mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-06 00:10:59 +00:00
26ea1e1496
Following a request by Günter, we consider the document fonts (only rm for now) when selecting an appropriate font encoding. See #9741 The new default font encoding setting "auto" does * consider the font encoding needed by the language(s), which can now have fallback alternatives * Consider which font encoding is provided by the document font Thus, cm now will result in OT1 fontenc, if the language can deal with that. The font_enc pref is ditched: it is no longer needed. The automatism is still very basic and is subject to extension. File format and prefs format change.
1305 lines
32 KiB
Plaintext
1305 lines
32 KiB
Plaintext
##########################################################################
|
|
#
|
|
# Languages supported by LyX.
|
|
#
|
|
# Syntax:
|
|
#
|
|
# Language <lyxname>
|
|
# GuiName "<Gui Name>"
|
|
# HasGuiSupport <true|false>
|
|
# BabelName <babelname>
|
|
# PolyglossiaName <polyglossianame>
|
|
# PolyglossiaOpts "<language-specific options>"
|
|
# QuoteStyle <british|danish|english|french|frenchin|
|
|
# german|polish|russian|swedish|swedishg|swiss|plain>
|
|
# Encoding <encoding>
|
|
# FontEncoding <font encoding|font encoding|...]>
|
|
# InternalEncoding <true|false>
|
|
# RTL <true|false>
|
|
# AsBabelOptions <true|false>
|
|
# LangCode <language_code>
|
|
# LangVariety <language_variety>
|
|
# PreBabelPreamble
|
|
# <extra latex code inserted before babel>
|
|
# EndPreBabelPreamble
|
|
# PostBabelPreamble
|
|
# <extra latex code inserted after babel>
|
|
# EndPostBabelPreamble
|
|
# Requires <requirement>
|
|
# Provides <babel language feature>
|
|
# End
|
|
#
|
|
#
|
|
# NOTES:
|
|
#
|
|
# * If we provide Polyglossia languages with different options, the default
|
|
# options (such as "variant=american", "spelling=modern") should be
|
|
# explicitely spelled out (in order to provide mixing of such variants).
|
|
# * Omitted elements will be treated as empty (if string) or "false"
|
|
# (if boolean).
|
|
# * When HasGuiSupport is true, the language is candidate to appear in
|
|
# the list of possible GUI languages in the Preferences dialog. It
|
|
# will actually appear there only if a corresponding .mo file can be
|
|
# found among the translations. When several languages correspond to
|
|
# the same translation -- like English, English (US) and English
|
|
# (UK) -- try to select the entry that is most generic -- here
|
|
# English.
|
|
# * The QuoteStyle arguments correspond to the following styles:
|
|
# PRIMARY SECONDARY
|
|
# - british: `text' ``text'' (6_9 -- 66_99)
|
|
# - cjk: corner brackets white corner br.
|
|
# - cjk-angle: double angle br. angle br.
|
|
# - danish: >>text<< >text< (inward guillemets)
|
|
# - english: ``text'' `text' (66_99 -- 6_9)
|
|
# - french: <<text>> ``text'' (outward guillemets -- 66_99)
|
|
# - frenchin: <<text>> <<text>> (French Imprimerie Nationale style)
|
|
# - german: ,,text`` ,text` (99/66 -- 9/6)
|
|
# - polish: ,,text'' ,text' (99/99 -- 9/9)
|
|
# - russian: <<text>> ,,text`` (outward guillemets -- 99/66)
|
|
# - swedish: ''text'' 'text' (99_99 -- 9_9)
|
|
# - swedishg: >>text>> 'text' (Swedish Guillemets)
|
|
# - swiss: <<text>> <text> (outward guillemets)
|
|
# - plain: "text" 'text' (non-typographical quotes)
|
|
# Note that the option names have been selected (rather arbitrarily)
|
|
# because the respective styles are common in the respective countries.
|
|
# Of course this does not imply any fixed relation to those countries.
|
|
# * Encoding is the default encoding used with TeX fonts.
|
|
# It is only used if Document > Settings > Language > Encoding
|
|
# is set to "Language Default" and "use non-TeX fonts" is FALSE.
|
|
# Encoding "inherit" means: keep encoding of the context (used by
|
|
# latex_language).
|
|
# * FontEncoding is a bar-separated list of font encodings.
|
|
# The first value is the required font encoding for correct hyphenation with
|
|
# 8-bit TeX (http://www.hyphenation.org). Eventually following values may be
|
|
# used if the selected font is unavailable in FontEncoding. They provide all
|
|
# letters used in the language, but some only as "surrogate pairs" with
|
|
# possible problems for hyphenation and drag-and-drop from the generated
|
|
# documents.
|
|
# If not given, all standard text encodings (T<n>) as well as OT1 work.
|
|
# * "FontEncoding none" tells LyX that fontenc should not be loaded with this
|
|
# language.
|
|
# * "FontEncoding ASCII" means: "works with any standard text encoding
|
|
# as well as OT1".
|
|
# * InternalEncoding is used to tell LyX that babel internally sets a
|
