lyx_mirror/po/ru.po
Lars Gullik Bjønnes d5b3b6807a update all .po files ot latestes pot
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@1146 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
2000-10-23 23:40:54 +00:00

8382 lines
163 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 1998,1999 Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
#
# , fuzzy
#: src/ext_l10n.h:159 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:53
#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:180
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:283
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:297
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:359
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:404
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:483
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:498
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:513
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:56 src/frontends/kde/printdlgdata.C:102
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:174 src/frontends/kde/printdlgdata.C:258
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:284 src/frontends/kde/printdlgdata.C:328
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:357
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-24 01:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
"Last-Translator: Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. if the textclass wasn't loaded properly
#. we need to either substitute another
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
#: src/buffer.C:497
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
#: src/buffer.C:498
msgid "Can't load textclass "
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
#: src/buffer.C:500
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/buffer.C:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÕÖÅÎ lyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅÎ ÌÉÛØ %.2f\n"
#: src/buffer.C:1055
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÕÖÅÎ lyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅÎ ÌÉÛØ %.2f\n"
#: src/buffer.C:1066
msgid "Warning!"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
#: src/buffer.C:1067
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
#: src/buffer.C:1068
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
#. "\\lyxformat" not found
#: src/buffer.C:1074 src/buffer.C:1081 src/buffer.C:1084
msgid "ERROR!"
msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
#: src/buffer.C:1075
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!"
#: src/buffer.C:1081
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!"
#: src/buffer.C:1084
msgid "Unable to read file!"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
#: src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1181
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: "
#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
#: src/buffer.C:1202 src/buffer.C:1205
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
#: src/buffer.C:1289 src/buffer.C:1710
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
#: src/buffer.C:1743
#, fuzzy
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:"
#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997
msgid "Cannot write file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3081
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
#. path to LaTeX file
#: src/buffer.C:3393
msgid "Running chktex..."
msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..."
#: src/buffer.C:3406
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
#: src/buffer.C:3407
msgid "Could not run with file:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ "
#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
#: src/lyxvc.C:154
msgid "Changes in document:"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:"
#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190
msgid "Save document?"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
#: src/bufferlist.C:142
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ:"
#: src/bufferlist.C:143
msgid "Exit anyway?"
msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ×ÙÈÏÄÉÔØ?"
#: src/bufferlist.C:290
#, fuzzy, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360
#: src/bufferlist.C:374
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " ëÁÖÅÔÓÑ, ÅÇÏ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. æÕ."
#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! ëÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
#: src/bufferlist.C:402
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
#: src/bufferlist.C:404
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ, ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÅ?"
#: src/bufferlist.C:426
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ."
#: src/bufferlist.C:428
msgid "Load that one instead?"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÜÔÏÔ ×ÍÅÓÔÏ ÔÏÇÏ?"
#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495
#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251
msgid "Error!"
msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
#: src/bufferlist.C:495
msgid "Unable to open template"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3125 src/lyxfunc.C:3289
msgid "Document is already open:"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
#: src/bufferlist.C:523
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
#: src/bufferlist.C:541
msgid "File `"
msgstr "æÁÊÌ `"
#: src/bufferlist.C:542
msgid "' is read-only."
msgstr "' ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
#: src/bufferlist.C:557
#, fuzzy
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
#: src/bufferlist.C:565
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
#: src/bufferlist.C:567
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
#: src/BufferView2.C:62
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:72
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415
msgid "Open/Close..."
msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..."
#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394
msgid "Undo"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
#: src/BufferView2.C:434
msgid "No further undo information"
msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
#: src/BufferView2.C:445
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ ÐÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348
msgid "Redo"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
#: src/BufferView2.C:455
msgid "No further redo information"
msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
#: src/BufferView2.C:552
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "ôÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
#: src/BufferView2.C:561
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388
msgid "Copy"
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387
msgid "Cut"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389
msgid "Paste"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
msgid "No more notes"
msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÊ ××ÅÓÔÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
#: src/bufferview_funcs.C:39
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÓÎÏÓËÕ..."
#: src/bufferview_funcs.C:76
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ..."
#: src/bufferview_funcs.C:100
msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109
msgid "Melt"
msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ"
#: src/bufferview_funcs.C:142
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ (× ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅÔ)"
#: src/bufferview_funcs.C:270
msgid "Font: "
msgstr "ûÒÉÆÔ: "
#: src/bufferview_funcs.C:274
msgid ", Depth: "
msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: "
#: src/bufferview_funcs.C:280
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
#: src/bufferview_funcs.C:283
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr ""
"ïÄÉ-\n"
"ÎÁÒÎÙÊ"
#: src/bufferview_funcs.C:286
msgid "Onehalf"
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:289
#, fuzzy
msgid "Double"
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
#: src/bufferview_funcs.C:292
msgid "Other ("
msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:251
msgid "Formatting document..."
msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
msgid "No more errors"
msgstr "âÏÌØÛÅ ÏÛÉÂÏË ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ"
#: src/Chktex.C:79
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
#: src/ColorHandler.C:82
msgid "LyX: Unknown X11 color "
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:83
#, fuzzy
msgid " for "
msgstr " ÏÔ "
#: src/ColorHandler.C:84
msgid " Using black instead, sorry!."
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:91
msgid "LyX: X11 color "
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
msgid " allocated for "
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:97
msgid "LyX: Using approximated X11 color "
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:138
msgid "LyX: Couldn't allocate '"
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:139
#, fuzzy
msgid "' for "
msgstr " ÏÔ "
#: src/ColorHandler.C:140
msgid " with (r,g,b)=("
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:143
msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:147
#, fuzzy
msgid ") instead.\n"
msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
#: src/ColorHandler.C:148
msgid "Pixel ["
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:148
#, fuzzy
msgid "] is used."
msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
#: src/combox.C:467
msgid "Done"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
#: src/converter.C:89 src/converter.C:116
#, fuzzy
msgid "Can not view file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
#: src/converter.C:90
msgid "No information for viewing "
msgstr ""
#: src/converter.C:109 src/converter.C:435
msgid "Executing command:"
msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:"
#: src/converter.C:117
#, fuzzy
msgid "Error while executing"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460
#, fuzzy
msgid "Can not convert file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
#: src/converter.C:369
msgid "No information for converting from "
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr " ÏÔ "
#: src/converter.C:457
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620
msgid "You should try to fix them."
msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ."
#: src/converter.C:545 src/converter.C:615
msgid "One error detected"
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
#: src/converter.C:546 src/converter.C:616
msgid "You should try to fix it."
msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
#: src/converter.C:549 src/converter.C:619
msgid " errors detected."
msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
#: src/converter.C:554
#, fuzzy
msgid "There were errors during running of "
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
#: src/converter.C:558 src/converter.C:625
msgid "The operation resulted in"
msgstr ""
#: src/converter.C:559 src/converter.C:626
#, fuzzy
msgid "an empty file."
msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
#: src/converter.C:560 src/converter.C:627
msgid "Resulting file is empty"
msgstr ""
#: src/converter.C:578
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
#: src/converter.C:608
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
#: src/converter.C:609
msgid "Missing log file:"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ:"
#: src/converter.C:622
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
#: src/credits.C:54
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS"
#: src/credits.C:58
msgid "Please install correctly to estimate the great"
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÓÅ ÐÏ-ËÏÒÒÅËÔÎÅÅ"
#: src/credits.C:61
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr "amount of work other people have done for the LyX project."
#: src/credits.C:71
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 src/frontends/xforms/form_url.C:48
#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:60
#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
msgid "OK"
msgstr "ïë"
#: src/credits_form.C:24
msgid "Matthias"
msgstr "Matthias"
#: src/credits_form.C:29
msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
msgstr "÷ÓÅ ÜÔÉ ÌÀÄÉ ÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÌÉ × ÐÒÏÅËÔÅ LyX. âÏÌØÛÏÅ ÉÍ ÓÐÁÓÉÂÏ."
#: src/CutAndPaste.C:448
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.C:451
msgid ""
"\n"
"because of class conversion from\n"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:933 src/text.C:3905
#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
msgid "Impossible operation"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
#: src/CutAndPaste.C:478
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "úÁÐÒÅÝÁÅÔÓÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!"
#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
#: src/insets/insettabular.C:1478 src/insets/insettext.C:935 src/text.C:3907
#: src/text.C:3915 src/text.C:3942
msgid "Sorry."
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
#: src/exporter.C:67
#, fuzzy
msgid "Document exported as "
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × '"
#: src/exporter.C:69
#, fuzzy
msgid " to file `"
msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1
#: src/ext_l10n.h:11
#, fuzzy
msgid "File|F"
msgstr "æÁÊÌ"
#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2
#, fuzzy
msgid "Edit|E"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
#: src/ext_l10n.h:3
#, fuzzy
msgid "Toc|T"
msgstr "ä×Á"
#: src/ext_l10n.h:4
#, fuzzy
msgid "Refs|R"
msgstr "óÓÙÌËÁ: "
#: src/ext_l10n.h:5
#, fuzzy
msgid "Layout|L"
msgstr "æÏÒÍÁÔ"
#: src/ext_l10n.h:6
#, fuzzy
msgid "Insert|I"
msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/ext_l10n.h:7
#, fuzzy
msgid "Math|a"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12
#, fuzzy
msgid "Options|O"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9
#, fuzzy
msgid "Documents|D"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13
#, fuzzy
msgid "Help|H"
msgstr "ðÏÍÏÝØ"
#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33
msgid "New...|N"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34
#, fuzzy
msgid "New from template...|t"
msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35
#, fuzzy
msgid "Open...|O"
msgstr "äÒÕÇÏÊ..."
#: src/ext_l10n.h:17
#, fuzzy
msgid "Close|C"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#: src/ext_l10n.h:18
#, fuzzy
msgid "Save|S"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: src/ext_l10n.h:19
#, fuzzy
msgid "Save As...|A"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
#: src/ext_l10n.h:20
#, fuzzy
msgid "Revert to saved|R"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ"
#: src/ext_l10n.h:21
msgid "View dvi|d"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:22
#, fuzzy
msgid "View Postscript|w"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ PostScript"
#: src/ext_l10n.h:23
#, fuzzy
msgid "View|V"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI"
#: src/ext_l10n.h:24
#, fuzzy
msgid "Update dvi"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
#: src/ext_l10n.h:25
#, fuzzy
msgid "Update Postscript"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
#: src/ext_l10n.h:26
#, fuzzy
msgid "Update|U"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: src/ext_l10n.h:27
#, fuzzy
msgid "Build program|B"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
#: src/ext_l10n.h:28
#, fuzzy
msgid "Print...|P"
msgstr ""
"ðÒÉÎ-\n"
"ÔÅÒ"
#: src/ext_l10n.h:29
#, fuzzy
msgid "Fax...|F"
msgstr "æÁËÓ N:"
#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36
#, fuzzy
msgid "Import|I"
msgstr "|éÍÐÏÒÔ%m"
#: src/ext_l10n.h:31
#, fuzzy
msgid "Export|E"
msgstr "|üËÓÐÏÒÔ%m%l"
#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37
#, fuzzy
msgid "Exit|x"
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
#: src/ext_l10n.h:38
#, fuzzy
msgid "LaTeX|L"
msgstr "LaTeX"
#: src/ext_l10n.h:39
msgid "Ascii text as lines|A"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:40
#, fuzzy
msgid "Ascii text as paragraphs|p"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
#: src/ext_l10n.h:41
#, fuzzy
msgid "HTML|H"
msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
#: src/ext_l10n.h:42
msgid "Noweb|N"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:43
msgid "LinuxDoc|D"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:44
#, fuzzy
msgid "Undo|U"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
#: src/ext_l10n.h:45
#, fuzzy
msgid "Redo|R"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
#: src/ext_l10n.h:46
#, fuzzy
msgid "Cut|C"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
#: src/ext_l10n.h:47
#, fuzzy
msgid "Copy|o"
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/ext_l10n.h:48
#, fuzzy
msgid "Paste|P"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: src/ext_l10n.h:49
#, fuzzy
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
#: src/ext_l10n.h:50
#, fuzzy
msgid "Go to Error|E"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
#: src/ext_l10n.h:51
msgid "Go to Note|N"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:52
msgid "Floats & Insets|I"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:81
#, fuzzy
msgid "Tabular"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: src/ext_l10n.h:54
#, fuzzy
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
#: src/ext_l10n.h:55
#, fuzzy
msgid "Check TeX|h"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
#: src/ext_l10n.h:56
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|b"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#: src/ext_l10n.h:57
#, fuzzy
msgid "Version control"
msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t"
#: src/ext_l10n.h:58
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log file|w"
msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
#: src/ext_l10n.h:59
msgid "Paste primary selection"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:60
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr ""
"íÎÏÇÏËÏ-\n"
"ÌÏÎÎÙÊ"
#: src/ext_l10n.h:61
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
msgstr "|÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ%B%x36"
#: src/ext_l10n.h:62
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "|îÉÚ ÓÔÒÏËÉ%B%x37"
#: src/ext_l10n.h:63
#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
msgstr ""
"óÌÅ-\n"
"×Á"
#: src/ext_l10n.h:64
#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
msgstr ""
"óÐÒÁ-\n"
"×Á"
#: src/ext_l10n.h:65
#, fuzzy
msgid "Align Left|e"
msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï%R%x40"
#: src/ext_l10n.h:66
#, fuzzy
msgid "Align Center|C"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: src/ext_l10n.h:67
#, fuzzy
msgid "Align Right|i"
msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï%R%x41"
#: src/ext_l10n.h:68
msgid "V.Align Top|o"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:69
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "|ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%R%x42%l"
#: src/ext_l10n.h:70
msgid "V.Align Bottom|v"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:71
#, fuzzy
msgid "Append Row|A"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
#: src/ext_l10n.h:72
#, fuzzy
msgid "Append Column|u"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
#: src/ext_l10n.h:73
#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
#: src/ext_l10n.h:74
#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
#: src/ext_l10n.h:75
#, fuzzy
msgid "as Lines|L"
msgstr "óÔÒÏËÉ"
#: src/ext_l10n.h:76
#, fuzzy
msgid "as Paragraphs|g"
msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ"
#: src/ext_l10n.h:77
#, fuzzy
msgid "Register|R"
msgstr "|úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ%x51"
#: src/ext_l10n.h:78
#, fuzzy
msgid "Check In Changes|I"
msgstr "|÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ%x52"
#: src/ext_l10n.h:79
#, fuzzy
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "|úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ%x53"
#: src/ext_l10n.h:80
#, fuzzy
msgid "Revert to last version|l"
msgstr "|ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ%x54"
#: src/ext_l10n.h:81
#, fuzzy
msgid "Undo last check in|U"
msgstr "|ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ%x55"
#: src/ext_l10n.h:82
#, fuzzy
msgid "Show History|H"
msgstr "|ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ%x56"
#: src/ext_l10n.h:83
msgid "Go Back|B"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:84
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
#: src/ext_l10n.h:85
msgid "Paragraph...|P"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:86
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
#: src/ext_l10n.h:87
#, fuzzy
msgid "Tabular...|a"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: src/ext_l10n.h:88
#, fuzzy
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "áËÃÅÎÔ "
#: src/ext_l10n.h:89
msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:90
msgid "Bold Style|B"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:91
msgid "TeX Style|X"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:92
#, fuzzy
msgid "Change environment depth|v"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
#: src/ext_l10n.h:93
#, fuzzy
msgid "LaTeX preamble...|a"
msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ"
#: src/ext_l10n.h:94
msgid "Start of Appendix|x"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:95
#, fuzzy
msgid "Save layout as default|S"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ"
#: src/ext_l10n.h:96
#, fuzzy
msgid "Figure...|g"
msgstr "òÉÓÕÎÏË"
#: src/ext_l10n.h:97
msgid "Tabular...|T"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:98
msgid "Include File...|c"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:99
msgid "Import ascii file|a"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:100
#, fuzzy
msgid "Insert LyX file...|X"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..."
