|
|
#: src/LyXVC.cpp:149
|
|
#: src/LyXVC.cpp:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(no initial description)"
|
|
msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
|
|
|
|
#: src/LyXVC.cpp:165
|
|
msgid "(no log message)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXVC.cpp:170
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786
|
|
msgid "LyX VC: Log Message"
|
|
msgstr "LyX VC: messaedjes"
|
|
|
|
#: src/LyXVC.cpp:218
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you want to revert to the older version?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/LyXVC.cpp:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Revert to stored version of document?"
|
|
msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
|
|
|
|
#: src/LyXVC.cpp:224
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Revert"
|
|
msgstr "Schaper"
|
|
|
|
#: src/Paragraph.cpp:1955
|
|
msgid "Senseless with this layout!"
|
|
msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
|
|
|
|
#: src/Paragraph.cpp:2017
|
|
msgid "Alignment not permitted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Paragraph.cpp:2018
|
|
msgid ""
|
|
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
|
"Setting to default."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Paragraph.cpp:3093
|
|
msgid "Memory problem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Paragraph.cpp:3093
|
|
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Text.cpp:390
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown Inset"
|
|
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
|
|
|
#: src/Text.cpp:471
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change tracking error"
|
|
msgstr "Lingaedje"
|
|
|
|
#: src/Text.cpp:472
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Text.cpp:483
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown token"
|
|
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
|
|
|
#: src/Text.cpp:946
|
|
msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Text.cpp:954
|
|
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Text.cpp:1785
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "[Change Tracking] "
|
|
msgstr "Lingaedje"
|
|
|
|
#: src/Text.cpp:1791
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change: "
|
|
msgstr "Pådje: "
|
|
|
|
#: src/Text.cpp:1795
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " at "
|
|
msgstr " di "
|
|
|
|
#: src/Text.cpp:1805
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Font: %1$s"
|
|
msgstr "Fonte: "
|
|
|
|
#: src/Text.cpp:1810
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ", Depth: %1$d"
|
|
msgstr ", Parfondeu: "
|
|
|
|
#: src/Text.cpp:1816
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ", Spacing: "
|
|
msgstr "Espåçmint"
|
|
|
|
#: src/Text.cpp:1822
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
|
msgid "OneHalf"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Text.cpp:1828
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Other ("
|
|
msgstr "Ôte...|#Ô#O"
|
|
|
|
#: src/Text.cpp:1837
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ", Inset: "
|
|
msgstr ", Parfondeu: "
|
|
|
|
#: src/Text.cpp:1838
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ", Paragraph: "
|
|
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
|
|
|
|
#: src/Text.cpp:1839
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ", Id: "
|
|
msgstr ", Parfondeu: "
|
|
|
|
#: src/Text.cpp:1840
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ", Position: "
|
|
msgstr " tchûzes: "
|
|
|
|
#: src/Text.cpp:1846
|
|
msgid ", Char: 0x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Text.cpp:1848
|
|
msgid ", Boundary: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Text2.cpp:384
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No font change defined."
|
|
msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
|
|
|
|
#: src/Text2.cpp:424
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nothing to index!"
|
|
msgstr "Rén a fé"
|
|
|
|
#: src/Text2.cpp:426
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
|
msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
|
|
|
|
#: src/Text3.cpp:193
|
|
msgid "Math editor mode"
|
|
msgstr "Môde aspougneu matematike"
|
|
|
|
#: src/Text3.cpp:195
|
|
msgid "No valid math formula"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Text3.cpp:203
|
|
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
|
|
msgid "Already in regular expression mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Text3.cpp:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Regexp editor mode"
|
|
msgstr "Môde aspougneu matematike"
|
|
|
|
#: src/Text3.cpp:1287
|
|
msgid "Layout "
|
|
msgstr "Adjinçmint "
|
|
|
|
#: src/Text3.cpp:1288
|
|
msgid " not known"
|
|
msgstr " nén cnoxhu"
|
|
|
|
#: src/Text3.cpp:1753
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1367
|
|
msgid "Missing argument"
|
|
msgstr "I manke èn årgumint"
|
|
|
|
#: src/Text3.cpp:1902
|
|
#: src/Text3.cpp:1914
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Character set"
|
|
msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
|
|
|
|
#: src/Text3.cpp:2121
|
|
#: src/Text3.cpp:2132
|
|
msgid "Paragraph layout set"
|
|
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
|
|
|
|
#: src/TextClass.cpp:155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plain Layout"
|
|
msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
|
|
|
|
#: src/TextClass.cpp:741
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing File"
|
|
msgstr "I manke èn årgumint"
|
|
|
|
#: src/TextClass.cpp:742
|
|
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/TextClass.cpp:745
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Corrupt File"
|
|
msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#: src/TextClass.cpp:746
|
|
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/TextClass.cpp:1326
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The module %1$s has been requested by\n"
|
|
"this document but has not been found in the list of\n"
|
|
"available modules. If you recently installed it, you\n"
|
|
"probably need to reconfigure LyX.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/TextClass.cpp:1330
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Module not available"
|
|
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
|
|
|
|
#: src/TextClass.cpp:1336
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The module %1$s requires a package that is not\n"
|
|
"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
|
|
"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
|
|
"Missing prerequisites:\n"
|
|
"\t%2$s\n"
|
|
"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/TextClass.cpp:1343
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Package not available"
|
|
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
|
|
|
|
#: src/TextClass.cpp:1348
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error reading module %1$s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/VCBackend.cpp:60
|
|
#: src/VCBackend.cpp:752
|
|
#: src/VCBackend.cpp:757
|
|
#: src/VCBackend.cpp:805
|
|
#: src/VCBackend.cpp:866
|
|
#: src/VCBackend.cpp:927
|
|
#: src/VCBackend.cpp:935
|
|
#: src/VCBackend.cpp:1143
|
|
#: src/VCBackend.cpp:1236
|
|
#: src/VCBackend.cpp:1242
|
|
#: src/VCBackend.cpp:1263
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Revision control error."
|
|
msgstr "Shûre li modeye%t"
|
|
|
|
#: src/VCBackend.cpp:61
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Some problem occured while running the command:\n"
|
|
"'%1$s'."
|
|
msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
|
|
|
|
#: src/VCBackend.cpp:431
|
|
#: src/VCBackend.cpp:1086
|
|
#: src/VCBackend.cpp:1132
|
|
#: src/VCBackend.cpp:1253
|
|
#: src/VCBackend.cpp:1290
|
|
#: src/VCBackend.cpp:1346
|
|
#: src/VCBackend.cpp:1464
|
|
#: src/VCBackend.cpp:1517
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error: Could not generate logfile."
|
|
msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
|
|
|
|
#: src/VCBackend.cpp:557
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Up-to-date"
|
|
msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
|
|
|
|
#: src/VCBackend.cpp:559
|
|
msgid "Locally Modified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/VCBackend.cpp:561
|
|
msgid "Locally Added"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/VCBackend.cpp:563
|
|
msgid "Needs Merge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/VCBackend.cpp:565
|
|
msgid "Needs Checkout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/VCBackend.cpp:567
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No CVS file"
|
|
msgstr "[nou fitchî]"
|
|
|
|
#: src/VCBackend.cpp:569
|
|
msgid "Cannot retrieve CVS status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/VCBackend.cpp:753
|
|
msgid ""
|
|
"The repository version is newer then the current check out.\n"
|
|
"You have to update from repository first or revert your changes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/VCBackend.cpp:758
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Bad status when checking in changes.\n"
|
|
"\n"
|
|
"'%1$s'\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/VCBackend.cpp:806
|
|
#: src/VCBackend.cpp:1264
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error when updating from repository.\n"
|
|
"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
|
|
"'%1$s'.\n"
|
|
"\n"
|
|
"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/VCBackend.cpp:840
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"There were detected changes in the working directory:\n"
|
|
"%1$s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to revert back to the repository version."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/VCBackend.cpp:844
|
|
#: src/VCBackend.cpp:848
|
|
#: src/VCBackend.cpp:1305
|
|
#: src/VCBackend.cpp:1309
|
|
msgid "Changes detected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/VCBackend.cpp:845
|
|
#: src/VCBackend.cpp:849
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Abort"
|
|
msgstr "e-st abagué."
|
|
|
|
#: src/VCBackend.cpp:845
|
|
#: src/VCBackend.cpp:1306
|
|
msgid "View &Log ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/VCBackend.cpp:867
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error when updating document %1$s from repository.\n"
|
|
"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
|
|
"'%2$s'.\n"
|
|
"\n"
|
|
"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/VCBackend.cpp:928
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The document %1$s is not in repository.\n"
|
|
"You have to check in the first revision before you can revert."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/VCBackend.cpp:936
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
|
|
"The status '%2$s' is unexpected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/VCBackend.cpp:1144
|
|
msgid ""
|
|
"Error when committing to repository.\n"
|
|
"You have to manually resolve the problem.\n"
|
|
"LyX will reopen the document after you press OK."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/VCBackend.cpp:1237
|
|
msgid ""
|
|
"Error while acquiring write lock.\n"
|
|
"Another user is most probably editing\n"
|
|
"the current document now!\n"
|
|
"Also check the access to the repository."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/VCBackend.cpp:1243
|
|
msgid ""
|
|
"Error while releasing write lock.\n"
|
|
"Check the access to the repository."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/VCBackend.cpp:1300
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"There were detected changes in the working directory:\n"
|
|
"%1$s\n"
|
|
"\n"
|
|
"In case of file conflict version of the local directory files will be preferred.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/VCBackend.cpp:1306
|
|
#: src/VCBackend.cpp:1310
|
|
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338
|
|
msgid "&Yes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/VCBackend.cpp:1306
|
|
#: src/VCBackend.cpp:1310
|
|
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&No"
|
|
msgstr "Pititès grandès letes"
|
|
|
|
#: src/VCBackend.cpp:1372
|
|
msgid "VCN File Locking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/VCBackend.cpp:1373
|
|
msgid "Locking property unset."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/VCBackend.cpp:1373
|
|
#: src/VCBackend.cpp:1377
|
|
msgid "Locking property set."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/VCBackend.cpp:1374
|
|
msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/VSpace.cpp:468
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default skip"
|
|
msgstr "Prémetu"
|
|
|
|
#: src/VSpace.cpp:471
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Small skip"
|
|
msgstr "Pitites(3)"
|
|
|
|
#: src/VSpace.cpp:474
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Medium skip"
|
|
msgstr "Mwinres"
|
|
|
|
#: src/VSpace.cpp:477
|
|
msgid "Big skip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/VSpace.cpp:480
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vertical fill"
|
|
msgstr "Espaçmints d' astampé"
|
|
|
|
#: src/VSpace.cpp:487
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "protected"
|
|
msgstr "Dji rgrete."
|
|
|
|
#: src/buffer_funcs.cpp:73
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
|
|
"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/buffer_funcs.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reload saved document?"
|
|
msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
|
|
|
|
#: src/buffer_funcs.cpp:76
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Reload"
|
|
msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#: src/buffer_funcs.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Keep Changes"
|
|
msgstr "Côper li pådje"
|
|
|
|
#: src/buffer_funcs.cpp:86
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/buffer_funcs.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File not readable!"
|
|
msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
|
|
|
|
#: src/buffer_funcs.cpp:106
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The document %1$s does not yet exist.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you want to create a new document?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/buffer_funcs.cpp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create new document?"
|
|
msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
|
|
|
|
#: src/buffer_funcs.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Create"
|
|
msgstr "LaTeX "
|
|
|
|
#: src/buffer_funcs.cpp:138
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The specified document template\n"
|
|
"%1$s\n"
|
|
"could not be read."