|
# non-standard font encoding (such as hebrew to LHE or greek to LGR).
|
|
# If True, LyX takes care for characters/macros that do not exist in
|
|
# some font encodings ("<", ">", "|" and straight quote).
|
|
# It is not required for standard encodings like T2A. See bug #5091.
|
|
# * AsBabelOptions advices LyX to pass the languages locally to babel, not
|
|
# globally to the class. Some languages (basically those not directly
|
|
# supported by babel) need this.
|
|
# FIXME: in this case, we might still need to pass the other languages
|
|
# globally, for the use of other packages (such as varioref).
|
|
# * LangCode is also used for spellchecking and thesaurus, where the
|
|
# dictionaries are named accordingly. Thus, check this when introducing/
|
|
# changing language codes (especially aspell, thesaurus).
|
|
# TODO: maybe use Best Current Practice (BCP 47) codes for LangCode
|
|
# http://www.rfc-editor.org/rfc/bcp/bcp47.txt
|
|
# http://www.w3.org/International/articles/language-tags/
|
|
# http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry
|
|
# * LangVariety is used by the aspell spellchecker to differentiate
|
|
# dictionaries for different varieties of a given language (e.g. German
|
|
# pre-1998 and post-1998 spelling). The aspell dictionaries are named
|
|
# language[_REGION][-variety].multi, e.g. de-alt.multi for "German (old
|
|
# spelling)" (see http://aspell.net/man-html/Dictionary-Naming.html)
|
|
# * Provides lists features that are provided by specific Babel languages,
|
|
# but are available globally if this language is used (not only for this
|
|
# language. Examples are \textgreek (Greek) and \textcyrillic (Russian).
|
|
#
|
|
##########################################################################
|
|
|
|
#
|
|
# LyX-internal languages
|
|
#
|
|
|
|
Language ignore
|
|
GuiName "Ignore"
|
|
BabelName ignore
|
|
PolyglossiaName ignore
|
|
Encoding inherit
|
|
LangCode ignore
|
|
End
|
|
|
|
Language latex
|
|
GuiName "LaTeX"
|
|
Encoding inherit
|
|
LangCode latex
|
|
End
|
|
|
|
#
|
|
# Real languages
|
|
#
|
|
|
|
# not yet supported by polyglossia
|
|
Language afrikaans
|
|
GuiName "Afrikaans"
|
|
BabelName afrikaans
|
|
QuoteStyle polish
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode af_ZA
|
|
End
|
|
|
|
# FontEncoding: no hyphenation, but uses Ç/ç und Ë/ë
|
|
Language albanian
|
|
GuiName "Albanian"
|
|
BabelName albanian
|
|
PolyglossiaName albanian
|
|
QuoteStyle swiss
|
|
Encoding iso8859-2
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode sq_AL
|
|
End
|
|
|
|
Language american
|
|
GuiName "English (USA)"
|
|
BabelName american
|
|
PolyglossiaName english
|
|
PolyglossiaOpts "variant=american"
|
|
QuoteStyle english
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding ASCII
|
|
LangCode en_US
|
|
End
|
|
|
|
# not supported by babel
|
|
Language amharic
|
|
GuiName "Amharic"
|
|
PolyglossiaName amharic
|
|
Encoding utf8
|
|
LangCode am_ET
|
|
End
|
|
|
|
# In Babel, this is supported since v. 1.8a of babel-greek (2013-12-03)
|
|
# We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
|
|
Language ancientgreek
|
|
GuiName "Greek (ancient)"
|
|
BabelName greek
|
|
PostBabelPreamble
|
|
\languageattribute{greek}{ancient}
|
|
EndPostBabelPreamble
|
|
PolyglossiaName greek
|
|
PolyglossiaOpts "variant=ancient"
|
|
QuoteStyle french
|
|
Encoding iso8859-7
|
|
InternalEncoding true
|
|
FontEncoding LGR
|
|
LangCode grc_GR
|
|
Provides textgreek
|
|
End
|
|
|
|
# FIXME: dummy babel language for arabic_arabtex to be able
|
|
# to switch the language the way of the ArabTeX-package
|
|
Language arabic_arabtex
|
|
GuiName "Arabic (ArabTeX)"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName arabtex
|
|
QuoteStyle french
|
|
Encoding cp1256
|
|
RTL true
|
|
LangCode ar_SA
|
|
End
|
|
|
|
# polyglossia uses "Arabic" for the lang environment
|
|
Language arabic_arabi
|
|
GuiName "Arabic (Arabi)"
|
|
BabelName arabic
|
|
PolyglossiaName arabic
|
|
QuoteStyle french
|
|
Encoding cp1256
|
|
FontEncoding LAE
|
|
RTL true
|
|
AsBabelOptions true
|
|
LangCode ar_SA
|
|
End
|
|
|
|
# not supported by babel
|
|
Language armenian
|
|
GuiName "Armenian"
|
|
PolyglossiaName armenian
|
|
QuoteStyle swiss
|
|
Encoding utf8
|
|
LangCode hy_AM
|
|
End
|
|
|
|
# not supported by babel
|
|
Language asturian
|
|
GuiName "Asturian"
|
|
PolyglossiaName asturian
|
|
QuoteStyle french
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
LangCode ast_ES
|
|
End
|
|
|
|
|
|
Language australian
|
|
GuiName "English (Australia)"
|
|
BabelName australian
|
|
PolyglossiaName english
|
|
PolyglossiaOpts "variant=australian"
