lyx_mirror/po/ru.po
Lars Gullik Bjønnes 9a927e5c68 the 1.1.5 release
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@798 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
2000-06-06 11:04:11 +00:00

5651 lines
114 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 1998,1999 Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
#
# , fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
"Last-Translator: Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. if the textclass wasn't loaded properly
#. we need to either substitute another
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
#: src/buffer.C:410
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
#: src/buffer.C:411
msgid "Can't load textclass "
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
#: src/buffer.C:413
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/buffer.C:1103
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÕÖÅÎ lyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅÎ ÌÉÛØ %.2f\n"
#: src/buffer.C:1107
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÕÖÅÎ lyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅÎ ÌÉÛØ %.2f\n"
#: src/buffer.C:1118
msgid "Warning!"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
#: src/buffer.C:1119
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
#: src/buffer.C:1120
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
#. "\\lyxformat" not found
#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136
msgid "ERROR!"
msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
#: src/buffer.C:1127
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!"
#: src/buffer.C:1133
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!"
#: src/buffer.C:1136
msgid "Unable to read file!"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
#: src/buffer.C:1216
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!"
#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: "
#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
#: src/buffer.C:1315
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
#: src/buffer.C:1646
#, fuzzy
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:"
#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854
msgid "Cannot write file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
#. path to LaTeX file
#: src/buffer.C:3259
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
#: src/buffer.C:3278
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421
msgid "Missing log file:"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ:"
#. no errors or any other things to think about so:
#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361
#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461
msgid "Done"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
#. path to Literate file
#: src/buffer.C:3327
msgid "Running Literate..."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ Literate..."
#: src/buffer.C:3349
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ 'Literate' ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
#. path to Literate file
#: src/buffer.C:3398
msgid "Building Program..."
msgstr "óÏÚÄÁÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ..."
#: src/buffer.C:3420
msgid "Build did not work!"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ!"
#. path to LaTeX file
#: src/buffer.C:3468
msgid "Running chktex..."
msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..."
#: src/buffer.C:3484
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
#: src/buffer.C:3485
msgid "Could not run with file:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ "
#: src/buffer.C:3520
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ "
#: src/buffer.C:3598
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ "
#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130
msgid "Error!"
msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
#: src/buffer.C:3606
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ *roff ÎÁ ÔÁÂÌÉÃÅ"
#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
#: src/lyxvc.C:154
msgid "Changes in document:"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:"
#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163
msgid "Save document?"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
#: src/bufferlist.C:120
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ:"
#: src/bufferlist.C:121
msgid "Exit anyway?"
msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ×ÙÈÏÄÉÔØ?"
#: src/bufferlist.C:247
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
#: src/bufferlist.C:250
msgid " as..."
msgstr " ËÁË..."
#: src/bufferlist.C:276
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " ëÁÖÅÔÓÑ, ÅÇÏ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. æÕ."
#: src/bufferlist.C:280
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
#: src/bufferlist.C:283
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! ëÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
#: src/bufferlist.C:312
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
#: src/bufferlist.C:314
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ, ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÅ?"
#: src/bufferlist.C:336
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ."
#: src/bufferlist.C:338
msgid "Load that one instead?"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÜÔÏÔ ×ÍÅÓÔÏ ÔÏÇÏ?"
#: src/bufferlist.C:411
msgid "Unable to open template"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898
msgid "Document is already open:"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
#: src/bufferlist.C:437
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
#: src/bufferlist.C:455
msgid "File `"
msgstr "æÁÊÌ `"
#: src/bufferlist.C:456
msgid "' is read-only."
msgstr "' ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
#: src/bufferlist.C:471
#, fuzzy
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
#: src/bufferlist.C:479
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
#: src/bufferlist.C:481
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
#: src/BufferView2.C:62
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:72
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66
#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
#: src/BufferView2.C:204
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ/ÓÐÉÓÏË × ÔÁÂÌÉÃÕ."
#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433
#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132
#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296
#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676
#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481
msgid "Sorry."
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
msgid "Open/Close..."
msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362
msgid "Undo"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
#: src/BufferView2.C:435
msgid "No further undo information"
msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
#: src/BufferView2.C:446
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ ÐÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320
msgid "Redo"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
#: src/BufferView2.C:456
msgid "No further redo information"
msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
#: src/BufferView2.C:553
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "ôÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
#: src/BufferView2.C:562
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160
msgid "Copy"
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161
msgid "Cut"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311
msgid "Paste"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635
msgid "No more notes"
msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÊ ××ÅÓÔÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
#: src/bufferview_funcs.C:26
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÓÎÏÓËÕ..."
#: src/bufferview_funcs.C:61
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ..."
#: src/bufferview_funcs.C:78
msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
msgid "Melt"
msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ"
#: src/bufferview_funcs.C:118
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ (× ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅÔ)"
#: src/bufferview_funcs.C:247
msgid "Font: "
msgstr "ûÒÉÆÔ: "
#: src/bufferview_funcs.C:251
msgid ", Depth: "
msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: "
#: src/bufferview_funcs.C:257
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
#: src/bufferview_funcs.C:260
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr ""
"ïÄÉ-\n"
"ÎÁÒÎÙÊ"
#: src/bufferview_funcs.C:263
msgid "Onehalf"
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:266
#, fuzzy
msgid "Double"
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
#: src/bufferview_funcs.C:269
msgid "Other ("
msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:222
msgid "Formatting document..."
msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
msgid "No more errors"
msgstr "âÏÌØÛÅ ÏÛÉÂÏË ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ"
#: src/bullet_forms.C:37
msgid "Size|#z"
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100
#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50
#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482
#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114
#: src/sp_form.C:38
msgid "OK"
msgstr "ïë"
#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287
#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57
#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236
#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421
#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99
#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44
#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
msgid "Apply|#A"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104
#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427
#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
msgid "Cancel|^["
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
#: src/bullet_forms.C:51
msgid "LaTeX|#L"
msgstr "LaTeX"
#: src/bullet_forms.C:59
msgid "1|#1"
msgstr "1|#1"
#: src/bullet_forms.C:63
msgid "2|#2"
msgstr "2|#2"
#: src/bullet_forms.C:66
msgid "3|#3"
msgstr "3|#3"
#: src/bullet_forms.C:69
msgid "4|#4"
msgstr "4|#4"
#: src/bullet_forms.C:74
msgid "Bullet Depth"
msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÍÁÒËÅÒÏ×"
#: src/bullet_forms.C:79
msgid "Standard|#S"
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
#: src/bullet_forms.C:84
msgid "Maths|#M"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
#: src/bullet_forms.C:88
msgid "Ding 2|#i"
msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
#: src/bullet_forms.C:92
msgid "Ding 3|#n"
msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
#: src/bullet_forms.C:96
msgid "Ding 4|#g"
msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
#: src/bullet_forms.C:100
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
#: src/bullet_forms_cb.C:27
msgid "Sorry, your libXpm is too old."
msgstr "ðÒÏÓÔÉÔÅ, ÎÏ ÷ÁÛ libXpm ÓÌÉÛËÏÍ ÓÔÁÒ."
#: src/bullet_forms_cb.C:28
msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
msgstr "üÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ xpm-4.7 (3.4g) ÉÌÉ ×ÙÛÅ."
#: src/bullet_forms_cb.C:34
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
msgstr ""
" ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ÒÕËÏÐÉÓÎÙÊ | ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ | "
"ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
#: src/bullet_forms_cb.C:49
msgid "Itemize Bullet Selection"
msgstr "éÔÅÍÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÍÁÒËÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÕÞÁÓÔÏË"
#: src/Chktex.C:80
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
#: src/ColorHandler.C:82
msgid "LyX: Unknown X11 color "
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:83
#, fuzzy
msgid " for "
msgstr " ÏÔ "
#: src/ColorHandler.C:84
msgid " Using black instead, sorry!."
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:91
msgid "LyX: X11 color "
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
msgid " allocated for "
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:97
msgid "LyX: Using approximated X11 color "
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:138
msgid "LyX: Couldn't allocate '"
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:139
#, fuzzy
msgid "' for "
msgstr " ÏÔ "
#: src/ColorHandler.C:140
msgid " with (r,g,b)=("
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:143
msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:147
#, fuzzy
msgid ") instead.\n"
msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
#: src/ColorHandler.C:148
msgid "Pixel ["
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:148
#, fuzzy
msgid "] is used."
msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
#: src/credits.C:55
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS"
#: src/credits.C:59
msgid "Please install correctly to estimate the great"
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÓÅ ÐÏ-ËÏÒÒÅËÔÎÅÅ"
#: src/credits.C:62
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr "amount of work other people have done for the LyX project."
#: src/credits.C:72
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
#: src/credits.C:99
msgid "Copyright and Warranty"
msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
#: src/credits_form.C:24
msgid "Matthias"
msgstr "Matthias"
#: src/credits_form.C:29
msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
msgstr "÷ÓÅ ÜÔÉ ÌÀÄÉ ÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÌÉ × ÐÒÏÅËÔÅ LyX. âÏÌØÛÏÅ ÉÍ ÓÐÁÓÉÂÏ."
#: src/credits_form.C:50
#, fuzzy
msgid ""
"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995-2000 LyX Team"
msgstr ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995-1998 LyX Team"
#: src/credits_form.C:55
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it\n"
"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
"Public License as published by the Free Software\n"
"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version."
msgstr ""
"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×Ï-\n"
"ÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍ-\n"
"ËÁÈ GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n"
"Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎ-\n"
"ÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
#: src/credits_form.C:64
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will\n"
"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details.\n"
"You should have received a copy of\n"
"the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to\n"
"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
msgstr ""
"LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅ-\n"
"ÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ-\n"
"×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïä-\n"
"îïóôé äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
"General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
"ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
"ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/"
#: src/CutAndPaste.C:391
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr " ÏÔ "
#: src/CutAndPaste.C:394
msgid ""
"\n"
"because of class conversion from\n"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508
#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674
#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226
#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424
#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479
msgid "Impossible operation"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "úÁÐÒÅÝÁÅÔÓÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!"
#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
#: src/filedlg.C:187
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ."
#: src/FontLoader.C:247
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..."
#: src/form1.C:21
msgid "Set Charset|#C"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÂÏÒ"
#: src/form1.C:23
msgid "Charset not found!"
msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
#: src/form1.C:28
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"Keymap\n"
"not found"
msgstr ""
"ïÛÉÂËÁ:\n"
"\n"
"òÁÓËÌÁÄËÁ\n"
"ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
#: src/form1.C:33
msgid "Character set:|#H"
msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
#: src/form1.C:45
msgid "Other...|#O"
msgstr "äÒÕÇÏÊ..."
#: src/form1.C:48
msgid "Other...|#T"
msgstr "äÒÕÇÏÊ..."
#: src/form1.C:51
msgid "Language"
msgstr "ñÚÙË"
#: src/form1.C:56
msgid "Mapping"
msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
#: src/form1.C:62
msgid "Primary key map|#r"
msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÏÅ"
#: src/form1.C:64
msgid "No key mapping|#N"
msgstr "îÅÔ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
#: src/form1.C:66
msgid "Secondary key map|#e"
msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÏÅ"
#: src/form1.C:70
msgid "Secondary"
msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ"
#: src/form1.C:73
msgid "Primary"
msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ"
#: src/form1.C:99
msgid "EPS file|#E"
msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
#: src/form1.C:102
msgid "Full Screen Preview|#v"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
msgid "Browse...|#B"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ..."
