lyx_mirror/po/ru.po
Jean-Marc Lasgouttes a1b23b2f07 fix generation of pot files
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@8131 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
2003-11-24 18:01:48 +00:00

16008 lines
383 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÉÓÙÌÁÊÔÅ ×ÁÛÉ ÚÁÍÅÞÁÎÉÑ, ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ É ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ.
# Copyright (C) 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
# Edited by Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2002
#
# ÷ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÚÁÍÅÔËÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÁ:
# Difficult words:
#
# Solved:
# column - ËÏÌÏÎËÁ, center - ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ, caption - ÐÏÄÐÉÓØ, mode - ÒÅÖÉÍ
# environment depth - ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
# table of content depth - ÇÌÕÂÉÎÁ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ
# math mode - ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ (?)
# check spell - ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ
# standard - ÏÂÙÞÎÙÊ
# inset - ×ËÌÁÄËÁ
# float - ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ
# convert - ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ
# minipage - ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ
# roman - òÏÍÁÎÓËÉÊ
# typeset - ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÅ
# depth - ÕÒÏ×ÅÎØ
# inset - ×ËÌÁÄËÁ
# display formula - ×ÙËÌÀÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ
#
# óÌÏ×Á, ËÏÔÏÒÙÈ Ñ ÉÚÂÅÇÁÌ:
# ÇÒÁÆÁ, ÓÔÏÌÂÅÃ, ËÁÄÒ, ÓÐÉÓÏË, ÉÎÄÅËÓ, ÐÅÒÅÞÅÎØ
# ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ, ÍÏÄÁ, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ, ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ, ÏÐÃÉÑ
#
# óÉÎÏÎÉÍÙ:
# ÐÅÒÅÞÅÎØ - ÓÐÉÓÏË
# ÚÁÍÅÔËÁ - ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-24 18:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:102
msgid "Close|^["
msgstr "úÁËÒÙÔØ|^["
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
msgid "Tabbed folder"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
msgid "Key:|#K"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:260
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:314
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1149
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
msgid "OK"
msgstr "ïë"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
#, fuzzy
msgid "Label:|#L"
msgstr "íÅÔËÕ..."
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:296
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:75
msgid "Cancel|^["
msgstr "ïÔÍÅÎÁ|^["
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
#, fuzzy
msgid "Update|#U"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
#, fuzzy
msgid "Database:|#D"
msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
#, fuzzy
msgid "Style:|#S"
msgstr "óÔÉÌØ: "
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1241
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
#, fuzzy
msgid "Browse...|#B"
msgstr "ïÂÚÏÒ..."
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
#, fuzzy
msgid "Add bibliography to TOC|#T"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
#, fuzzy
msgid "Styles:|#y"
msgstr "óÔÉÌØ: "
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
#, fuzzy
msgid "Browse...|#r"
msgstr "ïÂÚÏÒ..."
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:278
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
#, fuzzy
msgid "Apply|#A"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ|#A"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
#, fuzzy
msgid "Restore|#R"
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:44
#, fuzzy
msgid "Box Type|#T"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
msgid "Has Inner Box"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
#, fuzzy
msgid "Vertical Position"
msgstr ""
"÷ÅÒÔ.\n"
"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
#, fuzzy
msgid "Width Unit"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:332
#, fuzzy
msgid "Special"
msgstr "Specialmail"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 src/insets/insetbox.C:140
#, fuzzy
msgid "Parbox"
msgstr "þÁÓÔØ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 src/insets/insetbox.C:142
msgid "Minipage"
msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
msgid "Inner Position (Vert.)"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
#, fuzzy
msgid "Horizontal Position"
msgstr ""
"çÏÒÉÚ.\n"
"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:78
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
#, fuzzy
msgid "Height Unit"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
#: src/frontends/controllers/character.C:44
#: src/frontends/controllers/character.C:70
#: src/frontends/controllers/character.C:104
#: src/frontends/controllers/character.C:170
#: src/frontends/controllers/character.C:200
#: src/frontends/controllers/character.C:254
#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
msgid "Reset"
msgstr "óÂÒÏÓ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
#, fuzzy
msgid "Branch:|#B"
msgstr ""
"ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ\n"
"ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
#, fuzzy
msgid "Close|^[^M"
msgstr "úÁËÒÙÔØ|^["
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
#, fuzzy
msgid "Update|#Uu"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
#, fuzzy
msgid "Reject change|#R"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
#, fuzzy
msgid "Next change|#N"
msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
#, fuzzy
msgid "Accept change|#A"
msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
msgid "Changed by:"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
#, fuzzy
msgid "author"
msgstr "á×ÔÏÒ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
#, fuzzy
msgid "date"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
#, fuzzy
msgid "on:"
msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
#, fuzzy
msgid "Family:|#F"
msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
#, fuzzy
msgid "Series:|#S"
msgstr "óÅÒÉÑ:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
#, fuzzy
msgid "Shape:|#H"
msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
#, fuzzy
msgid "Color:|#C"
msgstr "ã×ÅÔÁ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
#, fuzzy
msgid "Language:|#L"
msgstr "ñÚÙË:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
#, fuzzy
msgid "Toggle on all these|#T"
msgstr ""
"ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£\n"
"(ÕËÁÖÉÔÅ ÞÔÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ðÒÉÍÅÎÉÔØ)"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
#, fuzzy
msgid "These are never toggled"
msgstr "îÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
#, fuzzy
msgid "Size:|#z"
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
#, fuzzy
msgid "These are always toggled"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
#, fuzzy
msgid "Misc:|#M"
msgstr "äÒÕÇÉÅ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
#, fuzzy
msgid "Inset keys:|#I"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
#, fuzzy
msgid "Bibliography keys:|#k"
msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
#, fuzzy
msgid "Info:"
msgstr "ôÅËÓÔ ÓÓÙÌËÉ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116
msgid "@4->"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1999
msgid "@9+"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
msgid "@8->"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
msgid "@2->"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
msgid "Search"
msgstr "ðÏÉÓË"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
#, fuzzy
msgid "Regular Expression|#x"
msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
#, fuzzy
msgid "Case sensitive|#C"
msgstr ""
"õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
"ÒÅÇÉÓÔÒ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
#, fuzzy
msgid "Previous|#P"
msgstr "< îÁÚÁÄ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
#, fuzzy
msgid "Next|#N"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ..."
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
#, fuzzy
msgid "Full author list|#F"
msgstr ""
"ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË\n"
"Á×ÔÏÒÏ×"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
msgid "Force upper case|#u"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
#, fuzzy
msgid "Text before:|#b"
msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
#, fuzzy
msgid "Text after:|#T"
msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
msgid "tabbed folder"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
msgid "R|#R"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
msgid "G|#G"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
msgid "B|#B"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
msgid "H|#H"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
#, fuzzy
msgid "S|#S"
msgstr "ÄÏ "
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
msgid "V|#V"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
#, fuzzy
msgid "Save as Document Defaults|#v"
msgstr ""
"óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ\n"
"ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
#, fuzzy
msgid "Use Class Defaults|#C"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
"ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
msgid "Dimensions"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
#, fuzzy
msgid "Size:|#S"
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
#, fuzzy
msgid "Width:|#W"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
#, fuzzy
msgid "Height:|#H"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
msgid "Orientation"
msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
#, fuzzy
msgid "Portrait|#r"
msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
#, fuzzy
msgid "Landscape|#L"
msgstr "ÌÁÎÄÛÁÆÔ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
msgid "Margins"
msgstr "ðÏÌÑ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
#, fuzzy
msgid "Custom sizes|#M"
msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
#, fuzzy
msgid "Top:|#T"
msgstr "ó×ÅÒÈÕ:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
#, fuzzy
msgid "Bottom:|#B"
msgstr "óÎÉÚÕ:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
#, fuzzy
msgid "Inner:|#I"
msgstr "÷ÎÕÔÒÉ:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
#, fuzzy
msgid "Outer:|#u"
msgstr "óÎÁÒÕÖÉ:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
#, fuzzy
msgid "Headheight:|#H"
msgstr ""
"÷ÙÓÏÔÁ\n"
"×ÅÒÈÁ:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
#, fuzzy
msgid "Headsep:|#d"
msgstr ""
"òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
"×ÅÒÈÁ:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
#, fuzzy
msgid "Footskip:|#F"
msgstr ""
"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
"ÓÎÏÓËÉ:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
#, fuzzy
msgid "Sides"
msgstr "óÌÁÊÄ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
msgid "Separation"
msgstr "ïÔÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
#, fuzzy
msgid "Fonts:|#F"
msgstr "ûÒÉÆÔ:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
#, fuzzy
msgid "Font Size:|#O"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
#, fuzzy
msgid "Class:|#C"
msgstr "ó×ÅÒÎÕÔÏÅ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
#, fuzzy
msgid "Page style:|#P"
msgstr ""
"óÔÉÌØ\n"
"ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
#, fuzzy
msgid "Spacing:|#g"
msgstr ""
"íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n"
"ÉÎÔÅÒ×ÁÌ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
#, fuzzy
msgid "Extra Options:|#X"
msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
#, fuzzy
msgid "Default Skip:|#u"
msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
msgid "One|#n"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
msgid "Two|#T"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
msgid "One|#e"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
msgid "Two|#w"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
#, fuzzy
msgid "Indent|#I"
msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
#, fuzzy
msgid "Skip|#K"
msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÏÍ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190
#, fuzzy
msgid "Quote Style"
msgstr "ôÉÐ ËÁ×ÙÞÅË"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
#, fuzzy
msgid "Encoding:|#E"
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
#, fuzzy
msgid "Type:|#T"
msgstr "ôÉÐ:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
#, fuzzy
msgid "Single|#S"
msgstr ""
"ïÄÉ-\n"
"ÎÁÒÎÙÊ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
#, fuzzy
msgid "Double|#D"
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
#, fuzzy
msgid "Float Placement:|#L"
msgstr ""
"òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
"ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n"
"[!](h,t,b,p)"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
#, fuzzy
msgid "Section number depth:"
msgstr ""
"çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
"ÒÁÚÄÅÌÏ×"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
#, fuzzy
msgid "Table of contents depth:"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
#, fuzzy
msgid "PS Driver:|#S"
msgstr "óÅÒÉÑ:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
#, fuzzy
msgid "Use Natbib|#N"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Natbib"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
#, fuzzy
msgid "Citation style:|#i"
msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
#, fuzzy
msgid "Use AMS Math:|#M"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
"AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
#, fuzzy
msgid "Bullet depth"
msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
#, fuzzy
msgid "LaTeX:|#L"
msgstr "LaTeX...|L"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
#, fuzzy
msgid "1|#1"
msgstr "11"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
msgid "2|#2"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
msgid "3|#3"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
msgid "4|#4"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
#, fuzzy
msgid "Standard|#S"
msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
#, fuzzy
msgid "Maths|#M"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
msgid "Ding 1|#D"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
msgid "Ding 2|#i"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
msgid "Ding 3|#n"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
msgid "Ding 4|#g"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
msgid "New Branch:|#N"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
#, fuzzy
msgid "Add|#d"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
#, fuzzy
msgid "Remove|#e"
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
#, fuzzy
msgid "Available Branches:"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1963
msgid "Activated Branches:"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1981
msgid "@5->"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2017
#, fuzzy
msgid "Display Background:"
msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2035
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
msgid "Status"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
#, fuzzy
msgid "Open|#O"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ..."