|
|
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
|
|
|
|
#: src/buffer_funcs.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not read template"
|
|
msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
|
|
msgid "Standard[[Bullets]]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maths"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
|
|
msgid "Dings 1"
|
|
msgstr "Dings 1"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
|
|
msgid "Dings 2"
|
|
msgstr "Dings 2"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
|
|
msgid "Dings 3"
|
|
msgstr "Dings 3"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
|
|
msgid "Dings 4"
|
|
msgstr "Dings 4"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Directories"
|
|
msgstr "Ridant ûzeu :"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Master document"
|
|
msgstr "Schaper li documint?"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open files"
|
|
msgstr "Bleu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manuals"
|
|
msgstr "Boirds"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
|
|
"Continue searching from the beginning?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
|
|
"Continue searching from the end?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337
|
|
msgid "Wrap search?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nothing to search"
|
|
msgstr "Rén a fé"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No open document(s) in which to search"
|
|
msgstr "Dji drove li documint efant"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Advanced Find and Replace"
|
|
msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
|
|
msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
|
|
msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
|
|
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
|
|
msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
|
|
"1995--%1$s LyX Team"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
|
|
msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
|
"See the GNU General Public License for more details.\n"
|
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
|
|
msgstr ""
|
|
"LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
|
|
"ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
|
|
"nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
|
|
"ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
|
|
"Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
|
|
"Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
|
|
"del GNU General Public License\n"
|
|
"avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
|
|
"al Free Software Foundation, Inc.,\n"
|
|
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "not released yet"
|
|
msgstr "<- Did pus ->"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"LyX Version %1$s\n"
|
|
"(%2$s)"
|
|
msgstr "Modeye di LyX"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Library directory: "
|
|
msgstr "Ridant ûzeu :"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
|
|
msgid "User directory: "
|
|
msgstr "Ridant ûzeu :"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
|
|
msgid "About LyX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "LyX: %1$s"
|
|
msgstr "Rexhe"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
|
|
msgid "About %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reconfigure"
|
|
msgstr "Rapontyî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
|
|
msgid "Quit %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nothing to do"
|
|
msgstr "Rén a fé"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875
|
|
msgid "Unknown action"
|
|
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Command not handled"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Command disabled"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200
|
|
msgid "Running configure..."
|
|
msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
|
|
msgid "Reloading configuration..."
|
|
msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "System reconfiguration failed"
|
|
msgstr "Li sistinme est rapontyî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218
|
|
msgid ""
|
|
"The system reconfiguration has failed.\n"
|
|
"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
|
|
"Please reconfigure again if needed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "System reconfigured"
|
|
msgstr "Li sistinme est rapontyî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1224
|
|
msgid ""
|
|
"The system has been reconfigured.\n"
|
|
"You need to restart LyX to make use of any\n"
|
|
"updated document class specifications."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1297
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exiting."
|
|
msgstr "Moussî foû"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1379
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Opening help file %1$s..."
|
|
msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398
|
|
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1414
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1593
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
|
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1597
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to save document defaults"
|
|
msgstr "Ké papî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown function."
|
|
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The current document was closed."
|
|
msgstr "Rexhe so"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
|
|
msgid ""
|
|
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Exception: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2177
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183
|
|
msgid "Software exception Detected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181
|
|
msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2446
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2458
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not find UI definition file"
|
|
msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2447
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error while reading the included file\n"
|
|
"%1$s\n"
|
|
"Please check your installation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2453
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not find default UI file"
|
|
msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2454
|
|
msgid ""
|
|
"LyX could not find the default UI file!\n"
|
|
"Please check your installation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2459
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error while reading the configuration file\n"
|
|
"%1$s\n"
|
|
"Falling back to default.\n"
|
|
"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
|
|
"check which User Interface file you are using."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "BibTeX Bibliography"
|
|
msgstr "Intreye bibiografike"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Documents|#o#O"
|
|
msgstr "Documints"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
|
|
msgstr "Båze di doneyes:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select a BibTeX database to add"
|
|
msgstr "Båze di doneyes:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
|
|
msgstr "Båze di doneyes:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select a BibTeX style"
|
|
msgstr "Passer è môde TeX"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No frame"
|
|
msgstr "No:|#N"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
|
|
msgid "Simple rectangular frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
|
|
msgid "Oval frame, thin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
|
|
msgid "Oval frame, thick"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
|
|
msgid "Drop shadow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shaded background"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
|
|
msgid "Double rectangular frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Hôteu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Depth"
|
|
msgstr ", Parfondeu: "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Total Height"
|
|
msgstr "Droetes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Lårdjeu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
|
|
#: src/insets/InsetBox.cpp:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Makebox"
|
|
msgstr "Parint:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
|
|
#: src/insets/Inset.cpp:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Branch"
|
|
msgstr "Intreye bibiografike"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
|
|
msgid "Activated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filename Suffix"
|
|
msgstr "No do fitchî:|#F"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3074
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3073
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Pititès grandès letes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter new branch name"
|
|
msgstr "Båze di doneyes:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
|
|
"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Merge"
|
|
msgstr "Grandes(1)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Renaming failed"
|
|
msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The branch could not be renamed."
|
|
msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Merge Changes"
|
|
msgstr "Côper li pådje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Change by %1$s\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr "Mape des tapes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Change made at %1$s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No change"
|
|
msgstr "(Candjî)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Small Caps"
|
|
msgstr "Pititès grandès letes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Rah: "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
|
|
msgid "Underbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Double underbar"
|
|
msgstr "Dobe|#D"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wavy underbar"
|
|
msgstr "underbrace"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
|
|
msgid "Strikeout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No color"
|
|
msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Bloc|#c"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "White"
|
|
msgstr "Blanc"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Rifé"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "Grec"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "Bleu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cyan"
|
|
msgstr "Rinoncî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Magenta"
|
|
msgstr "Madjenta"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Yellow"
|
|
msgstr "Djaene"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text Style"
|
|
msgstr "Documint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keys"
|
|
msgstr "Tape:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
|
|
msgid "LinkBack PDF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
|
|
msgid "PDF"
|
|
msgstr "PDF"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "pasted"
|
|
msgstr "Aclaper"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1$s Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
|
|
msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
|
|
msgid "Canceled."
|
|
msgstr "Vos avoz rnoncî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Overwrite external file?"
|
|
msgstr "Machine a scrîre"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List of previous commands"
|
|
msgstr "Romane"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Next command"
|
|
msgstr "Enonder ene comande"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
|
|
msgid "Compare LyX files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select document"
|
|
msgstr "Schaper li documint?"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
|
msgstr "Documint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Aroke"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error while comparing documents."
|
|
msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Aborted"
|
|
msgstr "e-st abagué."
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "Totes sôrts"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Aborting process..."
|
|
msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "differences"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
|
|
msgid "Compare different revisions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "big[[delimiter size]]"
|
|
msgstr "Côpeu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Big[[delimiter size]]"
|
|
msgstr "Côpeu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
|
|
msgid "bigg[[delimiter size]]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
|
|
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Math Delimiter"
|
|
msgstr "Côpeu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(None)"
|
|
msgstr "Fwait"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Variable"
|
|
msgstr "Li tåvlea est stitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
|
|
msgid "Computer Modern Roman"
|
|
msgstr "Computer Modern Roman"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
|
|
msgid "Latin Modern Roman"
|
|
msgstr "Latin Modern Roman"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
|
|
msgid "AE (Almost European)"
|
|
msgstr "AE (Almost European)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Times Roman"
|
|
msgstr "Romane"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Palatino"
|
|
msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
|
|
msgid "Bitstream Charter"
|
|
msgstr "Bitstream Charter"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
|
|
msgid "New Century Schoolbook"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bookman"
|
|
msgstr "Romane"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
|
|
msgid "Utopia"
|
|
msgstr "Utopia"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bera Serif"
|
|
msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
|
|
msgid "Concrete Roman"
|
|
msgstr "Concrete Roman"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
|
|
msgid "Zapf Chancery"
|
|
msgstr "Zapf Chancery"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
|
|
msgid "Computer Modern Sans"
|
|
msgstr "Computer Modern Sans"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
|
|
msgid "Latin Modern Sans"
|
|
msgstr "Latin Modern Sans"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
|
|
msgid "Helvetica"
|
|
msgstr "Helvetica"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
|
|
msgid "Avant Garde"
|
|
msgstr "Avant Garde"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
|
|
msgid "Bera Sans"
|
|
msgstr "Bera Sans"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CM Bright"
|
|
msgstr "Droetes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
|
|
msgid "Computer Modern Typewriter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Latin Modern Typewriter"
|
|
msgstr "Machine a scrîre"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Courier"
|
|
msgstr "Copyî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
|
|
msgid "Bera Mono"
|
|
msgstr "Bera Mono"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
|
|
msgid "LuxiMono"
|
|
msgstr "LuxiMono"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CM Typewriter Light"
|
|
msgstr "Machine a scrîre"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Pådje: "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Module not found!"
|
|
msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Layout is valid!"
|
|
msgstr "Adjinçmint "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
|
|
msgid "Layout is invalid!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Document Settings"
|
|
msgstr "Documints"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Child Document"
|
|
msgstr "Documint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
|
|
msgid "Include to Output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
|
|
msgid "10"
|
|
msgstr "10"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
|
|
msgid "11"
|
|
msgstr "11"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
|
|
msgid "12"
|
|
msgstr "12"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
|
|
msgid "None (no fontenc)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
|
|
msgid ""
|
|
"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
|
|
"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "empty"
|
|
msgstr ", Parfondeu: "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "plain"
|
|
msgstr "Espåçmint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "headings"
|
|
msgstr "Mape des tapes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
|
|
msgid "fancy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
|
|
msgid "A0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A1"
|
|
msgstr "10"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
|
|
msgid "A2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
|
|
msgid "A6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
|
|
msgid "B0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "B1"
|
|
msgstr "10"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
|
|
msgid "B2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
|
|
msgid "B3"
|
|
msgstr "B3"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
|
|
msgid "B4"
|
|
msgstr "B4"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
|
|
msgid "B6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
|
|
msgid "C0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "C1"
|
|
msgstr "10"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
|
|
msgid "C2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
|
|
msgid "C3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
|
|
msgid "C4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
|
|
msgid "C5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
|
|
msgid "C6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
|
|
msgid "JIS B0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
|
|
msgid "JIS B1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
|
|
msgid "JIS B2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
|
|
msgid "JIS B3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
|
|
msgid "JIS B4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
|
|
msgid "JIS B5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
|
|
msgid "JIS B6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Language Default (no inputenc)"
|
|
msgstr "Tiestîre"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "``text''"
|
|
msgstr "LaTeX "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "''text''"
|
|
msgstr "LaTeX "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ",,text``"
|
|
msgstr "LaTeX "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ",,text''"
|
|
msgstr "LaTeX "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<<text>>"
|
|
msgstr "LaTeX "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ">>text<<"
|
|
msgstr "LaTeX "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Numbered"
|
|
msgstr "Nombe"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
|
|
msgid "Appears in TOC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
|
|
msgid "Author-year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Numerical"
|
|
msgstr "Nombe"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unavailable: %1$s"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
|
|
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2835
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Document Class"
|
|
msgstr "Documint rlomé ("
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2833
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2834
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
|
|
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Child Documents"
|
|
msgstr "Documint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "Mitan|#t"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Local Layout"
|
|
msgstr "Adjinçmint "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text Layout"
|
|
msgstr "Adjinçmint "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page Margins"
|
|
msgstr "Boirds"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1090
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Numbering & TOC"
|
|
msgstr "Nombe"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Indexes"
|
|
msgstr "Index"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
|
|
msgid "PDF Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Math Options"
|
|
msgstr "Co des ôtès tchûzes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Float Placement"
|
|
msgstr "Plaece des comas:|#L"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bullets"
|
|
msgstr "xxx Puces"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Branches"
|
|
msgstr "Intreye bibiografike"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LaTeX Preamble"
|
|
msgstr "Adrovaedje LaTeX"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Default..."