#: src/form1.C:123
msgid "Display Frame|#F"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÒÅÊÍ"
#: src/form1.C:126
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197
#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347
#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
msgid "Angle:|#L"
msgstr "õÇÏÌ:"
#: src/form1.C:139
#, no-c-format
msgid "% of Page|#g"
msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/form1.C:142
msgid "Default|#t"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/form1.C:145
msgid "cm|#m"
msgstr "ÓÍ"
#: src/form1.C:148
msgid "inches|#h"
msgstr "ÄÀÊÍÙ"
#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84
msgid "Display"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ"
#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90
msgid "Height"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634
#: src/layout_forms.C:717
msgid "Width"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
msgid "Rotation"
msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
#: src/form1.C:171
msgid "Display in Color|#D"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ × Ã×ÅÔÁÈ"
#: src/form1.C:174
msgid "Do not display this figure|#y"
msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÒÉÓÕÎÏË"
#: src/form1.C:177
msgid "Display as Grayscale|#i"
msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
#: src/form1.C:180
msgid "Display as Monochrome|#s"
msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
#: src/form1.C:187
msgid "Default|#U"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/form1.C:190
msgid "cm|#c"
msgstr "ÓÍ"
#: src/form1.C:193
msgid "inches|#n"
msgstr "ÄÀÊÍÙ"
#: src/form1.C:197
#, no-c-format
msgid "% of Page|#P"
msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/form1.C:201
#, no-c-format
msgid "% of Column|#o"
msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
#: src/form1.C:207
msgid "Caption|#k"
msgstr ""
"úÁÇÏ-\n"
"ÌÏ×ÏË"
#: src/form1.C:210
msgid "Subfigure|#q"
msgstr ""
"ðÏÄÒÉ-\n"
"ÓÕÎÏË"
#: src/form1.C:233
msgid "Directory:|#D"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ:"
#: src/form1.C:237
msgid "Pattern:|#P"
msgstr "ûÁÂÌÏÎ:"
#: src/form1.C:245
msgid "Filename:|#F"
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
#: src/form1.C:249
msgid "Rescan|#R#r"
msgstr "óÞÉÔÁÔØ"
#: src/form1.C:252
msgid "Home|#H#h"
msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ"
#: src/form1.C:255
msgid "User1|#1"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
#: src/form1.C:258
msgid "User2|#2"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ2|#2"
#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
msgid "Columns"
msgstr "ëÏÌÏÎËÉ"
#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
msgid "Rows"
msgstr "óÔÒÏËÉ"
#: src/form1.C:318
msgid "Find|#n"
msgstr "éÓËÁÔØ"
#: src/form1.C:322
msgid "Replace with|#W"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
#: src/form1.C:326
msgid "@>|#F"
msgstr ""
#: src/form1.C:330
msgid "@<|#B"
msgstr ""
#: src/form1.C:334
msgid "Replace|#R#r"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
#: src/form1.C:338
msgid "Close|^["
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#: src/form1.C:342
msgid "Case sensitive|#s#S"
msgstr "òÅÇÉÓÔÒ"
#: src/form1.C:344
msgid "Match word|#M#m"
msgstr "óÌÏ×Á"
#: src/form1.C:346
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
#: src/insets/figinset.C:1064
msgid "[render error]"
msgstr "[ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ]"
#: src/insets/figinset.C:1065
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]"
#: src/insets/figinset.C:1068
msgid "[no file]"
msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
#: src/insets/figinset.C:1070
msgid "[bad file name]"
msgstr ""
#: src/insets/figinset.C:1072
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
#: src/insets/figinset.C:1074
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript]"
#: src/insets/figinset.C:1076
msgid "[unknown error]"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
#: src/insets/figinset.C:1248
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/insets/figinset.C:1275
msgid "Figure"
msgstr "òÉÓÕÎÏË"
#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
msgid "empty figure path"
msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
msgid "Clipart"
msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ"
#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841
#: src/lyxfunc.C:3045
msgid "Document"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
msgid "EPS Figure"
msgstr "òÉÓÕÎÏË × ÆÏÒÍÁÔÅ EPS"
#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
msgid "Graphics file|#G"
msgstr ""
#: src/insets/form_url.C:19
#, fuzzy
msgid "Url"
msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): "
#: src/insets/form_url.C:20
msgid "Url|#U"
msgstr "URL|#U"
#: src/insets/form_url.C:23
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "éÍÑ"
#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175
#, fuzzy
msgid "Name|#N"
msgstr "éÍÑ"
#: src/insets/form_url.C:27
#, fuzzy
msgid "HTML type"
msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
#: src/insets/form_url.C:28
msgid "HTML type|#H"
msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179
#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567
#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
#: src/mathed/math_forms.C:177
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#: src/insets/insetbib.C:93
msgid "Key:"
msgstr "ëÌÀÞ:"
#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108
msgid "Remark:|#R"
msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294
msgid "Key:|#K"
msgstr "ëÌÀÞ:"
#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296
msgid "Label:|#L"
msgstr "íÅÔËÁ:"
#: src/insets/insetbib.C:189
msgid "Citation"
msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
#: src/insets/insetbib.C:304
msgid "Bibliography item"
msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
#: src/insets/insetbib.C:327
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
#: src/insets/insetbib.C:441
msgid "Database:"
msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
#: src/insets/insetbib.C:442
msgid "Style: "
msgstr "óÔÉÌØ: "
#: src/insets/insetbib.C:450
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
#: src/insets/inset.C:78
msgid "Opened inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127
#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
#: src/insets/inseterror.C:164
msgid "Opened error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
#: src/insets/inseterror.C:192
msgid "LaTeX Error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
#: src/insets/insetert.C:29
msgid "ERT"
msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:54
#, fuzzy
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/insets/insetert.C:67
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr ""
#: src/insets/insetfoot.C:29
#, fuzzy
msgid "foot"
msgstr "éÔÏÇ"
#: src/insets/insetfoot.C:52
#, fuzzy
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163
msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
msgid "Browse|#B"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48
msgid "Don't typeset|#D"
msgstr "îÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
msgid "Load|#L"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
msgid "File name:|#F"
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66
msgid "Visible space|#s"
msgstr ""
"÷ÉÄÉÍÙÊ\n"
"ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
msgid "Verbatim|#V"
msgstr "ðÌÏÔÎÏ"
#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
msgid "Use input|#i"
msgstr "þÅÒÅÚ input"
#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79
msgid "Use include|#U"
msgstr "þÅÒÅÚ include"
#. launches dialog
#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726
#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199
#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361
msgid "Documents"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
#. Use by default the master's path
#: src/insets/insetinclude.C:117
msgid "Select Child Document"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302
msgid "Include"
msgstr "Include"
#: src/insets/insetinclude.C:298
msgid "Input"
msgstr "Input"
#: src/insets/insetinclude.C:300
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Verbatim Input"
#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53
msgid "Keyword:|#K"
msgstr ""
"ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
"ÓÌÏ×Ï"
#: src/insets/insetindex.C:103
msgid "Index"
msgstr "éÎÄÅËÓ"
#: src/insets/insetindex.C:110
#, fuzzy
msgid "Idx"
msgstr "éÎÄÅËÓ"
#: src/insets/insetindex.C:138
msgid "PrintIndex"
msgstr "ðÅÞÁÔÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ"
#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97
#: src/insets/insetinfo.C:224
msgid "Note"
msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
#: src/insets/insetinfo.C:192
#, fuzzy
msgid "Opened note"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159
msgid "Close|#C^["
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#: src/insets/insetlabel.C:56
#, fuzzy
msgid "Enter label:"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
#: src/insets/insetloa.C:35
msgid "List of Algorithms"
msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
#: src/insets/insetlof.C:15
msgid "List of Figures"
msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
#: src/insets/insetlot.C:16
msgid "List of Tables"
msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
#: src/insets/insetparent.C:42
msgid "Parent:"
msgstr ""
"òÏÄÉÔÅ-\n"
"ÌØÓËÉÊ:"
#: src/insets/insetref.C:86
msgid "Ref: "
msgstr "óÓÙÌËÁ: "
#: src/insets/insetref.C:86
msgid "Page: "
msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ: "
#: src/insets/insetref.C:86
#, fuzzy
msgid "vRef: "
msgstr "óÓÙÌËÁ: "
#: src/insets/insetref.C:86
#, fuzzy
msgid "vPage: "
msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ: "
#: src/insets/insetref.C:87
#, fuzzy
msgid "PrettyRef: "
msgstr "óÓÙÌËÁ: "
#: src/insets/insettabular.C:271
#, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ."
#: src/insets/insettext.C:336
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
msgid "Layout "
msgstr "æÏÒÍÁÔ "
#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
msgid " not known"
msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
#: src/insets/insettext.C:1509
#, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
msgid "Table of Contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#: src/insets/inseturl.C:115
#, fuzzy
msgid "Opened Url"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
#: src/insets/inseturl.C:150
#, fuzzy
msgid "Insert Url"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
#: src/insets/inseturl.C:164
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html): "
#: src/insets/inseturl.C:166
msgid "Url: "
msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): "
#: src/intl.C:289 src/intl.C:290
msgid "other..."
msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..."
#: src/intl.C:360
msgid "Key Mappings"
msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
#: src/kbsequence.C:213
msgid " options: "
msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
#: src/language.C:49
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
#: src/language.C:50
msgid "American"
msgstr ""
#: src/language.C:51
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: src/language.C:52
msgid "Austrian"
msgstr ""
#: src/language.C:53
msgid "Bahasa"
msgstr ""
#: src/language.C:54
msgid "Brazil"
msgstr ""
#: src/language.C:55
#, fuzzy
msgid "Breton"
msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
#: src/language.C:56
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: src/language.C:57
#, fuzzy
msgid "Croatian"
msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
#: src/language.C:58
msgid "Czech"
msgstr ""
#: src/language.C:59
msgid "Danish"
msgstr ""
#: src/language.C:60
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: src/language.C:61
msgid "English"
msgstr ""
#: src/language.C:62
msgid "Esperanto"
msgstr ""
#: src/language.C:63
msgid "Estonian"
msgstr ""
#: src/language.C:64
msgid "Finnish"
msgstr ""
#: src/language.C:65
msgid "Francais"
msgstr ""
#: src/language.C:66
msgid "French"
msgstr ""
#: src/language.C:67
msgid "Frenchb"
msgstr ""
#: src/language.C:68
msgid "Galician"
msgstr ""
#: src/language.C:69
msgid "German"
msgstr ""
#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26
msgid "Greek"
msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
#: src/language.C:71
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
#. to provide aliasing of languages. (JMarc)
#.
#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false },
#: src/language.C:77
msgid "Irish"
msgstr ""
#: src/language.C:78
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "ëÕÒÓÉ×"
#: src/language.C:79
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
#: src/language.C:80
#, fuzzy
msgid "Magyar"
msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
#: src/language.C:81
msgid "Norsk"
msgstr ""
#: src/language.C:82
msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/language.C:83
msgid "Portuges"
msgstr ""
#: src/language.C:84
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Roman"
#: src/language.C:85
msgid "Russian"
msgstr ""
#: src/language.C:86
msgid "Scottish"
msgstr ""
#: src/language.C:87
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: src/language.C:88
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: src/language.C:89
msgid "Slovene"
msgstr ""
#: src/language.C:90
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: src/language.C:91
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: src/language.C:92
msgid "Usorbian"
msgstr ""
#: src/language.C:93
msgid "Welsh"
msgstr ""
#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319
msgid "LaTeX run number "
msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
#: src/LaTeX.C:244
msgid "Running BibTeX."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
#: src/LaTeXLog.C:43
#, fuzzy
msgid "Unable to show log file!"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
#: src/LaTeXLog.C:46
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "îÅÔ ÖÕÒÎÁÌÁ LaTeX!"