#: src/ext_l10n.h:101
msgid "Insert external material...|e"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:102
#, fuzzy
msgid "Footnote|F"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
#: src/ext_l10n.h:103
#, fuzzy
msgid "Marginnote|M"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
#: src/ext_l10n.h:104
#, fuzzy
msgid "Floats|a"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
#: src/ext_l10n.h:105
msgid "Lists & TOC|T"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:106
#, fuzzy
msgid "Special character|S"
msgstr ""
"óÐÅÃÉ-\n"
"ÁÌØÎÙÊ:"
#: src/ext_l10n.h:107
#, fuzzy
msgid "Note...|N"
msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..."
#: src/ext_l10n.h:108
#, fuzzy
msgid "Label...|L"
msgstr "íÅÔËÁ:"
#: src/ext_l10n.h:109
#, fuzzy
msgid "Cross reference...|r"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
#: src/ext_l10n.h:110
msgid "Citation reference...|i"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:111
msgid "Index entry...|d"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:112
msgid "Index entry of last word|w"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:113
#, fuzzy
msgid "URL...|U"
msgstr "|óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
#: src/ext_l10n.h:114
msgid "As lines...|l"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:115
msgid "As paragraphs...|p"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:116
#, fuzzy
msgid "Figure float|F"
msgstr "òÉÓÕÎÏË"
#: src/ext_l10n.h:117
#, fuzzy
msgid "Table float|T"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: src/ext_l10n.h:118
#, fuzzy
msgid "Wide figure float|W"
msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
#: src/ext_l10n.h:119
#, fuzzy
msgid "Wide table float|d"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#: src/ext_l10n.h:120
msgid "Algorithm float|A"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:121
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#: src/ext_l10n.h:122
#, fuzzy
msgid "List of Figures|F"
msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
#: src/ext_l10n.h:123
#, fuzzy
msgid "List of Tables|T"
msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
#: src/ext_l10n.h:124
#, fuzzy
msgid "List of Algorithms|A"
msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
#: src/ext_l10n.h:125
#, fuzzy
msgid "Index List|I"
msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
#: src/ext_l10n.h:126
#, fuzzy
msgid "BibTeX reference...|B"
msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
#: src/ext_l10n.h:127
msgid "HFill|H"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:128
#, fuzzy
msgid "Hyphenation point|p"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
#: src/ext_l10n.h:129
msgid "Protected blank|b"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:130
#, fuzzy
msgid "Linebreak|L"
msgstr ""
"òÁÚÒÙ×Ù\n"
"ÓÔÒÏË"
#: src/ext_l10n.h:131
msgid "Ellipsis|i"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:132
#, fuzzy
msgid "End of sentence|E"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
#: src/ext_l10n.h:133
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:134
#, fuzzy
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ"
#: src/ext_l10n.h:135
#, fuzzy
msgid "Fraction|F"
msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
#: src/ext_l10n.h:136
msgid "Square root|S"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:137
msgid "Exponent|E"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:138
#, fuzzy
msgid "Index|x"
msgstr "éÎÄÅËÓ"
#: src/ext_l10n.h:139
msgid "Sum|u"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:140
msgid "Integral|I"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:141
#, fuzzy
msgid "Math mode|M"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
#: src/ext_l10n.h:142
#, fuzzy
msgid "Display|D"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ"
#: src/ext_l10n.h:143
#, fuzzy
msgid "Math Panel...|P"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
#: src/ext_l10n.h:144
#, fuzzy
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/ext_l10n.h:145
msgid "Preferences...|P"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:146
msgid "Introduction|I"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:147
msgid "Tutorial|T"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:148
#, fuzzy
msgid "User's Guide|U"
msgstr "þÅÒÅÚ include"
#: src/ext_l10n.h:149
msgid "Extended Features|x"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:150
#, fuzzy
msgid "Customization|C"
msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
#: src/ext_l10n.h:151
msgid "Reference Manual|R"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:152
msgid "FAQ|F"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:153
#, fuzzy
msgid "Table of contents|a"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#: src/ext_l10n.h:154
msgid "Known Bugs|K"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:155
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:156
#, fuzzy
msgid "Copyright and Warranty...|o"
msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
#: src/ext_l10n.h:157
#, fuzzy
msgid "Credits...|e"
msgstr "Credits"
#: src/ext_l10n.h:158
msgid "Version...|V"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:160
msgid "A&A"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:161
msgid "ACT"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:162
msgid "AMS"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:163
msgid "AT_RISE:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:164
msgid "Abstract"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:165
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:166
msgid "Acknowledgement"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:167
msgid "Acknowledgement(s)"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Acknowledgement*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Acknowledgement-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Acknowledgement-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:171
msgid "Acknowledgements"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Acknowledgments"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:173
#, fuzzy
msgid "Acnowledgement"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: src/ext_l10n.h:174
msgid "Addchap"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Addchap*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:176
#, fuzzy
msgid "Addition"
msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Address"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:178
msgid "Addsec"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:179
msgid "Addsec*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:180
msgid "Adresse"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:181
msgid "Affil"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:182
#, fuzzy
msgid "Affiliation"
msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
#: src/ext_l10n.h:183
#, fuzzy
msgid "Algorithm"
msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
#: src/ext_l10n.h:184
msgid "Algorithm-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Algorithm-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:186
msgid "And"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:187
#, fuzzy
msgid "Anlagen"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: src/ext_l10n.h:188
#, fuzzy
msgid "Anrede"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
#: src/ext_l10n.h:189
#, fuzzy
msgid "Appendices"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/ext_l10n.h:190
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/ext_l10n.h:191
msgid "Author"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:192
msgid "AuthorRunning"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:193
msgid "Author_Email"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:194
msgid "Author_Running"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Author_URL"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Axiom"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:197
#, fuzzy
msgid "Axiom-numbered"
msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
#: src/ext_l10n.h:198
msgid "Axiom-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:199
msgid "BLZ"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:200
msgid "Backaddress"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:201
msgid "Bank"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:202
msgid "BankAccount"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:203
msgid "BankCode"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:204
msgid "Betreff"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:205
#, fuzzy
msgid "Bibliography"
msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
#: src/ext_l10n.h:206
#, fuzzy
msgid "Biography"
msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
#: src/ext_l10n.h:207
msgid "Brieftext"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:208
msgid "CC"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:209
msgid "CURTAIN"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:210
#, fuzzy
msgid "Caption"
msgstr ""
"úÁÇÏ-\n"
"ÌÏ×ÏË"
#: src/ext_l10n.h:211
#, fuzzy
msgid "Case"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Case-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:213
#, fuzzy
msgid "CenteredCaption"
msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Chapter"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Chapter*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:216
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:217
#, fuzzy
msgid "Citta"
msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Claim"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:219
msgid "Claim*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:220
msgid "Claim-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:221
msgid "Claim-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:222
msgid "Claim-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:223
#, fuzzy
msgid "Closing"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#: src/ext_l10n.h:224
#, fuzzy
msgid "Code"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#: src/ext_l10n.h:225
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ:"
#: src/ext_l10n.h:226
#, fuzzy
msgid "Conclusion"
msgstr "óÔÏÌÂÅÃ"
#: src/ext_l10n.h:227
msgid "Conclusion*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:228
msgid "Conclusion-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:229
msgid "Conclusion-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:230
#, fuzzy
msgid "Condition"
msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
#: src/ext_l10n.h:231
msgid "Condition-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Condition-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:233
msgid "Conjecture"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:234
msgid "Conjecture*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:235
msgid "Conjecture-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:236
msgid "Conjecture-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:237
msgid "Conjecture-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:238
#, fuzzy
msgid "CopNum"
msgstr "óÔÏÌÂÅÃ"
#: src/ext_l10n.h:239
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
#: src/ext_l10n.h:240
msgid "Corollary"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:241
msgid "Corollary*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Corollary-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:243
msgid "Corollary-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:244
msgid "Corollary-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:245
msgid "Correspondence"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:246
#, fuzzy
msgid "Criterion"
msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
#: src/ext_l10n.h:247
msgid "Criterion-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:248
msgid "Criterion-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:249
msgid "CrossList"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:250
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "ëÏÌ-×Ï:"
#: src/ext_l10n.h:251
msgid "Current_Address"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:252
#, fuzzy
msgid "Customer"
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
#: src/ext_l10n.h:253
#, fuzzy
msgid "Data"
msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
#: src/ext_l10n.h:254
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Datum"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:256
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
#: src/ext_l10n.h:257
#, fuzzy
msgid "Dedicatory"
msgstr "óÌÏ×ÁÒØ"
#: src/ext_l10n.h:258
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
#: src/ext_l10n.h:259
#, fuzzy
msgid "Definition*"
msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
#: src/ext_l10n.h:260
#, fuzzy
msgid "Definition-numbered"
msgstr ""
"çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
"ÒÁÚÄÅÌÏ×"
#: src/ext_l10n.h:261
msgid "Definition-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:262
msgid "Definition-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:263
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
#: src/ext_l10n.h:264
msgid "Dialogue"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:265
msgid "EMail"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:266
msgid "EXT."
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:267
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
#: src/ext_l10n.h:268
#, fuzzy
msgid "Encl"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
#: src/ext_l10n.h:269
msgid "Encl."
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:270
msgid "End_All_Slides"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:271
msgid "Enumerate"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:272
#, fuzzy
msgid "Example"
msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
#: src/ext_l10n.h:273
#, fuzzy
msgid "Example*"
msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
#: src/ext_l10n.h:274
msgid "Example-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:275
#, fuzzy
msgid "Example-plain"
msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Example-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:277
msgid "Exercise"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:278
msgid "Exercise-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:279
msgid "Exercise-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:280
#, fuzzy
msgid "Extratitle"
msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
#: src/ext_l10n.h:281
msgid "FADE_IN:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FADE_OUT:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:283
#, fuzzy
msgid "Fact"
msgstr ""
"òÏÄÉÔÅ-\n"
"ÌØÓËÉÊ:"
#: src/ext_l10n.h:284
msgid "Fact*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:285
msgid "Fact-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:286
msgid "Fact-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:287
msgid "Fact-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:288
#, fuzzy
msgid "FigCaption"
msgstr ""
"úÁÇÏ-\n"
"ÌÏ×ÏË"
#: src/ext_l10n.h:289
msgid "FirstAuthor"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:290
#, fuzzy
msgid "FirstName"
msgstr ""
"ðÅÒ×ÙÊ\n"
"ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: src/ext_l10n.h:291
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:292
#, fuzzy
msgid "FitFigure"
msgstr "òÉÓÕÎÏË"
#: src/ext_l10n.h:293
#, fuzzy
msgid "Foilhead"
msgstr "æÁÊÌ"
#: src/ext_l10n.h:294
#, fuzzy
msgid "Footernote"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
#: src/ext_l10n.h:295
msgid "FourAffiliations"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:296
msgid "FourAuthors"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:297
msgid "Gruss"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:298
msgid "HTTP"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:299
#, fuzzy
msgid "Headnote"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: src/ext_l10n.h:300
msgid "INT."