|
|
msgstr "Prémetu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2885
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2893
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2901
|
|
msgid " (not installed)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Layouts|#o#O"
|
|
msgstr "Adjinçmint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LyX Layout (*.layout)"
|
|
msgstr "Documint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794
|
|
msgid "Local layout file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795
|
|
msgid ""
|
|
"The layout file you have selected is a local layout\n"
|
|
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
|
|
"document may not work with this layout if you do not\n"
|
|
"keep the layout file in the document directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Set Layout"
|
|
msgstr "Adjinçmint "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to read local layout file."
|
|
msgstr "Ké papî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select master document"
|
|
msgstr "Schaper li documint?"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LyX Files (*.lyx)"
|
|
msgstr "Documint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unapplied changes"
|
|
msgstr "Waitîz dins les candjmints"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3129
|
|
msgid ""
|
|
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
|
|
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131
|
|
msgid "&Dismiss"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to set document class."
|
|
msgstr "Ké papî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1$s, %2$s"
|
|
msgstr "%1$s, %2$s"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1$s (unavailable)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Module provided by document class."
|
|
msgstr "Ké papî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Package(s) required: %1$s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "Floatflt xxx|#F"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Modules required: %1$s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Modules excluded: %1$s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066
|
|
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2810
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "[No options predefined]"
|
|
msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Can't set layout!"
|
|
msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3152
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
|
|
msgstr "Ké papî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3245
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Not Found"
|
|
msgstr " nén cnoxhu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3299
|
|
msgid "Assigned master does not include this file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3300
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You must include this file in the document\n"
|
|
"'%1$s' in order to use the master document\n"
|
|
"feature."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not load master"
|
|
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3305
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The master document '%1$s'\n"
|
|
"could not be loaded."
|
|
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Literate"
|
|
msgstr "Aroke dins LaTeX"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "pLaTeX"
|
|
msgstr "LaTeX"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error List"
|
|
msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Top left"
|
|
msgstr "Å mitan|#n"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bottom left"
|
|
msgstr "Dizo|#o#B"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Baseline left"
|
|
msgstr "Aroymint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Top center"
|
|
msgstr "Å mitan|#n"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bottom center"
|
|
msgstr "Å mitan|#n"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Baseline center"
|
|
msgstr "Aroymint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Top right"
|
|
msgstr "Droetes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bottom right"
|
|
msgstr "Dizo|#o#B"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Baseline right"
|
|
msgstr "Droete|#R"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "External Material"
|
|
msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scale%"
|
|
msgstr "Pitites(2)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select external file"
|
|
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "automatically"
|
|
msgstr "Miernuwes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Graphics"
|
|
msgstr "Fitchî|#F"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
|
|
msgid "Dissolve previous group?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
|
|
"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
|
|
"because this graphic was its only member.\n"
|
|
"How do you want to proceed?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Stick with group '%1$s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
|
|
"the group will be dissolved,\n"
|
|
"because this graphic was its only member.\n"
|
|
"How do you want to proceed?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sign off from group '%1$s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
|
|
msgid "Enter unique group name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Group already defined!"
|
|
msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
|
|
#, c-format
|
|
msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
|
|
#: src/lengthcommon.cpp:37
|
|
msgid "bp"
|
|
msgstr "bp"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
|
|
#: src/lengthcommon.cpp:37
|
|
msgid "cm"
|
|
msgstr "cm"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
|
|
#: src/lengthcommon.cpp:38
|
|
msgid "mm"
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
|
|
#: src/lengthcommon.cpp:38
|
|
msgid "in[[unit of measure]]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select graphics file"
|
|
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clipart|#C#c"
|
|
msgstr "Comande:|#C"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
|
|
#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thin Space"
|
|
msgstr "Mwinres"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46
|
|
#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Medium Space"
|
|
msgstr "Mwinres"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47
|
|
#: src/insets/InsetSpace.cpp:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thick Space"
|
|
msgstr "Mwinres"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
|
|
#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Negative Thin Space"
|
|
msgstr "Mwinres"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49
|
|
#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Negative Medium Space"
|
|
msgstr "Mwinres"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50
|
|
#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Negative Thick Space"
|
|
msgstr "Mwinres"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
|
|
msgid "Half Quad (0.5 em)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
|
|
msgid "Quad (1 em)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Double Quad (2 em)"
|
|
msgstr "Dobe|#D"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
|
|
#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Interword Space"
|
|
msgstr "Minipådje|#M"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
|
|
#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal Fill"
|
|
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
|
|
msgid ""
|
|
"Insert the spacing even after a line break.\n"
|
|
"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
|
|
"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
|
|
msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select document to include"
|
|
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
|
|
msgstr "Documint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Index Entry Settings"
|
|
msgstr "Ritrait"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Label Color"
|
|
msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot remove standard index"
|
|
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
|
|
msgid "The default index cannot be removed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter new index name"
|
|
msgstr "Båze di doneyes:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
|
|
msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr " nén cnoxhu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "shortcut"
|
|
msgstr "Dji rgrete."
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "shortcuts"
|
|
msgstr "Dji rgrete."
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
|
|
msgid "lyxrc"
|
|
msgstr "lyxrc"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "package"
|
|
msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "textclass"
|
|
msgstr "LaTeX "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "menu"
|
|
msgstr "Royes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "icon"
|
|
msgstr "Deus|#D#w"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "buffer"
|
|
msgstr "Bleu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "lyxinfo"
|
|
msgstr "liminf"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
|
|
msgid "Shift-"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Control-"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Option-"
|
|
msgstr "Tchûzes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Command-"
|
|
msgstr "Romane"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No language"
|
|
msgstr "Lingaedje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Program Listing Settings"
|
|
msgstr "Minipådje|#M"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No dialect"
|
|
msgstr "(Candjî)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LaTeX Log"
|
|
msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LyX2LyX"
|
|
msgstr "LyX"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Literate Programming Build Log"
|
|
msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "lyx2lyx Error Log"
|
|
msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Version Control Log"
|
|
msgstr "Shûre li modeye%t"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Log file not found."
|
|
msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No literate programming build log file found."
|
|
msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No lyx2lyx error log file found."
|
|
msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No version control log file found."
|
|
msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Math Matrix"
|
|
msgstr "Matrice"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Note Settings"
|
|
msgstr "Tchûzes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paragraph Settings"
|
|
msgstr "Intreye bibiografike"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
|
|
msgid ""
|
|
"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
|
|
"\n"
|
|
" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Phantom Settings"
|
|
msgstr "Intreye bibiografike"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "System files|#S#s"
|
|
msgstr "Eployî include|#U"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User files|#U#u"
|
|
msgstr "Eployî include|#U"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:249
|
|
msgid "Look & Feel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Language Settings"
|
|
msgstr "Minipådje|#M"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File Handling"
|
|
msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:474
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keyboard/Mouse"
|
|
msgstr "Mots clés:|#C#K"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:604
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Input Completion"
|
|
msgstr "Tite|#k"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:764
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:854
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:881
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Co&mmand:"
|
|
msgstr "Romane"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Screen Fonts"
|
|
msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1294
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paths"
|
|
msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select directory for example files"
|
|
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select a document templates directory"
|
|
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select a temporary directory"
|
|
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select a backups directory"
|
|
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select a document directory"
|
|
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1423
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
|
|
msgstr "Prémetu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1432
|
|
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441
|
|
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:429
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spellchecker"
|
|
msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1460
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Native"
|
|
msgstr "Aclaper"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1466
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Aspell"
|
|
msgstr "Djaene"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enchant"
|
|
msgstr "Parint:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1472
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hunspell"
|
|
msgstr "Djaene"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1542
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Converters"
|
|
msgstr "Å mitan|#n"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1848
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File Formats"
|
|
msgstr "Floatflt xxx|#F"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2028
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Format in use"
|
|
msgstr "Floatflt xxx|#F"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2029
|
|
msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
|
|
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2263
|
|
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2264
|
|
msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Printer"
|
|
msgstr "Rexhe"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User Interface"
|
|
msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2477
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Classic"
|
|
msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2478
|
|
msgid "Oxygen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2556
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Control"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shortcuts"
|
|
msgstr "Dji rgrete."
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2649
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Foncsions"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
msgstr "Dji rgrete."
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2729
|
|
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mathematical Symbols"
|
|
msgstr "Matrice"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2737
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Document and Window"
|
|
msgstr "Aroke dins LaTeX"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2741
|
|
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2745
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "System and Miscellaneous"
|
|
msgstr "Totes sôrts"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2872
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2918
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Res&tore"
|
|
msgstr "Comincî pal difén|#R"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3029
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3036
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075
|
|
msgid "Failed to create shortcut"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
|
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3037
|
|
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3057
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
|
|
"%2$s\n"
|
|
"You need to remove that binding before creating a new one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076
|
|
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Identity"
|
|
msgstr "Ritrait"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3313
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose bind file"
|
|
msgstr "Tchwezixhoz on modele"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3314
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
|
msgstr "Båze di doneyes:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3320
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose UI file"
|
|
msgstr "Tchwezixhoz on modele"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
|
msgstr "[nou fitchî]"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose keyboard map"
|
|
msgstr "Mots clés:|#C#K"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
|
msgstr "Mots clés:|#C#K"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print Document"
|
|
msgstr "Documint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print to file"
|
|
msgstr "Rexhe so"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
|
|
msgid "PostScript files (*.ps)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Longest label width"
|
|
msgstr "Grand tåvlea"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Index Settings"
|
|
msgstr "Tchûzes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<All indexes>"
|
|
msgstr "[nou fitchî]"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
|
|
msgid "Progress/Debug Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
|
|
msgid "Debug Level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set"
|
|
msgstr "Dji rgrete."
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cross-reference"
|
|
msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Go Back"
|
|
msgstr "Noer"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Jump back"
|
|
msgstr "Noer"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Jump to label"
|
|
msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
|
|
msgid "<No prefix>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find and Replace"
|
|
msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export or Send Document"
|
|
msgstr "Dji drove li documint efant"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show File"
|
|
msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error -> Cannot load file!"