#: src/LaTeXLog.C:53
msgid "Build Program Log"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
#: src/LaTeXLog.C:53
msgid "LaTeX Log"
msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
#: src/latexoptions.C:19
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
msgstr "õÄÁÒÅÎÉÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁ ×ÓÅÈ ÓÉÍ×ÏÌÁÈ"
#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
msgid "Update|#Uu"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: src/layout.C:1458
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
#: src/layout.C:1459
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\""
#: src/layout.C:1460
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "×ÅÒÎÏ ÉÎÓÔÁÌÌÉÒÏ×ÁÎ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
#: src/layout.C:1522
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!"
#: src/layout.C:1523
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ \"textclass.lst\""
#: src/layout.C:1524
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
#: src/layout_forms.C:25
msgid "Separation"
msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ"
#: src/layout_forms.C:33
msgid "Indent|#I"
msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
#: src/layout_forms.C:37
msgid "Skip|#K"
msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
#: src/layout_forms.C:43
msgid "Class:|#C"
msgstr "ëÌÁÓÓ:"
#: src/layout_forms.C:49
msgid "Pagestyle:|#P"
msgstr "óÔÉÌØ:"
#: src/layout_forms.C:54
msgid "Fonts:|#F"
msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
#: src/layout_forms.C:59
msgid "Font Size:|#O"
msgstr ""
"òÁÚÍÅÒ\n"
"ÛÒÉÆÔÁ:"
#: src/layout_forms.C:76
msgid "Float Placement:|#L"
msgstr ""
"òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
"ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ËÁÄÒÏ×:"
#: src/layout_forms.C:80
msgid "PS Driver:|#S"
msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS:"
#: src/layout_forms.C:85
msgid "Encoding:|#D"
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
#: src/layout_forms.C:103
msgid "One|#n"
msgstr "ïÄÉÎ"
#: src/layout_forms.C:107
msgid "Two|#T"
msgstr "ä×Á"
#: src/layout_forms.C:113
msgid "Sides"
msgstr "óÔÏÒÏÎÙ"
#: src/layout_forms.C:127
msgid "One|#e"
msgstr "ïÄÉÎ"
#: src/layout_forms.C:131
msgid "Two|#w"
msgstr "ä×Á"
#: src/layout_forms.C:137
msgid "Extra Options:|#X"
msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249
msgid "Language:"
msgstr "ñÚÙË:"
#: src/layout_forms.C:151
msgid "Default Skip:|#u"
msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
#: src/layout_forms.C:157
msgid "Section number depth"
msgstr ""
"çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
"ÒÁÚÄÅÌÏ×"
#: src/layout_forms.C:162
msgid "Table of contents depth"
msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
#: src/layout_forms.C:167
msgid "Spacing|#g"
msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ"
#: src/layout_forms.C:173
msgid "Bullet Shapes|#B"
msgstr "æÏÒÍÁ ÍÁÒËÅÒÏ×"
#: src/layout_forms.C:178
msgid "Use AMS Math|#M"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
"AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
#: src/layout_forms.C:211
msgid "Family:|#F"
msgstr "ûÒÉÆÔ:"
#: src/layout_forms.C:216
msgid "Series:|#S"
msgstr "ôÉÐ:"
#: src/layout_forms.C:221
msgid "Shape:|#H"
msgstr "æÏÒÍÁ:"
#: src/layout_forms.C:226
msgid "Size:|#Z"
msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
#: src/layout_forms.C:231
msgid "Misc:|#M"
msgstr "äÒÕÇÉÅ:"
#: src/layout_forms.C:244
msgid "Color:|#C"
msgstr "ã×ÅÔ:"
#: src/layout_forms.C:254
msgid "Toggle on all these|#T"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÉÈ ×ÓÅ"
#: src/layout_forms.C:257
msgid "These are never toggled"
msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÌÉÓØ"
#: src/layout_forms.C:262
#, fuzzy
msgid "These are always toggled"
msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÌÉÓØ"
#: src/layout_forms.C:305
msgid "Label Width:|#d"
msgstr ""
"ûÉÒÉÎÁ\n"
"ÍÅÔËÉ:"
#: src/layout_forms.C:309
msgid "Indent"
msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
#: src/layout_forms.C:313
msgid "Above|#b"
msgstr "÷ÙÛÅ"
#: src/layout_forms.C:315
msgid "Below|#E"
msgstr "îÉÖÅ"
#: src/layout_forms.C:317
msgid "Above|#o"
msgstr "÷ÙÛÅ"
#: src/layout_forms.C:319
msgid "Below|#l"
msgstr "îÉÖÅ"
#: src/layout_forms.C:321
msgid "No Indent|#I"
msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ"
#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92
msgid "Right|#R"
msgstr ""
"óÐÒÁ-\n"
"×Á"
#: src/layout_forms.C:327
msgid "Left|#f"
msgstr "ìÅ×ÙÊ"
#: src/layout_forms.C:329
msgid "Block|#c"
msgstr "âÌÏË"
#: src/layout_forms.C:331
msgid "Center|#n"
msgstr "ãÅÎÔÒ"
#: src/layout_forms.C:341
msgid "Above:|#v"
msgstr "÷ÙÛÅ:"
#: src/layout_forms.C:345
msgid "Below:|#w"
msgstr "îÉÖÅ:"
#: src/layout_forms.C:349
msgid "Pagebreaks"
msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
#: src/layout_forms.C:353
msgid "Lines"
msgstr "óÔÒÏËÉ"
#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721
msgid "Alignment"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: src/layout_forms.C:361
msgid "Vertical Spaces"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
#: src/layout_forms.C:365
msgid "ExtraOpt|#X"
msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
#: src/layout_forms.C:369
msgid "Keep|#K"
msgstr ""
"óÏÈÒÁ-\n"
"ÎÉÔØ"
#: src/layout_forms.C:371
msgid "Keep|#p"
msgstr ""
"óÏÈÒÁ-\n"
"ÎÉÔØ"
#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31
msgid "OK|#O"
msgstr "ïë"
#: src/layout_forms.C:427
msgid "Type:|#T"
msgstr "ôÉÐ:"
#: src/layout_forms.C:432
msgid "Single|#S"
msgstr ""
"ïÄÉ-\n"
"ÎÁÒÎÙÊ"
#: src/layout_forms.C:434
msgid "Double|#D"
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
#: src/layout_forms.C:438
msgid "Text"
msgstr "ôÅËÓÔ"
#: src/layout_forms.C:458
msgid "Special:|#S"
msgstr ""
"óÐÅÃÉ-\n"
"ÁÌØÎÙÊ:"
#: src/layout_forms.C:468
msgid "Margins"
msgstr "ðÏÌÑ"
#: src/layout_forms.C:472
msgid "Foot/Head Margins"
msgstr "ðÏÌÑ ××ÅÒÈÕ/×ÎÉÚÕ"
#: src/layout_forms.C:492
msgid "Orientation"
msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
#: src/layout_forms.C:498
msgid "Portrait|#o"
msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
#: src/layout_forms.C:500
msgid "Landscape|#L"
msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
#: src/layout_forms.C:504
msgid "Papersize:|#P"
msgstr ""
"òÁÚÍÅÒ\n"
"ÂÕÍÁÇÉ:"
#: src/layout_forms.C:508
msgid "Custom Papersize"
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
#: src/layout_forms.C:512
msgid "Use Geometry Package|#U"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ"
#: src/layout_forms.C:514
msgid "Width:|#W"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
#: src/layout_forms.C:517
msgid "Height:|#H"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
#: src/layout_forms.C:520
msgid "Top:|#T"
msgstr "÷ÅÒÈ:"
#: src/layout_forms.C:523
msgid "Bottom:|#B"
msgstr "îÉÚ:"
#: src/layout_forms.C:526
msgid "Left:|#e"
msgstr "óÌÅ×Á:"
#: src/layout_forms.C:529
msgid "Right:|#R"
msgstr "óÐÒÁ×Á:"
#: src/layout_forms.C:532
msgid "Headheight:|#i"
msgstr ""
"÷ÙÓÏÔÁ\n"
"×ÅÒÈÁ:"
#: src/layout_forms.C:535
msgid "Headsep:|#d"
msgstr ""
"òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
"×ÅÒÈÁ:"
#: src/layout_forms.C:538
msgid "Footskip:|#F"
msgstr ""
"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
"ÓÎÏÓËÉ:"
#: src/layout_forms.C:573
msgid "Borders"
msgstr "òÁÍËÉ"
#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727
msgid "Top|#T"
msgstr "÷ÅÒÈ"
#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733
msgid "Bottom|#B"
msgstr "îÉÚ"
#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95
msgid "Left|#L"
msgstr ""
"óÌÅ-\n"
"×Á"
#: src/layout_forms.C:599
msgid "Special Cell"
msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
#: src/layout_forms.C:603
msgid "Multicolumn|#M"
msgstr ""
"íÎÏÇÏËÏ-\n"
"ÌÏÎÎÙÊ"
#: src/layout_forms.C:605
msgid "Append Column|#A"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
#: src/layout_forms.C:608
msgid "Delete Column|#O"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
#: src/layout_forms.C:611
msgid "Append Row|#p"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
#: src/layout_forms.C:614
msgid "Delete Row|#w"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
#: src/layout_forms.C:617
msgid "Delete Table|#D"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
#: src/layout_forms.C:620
msgid "Column"
msgstr "óÔÏÌÂÅÃ"
#: src/layout_forms.C:623
msgid "Row"
msgstr "óÔÒÏËÁ"
#: src/layout_forms.C:626
msgid "Set Borders|#S"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
#: src/layout_forms.C:629
msgid "Unset Borders|#U"
msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ"
#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646
msgid "Longtable"
msgstr ""
"âÏÌØÛÁÑ\n"
"ÔÁÂÌÉÃÁ"
#: src/layout_forms.C:637
msgid "Rotate 90°|#9"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90°"
#: src/layout_forms.C:639
msgid "Linebreaks|#N"
msgstr ""
"òÁÚÒÙ×Ù\n"
"ÓÔÒÏË"
#: src/layout_forms.C:641
msgid "Spec. Table"
msgstr "óÐÅÃ. ÔÁÂÌÉÃÁ"
#: src/layout_forms.C:650
msgid "First Head"
msgstr ""
"ðÅÒ×ÙÊ\n"
"ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: src/layout_forms.C:652
msgid "Head"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: src/layout_forms.C:654
msgid "Foot"
msgstr "éÔÏÇ"
#: src/layout_forms.C:656
msgid "Last Foot"
msgstr ""
"ðÏÓÌÅÄÎÉÊ\n"
"ÉÔÏÇ"
#: src/layout_forms.C:658
msgid "New Page"
msgstr ""
"îÏ×ÁÑ\n"
"ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
#: src/layout_forms.C:660
msgid "Rotate 90°"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90°"
#: src/layout_forms.C:662
msgid "Extra|#X"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
#: src/layout_forms.C:665
msgid "Left|#e"
msgstr "óÌÅ×Á"
#: src/layout_forms.C:668
msgid "Right|#i"
msgstr "óÐÒÁ×Á"
#: src/layout_forms.C:671
msgid "Center|#C"
msgstr "ãÅÎÔÒ"
#: src/layout_forms.C:695
msgid "Extra Options"
msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
#: src/layout_forms.C:699
msgid "Length|#L"
msgstr "äÌÉÎÁ"
#: src/layout_forms.C:714
msgid "or %|#o"
msgstr "ÉÌÉ %"
#: src/layout_forms.C:730
msgid "Middle|#d"
msgstr "óÅÒÅÄÉÎÁ"
#: src/layout_forms.C:742
msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/layout_forms.C:744
msgid "Start new Minipage|#S"
msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
#: src/layout_forms.C:748
msgid "Indented Paragraph|#I"
msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ"
#: src/layout_forms.C:751
msgid "Minipage|#M"
msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/layout_forms.C:754
msgid "Floatflt|#F"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
#: src/layout_forms.C:779
msgid "Special Multicolumn Alignment"
msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÍÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: src/layout_forms.C:799
msgid "Special Column Alignment"
msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ËÏÌÏÎËÉ"
#: src/LColor.C:51
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
#: src/LColor.C:52
#, fuzzy
msgid "black"
msgstr "þÅÒÎÙÊ"
#: src/LColor.C:53
#, fuzzy
msgid "white"
msgstr "âÅÌÙÊ"
#: src/LColor.C:54
#, fuzzy
msgid "red"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
#: src/LColor.C:55
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
#: src/LColor.C:56
#, fuzzy
msgid "blue"
msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
#: src/LColor.C:57
#, fuzzy
msgid "cyan"
msgstr "óÉÎÉÊ"
#: src/LColor.C:58
#, fuzzy
msgid "magenta"
msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
#: src/LColor.C:59
#, fuzzy
msgid "yellow"
msgstr "öÅÌÔÙÊ"
#: src/LColor.C:60
msgid "background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:61
msgid "foreground"
msgstr ""
#: src/LColor.C:62
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
#: src/LColor.C:63
#, fuzzy
msgid "latex"
msgstr "Latex "
#: src/LColor.C:64
msgid "floats"
msgstr ""
#: src/LColor.C:65
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
#: src/LColor.C:66
msgid "note background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:67
msgid "note frame"
msgstr ""
#: src/LColor.C:68
msgid "depth bar"
msgstr ""
#: src/LColor.C:69
#, fuzzy
msgid "language"
msgstr "ñÚÙË"
#: src/LColor.C:70
msgid "command-inset"
msgstr ""
#: src/LColor.C:71
msgid "command-inset background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
#: src/LColor.C:73
#, fuzzy
msgid "accent"
msgstr ""
"òÏÄÉÔÅ-\n"
"ÌØÓËÉÊ:"
#: src/LColor.C:74
msgid "accent background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:75
msgid "accent frame"
msgstr ""
#: src/LColor.C:76
msgid "minipage line"
msgstr ""
#: src/LColor.C:77
msgid "special char"
msgstr ""
#: src/LColor.C:78
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
#: src/LColor.C:79