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
#, fuzzy
msgid "Collapsed|#C"
msgstr "ó×ÅÒÎÕÔÏÅ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
#, fuzzy
msgid "Inlined View|#I"
msgstr "÷ÎÕÔÒÉ:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44
#, fuzzy
msgid "Template:|#T"
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
#, fuzzy
msgid "File:|#F"
msgstr "æÁÊÌ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116
#, fuzzy
msgid "Edit file|#E"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
#, fuzzy
msgid "LyX View"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:254
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494
msgid "%"
msgstr "%"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
#, fuzzy
msgid "Scale:|#S"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:188
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
#, fuzzy
msgid "Display:|#D"
msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206
#, fuzzy
msgid "Output options"
msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224
#, fuzzy
msgid "Option|#O"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ..."
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:242
#, fuzzy
msgid "Format|#t"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
#, fuzzy
msgid "Directory:|#D"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
msgid "Pattern:|#P"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
#, fuzzy
msgid "Filename:|#F"
msgstr ""
"îÁÚ×ÁÎÉÅ\n"
"ÆÁÊÌÁ:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
#, fuzzy
msgid "Rescan|#R"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
#, fuzzy
msgid "Home|#H"
msgstr "ðÏÍÏÝØ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
msgid "User1|#1"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
msgid "User2|#2"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
#, fuzzy
msgid "Placement"
msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
#, fuzzy
msgid "Page of floats|#P"
msgstr ""
"îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n"
"ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
#, fuzzy
msgid "Bottom of the page|#B"
msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
#, fuzzy
msgid "Top of the page|#T"
msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
#, fuzzy
msgid "Here, if possible|#r"
msgstr "úÄÅÓØ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
#, fuzzy
msgid "Span columns|#S"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
#, fuzzy
msgid "Alternatives|#l"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
#, fuzzy
msgid "Here, definitely!|#H"
msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
#, fuzzy
msgid "Document default|#D"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44
#, fuzzy
msgid "Forked child processes:|#F"
msgstr "ðÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62
#, fuzzy
msgid "Kill processes:|#K"
msgstr "ðÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80
msgid "All ->"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98
msgid "@->"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:164
#, fuzzy
msgid "Output"
msgstr "÷ÙÈÏÄÙ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
#, fuzzy
msgid "Draft mode|#o"
msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
#, fuzzy
msgid "Do not unzip|#u"
msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
msgid "Maintain aspect ratio|#M"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
#, fuzzy
msgid "Right top:|#R"
msgstr "ÓÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
#, fuzzy
msgid "Left bottom:|#L"
msgstr "ÌÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
msgid "X"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
msgid "Y"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
#, fuzzy
msgid "Units|#U"
msgstr "åÄÉÎÉÃÙ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
#, fuzzy
msgid "Clip to bounding box|#C"
msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
#, fuzzy
msgid "Get from file|#G"
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:509
#, fuzzy
msgid "Rotation"
msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
#, fuzzy
msgid "LaTeX options:|#L"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
msgid "deg"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
#, fuzzy
msgid "Origin:|#O"
msgstr ""
"ãÅÎÔÒ\n"
"×ÒÁÝÅÎÉÑ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
#, fuzzy
msgid "Subfigure:|#S"
msgstr ""
"ðÏÄÒÉ-\n"
"ÓÕÎÏË"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
#, fuzzy
msgid "Angle:|#A"
msgstr "õÇÏÌ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
#, fuzzy
msgid "Load|#L"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
#, fuzzy
msgid "File name:|#F"
msgstr ""
"îÁÚ×ÁÎÉÅ\n"
"ÆÁÊÌÁ:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
#, fuzzy
msgid "Visible space|#s"
msgstr ""
"ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n"
"ÐÒÏÂÅÌÙ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
#, fuzzy
msgid "Verbatim|#V"
msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
#, fuzzy
msgid "Use input|#U"
msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
#, fuzzy
msgid "Use include|#i"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
#, fuzzy
msgid "Preview|#P"
msgstr "< îÁÚÁÄ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
msgid ""
"()\n"
"Both|#B"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
#, fuzzy
msgid ""
")\n"
"Right|#R"
msgstr "óÐÒÁ×Á"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
#, fuzzy
msgid ""
"(\n"
"Left|#L"
msgstr "óÌÅ×Á"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
#, fuzzy
msgid "Rows:"
msgstr "óÔÒÏË"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
#, fuzzy
msgid "Columns:"
msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
#, fuzzy
msgid "Vertical align:|#V"
msgstr ""
"÷ÅÒÔ.\n"
"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
#, fuzzy
msgid "Horizontal align:|#H"
msgstr ""
"çÏÒÉÚ.\n"
"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
#, fuzzy
msgid "Functions:"
msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 src/frontends/xforms/Dialogs.C:296
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
msgid "Misc"
msgstr "äÒÕÇÉÅ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:313
msgid "Dots"
msgstr "Dots"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
#, fuzzy
msgid "Negative|#N"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
#, fuzzy
msgid "Neg Medium|#E"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
msgid "Neg Thick|#T"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
msgid "Thick|#H"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
#, fuzzy
msgid "2Quadratin|#2"
msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
msgid "Quadratin|#Q"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
msgid "Thin|#I"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
#, fuzzy
msgid "Medium|#M"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
#, fuzzy
msgid "textrm"
msgstr "ôÅËÓÔ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
msgid "Alignment"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
#, fuzzy
msgid "Top|#T"
msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
#, fuzzy
msgid "Middle|#d"
msgstr ""
"ðÏ\n"
"ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
#, fuzzy
msgid "Bottom|#B"
msgstr "ëÎÉÚÕ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
#, fuzzy
msgid "Note Type|#T"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "ôÅËÓÔ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
#, fuzzy
msgid "Below"
msgstr "ðÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
#, fuzzy
msgid "Above"
msgstr "îÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
#, fuzzy
msgid "Vertical space:|#V"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
msgid "Keep|#K"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
#, fuzzy
msgid "Vertical space:|#e"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
msgid "Keep|#p"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
#, fuzzy
msgid "Line spacing:|#s"
msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
msgid "Maximum label width:|#M"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
#, fuzzy
msgid "No Indent|#d"
msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
#, fuzzy
msgid "Right|#R"
msgstr "óÐÒÁ×Á"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:440
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
#, fuzzy
msgid "Left|#L"
msgstr "óÌÅ×Á"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:458
#, fuzzy
msgid "Block|#B"
msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:476
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
#, fuzzy
msgid "Center|#C"
msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
msgid "Save"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
#, fuzzy
msgid "Scale & Resolution"
msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
#, fuzzy
msgid "Fonts used"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
#, fuzzy
msgid "Roman:|#R"
msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
#, fuzzy
msgid "Sans Serif:|#S"
msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
#, fuzzy
msgid "Typewriter:|#T"
msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
#, fuzzy
msgid "Zoom %:|#Z"
msgstr "íÁÓÛÔÁ %"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
#, fuzzy
msgid "Screen DPI:|#D"
msgstr "DPI ÜËÒÁÎÁ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
#, fuzzy
msgid "Tiny:"
msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
#, fuzzy
msgid "Smallest:"
msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
#, fuzzy
msgid "Smaller:"
msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
#, fuzzy
msgid "Small:"
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
#, fuzzy
msgid "Normal:"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
#, fuzzy
msgid "Large:"
msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
#, fuzzy
msgid "Larger:"
msgstr "âÏÌØÛÅ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
#, fuzzy
msgid "Largest:"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
#, fuzzy
msgid "Huge:"
msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
#, fuzzy
msgid "Huger:"
msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
msgid "Popup Fonts & Encoding"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
#, fuzzy
msgid "Normal Font:|#N"
msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
#, fuzzy
msgid "Bold Font:|#B"
msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
#, fuzzy
msgid "Popup Encoding:|#P"
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
msgid "Layout & Bindings"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
#, fuzzy
msgid "User Interface file:|#U"
msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
#, fuzzy
msgid "Bind file:|#f"
msgstr "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1499
#, fuzzy
msgid "Browse...|#w"
msgstr "ïÂÚÏÒ..."