|
|
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:193
|
|
msgid "We reached the end of the document, would you like to continue from the beginning?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Basic Latin"
|
|
msgstr "Båze di doneyes:"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
|
|
msgid "Latin-1 Supplement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
|
|
msgid "Latin Extended-A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
|
|
msgid "Latin Extended-B"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "IPA Extensions"
|
|
msgstr "Co des ôtès tchûzes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
|
|
msgid "Spacing Modifier Letters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
|
|
msgid "Combining Diacritical Marks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
|
|
msgid "Cyrillic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
|
|
msgid "Devanagari"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
|
|
msgid "Bengali"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
|
|
msgid "Gurmukhi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gujarati"
|
|
msgstr "Evoye xxx"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
|
|
msgid "Oriya"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tamil"
|
|
msgstr "Matrice"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
|
|
msgid "Telugu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kannada"
|
|
msgstr "Toûrnaedje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
|
|
msgid "Malayalam"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lao"
|
|
msgstr "Adjinçmint "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tibetan"
|
|
msgstr "LaTeX "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Georgian"
|
|
msgstr "Sititchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
|
|
msgid "Hangul Jamo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Phonetic Extensions"
|
|
msgstr "Co des ôtès tchûzes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
|
|
msgid "Latin Extended Additional"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
|
|
msgid "Greek Extended"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "General Punctuation"
|
|
msgstr "Nole informåcion po disfé"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Superscripts and Subscripts"
|
|
msgstr "Postscript|#P"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
|
|
msgid "Currency Symbols"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
|
|
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
|
|
msgid "Letterlike Symbols"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number Forms"
|
|
msgstr "Nombe"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mathematical Operators"
|
|
msgstr "Matrice"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Miscellaneous Technical"
|
|
msgstr "Totes sôrts"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
|
|
msgid "Control Pictures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
|
|
msgid "Optical Character Recognition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
|
|
msgid "Enclosed Alphanumerics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Box Drawing"
|
|
msgstr "Tchûzes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Block Elements"
|
|
msgstr "Plaece des comas:|#L"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
|
|
msgid "Geometric Shapes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Miscellaneous Symbols"
|
|
msgstr "Totes sôrts"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
|
|
msgid "Dingbats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
|
|
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
|
|
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
|
|
msgid "Hiragana"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
|
|
msgid "Katakana"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bopomofo"
|
|
msgstr "% del pådje|#j"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
|
|
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
|
|
msgid "Kanbun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
|
|
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
|
|
msgid "CJK Compatibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
|
|
msgid "CJK Unified Ideographs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
|
|
msgid "Hangul Syllables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
|
|
msgid "High Surrogates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
|
|
msgid "Private Use High Surrogates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
|
|
msgid "Low Surrogates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
|
|
msgid "Private Use Area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
|
|
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
|
|
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
|
|
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
|
|
msgid "Combining Half Marks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
|
|
msgid "CJK Compatibility Forms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
|
|
msgid "Small Form Variants"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
|
|
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
|
|
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Specials"
|
|
msgstr "Celule especiåle"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
|
|
msgid "Linear B Syllabary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
|
|
msgid "Linear B Ideograms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Aegean Numbers"
|
|
msgstr "Nou nombe"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
|
|
msgid "Ancient Greek Numbers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Old Italic"
|
|
msgstr "Clintcheyes(1)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
|
|
msgid "Gothic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
|
|
msgid "Ugaritic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
|
|
msgid "Old Persian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deseret"
|
|
msgstr "Rah: "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shavian"
|
|
msgstr "Toûrnaedje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
|
|
msgid "Osmanya"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
|
|
msgid "Cypriot Syllabary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
|
|
msgid "Kharoshthi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
|
|
msgid "Byzantine Musical Symbols"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
|
|
msgid "Musical Symbols"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
|
|
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
|
|
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
|
|
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
|
|
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
|
|
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Pådje: "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
|
|
msgid "Variation Selectors Supplement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
|
|
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
|
|
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Character: "
|
|
msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
|
|
msgid "Code Point: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symbols"
|
|
msgstr "Simbole"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert Table"
|
|
msgstr "Sititchî on tåvlea"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TeX Information"
|
|
msgstr "Nole informåcion po disfé"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
|
|
msgid "No thesaurus available for this language!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Outline"
|
|
msgstr "Ôte...|#Ô#O"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354
|
|
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "auto"
|
|
msgstr "Prémetu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "off"
|
|
msgstr "Åwe"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:375
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "version "
|
|
msgstr "Modeye di LyX"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "unknown version"
|
|
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
|
|
msgid "Small-sized icons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
|
|
msgid "Normal-sized icons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
|
|
msgid "Big-sized icons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
|
|
msgid "Exit LyX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824
|
|
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1070
|
|
msgid "Welcome to LyX!"
|
|
msgstr "Wilicome dins LyX !"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Automatic save done."
|
|
msgstr "Miernuwes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Automatic save failed!"
|
|
msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
|
|
msgid "Command not allowed without any document open"
|
|
msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
|
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select template file"
|
|
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Templates|#T#t"
|
|
msgstr "Modeles"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Document not loaded."
|
|
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select document to open"
|
|
msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Examples|#E#e"
|
|
msgstr "Egzimpes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
|
|
msgstr "Documint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
|
|
msgstr "Documint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
|
|
msgstr "Documint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
|
|
msgstr "Documint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
|
|
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
|
|
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368
|
|
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:290
|
|
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596
|
|
#: src/insets/InsetInclude.cpp:534
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid filename"
|
|
msgstr "Prinde avou"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The directory in the given path\n"
|
|
"%1$s\n"
|
|
"does not exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Opening document %1$s..."
|
|
msgstr "Dji drove li documint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Document %1$s opened."
|
|
msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Version control detected."
|
|
msgstr "Shûre li modeye%t"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not open document %1$s"
|
|
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Couldn't import file"
|
|
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No information for importing the format %1$s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Select %1$s file to import"
|
|
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The document %1$s already exists.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you want to overwrite that document?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Overwrite document?"
|
|
msgstr "Schaper li documint?"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Importing %1$s..."
|
|
msgstr "Abaguer%m"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
|
|
msgid "imported."
|
|
msgstr "e-st abagué."
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "file not imported!"
|
|
msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "newfile"
|
|
msgstr "Prinde avou"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select LyX document to insert"
|
|
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3199
|
|
msgid "Absolute filename expected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select file to insert"
|
|
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All Files (*)"
|
|
msgstr "[nou fitchî]"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose a filename to save document as"
|
|
msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Rename"
|
|
msgstr "No:|#N"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The document %1$s could not be saved.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you want to rename the document and try again?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
|
|
msgid "Rename and save?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Retry"
|
|
msgstr "Comincî pal difén|#R"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close document"
|
|
msgstr "Novea documint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
|
|
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you want to save the document?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save new document?"
|
|
msgstr "Schaper li documint?"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you want to save the document or discard the changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save changed document?"
|
|
msgstr "Schaper li documint?"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
|
|
msgid "&Discard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you want to save the document?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Document \n"
|
|
"%1$s\n"
|
|
" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reload externally changed document?"
|
|
msgstr "Schaper li documint?"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
|
|
msgid "Error when setting the locking property."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795
|
|
msgid "Directory is not accessible."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Opening child document %1$s..."
|
|
msgstr "Dji drove li documint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2935
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No buffer for file: %1$s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2962
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Successful preview of format: %1$s"
|
|
msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error while previewing format: %1$s"
|
|
msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2966
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Successful export to format: %1$s"
|
|
msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error while exporting format: %1$s"
|
|
msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exporting ..."
|
|
msgstr "Abaguer%m"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Previewing ..."
|
|
msgstr "Comincî pal difén|#R"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Document not loaded"
|
|
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3284
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Revert to saved document?"
|
|
msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3313
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Saving all documents..."
|
|
msgstr "Dji schape li documint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3323
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All documents saved."
|
|
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1$s unknown command!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3539
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please, preview the document first."
|
|
msgstr "Ké papî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3554
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Couldn't proceed."
|
|
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LaTeX Source"
|
|
msgstr "Aroke dins LaTeX"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:244
|
|
msgid "DocBook Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Literate Source"
|
|
msgstr "Aroke dins LaTeX"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1325
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " (version control, locking)"
|
|
msgstr "Shûre li modeye%t"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1327
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " (version control)"
|
|
msgstr "Shûre li modeye%t"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " (changed)"
|
|
msgstr "(Candjî)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1334
|
|
msgid " (read only)"
|
|
msgstr "(rén ki lere)"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1487
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close File"
|
|
msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1929
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide tab"
|
|
msgstr "Prémetu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1931
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close tab"
|
|
msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wrap Float Settings"
|
|
msgstr "Tchûzes"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
|
|
msgid "Click to detach"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393
|
|
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
|
|
msgid "Enter characters to filter the layout list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " (unknown)"
|
|
msgstr " nén cnoxhu"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "More...|M"
|
|
msgstr "A vosse môde"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754
|
|
msgid "No Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:785
|
|
msgid "More Spelling Suggestions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add to personal dictionary|n"
|
|
msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ignore all|I"
|
|
msgstr "Passer hute"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove from personal dictionary|r"
|
|
msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Language|L"
|
|
msgstr "Lingaedje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "More Languages ...|M"
|
|
msgstr "Waitîz dins les candjmints"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:923
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:924
|
|
msgid "Hidden|H"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<No Documents Open>"
|
|
msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
|
|
msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
|
|
msgid "View (Other Formats)|F"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update (Other Formats)|p"
|
|
msgstr "Håynaedje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "View [%1$s]|V"
|
|
msgstr "Loukî è DVI"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Update [%1$s]|U"
|
|
msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No Custom Insets Defined!"
|
|
msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<No Document Open>"
|
|
msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Master Document"
|
|
msgstr "Schaper li documint?"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1274
|
|
msgid "Open Navigator..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Other Lists"
|
|
msgstr "Ôte...|#Ô#O"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1308
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<Empty Table of Contents>"
|
|
msgstr "Ådvins"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Other Toolbars"
|
|
msgstr "Dizeu|#u#T"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1358
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No Branches Set for Document!"
|
|
msgstr "Documint"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Index List|I"
|
|
msgstr "xxx Indentation|#I"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1419
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Index Entry|d"
|
|
msgstr "Ritrait"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Index: %1$s"
|
|
msgstr "Fonte: "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1439
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Index Entry (%1$s)"
|
|
msgstr "Ritrait"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No Citation in Scope!"
|
|
msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2093
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No Action Defined!"
|
|
msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Export %1$s"
|
|
msgstr "Fonte: "
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Import %1$s"
|
|
msgstr "Abaguer%m"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Update %1$s"
|
|
msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
|
|
#, c-format
|
|
msgid "View %1$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "space"
|
|
msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
|
|
msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not update TeX information"
|
|
msgstr " Nole informåcion po Rifé"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The script `%1$s' failed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Li processus i-spell vént do mori.\n"
|
|
"Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All Files "
|
|
msgstr "[nou fitchî]"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
|
|
#: src/insets/InsetTOC.cpp:58
|
|
#: src/insets/InsetTOC.cpp:113
|
|
msgid "Table of Contents"
|
|
msgstr "Ådvins"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List of Graphics"
|
|
msgstr "Djîveye des tåvleas"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List of Equations"
|
|
msgstr "Imådje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List of Footnotes"
|
|
msgstr "Imådje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List of Listings"
|
|
msgstr "Imådje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List of Indexes"
|
|
msgstr "Djîveye des tåvleas"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List of Marginal notes"
|
|
msgstr "Djîveye des tåvleas"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List of Notes"
|
|
msgstr "Djîveye des tåvleas"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List of Citations"
|
|
msgstr "Imådje"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Labels and References"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List of Branches"
|
|
msgstr "Djîveye des tåvleas"
|
|
|
|
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List of Changes"
|
|
msgstr "Djîveye des tåvleas"
|
|
|
|
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369
|
|
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:291
|
|
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597
|
|
#: src/insets/InsetInclude.cpp:535
|
|
msgid "The following filename will cause troubles when running the exported file through LaTeX: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374
|
|
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:296
|
|
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604
|
|
#: src/insets/InsetInclude.cpp:540
|
|
msgid "Problematic filename for DVI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375
|
|
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:297
|
|
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605
|
|
#: src/insets/InsetInclude.cpp:541
|
|
msgid "The following filename can cause troubles when running the exported file through LaTeX and opening the resulting DVI: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/Inset.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bibliography Entry"
|
|
msgstr "Intreye bibiografike"
|
|
|
|
#: src/insets/Inset.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TeX Code"
|
|
msgstr "LaTeX|#T"
|
|
|
|
#: src/insets/Inset.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Float"
|
|
msgstr "Floatflt xxx|#F"
|
|
|
|
#: src/insets/Inset.cpp:109
|
|
#: src/insets/InsetBox.cpp:130
|
|
msgid "Box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/Inset.cpp:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal Space"
|
|
msgstr "Espaçmints d' astampé"
|
|
|
|
#: src/insets/Inset.cpp:112
|
|
#: src/insets/InsetVSpace.cpp:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vertical Space"
|
|
msgstr "Espaçmints d' astampé"
|
|
|
|
#: src/insets/Inset.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Disfé"
|
|
|
|
#: src/insets/Inset.cpp:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal Math Space"
|
|
msgstr "Espaçmints d' astampé"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
|
|
msgid "Keys must be unique!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The key %1$s already exists,\n"
|
|
"it will be changed to %2$s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
|
|
"If you proceed, all of them will be opened."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Databases?"