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:301
#, fuzzy
msgid "Idea"
msgstr "éÎÄÅËÓ"
#: src/ext_l10n.h:302
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:303
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:304
#, fuzzy
msgid "Institute"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
#: src/ext_l10n.h:305
#, fuzzy
msgid "Institution"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
#: src/ext_l10n.h:306
msgid "InvisibleText"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:307
#, fuzzy
msgid "Invoice"
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/ext_l10n.h:308
msgid "Itemize"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
#, fuzzy
msgid "Journal"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
#: src/ext_l10n.h:310
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr ""
"ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
"ÓÌÏ×Ï"
#: src/ext_l10n.h:311
msgid "Konto"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:312
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: src/ext_l10n.h:313
#, fuzzy
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "LaTeX|#T"
#: src/ext_l10n.h:314
#, fuzzy
msgid "Labeling"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Land"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:316
#, fuzzy
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
#: src/ext_l10n.h:317
msgid "Lemma"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:318
msgid "Lemma*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:319
msgid "Lemma-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:320
msgid "Lemma-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:321
#, fuzzy
msgid "Lemma-unnumbered"
msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
#: src/ext_l10n.h:322
#, fuzzy
msgid "Letter"
msgstr "óÌÅ×Á"
#: src/ext_l10n.h:323
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "óÔÒÏËÉ"
#: src/ext_l10n.h:324
#, fuzzy
msgid "ListOfSlides"
msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
#: src/ext_l10n.h:325
msgid "Literal"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:326
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
#: src/ext_l10n.h:327
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:328
msgid "LyX-Code"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:329
msgid "Lyx-Code"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:330
#, fuzzy
msgid "Mail"
msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
#: src/ext_l10n.h:331
#, fuzzy
msgid "MarkBoth"
msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
#: src/ext_l10n.h:332
msgid "MathLetters"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:333
#, fuzzy
msgid "MeinZeichen"
msgstr "ÄÀÊÍÙ"
#: src/ext_l10n.h:334
#, fuzzy
msgid "Minisec"
msgstr "äÒÕÇÉÅ"
#: src/ext_l10n.h:335
#, fuzzy
msgid "MyRef"
msgstr "óÓÙÌËÁ: "
#: src/ext_l10n.h:336
msgid "My_Address"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:337
msgid "Myref"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:338 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
#: src/frontends/xforms/form_url.C:33
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "éÍÑ"
#: src/ext_l10n.h:339
#, fuzzy
msgid "Narrative"
msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
#: src/ext_l10n.h:340
#, fuzzy
msgid "Notation"
msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
#: src/ext_l10n.h:341
#, fuzzy
msgid "Notation-numbered"
msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
#: src/ext_l10n.h:342 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
#: src/insets/insetinfo.C:230
msgid "Note"
msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
#: src/ext_l10n.h:343
#, fuzzy
msgid "Note*"
msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
#: src/ext_l10n.h:344
#, fuzzy
msgid "Note-numbered"
msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
#: src/ext_l10n.h:345
msgid "Note-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:346
#, fuzzy
msgid "Note-unnumbered"
msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
#: src/ext_l10n.h:347
msgid "NoteToEditor"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:348
msgid "Notetoeditor"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:349
#, fuzzy
msgid "Offprint"
msgstr "ðÅÞÁÔØ"
#: src/ext_l10n.h:350
#, fuzzy
msgid "Offprints"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: src/ext_l10n.h:351
#, fuzzy
msgid "Offsets"
msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ"
#: src/ext_l10n.h:352
msgid "Oggetto"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:353
#, fuzzy
msgid "Opening"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
#: src/ext_l10n.h:354
#, fuzzy
msgid "Ort"
msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/ext_l10n.h:355
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:356
msgid "PACS"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:357
msgid "PS"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:358
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
#: src/ext_l10n.h:359
#, fuzzy
msgid "Paragraph*"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
#: src/ext_l10n.h:360
#, fuzzy
msgid "Paragraph-numbered"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
#: src/ext_l10n.h:361
#, fuzzy
msgid "Parenthetical"
msgstr ""
"òÏÄÉÔÅ-\n"
"ÌØÓËÉÊ:"
#: src/ext_l10n.h:362
#, fuzzy
msgid "Part"
msgstr ""
"òÏÄÉÔÅ-\n"
"ÌØÓËÉÊ:"
#: src/ext_l10n.h:363
#, fuzzy
msgid "Part*"
msgstr ""
"òÏÄÉÔÅ-\n"
"ÌØÓËÉÊ:"
#: src/ext_l10n.h:364
#, fuzzy
msgid "Petit"
msgstr "ðÅÞÁÔØ"
#: src/ext_l10n.h:365
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
#: src/ext_l10n.h:366
#, fuzzy
msgid "Place"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
#: src/ext_l10n.h:367
#, fuzzy
msgid "PlaceFigure"
msgstr "òÉÓÕÎÏË"
#: src/ext_l10n.h:368
msgid "PlaceTable"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:369
#, fuzzy
msgid "Placefigure"
msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/ext_l10n.h:370
msgid "Placetable"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:371
#, fuzzy
msgid "PortraitSlide"
msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
#: src/ext_l10n.h:372
msgid "PostalCommend"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:373
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:374
#, fuzzy
msgid "Preprint"
msgstr "ðÅÞÁÔØ"
#: src/ext_l10n.h:375
#, fuzzy
msgid "Problem"
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
#: src/ext_l10n.h:376
msgid "Problem-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:377
msgid "Problem-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:378
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:379
msgid "Proof"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:380
msgid "Property"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:381
msgid "Proposition"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:382
msgid "Proposition*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:383
msgid "Proposition-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:384
msgid "Proposition-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:385
msgid "Proposition-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:386
msgid "Publishers"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:387
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
#: src/ext_l10n.h:388
#, fuzzy
msgid "Quotation"
msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
#: src/ext_l10n.h:389
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "ãÉÔÁÔÙ"
#: src/ext_l10n.h:390
msgid "REVTEX_Title"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:391
msgid "Received"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:392
msgid "Recieved"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:393
msgid "Recieved/Accepted"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:394 src/frontends/kde/refdlg.C:61
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
#: src/ext_l10n.h:395
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
#: src/ext_l10n.h:396
#, fuzzy
msgid "Remark"
msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:"
#: src/ext_l10n.h:397
#, fuzzy
msgid "Remark*"
msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:"
#: src/ext_l10n.h:398
msgid "Remark-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:399
msgid "Remark-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:400
msgid "Remark-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:401
#, fuzzy
msgid "Remarks"
msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:"
#: src/ext_l10n.h:402
msgid "RetourAdresse"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:403
msgid "ReturnAddress"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:404
msgid "RightHeader"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:405
msgid "Right_Address"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:406
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:407
#, fuzzy
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
#: src/ext_l10n.h:408
msgid "SCENE"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:409
msgid "SCENE*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:410
msgid "SGML"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:411
msgid "Scrap"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:412
#, fuzzy
msgid "Section"
msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
#: src/ext_l10n.h:413
#, fuzzy
msgid "Section*"
msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
#: src/ext_l10n.h:414
#, fuzzy
msgid "Section-numbered"
msgstr ""
"çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
"ÒÁÚÄÅÌÏ×"
#: src/ext_l10n.h:415
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ"
#: src/ext_l10n.h:416
msgid "Send_To_Address"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:417
#, fuzzy
msgid "Seriate"
msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/ext_l10n.h:418
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:419
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:420
msgid "ShortTitle"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:421
msgid "Shortfoilhead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:422
#, fuzzy
msgid "Signature"
msgstr "òÉÓÕÎÏË"
#: src/ext_l10n.h:423
#, fuzzy
msgid "Slide"
msgstr "óÔÏÒÏÎÙ"
#: src/ext_l10n.h:424
#, fuzzy
msgid "Slide*"
msgstr "óÔÏÒÏÎÙ"
#: src/ext_l10n.h:425
#, fuzzy
msgid "SlideContents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#: src/ext_l10n.h:426
msgid "SlideHeading"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:427
msgid "SlideSubHeading"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:428
#, fuzzy
msgid "Solution"
msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
#: src/ext_l10n.h:429
#, fuzzy
msgid "Speaker"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
#: src/ext_l10n.h:430
#, fuzzy
msgid "Specialmail"
msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
#: src/ext_l10n.h:431
msgid "Stadt"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:432
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
#: src/ext_l10n.h:433
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Strasse"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:435
msgid "Street"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:436
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "óÔÉÌØ: "
#: src/ext_l10n.h:437
msgid "SubTitle"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:438
#, fuzzy
msgid "Subitle"
msgstr ""
"ïÄÉ-\n"
"ÎÁÒÎÙÊ"
#: src/ext_l10n.h:439
msgid "Subject"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:440
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:441
#, fuzzy
msgid "Subparagraph"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
#: src/ext_l10n.h:442
msgid "Subparagraph*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:443
#, fuzzy
msgid "Subsection"
msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
#: src/ext_l10n.h:444
#, fuzzy
msgid "Subsection*"
msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
#: src/ext_l10n.h:445
#, fuzzy
msgid "Subsection-numbered"
msgstr ""
"çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
"ÒÁÚÄÅÌÏ×"
#: src/ext_l10n.h:446
#, fuzzy
msgid "Subsubsection"
msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
#: src/ext_l10n.h:447
#, fuzzy
msgid "Subsubsection*"
msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
#: src/ext_l10n.h:448
#, fuzzy
msgid "Subsubsection-numbered"
msgstr ""
"çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
"ÒÁÚÄÅÌÏ×"
#: src/ext_l10n.h:449
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:450
msgid "Suggested"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:451
msgid "Summary"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:452
msgid "Summary-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:453
msgid "Surname"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:454
msgid "TOC_Author"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:455
msgid "TOC_Title"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:456
#, fuzzy
msgid "TableComments"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#: src/ext_l10n.h:457
#, fuzzy
msgid "TableRefs"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ%t"
#: src/ext_l10n.h:458
msgid "Telefax"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:459
#, fuzzy
msgid "Telefon"
msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
#: src/ext_l10n.h:460
msgid "Telephone"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:461
#, fuzzy
msgid "Telex"
msgstr "ôÅËÓÔ"
#: src/ext_l10n.h:462
msgid "Thanks"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Theorem"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:464
msgid "Theorem*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:465
msgid "Theorem-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:466
msgid "Theorem-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:467
#, fuzzy
msgid "Theorem-unnumbered"
msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
#: src/ext_l10n.h:468
#, fuzzy
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:470
msgid "ThickLine"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:471
msgid "This"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:472
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:473
msgid "ThreeAuthors"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:474
msgid "TickList"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "æÁÊÌ"
#: src/ext_l10n.h:476
msgid "Title_Running"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:477
msgid "Titlehead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:478
#, fuzzy
msgid "Town"
msgstr "ä×Á"
#: src/ext_l10n.h:479
msgid "Trans_Keywords"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:480
#, fuzzy
msgid "Transition"
msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/ext_l10n.h:481
msgid "Translated"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:482
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Translated_Title"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:484
#, fuzzy
msgid "Translator"
msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/ext_l10n.h:485
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:486
msgid "TwoAuthors"
msgstr ""
#. tooltips
#: src/ext_l10n.h:487 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
#: src/frontends/xforms/form_url.C:28
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "|óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
#: src/ext_l10n.h:488
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:489
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:490
msgid "Use"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:491
#, fuzzy
msgid "Verbatim"
msgstr "ðÌÏÔÎÏ"
#: src/ext_l10n.h:492
#, fuzzy
msgid "Verse"
msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
#: src/ext_l10n.h:493
msgid "Verteiler"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:494
msgid "VisibleText"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:495
msgid "YourMail"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:496
msgid "YourRef"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:497
#, fuzzy
msgid "Yourmail"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
#: src/ext_l10n.h:498
msgid "Yourref"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:499
msgid "Zusatz"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:500
msgid "cc"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:501
#, fuzzy
msgid "encl"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
#: src/ext_l10n.h:502
#, fuzzy
msgid "first"
msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/ext_l10n.h:503
msgid "foilhead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:504
#, fuzzy
msgid "journal"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/form_preferences.C:255
#, fuzzy
msgid "landscape"
msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
#: src/ext_l10n.h:506
#, fuzzy
msgid "modying"
msgstr "|éÍÐÏÒÔ%m"
#: src/ext_l10n.h:507
#, fuzzy
msgid "msnumber"
msgstr "îÏÍÅÒ"
#: src/ext_l10n.h:508
msgid "offsets"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:509
msgid "ps"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:510
#, fuzzy
msgid "style"
msgstr "óÔÉÌØ: "
#: src/ext_l10n.h:511
msgid "surname"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:512
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:513
msgid "American"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:514
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Austrian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Bahasa"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:517
msgid "Brazil"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:518
#, fuzzy
msgid "Breton"
msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
#: src/ext_l10n.h:519
msgid "British"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:520
#, fuzzy
msgid "Canadian"
msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
#: src/ext_l10n.h:521
msgid "French Canadian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:522
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:523
#, fuzzy
msgid "Croatian"
msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
#: src/ext_l10n.h:524
msgid "Czech"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:525
msgid "Danish"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:526
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:527 src/language.C:34
msgid "English"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:528
msgid "Esperanto"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:529
msgid "Estonian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:530
msgid "Finnish"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:531
msgid "French"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:532
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:533
msgid "Galician"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:534
msgid "German"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:535 src/mathed/math_forms.C:26
msgid "Greek"
msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
#: src/ext_l10n.h:536
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:537
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:538
msgid "Irish"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:539
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "ëÕÒÓÉ×"
#: src/ext_l10n.h:540
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:541
#, fuzzy
msgid "Magyar"
msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
#: src/ext_l10n.h:542
msgid "Norsk"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:543
msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:544
msgid "Portuges"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:545
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Roman"
#: src/ext_l10n.h:546
msgid "Russian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:547
msgid "Scottish"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:548
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:549
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:550
msgid "Slovene"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:551
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:552
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:553
msgid "Usorbian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:554
msgid "Welsh"
msgstr ""
#: src/filedlg.C:191
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ."
#: src/FontLoader.C:246
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..."
#: src/form1.C:21
msgid "Set Charset|#C"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÂÏÒ"
#: src/form1.C:23
msgid "Charset not found!"
msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
#: src/form1.C:28
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"Keymap\n"
"not found"
msgstr ""
"ïÛÉÂËÁ:\n"
"\n"
"òÁÓËÌÁÄËÁ\n"
"ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
#: src/form1.C:33
msgid "Character set:|#H"
msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
#: src/form1.C:45
msgid "Other...|#O"
msgstr "äÒÕÇÏÊ..."
#: src/form1.C:48
msgid "Other...|#T"
msgstr "äÒÕÇÏÊ..."
#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
msgid "Language"
msgstr "ñÚÙË"
#: src/form1.C:56
msgid "Mapping"
msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
#: src/form1.C:62
msgid "Primary key map|#r"
msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÏÅ"
#: src/form1.C:64
msgid "No key mapping|#N"
msgstr "îÅÔ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
#: src/form1.C:66
msgid "Secondary key map|#e"
msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÏÅ"
#: src/form1.C:70
msgid "Secondary"
msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ"
#: src/form1.C:73
msgid "Primary"
msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ"
#: src/form1.C:99
msgid "EPS file|#E"
msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
#: src/form1.C:102
msgid "Full Screen Preview|#v"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
#: src/lyx.C:83
msgid "Browse...|#B"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ..."