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding ASCII
|
|
QuoteStyle english
|
|
LangCode en_AU
|
|
End
|
|
|
|
# In polyglossia, this is supported since release 1.33.4 (May 2014)
|
|
# We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
|
|
Language austrian
|
|
GuiName "German (Austria, old spelling)"
|
|
BabelName austrian
|
|
PolyglossiaName german
|
|
PolyglossiaOpts "variant=austrian,spelling=old,babelshorthands=true"
|
|
QuoteStyle german
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode de_AT
|
|
End
|
|
|
|
# In polyglossia, this is supported since release 1.33.4 (May 2014)
|
|
# We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
|
|
Language naustrian
|
|
GuiName "German (Austria)"
|
|
BabelName naustrian
|
|
PolyglossiaName german
|
|
PolyglossiaOpts "variant=austrian,spelling=new,babelshorthands=true"
|
|
QuoteStyle german
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode de_AT
|
|
End
|
|
|
|
Language bahasa
|
|
GuiName "Indonesian"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName bahasa
|
|
PolyglossiaName bahasai
|
|
QuoteStyle english
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding ASCII
|
|
LangCode id_ID
|
|
End
|
|
|
|
Language bahasam
|
|
GuiName "Malay"
|
|
BabelName bahasam
|
|
PolyglossiaName bahasam
|
|
QuoteStyle english
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
LangCode ms_MY
|
|
End
|
|
|
|
Language basque
|
|
GuiName "Basque"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName basque
|
|
PolyglossiaName basque
|
|
QuoteStyle swiss
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode eu_ES
|
|
PostBabelPreamble
|
|
\addto\extrasbasque{\bbl@deactivate{~}}
|
|
EndPostBabelPreamble
|
|
End
|
|
|
|
# not yet supported by polyglossia
|
|
Language belarusian
|
|
GuiName "Belarusian"
|
|
BabelName belarusian
|
|
QuoteStyle french
|
|
Encoding cp1251
|
|
FontEncoding T2A
|
|
LangCode be_BY
|
|
AsBabelOptions true
|
|
End
|
|
|
|
# not yet supported by polyglossia
|
|
Language bosnian
|
|
GuiName "Bosnian"
|
|
BabelName bosnian
|
|
QuoteStyle polish
|
|
Encoding iso8859-2
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode bs_BA
|
|
End
|
|
|
|
Language brazilian
|
|
GuiName "Portuguese (Brazil)"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName brazil
|
|
PolyglossiaName brazil
|
|
QuoteStyle english
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode pt_BR
|
|
End
|
|
|
|
# FontEncoding: # ? no hyphenation, but uses ñ
|
|
Language breton
|
|
GuiName "Breton"
|
|
BabelName breton
|
|
PolyglossiaName breton
|
|
QuoteStyle french
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
#FontEncoding T1
|
|
LangCode br_FR
|
|
End
|
|
|
|
Language british
|
|
GuiName "English (UK)"
|
|
BabelName british
|
|
PolyglossiaName english
|
|
PolyglossiaOpts "variant=british"
|
|
QuoteStyle british
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding ASCII
|
|
LangCode en_GB
|
|
End
|
|
|
|
Language bulgarian
|
|
GuiName "Bulgarian"
|
|
BabelName bulgarian
|
|
PolyglossiaName bulgarian
|
|
QuoteStyle german
|
|
Encoding cp1251
|
|
FontEncoding T2A
|
|
LangCode bg_BG
|
|
Provides textcyrillic
|
|
End
|
|
|
|
# not yet supported by polyglossia
|
|
Language canadian
|
|
GuiName "English (Canada)"
|
|
BabelName canadian
|
|
# PolyglossiaName english
|
|
# PolyglossiaOpts "variant=canadian"
|
|
QuoteStyle english
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding ASCII
|
|
LangCode en_CA
|
|
End
|
|
|
|
# not yet supported by polyglossia
|
|
# Note: If polyglossia support gets implemented, french needs
|
|
# PolyglossiaOpts "variant=french"
|
|
Language canadien
|
|
GuiName "French (Canada)"
|
|
BabelName canadien
|
|
# PolyglossiaName french
|
|
# PolyglossiaOpts "variant=canadien"
|
|
QuoteStyle french
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode fr_CA
|
|
End
|
|
|
|
Language catalan
|
|
GuiName "Catalan"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName catalan
|
|
PolyglossiaName catalan
|
|
PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
|
|
QuoteStyle french
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode ca_ES
|
|
End
|
|
|
|
# uses CJK package
|
|
Language chinese-simplified
|
|
GuiName "Chinese (simplified)"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
Encoding euc-cn
|
|
QuoteStyle english
|
|
LangCode zh_CN
|
|
Requires CJK
|
|
End
|
|
|
|
# uses CJK package
|
|
Language chinese-traditional
|
|
GuiName "Chinese (traditional)"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
QuoteStyle cjk
|
|
Encoding utf8-cjk
|
|
LangCode zh_TW
|
|
Requires CJK
|
|
End
|
|
|
|
# not supported by babel
|
|