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
msgid "LyX objects:|#L"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:861
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:863
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:903
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:905
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1139
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1141
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1185
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1187
msgid "Modify|#M"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
msgid "Auto region delete|#A"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
#, fuzzy
msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
#, fuzzy
msgid "Wheel mouse jump:"
msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ËÏÌ£ÓÉËÁ ÍÙÛÉ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
#, fuzzy
msgid "Autosave interval:"
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
msgid "Instant Preview|#P"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1013
#, fuzzy
msgid "Graphics display:|#G"
msgstr "çÒÁÆÉËÕ..."
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
#, fuzzy
msgid "Real name : |#R"
msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1073
msgid "Email address : |#E"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1115
#, fuzzy
msgid "Spell command:|#S"
msgstr ""
"ËÏÍÁÎÄÁ\n"
"ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ\n"
"× ÏÞÅÒÅÄØ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1133
#, fuzzy
msgid "Alternative language:|#a"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1169
#, fuzzy
msgid "Escape characters:|#e"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ\n"
"ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÓÌÏ×Å"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1205
#, fuzzy
msgid "Personal dictionary:|#d"
msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
#, fuzzy
msgid "Accept compound words|#w"
msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
#, fuzzy
msgid "Use input encoding|#i"
msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1295
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "ðÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
msgid "Interface"
msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1331
#, fuzzy
msgid "Language Options"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÚÙËÁ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1391
#, fuzzy
msgid "Package:|#P"
msgstr "ðÁËÅÔ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1409
#, fuzzy
msgid "Default language:|#l"
msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1427
#, fuzzy
msgid ""
"Keyboard\n"
"map|#K"
msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1445
#, fuzzy
msgid "1st:|#1"
msgstr "11"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1463
#, fuzzy
msgid "2nd:|#2"
msgstr "æÁÊÌ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1481
#, fuzzy
msgid "Browse...|#o"
msgstr "ïÂÚÏÒ..."
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1517
msgid "RtL support|#R"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
#, fuzzy
msgid "Auto begin|#b"
msgstr ""
"á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ\n"
"ÎÁÞÉÎÁÔØ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
#, fuzzy
msgid "Use babel|#U"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
"babel"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
#, fuzzy
msgid "Mark foreign|#M"
msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
msgid "Auto finish|#f"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
#, fuzzy
msgid "Global|#G"
msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÏ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
#, fuzzy
msgid "Command start:|#s"
msgstr ""
"ëÏÍÁÎÄÁ\n"
"ÎÁÞÁÌÁ ÑÚÙËÁ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
#, fuzzy
msgid "Command end:|#e"
msgstr ""
"ëÏÍÁÎÄÁ\n"
"ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÑÚÙËÁ:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1739
#, fuzzy
msgid "All formats:|#l"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1757
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
#, fuzzy
msgid "Format:|#F"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1775
#, fuzzy
msgid "GUI name:|#G"
msgstr ""
"îÁÚ×ÁÎÉÅ\n"
"ÄÌÑ GUI"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1793
#, fuzzy
msgid "Shortcut:|#S"
msgstr ""
"çÏÒÑÞÁÑ\n"
"ËÌÁ×ÉÛÁ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1811
#, fuzzy
msgid "Extension:|#E"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1829
#, fuzzy
msgid "Viewer:|#V"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
msgid "Add|#A"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1865
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2015
#, fuzzy
msgid "Delete|#D"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1907
#, fuzzy
msgid "All converters:|#l"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1925
#, fuzzy
msgid "From:|#F"
msgstr "éÚ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1943
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
#, fuzzy
msgid "To:|#T"
msgstr "ó×ÅÒÈÕ:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1961
#, fuzzy
msgid "Converter:|#C"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1979
#, fuzzy
msgid "Extra flags:|#E"
msgstr ""
"äÏÐÏÌÎÉ-\n"
"ÔÅÌØÎÙÅ ÆÌÁÇÉ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2057
#, fuzzy
msgid "Default path:|#p"
msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2075
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2166
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2221
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2298
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2334
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
msgid "Browse..."
msgstr "ïÂÚÏÒ..."
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2093
#, fuzzy
msgid "Template path:|#T"
msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129
#, fuzzy
msgid "Temp dir:|#d"
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2184
#, fuzzy
msgid "Check last files:|#C"
msgstr ""
"óÐÉÓÏË\n"
"ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2239
#, fuzzy
msgid "Last file count:|#L"
msgstr ""
"óÐÉÓÏË\n"
"ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261
#, fuzzy
msgid "Backup path:|#B"
msgstr ""
"ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ\n"
"ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2316
#, fuzzy
msgid "LyXServer pipe:|#S"
msgstr "ôÒÕÂÙ ÓÅÒ×ÅÒÁ LyX"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2376
#, fuzzy
msgid "Date format:|#f"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2418
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2436
#, fuzzy
msgid "Adapt output"
msgstr "ÁÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2454
#, fuzzy
msgid "Printer Command and Flags"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2472
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2490
#, fuzzy
msgid "Page range:"
msgstr "ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2508
#, fuzzy
msgid "Copies:"
msgstr "ëÏÐÉÉ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2526
#, fuzzy
msgid "Reverse:"
msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2544
#, fuzzy
msgid "To printer:"
msgstr "ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
#, fuzzy
msgid "File extension:"
msgstr "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
#, fuzzy
msgid "Spool command:"
msgstr ""
"ËÏÍÁÎÄÁ\n"
"ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ\n"
"× ÏÞÅÒÅÄØ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
#, fuzzy
msgid "Paper type:"
msgstr "ÔÉÐ ÂÕÍÁÇÉ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
#, fuzzy
msgid "Even pages:"
msgstr "Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
#, fuzzy
msgid "Odd pages:"
msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
#, fuzzy
msgid "Collated:"
msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
#, fuzzy
msgid "Landscape:"
msgstr "ÌÁÎÄÛÁÆÔ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
#, fuzzy
msgid "To file:"
msgstr "× ÆÁÊÌ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
#, fuzzy
msgid "Extra options:"
msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
#, fuzzy
msgid "Spool printer prefix:"
msgstr ""
"ÐÒÅÆÉËÓ\n"
"ÓÐÕÌÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
#, fuzzy
msgid "Paper size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820
msgid "ASCII line length:|#A"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2842
#, fuzzy
msgid "TeX encoding:|#T"
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ TeX:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2860
#, fuzzy
msgid "Default paper size:|#p"
msgstr ""
"òÁÚÍÅÒ\n"
"ÂÕÍÁÇÉ:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2878
msgid "Outside Code Interaction"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2896
msgid "ASCII roff:|#r"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2914
#, fuzzy
msgid "Checktex:|#c"
msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2932
#, fuzzy
msgid "DVI paper option:|#D"
msgstr ""
"ðÁÒÁÍÅÔÒ ÂÕÍÁÇÉ\n"
"ÄÌÑ DVI"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
#, fuzzy
msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
#, fuzzy
msgid "Pages"
msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
#, fuzzy
msgid "Destination"
msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
msgid "Copies"
msgstr "ëÏÐÉÉ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
#, fuzzy
msgid "Sorted|#S"
msgstr "Stadt"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
#, fuzzy
msgid "Reverse order|#R"
msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
#, fuzzy
msgid "Number:|#N"
msgstr "îÏÍÅÒ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
msgid "Odd numbered pages|#O"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
msgid "Even numbered pages|#E"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
#, fuzzy
msgid "Printer:|#P"
msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
msgid "All|#l"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
#, fuzzy
msgid "From:|#m"
msgstr "éÚ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
#, fuzzy
msgid "Sort|#S"
msgstr "Stadt"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
#, fuzzy
msgid "Document:|#D"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
#, fuzzy
msgid "Name:|#N"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
#, fuzzy
msgid "Reference:|#e"
msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
#, fuzzy
msgid "Go to|#G"
msgstr "&ðÅÒÅÊÔÉ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
#, fuzzy
msgid "Find:|#F"
msgstr "æÁÊÌ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