|
|
msgstr "Båze di doneyes:"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
|
|
msgid "&Proceed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
|
|
msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Databases:"
|
|
msgstr "Båze di doneyes:"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Style File:"
|
|
msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lists:"
|
|
msgstr "Royes"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
|
|
msgid "included in TOC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318
|
|
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:364
|
|
msgid "Export Warning!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
|
|
msgid ""
|
|
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
|
|
"BibTeX will be unable to find them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
|
|
msgid ""
|
|
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
|
|
"BibTeX will be unable to find it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetBox.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "simple frame"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetBox.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "frameless"
|
|
msgstr "Scrîrece|#P"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetBox.cpp:68
|
|
msgid "simple frame, page breaks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetBox.cpp:69
|
|
msgid "oval, thin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetBox.cpp:70
|
|
msgid "oval, thick"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetBox.cpp:71
|
|
msgid "drop shadow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetBox.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "shaded background"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetBox.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "double frame"
|
|
msgstr "Dobe|#D"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetBox.cpp:150
|
|
#: src/insets/InsetBox.cpp:153
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1$s (%2$s)"
|
|
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetBox.cpp:156
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
|
|
msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "active"
|
|
msgstr "Aclaper"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
|
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:455
|
|
msgid "non-active"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Branch (%1$s): %2$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Branch: "
|
|
msgstr "Intreye bibiografike"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
|
|
msgid "Branch (child only): "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Branch (undefined): "
|
|
msgstr "Sorlignî"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Undef: "
|
|
msgstr "Rah: "
|
|
|
|
#: src/insets/InsetCaption.cpp:338
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sub-%1$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No bibliography defined!"
|
|
msgstr "Intreye bibiografike"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No citations selected!"
|
|
msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetCitation.cpp:286
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "not cited"
|
|
msgstr "Dji rgrete."
|
|
|
|
#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LaTeX Command: "
|
|
msgstr "Enonder ene comande"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "InsetCommand Error: "
|
|
msgstr "Enonder ene comande"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265
|
|
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Incompatible command name."
|
|
msgstr "Enonder ene comande"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281
|
|
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "InsetCommandParams Error: "
|
|
msgstr "Enonder ene comande"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "InsetCommandParams: "
|
|
msgstr "Enonder ene comande"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown parameter name: "
|
|
msgstr "I manke èn årgumint"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
|
|
msgid "Missing \\end_inset at this point: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Uncodable characters"
|
|
msgstr "Speciå:|#S"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
|
|
"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
|
|
"%2$s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "External template %1$s is not installed"
|
|
msgstr "Co des ôtès tchûzes"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetFloat.cpp:275
|
|
#: src/insets/InsetFloat.cpp:456
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "float: "
|
|
msgstr "Pîd del pådje"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
|
|
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "float"
|
|
msgstr "Pîd del pådje"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "subfloat: "
|
|
msgstr "Pîd del pådje"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " (sideways)"
|
|
msgstr "Toûrner di 90°|#9"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
|
|
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:133
|
|
#, c-format
|
|
msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetFoot.cpp:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "footnote"
|
|
msgstr "Sititchî ene pînote"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474
|
|
#: src/insets/InsetInclude.cpp:668
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not copy the file\n"
|
|
"%1$s\n"
|
|
"into the temporary directory."
|
|
msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719
|
|
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:934
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:811
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Graphics file: %1$s"
|
|
msgstr "Fitchî|#F"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
|
|
msgid "www"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "file"
|
|
msgstr "Prinde avou"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetInclude.cpp:375
|
|
msgid "Verbatim Input"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
|
|
msgid "Verbatim Input*"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetInclude.cpp:384
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Include (excluded)"
|
|
msgstr "Prinde avou"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetInclude.cpp:500
|
|
#: src/insets/InsetInclude.cpp:768
|
|
#: src/insets/InsetInclude.cpp:829
|
|
msgid "Recursive input"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetInclude.cpp:501
|
|
#: src/insets/InsetInclude.cpp:769
|
|
#: src/insets/InsetInclude.cpp:830
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetInclude.cpp:561
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not load included file\n"
|
|
"`%1$s'\n"
|
|
"Please, check whether it actually exists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing included file"
|
|
msgstr "Prinde avou"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetInclude.cpp:571
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Included file `%1$s'\n"
|
|
"has textclass `%2$s'\n"
|
|
"while parent file has textclass `%3$s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetInclude.cpp:577
|
|
msgid "Different textclasses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetInclude.cpp:592
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Included file `%1$s'\n"
|
|
"uses module `%2$s'\n"
|
|
"which is not used in parent file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetInclude.cpp:596
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Module not found"
|
|
msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetInclude.cpp:621
|
|
#: src/insets/InsetInclude.cpp:644
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
|
|
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetInclude.cpp:630
|
|
#: src/insets/InsetInclude.cpp:652
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export failure"
|
|
msgstr "Prémetu"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetInclude.cpp:756
|
|
msgid "Unsupported Inclusion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetInclude.cpp:757
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n"
|
|
"%1$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Index sorting failed"
|
|
msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
|
|
"problems with the entry '%1$s'.\n"
|
|
"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
|
|
"explained in the User Guide."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:276
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Index Entry"
|
|
msgstr "Ritrait"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:283
|
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "unknown type!"
|
|
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown index type!"
|
|
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:453
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All indexes"
|
|
msgstr "[nou fitchî]"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "subindex"
|
|
msgstr "Index"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:118
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
|
|
msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:142
|
|
msgid "Missing \\end_inset at this point."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:303
|
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:315
|
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:321
|
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:328
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "undefined"
|
|
msgstr "Sorlignî"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:342
|
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:351
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "Stîle: "
|
|
|
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:342
|
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:351
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "Disfé"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:435
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No version control"
|
|
msgstr "Shûre li modeye%t"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
|
|
msgid "Label names must be unique!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The label %1$s already exists,\n"
|
|
"it will be changed to %2$s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetLabel.cpp:147
|
|
msgid "DUPLICATE: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetLine.cpp:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal line"
|
|
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetListings.cpp:214
|
|
msgid "no more lstline delimiters available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetListings.cpp:219
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Running out of delimiters"
|
|
msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetListings.cpp:220
|
|
msgid ""
|
|
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
|
|
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
|
|
"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
|
|
"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
|
|
"must investigate!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetListings.cpp:261
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
|
msgstr "Speciå:|#S"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetListings.cpp:262
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
|
"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
|
|
"%1$s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
|
|
msgid "A value is expected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
|
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
|
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
|
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
|
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
|
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
|
|
msgid "Unbalanced braces!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
|
|
msgid "Please specify true or false."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
|
|
msgid "Only true or false is allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
|
|
msgid "Please specify an integer value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
|
|
msgid "An integer is expected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
|
|
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
|
|
msgid "Invalid LaTeX length expression."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please specify one of %1$s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Try one of %1$s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
|
|
#, c-format
|
|
msgid "I guess you mean %1$s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
|
|
msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
|
|
msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
|
|
msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
|
|
msgid "Enter something like \\color{white}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
|
|
msgid "Expect a number with an optional * before it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
|
|
msgid "auto, last or a number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
|
|
msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
|
|
msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
|
|
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Available listing parameters are %1$s"
|
|
msgstr "I manke èn årgumint"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
|
|
msgstr "I manke èn årgumint"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Parameter %1$s: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
|
|
msgstr "I manke èn årgumint"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181
|
|
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Page"
|
|
msgstr "Vûdî|#v"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page Break"
|
|
msgstr "Côper li pådje"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear Page"
|
|
msgstr "Vûdî|#v"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
|
|
msgid "Clear Double Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nom: "
|
|
msgstr "Pititès grandès letes"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nomenclature Symbol: "
|
|
msgstr "Ôte"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Description: "
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sorting: "
|
|
msgstr "Floatflt xxx|#F"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetNote.cpp:268
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "note"
|
|
msgstr "Rawete"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Phantom"
|
|
msgstr "hom"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
|
|
msgid "HPhantom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
|
|
msgid "VPhantom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "phantom"
|
|
msgstr "hom"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
|
|
msgid "hphantom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
|
|
msgid "vphantom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "elsewhere"
|
|
msgstr "Rah: "
|
|
|
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:294
|
|
msgid "BROKEN: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:334
|
|
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ref: "
|
|
msgstr "Rah: "
|
|
|
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:335
|
|
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Equation"
|
|
msgstr "Toûrnaedje"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:335
|
|
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "EqRef: "
|
|
msgstr "Rah: "
|
|
|
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:336
|
|
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page Number"
|
|
msgstr "Nou nombe"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:336
|
|
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page: "
|
|
msgstr "Pådje: "
|
|
|
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:337
|
|
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Textual Page Number"
|
|
msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:337
|
|
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TextPage: "
|
|
msgstr "Sicrît"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:338
|
|
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Standard+Textual Page"
|
|
msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:338
|
|
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ref+Text: "
|
|
msgstr "Rah: "
|
|
|
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:339
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Formatted"
|
|
msgstr "Floatflt xxx|#F"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:339
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Format: "
|
|
msgstr "Floatflt xxx|#F"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:340
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reference to Name"
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:340
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NameRef:"
|
|
msgstr "No:|#N"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetScript.cpp:366
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "subscript"
|
|
msgstr "Postscript|#P"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetScript.cpp:376
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "superscript"
|
|
msgstr "Postscript|#P"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Protected Space"
|
|
msgstr "Sititchî on vûde waranti"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Quad Space"
|
|
msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Double Quad Space"
|
|
msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enspace"
|
|
msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
|
|
msgid "Enskip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Protected Horizontal Fill"
|
|
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal Fill (Dots)"
|
|
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal Fill (Rule)"
|
|
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
|
|
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
|
|
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
|
|
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
|
|
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Horizontal Space (%1$s)"
|
|
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
|
|
msgstr "Sititchî on vûde waranti"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetTOC.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown TOC type"
|
|
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
|
|
|
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4718
|
|
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetWrap.cpp:46
|
|
#: src/insets/InsetWrap.cpp:121
|
|
msgid "wrap: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
|
|
msgid "wrap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83
|
|
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Not shown."
|
|
msgstr " nén cnoxhu"
|
|
|
|
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Converting to loadable format..."
|
|
msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
|
|
|
|
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
|
|
msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scaling etc..."
|
|
msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
|
|
|
|
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ready to display"
|
|
msgstr "[nén håyné]"
|
|
|
|
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No file found!"