Language coptic
|
|
GuiName "Coptic"
|
|
PolyglossiaName coptic
|
|
Encoding utf8
|
|
LangCode cop_EG
|
|
End
|
|
|
|
Language croatian
|
|
GuiName "Croatian"
|
|
BabelName croatian
|
|
PolyglossiaName croatian
|
|
QuoteStyle polish
|
|
Encoding iso8859-2
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode hr_HR
|
|
End
|
|
|
|
Language czech
|
|
GuiName "Czech"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName czech
|
|
PolyglossiaName czech
|
|
QuoteStyle german
|
|
Encoding iso8859-2
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode cs_CZ
|
|
End
|
|
|
|
Language danish
|
|
GuiName "Danish"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName danish
|
|
PolyglossiaName danish
|
|
QuoteStyle danish
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode da_DK
|
|
End
|
|
|
|
# not supported by babel
|
|
Language divehi
|
|
GuiName "Divehi (Maldivian)"
|
|
PolyglossiaName divehi
|
|
Encoding utf8
|
|
LangCode dv_MV
|
|
End
|
|
|
|
Language dutch
|
|
GuiName "Dutch"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName dutch
|
|
PolyglossiaName dutch
|
|
PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
|
|
QuoteStyle polish
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode nl_NL
|
|
End
|
|
|
|
Language english
|
|
GuiName "English"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName english
|
|
PolyglossiaName english
|
|
PolyglossiaOpts "variant=american"
|
|
QuoteStyle english
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding ASCII
|
|
LangCode en_US
|
|
End
|
|
|
|
# Esperanto has no country code because it is an auxiliary language.
|
|
# We therefore the name of its hunspell dictionary.
|
|
Language esperanto
|
|
GuiName "Esperanto"
|
|
BabelName esperanto
|
|
PolyglossiaName esperanto
|
|
QuoteStyle english
|
|
Encoding iso8859-3
|
|
FontEncoding IL3|T1|OT1
|
|
LangCode eo_EO
|
|
End
|
|
|
|
Language estonian
|
|
GuiName "Estonian"
|
|
BabelName estonian
|
|
PolyglossiaName estonian
|
|
QuoteStyle german
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode et_EE
|
|
PostBabelPreamble
|
|
\addto\extrasestonian{\bbl@deactivate{~}}
|
|
EndPostBabelPreamble
|
|
End
|
|
|
|
# the preamble definitions are only used due to bugs in the
|
|
# arabi-package -- remove them if they become unnecessary!
|
|
Language farsi
|
|
GuiName "Farsi"
|
|
BabelName farsi
|
|
PolyglossiaName farsi
|
|
Encoding utf8
|
|
FontEncoding LFE
|
|
RTL true
|
|
LangCode fa_IR
|
|
QuoteStyle english
|
|
PostBabelPreamble
|
|
\DeclareTextSymbol{\guillemotright}{LFE}{62}
|
|
\DeclareTextSymbol{\guillemotleft}{LFE}{60}
|
|
EndPostBabelPreamble
|
|
End
|
|
|
|
Language finnish
|
|
GuiName "Finnish"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName finnish
|
|
PolyglossiaName finnish
|
|
QuoteStyle swedish
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode fi_FI
|
|
End
|
|
|
|
# We redefine \og and \fg (guillemets) for older french language definitions
|
|
Language french
|
|
GuiName "French"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName french
|
|
PolyglossiaName french
|
|
QuoteStyle french
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode fr_FR
|
|
PostBabelPreamble
|
|
\addto\extrasfrench{%
|
|
\providecommand{\og}{\leavevmode\flqq~}%
|
|
\providecommand{\fg}{\ifdim\lastskip>\z@\unskip\fi~\frqq}%
|
|
}
|
|
EndPostBabelPreamble
|
|
End
|
|
|
|
Language friulan
|
|
GuiName "Friulian"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName friulan
|
|
PolyglossiaName friulan
|
|
QuoteStyle french
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode fur_IT
|
|
End
|
|
|
|
Language galician
|
|
GuiName "Galician"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName galician
|
|
PolyglossiaName galician
|
|
QuoteStyle french
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode gl_ES
|
|
PostBabelPreamble
|
|
\addto\shorthandsgalician{\galiciandeactivate{~}}
|
|
EndPostBabelPreamble
|
|
End
|
|
|
|
Language georgian
|
|
GuiName "Georgian"
|
|
BabelName georgian
|
|
QuoteStyle german
|
|
Encoding utf8
|
|
FontEncoding T8M
|
|
LangCode ka_GE
|
|
End
|
|
|
|
# german does not use a country code (due to the variety)
|
|
Language german
|
|
GuiName "German (old spelling)"
|
|
BabelName german
|
|
PolyglossiaName german
|
|
PolyglossiaOpts "variant=german,spelling=old,babelshorthands=true"
|
|
QuoteStyle german
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode de
|
|
LangVariety alt
|
|
End
|
|
|
|
Language ngerman
|
|
GuiName "German"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName ngerman
|
|
PolyglossiaName german
|
|
PolyglossiaOpts "variant=german,spelling=new,babelshorthands=true"