#, fuzzy
msgid "Replace with:|#w"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
msgid "Find next"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
#, fuzzy
msgid "Replace|#R"
msgstr ""
"úÁÍÅÎÉÔØ\n"
"ÎÁ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
#, fuzzy
msgid "Match word|#M"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
#, fuzzy
msgid "Replace all|#a"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×Ó£"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
msgid "Search backwards|#S"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
#, fuzzy
msgid "Export format:|#E"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÜËÓÐÏÒÔÁ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
#, fuzzy
msgid "Command:|#C"
msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
msgid "Word count:"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
#, fuzzy
msgid "Unknown:"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
#, fuzzy
msgid "Replacement:"
msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
#, fuzzy
msgid "Suggestions:|#g"
msgstr "ðÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
#, fuzzy
msgid "Ignore|#I"
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
#, fuzzy
msgid "Ignore All|#g"
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
msgid "0 %"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
#, fuzzy
msgid "Append Column|#A"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
#, fuzzy
msgid "Delete Column|#O"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
#, fuzzy
msgid "Append Row|#p"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
#, fuzzy
msgid "Delete Row|#w"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
#, fuzzy
msgid "Set Borders|#S"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
#, fuzzy
msgid "Unset Borders|#U"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
#, fuzzy
msgid "Longtable|#L"
msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
#, fuzzy
msgid "Rotate 90 deg|#9"
msgstr ""
"ðÏ×ÅÒÎÕÔØ\n"
"ÎÁ 90°"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
#, fuzzy
msgid "Spec. Table"
msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï Ó×ÅÒÈÕ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
msgid "Fixed Width"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
#, fuzzy
msgid "Borders"
msgstr "ìÉÎÉÑ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
#, fuzzy
msgid "H. Alignment"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
#, fuzzy
msgid "Special column"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
msgid " |#W"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
#, fuzzy
msgid "Top|#t"
msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
#, fuzzy
msgid "Right|#r"
msgstr "óÐÒÁ×Á"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
#, fuzzy
msgid "Left|#e"
msgstr "óÌÅ×Á"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
#, fuzzy
msgid "Right|#i"
msgstr "óÐÒÁ×Á"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
#, fuzzy
msgid "Top|#p"
msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
#, fuzzy
msgid "Middle|#M"
msgstr ""
"ðÏ\n"
"ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
#, fuzzy
msgid "Bottom|#o"
msgstr "ëÎÉÚÕ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
#, fuzzy
msgid "LaTeX Argument:|#A"
msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ LaTeX"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
msgid " |#L"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
#, fuzzy
msgid "V. Alignment"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
#, fuzzy
msgid "Block|#k"
msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
#, fuzzy
msgid "Special Cell"
msgstr "Specialmail"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
#, fuzzy
msgid "Special Multicolumn"
msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|#M"
msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
#, fuzzy
msgid "Use Minipage|#s"
msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:68
msgid "On"
msgstr "÷ËÌÀÞÅÎ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
#, fuzzy
msgid "Page break on the current row|#B"
msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
#: src/bufferview_funcs.C:227 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
msgid "Double"
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "ûÁÐËÁ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
#, fuzzy
msgid "First Header"
msgstr ""
"ûÁÐËÁ × ÎÁÞÁÌÅ\n"
"ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
#, fuzzy
msgid "Footer"
msgstr "ðÏÄ×ÁÌ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
#, fuzzy
msgid "Last Footer"
msgstr ""
"ðÏÄ×ÁÌ ×\n"
"ËÏÎÃÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
#, fuzzy
msgid "Is Empty"
msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
#, fuzzy
msgid "Border Above"
msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
#, fuzzy
msgid "Border Below"
msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
msgid "Contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
#, fuzzy
msgid "Show Path|#P"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÕÔØ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
msgid "Run TeXhash|#T"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
#, fuzzy
msgid "Keyword:|#K"
msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
#, fuzzy
msgid "Replace|^R"
msgstr ""
"úÁÍÅÎÉÔØ\n"
"ÎÁ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
#, fuzzy
msgid "Keyword:"
msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
#, fuzzy
msgid "Selection:|#S"
msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
#, fuzzy
msgid "Thesaurus entries:"
msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
#, fuzzy
msgid "URL:|#U"
msgstr "URL..."
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
msgid "HTML type|#H"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
#, fuzzy
msgid "Outer|#O"
msgstr "äÒÕÇÏÊ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
#, fuzzy
msgid "Default|#D"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
#, fuzzy
msgid "Form1"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71
#, fuzzy
msgid "Use &NatBib"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Natbib"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
msgid "Use the LaTeX natbib package"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105
#, fuzzy
msgid "Cite &style:"
msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
#, fuzzy
msgid "Form2"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
#, fuzzy
msgid "A&vailable Branches:"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:33 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:33
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:122 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:148
msgid "Name"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
msgid "Activated"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:318
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "ã×ÅÔÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
#, fuzzy
msgid "The available branches"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
msgid "(&De)activate"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
#, fuzzy
msgid "Toggle the selected branch"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
#, fuzzy
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "ÄÒÕÇÉÅ ..."
#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
msgid "Define or change background color"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
#, fuzzy
msgid "Remove the selected branch"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
#, fuzzy
msgid "&New:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
#, fuzzy
msgid "&Add"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
msgid "Add a new branch to the list"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
#, fuzzy
msgid "&First level"
msgstr ""
"ûÁÐËÁ × ÎÁÞÁÌÅ\n"
"ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
#, fuzzy
msgid "Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
msgid "default"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
#: src/frontends/controllers/character.C:122 src/lyxfont.C:63
msgid "Tiny"
msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
#: src/frontends/controllers/character.C:126 src/lyxfont.C:63
msgid "Smallest"
msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
#: src/frontends/controllers/character.C:130 src/lyxfont.C:63
msgid "Smaller"
msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
#: src/frontends/controllers/character.C:134 src/lyxfont.C:63
msgid "Small"
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
#: src/frontends/controllers/character.C:138 src/lyxfont.C:63
msgid "Normal"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
#: src/frontends/controllers/character.C:142 src/lyxfont.C:63
msgid "Large"
msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
#: src/frontends/controllers/character.C:146 src/lyxfont.C:64
msgid "Larger"
msgstr "âÏÌØÛÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
#: src/frontends/controllers/character.C:150 src/lyxfont.C:64
msgid "Largest"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
#: src/frontends/controllers/character.C:154 src/lyxfont.C:64
msgid "Huge"
msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
#: src/frontends/controllers/character.C:158 src/lyxfont.C:64
msgid "Huger"
msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
msgid "&Second level"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
msgid "&Third level"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
msgid "Fou&rth level"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
#, fuzzy
msgid "Document &class:"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '"
#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
#, fuzzy
msgid "Class Settings"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
#, fuzzy
msgid "&Options:"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
#, fuzzy
msgid "Postscript &driver:"
msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
#, fuzzy
msgid "&Language:"
msgstr "ñÚÙË:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
#, fuzzy
msgid "&Use language's default encoding"
msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134
#, fuzzy
msgid "&Encoding:"
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213
#, fuzzy
msgid "&Single"
msgstr ""
"ïÄÉ-\n"
"ÎÁÒÎÙÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224
#, fuzzy
msgid "&Double"
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250
#, fuzzy
msgid "&Type:"
msgstr "ôÉÐ:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
#, fuzzy
msgid "&Top:"
msgstr "ó×ÅÒÈÕ:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
#, fuzzy
msgid "&Bottom:"
msgstr "óÎÉÚÕ:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