|
|
msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
|
|
|
|
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error converting to loadable format"
|
|
msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
|
|
|
|
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
|
|
msgid "Error loading file into memory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error generating the pixmap"
|
|
msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
|
|
|
|
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No image"
|
|
msgstr "(Candjî)"
|
|
|
|
#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preview loading"
|
|
msgstr "Comincî pal difén|#R"
|
|
|
|
#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preview ready"
|
|
msgstr "Comincî pal difén|#R"
|
|
|
|
#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preview failed"
|
|
msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
|
|
|
|
#: src/lengthcommon.cpp:37
|
|
msgid "cc[[unit of measure]]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lengthcommon.cpp:37
|
|
msgid "dd"
|
|
msgstr "dd"
|
|
|
|
#: src/lengthcommon.cpp:37
|
|
msgid "em"
|
|
msgstr "em"
|
|
|
|
#: src/lengthcommon.cpp:38
|
|
msgid "ex"
|
|
msgstr "ex"
|
|
|
|
#: src/lengthcommon.cpp:38
|
|
msgid "mu[[unit of measure]]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lengthcommon.cpp:38
|
|
msgid "pc"
|
|
msgstr "pc"
|
|
|
|
#: src/lengthcommon.cpp:39
|
|
msgid "pt"
|
|
msgstr "pt"
|
|
|
|
#: src/lengthcommon.cpp:39
|
|
msgid "sp"
|
|
msgstr "sp"
|
|
|
|
#: src/lengthcommon.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text Width %"
|
|
msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
|
|
|
|
#: src/lengthcommon.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Column Width %"
|
|
msgstr "Colones"
|
|
|
|
#: src/lengthcommon.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page Width %"
|
|
msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
|
|
|
|
#: src/lengthcommon.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line Width %"
|
|
msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
|
|
|
|
#: src/lengthcommon.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text Height %"
|
|
msgstr "Droetes"
|
|
|
|
#: src/lengthcommon.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page Height %"
|
|
msgstr "Droetes"
|
|
|
|
#: src/lyxfind.cpp:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search error"
|
|
msgstr "Aroke dins LaTeX"
|
|
|
|
#: src/lyxfind.cpp:144
|
|
msgid "Search string is empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lyxfind.cpp:381
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "String found."
|
|
msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
|
|
|
|
#: src/lyxfind.cpp:383
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "String has been replaced."
|
|
msgstr "Li sistinme est rapontyî"
|
|
|
|
#: src/lyxfind.cpp:386
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%1$d strings have been replaced."
|
|
msgstr "Li sistinme est rapontyî"
|
|
|
|
#: src/lyxfind.cpp:1432
|
|
msgid "Invalid regular expression!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lyxfind.cpp:1437
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Match not found!"
|
|
msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
|
|
|
|
#: src/lyxfind.cpp:1441
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Match found!"
|
|
msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
|
|
|
|
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119
|
|
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685
|
|
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82
|
|
#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cursor not in table"
|
|
msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
|
|
|
|
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
|
|
msgid "Only one row"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Only one column"
|
|
msgstr "Disfacer li colone|#O"
|
|
|
|
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No hline to delete"
|
|
msgstr "Rén a fé"
|
|
|
|
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
|
|
msgid "No vline to delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1278
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bad math environment"
|
|
msgstr "Aroymint"
|
|
|
|
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1279
|
|
msgid ""
|
|
"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
|
|
"Change the math formula type and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1385
|
|
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1394
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No number"
|
|
msgstr "Nombe"
|
|
|
|
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1385
|
|
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1394
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Nombe"
|
|
|
|
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1658
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1668
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1678
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015
|
|
msgid "create new math text environment ($...$)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
|
|
msgid "entered math text mode (textrm)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Regular expression editor mode"
|
|
msgstr "Môde aspougneu matematike"
|
|
|
|
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1666
|
|
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1811
|
|
msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1671
|
|
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1813
|
|
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
|
|
msgid "Standard[[mathref]]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PrettyRef"
|
|
msgstr "Rah: "
|
|
|
|
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "FormatRef: "
|
|
msgstr "Floatflt xxx|#F"
|
|
|
|
#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
|
|
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "optional"
|
|
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TeX"
|
|
msgstr "LaTeX|#L"
|
|
|
|
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "math macro"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/output.cpp:37
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not open the specified document\n"
|
|
"%1$s."
|
|
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
|
|
|
|
#: src/output_plaintext.cpp:136
|
|
msgid "Abstract: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/output_plaintext.cpp:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "References: "
|
|
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#: src/support/Package.cpp:444
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LyX binary not found"
|
|
msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
|
|
|
|
#: src/support/Package.cpp:445
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/support/Package.cpp:564
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to determine the system directory having searched\n"
|
|
"\t%1$s\n"
|
|
"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
|
|
"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/support/Package.cpp:645
|
|
#: src/support/Package.cpp:672
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File not found"
|
|
msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
|
|
|
|
#: src/support/Package.cpp:646
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid %1$s switch.\n"
|
|
"Directory %2$s does not contain %3$s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/support/Package.cpp:673
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid %1$s environment variable.\n"
|
|
"Directory %2$s does not contain %3$s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/support/Package.cpp:697
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid %1$s environment variable.\n"
|
|
"%2$s is not a directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/support/Package.cpp:699
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Directory not found"
|
|
msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:41
|
|
msgid "No debugging messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "General information"
|
|
msgstr "Nole informåcion po disfé"
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Program initialisation"
|
|
msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keyboard events handling"
|
|
msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "GUI handling"
|
|
msgstr "Mape des tapes"
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:46
|
|
msgid "Lyxlex grammar parser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Configuration files reading"
|
|
msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:48
|
|
msgid "Custom keyboard definition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LaTeX generation/execution"
|
|
msgstr "Nole informåcion po disfé"
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Math editor"
|
|
msgstr "Môde aspougneu matematike"
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font handling"
|
|
msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Textclass files reading"
|
|
msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Version control"
|
|
msgstr "Shûre li modeye%t"
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "External control interface"
|
|
msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:55
|
|
msgid "Undo/Redo mechanism"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User commands"
|
|
msgstr "Romane"
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:57
|
|
msgid "The LyX Lexer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dependency information"
|
|
msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LyX Insets"
|
|
msgstr "Index"
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:60
|
|
msgid "Files used by LyX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:61
|
|
msgid "Workarea events"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:62
|
|
msgid "Insettext/tabular messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:63
|
|
msgid "Graphics conversion and loading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change tracking"
|
|
msgstr "Lingaedje"
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "External template/inset messages"
|
|
msgstr "Co des ôtès tchûzes"
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:66
|
|
msgid "RowPainter profiling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scrolling debugging"
|
|
msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Math macros"
|
|
msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:69
|
|
msgid "RTL/Bidi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:70
|
|
msgid "Locale/Internationalisation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selection copy/paste mechanism"
|
|
msgstr "Royes"
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find and replace mechanism"
|
|
msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:73
|
|
msgid "Developers' general debug messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:74
|
|
msgid "All debugging messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/support/debug.cpp:153
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/support/lstrings.cpp:1295
|
|
msgid "[[Replace with the code of your language]]"
|
|
msgstr "wa"
|
|
|
|
#: src/support/os_win32.cpp:488
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "System file not found"
|
|
msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
|
|
|
|
#: src/support/os_win32.cpp:489
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to load shfolder.dll\n"
|
|
"Please install."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/support/os_win32.cpp:494
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "System function not found"
|
|
msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
|
|
|
|
#: src/support/os_win32.cpp:495
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
|
|
"Don't know how to proceed. Sorry."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/support/userinfo.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown user"
|
|
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Step"
|
|
#~ msgstr "Schaper"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Step \\thestep."
|
|
#~ msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Appendices Section"
|
|
#~ msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "--- Appendices ---"
|
|
#~ msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Uncodable character in file path"
|
|
#~ msgstr "Speciå:|#S"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "branch"
|
|
#~ msgstr "Intreye bibiografike"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "List of %1$s"
|
|
#~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "%1$s unknown"
|
|
#~ msgstr " nén cnoxhu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Layout|L"
|
|
#~ msgstr "Adjinçmint"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Documents|D"
|
|
#~ msgstr "Documints"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "New from Template...|T"
|
|
#~ msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Revert|R"
|
|
#~ msgstr "Schaper"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Custom...|C"
|
|
#~ msgstr "A vosse môde"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Redo|d"
|
|
#~ msgstr "Rifé"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Cut|C"
|
|
#~ msgstr "Côper"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Copy|o"
|
|
#~ msgstr "Copyî"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Paste|a"
|
|
#~ msgstr "Aclaper"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Find & Replace...|F"
|
|
#~ msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Tabular|T"
|
|
#~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Thesaurus..."
|
|
#~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Statistics...|i"
|
|
#~ msgstr "Schaper"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Change Tracking|g"
|
|
#~ msgstr "Lingaedje"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Selection as Lines|L"
|
|
#~ msgstr "Royes"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
|
|
#~ msgstr "Hagnons indintés|#I"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Line Top|T"
|
|
#~ msgstr "Roye å dzeu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Line Bottom|B"
|
|
#~ msgstr "Roye å dzo"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Line Left|L"
|
|
#~ msgstr "Hintche|#H#L"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Line Right|R"
|
|
#~ msgstr "Droete|#R"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Alignment|i"
|
|
#~ msgstr "Aroymint"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete Row|w"
|
|
#~ msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Copy Row"
|
|
#~ msgstr "Copyî"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Swap Rows"
|
|
#~ msgstr "Royes"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete Column|D"
|
|
#~ msgstr "Disfacer li colone|#O"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Copy Column"
|
|
#~ msgstr "Radjouter ene colone|#A"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Swap Columns"
|
|
#~ msgstr "Colones"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Toggle Numbering|N"
|
|
#~ msgstr "Sorlignî/Nén"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
|
|
#~ msgstr "Sorlignî/Nén"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Alignment|A"
|
|
#~ msgstr "Aroymint"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add Row|R"
|
|
#~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add Column|C"
|
|
#~ msgstr "Radjouter ene colone|#A"
|
|
|
|
#~ msgid "Octave"
|
|
#~ msgstr "Octave"
|
|
|
|
#~ msgid "Maxima"
|
|
#~ msgstr "Maxima"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Mathematica"
|
|
#~ msgstr "Matrice"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
|
|
#~ msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Align Environment|A"
|
|
#~ msgstr "Aroymint"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "AlignAt Environment"
|
|
#~ msgstr "Aroymint"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flalign Environment|F"
|
|
#~ msgstr "Aroymint"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Gather Environment"
|
|
#~ msgstr "Aroymint"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Multline Environment"
|
|
#~ msgstr "Aroymint"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Special Character|S"
|
|
#~ msgstr "Speciå:|#S"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Cross-reference...|r"
|
|
#~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Short Title"
|
|
#~ msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Index Entry|I"
|
|
#~ msgstr "Ritrait"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "URL...|U"
|
|
#~ msgstr "Hårdeye URL..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "TeX Code|T"
|
|
#~ msgstr "LaTeX|#T"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Minipage|p"
|
|
#~ msgstr "Minipådje|#M"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Tabular Material...|b"
|
|
#~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Floats|a"
|
|
#~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Include File...|d"
|
|
#~ msgstr "Prinde avou"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Insert File|e"
|
|
#~ msgstr "Sititchî ene imådje"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Hyphenation Point|P"
|
|
#~ msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Protected Space|r"
|
|
#~ msgstr "Sititchî on vûde waranti"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Vertical Space..."
|
|
#~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Line Break|L"
|
|
#~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Protected Dash|D"
|
|
#~ msgstr "Sititchî on vûde waranti"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Single Quote|Q"
|
|
#~ msgstr "Simpe|#S"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Horizontal Line"
|
|
#~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Font Change|o"
|
|
#~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Math Normal Font"
|
|
#~ msgstr "Miernuwes"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Math Calligraphic Family"
|
|
#~ msgstr "Famile:|#F"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Math Fraktur Family"
|
|
#~ msgstr "Famile:|#F"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Math Roman Family"
|
|
#~ msgstr "Famile:|#F"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Math Sans Serif Family"
|
|
#~ msgstr "Famile:|#F"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Math Bold Series"
|
|
#~ msgstr "Môde matematike"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Text Normal Font"
|
|
#~ msgstr "Môde di scrîjhaedje"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Floatflt Figure"
|
|
#~ msgstr "Imådje"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Character...|C"
|
|
#~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Paragraph...|P"
|
|
#~ msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Document...|D"
|
|
#~ msgstr "Documints"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Tabular...|T"
|
|
#~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Emphasize Style|E"
|
|
#~ msgstr "È valeur"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
|
|
#~ msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
|
|
#~ msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Update|U"
|
|
#~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "TeX Information|X"
|
|
#~ msgstr "Nole informåcion po disfé"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
|
|
#~ msgstr "Dizo|#o#B"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
|
|
#~ msgstr "Dizo|#o#B"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
|
|
#~ msgstr "Dizo|#o#B"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
|
|
#~ msgstr "Dizo|#o#B"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
|
|
#~ msgstr "Dizo|#o#B"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Preferences..."