|
|
QuoteStyle german
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode de_DE
|
|
End
|
|
|
|
# In Babel, this is supported since release 2.7 of babel-german (Dec 2013)
|
|
# We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
|
|
# In polyglossia, this is supported since release 1.33.6 (May 2015)
|
|
# We introduce it with LyX 2.3 to give the support time to settle.
|
|
Language german-ch
|
|
GuiName "German (Switzerland)"
|
|
BabelName nswissgerman
|
|
PolyglossiaName german
|
|
PolyglossiaOpts "variant=swiss,spelling=new,babelshorthands=true"
|
|
QuoteStyle swiss
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode de_CH
|
|
End
|
|
|
|
# In Babel, this is supported since release 2.7 of babel-german (Dec 2013)
|
|
# In polyglossia, this is supported since release 1.33.6 (May 2015)
|
|
# We introduce it with LyX 2.3 to give the support time to settle.
|
|
Language german-ch-old
|
|
GuiName "German (Switzerland, old spelling)"
|
|
BabelName swissgerman
|
|
PolyglossiaName german
|
|
PolyglossiaOpts "variant=swiss,spelling=old,babelshorthands=true"
|
|
QuoteStyle swiss
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode de_CH
|
|
End
|
|
|
|
Language greek
|
|
GuiName "Greek"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName greek
|
|
PolyglossiaName greek
|
|
PolyglossiaOpts "variant=monotonic"
|
|
QuoteStyle french
|
|
Encoding iso8859-7
|
|
InternalEncoding true
|
|
FontEncoding LGR
|
|
LangCode el_GR
|
|
Provides textgreek
|
|
End
|
|
|
|
Language polutonikogreek
|
|
GuiName "Greek (polytonic)"
|
|
BabelName polutonikogreek
|
|
PolyglossiaName greek
|
|
PolyglossiaOpts "variant=polytonic"
|
|
QuoteStyle french
|
|
Encoding iso8859-7
|
|
InternalEncoding true
|
|
FontEncoding LGR
|
|
LangCode el_GR
|
|
Provides textgreek
|
|
End
|
|
|
|
Language hebrew
|
|
GuiName "Hebrew"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName hebrew
|
|
PolyglossiaName hebrew
|
|
Encoding cp1255
|
|
QuoteStyle english
|
|
InternalEncoding true
|
|
# Hebrew babel loads the font encodings
|
|
# itself in the appropriate order
|
|
# FontEncoding LHE
|
|
RTL true
|
|
LangCode he_IL
|
|
End
|
|
|
|
# not supported by babel
|
|
Language hindi
|
|
GuiName "Hindi"
|
|
PolyglossiaName hindi
|
|
Encoding utf8
|
|
LangCode hi_IN
|
|
End
|
|
|
|
# Currently not supported (file format change!)
|
|
# "hungarian" is a synonym for the "magyar" babel language option
|
|
# "hungarian" might be used for special purposes,
|
|
# see http://www.math.bme.hu/latex/magyar_pre_tug2004.pdf
|
|
#Language hungarian
|
|
# GuiName "Hungarian"
|
|
# BabelName hungarian
|
|
# Encoding iso8859-2
|
|
# LangCode hu_HU
|
|
# QuoteStyle polish
|
|
#End
|
|
|
|
# FontEncoding: OT1 misses ð and Þ
|
|
Language icelandic
|
|
GuiName "Icelandic"
|
|
BabelName icelandic
|
|
PolyglossiaName icelandic
|
|
QuoteStyle german
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding T1
|
|
LangCode is_IS
|
|
End
|
|
|
|
# Interlingua has no official country code because it is an auxiliary
|
|
# language. We therefore the name of its hunspell dictionary.
|
|
Language interlingua
|
|
GuiName "Interlingua"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName interlingua
|
|
PolyglossiaName interlingua
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding ASCII
|
|
LangCode ia_IA
|
|
QuoteStyle english
|
|
End
|
|
|
|
Language irish
|
|
GuiName "Irish"
|
|
BabelName irish
|
|
PolyglossiaName irish
|
|
QuoteStyle english
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode ga_IE
|
|
End
|
|
|
|
Language italian
|
|
GuiName "Italian"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName italian