#, fuzzy
msgid "&Inner:"
msgstr "÷ÎÕÔÒÉ:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
#, fuzzy
msgid "O&uter:"
msgstr "óÎÁÒÕÖÉ:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
#, fuzzy
msgid "&Margins:"
msgstr "ðÏÌÑ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
#, fuzzy
msgid "&Foot skip:"
msgstr ""
"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
"ÓÎÏÓËÉ:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
#, fuzzy
msgid "Head &sep:"
msgstr ""
"òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
"×ÅÒÈÁ:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
#, fuzzy
msgid "Head &height:"
msgstr ""
"÷ÙÓÏÔÁ\n"
"×ÅÒÈÁ:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
msgid "&Use AMS math package automatically"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
#, fuzzy
msgid "Use AMS &math package"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
"AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
#, fuzzy
msgid "&Numbering"
msgstr "îÏÍÅÒ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
#, fuzzy
msgid "&List in Table of Contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:160 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:84
#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:196 ../lib/layouts/elsart.layout:369
#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 ../lib/layouts/amsmaths.inc:275
#: ../lib/layouts/svjour.inc:394
msgid "Example"
msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
#, fuzzy
msgid "Numbered"
msgstr "îÏÍÅÒ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
msgid "Appears in TOC"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
#: ../lib/layouts/article.layout:18 ../lib/layouts/mwart.layout:23
#: ../lib/layouts/paper.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: ../lib/layouts/seminar.layout:24 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
#: ../lib/layouts/numarticle.inc:4 ../lib/layouts/numreport.inc:4
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:50 ../lib/layouts/stdsections.inc:10
msgid "Part"
msgstr "þÁÓÔØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199
#: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/report.layout:11
#: ../lib/layouts/scrbook.layout:15 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:19
#: ../lib/layouts/numreport.inc:11 ../lib/layouts/scrclass.inc:57
#: ../lib/layouts/stdsections.inc:30
msgid "Chapter"
msgstr "çÌÁ×Á"
#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:268 ../lib/layouts/aa.layout:36
#: ../lib/layouts/aa.layout:234 ../lib/layouts/aapaper.layout:65
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:62
#: ../lib/layouts/aastex.layout:159 ../lib/layouts/amsart.layout:62
#: ../lib/layouts/amsbook.layout:46 ../lib/layouts/amsbook.layout:94
#: ../lib/layouts/cv.layout:28 ../lib/layouts/egs.layout:28
#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:82 ../lib/layouts/kluwer.layout:57
#: ../lib/layouts/latex8.layout:40 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:65
#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:44
#: ../lib/layouts/manpage.layout:40 ../lib/layouts/paper.layout:44
#: ../lib/layouts/revtex.layout:37 ../lib/layouts/revtex4.layout:42
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:40 ../lib/layouts/spie.layout:19
#: ../lib/layouts/aguplus.inc:27 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:27
#: ../lib/layouts/numarticle.inc:11 ../lib/layouts/numreport.inc:20
#: ../lib/layouts/numrevtex.inc:5 ../lib/layouts/scrclass.inc:66
#: ../lib/layouts/stdsections.inc:50 ../lib/layouts/svjour.inc:49
msgid "Section"
msgstr "òÁÚÄÅÌ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:278 ../lib/layouts/aa.layout:39
#: ../lib/layouts/aa.layout:244 ../lib/layouts/aapaper.layout:68
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:140 ../lib/layouts/aastex.layout:65
#: ../lib/layouts/aastex.layout:172 ../lib/layouts/amsart.layout:73
#: ../lib/layouts/amsbook.layout:57 ../lib/layouts/cv.layout:49
#: ../lib/layouts/egs.layout:49 ../lib/layouts/ijmpd.layout:100
#: ../lib/layouts/kluwer.layout:66 ../lib/layouts/latex8.layout:48
#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:87 ../lib/layouts/llncs.layout:56
#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:64 ../lib/layouts/paper.layout:53
#: ../lib/layouts/revtex.layout:48 ../lib/layouts/revtex4.layout:53
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:58 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:35 ../lib/layouts/numarticle.inc:20
#: ../lib/layouts/numreport.inc:29 ../lib/layouts/numrevtex.inc:14
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:73 ../lib/layouts/stdsections.inc:71
#: ../lib/layouts/svjour.inc:58
msgid "Subsection"
msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:286 ../lib/layouts/aa.layout:42
#: ../lib/layouts/aa.layout:256 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:151 ../lib/layouts/aastex.layout:68
#: ../lib/layouts/aastex.layout:185 ../lib/layouts/amsart.layout:81
#: ../lib/layouts/amsbook.layout:65 ../lib/layouts/ijmpd.layout:110
#: ../lib/layouts/kluwer.layout:75 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:109
#: ../lib/layouts/llncs.layout:65 ../lib/layouts/ltugboat.layout:84
#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:56
#: ../lib/layouts/revtex4.layout:61 ../lib/layouts/siamltex.layout:64
#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:43 ../lib/layouts/numarticle.inc:29
#: ../lib/layouts/numreport.inc:38 ../lib/layouts/numrevtex.inc:23
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:80 ../lib/layouts/stdsections.inc:84
#: ../lib/layouts/svjour.inc:67
msgid "Subsubsection"
msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
#: ../lib/layouts/aastex.layout:71 ../lib/layouts/amsbook.layout:101
#: ../lib/layouts/egs.layout:67 ../lib/layouts/kluwer.layout:84
#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:129 ../lib/layouts/llncs.layout:73
#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:104 ../lib/layouts/paper.layout:71
#: ../lib/layouts/revtex.layout:64 ../lib/layouts/revtex4.layout:69
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:70 ../lib/layouts/aguplus.inc:55
#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:51 ../lib/layouts/numarticle.inc:38
#: ../lib/layouts/numreport.inc:47 ../lib/layouts/numrevtex.inc:32
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:87 ../lib/layouts/stdsections.inc:96
#: ../lib/layouts/svjour.inc:76
msgid "Paragraph"
msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329
#: ../lib/layouts/egs.layout:84 ../lib/layouts/kluwer.layout:93
#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:148 ../lib/layouts/llncs.layout:82
#: ../lib/layouts/paper.layout:80 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:59
#: ../lib/layouts/numarticle.inc:43 ../lib/layouts/numreport.inc:52
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:94 ../lib/layouts/stdsections.inc:104
#: ../lib/layouts/svjour.inc:85
msgid "Subparagraph"
msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
#, fuzzy
msgid "Example numbering and table of contents"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
#, fuzzy
msgid "Paper Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
#, fuzzy
msgid "&Height:"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
#, fuzzy
msgid "&Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
#, fuzzy
msgid "&Portrait"
msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
#, fuzzy
msgid "&Landscape"
msgstr "ÌÁÎÄÛÁÆÔ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
#, fuzzy
msgid "Page &style:"
msgstr ""
"óÔÉÌØ\n"
"ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
msgid "Style used for the page header and footer"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
#, fuzzy
msgid "&Two-sided document"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
#: src/frontends/qt2/QAbout.C:40 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:43
msgid "About LyX"
msgstr "ï LyX"
#. Stack tabs
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:84
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
#, fuzzy
msgid "Version goes here"
msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
msgid "Credits"
msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
#: ../lib/layouts/apa.layout:198
msgid "Copyright"
msgstr "ëÏÐÉÒÁÊÔ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:500
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320
#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:130
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
msgid "&Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
msgid "LyX: Enter text"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
#, fuzzy
msgid "&Dummy"
msgstr "ó×ÏÄËÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:145
#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 src/lyx_cb.C:105 src/lyx_cb.C:157
#: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:958 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
#: src/insets/insetindex.C:110
msgid "Index"
msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
msgid "&Key"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
#, fuzzy
msgid "The citation key"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:196
#, fuzzy
msgid "&Label"
msgstr "Labeling"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
#, fuzzy
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:470
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:96
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
#, fuzzy
msgid "&OK"
msgstr "ïë"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
#, fuzzy
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:122
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
#, fuzzy
msgid "&Browse..."
msgstr "ïÂÚÏÒ..."
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
msgid "Search the available citations"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
msgid "New Item"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
msgid "Available citation keys"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:236
#: src/frontends/gtk/GBC.h:25 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 src/lyxfunc.C:905
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:45
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
#, fuzzy
msgid "St&yle"
msgstr "óÔÉÌØ: "
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
#, fuzzy
msgid "The BibTeX style"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
#, fuzzy
msgid "Databa&ses"
msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
#, fuzzy
msgid "BibTeX database to use"
msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
#, fuzzy
msgid "Selected BibTeX databases"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321
#, fuzzy
msgid "&Add..."
