mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-03 14:13:58 +00:00
6674a91573
First run of Kornels patch for tests with all input encodings in lib/encodings. Remove redundant sample files - keep only one sample and change the input encoding in the test script. Put remaining failing test in "unreliableTests" for later sorting...
172 lines
6.3 KiB
Plaintext
172 lines
6.3 KiB
Plaintext
# Regular expressions for tests that should not be executed with
|
|
# ctest -L export or ctest -L inverted because they do not work as expected
|
|
# (either unreliable or invalid).
|
|
#
|
|
# Patterns will be automatically enclosed with '^' and '$'.
|
|
# Matching tests get the label "unreliable" and do not get the label "export".
|
|
#
|
|
# TODO: Name problem: *invalid* tests (wrong output) are not *unreliable*.
|
|
# Use "unfit" or "unapplicable" as better label and name of pattern file?
|
|
|
|
|
|
|
|
Sublabel: inputenc
|
|
##################
|
|
# "uncodable character" LyX Warnings for all ASCII chars!
|
|
# -------------------------------------------------------
|
|
# no longer supported by iconv?
|
|
|
|
# DOS code page, Western European:
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/*_cp858_pdf2
|
|
# Cyrillic
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/*_pt254_pdf2
|
|
|
|
|
|
# missing forces in unicodesymbols
|
|
# --------------------------------
|
|
|
|
# Fixed in master
|
|
|
|
# utf8 extended
|
|
# export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_utf8x_pdf2
|
|
# Ukrainean: keyboard characters undefined: NBSP, ©, ·
|
|
# export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_koi8-u_pdf2
|
|
# Armenian:
|
|
# ! Undefined control sequences: \armquotleft for «, \armquotright for »
|
|
# export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_armscii8_pdf2
|
|
# Baltic: « undefined in latin7
|
|
# export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_iso8859-13_pdf2
|
|
|
|
# Contains symbols only valid in math-mode
|
|
# ----------------------------------------
|
|
#
|
|
# \beta and others defined with \DeclareInputMath
|
|
#
|
|
# DOS code page: ! Missing $ inserted.
|
|
# export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_cp437_pdf2
|
|
# DOS code page: ! Missing $ inserted.
|
|
# There are symbols only valid in math-mode, (\beta and others
|
|
# cp437 defines with \DeclareInputMath)
|
|
# export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_cp865_pdf2
|
|
|
|
|
|
# Inputenc *.def files missing here [GM] (which are standard?)
|
|
# -------------------------------------------------------------
|
|
# Hebrew:
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/*_cp1255_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/*_iso8859-8_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/*_cp862_pdf2
|
|
# Arabic:
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/*_iso8859-6_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/*_cp1256_pdf2
|
|
# CJK:
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/*_euc-cn_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/*_gbk_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/*_jis_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/*_euc-kr_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/*_utf8-cjk_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/*_euc-tw_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/*_euc-jp_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/*_euc-jp-platex_pdf2
|
|
# pLaTeX
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/*_jis-platex_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/*_shift-jis-platex_pdf2
|
|
export/export/latex/unicodesymbols/*_utf8-platex_pdf2
|
|
|
|
|
|
Sublabel: nonstandard
|
|
#####################
|
|
# Documents with additional requirements,
|
|
# e.g. a class or package file not in TeXLive.
|
|
# TODO: rename to "extra" or "exotic"?
|
|
|
|
export/templates/IUCr-article_(dvi|pdf).*
|
|
# does not work with pdflatex, lualatex (PDF) or XeTeX (postscript specials?).
|
|
export/templates/(ja|es)_beamer-conference-ornate-20min_(pdf2|pdf[45]).*
|
|
export/templates/kluwer_.*_systemF
|
|
export/templates/ectaart_(dvi3|pdf5).*
|
|
|
|
# 1.) missing farsi package with lfeenc.def
|
|
# 2.) LuaTeX does not support Farsi yet. See:
|
|
# https://github.com/reutenauer/polyglossia/commit/ccb0e9e2c6411170ad779b05ff5076f1193cc323
|
|
export/examples/fa/splash_(dvi|pdf|pdf[23]|(dvi3|pdf4|pdf5)_(texF|systemF))