|
|
PolyglossiaName italian
|
|
QuoteStyle french
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding ASCII
|
|
LangCode it_IT
|
|
End
|
|
|
|
# japanese must be loaded locally with babel options,
|
|
# not globally via class options
|
|
# http://www.lyx.org/trac/ticket/4597#c4
|
|
# Since japanese does not load fontenc, we set
|
|
# InternalEncoding to true.
|
|
Language japanese
|
|
GuiName "Japanese"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName japanese
|
|
Encoding jis-platex
|
|
LangCode ja_JP
|
|
AsBabelOptions true
|
|
Requires japanese
|
|
InternalEncoding true
|
|
FontEncoding None
|
|
QuoteStyle cjk
|
|
End
|
|
|
|
# uses CJK package
|
|
Language japanese-cjk
|
|
GuiName "Japanese (CJK)"
|
|
Encoding euc-jp
|
|
LangCode ja_JP
|
|
Requires CJK
|
|
QuoteStyle cjk
|
|
End
|
|
|
|
# not supported by babel
|
|
Language kannada
|
|
GuiName "Kannada"
|
|
PolyglossiaName kannada
|
|
Encoding utf8
|
|
LangCode kn_IN
|
|
End
|
|
|
|
# not yet supported by polyglossia
|
|
# not supported by babel
|
|
Language kazakh
|
|
GuiName "Kazakh"
|
|
Encoding ascii
|
|
FontEncoding T2A
|
|
LangCode kk_KZ
|
|
PostBabelPreamble
|
|
\input{t2aenc.def}
|
|
\AtBeginDocument{\fontencoding{T2A}\selectfont}
|
|
EndPostBabelPreamble
|
|
End
|
|
|
|
# not supported by babel
|
|
Language khmer
|
|
GuiName "Khmer"
|
|
PolyglossiaName khmer
|
|
Encoding utf8
|
|
LangCode km_KH
|
|
End
|
|
|
|
Language korean
|
|
GuiName "Korean"
|
|
Encoding euc-kr
|
|
QuoteStyle cjkangle
|
|
LangCode ko_KR
|
|
Requires CJK
|
|
End
|
|
|
|
# not yet supported by polyglossia
|
|
Language kurmanji
|
|
GuiName "Kurmanji"
|
|
BabelName kurmanji
|
|
Encoding utf8
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode kmr
|
|
AsBabelOptions true
|
|
End
|
|
|
|
# not supported by babel
|
|
Language lao
|
|
GuiName "Lao"
|
|
PolyglossiaName lao
|
|
Encoding utf8
|
|
LangCode lo_LA
|
|
End
|
|
|
|
# There is no country code for Latin because it is a dead language.
|
|
# We therefore the name of its hunspell dictionary.
|
|
Language latin
|
|
GuiName "Latin"
|
|
BabelName latin
|
|
PolyglossiaName latin
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode la_LA
|
|
End
|
|
|
|
# latvian must be loaded locally with babel options,
|
|
# not globally via class options
|
|
# FontEncoding: L7x required for hyphenation but not set by Babel
|
|
Language latvian
|
|
GuiName "Latvian"
|
|
BabelName latvian
|
|
PolyglossiaName latvian
|
|
QuoteStyle german
|
|
Encoding iso8859-4
|
|
FontEncoding L7x|T1|OT1
|
|
LangCode lv_LV
|
|
AsBabelOptions true
|
|
End
|
|
|
|
# lithuanian must be loaded locally with babel options,
|
|
# not globally via class options
|
|
# FontEncoding: L7x set by Babel
|
|
Language lithuanian
|
|
GuiName "Lithuanian"
|
|
BabelName lithuanian
|
|
PolyglossiaName lithuanian
|
|
QuoteStyle german
|
|
Encoding iso8859-13
|
|
FontEncoding L7x
|
|
LangCode lt_LT
|
|
AsBabelOptions true
|
|
End
|
|
|
|
Language lowersorbian
|
|
GuiName "Lower Sorbian"
|
|
BabelName lowersorbian
|
|
PolyglossiaName lsorbian
|
|
QuoteStyle german
|
|
Encoding iso8859-2
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode dsb_DE
|
|
End
|
|
|
|
Language magyar
|
|
GuiName "Hungarian"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName magyar
|
|
PolyglossiaName magyar
|
|
QuoteStyle polish
|
|
Encoding iso8859-2
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode hu_HU
|
|
End
|
|
|
|
# not yet supported by polyglossia
|
|
Language macedonian
|
|
GuiName "Macedonian"
|
|
BabelName macedonian
|
|
QuoteStyle german
|
|
Encoding cp1251
|
|
FontEncoding T2A
|
|
LangCode mk_MK
|
|
Provides textcyrillic
|
|
End
|
|
|
|
# not supported by babel
|
|
Language marathi
|
|
GuiName "Marathi"
|
|
PolyglossiaName marathi
|
|
Encoding utf8
|
|
LangCode mr_IN
|
|
End
|
|
|
|
# mongolian must be loaded locally with babel options,
|
|
# not globally via class options
|
|
# not yet supported by polyglossia
|
|
Language mongolian
|
|
GuiName "Mongolian"
|
|
BabelName mongolian
|
|
Encoding utf8
|
|
FontEncoding T2A
|
|
LangCode mn_MN
|
|
AsBabelOptions true
|
|
Provides textcyrillic
|
|
End
|
|
|
|
Language newzealand
|
|
GuiName "English (New Zealand)"
|
|
BabelName newzealand
|
|
PolyglossiaName english
|
|
PolyglossiaOpts "variant=newzealand"
|
|
QuoteStyle english
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding ASCII
|
|
LangCode en_NZ
|
|
End
|
|
|
|
Language norsk
|
|
GuiName "Norwegian (Bokmaal)"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName norsk
|
|
PolyglossiaName norsk
|
|
QuoteStyle swiss
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode nb_NO
|
|
End
|
|
|
|
Language nynorsk
|
|
GuiName "Norwegian (Nynorsk)"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName nynorsk
|
|
PolyglossiaName nynorsk
|
|
QuoteStyle swiss
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode nn_NO
|
|
End
|
|
|
|
# not supported by babel
|
|
Language occitan
|
|
GuiName "Occitan"