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
#, fuzzy
msgid "Add a BibTeX database file"
msgstr "æÁÊÌÙ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
#, fuzzy
msgid "Remove the selected database"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
#, fuzzy
msgid "Chose a style file"
msgstr ""
"óÐÉÓÏË\n"
"ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
#, fuzzy
msgid "Choose a style file"
msgstr ""
"óÐÉÓÏË\n"
"ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:284
#, fuzzy
msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:288
#, fuzzy
msgid "Add bibliography to the table of contents"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
#, fuzzy
msgid "Branch Settings"
msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
#, fuzzy
msgid "&Available branches:"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
#, fuzzy
msgid "Select your branch"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
#, fuzzy
msgid "Changes"
msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
#, fuzzy
msgid "Change :"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
msgid "Details of the change"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
#, fuzzy
msgid "&Accept"
msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
msgid "Accept this change"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
#, fuzzy
msgid "&Reject"
msgstr "óÂÒÏÓ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
msgid "Reject this change"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
#, fuzzy
msgid "&Next change"
msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
#, fuzzy
msgid "Go to next change"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
msgid "Character"
msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
#, fuzzy
msgid "&Family:"
msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
msgid "Font family"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
#, fuzzy
msgid "Font shape"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
#, fuzzy
msgid "S&hape:"
msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
#, fuzzy
msgid "Font series"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
msgid "Language"
msgstr "ñÚÙË"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
#, fuzzy
msgid "Font color"
msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
#, fuzzy
msgid "&Series:"
msgstr "óÅÒÉÑ:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
#, fuzzy
msgid "&Color:"
msgstr "ã×ÅÔÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
#, fuzzy
msgid "Never Toggled"
msgstr "îÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
#, fuzzy
msgid "Si&ze:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
#, fuzzy
msgid "Font size"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
#, fuzzy
msgid "Always Toggled"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
#, fuzzy
msgid "Other font settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
#, fuzzy
msgid "&Misc:"
msgstr "äÒÕÇÉÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
#, fuzzy
msgid "&Toggle all"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
#, fuzzy
msgid "toggle font on all of the above"
msgstr ""
"ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£\n"
"(ÕËÁÖÉÔÅ ÞÔÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ðÒÉÍÅÎÉÔØ)"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
msgid "Apply changes immediately"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
msgid "Apply each change automatically"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:485
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:115
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
#, fuzzy
msgid "&Apply"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ|#A"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:94
msgid "Citation"
msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
#, fuzzy
msgid "Citation entry"
msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "óÔÉÌØ: "
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101
#, fuzzy
msgid "Citation &style:"
msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123
msgid "Text to place after citation"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134
#, fuzzy
msgid "&Full author list"
msgstr ""
"ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË\n"
"Á×ÔÏÒÏ×"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138
msgid "List all authors"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156
#, fuzzy
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167
#, fuzzy
msgid "&Text after:"
msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182
msgid "Force &upper case"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186
msgid "Force upper case in citation"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229
msgid "Move the selected citation down"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258
#, fuzzy
msgid "Citations currently selected"
msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269
#, fuzzy
msgid "D&elete"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295
msgid "Move the selected citation up"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306
#, fuzzy
msgid "&Citations:"
msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
#, fuzzy
msgid "&Restore"
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
#, fuzzy
msgid "A&pply"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ|#A"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
#, fuzzy
msgid "LyX: Add Citation"
msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
#, fuzzy
msgid "&Previous"
msgstr "< îÁÚÁÄ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
#, fuzzy
msgid "Case &sensitive"
msgstr ""
"õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
"ÒÅÇÉÓÔÒ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
msgid "Make the search case-sensitive"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
#, fuzzy
msgid "&Next"
msgstr "ôÅËÓÔ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
#, fuzzy
msgid "&Find:"
msgstr "éÓËÁÔØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
#, fuzzy
msgid "&Regular Expression"
msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
msgid "Interpret search entry as a regular expression"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
#, fuzzy
msgid "Left delimiter"
msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
#, fuzzy
msgid "Right delimiter"
msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
msgid "&Keep matched"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
#, fuzzy
msgid "Match delimiter types"
msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
#, fuzzy
msgid "&Insert"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
#, fuzzy
msgid "Insert the delimiters"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
#, fuzzy
msgid "Use Class Defaults"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
"ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
#, fuzzy
msgid "Reset to the default settings for the document class"
msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
#, fuzzy
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr ""
"óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ\n"
"ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
#, fuzzy
msgid "ERT inset display"
msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
#, fuzzy
msgid "&Inline"
msgstr "Mainline"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
#, fuzzy
msgid "Show ERT inline"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
#, fuzzy
msgid "&Collapsed"
msgstr "ó×ÅÒÎÕÔÏÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
msgid "Show ERT button only"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
#, fuzzy
msgid "&Open"
msgstr "òÁÓËÒÙÔÏÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
#, fuzzy
msgid "Show ERT contents"
msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:42
#, fuzzy
msgid "External Material"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
#, fuzzy
msgid "&Edit file..."
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:49
#, fuzzy
msgid "Edit the file externally"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:90
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
#, fuzzy
msgid "&File:"
msgstr "æÁÊÌ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:98
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:109
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr ""
"îÁÚ×ÁÎÉÅ\n"
"ÆÁÊÌÁ:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:156
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342
#, fuzzy
msgid "LyX Display"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:190
#, fuzzy
msgid "Sca&le:"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:198
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:235
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:438
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:284
#, fuzzy
msgid "&Display:"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:292
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:333
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:384
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
msgid "Screen display"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:300
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:284
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:152
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:243
#: src/lyxfont.C:532
msgid "Default"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:306
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:398
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
#, fuzzy
msgid "Monochrome"
msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:312
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:404
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÏ×ÙÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:324
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "< îÁÚÁÄ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:346
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:361
msgid "&Show in LyX"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:350
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:365
#, fuzzy
msgid "Display image in LyX"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:363
#, fuzzy
msgid "Template"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÄÁÎÎÙÈ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:389
#, fuzzy
msgid "Available templates"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:400
#, fuzzy
msgid "LaTeX error messages"
msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:521
#, fuzzy
msgid "Output Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:555
#, fuzzy
msgid "Forma&t:"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:598
#, fuzzy
msgid "O&ption:"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62
#, fuzzy
msgid "&Graphics"
msgstr "çÒÁÆÉËÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:104
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:115
msgid "File name of image"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:130
#, fuzzy
msgid "Select an image file"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221
msgid "Width of image in output"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279
msgid "Height of image in output"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
msgid "Units of height value"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
#, fuzzy
msgid "Display:"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:430
#, fuzzy
msgid "Scale:"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
#, fuzzy
msgid "A&ngle:"
msgstr "õÇÏÌ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565
#, fuzzy
msgid "&Origin:"
msgstr ""
"ãÅÎÔÒ\n"
"×ÒÁÝÅÎÉÑ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584
msgid "The origin of the rotation"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:599
#, fuzzy
msgid "&Clipping"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633
#, fuzzy
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637
#, fuzzy
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669
#, fuzzy
msgid "&Get from File"
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836
msgid "y"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810
#, fuzzy
msgid "x"
msgstr "ex"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774
#, fuzzy
msgid "&Left bottom:"
msgstr "ÌÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821
#, fuzzy
msgid "Right &top:"
msgstr "ÓÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:879
#, fuzzy
msgid "E&xtra options"
msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:898
#, fuzzy
msgid "Su&bfigure"
msgstr ""
"ðÏÄÒÉ-\n"
"ÓÕÎÏË"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
msgid "Is this just one part of a figure float ?"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:913
#, fuzzy
msgid "Don't un&zip on export"
msgstr "îÅ ÒÁÚÖÉÍÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ × LaTeX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
#, fuzzy
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
msgstr "îÅ ÒÁÚÖÉÍÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ × LaTeX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:928
#, fuzzy
msgid "LaTeX &options:"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
#, fuzzy
msgid "Additional LaTeX options"
msgstr ""
"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ\n"
"ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:958
#, fuzzy
msgid "&Draft mode"
msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:962
#, fuzzy
msgid "Draft mode"
msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1036
#, fuzzy
msgid "Ca&ption:"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1044
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1059
msgid "The caption for the sub-figure"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1201
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216
#: src/frontends/gtk/GBC.h:26 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
#, fuzzy
msgid "Include File"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
#, fuzzy
msgid "File name to include"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
#, fuzzy
msgid "Select a file"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
#, fuzzy
msgid "&Include Type:"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
#: src/insets/insetinclude.C:252
msgid "Input"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
#: src/insets/insetinclude.C:255
msgid "Include"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 ../lib/layouts/manpage.layout:121
msgid "Verbatim"
msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
#, fuzzy
msgid "&Load"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
#, fuzzy
msgid "Load the file"
msgstr ""
"óÐÉÓÏË\n"
"ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
msgid "&Mark spaces in output"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
msgid "Underline spaces in generated output"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
#, fuzzy
msgid "&Show preview"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
#, fuzzy
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:190
#, fuzzy
msgid "&Keyword"
msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
#, fuzzy
msgid "Index entry"
msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
msgid "Log"
msgstr "öÕÒÎÁÌ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
#, fuzzy
msgid "Update the display"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:25
#, fuzzy
msgid "LyX: Math Panel"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:122
#, fuzzy
msgid "Insert root"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
#, fuzzy
msgid "Insert spacing"
msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
msgid "Set limits style"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
#, fuzzy
msgid "Set math font"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:128
#, fuzzy
msgid "Insert fraction"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
msgid "Toggle between display and inline mode"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:133
#, fuzzy
msgid "Insert matrix"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:120
#, fuzzy
msgid "Subscript"
msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:121
#, fuzzy
msgid "Superscript"
msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
msgid "Show delimiter and bracket dialog"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
#, fuzzy
msgid "&Functions"
msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
#, fuzzy
msgid "Select a function or operator to insert"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
#, fuzzy
msgid "Symbols"
msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
#, fuzzy
msgid "Operators"
msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
#, fuzzy
msgid "Big operators"
msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
#, fuzzy
msgid "Relations"
msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:283
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:253 src/frontends/xforms/Dialogs.C:247
msgid "Arrows"
msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
msgid "Frame decorations"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
#, fuzzy
msgid "AMS operators"