msgid "math background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:80
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
#: src/LColor.C:81
msgid "math cursor"
msgstr ""
#: src/LColor.C:82
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
#: src/LColor.C:83
#, fuzzy
msgid "footnote"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
#: src/LColor.C:84
msgid "footnote background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:85
msgid "footnote frame"
msgstr ""
#: src/LColor.C:86
#, fuzzy
msgid "ert"
msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/LColor.C:87
#, fuzzy
msgid "inset"
msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/LColor.C:88
msgid "inset background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:90
#, fuzzy
msgid "error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
#: src/LColor.C:91
msgid "end-of-line marker"
msgstr ""
#: src/LColor.C:92
#, fuzzy
msgid "appendix line"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/LColor.C:93
msgid "vfill line"
msgstr ""
#: src/LColor.C:94
msgid "top/bottom line"
msgstr ""
#: src/LColor.C:95
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
#: src/LColor.C:96
#, fuzzy
msgid "tabular line"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
#: src/LColor.C:98
#, fuzzy
msgid "tabularonoff line"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
#: src/LColor.C:100
msgid "bottom area"
msgstr ""
#: src/LColor.C:101
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
#: src/LColor.C:102
msgid "top of button"
msgstr ""
#: src/LColor.C:103
msgid "bottom of button"
msgstr ""
#: src/LColor.C:104
msgid "left of button"
msgstr ""
#: src/LColor.C:105
msgid "right of button"
msgstr ""
#: src/LColor.C:106
msgid "button background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:107
msgid "inherit"
msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
#: src/LColor.C:108
msgid "ignore"
msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/Literate.C:59
#, fuzzy
msgid "Weaving document"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#: src/Literate.C:89
#, fuzzy
msgid "Building program"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
#: src/LyXAction.C:94
#, fuzzy
msgid "Insert appendix"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
#: src/LyXAction.C:95
msgid "Describe command"
msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
#: src/LyXAction.C:98
msgid "Select previous char"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
#: src/LyXAction.C:101
msgid "Insert bibtex"
msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
#: src/LyXAction.C:109
msgid "Build program"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
#: src/LyXAction.C:110
msgid "Autosave"
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
#: src/LyXAction.C:112
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/LyXAction.C:114
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/LyXAction.C:117
msgid "Check TeX"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
#: src/LyXAction.C:120
msgid "Go to end of document"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅà ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/LyXAction.C:122
msgid "Select to end of document"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/LyXAction.C:123
#, fuzzy
msgid "Export to"
msgstr "|üËÓÐÏÒÔ%m%l"
#: src/LyXAction.C:124
msgid "Fax"
msgstr "æÁËÓ"
#: src/LyXAction.C:127
msgid "Import document"
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#: src/LyXAction.C:130
msgid "New document"
msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#: src/LyXAction.C:132
msgid "New document from template"
msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
#: src/LyXAction.C:133
msgid "Open"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "ðÅÞÁÔØ"
#: src/LyXAction.C:136
msgid "Revert to saved"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ"
#: src/LyXAction.C:138
#, fuzzy
msgid "Toggle read-only"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
#: src/LyXAction.C:139
msgid "Update DVI"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
#: src/LyXAction.C:142
msgid "Update PostScript"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
#: src/LyXAction.C:143
msgid "View DVI"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI"
#: src/LyXAction.C:145
msgid "View PostScript"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ PostScript"
#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280
msgid "Save"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: src/LyXAction.C:147
msgid "Save As"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
#: src/LyXAction.C:150
msgid "Go one char back"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
#: src/LyXAction.C:152
msgid "Go one char forward"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
#: src/LyXAction.C:155
msgid "Insert citation"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
#: src/LyXAction.C:158
msgid "Execute command"
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
#: src/LyXAction.C:167
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
#: src/LyXAction.C:169
msgid "Increment environment depth"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
#: src/LyXAction.C:171
msgid "Change environment depth"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
#: src/LyXAction.C:172
msgid "Insert ... dots"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
#: src/LyXAction.C:173
msgid "Go down"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
#: src/LyXAction.C:175
msgid "Select next line"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
#: src/LyXAction.C:177
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
#: src/LyXAction.C:179
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
#: src/LyXAction.C:180
msgid "Go to next error"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
#: src/LyXAction.C:182
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ"
#: src/LyXAction.C:184
#, fuzzy
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930
msgid "Insert Figure"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
#: src/LyXAction.C:187
#, fuzzy
msgid "Insert Graphics"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94
msgid "Find & Replace"
msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
#: src/LyXAction.C:194
msgid "Toggle bold"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
#: src/LyXAction.C:195
msgid "Toggle code style"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ"
#: src/LyXAction.C:196
msgid "Default font style"
msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/LyXAction.C:198
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÁËÃÅÎÔ"
#: src/LyXAction.C:199
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
#: src/LyXAction.C:201
msgid "Toggle noun style"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: src/LyXAction.C:202
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ roman"
#: src/LyXAction.C:204
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ sans serif"
#: src/LyXAction.C:205
msgid "Set font size"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
#: src/LyXAction.C:206
msgid "Show font state"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ"
#: src/LyXAction.C:209
msgid "Toggle font underline"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213
msgid "Insert Footnote"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
#: src/LyXAction.C:214
msgid "Select next char"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
#: src/LyXAction.C:217
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
#: src/LyXAction.C:220
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
#: src/LyXAction.C:222
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
#: src/LyXAction.C:224
#, fuzzy
msgid "Insert last index item"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
#: src/LyXAction.C:225
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
#: src/LyXAction.C:227
msgid "Turn off keymap"
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
#: src/LyXAction.C:230
msgid "Use primary keymap"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
#: src/LyXAction.C:232
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
#: src/LyXAction.C:233
msgid "Toggle keymap"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
#: src/LyXAction.C:235
msgid "Insert Label"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
#: src/LyXAction.C:237
#, fuzzy
msgid "Change language"
msgstr "ñÚÙË"
#: src/LyXAction.C:238
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
#: src/LyXAction.C:243
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
#: src/LyXAction.C:249
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
#: src/LyXAction.C:256
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ"
#: src/LyXAction.C:258
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
#: src/LyXAction.C:260
msgid "Go to end of line"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ"
#: src/LyXAction.C:262
msgid "Select to end of line"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
#: src/LyXAction.C:264
#, fuzzy
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
#: src/LyXAction.C:266
#, fuzzy
msgid "View list of algorithms"
msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
#: src/LyXAction.C:268
#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
#: src/LyXAction.C:270
#, fuzzy
msgid "View list of figures"
msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
#: src/LyXAction.C:272
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
#: src/LyXAction.C:274
#, fuzzy
msgid "View list of tables"
msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
#: src/LyXAction.C:275
msgid "Exit"
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
#: src/LyXAction.C:277
msgid "Insert Margin note"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
#: src/LyXAction.C:283
msgid "Math Greek"
msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
#: src/LyXAction.C:286
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
#: src/LyXAction.C:291
msgid "Math mode"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
#: src/LyXAction.C:303
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà ×ÎÉÚ"
#: src/LyXAction.C:305
msgid "Select next paragraph"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
#: src/LyXAction.C:307
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁà ××ÅÒÈ"
#: src/LyXAction.C:309
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
#: src/LyXAction.C:316
msgid "Insert protected space"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÖÅÓÔËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ"
#: src/LyXAction.C:317
msgid "Insert quote"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
#: src/LyXAction.C:319
msgid "Reconfigure"
msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/LyXAction.C:324
msgid "Insert cross reference"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942
msgid "Insert Table"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
#: src/LyXAction.C:349
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
#: src/LyXAction.C:350
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ TeX"
#: src/LyXAction.C:352
#, fuzzy
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
#: src/LyXAction.C:354
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#: src/LyXAction.C:356
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#: src/LyXAction.C:358
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÕÒÓÏÒ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÌÅÄÕÅÔ/ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÓËÒÏÌÌÂÁÒÏÍ"
#: src/LyXAction.C:370
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:597
msgid "No description available!"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
#: src/lyx.C:41
msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)"
#: src/lyx.C:43
msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)"
#: src/lyx.C:56
msgid "Type"
msgstr "ôÉÐ"
#: src/lyx.C:75
msgid "Roman Font|#R"
msgstr "ûÒÉÆÔ Roman"
#: src/lyx.C:79
msgid "Sans Serif Font|#S"
msgstr "ûÒÉÆÔ Sans Serif"
#: src/lyx.C:83
msgid "Typewriter Font|#T"
msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
#: src/lyx.C:87
msgid "Font Norm|#N"
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
#: src/lyx.C:91
msgid "Font Zoom|#Z"
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÛÒÉÆÔÁ"
#: src/lyx.C:129
msgid "Update|Uu#u"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: src/lyx.C:133
#, fuzzy
msgid "Type|Tt#t"
msgstr "ôÉÐ:"
#: src/lyx.C:155
msgid "Update|#U"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: src/lyx.C:163
msgid "Insert Reference|#I^M"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÉ"
#: src/lyx.C:167
msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ."