|
|
PolyglossiaName occitan
|
|
QuoteStyle french
|
|
Encoding utf8
|
|
LangCode oc_FR
|
|
End
|
|
|
|
# Currently not supported (file format change!)
|
|
# Russian orthography from the Petrine orthographic reforms of
|
|
# 1708 to the 1917 orthographic reform
|
|
# Note: If this is enabled, russian needs to get
|
|
# PolyglossiaOpts "spelling=modern"
|
|
# Language oldrussian
|
|
# GuiName "Russian (Petrine orthography)"
|
|
# PolyglossiaName russian
|
|
# PolyglossiaOpts "spelling=old"
|
|
# LangCode ru_petr1708
|
|
# QuoteStyle russian
|
|
# End
|
|
|
|
Language piedmontese
|
|
GuiName "Piedmontese"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName piedmontese
|
|
PolyglossiaName piedmontese
|
|
QuoteStyle french
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding ASCII
|
|
LangCode pms_IT
|
|
End
|
|
|
|
# FontEncoding: QX required for hyphenation but not set by babel
|
|
Language polish
|
|
GuiName "Polish"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName polish
|
|
PolyglossiaName polish
|
|
QuoteStyle polish
|
|
Encoding iso8859-2
|
|
FontEncoding QX|T1|OT1
|
|
LangCode pl_PL
|
|
End
|
|
|
|
Language portuguese
|
|
GuiName "Portuguese"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName portuges
|
|
PolyglossiaName portuges
|
|
QuoteStyle french
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode pt_PT
|
|
End
|
|
|
|
Language romanian
|
|
GuiName "Romanian"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName romanian
|
|
PolyglossiaName romanian
|
|
QuoteStyle polish
|
|
Encoding iso8859-16
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode ro_RO
|
|
End
|
|
|
|
Language romansh
|
|
GuiName "Romansh"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName romansh
|
|
PolyglossiaName romansh
|
|
QuoteStyle german
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding ASCII
|
|
LangCode rm_CH
|
|
End
|
|
|
|
Language russian
|
|
GuiName "Russian"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName russian
|
|
PolyglossiaName russian
|
|
QuoteStyle russian
|
|
Encoding koi8-r
|
|
FontEncoding T2A
|
|
LangCode ru_RU
|
|
Provides textcyrillic
|
|
End
|
|
|
|
# FontEncoding: no hyphenation, but diacritics
|
|
Language samin
|
|
GuiName "North Sami"
|
|
BabelName samin
|
|
PolyglossiaName samin
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode se_NO
|
|
End
|
|
|
|
# not supported by babel
|
|
Language sanskrit
|
|
GuiName "Sanskrit"
|
|
PolyglossiaName sanskrit
|
|
Encoding utf8
|
|
LangCode sa_IN
|
|
End
|
|
|
|
# Gaidhlig (Scottish Gaelic)
|
|
# FontEncoding: no hyphenation, grave accent (à, è, ì, ò, ù)
|
|
Language scottish
|
|
GuiName "Scottish"
|
|
BabelName scottish
|
|
PolyglossiaName scottish
|
|
QuoteStyle english
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode gd_GB
|
|
End
|
|
|
|
# Note: script option is uppercase, even if the polyglossia
|
|
# manual states otherwise.
|
|
Language serbian
|
|
GuiName "Serbian"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName serbianc
|
|
PolyglossiaName serbian
|
|
PolyglossiaOpts "script=Cyrillic"