|
|
|
|
# requires knitr, requires rjournal.sty (not in TeXLive)
|
|
# incompatible with fontspec?
|
|
export/templates/RJournal_(dvi3|pdf[45])_systemF
|
|
|
|
# Requires aa.cls (not in TeXLive).
|
|
# Fails with XeTeX/LuaTeX
|
|
# Reported upstream (https://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg184435.html)
|
|
# Is there a new version fixing the problem?
|
|
export/examples/aa_sample_(dvi3|pdf[45])_.*
|
|
export/templates/aa_(dvi3|pdf[45])_.*
|
|
|
|
# Requires iucr.cls (not in TeXLive)
|
|
# Is there a new version fixing the problem?
|
|
# Does LuaTeX produce sensible results?
|
|
export/templates/IUCr-article_pdf4_systemF
|
|
|
|
# Requires acmsiggraph.cls (not in TeXLive)
|
|
# see http://wiki.lyx.org/Examples/AcmSiggraph
|
|
export/templates/ACM-siggraph_(dvi|pdf).*
|
|
|
|
Sublabel: erratic
|
|
#################
|
|
# Tests depending on local configuration, or the phase of the moon.
|
|
|
|
# Export fails the first time but works the second time. (Why?)
|
|
export/doc/es/Customization_pdf4_texF
|
|
|
|
|
|
Sublabel: varying_versions
|
|
##########################
|
|
# Test depending on TeX distribution, package versions or OS.
|
|
|
|
# document class aastex.cls replaced by aastex6.cls (v.1 2016/02/16)
|
|
# in CTAN and TeXLive in march 2016
|
|
# Template and sample use the new version via aastex6.layout (cf. #10027)
|
|
# -> fail if aastex6.cls is missing (TeXLive15 original)
|
|
export/templates/aastex_(dvi|pdf).*
|
|
export/examples/aas_sample_(dvi|pdf).*
|
|
|
|
|
|
Sublabel: wrong_output
|
|
######################
|
|
# Export does not fail but the resulting document has errors.
|
|
#
|
|
# These tests are actually not "unreliable" (different result for different
|
|
# runs) but *invalid* (not measuring what they should measure).
|
|
|
|
# seminar.sty uses Postscript specials or PGF
|
|
# -> wrong output with DVI and PDF (ps2pdf) (de-placed landscape slides).
|
|
export/examples/(|fr/)seminar_(dvi|pdf).*
|
|
|
|
# Babel-Spanish uses Babel's "strings" feature to define
|
|
# separate auto-strings using UTF-8 literals.
|
|
# Babel uses the "unicode" strings if it detects XeTeX or LuaTeX.
|
|
# This is wrong for Xe/Lua with 8-bit TeX-fonts.
|
|
# set inputenc to utf8?
|
|
# (Changing the default in lib/languages requires more tests for utf8 first.)
|
|
export/examples/es/linguistics_pdf4_texF
|
|
export/doc/es/.*_(pdf[45]|dvi3)_texF
|
|
|
|
# Non-ASCII char in verbatim environment is dropped (with a warning when
|
|
# doing this interactively) with ASCII (and hence also with XeTeX).
|
|
export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_texF
|
|
|
|
# inputencoding="utf8-plain" with 8-bit TeX: non-ASCII characters are passed
|
|
# as two 8-bit characters leading to garbage in the output
|
|
export/export/utf8-plain-with-tex-fonts_(dvi|pdf.?)
|
|
|
|
# The following document mixes inTitle layouts and leads to
|
|
# likely unintended output. See #10347
|
|
export/export/mixing_inTitle_layouts_(pdf|dvi).*
|
|
|
|
# Characters with accents are not output
|
|
# Reported to LuaTeX mailing list here:
|
|
# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20160831134006.4fewxothddqfeyw4%40steph
|
|
# (not expecting much attention because DVI is not given high priority)
|
|
export/doc/es/Customization_dvi3_systemF
|
|
export/examples/(|es/)(europe|modern)CV_dvi3_systemF
|