#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36
#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:375
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376
#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:386
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 src/insets/form_graphics.C:56
#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94
#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
#: src/sp_form.C:62
msgid "Apply|#A"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32
#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:380
#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:390
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 src/insets/form_graphics.C:68
#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377
#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
#: src/sp_form.C:42
msgid "Cancel|^["
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
#: src/form1.C:123
msgid "Display Frame|#F"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÒÅÊÍ"
#: src/form1.C:126
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
msgid "Angle:|#L"
msgstr "õÇÏÌ:"
#: src/form1.C:139
#, no-c-format
msgid "% of Page|#g"
msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/form1.C:142
msgid "Default|#t"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/form1.C:145
msgid "cm|#m"
msgstr "ÓÍ"
#: src/form1.C:148
msgid "inches|#h"
msgstr "ÄÀÊÍÙ"
#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
#: src/insets/form_graphics.C:84
msgid "Display"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ"
#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
#: src/insets/form_graphics.C:90
msgid "Height"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:90
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
msgid "Width"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
msgid "Rotation"
msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ"
#: src/form1.C:171
msgid "Display in Color|#D"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ × Ã×ÅÔÁÈ"
#: src/form1.C:174
msgid "Do not display this figure|#y"
msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÒÉÓÕÎÏË"
#: src/form1.C:177
msgid "Display as Grayscale|#i"
msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
#: src/form1.C:180
msgid "Display as Monochrome|#s"
msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
#: src/form1.C:187
msgid "Default|#U"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/form1.C:190
msgid "cm|#c"
msgstr "ÓÍ"
#: src/form1.C:193
msgid "inches|#n"
msgstr "ÄÀÊÍÙ"
#: src/form1.C:197
#, no-c-format
msgid "% of Page|#P"
msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/form1.C:201
#, no-c-format
msgid "% of Column|#o"
msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
#: src/form1.C:207
msgid "Caption|#k"
msgstr ""
"úÁÇÏ-\n"
"ÌÏ×ÏË"
#: src/form1.C:210
msgid "Subfigure|#q"
msgstr ""
"ðÏÄÒÉ-\n"
"ÓÕÎÏË"
#: src/form1.C:233
msgid "Directory:|#D"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ:"
#: src/form1.C:237
msgid "Pattern:|#P"
msgstr "ûÁÂÌÏÎ:"
#: src/form1.C:245
msgid "Filename:|#F"
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
#: src/form1.C:249
msgid "Rescan|#R#r"
msgstr "óÞÉÔÁÔØ"
#: src/form1.C:252
msgid "Home|#H#h"
msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ"
#: src/form1.C:255
msgid "User1|#1"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1"
#: src/form1.C:258
msgid "User2|#2"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ2|#2"
#: src/form1.C:286
msgid "Find|#n"
msgstr "éÓËÁÔØ"
#: src/form1.C:290
msgid "Replace with|#W"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
#: src/form1.C:294
msgid "@>|#F^s"
msgstr ""
#: src/form1.C:298
msgid "@<|#B^r"
msgstr ""
#: src/form1.C:302
msgid "Replace|#R#r"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
#: src/form1.C:306
msgid "Close|^["
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#: src/form1.C:310
msgid "Case sensitive|#s#S"
msgstr "òÅÇÉÓÔÒ"
#: src/form1.C:312
msgid "Match word|#M#m"
msgstr "óÌÏ×Á"
#: src/form1.C:314
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
#, fuzzy
msgid "_Add new citation"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
msgid "_Edit/remove citation(s)"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
msgid " Citation: Select action "
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
msgid "Use Regular Expression"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
#, fuzzy
msgid "Key"
msgstr "ëÌÀÞ:"
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
msgid "Author(s)"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
msgid "Year"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
#, fuzzy
msgid "Text after"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
#, fuzzy
msgid " Insert Citation: Select citation "
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
msgid "_Remove"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
msgid "_Up"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
#, fuzzy
msgid "_Down"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
#, fuzzy
msgid " Citation: Edit "
msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
msgid "--- No such key in the database ---"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
#, fuzzy
msgid ""
"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
"1995-2000 LyX Team"
msgstr ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995-1998 LyX Team"
#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
msgstr ""
"LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅ-\n"
"ÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ-\n"
"×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïä-\n"
"îïóôé äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
"General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
"ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
"ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/"
#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
#, fuzzy
msgid " Error "
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
#, fuzzy
msgid "Keyword"
msgstr ""
"ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
"ÓÌÏ×Ï"
#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
#, fuzzy
msgid " Index "
msgstr "éÎÄÅËÓ"
#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
msgid "Error:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ:"
#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
msgid "Unable to print"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
#. goto button labels
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:50
#, fuzzy
msgid "Goto reference"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "þÅÒÎÙÊ"
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:138
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
#, fuzzy
msgid " Reference "
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
msgid " Reference: Select reference "
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
#, fuzzy
msgid "Ref"
msgstr "óÓÙÌËÁ: "
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ: "
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
#, fuzzy
msgid "TextRef"
msgstr "ôÅËÓÔ"
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
#, fuzzy
msgid "TextPage"
msgstr "ôÅËÓÔ"
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
#, fuzzy
msgid "PrettyRef"
msgstr "óÓÙÌËÁ: "
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "ôÉÐ"
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 src/frontends/xforms/form_ref.C:40
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "éÍÑ"
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
#, fuzzy
msgid " Reference: "
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
#: src/insets/insettoc.C:21
msgid "Table of Contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
msgid "List of Figures"
msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
msgid "List of Tables"
msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
msgid "List of Algorithms"
msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:110
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***"
#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38
#, fuzzy
msgid "HTML type"
msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
msgid " URL "
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "óÓÙÌËÁ: "
#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
#, fuzzy
msgid "<No Name>"
msgstr "éÍÑ"
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
#, fuzzy
msgid "Selected keys"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
msgid "Available keys"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
msgid "Reference entry"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
msgid "&Add"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
msgid "&Up"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
#, fuzzy
msgid "&Down"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:39 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:67
#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85
#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
#, fuzzy
msgid "&OK"
msgstr "ïë"
#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:84 src/frontends/kde/paradlg.C:53
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:132 src/frontends/kde/refdlg.C:91
#: src/frontends/kde/urldlg.C:57
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
#. tooltips
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
msgid "Keys currently selected"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
msgid "Reference keys available"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
msgid "Reference entry text"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
msgid "Text to place after citation"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:60
#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
#, fuzzy
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
"1995-2000 LyX Team"
msgstr ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995-1998 LyX Team"
#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:77
#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it\n"
"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
"Public License as published by the Free Software\n"
"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version."
msgstr ""
"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×Ï-\n"
"ÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍ-\n"
"ËÁÈ GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n"
"Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎ-\n"
"ÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:94
#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42
#, fuzzy
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will\n"
"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details.\n"
"You should have received a copy of\n"
"the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to\n"
"the Free Software Foundation, Inc., \n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
msgstr ""
"LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅ-\n"
"ÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ-\n"
"×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïä-\n"
"îïóôé äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n"
"General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n"
"ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n"
"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
"ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/"
#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
#, fuzzy
msgid "LyX: Citation Reference"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
msgid "Key not found in references."
msgstr ""
#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
#, fuzzy
msgid "LyX: Copyright and Warranty"
msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
#, fuzzy
msgid "LyX: Index"
msgstr "éÎÄÅËÓ"
#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184
#, fuzzy
msgid "LyX: Paragraph Options"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
#. FIXME: should have a utility class for this
#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
msgid ""
"An error occured while printing.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
#, fuzzy
msgid "Check the parameters are correct.\n"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
#, fuzzy
msgid "LyX: Print Error"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!"
#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
#, fuzzy
msgid "LyX: Print"
msgstr "ðÅÞÁÔØ"
#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
#, fuzzy
msgid "&Go back"
msgstr "þÅÒÎÙÊ"
#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
#, fuzzy
msgid "&Goto reference"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
#, fuzzy
msgid "LyX: Cross Reference"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
#: src/frontends/kde/FormToc.C:244
#, fuzzy
msgid "LyX: Table of Contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
#: src/frontends/xforms/FormInset.h:51 src/frontends/xforms/form_error.C:30
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
#: src/frontends/xforms/FormInset.h:52 src/frontends/xforms/form_citation.C:62
#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
msgid "LyX: Url"
msgstr ""
#. tooltips
#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
#, fuzzy
msgid "Index entry"
msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:41
#, fuzzy
msgid "Keyword:"
msgstr ""
"ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
"ÓÌÏ×Ï"
#: src/frontends/kde/paradlg.C:47
msgid "&General"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paradlg.C:48
#, fuzzy
msgid "&Extra"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
#: src/frontends/kde/paradlg.C:51
#, fuzzy
msgid "&Apply"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
#: src/frontends/kde/paradlg.C:52
msgid "&Restore"
msgstr ""
#. FIXME: should be cleverer here
#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
msgid "Normal"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
#, fuzzy
msgid "Indented paragraph"
msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ"
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
#, fuzzy
msgid "Minipage"
msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
msgstr ""
#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
#, fuzzy
msgid "Centimetres"
msgstr "ãÅÎÔÒ"
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
#, fuzzy
msgid "Inches"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
msgid "Points (1/72.27 inch)"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
msgid "Millimetres"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
#, fuzzy
msgid "Picas"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
msgid "ex units"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
msgid "em units"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
msgid "Didot points"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
msgid "Cicero points"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
#, fuzzy
msgid "Math units"
msgstr "Matthias"
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
msgid "Percent of column"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:42
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:43
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
msgid "Alignment"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_toc.C:40
#: src/lyx.C:56
msgid "Type"
msgstr "ôÉÐ"
#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:115
#, fuzzy
msgid "&HFill between minipage paragraphs"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:128
#, fuzzy
msgid "&Start new minipage"
msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:141
#, fuzzy
msgid "&Top"
msgstr "÷ÅÒÈ"
#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:154
#, fuzzy
msgid "&Middle"
msgstr "óÅÒÅÄÉÎÁ"
#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:167
#, fuzzy
msgid "&Bottom"
msgstr "îÉÚ"
#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
msgid "Defskip"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
#, fuzzy
msgid "Small skip"
msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
#, fuzzy
msgid "Medium skip"
msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
msgid "Big skip"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
#, fuzzy
msgid "VFill"
msgstr "æÁÊÌ"
#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
#, fuzzy
msgid "Length"
msgstr "äÌÉÎÁ"
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:60
#, fuzzy
msgid "Spacing Above"
msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:71
#, fuzzy
msgid "Draw line above paragraph"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:84
#, fuzzy
msgid "Draw line below paragraph"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:97
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:170
#, fuzzy
msgid "Page break"
msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:110
#, fuzzy
msgid "Don't indent paragraph"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:142
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:188
#, fuzzy
msgid "Extra Space"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:159
#, fuzzy
msgid "Spacing Below"
msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:214
#, fuzzy
msgid "Block"
msgstr "âÌÏË"
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:227
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "ãÅÎÔÒ"
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:240
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "ìÅ×ÙÊ"
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:253
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr ""
"óÐÒÁ-\n"
"×Á"
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:271
#, fuzzy
msgid "Label width"
msgstr ""
"ûÉÒÉÎÁ\n"
"ÍÅÔËÉ:"
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:316
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:436
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:346
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:470
#, fuzzy
msgid "Minus"
msgstr "ðÏÌÑ"
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:391
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:453
msgid "Plus"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlg.C:24
msgid "Print every page"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
msgid "Print odd-numbered pages only"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
msgid "Print even-numbered pages only"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
msgid "Print from page number"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
#, fuzzy
msgid "Print to page number"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ."
#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
msgid "Print in reverse order (last page first)"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
#, fuzzy
msgid "Number of copies to print"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ'!"
#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
msgid "Collate multiple copies"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
#, fuzzy
msgid "Printer name"
msgstr "ðÅÞÁÔÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ"
#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
msgid "Output filename"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
#, fuzzy
msgid "Select output filename"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:41
#, fuzzy
msgid "Pages"
msgstr "óÔÒ.:"
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:72 src/frontends/xforms/form_print.C:109
msgid "Copies"
msgstr "ëÏÐÉÉ"
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:87 src/frontends/xforms/form_print.C:30
msgid "Print to"
msgstr "ðÅÞÁÔØ ×"
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:115
#, fuzzy
msgid "&Print"
msgstr "ðÅÞÁÔØ"
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:148
#, fuzzy
msgid "&All pages"
msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:161
#, fuzzy
msgid "&Even pages"
msgstr "þÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:191
msgid "From"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:207
msgid "To"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:219
msgid "&Odd pages"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:232
#, fuzzy
msgid "&Printer"
msgstr ""
"ðÒÉÎ-\n"
"ÔÅÒ"
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:245
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "æÁÊÌ"
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:271
#, fuzzy
msgid "&Reverse order"
msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:297
#, fuzzy
msgid "Co&llate"
msgstr "Latex "
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:311
#, fuzzy
msgid "&Browse"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:345
#, fuzzy
msgid "Count"
msgstr "ëÏÌ-×Ï:"
#: src/frontends/kde/refdlg.C:29
#, fuzzy
msgid "Available References"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
#, fuzzy
msgid "Name :"
msgstr "éÍÑ"
#: src/frontends/kde/refdlg.C:50
#, fuzzy
msgid "Reference :"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
#: src/frontends/kde/refdlg.C:62
#, fuzzy
msgid "Page number"
msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
msgid "Ref on page xxx"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
msgid "on page xxx"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
#, fuzzy
msgid "Pretty reference"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
#: src/frontends/kde/refdlg.C:69
#, fuzzy
msgid "Reference Type"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#. tooltips
#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
msgid "Reference as it appears in output"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
msgid "Sort references in alphabetical order ?"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
#, fuzzy
msgid "Depth"
msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: "
#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
#, fuzzy
msgid "Url :"
msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): "
#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
msgid "Generate hyperlink"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
msgid "Name associated with the URL"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
msgid "Output as a hyperlink ?"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:39
msgid "Citation"
msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
#, fuzzy
msgid "Inset keys"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
#, fuzzy
msgid "Bibliography keys"
msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
msgid "@4->"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
msgid "@9+"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
msgid "@8->"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
msgid "@2->"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
#, fuzzy
msgid "Citation style"
msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
#, fuzzy
msgid "Text before"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:63
#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44
msgid "^["
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
msgid "Copyright and Warranty"
msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
msgid "Document Layout"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
msgstr ""
" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 "
"| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
msgstr ""
" ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ "
"ÐÏÒÔÒÅÔ) | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " îÅÂÏÌØÛÏÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | äÌÉÎÁ "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
msgstr ""
" ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ÒÕËÏÐÉÓÎÙÊ | ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ | "
"ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939
#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3233
#: src/lyxfunc.C:3365
msgid "Document"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257
#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
#, fuzzy
msgid "Extra"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
#, fuzzy
msgid "Bullets"
msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÍÁÒËÅÒÏ×"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290
msgid "Document layout set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:416
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "ïÄÉÎ ÁÂÚÁà ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎ"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
#. problem changing class -- warn user and retain old style
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "ïÛÉÂËÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÉ!"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422
msgid "into chosen document class"
msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
#, fuzzy
msgid "Errors loading new document class."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1086
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:807
#, fuzzy
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr ""
"äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1075
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