#: src/lyx.C:171
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
#: src/lyx.C:177
#, fuzzy
msgid "Sort keys|#S"
msgstr "ôÉÐ:"
#: src/lyx.C:182
#, fuzzy
msgid "Insert vReference|#V"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
#: src/lyx.C:186
#, fuzzy
msgid "Insert vPage Number|#N"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ."
#: src/lyx.C:190
#, fuzzy
msgid "Insert Pretty Ref|#T"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ."
#: src/lyx.C:194
msgid "Go Back|#B"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝÅ ÒÁÚ?"
#: src/lyx_cb.C:226
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727
msgid "Templates"
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË"
#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Save anyway?"
msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ"
#: src/lyx_cb.C:278
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÏÔËÒÙÔ!"
#: src/lyx_cb.C:280
msgid "Replace with current document?"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
#: src/lyx_cb.C:288
msgid "Document renamed to '"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × '"
#: src/lyx_cb.C:289
msgid "', but not saved..."
msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
#: src/lyx_cb.C:295
msgid "Document already exists:"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
#: src/lyx_cb.C:297
msgid "Replace file?"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid "One error detected"
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix it."
msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
msgid " errors detected."
msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
msgid "You should try to fix them."
msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ."
#: src/lyx_cb.C:335
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
#: src/lyx_cb.C:348
msgid "Wrong type of document"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/lyx_cb.C:349
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
#: src/lyx_cb.C:376
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex ÂÅÓÐÏÌÅÚÅÎ ÄÌÑ LinuxDoc"
#: src/lyx_cb.C:385
msgid "No warnings found."
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
#: src/lyx_cb.C:387
msgid "One warning found."
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
#: src/lyx_cb.C:391
msgid " warnings found."
msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
#: src/lyx_cb.C:394
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
#: src/lyx_cb.C:396
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
#. It seems that, if wait is false, we never get back
#. the return code of the command. This means that all
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
msgid "Executing command:"
msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:"
#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769
msgid "File already exists:"
msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
#: src/lyx_cb.C:718
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
#: src/lyx_cb.C:719
msgid "Canceled"
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
#: src/lyx_cb.C:740
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:746
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "LaTeX-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË"
#: src/lyx_cb.C:759
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ linuxdoc."
#: src/lyx_cb.C:769
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "ëÏÍÐÏÎÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `"
#: src/lyx_cb.C:774
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË"
#: src/lyx_cb.C:786
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ linuxdoc."
#: src/lyx_cb.C:796
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "ëÏÍÐÏÎÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `"
#: src/lyx_cb.C:801
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË"
#: src/lyx_cb.C:820
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË"
#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÜËÓÐÏÒÔÁ: "
#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:1143
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ "
#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:"
#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
#. TeX output asked
#: src/lyx_cb.C:1303
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × TeX-ÆÁÊÌ..."
#. dvi output asked
#: src/lyx_cb.C:1309
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × DVI-ÆÁÊÌ..."
#: src/lyx_cb.C:1362
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × DVI-ÆÁÊÌ..."
#: src/lyx_cb.C:1390
msgid "Character Style"
msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
#: src/lyx_cb.C:1600
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
#: src/lyx_cb.C:1870
msgid "Document Layout"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/lyx_cb.C:1908
msgid "Quotes"
msgstr "ãÉÔÁÔÙ"
#: src/lyx_cb.C:1956
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ"
#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÂÕÍÁÇÉ É ÃÉÔÁÔ"
#: src/lyx_cb.C:1975
msgid "as default for new documents?"
msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
#: src/lyx_cb.C:2215
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
#: src/lyx_cb.C:2290
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×"
#: src/lyx_cb.C:2292
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
#. unable to load new style
#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "ïÛÉÂËÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÉ!"
#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
#: src/lyx_cb.C:2431
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
#: src/lyx_cb.C:2441
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "ïÄÉÎ ÁÂÚÁà ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎ"
#: src/lyx_cb.C:2444
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
#: src/lyx_cb.C:2447
msgid "into chosen document class"
msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/lyx_cb.C:2533
msgid "Document layout set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/lyx_cb.C:2569
msgid "Quotes type set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÃÉÔÁÔ"
#: src/lyx_cb.C:2631
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
#: src/lyx_cb.C:2652
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ × ÔÁÂÌÉÃÕ."
#: src/lyx_cb.C:2657
msgid "Inserting table..."
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÔÁÂÌÉÃÕ..."
#: src/lyx_cb.C:2724
msgid "Table inserted"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "ïÛÉÂËÁ! òÁÓÐÅÞÁÔËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ!"
#: src/lyx_cb.C:2783
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ'!"
#: src/lyx_cb.C:2801
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ'!"
#: src/lyx_cb.C:2910
msgid "Error:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ:"
#: src/lyx_cb.C:2911
msgid "Unable to print"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
#: src/lyx_cb.C:2912
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
#: src/lyx_cb.C:2957
msgid "Inserting figure..."
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..."
#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014
msgid "Figure inserted"
msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ"
#: src/lyx_cb.C:3052
msgid "Screen options set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
#: src/lyx_cb.C:3082
msgid "LaTeX Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
#: src/lyx_cb.C:3091
msgid "Running configure..."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
#: src/lyx_cb.C:3100
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
#: src/lyx_cb.C:3101
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
#: src/lyx_cb.C:3102
msgid "updated document class specifications."
msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÏ ÍÅÔËÕ"
#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345
msgid "in current document."
msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ,"
#: src/lyx_cb.C:3147
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***"
#: src/lyx_cb.C:3286
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
#: src/lyxfont.C:38
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
#: src/lyxfont.C:38
msgid "Sans serif"
msgstr "Sans serif"
#: src/lyxfont.C:38
msgid "Typewriter"
msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
#: src/lyxfont.C:38
msgid "Symbol"
msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
#: src/lyxfont.C:58
msgid "Inherit"
msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
#: src/lyxfont.C:58
msgid "Ignore"
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/lyxfont.C:43
msgid "Medium"
msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
#: src/lyxfont.C:43
msgid "Bold"
msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
#: src/lyxfont.C:47
msgid "Upright"
msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
#: src/lyxfont.C:47
msgid "Italic"
msgstr "ëÕÒÓÉ×"
#: src/lyxfont.C:47
msgid "Slanted"
msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
#: src/lyxfont.C:47
msgid "Smallcaps"
msgstr "÷ÓÅ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
#: src/lyxfont.C:52
msgid "Tiny"
msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smallest"
msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smaller"
msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
#: src/lyxfont.C:52
msgid "Small"
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
#: src/lyxfont.C:52
msgid "Normal"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
#: src/lyxfont.C:52
msgid "Large"
msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
#: src/lyxfont.C:53
msgid "Larger"
msgstr "âÏÌØÛÅ"
#: src/lyxfont.C:53
msgid "Largest"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
#: src/lyxfont.C:53
msgid "Huge"
msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
#: src/lyxfont.C:53
msgid "Huger"
msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
#: src/lyxfont.C:53
msgid "Increase"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
#: src/lyxfont.C:53
msgid "Decrease"
msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
#: src/lyxfont.C:58
msgid "Off"
msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ"
#: src/lyxfont.C:58
msgid "On"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ"
#: src/lyxfont.C:58
msgid "Toggle"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
#: src/lyxfont.C:403
msgid "Emphasis "
msgstr "áËÃÅÎÔ "
#: src/lyxfont.C:406
msgid "Underline "
msgstr "ðÏÄÞÅÒËÎÕÔØ "
#: src/lyxfont.C:409
msgid "Noun "
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ "
#: src/lyxfont.C:411
msgid "Latex "
msgstr "Latex "
#: src/lyxfont.C:413
msgid "Default"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/lyxfont.C:415
#, fuzzy
msgid "Language: "
msgstr "ñÚÙË:"
#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
#: src/lyxfr1.C:196
#, fuzzy
msgid "1 string has been replaced."
msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
#: src/lyxfr1.C:199
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
#: src/lyxfr1.C:235
#, fuzzy
msgid "Found."
msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
#: src/lyxfunc.C:288
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ:"
#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676
msgid "Unknown action"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
#. no
#: src/lyxfunc.C:345
msgid "Document is read-only"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
#. no
#: src/lyxfunc.C:350
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
#: src/lyxfunc.C:591
msgid "Text mode"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
#: src/lyxfunc.C:749
msgid "Saving document"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#: src/lyxfunc.C:1319
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "îÅÔ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ"
#: src/lyxfunc.C:1712
msgid "Mark removed"
msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
#: src/lyxfunc.C:1717
msgid "Mark set"
msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
#: src/lyxfunc.C:1825
msgid "Mark off"
msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
#: src/lyxfunc.C:1835
msgid "Mark on"
msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
#: src/lyxfunc.C:1988
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
#: src/lyxfunc.C:2227
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0"
#: src/lyxfunc.C:2245
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>"
#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850
msgid "Math greek mode on"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÇÒÅÞÅÓËÕÀ ÍÏÄÕ"
#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
#: src/lyxfunc.C:2313
msgid "Missing argument"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468
msgid "Math editor mode"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
#: src/lyxfunc.C:2336
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!"
#: src/lyxfunc.C:2500
msgid "Opening child document "
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
#: src/lyxfunc.C:2532
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÎÏÓÏË"
#: src/lyxfunc.C:2628
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
#: src/lyxfunc.C:2634
msgid "Document is read only"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
#: src/lyxfunc.C:2728
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/lyxfunc.C:2729
msgid "newfile"
msgstr "newfile"
#. Cancel: Do nothing
#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884
#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029
msgid "Canceled."
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
msgstr ""
"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
"('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
#: src/lyxfunc.C:2771
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
#. loads document
#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836
msgid "Opening document"
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843
msgid "opened."
msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
#: src/lyxfunc.C:2789
msgid "Choose template"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ"
#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021
msgid "Examples"
msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
#: src/lyxfunc.C:2819
msgid "Select Document to Open"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
#: src/lyxfunc.C:2845
msgid "Could not open document"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/lyxfunc.C:2919
msgid "A document by the name"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÉÍÅÎÉ"
#: src/lyxfunc.C:2921
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
#: src/lyxfunc.C:2929
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "|éÍÐÏÒÔ%m"
#: src/lyxfunc.C:2936
msgid "imported."
msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
#: src/lyxfunc.C:2938
#, fuzzy
msgid ": import failed."
msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
#: src/lyxfunc.C:3023
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
#. Inserts document
#: src/lyxfunc.C:3041
msgid "Inserting document"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#: src/lyxfunc.C:3047
msgid "inserted."
msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
#: src/lyxfunc.C:3049
msgid "Could not insert document"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/lyxfunc.C:3063
#, fuzzy
msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ LaTeX-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
#, fuzzy
msgid "Select ASCII file to import"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ASCII-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
#: src/lyxfunc.C:3075
#, fuzzy
msgid "Select NoWeb file to import"
msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ Noweb-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
#: src/lyxfunc.C:3079
#, fuzzy
msgid "Select LinuxDoc file to import"
msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ Noweb-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
#: src/lyxfunc.C:3082
msgid "Unknown import type: "
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÉÍÐÏÒÔÁ: "
#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | VFill | äÌÉÎÁ"
#: src/lyx_gui.C:353
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| Roman | Sans Serif | íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ"
#: src/lyx_gui.C:355
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| îÏÒÍÁÌØÎÙÊ | ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ"
#: src/lyx_gui.C:357
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr ""
" âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ðÒÑÍÏÊ | ëÕÒÓÉ× | îÁËÌÏÎÎÙÊ | íÁÌÙÅ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ %l| óÂÒÏÓ "
#: src/lyx_gui.C:360
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
msgstr ""
" âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ëÒÏÈÏÔÎÙÊ | îÁÉÍÅÎØÛÉÊ | íÅÎØÛÉÊ | íÁÌÅÎØËÉÊ | îÏÒÍÁÌØÎÙÊ "
"| âÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÅ | îÁÉÂÏÌØÛÉÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÅÅ %l| õ×ÅÌÉÞÉÔØ | "
"õÍÅÎØÛÉÔØ | óÂÒÏÓ "
#: src/lyx_gui.C:364
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
" âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| áËÃÅÎÔ | ðÏÄÓÔÒÏÞÎÉË | ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ | òÅÖÉÍ LaTeX %l| óÂÒÏÓ "
#: src/lyx_gui.C:366
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
msgstr ""
" âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| âÅÓÃ×ÅÔÎÙÊ | þÅÒÎÙÊ | âÅÌÙÊ | ëÒÁÓÎÙÊ | úÅÌÅÎÙÊ | çÏÌÕÂÏÊ "
"| óÉÎÉÊ | ðÕÒÐÕÒÎÙÊ | öÅÌÔÙÊ %l| óÂÒÏÓ "
#: src/lyx_gui.C:383
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
#: src/lyx_gui.C:427
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " îÅÂÏÌØÛÏÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | äÌÉÎÁ "
#: src/lyx_gui.C:439
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
msgstr ""
" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 "
"| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
#: src/lyx_gui.C:442
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
msgstr ""
" ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ "
"ÐÏÒÔÒÅÔ) | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) "
#: src/lyx_gui.C:488
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« "
#: src/lyx_gui.C:534
msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
msgstr ""
#: src/lyx_gui.C:574
msgid "LyX Banner"
msgstr "LyX-ÂÁÎÎÅÒ"
#: src/lyx_gui_misc.C:395
msgid "Dismiss"
msgstr "õÂÒÁÔØ"
#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "äÁ"
#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426
msgid "No|Nn#n"
msgstr "îÅÔ"
#: src/lyx_gui_misc.C:436
#, fuzzy
msgid "Clear|#e"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
#: src/lyx_gui_misc.C:449
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "÷ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØÓÑ"
#: src/lyx_gui_misc.C:450
msgid "The document is read-only:"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ:"
#: src/lyx_main.C:85
msgid "Wrong command line option `"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:87
msgid "'. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:209
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
#: src/lyx_main.C:211
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr ""
"åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔÅÍ."
#: src/lyx_main.C:301
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ."
#: src/lyx_main.C:303
msgid "System directory set to: "
msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ×: "
#: src/lyx_main.C:311
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr ""
"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
"ËÁÔÁÌÏÇÁ."
#: src/lyx_main.C:312
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÏÐÃÉÅÊ '-sysdir' ÉÌÉ"
#: src/lyx_main.C:313
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
#: src/lyx_main.C:315
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
#: src/lyx_main.C:317
msgid "Using built-in default "
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ "
#: src/lyx_main.C:318
msgid " but expect problems."
msgstr " ÎÏ ÏÖÉÄÁÀ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
#: src/lyx_main.C:321
msgid "Expect problems."
msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
#: src/lyx_main.C:528
#, fuzzy
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ,"
#: src/lyx_main.C:529
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ,"
#: src/lyx_main.C:531
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
#: src/lyx_main.C:532
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
#: src/lyx_main.C:533
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
#. Tell the user what is going on
#: src/lyx_main.C:540
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
#: src/lyx_main.C:541
msgid " and running configure..."
msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
#: src/lyx_main.C:547
msgid "Failed. Will use "
msgstr "ïÂÌÏÍ-Ó. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
#: src/lyx_main.C:548
msgid " instead."
msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
#: src/lyx_main.C:555
msgid "Done!"
msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!"
#: src/lyx_main.C:569
msgid "LyX Warning!"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
#: src/lyx_main.C:570
msgid "Error while reading "
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
#: src/lyx_main.C:571
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
#: src/lyx_main.C:581
msgid "Setting debug level to "
msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
#: src/lyx_main.C:592
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-help summarize LyX usage\n"
"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
"\t-width x set the width of the main window\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
" select the features to debug.\n"
" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:620
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:632
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
#: src/lyx_main.C:643
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
#: src/lyx_main.C:666
#, fuzzy
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -dbg!"
#: src/lyx_main.C:688
#, fuzzy
msgid "Unknown file type '"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÜËÓÐÏÒÔÁ: "
#: src/lyx_main.C:689
msgid "' after "
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709
msgid " switch!"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:692
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:707
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "æÁËÓ N:"
#: src/lyx_sendfax.C:23
msgid "Dest. Name:|#N"
msgstr "éÍÑ ÐÏÌÕÞ.:"
#: src/lyx_sendfax.C:25
msgid "Enterprise:|#E"
msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ:"
#: src/lyx_sendfax.C:45
msgid "Phone Book"
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
#: src/lyx_sendfax.C:49
msgid "Select from|#S"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÚ"
#: src/lyx_sendfax.C:53
msgid "Add to|#t"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë"
#: src/lyx_sendfax.C:57
msgid "Delete from|#D"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
#: src/lyx_sendfax.C:61
msgid "Save|#V"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: src/lyx_sendfax.C:65
msgid "Destination:"
msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
#: src/lyx_sendfax.C:71
msgid "Comment:"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ:"
#: src/lyx_sendfax_main.C:40
msgid "Fax File: "
msgstr "æÁËÓ-ÆÁÊÌ: "
#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197
#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270
msgid "Empty Phonebook"
msgstr "ðÕÓÔÁÑ ÔÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248
msgid "Save (needed)"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ (ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ)"
#: src/lyx_sendfax_main.C:264
msgid "Cannot open phone book: "
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÔÅÌÅÆÏÎÎÕÀ ËÎÉÇÕ: "
#: src/lyx_sendfax_main.C:292
msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
msgstr "îÅÔ ÉÌÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ!"
#: src/lyx_sendfax_main.C:299
msgid "Message-Window"
msgstr "ïËÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/lyx_sendfax_main.C:330
msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
msgstr "@L@b@cðÕÓÔÁÑ ÔÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
#: src/lyx_sendfax_main.C:332
msgid "Phonebook"
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
#: src/LyXSendto.C:39
msgid "Send Document to Command"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?"
#: src/lyxvc.C:106
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
#: src/lyxvc.C:107
#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
#: src/lyxvc.C:111
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/lyxvc.C:112
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:138
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ"
#: src/lyxvc.C:141
msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:156
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
#: src/lyxvc.C:171
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "ëÏÇÄÁ ÷Ù ÏÔËÁÔÙ×ÁÅÔÅÓØ, ÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
#: src/lyxvc.C:172
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ."
#: src/lyxvc.C:173
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝÅ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?"
#: src/lyxvc.C:276
#, fuzzy
msgid "No VC History!"
msgstr "îÅÔ RCS-ÉÓÔÏÒÉÉ!"
#: src/lyxvc.C:283
#, fuzzy
msgid "VC History"
msgstr "RCS-ÉÓÔÏÒÉÑ"
#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231
msgid " (Changed)"
msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)"
#: src/LyXView.C:469
msgid " (read only)"
msgstr "(ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175
msgid "TeX mode"
msgstr "òÅÖÉÍ TeX"
#: src/mathed/formula.C:893
msgid "No number"
msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
#: src/mathed/formula.C:896
msgid "Number"
msgstr "îÏÍÅÒ"
#: src/mathed/formula.C:1060
msgid "math text mode"
msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
#: src/mathed/formula.C:1069
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!"
#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169
msgid "Macro: "
msgstr "íÁËÒÏÓ: "
#: src/mathed/formulamacro.C:179
#, fuzzy
msgid "Math macro editor mode"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
#: src/mathed/math_forms.C:19
msgid "Close "
msgstr "úÁËÒÙÔØ "
#: src/mathed/math_forms.C:22
msgid "Functions"
msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
#: src/mathed/math_forms.C:30
msgid "­ Û"
msgstr "- Û"
#: src/mathed/math_forms.C:34
msgid "± ´"
msgstr "± ´"
#: src/mathed/math_forms.C:38
msgid "£ @"
msgstr "£ @"
#: src/mathed/math_forms.C:42
msgid "S ò"
msgstr "S ò"
#: src/mathed/math_forms.C:46
msgid "Misc"
msgstr "äÒÕÇÉÅ"
#: src/mathed/math_forms.C:127
msgid "OK "
msgstr "ïë "
#: src/mathed/math_forms.C:140
msgid "Columns "
msgstr "ëÏÌÏÎËÉ "
#: src/mathed/math_forms.C:147
msgid "Vertical align|#V"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: src/mathed/math_forms.C:152
msgid "Horizontal align|#H"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: src/mathed/math_forms.C:195
msgid "OK "
msgstr "ïë "
#: src/mathed/math_forms.C:206
msgid "Thin|#T"
msgstr "õÚËÉÊ"
#: src/mathed/math_forms.C:210
msgid "Medium|#M"
msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
#: src/mathed/math_forms.C:214
msgid "Thick|#H"
msgstr "ôÏÎËÉÊ"
#: src/mathed/math_forms.C:218
msgid "Negative|#N"
msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
#: src/mathed/math_forms.C:222
msgid "Quadratin|#Q"
msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ"
#: src/mathed/math_forms.C:226
msgid "2Quadratin|#2"
msgstr "ä×ÁÖÄÙÞÅÔ×ÅÒÎÏÊ"
#: src/mathed/math_panel.C:108
msgid "Delimiter"
msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌØ"
#: src/mathed/math_panel.C:112
msgid "Decoration"
msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
#: src/mathed/math_panel.C:116
msgid "Spacing"
msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
#: src/mathed/math_panel.C:120
msgid "Matrix"
msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
#: src/mathed/math_panel.C:324
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "÷ÅÒÈ | ãÅÎÔÒ | îÉÚ"
#: src/mathed/math_panel.C:376
msgid "Math Panel"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248
#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408
msgid "File"
msgstr "æÁÊÌ"
#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263
msgid "Edit"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277
msgid "TOC"
msgstr ""
#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291
#, fuzzy
msgid "Refs"
msgstr "óÓÙÌËÁ: "
#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305
msgid "Layout"
msgstr "æÏÒÍÁÔ"
#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319
msgid "Insert"
msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333
msgid "Math"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374
#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436
msgid "Help"
msgstr "ðÏÍÏÝØ"
#: src/menus.C:251 src/menus.C:410
msgid "MB|#F"
msgstr ""
#: src/menus.C:265
msgid "MB|#E"
msgstr ""
#: src/menus.C:279
msgid "MB|#T"
msgstr ""
#: src/menus.C:293
msgid "MB|#R"
msgstr ""
#: src/menus.C:307
msgid "MB|#L"
msgstr ""
#: src/menus.C:321
msgid "MB|#I"
msgstr ""
#: src/menus.C:335
msgid "MB|#M"
msgstr ""
#: src/menus.C:349 src/menus.C:424
msgid "MB|#O"
msgstr ""
#: src/menus.C:363
msgid "MB|#D"
msgstr ""
#: src/menus.C:377 src/menus.C:438
msgid "MB|#H"
msgstr ""
#: src/menus.C:480
msgid "Screen Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
#: src/menus.C:521
#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
msgstr ""
"éÍÐÏÒÔ%t|LaTeX...%x30|Ascii-ÔÅËÓÔ ËÁË ÓÔÒÏËÉ...%x31|Ascii-ÔÅËÓÔ ËÁË "
"ÁÂÚÁÃÙ%x32|Noweb%x33"
#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr ""
#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr ""
#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr ""
#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr ""
#: src/menus.C:532 src/menus.C:789
msgid "FIM|Dd#d#D"
msgstr ""
#: src/menus.C:541
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
msgstr ""
"üËÓÐÏÒÔ%t|ËÁË LaTeX...%x40|ËÁË DVI...%x41|ËÁË PostScript...%x42|ËÁË "
"Ascii-ÔÅËÓÔ...%x43|ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ...%x44"
#: src/menus.C:550
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43|as HTML...%x44"
msgstr ""
"üËÓÐÏÒÔ%t|ËÁË LinuxDoc...%x40|ËÁË DVI...%x41|ËÁË PostScript...%x42|ËÁË "
"Ascii-ÔÅËÓÔ...%x43"
#: src/menus.C:558
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43|as HTML...%x44"
msgstr ""
"üËÓÐÏÒÔ%t|ËÁË LinuxDoc...%x40|ËÁË DVI...%x41|ËÁË PostScript...%x42|ËÁË "
"Ascii-ÔÅËÓÔ...%x43"
#: src/menus.C:565
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr ""
#: src/menus.C:566
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr ""
#: src/menus.C:567
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr ""
#: src/menus.C:568
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr ""
#: src/menus.C:569
msgid "FEX|Hh#h#H"
msgstr ""
#: src/menus.C:572
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr ""
#: src/menus.C:576
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"program%l|Print...|Fax..."