msgstr "AMS ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
#, fuzzy
msgid "AMS relations"
msgstr "AMS ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
#, fuzzy
msgid "AMS negated relations"
msgstr "AMS ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
#, fuzzy
msgid "AMS arrows"
msgstr "AMS óÔÒÅÌËÉ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
#, fuzzy
msgid "AMS Miscellaneous"
msgstr "AMS, ÒÁÚÎÏÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
#, fuzzy
msgid "Select a page of symbols"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
msgid "&Detach panel"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
msgid "Open this panel as a separate window"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
#, fuzzy
msgid "&Rows:"
msgstr "óÔÒÏË"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
#, fuzzy
msgid "Number of rows"
msgstr " îÏÍÅÒ "
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
#, fuzzy
msgid "&Columns:"
msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
msgid "Number of columns"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
#, fuzzy
msgid "Middle"
msgstr ""
"ðÏ\n"
"ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "ëÎÉÚÕ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment"
msgstr ""
"÷ÅÒÔ.\n"
"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
#, fuzzy
msgid "&Vertical:"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
msgstr ""
"çÏÒÉÚ.\n"
"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
#, fuzzy
msgid "&Horizontal:"
msgstr ""
"çÏÒÉÚ.\n"
"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
#, fuzzy
msgid "Minipage settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
#, fuzzy
msgid "A&lignment:"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
msgid "Units of width value"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
#, fuzzy
msgid "Width value"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
#, fuzzy
msgid "&Units:"
msgstr "åÄÉÎÉÃÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
#, fuzzy
msgid "Note Settings"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "ôÉÐ:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
#, fuzzy
msgid "LyX &Note"
msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
msgid "LyX internal only"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
#, fuzzy
msgid "C&omment"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
msgid "&Greyed out"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
msgid "Print as grey text"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:157
#, fuzzy
msgid "&General"
msgstr "ïÂÝÉÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:197
#, fuzzy
msgid "In&dent paragraph"
msgstr "ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:257
#, fuzzy
msgid "Alig&nment:"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:272
#, fuzzy
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
#: src/bufferview_funcs.C:221 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
msgid "Single"
msgstr ""
"ïÄÉ-\n"
"ÎÁÒÎÙÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
msgid "1.5"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:567
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:616
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244
msgid "Custom"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:321
msgid "Justified"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:327
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:282
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "óÌÅ×Á"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:333
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:289
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "óÐÒÁ×Á"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:275
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:359
#, fuzzy
msgid "Label Width"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:378
#, fuzzy
msgid "Lo&ngest label"
msgstr ""
"óÁÍÁÑ ÄÌÉÎÎÁÑ\n"
"ÍÅÔËÁ:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:386
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:397
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:433
#, fuzzy
msgid "&Spacing"
msgstr ""
"íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n"
"ÉÎÔÅÒ×ÁÌ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:452
#, fuzzy
msgid "Above paragraph"
msgstr "ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:470
#, fuzzy
msgid "S&pacing:"
msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:485
msgid "&Keep space:"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:493
msgid "Include space even at the top/bottom of the page"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:504
msgid "&Unit:"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:519
#, fuzzy
msgid "&Value:"
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:531
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:580
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:77
msgid "None"
msgstr "îÉÞÅÇÏ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:537
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:586
#, fuzzy
msgid "DefSkip"
msgstr ""
"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
"ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:543
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:592
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
#, fuzzy
msgid "SmallSkip"
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:549
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:598
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
#, fuzzy
msgid "MedSkip"
msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:555
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:604
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
#, fuzzy
msgid "BigSkip"
msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:561
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:610
#, fuzzy
msgid "VFill"
msgstr "æÁÊÌ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:680
msgid "Include this space even at the top of a page"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:691
#, fuzzy
msgid "Below paragraph"
msgstr "ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:713
msgid "Include this space even at the bottom of a page"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
#, fuzzy
msgid "LaTeX pre-amble"
msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
#, fuzzy
msgid "The LaTeX pre-amble"
msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
msgid "&Edit..."
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
msgid "ASCII settings"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
#, fuzzy
msgid "&roff command:"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
#, fuzzy
msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
msgstr ""
"íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, "
"SGML ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ)"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
msgid "Output &line length:"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
msgid "External app for formating tables in ASCII output"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
msgid "Colors"
msgstr "ã×ÅÔÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
#, fuzzy
msgid "&Colors"
msgstr "ã×ÅÔÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
#, fuzzy
msgid "&Alter..."
msgstr "ÄÒÕÇÉÅ ..."
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
#, fuzzy
msgid "File Conversion"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
#, fuzzy
msgid "&Converters"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
msgid "&New"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
#, fuzzy
msgid "C&onverter:"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
msgid "&To:"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
#, fuzzy
msgid "F&rom:"
msgstr "éÚ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
#, fuzzy
msgid "E&xtra flag:"
msgstr ""
"äÏÐÏÌÎÉ-\n"
"ÔÅÌØÎÙÅ ÆÌÁÇÉ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:290
#, fuzzy
msgid "&Modify"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
#, fuzzy
msgid "Date Format"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
#, fuzzy
msgid "&Date format:"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
msgid "Date format for strftime output"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
#, fuzzy
msgid "Display insets"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
#, fuzzy
msgid "Do not display"
msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
#, fuzzy
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
msgid "Instant &preview"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
#, fuzzy
msgid "File Formats"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
#, fuzzy
msgid "&File formats"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:177
#, fuzzy
msgid "&GUI name:"
msgstr ""
"îÁÚ×ÁÎÉÅ\n"
"ÄÌÑ GUI"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:192
#, fuzzy
msgid "F&ormat:"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:214
#, fuzzy
msgid "&Viewer:"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
#, fuzzy
msgid "S&hortcut:"
msgstr ""
"çÏÒÑÞÁÑ\n"
"ËÌÁ×ÉÛÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:251
#, fuzzy
msgid "E&xtension:"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
#, fuzzy
msgid "&E-mail:"
msgstr "Email"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
#, fuzzy
msgid "Your name"
msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
#, fuzzy
msgid "&Name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
msgid "Your E-mail address"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
#, fuzzy
msgid "Bro&wse..."
msgstr "ïÂÚÏÒ..."
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
#, fuzzy
msgid "S&econd:"
msgstr "òÁÚÄÅÌ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
#, fuzzy
msgid "&First:"
msgstr "éÍÑ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
#, fuzzy
msgid "Br&owse..."
msgstr "ïÂÚÏÒ..."
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
#, fuzzy
msgid "Use &keyboard map"
msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
#, fuzzy
msgid "Language settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÚÙËÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
#, fuzzy
msgid "Command s&tart:"
msgstr ""
"ëÏÍÁÎÄÁ\n"
"ÎÁÞÁÌÁ ÑÚÙËÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
#, fuzzy
msgid "&Default language:"
msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
#, fuzzy
msgid "Command e&nd:"
msgstr ""
"ëÏÍÁÎÄÁ\n"
"ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÑÚÙËÁ:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
#, fuzzy
msgid "Language pac&kage:"
msgstr "ñÚÙË:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
#, fuzzy
msgid "Auto &begin"
msgstr ""
"á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ\n"
"ÎÁÞÉÎÁÔØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
#, fuzzy
msgid "Use &babel"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
"babel"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
#, fuzzy
msgid "&Global"
msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÏ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
msgid "&Right-to-left language support"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
#, fuzzy
msgid "Auto &end"
msgstr ""
"á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ\n"
"ÎÁÞÉÎÁÔØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
#, fuzzy
msgid "Mark &foreign languages"
msgstr ""
"ðÏÍÅÞÁÔØ\n"
"ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
#, fuzzy
msgid "LaTeX settings"
msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
#, fuzzy
msgid "US Letter"
msgstr "USletter"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
#, fuzzy
msgid "Legal"
msgstr "USlegal"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
#, fuzzy
msgid "Executive"
msgstr "USexecutive"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
msgid "B5"
msgstr "B5"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
#, fuzzy
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ TeX:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
#, fuzzy
msgid "Default paper si&ze:"
msgstr ""
"òÁÚÍÅÒ\n"
"ÂÕÍÁÇÉ:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
#, fuzzy
msgid "&Reset class options when document class changes"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
#, fuzzy
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr ""
"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
#, fuzzy
msgid "External Applications"
msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
#, fuzzy
msgid "Chec&kTeX command:"
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
#, fuzzy
msgid "DVI viewer paper size options:"
msgstr ""
"ðÁÒÁÍÅÔÒ ÂÕÍÁÇÉ\n"
"ÄÌÑ DVI"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
#, fuzzy
msgid "&Backup directory:"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
#, fuzzy
msgid "&Document templates:"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
#, fuzzy
msgid "Ly&XServer pipe:"
msgstr "ôÒÕÂÙ ÓÅÒ×ÅÒÁ LyX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
#, fuzzy
msgid "&Use temporary directory"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
#, fuzzy
msgid "&Working directory:"
msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
#, fuzzy
msgid "Printer settings"
msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
#, fuzzy
msgid "Printer &name:"
msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
#, fuzzy
msgid "Printer co&mmand:"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
#, fuzzy
msgid "Name of the default printer"
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
#, fuzzy
msgid "Adapt outp&ut"
msgstr "ÁÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
msgid "Use printer name explicitely"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
#, fuzzy
msgid "Command Options"
msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
#, fuzzy
msgid "Re&verse:"
msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
#, fuzzy
msgid "To p&rinter:"
msgstr "ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
#, fuzzy
msgid "Paper si&ze:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
#, fuzzy
msgid "To &file:"
msgstr "× ÆÁÊÌ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
#, fuzzy
msgid "Spool &command:"
msgstr ""
"ËÏÍÁÎÄÁ\n"
"ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ\n"
"× ÏÞÅÒÅÄØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
#, fuzzy
msgid "&Odd pages:"
msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
#, fuzzy
msgid "Paper t&ype:"
msgstr "ÔÉÐ ÂÕÍÁÇÉ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
#, fuzzy
msgid "E&xtra options:"
msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
#, fuzzy
msgid "Spool pref&ix:"
msgstr ""
"ÐÒÅÆÉËÓ\n"
"ÓÐÕÌÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
#, fuzzy
msgid "Co&llated:"
msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
#, fuzzy
msgid "&Even pages:"
msgstr "Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
#, fuzzy
msgid "File ex&tension:"
msgstr "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
#, fuzzy
msgid "Lan&dscape:"
msgstr "ÌÁÎÄÛÁÆÔ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
#, fuzzy
msgid "Co&pies:"
msgstr "ëÏÐÉÉ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
#, fuzzy
msgid "Pa&ge range:"
msgstr "ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
msgid "Specify the command option names for your printer command"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
msgid "Screen Fonts"
msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
#, fuzzy
msgid "Sa&ns Serif:"
msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
#, fuzzy
msgid "T&ypewriter:"
msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
#, fuzzy
msgid "&Roman:"
msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
#, fuzzy
msgid "Screen &DPI:"
msgstr "DPI ÜËÒÁÎÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
#, fuzzy
msgid "&Zoom %:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ %"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
#, fuzzy
msgid "Font Sizes"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
#, fuzzy
msgid "Hugest:"
msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
msgid "Spell checker"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
#, fuzzy
msgid "Spell chec&ker:"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
msgid "Override the language used for the spellchecker"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
#, fuzzy
msgid "Al&ternative language:"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
#, fuzzy
msgid "Escape cha&racters:"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ\n"
"ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÓÌÏ×Å"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
#, fuzzy
msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
msgstr ""
"õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
#, fuzzy
msgid "Personal &dictionary:"
msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
#, fuzzy
msgid "Accept compound &words"
msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
#, fuzzy
msgid "Use input encod&ing"
msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
msgid "UI"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
#, fuzzy
msgid "B&rowse..."