|
|
QuoteStyle polish
|
|
Encoding utf8
|
|
FontEncoding T2A
|
|
LangCode sr_RS
|
|
AsBabelOptions true
|
|
End
|
|
|
|
# Note: script option is uppercase, even if the polyglossia
|
|
# manual states otherwise.
|
|
Language serbian-latin
|
|
GuiName "Serbian (Latin)"
|
|
BabelName serbian
|
|
PolyglossiaName serbian
|
|
PolyglossiaOpts "script=Latin"
|
|
QuoteStyle polish
|
|
Encoding iso8859-2
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode sr_RS-Latin
|
|
End
|
|
|
|
Language slovak
|
|
GuiName "Slovak"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName slovak
|
|
PolyglossiaName slovak
|
|
QuoteStyle german
|
|
Encoding iso8859-2
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode sk_SK
|
|
End
|
|
|
|
Language slovene
|
|
GuiName "Slovene"
|
|
BabelName slovene
|
|
PolyglossiaName slovenian
|
|
QuoteStyle german
|
|
Encoding iso8859-2
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode sl_SI
|
|
End
|
|
|
|
Language spanish
|
|
GuiName "Spanish"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName spanish
|
|
PolyglossiaName spanish
|
|
QuoteStyle french
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode es_ES
|
|
PostBabelPreamble
|
|
\addto\shorthandsspanish{\spanishdeactivate{~<>}}
|
|
EndPostBabelPreamble
|
|
End
|
|
|
|
# there are no spanish shorthands in polyglossia
|
|
Language spanish-mexico
|
|
GuiName "Spanish (Mexico)"
|
|
BabelName spanish
|
|
PolyglossiaName spanish
|
|
QuoteStyle french
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode es_MX
|
|
PostBabelPreamble
|
|
\addto\shorthandsspanish{\spanishdeactivate{~<>.}}
|
|
EndPostBabelPreamble
|
|
End
|
|
|
|
Language swedish
|
|
GuiName "Swedish"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName swedish
|
|
PolyglossiaName swedish
|
|
QuoteStyle swedish
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode sv_SE
|
|
End
|
|
|
|
# not supported by babel
|
|
Language syriac
|
|
GuiName "Syriac"
|
|
PolyglossiaName syriac
|
|
Encoding utf8
|
|
RTL true
|
|
LangCode syr_SY
|
|
End
|
|
|
|
# not supported by babel
|
|
Language tamil
|
|
GuiName "Tamil"
|
|
PolyglossiaName tamil
|
|
Encoding utf8
|
|
LangCode ta_IN
|
|
End
|
|
|
|
# not supported by babel
|
|
Language telugu
|
|
GuiName "Telugu"
|
|
PolyglossiaName telugu
|
|
Encoding utf8
|
|
LangCode te_IN
|
|
End
|
|
|
|
Language thai
|
|
GuiName "Thai"
|
|
BabelName thai
|
|
PolyglossiaName thai
|
|
QuoteStyle english
|
|
Encoding tis620-0
|
|
FontEncoding LTH
|
|
LangCode th_TH
|
|
PostBabelPreamble
|
|
\usepackage{thswitch}
|
|
EndPostBabelPreamble
|
|
End
|
|
|
|
# not supported by babel
|
|
Language tibetan
|
|
GuiName "Tibetan"
|
|
PolyglossiaName tibetan
|
|
Encoding utf8
|
|
LangCode bo_CN
|
|
End
|
|
|
|
Language turkish
|
|
GuiName "Turkish"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName turkish
|
|
PolyglossiaName turkish
|
|
QuoteStyle english
|
|
Encoding iso8859-9
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode tr_TR
|
|
PostBabelPreamble
|
|
\usepackage{xkeyval}
|
|
EndPostBabelPreamble
|
|
End
|
|
|
|
# turkmen must be loaded locally with babel options,
|
|
# not globally via class options
|
|
Language turkmen
|
|
GuiName "Turkmen"
|
|
BabelName turkmen
|
|
PolyglossiaName turkmen
|
|
QuoteStyle swiss
|
|
Encoding utf8
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode tk_TM
|
|
AsBabelOptions true
|
|
End
|
|
|
|
Language ukrainian
|
|
GuiName "Ukrainian"
|
|
HasGuiSupport true
|
|
BabelName ukrainian
|
|
PolyglossiaName ukrainian
|
|
QuoteStyle russian
|
|
Encoding koi8-u
|
|
FontEncoding T2A
|
|
LangCode uk_UA
|
|
Provides textcyrillic
|
|
End
|
|
|
|
Language uppersorbian
|
|
GuiName "Upper Sorbian"
|
|
BabelName uppersorbian
|
|
PolyglossiaName usorbian
|
|
QuoteStyle german
|
|
Encoding iso8859-2
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode hsb_DE
|
|
End
|
|
|
|
# not supported by babel
|
|
Language urdu
|
|
GuiName "Urdu"
|
|
PolyglossiaName urdu
|
|
Encoding utf8
|
|
RTL true
|
|
LangCode ur_PK
|
|
End
|
|
|
|
Language vietnamese
|
|
GuiName "Vietnamese"
|
|
BabelName vietnamese
|
|
PolyglossiaName vietnamese
|
|
QuoteStyle english
|
|
Encoding utf8
|
|
FontEncoding T5
|
|
LangCode vi_VN
|
|
End
|
|
|
|
Language welsh
|
|
GuiName "Welsh"
|
|
BabelName welsh
|
|
PolyglossiaName welsh
|
|
QuoteStyle british
|
|
Encoding iso8859-15
|
|
FontEncoding T1|OT1
|
|
LangCode cy_GB
|
|
End
|