msgid "Tabbed folder"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:389
#, fuzzy
msgid "Restore|#R"
msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
msgid "Special:|#S"
msgstr ""
"óÐÅÃÉ-\n"
"ÁÌØÎÙÊ:"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
msgid "Margins"
msgstr "ðÏÌÑ"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
msgid "Foot/Head Margins"
msgstr "ðÏÌÑ ××ÅÒÈÕ/×ÎÉÚÕ"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
msgid "Orientation"
msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:107
#: src/frontends/xforms/form_document.C:108
msgid "Portrait|#o"
msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:111
#: src/frontends/xforms/form_document.C:112
msgid "Landscape|#L"
msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:117
#: src/frontends/xforms/form_document.C:118
msgid "Papersize:|#P"
msgstr ""
"òÁÚÍÅÒ\n"
"ÂÕÍÁÇÉ:"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:122
msgid "Custom Papersize"
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
msgid "Use Geometry Package|#U"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:130
#: src/frontends/xforms/form_document.C:131
msgid "Width:|#W"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
#: src/frontends/xforms/form_document.C:135
msgid "Height:|#H"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:138
#: src/frontends/xforms/form_document.C:139
msgid "Top:|#T"
msgstr "÷ÅÒÈ:"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:142
#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
msgid "Bottom:|#B"
msgstr "îÉÚ:"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:146
#: src/frontends/xforms/form_document.C:147
msgid "Left:|#e"
msgstr "óÌÅ×Á:"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:150
#: src/frontends/xforms/form_document.C:151
msgid "Right:|#R"
msgstr "óÐÒÁ×Á:"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:154
#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
msgid "Headheight:|#i"
msgstr ""
"÷ÙÓÏÔÁ\n"
"×ÅÒÈÁ:"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:158
#: src/frontends/xforms/form_document.C:159
msgid "Headsep:|#d"
msgstr ""
"òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
"×ÅÒÈÁ:"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
msgid "Footskip:|#F"
msgstr ""
"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
"ÓÎÏÓËÉ:"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:193
msgid "Separation"
msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:394
msgid "Columns"
msgstr "ëÏÌÏÎËÉ"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
msgid "Sides"
msgstr "óÔÏÒÏÎÙ"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
#: src/frontends/xforms/form_document.C:203
msgid "Fonts:|#F"
msgstr "ûÒÉÆÔÙ:"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:207
#: src/frontends/xforms/form_document.C:208
msgid "Font Size:|#O"
msgstr ""
"òÁÚÍÅÒ\n"
"ÛÒÉÆÔÁ:"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
#: src/frontends/xforms/form_document.C:213
msgid "Class:|#C"
msgstr "ëÌÁÓÓ:"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:217
#: src/frontends/xforms/form_document.C:218
msgid "Pagestyle:|#P"
msgstr "óÔÉÌØ:"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
#: src/frontends/xforms/form_document.C:223
msgid "Spacing|#g"
msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:227
#: src/frontends/xforms/form_document.C:228
msgid "Extra Options:|#X"
msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:234
#: src/frontends/xforms/form_document.C:235
msgid "Default Skip:|#u"
msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:241
#: src/frontends/xforms/form_document.C:242
msgid "One|#n"
msgstr "ïÄÉÎ"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
#: src/frontends/xforms/form_document.C:246
msgid "Two|#T"
msgstr "ä×Á"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:253
#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
msgid "One|#e"
msgstr "ïÄÉÎ"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
msgid "Two|#w"
msgstr "ä×Á"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:265
#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
msgid "Indent|#I"
msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:269
#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
msgid "Skip|#K"
msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:302
#, fuzzy
msgid "Quote Style "
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÃÉÔÁÔ"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:303
#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
msgid "Encoding:|#D"
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
#: src/frontends/xforms/form_document.C:309
msgid "Type:|#T"
msgstr "ôÉÐ:"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
msgid "Single|#S"
msgstr ""
"ïÄÉ-\n"
"ÎÁÒÎÙÊ"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:318
#: src/frontends/xforms/form_document.C:319
msgid "Double|#D"
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:324
#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
#, fuzzy
msgid "Language:|#L"
msgstr "ñÚÙË:"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:352
#: src/frontends/xforms/form_document.C:353
msgid "Float Placement:|#L"
msgstr ""
"òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
"ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ËÁÄÒÏ×:"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:356
msgid "Section number depth"
msgstr ""
"çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
"ÒÁÚÄÅÌÏ×"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:360
msgid "Table of contents depth"
msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:364
#: src/frontends/xforms/form_document.C:365
msgid "PS Driver:|#S"
msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS:"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
#: src/frontends/xforms/form_document.C:370
msgid "Use AMS Math|#M"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
"AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
#: src/frontends/xforms/form_document.C:409
msgid "Size|#z"
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:414
#: src/frontends/xforms/form_document.C:415
msgid "LaTeX|#L"
msgstr "LaTeX"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
#: src/frontends/xforms/form_document.C:422
msgid "1|#1"
msgstr "1|#1"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:426
#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
msgid "2|#2"
msgstr "2|#2"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:430
#: src/frontends/xforms/form_document.C:431
msgid "3|#3"
msgstr "3|#3"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:434
#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
msgid "4|#4"
msgstr "4|#4"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:440
msgid "Bullet Depth"
msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÍÁÒËÅÒÏ×"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
#: src/frontends/xforms/form_document.C:446
msgid "Standard|#S"
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:451
#: src/frontends/xforms/form_document.C:452
msgid "Maths|#M"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:456
#: src/frontends/xforms/form_document.C:457
msgid "Ding 2|#i"
msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:461
#: src/frontends/xforms/form_document.C:462
msgid "Ding 3|#n"
msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:466
#: src/frontends/xforms/form_document.C:467
msgid "Ding 4|#g"
msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:471
#: src/frontends/xforms/form_document.C:472
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
msgid "LaTeX Error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:414
msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:409 src/insets/figinset.C:1938
msgid "Clipart"
msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ"
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:423 src/insets/figinset.C:1962
#: src/insets/insetexternal.C:157
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:426 src/insets/figinset.C:1965
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
msgid "Graphics File|F#F"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
#, fuzzy
msgid "Browse|B#B"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
msgid "Ok"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
#, fuzzy
msgid "Apply|A#A"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56
#, fuzzy
msgid "Cancel|C#C^["
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
#, fuzzy, c-format
msgid "% of Page"
msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409
msgid "Default"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
msgid "cm"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
msgid "Inch"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
#, fuzzy, c-format
msgid "% of Column"
msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
#, fuzzy
msgid "in Monochrome"
msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
#, fuzzy
msgid "in Grayscale"
msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
msgid "in Color"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
#, fuzzy
msgid "Don't display"
msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90°"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
#, fuzzy
msgid "Angle"
msgstr ""
"ïÄÉ-\n"
"ÎÁÒÎÙÊ"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98
#, fuzzy
msgid "Inline Figure"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
#, fuzzy
msgid "Subcaption|S#S"
msgstr ""
"úÁÇÏ-\n"
"ÌÏ×ÏË"
#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
msgid "Index"
msgstr "éÎÄÅËÓ"
#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
#, fuzzy
msgid "Keyword|#K#k"
msgstr ""
"ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n"
"ÓÌÏ×Ï"
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
#, fuzzy
msgid "Paragraph Layout"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | VFill | äÌÉÎÁ"
#. now make them fit together
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:183
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197
msgid "General"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:668
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:705
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:520
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:534
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:546
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)"
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÃÅÎÔÏ× (0-100)"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
msgid "Label Width:|#d"
msgstr ""
"ûÉÒÉÎÁ\n"
"ÍÅÔËÉ:"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
msgid "Indent"
msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
msgid "Above|#b"
msgstr "÷ÙÛÅ"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
msgid "Below|#E"
msgstr "îÉÖÅ"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
msgid "Above|#o"
msgstr "÷ÙÛÅ"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
msgid "Below|#l"
msgstr "îÉÖÅ"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
msgid "No Indent|#I"
msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
msgid "Right|#R"
msgstr ""
"óÐÒÁ-\n"
"×Á"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
msgid "Left|#f"
msgstr "ìÅ×ÙÊ"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
msgid "Block|#c"
msgstr "âÌÏË"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302
msgid "Center|#n"
msgstr "ãÅÎÔÒ"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
msgid "Above:|#v"
msgstr "÷ÙÛÅ:"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
msgid "Below:|#w"
msgstr "îÉÖÅ:"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
msgid "Pagebreaks"
msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
msgid "Lines"
msgstr "óÔÒÏËÉ"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
msgid "Vertical Spaces"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
msgid "Keep|#K"
msgstr ""
"óÏÈÒÁ-\n"
"ÎÉÔØ"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
msgid "Keep|#p"
msgstr ""
"óÏÈÒÁ-\n"
"ÎÉÔØ"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
msgid "Extra Options"
msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
msgid "Length|#L"
msgstr "äÌÉÎÁ"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
msgid "or %|#o"
msgstr "ÉÌÉ %"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
msgid "Top|#T"
msgstr "÷ÅÒÈ"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
msgid "Middle|#d"
msgstr "óÅÒÅÄÉÎÁ"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
msgid "Bottom|#B"
msgstr "îÉÚ"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
msgid "Start new Minipage|#S"
msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
msgid "Indented Paragraph|#I"
msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
msgid "Minipage|#M"
msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
msgid "Floatflt|#F"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:165
msgid "Look and Feel"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:168
#, fuzzy
msgid "Inputs"
msgstr "Input"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171
msgid "Outputs"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:177
#, fuzzy
msgid "Screen Fonts"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:180
msgid "Interface"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:194
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "ðÅÞÁÔØ"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:29
msgid "Show banner|#S"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
msgid "Auto region delete|#A"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
msgid "Exit confirmation|#E"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
msgid "Display keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47
#, fuzzy
msgid "Autosave interval"
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:55
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:56
msgid "File->New asks for name|#N"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:61
msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:65
msgid "Wheel mouse jump"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
#, fuzzy
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans serif"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
msgid "Typewriter"
msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
#, c-format
msgid "%"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113
msgid "Allow scaling"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
#, fuzzy
msgid "Encoding"
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:120
#, fuzzy
msgid "tiny"
msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:123
#, fuzzy
msgid "script"
msgstr "Postscript|#P"
#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
#, fuzzy
msgid "footnote"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
#, fuzzy
msgid "small"
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
#, fuzzy
msgid "large"
msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
#, fuzzy
msgid "larger"
msgstr "âÏÌØÛÅ"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
#, fuzzy
msgid "largest"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
#, fuzzy
msgid "normal"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
#, fuzzy
msgid "huge"
msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
#, fuzzy
msgid "huger"
msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
msgid "Popup Font"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
msgid "Menu Font"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
#, fuzzy
msgid "Popup Encoding"
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:182
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
#, fuzzy
msgid "Bind file|#B"
msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:326
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350
#, fuzzy
msgid "Browse..."
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ..."
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:188
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
#, fuzzy
msgid "User Interface file|#U"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222
#, fuzzy
msgid "command"
msgstr "Roman"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
#, fuzzy
msgid "page range"
msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228
#, fuzzy
msgid "copies"
msgstr "ëÏÐÉÉ"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
msgid "reverse"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
#, fuzzy
msgid "to printer"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
msgid "file extension"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:240
#, fuzzy
msgid "spool command"
msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
msgid "paper type"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
msgid "even pages"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
msgid "odd pages"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:252
#, fuzzy
msgid "collated"
msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258
#, fuzzy
msgid "to file"
msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:261
#, fuzzy
msgid "extra options"
msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264
msgid "spool printer prefix"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267
#, fuzzy
msgid "paper size"
msgstr ""
"òÁÚÍÅÒ\n"
"ÂÕÍÁÇÉ:"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
#, fuzzy
msgid "name"
msgstr "éÍÑ"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
msgid "adapt output"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
msgid "Printer Command and Flags"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
#, fuzzy
msgid "Default path"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:306
msgid "Last file count"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:314
#, fuzzy
msgid "Template path"
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
msgid "Check last files"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
msgid "Temp dir"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
#, fuzzy
msgid "Lastfiles"
msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
msgid "Backup path"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347
msgid "LyXServer pipe"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:383
#: src/lyx_sendfax_main.C:268
msgid "Save"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
msgid "Ascii line length|#A"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
msgid "Print"
msgstr "ðÅÞÁÔØ"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
msgid "Printer|#P"
msgstr ""
"ðÒÉÎ-\n"
"ÔÅÒ"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
#: src/lyx.C:80
msgid "File|#F"
msgstr "æÁÊÌ"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
msgid "All Pages|#G"
msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
msgid "Only Odd Pages|#O"
msgstr "îÅÞÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
msgid "Only Even Pages|#E"
msgstr "þÅÔÎÙÅ ÓÔÒ."
#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
msgid "Normal Order|#N"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
msgid "Reverse Order|#R"
msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:95
msgid "Order"
msgstr "ðÏÒÑÄÏË"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:103
msgid "Pages:"
msgstr "óÔÒ.:"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:113
msgid "Count:"
msgstr "ëÏÌ-×Ï:"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
#, fuzzy
msgid "Collated|#C"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
#, fuzzy
msgid "to"
msgstr " ÏÔ "
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:150 src/frontends/xforms/form_ref.C:32
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:35
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36
#, fuzzy
msgid "Update|#U#u"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44
#, fuzzy
msgid "Reference type"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
#, fuzzy
msgid "Reference type|#t"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:51
#, fuzzy
msgid "Goto reference|#G"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:83
#, fuzzy
msgid "Column/Row"
msgstr "óÔÏÌÂÅÃ"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:85
#, fuzzy
msgid "Cell"
msgstr "öÅÌÔÙÊ"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:87
#, fuzzy
msgid "LongTable"
msgstr ""
"âÏÌØÛÁÑ\n"
"ÔÁÂÌÉÃÁ"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
#, fuzzy
msgid "Tabular Layout"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:504
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:697
#, fuzzy
msgid "Insert Tabular"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
#, fuzzy
msgid "Close|#C"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70
msgid "Append Column|#A"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74
msgid "Delete Column|#O"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
msgid "Append Row|#p"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82
msgid "Delete Row|#w"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86
msgid "Set Borders|#S"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90
msgid "Unset Borders|#U"
msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93
msgid "Longtable"
msgstr ""
"âÏÌØÛÁÑ\n"
"ÔÁÂÌÉÃÁ"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96
msgid "Rotate 90°|#9"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90°"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98
msgid "Spec. Table"
msgstr "óÐÅÃ. ÔÁÂÌÉÃÁ"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
msgid "Borders"
msgstr "òÁÍËÉ"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
#, fuzzy
msgid "Top|#t"
msgstr "÷ÅÒÈ"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
#, fuzzy
msgid "Bottom|#b"
msgstr "îÉÚ"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
#, fuzzy
msgid "Left|#l"
msgstr "ìÅ×ÙÊ"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281
#, fuzzy
msgid "Right|#r"
msgstr ""
"óÐÒÁ-\n"
"×Á"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234
#, fuzzy
msgid "H. Alignment"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286
msgid "Left|#e"
msgstr "óÌÅ×Á"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290
msgid "Right|#i"
msgstr "óÐÒÁ×Á"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294
#, fuzzy
msgid "Center|#c"
msgstr "ãÅÎÔÒ"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170
#, fuzzy
msgid "Width of column:"
msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238
#, fuzzy
msgid "V. Alignment"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
msgid "Special Column Alignment"
msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ËÏÌÏÎËÉ"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298
#, fuzzy
msgid "Top|#p"
msgstr "÷ÅÒÈ"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306
#, fuzzy
msgid "Bottom|#o"
msgstr "îÉÚ"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243
msgid "Special Cell"
msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
msgid "Multicolumn|#M"
msgstr ""
"íÎÏÇÏËÏ-\n"
"ÌÏÎÎÙÊ"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250
msgid "Rotate 90°"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90°"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258
msgid "Special Multicolumn Alignment"
msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÍÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
msgid "Width of multi-column:"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
#, fuzzy
msgid "Use Minipage|#s"
msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340
msgid "First Head"
msgstr ""
"ðÅÒ×ÙÊ\n"
"ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342
msgid "Head"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345
#, fuzzy
msgid "Footer"
msgstr "éÔÏÇ"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
msgid "Foot"
msgstr "éÔÏÇ"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351
msgid "Last Foot"
msgstr ""
"ðÏÓÌÅÄÎÉÊ\n"
"ÉÔÏÇ"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354
#, fuzzy
msgid "Special"
msgstr ""
"óÐÅÃÉ-\n"
"ÁÌØÎÙÊ:"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358
msgid "New Page"
msgstr ""
"îÏ×ÁÑ\n"
"ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:398 src/mathed/math_forms.C:133
msgid "Rows"
msgstr "óÔÒÏËÉ"
#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41
#, fuzzy
msgid "Type|#T#t"
msgstr "ôÉÐ:"
#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
#, fuzzy
msgid "Url"
msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): "
#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
msgid "Url|#U"
msgstr "URL|#U"
#: src/frontends/xforms/form_url.C:34
#, fuzzy
msgid "Name|#N"
msgstr "éÍÑ"
#: src/frontends/xforms/form_url.C:39
msgid "HTML type|#H"
msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H"
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235
#, fuzzy
msgid "More"
msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Figures%m"
msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m"
msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m"
msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316
#, fuzzy, c-format
msgid "No Table of Contents%i"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Reference%m"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ."