|
|
#~ msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "%1$d words checked."
|
|
#~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "One word checked."
|
|
#~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Spelling check completed"
|
|
#~ msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Command:"
|
|
#~ msgstr "Romane"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Search text is empty!"
|
|
#~ msgstr ", Parfondeu: "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Affilation:"
|
|
#~ msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "varGamma"
|
|
#~ msgstr "Gamma"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "varDelta"
|
|
#~ msgstr "Delta"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "varTheta"
|
|
#~ msgstr "vartheta"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "varLambda"
|
|
#~ msgstr "Lambda"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "varXi"
|
|
#~ msgstr "varpi"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "varPi"
|
|
#~ msgstr "varpi"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "varSigma"
|
|
#~ msgstr "varsigma"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "varUpsilon"
|
|
#~ msgstr "varepsilon"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "varPhi"
|
|
#~ msgstr "varphi"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "varPsi"
|
|
#~ msgstr "Boirds"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "varOmega"
|
|
#~ msgstr "Omega"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "value of the optional vertical offset"
|
|
#~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "comment"
|
|
#~ msgstr "Rawete:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "greyedout"
|
|
#~ msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Open Target...|O"
|
|
#~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Use Defaults"
|
|
#~ msgstr "Prémetu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Use babel"
|
|
#~ msgstr "Eployî include|#U"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Global"
|
|
#~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:Institute"
|
|
#~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:E-Mail"
|
|
#~ msgstr "Matrice"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "chart"
|
|
#~ msgstr "Parint:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "graph"
|
|
#~ msgstr "Intreye bibiografike"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:Alert"
|
|
#~ msgstr "Bloc|#c"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:ArticleMode"
|
|
#~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:PresentationMode"
|
|
#~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:Firstname"
|
|
#~ msgstr "Prumîre tiestîre"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:Fname"
|
|
#~ msgstr "No do fitchî:|#F"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:Surname"
|
|
#~ msgstr "No do fitchî:|#F"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:Filename"
|
|
#~ msgstr "No do fitchî:|#F"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:Literal"
|
|
#~ msgstr "Sititchî"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:Emph"
|
|
#~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:Abbrev"
|
|
#~ msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:Citation-number"
|
|
#~ msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:Volume"
|
|
#~ msgstr "Colones"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:Day"
|
|
#~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:Month"
|
|
#~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:Year"
|
|
#~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:Issue-number"
|
|
#~ msgstr "Nombe"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:ISSN"
|
|
#~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:CODEN"
|
|
#~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:SS-Code"
|
|
#~ msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:SS-Title"
|
|
#~ msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:CCC-Code"
|
|
#~ msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:Code"
|
|
#~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:Dscr"
|
|
#~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:Keyword"
|
|
#~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:Orgname"
|
|
#~ msgstr "Scrîrece|#P"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:City"
|
|
#~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:State"
|
|
#~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:Postcode"
|
|
#~ msgstr "Å mitan|#n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:Country"
|
|
#~ msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:Directory"
|
|
#~ msgstr "Ridant ûzeu :"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:Email"
|
|
#~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:KeyCombo"
|
|
#~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:KeyCap"
|
|
#~ msgstr "Tite|#k"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex"
|
|
#~ msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Foot"
|
|
#~ msgstr "Pîd del pådje"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Note:Comment"
|
|
#~ msgstr "Rawete:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Note:Note"
|
|
#~ msgstr "Rawete"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Note:Greyedout"
|
|
#~ msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Box:Shaded"
|
|
#~ msgstr "Cogne:|#H"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Wrap"
|
|
#~ msgstr "Fitchî|#F"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Argument"
|
|
#~ msgstr "Aroymint"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Info:menu"
|
|
#~ msgstr "Royes"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Info:shortcut"
|
|
#~ msgstr "Dji rgrete."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Info:shortcuts"
|
|
#~ msgstr "Dji rgrete."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:Endnote"
|
|
#~ msgstr "Rawete"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:Initial"
|
|
#~ msgstr "Clintcheyes(1)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:Glosse"
|
|
#~ msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
|
|
#~ msgstr "A vosse môde"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:Expression"
|
|
#~ msgstr "Modeye di LyX"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:Concepts"
|
|
#~ msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:Meaning"
|
|
#~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Flex:Noun"
|
|
#~ msgstr "Pititès grandès letes"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Noweb literate programming"
|
|
#~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "master document[[scope]]"
|
|
#~ msgstr "Schaper li documint?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Keywordsr"
|
|
#~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Ok"
|
|
#~ msgstr "I va"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Current paragraph"
|
|
#~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Current ¶graph"
|
|
#~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "A&vailable indices:"
|
|
#~ msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Width:"
|
|
#~ msgstr "Lårdjeu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Error "
|
|
#~ msgstr "Aroke"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "All indices"
|
|
#~ msgstr "[nou fitchî]"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Cust&om:"
|
|
#~ msgstr "A vosse môde"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The specified document\n"
|
|
#~ "%1$s\n"
|
|
#~ "could not be read."
|
|
#~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Could not read document"
|
|
#~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Keep it"
|
|
#~ msgstr "Tite|#k"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Cannot view URL"
|
|
#~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Label"
|
|
#~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Invisible"
|
|
#~ msgstr "Passer hute"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Screen &DPI:"
|
|
#~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "CharStyle:Institute"
|
|
#~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Element:Firstname"
|
|
#~ msgstr "Prumîre tiestîre"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Element:Fname"
|
|
#~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Element:Filename"
|
|
#~ msgstr "No do fitchî:|#F"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Element:Citation-number"
|
|
#~ msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Element:Issue-number"
|
|
#~ msgstr "Nombe"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Element:SS-Title"
|
|
#~ msgstr "Fitchî"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Element:CCC-Code"
|
|
#~ msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Element:Postcode"
|
|
#~ msgstr "Å mitan|#n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Element:Directory"
|
|
#~ msgstr "Ridant ûzeu :"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Element:KeyCombo"
|
|
#~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "CharStyle"
|
|
#~ msgstr "Stîle: "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Custom:Endnote"
|
|
#~ msgstr "Rawete"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "CharStyle:Initial"
|
|
#~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Middle|d"
|
|
#~ msgstr "Mitan|#t"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "caption frame"
|
|
#~ msgstr "Môde matematike"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "top/bottom line"
|
|
#~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "FrmtRef: "
|
|
#~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "ColorUi"
|
|
#~ msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Options"
|
|
#~ msgstr "Tchûzes"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Find LyX Text"
|
|
#~ msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Replace with..."
|
|
#~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Ne&xt"
|
|
#~ msgstr "LaTeX "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Pre&vious"
|
|
#~ msgstr "(Candjî)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Keep case"
|
|
#~ msgstr "Côper li pådje"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Find..."
|
|
#~ msgstr "Trover|#T"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Next"
|
|
#~ msgstr "LaTeX "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Previous"
|
|
#~ msgstr "(Candjî)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Advanced"
|
|
#~ msgstr "Rinoncî"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "TheoremTemplate"
|
|
#~ msgstr "Modeles"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Theorem #:"
|
|
#~ msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Proposition #:"
|
|
#~ msgstr " tchûzes: "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Criterion #:"
|
|
#~ msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Fact #:"
|
|
#~ msgstr "Parint:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Definition #:"
|
|
#~ msgstr "Po:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Example #:"
|
|
#~ msgstr "Egzimpes"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Condition #:"
|
|
#~ msgstr "Sapinse"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Problem #:"
|
|
#~ msgstr "Dobe|#D"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Remark #:"
|
|
#~ msgstr "Rawete:|#R"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Note #:"
|
|
#~ msgstr "Rawete"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Notation #:"
|
|
#~ msgstr "Toûrnaedje"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Case #:"
|
|
#~ msgstr "Aclaper"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Footernote"
|
|
#~ msgstr "Sititchî ene pînote"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
|
|
#~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Some layouts may not be available."
|
|
#~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Any &word"
|
|
#~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Thin space"
|
|
#~ msgstr "Mwinres"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Medium space"
|
|
#~ msgstr "Mwinres"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Thick space"
|
|
#~ msgstr "Mwinres"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Negative thin space"
|
|
#~ msgstr "Mwinres"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Negative medium space"
|
|
#~ msgstr "Mwinres"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Negative thick space"
|
|
#~ msgstr "Mwinres"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Date format"
|
|
#~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Unknown buffer info"
|
|
#~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "QQuad Space"
|
|
#~ msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "F&ind:"
|
|
#~ msgstr "Trover|#T"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "D&elete"
|
|
#~ msgstr "Waester foû di|#W"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Default language:"
|
|
#~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Select the default language of your documents"
|
|
#~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&BibTeX command:"
|
|
#~ msgstr "Enonder ene comande"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
|
|
#~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
|
|
#~ msgstr "Enonder ene comande"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Personal &dictionary:"
|
|
#~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
|
|
#~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Use input encod&ing"
|
|
#~ msgstr "Eployî input|#i"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Jump to the label"
|
|
#~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Listing settings"
|
|
#~ msgstr "Minipådje|#M"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Absender:"
|
|
#~ msgstr "Tiestîre"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Ihre Zeichen:"
|
|
#~ msgstr "pôces|#p"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Unsere Zeichen:"
|
|
#~ msgstr "pôces|#p"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Vorwahl:"
|
|
#~ msgstr "Miernuwes"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Telefon:"
|
|
#~ msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Ort:"
|
|
#~ msgstr "Sititchî"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Datum:"
|
|
#~ msgstr "Aclaper"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Anrede:"
|
|
#~ msgstr "Rodje"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Anlage(n):"
|
|
#~ msgstr "Aroymint"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Verteiler:"
|
|
#~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Text:"
|
|
#~ msgstr "LaTeX "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Strasse:"
|
|
#~ msgstr "Schaper"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Land:"
|
|
#~ msgstr "Payizaedje|#P"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "MeinZeichen:"
|
|
#~ msgstr "pôces|#p"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "IhrZeichen:"
|
|
#~ msgstr "pôces|#p"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Konto:"
|
|
#~ msgstr "Fonte: "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Adresse:"
|
|
#~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Anlagen:"
|
|
#~ msgstr "Aroymint"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Insert|n"
|
|
#~ msgstr "Sititchî"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "View DVI"
|
|
#~ msgstr "Loukî è DVI"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Update DVI"
|
|
#~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
|
|
#~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
|
|
#~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
|
|
#~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Unknown spacing argument: "
|
|
#~ msgstr "I manke èn årgumint"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Thesaurus failure"
|
|
#~ msgstr "Prémetu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
|
|
#~ msgstr "Intreye bibiografike"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Branch Settings"
|
|
#~ msgstr "Intreye bibiografike"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Length"
|
|
#~ msgstr "Longueu|#L"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "TeX Code Settings"
|
|
#~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Float Settings"
|
|
#~ msgstr "Tchûzes"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Horizontal Space Settings"
|
|
#~ msgstr "Minipådje|#M"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "No LaTeX log file found."