msgstr ""
"óÏÚÄÁÔØ...|óÏÚÄÁÔØ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ...|ïÔËÒÙÔØ...%l|úÁËÒÙÔØ|óÏÈÒÁÎÉÔØ|óÏÈÒÁÎÉÔØ "
"ËÁË...|÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ%l|ðÒÏÓÍÏÔÒ dvi|ðÒÏÓÍÏÔÒ PostScript|ïÂÎÏ×ÉÔØ "
"dvi|ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript|óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ%l|ðÅÞÁÔØ...|æÁËÓ..."
#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr ""
#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr ""
#: src/menus.C:593 src/menus.C:811
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr ""
#: src/menus.C:594
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr ""
#: src/menus.C:595
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr ""
#: src/menus.C:596
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr ""
#: src/menus.C:597
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr ""
#: src/menus.C:598
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr ""
#: src/menus.C:599
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr ""
#: src/menus.C:600
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr ""
#: src/menus.C:601
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr ""
#: src/menus.C:602
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr ""
#: src/menus.C:603
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr ""
#: src/menus.C:604
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr ""
#: src/menus.C:655
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|éÍÐÏÒÔ%m"
#: src/menus.C:657
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|üËÓÐÏÒÔ%m%l"
#: src/menus.C:659
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|÷ÙÈÏÄ%l"
#: src/menus.C:660 src/menus.C:812
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr ""
#: src/menus.C:661
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr ""
#: src/menus.C:662 src/menus.C:813
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr ""
#: src/menus.C:778
#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
msgstr ""
"éÍÐÏÒÔ%t|LaTeX...%x15|Ascii-ÔÅËÓÔ ËÁË ÓÔÒÏËÉ...%x16|Ascii-ÔÅËÓÔ ËÁË "
"ÁÂÚÁÃÙ...%x17|Noweb...%x18"
#: src/menus.C:803
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "îÏ×ÙÊ...|îÏ×ÙÊ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ...|ïÔËÒÙÔØ...%l|éÍÐÏÒÔ%m%l|÷ÙÈÏÄ%l"
#: src/menus.C:893
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
msgstr ""
"ëÁÄÒÙ É ×ÓÔÁ×ËÉ%t|ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ%x21|óÍÑÇÞÉÔØ%x22|ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ "
"ÓÎÏÓËÉ/ÚÁÍÅÔËÉ ÎÁ ÐÏÌÑÈ%x23|úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÓÎÏÓËÉ/ÚÁÍÅÔËÉ ÎÁ ÐÏÌÑÈ%x24|ïÔËÒÙÔØ "
"×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ/ÔÁÂÌÉÃÙ%x25|úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ/ÔÁÂÌÉÃÙ%x26%l|õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ "
"ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ%x27"
#: src/menus.C:902
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr ""
#: src/menus.C:903
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr ""
#: src/menus.C:904
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr ""
#: src/menus.C:905
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr ""
#: src/menus.C:906
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr ""
#: src/menus.C:907
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr ""
#: src/menus.C:908
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr ""
#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082
msgid "Table%t"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ%t"
#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ%B%x44%l"
#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ%b%x44%l"
#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr ""
#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ%B%x36"
#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ%b%x36"
#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr ""
#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|îÉÚ ÓÔÒÏËÉ%B%x37"
#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|îÉÚ ÓÔÒÏËÉ%b%x37"
#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr ""
#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|ìÅ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%B%x38"
#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|ìÅ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%b%x38"
#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr ""
#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|ðÒÁ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%B%x39%l"
#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|ðÒÁ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%b%x39%l"
#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr ""
#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï%R%x40"
#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï%r%x40"
#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr ""
#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï%R%x41"
#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï%r%x41"
#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr ""
#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%R%x42%l"
#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%r%x42%l"
#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr ""
#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ%x32"
#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr ""
#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ%x33%l"
#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr ""
#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ%x34"
#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr ""
#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ%x35%l"
#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr ""
#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|õÄÁÌÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ%x43"
#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr ""
#: src/menus.C:1084
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ%x31"
#: src/menus.C:1085
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr ""
#: src/menus.C:1089
msgid "Version Control%t"
msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t"
#: src/menus.C:1092
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
#: src/menus.C:1096
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ%d%x52"
#: src/menus.C:1098
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ%x53"
#. signifies that the file is checked out
#: src/menus.C:1102
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ%x52"
#: src/menus.C:1104
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ%d%x53"
#: src/menus.C:1107
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ%x54"
#: src/menus.C:1109
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ%x55"
#: src/menus.C:1111
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ%x56"
#: src/menus.C:1114
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ%x51"
#. the shortcuts are not good.
#: src/menus.C:1117
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr ""
#: src/menus.C:1118
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr ""
#: src/menus.C:1119
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr ""
#: src/menus.C:1120
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr ""
#: src/menus.C:1121
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr ""
#: src/menus.C:1122
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr ""
#: src/menus.C:1125
#, fuzzy
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
msgstr ""
"ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ|ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ "
"%l|÷ÙÒÅÚÁÔØ|ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ|÷ÓÔÁ×ÉÔØ%l|îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|ðÅÒÅÊÔÉ Ë "
"ÏÛÉÂËÅ|ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÀ|ëÁÄÒÙ É "
"×ÓÔÁ×ËÉ%m|ôÁÂÌÉÃÁ%m|ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ....|ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX|óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ...%l|ëÏÎÔÒÏÌØ "
"×ÅÒÓÉÊ%m%l|ðÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ LaTeX%l|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÁË "
"ÓÔÒÏËÉ|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ"
#: src/menus.C:1147
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr ""
#: src/menus.C:1148
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr ""
#: src/menus.C:1149
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr ""
#: src/menus.C:1150
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr ""
#: src/menus.C:1151
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr ""
#: src/menus.C:1152
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr ""
#: src/menus.C:1153
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr ""
#: src/menus.C:1154
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr ""
#: src/menus.C:1155
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr ""
#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
#: src/menus.C:1157
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr ""
#: src/menus.C:1158
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr ""
#: src/menus.C:1159
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr ""
#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
#: src/menus.C:1163
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr ""
#: src/menus.C:1164
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr ""
#: src/menus.C:1165
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr ""
#: src/menus.C:1166
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
#: src/menus.C:1366
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Figures%m"
msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
#: src/menus.C:1368
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m"
msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
#: src/menus.C:1370
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m"
msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
#: src/menus.C:1503
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Reference%m"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
#: src/menus.C:1505
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ."
#: src/menus.C:1507
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
#: src/menus.C:1509
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
#: src/menus.C:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
#: src/menus.C:1513
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto Reference%m"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
#: src/menus.C:1527
msgid "Go Back"
msgstr ""
#: src/menus.C:1595
#, fuzzy
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default"
msgstr ""
"ûÒÉÆÔ...|áÂÚÁÃ...|äÏËÕÍÅÎÔ...|âÕÍÁÇÁ...|ôÁÂÌÉÃÁ...|ãÉÔÁÔÁ...%l|óÔÉÌØ "
"ÁËÃÅÎÔÁ%b|óÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ%b|ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ%b|óÔÉÌØ TeX%b|éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ "
"ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX...%l|óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ËÁË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/menus.C:1609
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr ""
#: src/menus.C:1610
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr ""
#: src/menus.C:1611
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
#: src/menus.C:1612
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr ""
#: src/menus.C:1613
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr ""
#: src/menus.C:1614
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr ""
#: src/menus.C:1615
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr ""
#: src/menus.C:1616
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr ""
#: src/menus.C:1617
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr ""
#: src/menus.C:1618
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr ""
#: src/menus.C:1619
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr ""
#: src/menus.C:1620
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
#: src/menus.C:1621
msgid "LM|xX#x#X"
msgstr ""
#: src/menus.C:1622
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr ""
#: src/menus.C:1688
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ASCII-ÆÁÊÌ%t|ëÁË ÓÔÒÏËÉ%x41|ëÁË ÁÂÚÁÃÙ%x42"
#: src/menus.C:1692
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr ""
#: src/menus.C:1693
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr ""
#: src/menus.C:1696
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
msgstr ""
"óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ%t|óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ%x21|óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×%x22|óÐÉÓÏË "
"ÔÁÂÌÉÃ%x23|óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×%x24|óÐÉÓÏË ÉÎÄÅËÓÏ×%x25|óÓÙÌËÉ BibTeX%x26"
#: src/menus.C:1704
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr ""
#: src/menus.C:1705
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr ""
#: src/menus.C:1706
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr ""
#: src/menus.C:1707
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr ""
#: src/menus.C:1708
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr ""
#: src/menus.C:1709
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr ""
#: src/menus.C:1712
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
msgstr ""
"ëÁÄÒÙ%t|ëÁÄÒ-ÒÉÓÕÎÏË%x71|ëÁÄÒ-ÔÁÂÌÉÃÁ%x72|ûÉÒÏËÉÊ ËÁÄÒ-ÒÉÓÕÎÏË%x73|ûÉÒÏËÉÊ "
"ËÁÄÒ-ÔÁÂÌÉÃÁ%l%x74|ëÁÄÒ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ%x75"
#: src/menus.C:1719
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr ""
#: src/menus.C:1720
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr ""
#: src/menus.C:1721
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr ""
#: src/menus.C:1722
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr ""
#: src/menus.C:1723
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr ""
#: src/menus.C:1726
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
msgstr ""
"óÐÅÃÓÉÍ×ÏÌÙ%t|çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ%x31|íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ%x32|îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ "
"ÐÒÏÂÅÌ%x33|òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ%x34|óËÏÂËÉ (...)%x35|ôÏÞËÁ ËÏÎÃÁ "
"ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ%x36|ïÂÙÞÎÁÑ ËÁ×ÙÞËÁ (\")%x37|òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÍÅÎÀ"
#: src/menus.C:1736
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr ""
#: src/menus.C:1737
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr ""
#: src/menus.C:1738
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr ""
#: src/menus.C:1739
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr ""
#: src/menus.C:1740
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr ""
#: src/menus.C:1741
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr ""
#: src/menus.C:1742
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr ""
#: src/menus.C:1743
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr ""
#: src/menus.C:1746
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
msgstr ""
"òÉÓÕÎÏË...|ôÁÂÌÉÃÁ...%l|æÁÊÌ...|ASCII-ÆÁÊÌ%m|LyX-ÆÁÊÌ...%l|óÎÏÓËÁ|ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ "
"ÎÁ ÐÏÌÑÈ|ëÁÄÒ%m%l|óÐÉÓËÉ É "
"ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%m%l|óÐÅÃÓÉÍ×ÏÌ%m%l|ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ...|íÅÔËÁ...|ðÅÒÅËÒÅÓÔÎÁÑ "
"ÓÓÙÌËÁ...|óÓÙÌËÁ ÎÁ ÃÉÔÁÔÕ...|üÌÅÍÅÎÔ ÉÎÄÅËÓÁ...|ðÏÓÌÅÄÎÅÅ ÓÌÏ×Ï ÉÎÄÅËÓÁ"
#: src/menus.C:1767
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr ""
#: src/menus.C:1768
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr ""
#: src/menus.C:1769
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr ""
#: src/menus.C:1770
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr ""
#: src/menus.C:1771
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
#: src/menus.C:1772
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr ""
#: src/menus.C:1773
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr ""
#: src/menus.C:1774
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr ""
#: src/menus.C:1775
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr ""
#: src/menus.C:1776
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr ""
#: src/menus.C:1777
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
#: src/menus.C:1778
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr ""
#: src/menus.C:1779
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr ""
#: src/menus.C:1780
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr ""
#: src/menus.C:1781
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr ""
#: src/menus.C:1782
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr ""
#: src/menus.C:1784
msgid "|URL..."