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)"
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto Reference%m"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
#: src/importer.C:33
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "|éÍÐÏÒÔ%m"
#: src/importer.C:56
msgid "imported."
msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
#: src/importer.C:58
#, fuzzy
msgid ": import failed."
msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
#: src/insets/figinset.C:1005
msgid "[render error]"
msgstr "[ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ]"
#: src/insets/figinset.C:1006
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]"
#: src/insets/figinset.C:1009
msgid "[no file]"
msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]"
#: src/insets/figinset.C:1011
msgid "[bad file name]"
msgstr ""
#: src/insets/figinset.C:1013
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]"
#: src/insets/figinset.C:1015
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript]"
#: src/insets/figinset.C:1017
msgid "[unknown error]"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
#: src/insets/figinset.C:1190
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/insets/figinset.C:1217
msgid "Figure"
msgstr "òÉÓÕÎÏË"
#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369
#: src/insets/insetgraphics.C:488
msgid "empty figure path"
msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949
msgid "EPS Figure"
msgstr "òÉÓÕÎÏË × ÆÏÒÍÁÔÅ EPS"
#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
msgid "Graphics file|#G"
msgstr ""
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
#: src/insets/insetbib.C:194
msgid "Key:|#K"
msgstr "ëÌÀÞ:"
#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
#: src/insets/insetbib.C:196
msgid "Label:|#L"
msgstr "íÅÔËÁ:"
#: src/insets/insetbib.C:204
msgid "Bibliography item"
msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
#: src/insets/insetbib.C:225
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
#: src/insets/insetbib.C:324
msgid "Database:"
msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
#: src/insets/insetbib.C:325
msgid "Style: "
msgstr "óÔÉÌØ: "
#: src/insets/insetbib.C:333
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
#: src/insets/inset.C:75
msgid "Opened inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527
msgid "Error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
#: src/insets/inseterror.C:84
msgid "Opened error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
#: src/insets/insetert.C:28
msgid "ERT"
msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:59
#, fuzzy
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1476
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
#: src/insets/insetert.C:66
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr ""
#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
msgid "External inset file"
msgstr ""
#: src/insets/insetexternal.C:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "'#', '~', '$' or '%'."
msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
#: src/insets/insetexternal.C:295
#, fuzzy
msgid "Insert external inset"
msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
#: src/insets/insetexternal.C:406
#, fuzzy
msgid "External"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
#: src/insets/insetfloat.C:211
#, fuzzy
msgid "float:"
msgstr "éÔÏÇ"
#: src/insets/insetfloat.C:150
#, fuzzy
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/insets/insetfoot.C:32
#, fuzzy
msgid "foot"
msgstr "éÔÏÇ"
#: src/insets/insetfoot.C:49
#, fuzzy
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/insets/insetgraphics.C:219
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
#: src/insets/insetgraphics.C:223
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:227
#, fuzzy
msgid "Error reading"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
#: src/insets/insetgraphics.C:231
#, fuzzy
msgid "Error converting"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
#: src/insets/insetgraphics.C:239
msgid "Inline view disabled"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46
msgid "Browse|#B"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
msgid "Don't typeset|#D"
msgstr "îÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
msgid "Load|#L"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
msgid "File name:|#F"
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
msgid "Visible space|#s"
msgstr ""
"÷ÉÄÉÍÙÊ\n"
"ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
msgid "Verbatim|#V"
msgstr "ðÌÏÔÎÏ"
#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
msgid "Use input|#i"
msgstr "þÅÒÅÚ input"
#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
msgid "Use include|#U"
msgstr "þÅÒÅÚ include"
#. launches dialog
#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3105
#: src/lyxfunc.C:3208 src/lyxfunc.C:3263 src/lyxfunc.C:3340
msgid "Documents"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
#: src/insets/insetinclude.C:121
msgid "Select Child Document"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317
msgid "Include"
msgstr "Include"
#: src/insets/insetinclude.C:313
msgid "Input"
msgstr "Input"
#: src/insets/insetinclude.C:315
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Verbatim Input"
#: src/insets/insetindex.C:20
#, fuzzy
msgid "Idx"
msgstr "éÎÄÅËÓ"
#: src/insets/insetinfo.C:198
#, fuzzy
msgid "Opened note"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221
msgid "Close|#C^["
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#: src/insets/insetlabel.C:49
#, fuzzy
msgid "Enter label:"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
#: src/insets/insetlist.C:42
#, fuzzy
msgid "list"
msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/insets/insetlist.C:72
#, fuzzy
msgid "Opened List Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/insets/insetmarginal.C:33
#, fuzzy
msgid "margin"
msgstr "ðÏÌÑ"
#: src/insets/insetmarginal.C:50
#, fuzzy
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/insets/insetminipage.C:60
#, fuzzy
msgid "minipage"
msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/insets/insetminipage.C:90
#, fuzzy
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/insets/insetparent.C:42
msgid "Parent:"
msgstr ""
"òÏÄÉÔÅ-\n"
"ÌØÓËÉÊ:"
#: src/insets/insettabular.C:425
#, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/insets/insettabular.C:1477
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ."
#: src/insets/insettext.C:466
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/insets/insettext.C:934
#, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1347
msgid "Layout "
msgstr "æÏÒÍÁÔ "
#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1348
msgid " not known"
msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
#: src/insets/insettext.C:1047 src/lyxfunc.C:2187
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
#: src/insets/insettheorem.C:39
msgid "theorem"
msgstr ""
#: src/insets/insettheorem.C:68
#, fuzzy
msgid "Opened Theorem Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/insets/inseturl.C:32
msgid "Url: "
msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): "
#: src/insets/inseturl.C:34
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html): "
#: src/intl.C:290 src/intl.C:291
msgid "other..."
msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..."
#: src/intl.C:361
msgid "Key Mappings"
msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
#: src/kbsequence.C:213
msgid " options: "
msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
#: src/language.C:77
#, fuzzy
msgid "Document wide language"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
msgid "LaTeX run number "
msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
#: src/LaTeX.C:220
msgid "Running BibTeX."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
#: src/LaTeXLog.C:44
#, fuzzy
msgid "Unable to show log file!"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
#: src/LaTeXLog.C:47
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "îÅÔ ÖÕÒÎÁÌÁ LaTeX!"
#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "Build Program Log"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "LaTeX Log"
msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
#: src/layout.C:1343
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
#: src/layout.C:1344
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\""
#: src/layout.C:1345
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "×ÅÒÎÏ ÉÎÓÔÁÌÌÉÒÏ×ÁÎ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
#: src/layout.C:1407
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!"
#: src/layout.C:1408
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ \"textclass.lst\""
#: src/layout.C:1409
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
#: src/layout_forms.C:23
msgid "Family:|#F"
msgstr "ûÒÉÆÔ:"
#: src/layout_forms.C:28
msgid "Series:|#S"
msgstr "ôÉÐ:"
#: src/layout_forms.C:33
msgid "Shape:|#H"
msgstr "æÏÒÍÁ:"
#: src/layout_forms.C:38
msgid "Size:|#Z"
msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
#: src/layout_forms.C:43
msgid "Misc:|#M"
msgstr "äÒÕÇÉÅ:"
#: src/layout_forms.C:56
msgid "Color:|#C"
msgstr "ã×ÅÔ:"
#: src/layout_forms.C:61
msgid "Toggle on all these|#T"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÉÈ ×ÓÅ"
#: src/layout_forms.C:64
msgid "Language:"
msgstr "ñÚÙË:"
#: src/layout_forms.C:69
msgid "These are never toggled"
msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÌÉÓØ"
#: src/layout_forms.C:72
#, fuzzy
msgid "These are always toggled"
msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÌÉÓØ"
#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31
msgid "OK|#O"
msgstr "ïë"
#: src/LColor.C:52
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
#: src/LColor.C:53
#, fuzzy
msgid "black"
msgstr "þÅÒÎÙÊ"
#: src/LColor.C:54
#, fuzzy
msgid "white"
msgstr "âÅÌÙÊ"
#: src/LColor.C:55
#, fuzzy
msgid "red"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
#: src/LColor.C:56
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
#: src/LColor.C:57
#, fuzzy
msgid "blue"
msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
#: src/LColor.C:58
#, fuzzy
msgid "cyan"
msgstr "óÉÎÉÊ"
#: src/LColor.C:59
#, fuzzy
msgid "magenta"
msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
#: src/LColor.C:60
#, fuzzy
msgid "yellow"
msgstr "öÅÌÔÙÊ"
#: src/LColor.C:61
msgid "background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:62
msgid "foreground"
msgstr ""
#: src/LColor.C:63
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
#: src/LColor.C:64
#, fuzzy
msgid "latex"
msgstr "Latex "
#: src/LColor.C:65
msgid "floats"
msgstr ""
#: src/LColor.C:66
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
#: src/LColor.C:67
msgid "note background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:68
msgid "note frame"
msgstr ""
#: src/LColor.C:69
msgid "depth bar"
msgstr ""
#: src/LColor.C:70
#, fuzzy
msgid "language"
msgstr "ñÚÙË"
#: src/LColor.C:71
msgid "command-inset"
msgstr ""
#: src/LColor.C:72
msgid "command-inset background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
#: src/LColor.C:74
#, fuzzy
msgid "accent"
msgstr ""
"òÏÄÉÔÅ-\n"
"ÌØÓËÉÊ:"
#: src/LColor.C:75
msgid "accent background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:76
msgid "accent frame"
msgstr ""
#: src/LColor.C:77
msgid "minipage line"
msgstr ""
#: src/LColor.C:78
msgid "special char"
msgstr ""
#: src/LColor.C:79
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
#: src/LColor.C:80
msgid "math background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:81
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
#: src/LColor.C:82
msgid "math cursor"
msgstr ""
#: src/LColor.C:83
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
#: src/LColor.C:85
msgid "footnote background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:86
msgid "footnote frame"
msgstr ""
#: src/LColor.C:87
#, fuzzy
msgid "ert"
msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/LColor.C:88
#, fuzzy
msgid "inset"
msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/LColor.C:89
msgid "inset background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:91
#, fuzzy
msgid "error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
#: src/LColor.C:92
msgid "end-of-line marker"
msgstr ""
#: src/LColor.C:93
#, fuzzy
msgid "appendix line"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/LColor.C:94
msgid "vfill line"
msgstr ""
#: src/LColor.C:95
msgid "top/bottom line"
msgstr ""
#: src/LColor.C:96
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
#: src/LColor.C:97
#, fuzzy
msgid "tabular line"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
#: src/LColor.C:99
#, fuzzy
msgid "tabularonoff line"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ"
#: src/LColor.C:101
msgid "bottom area"
msgstr ""
#: src/LColor.C:102
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
#: src/LColor.C:103
msgid "top of button"
msgstr ""
#: src/LColor.C:104
msgid "bottom of button"
msgstr ""
#: src/LColor.C:105
msgid "left of button"
msgstr ""
#: src/LColor.C:106
msgid "right of button"
msgstr ""
#: src/LColor.C:107
msgid "button background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:108
msgid "inherit"
msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
#: src/LColor.C:109
msgid "ignore"
msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
msgid "Update|#Uu"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: src/LyXAction.C:98
#, fuzzy
msgid "Insert appendix"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
#: src/LyXAction.C:99
msgid "Describe command"
msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
#: src/LyXAction.C:102
msgid "Select previous char"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
#: src/LyXAction.C:105
msgid "Insert bibtex"
msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
#: src/LyXAction.C:114
msgid "Build program"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
#: src/LyXAction.C:115
msgid "Autosave"
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
#: src/LyXAction.C:117
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/LyXAction.C:119
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/LyXAction.C:122
msgid "Check TeX"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
#: src/LyXAction.C:125
msgid "Go to end of document"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅà ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/LyXAction.C:127
msgid "Select to end of document"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/LyXAction.C:128
#, fuzzy
msgid "Export to"
msgstr "|üËÓÐÏÒÔ%m%l"
#: src/LyXAction.C:129
msgid "Fax"
msgstr "æÁËÓ"
#: src/LyXAction.C:134
msgid "Import document"
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#: src/LyXAction.C:138
msgid "Get the printer parameters"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:139
msgid "New document"
msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#: src/LyXAction.C:141
msgid "New document from template"
msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
#: src/LyXAction.C:142
msgid "Open"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
#: src/LyXAction.C:145
msgid "Revert to saved"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ"
#: src/LyXAction.C:147
#, fuzzy
msgid "Switch to an open document"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/LyXAction.C:149
#, fuzzy
msgid "Toggle read-only"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
#: src/LyXAction.C:151
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI"
#: src/LyXAction.C:153
msgid "Save As"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
#: src/LyXAction.C:156
msgid "Go one char back"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
#: src/LyXAction.C:158
msgid "Go one char forward"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
#: src/LyXAction.C:161
msgid "Insert citation"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
#: src/LyXAction.C:164
msgid "Execute command"
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
#: src/LyXAction.C:173
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
#: src/LyXAction.C:175
msgid "Increment environment depth"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
#: src/LyXAction.C:177
msgid "Change environment depth"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
#: src/LyXAction.C:178
msgid "Insert ... dots"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
#: src/LyXAction.C:179
msgid "Go down"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
#: src/LyXAction.C:181
msgid "Select next line"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
#: src/LyXAction.C:183
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
#: src/LyXAction.C:185
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
#: src/LyXAction.C:186
msgid "Go to next error"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
#: src/LyXAction.C:188
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ"
#: src/LyXAction.C:190
#, fuzzy
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
#: src/LyXAction.C:192
#, fuzzy
msgid "Insert a new external inset"
msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821
msgid "Insert Figure"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË"
#: src/LyXAction.C:195
#, fuzzy
msgid "Insert Graphics"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94
msgid "Find & Replace"
msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
#: src/LyXAction.C:202
msgid "Toggle bold"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
#: src/LyXAction.C:203
msgid "Toggle code style"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ"
#: src/LyXAction.C:204
msgid "Default font style"
msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/LyXAction.C:206
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÁËÃÅÎÔ"
#: src/LyXAction.C:207
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
#: src/LyXAction.C:209
msgid "Toggle noun style"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: src/LyXAction.C:210
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ roman"
#: src/LyXAction.C:212
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ sans serif"
#: src/LyXAction.C:213
msgid "Set font size"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
#: src/LyXAction.C:214
msgid "Show font state"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ"
#: src/LyXAction.C:217
msgid "Toggle font underline"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223
msgid "Insert Footnote"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
#: src/LyXAction.C:226
#, fuzzy
msgid "Insert Marginalnote"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
#: src/LyXAction.C:227
msgid "Select next char"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
#: src/LyXAction.C:230
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
#: src/LyXAction.C:232
msgid "Display copyright information"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:234
msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:236
#, fuzzy
msgid "Open a Help file"
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
#: src/LyXAction.C:239
msgid "Show the actual LyX version"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:242
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
#: src/LyXAction.C:244
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
#: src/LyXAction.C:246
#, fuzzy
msgid "Insert last index item"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
#: src/LyXAction.C:247
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
#: src/LyXAction.C:249
msgid "Turn off keymap"
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
#: src/LyXAction.C:252
msgid "Use primary keymap"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
#: src/LyXAction.C:254
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
#: src/LyXAction.C:255
msgid "Toggle keymap"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
#: src/LyXAction.C:257
msgid "Insert Label"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
#: src/LyXAction.C:259
#, fuzzy
msgid "Change language"
msgstr "ñÚÙË"
#: src/LyXAction.C:260
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX"
#: src/LyXAction.C:265
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
#: src/LyXAction.C:270
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
#: src/LyXAction.C:275
#, fuzzy
msgid "Open the tabular layout"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/LyXAction.C:277
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ"
#: src/LyXAction.C:279
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
#: src/LyXAction.C:281
msgid "Go to end of line"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ"
#: src/LyXAction.C:283
msgid "Select to end of line"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
#: src/LyXAction.C:285
#, fuzzy
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
#: src/LyXAction.C:287
#, fuzzy
msgid "View list of algorithms"
msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
#: src/LyXAction.C:289
#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
#: src/LyXAction.C:291
#, fuzzy
msgid "View list of figures"
msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
#: src/LyXAction.C:293
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
#: src/LyXAction.C:295
#, fuzzy
msgid "View list of tables"
msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
#: src/LyXAction.C:296
msgid "Exit"
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
#: src/LyXAction.C:299
msgid "Insert Margin note"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
#: src/LyXAction.C:306
msgid "Math Greek"
msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
#: src/LyXAction.C:309
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
#: src/LyXAction.C:314
msgid "Math mode"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
#: src/LyXAction.C:327
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà ×ÎÉÚ"
#: src/LyXAction.C:329
msgid "Select next paragraph"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
#: src/LyXAction.C:331
#, fuzzy
msgid "Go to paragraph"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁà ××ÅÒÈ"
#: src/LyXAction.C:333
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁà ××ÅÒÈ"
#: src/LyXAction.C:335
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
#: src/LyXAction.C:339
#, fuzzy
msgid "Edit Preferences"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
#: src/LyXAction.C:341
#, fuzzy
msgid "Save Preferences"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
#: src/LyXAction.C:344
msgid "Insert protected space"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÖÅÓÔËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ"
#: src/LyXAction.C:345
msgid "Insert quote"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ"
#: src/LyXAction.C:347
msgid "Reconfigure"
msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/LyXAction.C:352
msgid "Insert cross reference"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
#: src/LyXAction.C:358
#, fuzzy
msgid "Scroll inset"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ"
#: src/LyXAction.C:377
#, fuzzy
msgid "Open Insert Tabular Dialog"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ"
#: src/LyXAction.C:379
#, fuzzy
msgid "Tabular Features"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: src/LyXAction.C:381
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
#: src/LyXAction.C:382
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ TeX"
#: src/LyXAction.C:384
#, fuzzy
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
#: src/LyXAction.C:386
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#: src/LyXAction.C:388
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#: src/LyXAction.C:390
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÕÒÓÏÒ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÌÅÄÕÅÔ/ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÓËÒÏÌÌÂÁÒÏÍ"
#: src/LyXAction.C:403
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:650
msgid "No description available!"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
#: src/lyx.C:41
msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)"
#: src/lyx.C:43
msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)"
#: src/lyx.C:75
#, fuzzy
msgid "Template|#t"
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
#: src/lyx.C:87
#, fuzzy
msgid "Parameters|#P"
msgstr ""
"ðÒÉÎ-\n"
"ÔÅÒ"
#: src/lyx.C:90
#, fuzzy
msgid "Edit file|#E"
msgstr "EPS-ÆÁÊÌ"
#: src/lyx.C:95
msgid "View result|#V"
msgstr ""
#: src/lyx.C:100
#, fuzzy
msgid "Update result|#U"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: src/lyx.C:110
#, fuzzy
msgid "Cancel|#C^["
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
#: src/lyx_cb.C:185
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝÅ ÒÁÚ?"
#: src/lyx_cb.C:187
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3106
msgid "Templates"
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË"
#: src/lyx_cb.C:240
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
#: src/lyx_cb.C:242
msgid "Save anyway?"
msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ"
#: src/lyx_cb.C:248
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÏÔËÒÙÔ!"
#: src/lyx_cb.C:250
msgid "Replace with current document?"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
#: src/lyx_cb.C:258
msgid "Document renamed to '"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × '"
#: src/lyx_cb.C:259
msgid "', but not saved..."
msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
#: src/lyx_cb.C:265
msgid "Document already exists:"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
#: src/lyx_cb.C:267
msgid "Replace file?"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
#: src/lyx_cb.C:283
#, fuzzy
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/lyx_cb.C:284
msgid "Holding the old name."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:298
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex ÂÅÓÐÏÌÅÚÅÎ ÄÌÑ LinuxDoc"
#: src/lyx_cb.C:307
msgid "No warnings found."
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
#: src/lyx_cb.C:309
msgid "One warning found."
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
#: src/lyx_cb.C:310
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
#: src/lyx_cb.C:313
msgid " warnings found."
msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
#: src/lyx_cb.C:314
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
#: src/lyx_cb.C:316
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
#: src/lyx_cb.C:318
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
#: src/lyx_cb.C:387
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
#: src/lyx_cb.C:427
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
#: src/lyx_cb.C:483
msgid "File to Insert"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/lyx_cb.C:493
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:500
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ "
#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1048
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:"
#: src/lyx_cb.C:573
msgid "Character Style"
msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
#: src/lyx_cb.C:625
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ"
#: src/lyx_cb.C:642
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#: src/lyx_cb.C:643
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÂÕÍÁÇÉ É ÃÉÔÁÔ"
#: src/lyx_cb.C:644
msgid "as default for new documents?"
msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
#: src/lyx_cb.C:803
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
#: src/lyx_cb.C:837
msgid "Inserting figure..."
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..."
#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897
msgid "Figure inserted"
msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ"
#: src/lyx_cb.C:920
msgid "Running configure..."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
#: src/lyx_cb.C:927
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
#: src/lyx_cb.C:929
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
#: src/lyx_cb.C:930
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
#: src/lyx_cb.C:931
msgid "updated document class specifications."
msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
#: src/lyxfont.C:38
msgid "Sans serif"
msgstr "Sans serif"
#: src/lyxfont.C:38
msgid "Symbol"
msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
#: src/lyxfont.C:58
msgid "Inherit"
msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
#: src/lyxfont.C:58
msgid "Ignore"
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/lyxfont.C:43
msgid "Medium"
msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
#: src/lyxfont.C:43
msgid "Bold"
msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
#: src/lyxfont.C:47
msgid "Upright"
msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
#: src/lyxfont.C:47
msgid "Italic"
msgstr "ëÕÒÓÉ×"
#: src/lyxfont.C:47
msgid "Slanted"
msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
#: src/lyxfont.C:47
msgid "Smallcaps"
msgstr "÷ÓÅ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
#: src/lyxfont.C:52
msgid "Tiny"
msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smallest"
msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smaller"
msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
#: src/lyxfont.C:52
msgid "Small"
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
#: src/lyxfont.C:52
msgid "Large"
msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
#: src/lyxfont.C:53
msgid "Larger"
msgstr "âÏÌØÛÅ"
#: src/lyxfont.C:53
msgid "Largest"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
#: src/lyxfont.C:53
msgid "Huge"
msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
#: src/lyxfont.C:53
msgid "Huger"
msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
#: src/lyxfont.C:53
msgid "Increase"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
#: src/lyxfont.C:53
msgid "Decrease"
msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
#: src/lyxfont.C:58
msgid "Off"
msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ"
#: src/lyxfont.C:58
msgid "On"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ"
#: src/lyxfont.C:58
msgid "Toggle"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
#: src/lyxfont.C:399
msgid "Emphasis "
msgstr "áËÃÅÎÔ "
#: src/lyxfont.C:402
msgid "Underline "
msgstr "ðÏÄÞÅÒËÎÕÔØ "
#: src/lyxfont.C:405
msgid "Noun "
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ "
#: src/lyxfont.C:407
msgid "Latex "
msgstr "Latex "
#: src/lyxfont.C:411
#, fuzzy
msgid "Language: "
msgstr "ñÚÙË:"
#: src/lyxfont.C:413
#, fuzzy
msgid " Number "
msgstr "îÏÍÅÒ"
#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
#: src/lyxfr1.C:196
#, fuzzy
msgid "1 string has been replaced."
msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
#: src/lyxfr1.C:199
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
#: src/lyxfr1.C:235
#, fuzzy
msgid "Found."
msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ:"
#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047
msgid "Unknown action"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
#. no
#: src/lyxfunc.C:457
msgid "Document is read-only"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
#. no
#: src/lyxfunc.C:462
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
#: src/lyxfunc.C:739
msgid "Text mode"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ"
#: src/lyxfunc.C:900
msgid "Saving document"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617
msgid "Missing argument"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
#: src/lyxfunc.C:1203
msgid "Opening help file"
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
#: src/lyxfunc.C:1212
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
#: src/lyxfunc.C:1217
msgid "Library directory: "
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
#: src/lyxfunc.C:1219
msgid "User directory: "
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: "
#: src/lyxfunc.C:1528
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÏ ÍÅÔËÕ"
#: src/lyxfunc.C:1529
msgid "in current document."
msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ,"
#: src/lyxfunc.C:1917
msgid "Mark removed"
msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
#: src/lyxfunc.C:1922
msgid "Mark set"
msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
#: src/lyxfunc.C:2027
msgid "Mark off"
msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
#: src/lyxfunc.C:2040
msgid "Mark on"
msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
#: src/lyxfunc.C:2532
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0"
#: src/lyxfunc.C:2549
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>"
#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:870
msgid "Math greek mode on"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÇÒÅÞÅÓËÕÀ ÍÏÄÕ"
#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:881
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:883
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:479
msgid "Math editor mode"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
#: src/lyxfunc.C:2639
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!"
#: src/lyxfunc.C:2823
msgid "Opening child document "
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
#: src/lyxfunc.C:2855
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÎÏÓÏË"
#: src/lyxfunc.C:2973
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:2979
msgid "Set-color \""
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:2980
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:2995
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
#: src/lyxfunc.C:3001
msgid "Document is read only"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
#: src/lyxfunc.C:3107
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/lyxfunc.C:3108
msgid "newfile"
msgstr "newfile"
#. Cancel: Do nothing
#: src/lyxfunc.C:3112 src/lyxfunc.C:3139 src/lyxfunc.C:3217 src/lyxfunc.C:3275
#: src/lyxfunc.C:3303 src/lyxfunc.C:3313 src/lyxfunc.C:3349
msgid "Canceled."
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
#: src/lyxfunc.C:3127 src/lyxfunc.C:3291
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
msgstr ""
"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
"('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
#: src/lyxfunc.C:3147
msgid "File already exists:"
msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:"
#: src/lyxfunc.C:3149
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
#. loads document
#: src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3228
msgid "Opening document"
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#: src/lyxfunc.C:3158 src/lyxfunc.C:3235
msgid "opened."
msgstr "ÏÔËÒÙÔ."