|
|
#~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "ispell"
|
|
#~ msgstr "Djaene"
|
|
|
|
#~ msgid "*.pws"
|
|
#~ msgstr "*.pws"
|
|
|
|
#~ msgid "*.ispell"
|
|
#~ msgstr "*.ispell"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Spellchecker error"
|
|
#~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
|
|
#~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
|
|
#~ "Maybe it has been killed."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
|
|
#~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
|
|
#~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "The spellchecker has failed"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
|
|
#~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "No Table of contents"
|
|
#~ msgstr "Ådvins"
|
|
|
|
#~ msgid "Opened inset"
|
|
#~ msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Opened Box Inset"
|
|
#~ msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Opened Branch Inset"
|
|
#~ msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Opened Caption Inset"
|
|
#~ msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Opened ERT Inset"
|
|
#~ msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Opened Flex Inset"
|
|
#~ msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Opened Float Inset"
|
|
#~ msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Opened Footnote Inset"
|
|
#~ msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Opened Listing Inset"
|
|
#~ msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
|
|
#~ msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Opened Note Inset"
|
|
#~ msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
|
|
#~ msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Opened table"
|
|
#~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Opened Text Inset"
|
|
#~ msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Opened Wrap Inset"
|
|
#~ msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Latex"
|
|
#~ msgstr "Aclaper"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
|
|
#~ msgstr "Sorlignî/Nén"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Toggle Label|L"
|
|
#~ msgstr "Crås/Nén crås"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "No file open!"
|
|
#~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "B&rowse..."
|
|
#~ msgstr "Foyter...|#F"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Sa&ns Serif:"
|
|
#~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Ne&w"
|
|
#~ msgstr "LaTeX "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Current buffer only"
|
|
#~ msgstr "Rawete:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Buffer"
|
|
#~ msgstr "Bleu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Document"
|
|
#~ msgstr "Documint"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "RegExp"
|
|
#~ msgstr "LaTeX "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Match..."
|
|
#~ msgstr "Matematike"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Regexp"
|
|
#~ msgstr "LaTeX "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Append Parameter"
|
|
#~ msgstr "I manke èn årgumint"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Remove Last Parameter"
|
|
#~ msgstr "I manke èn årgumint"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Insert Optional Parameter"
|
|
#~ msgstr "I manke èn årgumint"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Remove Optional Parameter"
|
|
#~ msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "figure"
|
|
#~ msgstr "Imådje"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "table"
|
|
#~ msgstr "Tåvlea%t"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "algorithm"
|
|
#~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "tableau"
|
|
#~ msgstr "Tåvlea%t"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "keywords"
|
|
#~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Table of Contents|a"
|
|
#~ msgstr "Ådvins"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Slidecontents"
|
|
#~ msgstr "Ådvins"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Canadian"
|
|
#~ msgstr "Toûrnaedje"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Reference\t"
|
|
#~ msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
|
|
#~ msgstr "Å mitan|#n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
|
|
#~ msgstr "pôces|#p"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "LaTeX default"
|
|
#~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
|
|
#~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
|
|
#~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Class not found"
|
|
#~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Changed Layout"
|
|
#~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Unknown layout"
|
|
#~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Opened Environment Inset: "
|
|
#~ msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Screen display"
|
|
#~ msgstr "[nén håyné]"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Monochrome"
|
|
#~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Grayscale"
|
|
#~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Display:"
|
|
#~ msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Sca&le:"
|
|
#~ msgstr "Pitites(2)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Scr&een Display:"
|
|
#~ msgstr "[nén håyné]"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Do not display"
|
|
#~ msgstr "[nén håyné]"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Unknown Info: "
|
|
#~ msgstr "nén cnoxhu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<- C&lear"
|
|
#~ msgstr "Vûdî|#v"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "A&pply"
|
|
#~ msgstr "Mete èn oûve"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add"
|
|
#~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "E&mbed"
|
|
#~ msgstr "Prumîre tiestîre"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit the file externally"
|
|
#~ msgstr "Sititchî BibTeX"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Edit File..."
|
|
#~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "LyX View"
|
|
#~ msgstr "Loukî è DVI"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Center"
|
|
#~ msgstr "Å mitan|#n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Toggle tabba&r"
|
|
#~ msgstr "Crås/Nén crås"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
|
|
#~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Clear"
|
|
#~ msgstr "Vûdî|#v"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Failed to read embedded files"
|
|
#~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid " writing embedded files."
|
|
#~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid " could not write embedded files!"
|
|
#~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Failed to extract file"
|
|
#~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Copy file failure"
|
|
#~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Failed to embed file"
|
|
#~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Failed to copy embedded file"
|
|
#~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Failed to open file"
|
|
#~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Sync file failure"
|
|
#~ msgstr "Prinde avou"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Packing all files"
|
|
#~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Failed to write file"
|
|
#~ msgstr "Machine a scrîre"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save failure"
|
|
#~ msgstr "Prémetu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Extra embedded file"
|
|
#~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid " (auto)"
|
|
#~ msgstr "Prémetu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Error setting multicolumn"
|
|
#~ msgstr "Multicolones|#M"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Enspace|E"
|
|
#~ msgstr "Mete el plaece"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Document could not be read"
|
|
#~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "InsetCommandParams error: "
|
|
#~ msgstr "Enonder ene comande"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Properties...|P"
|
|
#~ msgstr "Sititchî on rahuca"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "New Line|e"
|
|
#~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Line Break|B"
|
|
#~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "line break"
|
|
#~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save this document in bundled format"
|
|
#~ msgstr "Ké papî"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Links"
|
|
#~ msgstr "Royes"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Horizontal Fill|H"
|
|
#~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Swap Rows|S"
|
|
#~ msgstr "Royes"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Swap Columns|w"
|
|
#~ msgstr "Colones"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "false"
|
|
#~ msgstr "Aclaper"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&float"
|
|
#~ msgstr "Pîd del pådje"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "S&ubfigure"
|
|
#~ msgstr "Imådje efant|#q"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Ca&ption:"
|
|
#~ msgstr "Tite|#k"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Use language's default encoding"
|
|
#~ msgstr "Eployî input|#i"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Shaded"
|
|
#~ msgstr "Schaper"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Paper Size"
|
|
#~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Colors"
|
|
#~ msgstr "Cloyu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "C&opiers"
|
|
#~ msgstr "Copyî"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&File formats"
|
|
#~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "F&ormat:"
|
|
#~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&GUI name:"
|
|
#~ msgstr "No:|#N"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "External Applications"
|
|
#~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
|
|
#~ msgstr "Rawete:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save/restore window position"
|
|
#~ msgstr "Rawete:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&URL:"
|
|
#~ msgstr "Hårdeye URL..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Default (outer)"
|
|
#~ msgstr "Prémetu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Outer"
|
|
#~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
|
|
#~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
|
|
#~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
|
|
#~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
|
|
#~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
|
|
#~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Magyar"
|
|
#~ msgstr "Madjenta"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Serbo-Croatian"
|
|
#~ msgstr "Toûrnaedje"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Framed|F"
|
|
#~ msgstr "Scrîrece|#P"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Shaded|S"
|
|
#~ msgstr "Cogne:|#H"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Insert URL"
|
|
#~ msgstr "Sititchî ene etikete"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Can't load document class"
|
|
#~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Switch to document"
|
|
#~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Could not open the specified document\n"
|
|
#~ "%1$s\n"
|
|
#~ "due to the error: %2$s"
|
|
#~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "LyX: Delimiters"
|
|
#~ msgstr "Côpeu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
|
|
#~ msgstr "Index"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Copiers"
|
|
#~ msgstr "Copyî"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Text Wrap Settings"
|
|
#~ msgstr "Minipådje|#M"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Boxed"
|
|
#~ msgstr "Cråsses"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "ovalbox"
|
|
#~ msgstr "Dobe|#D"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Ovalbox"
|
|
#~ msgstr "Dobe|#D"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Doublebox"
|
|
#~ msgstr "Dobe|#D"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Unknown inset name: "
|
|
#~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Program Listing "
|
|
#~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Framed"
|
|
#~ msgstr "Scrîrece|#P"
|
|
|
|
#~ msgid "Url: "
|
|
#~ msgstr "Url: "
|
|
|
|
#~ msgid "HtmlUrl: "
|
|
#~ msgstr "HtmlUrl: "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "%1$d words in selection."
|
|
#~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "%1$d words in document."
|
|
#~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "One word in selection."
|
|
#~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "One word in document."
|
|
#~ msgstr "Dji drove li documint efant"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Count words"
|
|
#~ msgstr "Rawete:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Encoding error"
|
|
#~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Right"
|
|
#~ msgstr "Droete|#R"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Case."
|
|
#~ msgstr "Aclaper"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Load"
|
|
#~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Co&pies:"
|
|
#~ msgstr "Copyî"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Printer &name:"
|
|
#~ msgstr "Rexhe"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Columns "
|
|
#~ msgstr "Colones"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Overprint "
|
|
#~ msgstr "Rexhe"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Font st&yle:"
|
|
#~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Part "
|
|
#~ msgstr "Parint:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "columns "
|
|
#~ msgstr "Colones"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "overprint "
|
|
#~ msgstr "Rexhe"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Definition. "
|
|
#~ msgstr "Po:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Example. "
|
|
#~ msgstr "Egzimpes"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Fact. "
|
|
#~ msgstr "Parint:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "note: "
|
|
#~ msgstr "Rawete"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "default"
|
|
#~ msgstr "Prémetu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "common"
|
|
#~ msgstr "Rawete:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Toggle Table of Contents"
|
|
#~ msgstr "Ådvins"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Toc"
|
|
#~ msgstr "Dizeu|#u#T"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Table of Contents|T"
|
|
#~ msgstr "Ådvins"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "OK"
|
|
#~ msgstr "I va"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Chinese"
|
|
#~ msgstr "Copyî"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Upper"
|
|
#~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Table of contents"
|
|
#~ msgstr "Ådvins"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Opened Theorem Inset"
|
|
#~ msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Number style"
|
|
#~ msgstr "Nombe"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Error closing file"
|
|
#~ msgstr "Multicolones|#M"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "block "
|
|
#~ msgstr "Bloc|#c"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Caption"
|
|
#~ msgstr "Tite|#k"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Label"
|
|
#~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "A Label for the caption"
|
|
#~ msgstr "Tite|#k"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<- P&romote"
|
|
#~ msgstr "Dji rgrete."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "D&own"
|
|
#~ msgstr "Deus|#D#w"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Upd&ate"
|
|
#~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "SubSection"
|
|
#~ msgstr "Gåliotaedje"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
|
|
#~ "font change."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Unknown toc list"
|
|
#~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Glossary|G"
|
|
#~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Insert glossary entry"
|
|
#~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Glo"
|
|
#~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Set math font"
|
|
#~ msgstr "Grandeu del police"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Math Panel|l"
|
|
#~ msgstr "Scriftôr matematike"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Math Panel|P"
|
|
#~ msgstr "Scriftôr matematike"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show math panel"
|
|
#~ msgstr "Scriftôr matematike"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "LyX: Math Roots"
|
|
#~ msgstr "Grandeu del police"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "LyX: Math Styles"
|
|
#~ msgstr "Grandeu del police"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "LyX: Math Fonts"
|
|
#~ msgstr "Scriftôr matematike"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Insert math delimiters"
|
|
#~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "E&xtra options"
|
|
#~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Alig&nment:"
|
|
#~ msgstr "Aroymint"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&From:"
|
|
#~ msgstr "Fontes:|#F"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Converters"
|
|
#~ msgstr "Å mitan|#n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "PrettyRef: "
|
|
#~ msgstr "Rah: "
|
|
|
|
#~ msgid "Opening child document "
|
|
#~ msgstr "Dji drove li documint efant"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Special Insets|S"
|
|
#~ msgstr "inset drovu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Insets|n"
|
|
#~ msgstr "Sititchî"
|