msgstr "|óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
#: src/menus.C:1785
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
#: src/menus.C:1891
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
msgstr ""
"äÒÏÂØ|ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ|üËÓÐÏÎÅÎÔÁ|éÎÄÅËÓ|óÕÍÍÁ|éÎÔÅÇÒÁÌ%l|íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ "
"ÍÏÄÁ|÷ÙÄÅÌÉÔØ%l|íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ..."
#: src/menus.C:1901
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr ""
#: src/menus.C:1902
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr ""
#: src/menus.C:1903
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr ""
#: src/menus.C:1904
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr ""
#: src/menus.C:1905
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr ""
#: src/menus.C:1906
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr ""
#: src/menus.C:1907
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr ""
#: src/menus.C:1908
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr ""
#: src/menus.C:1909
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr ""
#: src/menus.C:1975
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ...|ðÁÒÁÍÅÔÒÙ "
"ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ...|ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ...|LaTeX...%l|ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/menus.C:1981
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr ""
#: src/menus.C:1982
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr ""
#: src/menus.C:1983
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr ""
#: src/menus.C:1984
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr ""
#: src/menus.C:1985
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr ""
#: src/menus.C:2029
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!%t"
#: src/menus.C:2064
#, fuzzy
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Warranty...|Credits...|Version..."
msgstr ""
"÷×ÅÄÅÎÉÅ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ|òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ "
"×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|îÁÓÔÒÏÊËÁ|óÐÉÓÏË ÓÓÙÌÏË|éÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÏÛÉÂËÉ|ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ "
"LaTeX%l|á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ...|á×ÔÏÒÙ...|÷ÅÒÓÉÑ..."
#: src/menus.C:2078
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
#: src/menus.C:2079
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
#: src/menus.C:2080
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr ""
#: src/menus.C:2081
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr ""
#: src/menus.C:2082
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr ""
#: src/menus.C:2083
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr ""
#: src/menus.C:2084
msgid "HM|Ff#F#f"
msgstr ""
#: src/menus.C:2085
msgid "HM|aA#a#A"
msgstr ""
#: src/menus.C:2086
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr ""
#: src/menus.C:2087
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr ""
#: src/menus.C:2088
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr ""
#: src/menus.C:2089
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr ""
#: src/menus.C:2090
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
#: src/menus.C:2113
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
#: src/menus.C:2114
msgid " of "
msgstr " ÏÔ "
#: src/menus.C:2115
msgid "Library directory: "
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
#: src/menus.C:2117
msgid "User directory: "
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: "
#: src/menus.C:2131
#, fuzzy
msgid "Could not find requested Documentation file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/menus.C:2135
msgid "Opening help file"
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
#: src/minibuffer.C:69
msgid "Executing:"
msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ:"
#. this is a hack
#: src/minibuffer.C:234
msgid "* No document open *"
msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
#: src/PaperLayout.C:158
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr ""
"äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
#: src/PaperLayout.C:180
msgid "Paper Layout"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
#: src/PaperLayout.C:212
msgid "Paper layout set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ"
#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)"
#: src/paragraph.C:1739
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
#: src/ParagraphExtra.C:147
#, fuzzy
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr ""
"äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
#: src/ParagraphExtra.C:166
msgid "ParagraphExtra Layout"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
#: src/ParagraphExtra.C:206
msgid "ParagraphExtra layout set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
#: src/ParagraphExtra.C:313
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÃÅÎÔÏ× (0-100)"
#: src/print_form.C:21
msgid "Print to"
msgstr "ðÅÞÁÔØ ×"
#: src/print_form.C:31
msgid "Printer|#P"
msgstr ""
"ðÒÉÎ-\n"
"ÔÅÒ"
#: src/print_form.C:33
msgid "File|#F"
msgstr "æÁÊÌ"
#: src/print_form.C:52
msgid "All Pages|#G"
msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/print_form.C:54
msgid "Only Odd Pages|#O"
msgstr "îÅÞÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
#: src/print_form.C:56
msgid "Only Even Pages|#E"
msgstr "þÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
#: src/print_form.C:62
msgid "Normal Order|#N"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
#: src/print_form.C:64
msgid "Reverse Order|#R"
msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
#: src/print_form.C:68
msgid "Order"
msgstr "ðÏÒÑÄÏË"
#: src/print_form.C:76
msgid "Pages:"
msgstr "óÔÒ.:"
#: src/print_form.C:81
msgid "Copies"
msgstr "ëÏÐÉÉ"
#: src/print_form.C:85
msgid "Count:"
msgstr "ëÏÌ-×Ï:"
#: src/print_form.C:88
msgid "Unsorted|#U"
msgstr "îÅÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÎÏ"
#: src/print_form.C:107
msgid "File Type"
msgstr "ôÉÐ ÆÁÊÌÁ"
#: src/print_form.C:111
msgid "Command:|#C"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
#: src/print_form.C:125
msgid "DVI|#D"
msgstr "DVI|#D"
#: src/print_form.C:127
msgid "Postscript|#P"
msgstr "Postscript|#P"
#: src/print_form.C:129
msgid "LaTeX|#T"
msgstr "LaTeX|#T"
#: src/print_form.C:132
msgid "LyX|#L"
msgstr "LyX|#L"
#: src/print_form.C:134
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
#: src/spellchecker.C:219
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
#: src/spellchecker.C:658
msgid ""
"\n"
"\n"
"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
"could be that you do not have a dictionary file\n"
"for the language of this document installed.\n"
"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
"dictionary in the Spellchecker Options menu."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ. ïÄÎÁ ÉÚ ×ÏÚÍÏÖÎÙÈ ÐÒÉÞÉÎ\n"
"ÓÏÓÔÏÉÔ × ÔÏÍ, ÞÔÏ Õ ×ÁÓ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÓÌÏ×ÁÒØ ÄÌÑ\n"
"ÑÚÙËÁ ÜÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ.\n"
"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ /usr/lib/ispell ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÄÒÕÇÏÊ\n"
"ÓÌÏ×ÁÒØ × ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÈ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ."
#: src/spellchecker.C:794
msgid " words checked."
msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
#: src/spellchecker.C:796
msgid " word checked."
msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
#: src/spellchecker.C:798
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ ÏËÏÎÞÅÎÁ!"
#: src/spellchecker.C:802
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
#: src/sp_form.C:26
msgid "Use language of document|#D"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/sp_form.C:28
msgid "Use alternate language:|#U"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:"
#: src/sp_form.C:34
msgid "Treat run-together words as legal|#T"
msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÄ×ÏÅÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
#: src/sp_form.C:36
msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ispell"
#: src/sp_form.C:46
msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
#: src/sp_form.C:48
msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÐÅÃ-ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
#: src/sp_form.C:54
msgid "Dictionary"
msgstr "óÌÏ×ÁÒØ"
#: src/sp_form.C:86
msgid "Replace"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
#: src/sp_form.C:88
msgid ""
"Near\n"
"Misses"
msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔÙ"
#: src/sp_form.C:91
msgid "Spellchecker Options...|#O"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ..."
#: src/sp_form.C:93
msgid "Start spellchecking|#S"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
#: src/sp_form.C:95
msgid "Insert in personal dictionary|#I"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
#: src/sp_form.C:97
msgid "Ignore word|#g"
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏ×Ï"
#: src/sp_form.C:99
msgid "Accept word in this session|#A"
msgstr "äÏÐÕÓÔÉÔØ × ÜÔÏÊ ÓÅËÃÉÉ"
#: src/sp_form.C:101
msgid "Stop spellchecking|#T"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
#: src/sp_form.C:103
msgid "Close Spellchecker|#C^["
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
#: src/sp_form.C:106
#, no-c-format
msgid "0 %"
msgstr "0 %"
#: src/sp_form.C:110
#, no-c-format
msgid "100 %"
msgstr "100 %"
#: src/sp_form.C:113
msgid "Replace word|#R"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
#: src/support/filetools.C:168
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!"
#: src/support/filetools.C:169
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ"
#: src/support/filetools.C:370
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
#: src/support/filetools.C:383
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
#: src/support/filetools.C:397
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
#: src/support/filetools.C:413
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
#: src/support/filetools.C:466
msgid "Internal error!"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!"
#: src/support/filetools.C:467
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
#: src/support/filetools.C:472
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
#: src/support/getUserName.C:13
msgid "unknown"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#: src/TableLayout.C:240
msgid "Table Extra Form"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÆÏÒÍÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: src/TableLayout.C:259
msgid "Table Layout"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ"
#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ: ÎÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ õÄÁÌÉÔØ ÅÝÅ ÒÁÚ"
#: src/TabularLayout.C:56
#, fuzzy
msgid "Tabular Layout"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: src/text2.C:356
msgid "Opened float"
msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ"
#: src/text2.C:358
msgid "Closed float"
msgstr "úÁËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ"
#: src/text2.C:395
msgid "Nothing to do"
msgstr "äÅÌÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
#: src/text2.C:1191
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
"îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
"ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ËÁÄÒÁ."
#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228
#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426
msgid "sorry."
msgstr "ÉÚ×ÉÎÉÔÅ."
#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ."
#: src/text.C:2651
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)."
#: src/text.C:2653
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)."
#: src/text.C:4027 src/text.C:4033
#, fuzzy
msgid "Page Break (top)"
msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
#: src/text.C:4209 src/text.C:4215
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr ""
#: src/text.C:4635
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!"
#: src/text.C:4643
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÇÒÁÆ-ÏÔÓÔÕÐ × ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ!"
#: src/text.C:4659
msgid "Cannot cut table."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÒÅÚÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ."
#: src/text.C:4675
msgid "Float would include float!"
msgstr "ëÁÄÒ ÄÏÌÖÅÎ ×ËÌÀÞÁÔØ ËÁÄÒ!"