#: src/lyxfunc.C:3179
msgid "Choose template"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ"
#: src/lyxfunc.C:3209 src/lyxfunc.C:3264 src/lyxfunc.C:3341
msgid "Examples"
msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
#: src/lyxfunc.C:3211
msgid "Select Document to Open"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
#: src/lyxfunc.C:3237
msgid "Could not open document"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/lyxfunc.C:3266
#, fuzzy
msgid "Select "
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÚ"
#: src/lyxfunc.C:3267
#, fuzzy
msgid " file to import"
msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ LaTeX-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
#: src/lyxfunc.C:3310
msgid "A document by the name"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÉÍÅÎÉ"
#: src/lyxfunc.C:3312
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
#: src/lyxfunc.C:3343
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
#. Inserts document
#: src/lyxfunc.C:3361
msgid "Inserting document"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#: src/lyxfunc.C:3367
msgid "inserted."
msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
#: src/lyxfunc.C:3369
msgid "Could not insert document"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/lyx_gui.C:306
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| Roman | Sans Serif | íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ"
#: src/lyx_gui.C:308
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| îÏÒÍÁÌØÎÙÊ | ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ"
#: src/lyx_gui.C:310
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr ""
" âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ðÒÑÍÏÊ | ëÕÒÓÉ× | îÁËÌÏÎÎÙÊ | íÁÌÙÅ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ %l| óÂÒÏÓ "
#: src/lyx_gui.C:313
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
msgstr ""
" âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ëÒÏÈÏÔÎÙÊ | îÁÉÍÅÎØÛÉÊ | íÅÎØÛÉÊ | íÁÌÅÎØËÉÊ | îÏÒÍÁÌØÎÙÊ "
"| âÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÅ | îÁÉÂÏÌØÛÉÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÅÅ %l| õ×ÅÌÉÞÉÔØ | "
"õÍÅÎØÛÉÔØ | óÂÒÏÓ "
#: src/lyx_gui.C:317
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
" âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| áËÃÅÎÔ | ðÏÄÓÔÒÏÞÎÉË | ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ | òÅÖÉÍ LaTeX %l| óÂÒÏÓ "
#: src/lyx_gui.C:319
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
msgstr ""
" âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| âÅÓÃ×ÅÔÎÙÊ | þÅÒÎÙÊ | âÅÌÙÊ | ëÒÁÓÎÙÊ | úÅÌÅÎÙÊ | çÏÌÕÂÏÊ "
"| óÉÎÉÊ | ðÕÒÐÕÒÎÙÊ | öÅÌÔÙÊ %l| óÂÒÏÓ "
#: src/lyx_gui.C:324
msgid " English %l| German | French "
msgstr ""
#. build up the combox entries
#: src/lyx_gui.C:338
#, fuzzy
msgid "No change"
msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)"
#: src/lyx_gui.C:339
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "óÓÙÌËÁ: "
#: src/lyx_gui.C:389
msgid "LyX Banner"
msgstr "LyX-ÂÁÎÎÅÒ"
#: src/lyx_gui_misc.C:290
msgid "Dismiss"
msgstr "õÂÒÁÔØ"
#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "äÁ"
#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360
msgid "No|Nn#n"
msgstr "îÅÔ"
#: src/lyx_gui_misc.C:379
#, fuzzy
msgid "Clear|#e"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
#: src/lyx_gui_misc.C:392
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "÷ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØÓÑ"
#: src/lyx_gui_misc.C:393
msgid "The document is read-only:"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ:"
#: src/lyx_main.C:95
msgid "Wrong command line option `"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:97
msgid "'. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:219
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
#: src/lyx_main.C:221
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr ""
"åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔÅÍ."
#: src/lyx_main.C:311
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ."
#: src/lyx_main.C:313
msgid "System directory set to: "
msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ×: "
#: src/lyx_main.C:321
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr ""
"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
"ËÁÔÁÌÏÇÁ."
#: src/lyx_main.C:322
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÏÐÃÉÅÊ '-sysdir' ÉÌÉ"
#: src/lyx_main.C:323
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
#: src/lyx_main.C:325
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
#: src/lyx_main.C:327
msgid "Using built-in default "
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ "
#: src/lyx_main.C:328
msgid " but expect problems."
msgstr " ÎÏ ÏÖÉÄÁÀ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
#: src/lyx_main.C:331
msgid "Expect problems."
msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
#: src/lyx_main.C:550
#, fuzzy
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ,"
#: src/lyx_main.C:551
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ,"
#: src/lyx_main.C:553
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
#: src/lyx_main.C:554
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
#: src/lyx_main.C:555
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
#. Tell the user what is going on
#: src/lyx_main.C:562
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
#: src/lyx_main.C:563
msgid " and running configure..."
msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
#: src/lyx_main.C:569
msgid "Failed. Will use "
msgstr "ïÂÌÏÍ-Ó. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
#: src/lyx_main.C:570
msgid " instead."
msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ."
#: src/lyx_main.C:577
msgid "Done!"
msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!"
#: src/lyx_main.C:591
msgid "LyX Warning!"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
#: src/lyx_main.C:592
msgid "Error while reading "
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
#: src/lyx_main.C:593
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
#: src/lyx_main.C:691
msgid "Setting debug level to "
msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
#: src/lyx_main.C:703
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-help summarize LyX usage\n"
"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
" select the features to debug.\n"
" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:729
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:741
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
#: src/lyx_main.C:752
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
#: src/lyx_main.C:775
#, fuzzy
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -dbg!"
#: src/lyx_main.C:788
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805
msgid " switch!"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:803
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "æÁËÓ N:"
#: src/lyx_sendfax.C:23
msgid "Dest. Name:|#N"
msgstr "éÍÑ ÐÏÌÕÞ.:"
#: src/lyx_sendfax.C:25
msgid "Enterprise:|#E"
msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ:"
#: src/lyx_sendfax.C:45
msgid "Phone Book"
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
#: src/lyx_sendfax.C:49
msgid "Select from|#S"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÚ"
#: src/lyx_sendfax.C:53
msgid "Add to|#t"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë"
#: src/lyx_sendfax.C:57
msgid "Delete from|#D"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
#: src/lyx_sendfax.C:61
msgid "Save|#V"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: src/lyx_sendfax.C:65
msgid "Destination:"
msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
#: src/lyx_sendfax.C:71
msgid "Comment:"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ:"
#: src/lyx_sendfax_main.C:43
msgid "Fax File: "
msgstr "æÁËÓ-ÆÁÊÌ: "
#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190
#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257
msgid "Empty Phonebook"
msgstr "ðÕÓÔÁÑ ÔÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241
msgid "Save (needed)"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ (ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ)"
#: src/lyx_sendfax_main.C:251
msgid "Cannot open phone book: "
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÔÅÌÅÆÏÎÎÕÀ ËÎÉÇÕ: "
#: src/lyx_sendfax_main.C:282
msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
msgstr "îÅÔ ÉÌÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ!"
#: src/lyx_sendfax_main.C:289
msgid "Message-Window"
msgstr "ïËÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/lyx_sendfax_main.C:324
msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
msgstr "@L@b@cðÕÓÔÁÑ ÔÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
#: src/lyx_sendfax_main.C:326
msgid "Phonebook"
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
#: src/LyXSendto.C:40
msgid "Send Document to Command"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?"
#: src/lyxvc.C:106
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
#: src/lyxvc.C:107
#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
#: src/lyxvc.C:112
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:138
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ"
#: src/lyxvc.C:141
msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:156
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
#: src/lyxvc.C:171
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "ëÏÇÄÁ ÷Ù ÏÔËÁÔÙ×ÁÅÔÅÓØ, ÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
#: src/lyxvc.C:172
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ."
#: src/lyxvc.C:173
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝÅ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?"
#: src/lyxvc.C:276
#, fuzzy
msgid "No VC History!"
msgstr "îÅÔ RCS-ÉÓÔÏÒÉÉ!"
#: src/lyxvc.C:283
#, fuzzy
msgid "VC History"
msgstr "RCS-ÉÓÔÏÒÉÑ"
#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:236
msgid " (Changed)"
msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)"
#: src/LyXView.C:443
msgid " (read only)"
msgstr "(ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
#: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208
msgid "TeX mode"
msgstr "òÅÖÉÍ TeX"
#: src/mathed/formula.C:913
msgid "No number"
msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×"
#: src/mathed/formula.C:916
msgid "Number"
msgstr "îÏÍÅÒ"
#: src/mathed/formula.C:1079
msgid "math text mode"
msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ"
#: src/mathed/formula.C:1088
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!"
#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
msgid "Macro: "
msgstr "íÁËÒÏÓ: "
#: src/mathed/formulamacro.C:181
#, fuzzy
msgid "Math macro editor mode"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ"
#: src/mathed/math_forms.C:19
msgid "Close "
msgstr "úÁËÒÙÔØ "
#: src/mathed/math_forms.C:22
msgid "Functions"
msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
#: src/mathed/math_forms.C:30
msgid "­ Û"
msgstr "- Û"
#: src/mathed/math_forms.C:34
msgid "± ´"
msgstr "± ´"
#: src/mathed/math_forms.C:38
msgid "£ @"
msgstr "£ @"
#: src/mathed/math_forms.C:42
msgid "S ò"
msgstr "S ò"
#: src/mathed/math_forms.C:46
msgid "Misc"
msgstr "äÒÕÇÉÅ"
#: src/mathed/math_forms.C:95
msgid "Left|#L"
msgstr ""
"óÌÅ-\n"
"×Á"
#: src/mathed/math_forms.C:127
msgid "OK "
msgstr "ïë "
#: src/mathed/math_forms.C:140
msgid "Columns "
msgstr "ëÏÌÏÎËÉ "
#: src/mathed/math_forms.C:147
msgid "Vertical align|#V"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: src/mathed/math_forms.C:152
msgid "Horizontal align|#H"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: src/mathed/math_forms.C:195
msgid "OK "
msgstr "ïë "
#: src/mathed/math_forms.C:206
msgid "Thin|#T"
msgstr "õÚËÉÊ"
#: src/mathed/math_forms.C:210
msgid "Medium|#M"
msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
#: src/mathed/math_forms.C:214
msgid "Thick|#H"
msgstr "ôÏÎËÉÊ"
#: src/mathed/math_forms.C:218
msgid "Negative|#N"
msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
#: src/mathed/math_forms.C:222
msgid "Quadratin|#Q"
msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ"
#: src/mathed/math_forms.C:226
msgid "2Quadratin|#2"
msgstr "ä×ÁÖÄÙÞÅÔ×ÅÒÎÏÊ"
#: src/mathed/math_panel.C:110
msgid "Delimiter"
msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌØ"
#: src/mathed/math_panel.C:114
msgid "Decoration"
msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ"
#: src/mathed/math_panel.C:118
msgid "Spacing"
msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
#: src/mathed/math_panel.C:122
msgid "Matrix"
msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
#: src/mathed/math_panel.C:312
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "÷ÅÒÈ | ãÅÎÔÒ | îÉÚ"
#: src/mathed/math_panel.C:364
msgid "Math Panel"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
#: src/MenuBackend.C:228
#, fuzzy
msgid "No Documents Open!"
msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!%t"
#: src/MenuBackend.C:276
msgid " (using "
msgstr ""
#: src/MenuBackend.C:372
msgid "Quit|Q"
msgstr ""
#: src/MenuBackend.C:380
#, fuzzy
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX"
#: src/MenuBackend.C:382
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr ""
#: src/MenuBackend.C:390
#, fuzzy
msgid "Emphasize"
msgstr "áËÃÅÎÔ "
#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
#: src/minibuffer.C:69
msgid "Executing:"
msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ:"
#. this is a hack
#: src/minibuffer.C:239
msgid "* No document open *"
msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *"
#: src/print_form.C:21
msgid "File Type"
msgstr "ôÉÐ ÆÁÊÌÁ"
#: src/print_form.C:25
msgid "Command:|#C"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
#: src/print_form.C:39
msgid "DVI|#D"
msgstr "DVI|#D"
#: src/print_form.C:41
msgid "Postscript|#P"
msgstr "Postscript|#P"
#: src/print_form.C:43
msgid "LaTeX|#T"
msgstr "LaTeX|#T"
#: src/print_form.C:46
msgid "LyX|#L"
msgstr "LyX|#L"
#: src/print_form.C:48
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
#: src/spellchecker.C:284
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
#: src/spellchecker.C:713
msgid "Spellchecker"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
#: src/spellchecker.C:953
msgid " words checked."
msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
#: src/spellchecker.C:955
msgid " word checked."
msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
#: src/spellchecker.C:957
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ ÏËÏÎÞÅÎÁ!"
#: src/spellchecker.C:961
#, fuzzy
msgid ""
"The spell checker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
#: src/sp_form.C:26
msgid "Use language of document|#D"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/sp_form.C:28
msgid "Use alternate language:|#U"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙ ÑÚÙË:"
#: src/sp_form.C:34
msgid "Treat run-together words as legal|#T"
msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÄ×ÏÅÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
#: src/sp_form.C:36
msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ispell"
#: src/sp_form.C:46
msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
#: src/sp_form.C:48
msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÐÅÃ-ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
#: src/sp_form.C:54
msgid "Dictionary"
msgstr "óÌÏ×ÁÒØ"
#: src/sp_form.C:86
msgid "Replace"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
#: src/sp_form.C:88
msgid ""
"Near\n"
"Misses"
msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔÙ"
#: src/sp_form.C:91
msgid "Spellchecker Options...|#O"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ..."
#: src/sp_form.C:93
msgid "Start spellchecking|#S"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
#: src/sp_form.C:95
msgid "Insert in personal dictionary|#I"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
#: src/sp_form.C:97
msgid "Ignore word|#g"
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏ×Ï"
#: src/sp_form.C:99
msgid "Accept word in this session|#A"
msgstr "äÏÐÕÓÔÉÔØ × ÜÔÏÊ ÓÅËÃÉÉ"
#: src/sp_form.C:101
msgid "Stop spellchecking|#T"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
#: src/sp_form.C:103
msgid "Close Spellchecker|#C^["
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
#: src/sp_form.C:106
#, no-c-format
msgid "0 %"
msgstr "0 %"
#: src/sp_form.C:110
#, no-c-format
msgid "100 %"
msgstr "100 %"
#: src/sp_form.C:113
msgid "Replace word|#R"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
#: src/support/filetools.C:173
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!"
#: src/support/filetools.C:174
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ"
#: src/support/filetools.C:382
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
#: src/support/filetools.C:400
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
#: src/support/filetools.C:416
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
#: src/support/filetools.C:432
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
#: src/support/filetools.C:485
msgid "Internal error!"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!"
#: src/support/filetools.C:486
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
#: src/support/filetools.C:491
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
#: src/support/filetools.C:1108
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!"
#: src/support/getUserName.C:13
msgid "unknown"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
#: src/tabular.C:1256
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
#: src/tabular.C:1257
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
#: src/tabular.C:1258
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#: src/text2.C:411
msgid "Opened float"
msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ"
#: src/text2.C:413
msgid "Closed float"
msgstr "úÁËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ"
#: src/text2.C:456
msgid "Nothing to do"
msgstr "äÅÌÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
#: src/text2.C:1275
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
"îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
"ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ËÁÄÒÁ."
#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
msgid "sorry."
msgstr "ÉÚ×ÉÎÉÔÅ."
#: src/text.C:1984
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)."
#: src/text.C:1986
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)."
#: src/text.C:3415 src/text.C:3421
#, fuzzy
msgid "Page Break (top)"
msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ"
#: src/text.C:3612 src/text.C:3618
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr ""
#: src/text.C:3906
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!"
#: src/text.C:3914
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÇÒÁÆ-ÏÔÓÔÕÐ × ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ!"
#: src/text.C:3941
msgid "Float would include float!"
msgstr "ëÁÄÒ ÄÏÌÖÅÎ ×ËÌÀÞÁÔØ ËÁÄÒ!"