msgstr "ïÂÚÏÒ..."
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
#, fuzzy
msgid "&User interface file:"
msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
#, fuzzy
msgid "&Bind file:"
msgstr "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
#, fuzzy
msgid "Documents"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
#, fuzzy
msgid "B&ackup documents "
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
#, fuzzy
msgid " every"
msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "ìÉÎÉÑ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
msgid "&Maximum last files:"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
#, fuzzy
msgid "Scrolling"
msgstr "ÐÒÏËÒÕÔËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
#, fuzzy
msgid "W&heel mouse scroll:"
msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ËÏÌ£ÓÉËÁ ÍÙÛÉ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
#, fuzzy
msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:96
msgid "Preferences"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:72
#: src/bufferlist.C:168 src/lyxfunc.C:816
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
msgid "Print"
msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
msgid "Page number to print from"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
#, fuzzy
msgid "&to"
msgstr "ÄÏ "
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
#, fuzzy
msgid "Page number to print to"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
#, fuzzy
msgid "Fro&m"
msgstr "éÚ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
msgid "Print all pages"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
msgid "&All"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
msgid "Print &odd-numbered pages"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
msgid "Print &even-numbered pages"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
#, fuzzy
msgid "Re&verse order"
msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
msgid "Print in reverse order"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
#, fuzzy
msgid "Number of copies"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
#, fuzzy
msgid "&Collate"
msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
msgid "Collate copies"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
#, fuzzy
msgid "&Print"
msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
#, fuzzy
msgid "Print Destination"
msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
#, fuzzy
msgid "P&rinter"
msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
msgid "Send output to the printer"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
msgid "Send output to the given printer"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "æÁÊÌ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
msgid "Send output to a file"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
msgid "Reference"
msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
#, fuzzy
msgid "Update the reference list"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:125
#, fuzzy
msgid "&Go to Reference"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
#, fuzzy
msgid "Jump to the reference"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
#, fuzzy
msgid "&Sort"
msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
msgid "Sort references in alphabetical order"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
#, fuzzy
msgid "<reference>"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
#, fuzzy
msgid "(<reference>)"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
#, fuzzy
msgid "<page>"
msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
msgid "on page <page>"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
#, fuzzy
msgid "Formatted reference"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
msgid "Reference as it appears in output"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
#, fuzzy
msgid "&Reference:"
msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
#, fuzzy
msgid "&Format:"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
#, fuzzy
msgid "Available references"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
#, fuzzy
msgid "R&eferences in:"
msgstr "óÓÙÌËÉ: "
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
#, fuzzy
msgid "Search and replace"
msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
#, fuzzy
msgid "Replace &with:"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
msgid "Match whole words onl&y"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
msgid "Find &Next"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
#, fuzzy
msgid "&Replace"
msgstr ""
"úÁÍÅÎÉÔØ\n"
"ÎÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
#, fuzzy
msgid "Replace &All"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×Ó£"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
msgid "Search &backwards"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
#, fuzzy
msgid "Custom Export"
msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
#, fuzzy
msgid "&Command:"
msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
#, fuzzy
msgid "&Export formats:"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÜËÓÐÏÒÔÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
#, fuzzy
msgid "Available export converters"
msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
#, fuzzy
msgid "File:"
msgstr "æÁÊÌ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
msgid "Spellchecker"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
#, fuzzy
msgid "Suggestions:"
msgstr "ðÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
#, fuzzy
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
#, fuzzy
msgid "A&dd"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
#, fuzzy
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
#, fuzzy
msgid "&Ignore"
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
#, fuzzy
msgid "Ignore this word"
msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
#, fuzzy
msgid "I&gnore All"
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
#, fuzzy
msgid "Ignore this word throughout this session"
msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
#, fuzzy
msgid "How far spellchecking has got"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
msgid "Suggestions"
msgstr "ðÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
msgid "Current word"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
#, fuzzy
msgid "Unknown word:"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
#, fuzzy
msgid "Replace with selected word"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:59
msgid "Insert table"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:50
#, fuzzy
msgid "Table Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
#, fuzzy
msgid "&Table Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
#, fuzzy
msgid "&Horizontal alignment:"
msgstr ""
"çÏÒÉÚ.\n"
"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:268
#, fuzzy
msgid "Block"
msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr ""
"çÏÒÉÚ.\n"
"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
#, fuzzy
msgid "&Rotate table 90 degrees"
msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
msgid "Rotate &cell 90 degrees"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
#, fuzzy
msgid "LaTe&X argument:"
msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ LaTeX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
#, fuzzy
msgid "&Multicolumn"
msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
msgid "Merge cells"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
#, fuzzy
msgid "Column Width"
msgstr "ëÏÌÏÎÏË "
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
#, fuzzy
msgid "&Vertical alignment:"
msgstr ""
"÷ÅÒÔ.\n"
"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
#, fuzzy
msgid "Width unit"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
msgid "Fixed width of the column"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
#, fuzzy
msgid "&Borders"
msgstr "ìÉÎÉÑ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
#, fuzzy
msgid "Set Borders"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
#, fuzzy
msgid "All Borders"
msgstr "ìÉÎÉÑ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
#, fuzzy
msgid "&Default"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
#, fuzzy
msgid "Set all borders"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
#, fuzzy
msgid "C&lear"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
#, fuzzy
msgid "Unset all borders"
msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
#, fuzzy
msgid "&Longtable"
msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
msgid "&Use long table"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "òÁÚÄÅÌ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "ûÁÐËÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
#, fuzzy
msgid "Footer:"
msgstr "ðÏÄ×ÁÌ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
#, fuzzy
msgid "First header:"
msgstr ""
"ûÁÐËÁ × ÎÁÞÁÌÅ\n"
"ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
#, fuzzy
msgid "Last footer:"
msgstr ""
"ðÏÄ×ÁÌ ×\n"
"ËÏÎÃÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
#, fuzzy
msgid "Border above"
msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
#, fuzzy
msgid "Border below"
msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
#, fuzzy
msgid "double"
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
#, fuzzy
msgid "is empty"
msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Page &break on current row"
msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
#, fuzzy
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
msgid "Current cell:"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
#, fuzzy
msgid "Current row position"
msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
msgid "Current column position"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
#, fuzzy
msgid "LaTeX classes"
msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
#, fuzzy
msgid "LaTeX styles"
msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
#, fuzzy
msgid "BibTeX styles"
msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
#, fuzzy
msgid "Selected classes or styles"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
#, fuzzy
msgid "Show &path"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÕÔØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
msgid "Toggles view of the file list"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
#, fuzzy
msgid "Installed files"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
#, fuzzy
msgid "&Rescan"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
#, fuzzy
msgid "Built new file list"
msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
#, fuzzy
msgid ""
"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr ""
"ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
"ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
msgid "Close this dialog"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:92 ../lib/layouts/aapaper.inc:106
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:41
msgid "Thesaurus"
msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
#, fuzzy
msgid "&Keyword:"
msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
#, fuzzy
msgid "Entry"
msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
#, fuzzy
msgid "Select a related word"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
#, fuzzy
msgid "&Selection:"
msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
#, fuzzy
msgid "The selected entry"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
#, fuzzy
msgid "Table Of Contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
#, fuzzy
msgid "&Type"
msgstr "ôÉÐ:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
#, fuzzy
msgid "Contents list"
msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:80
#, fuzzy
msgid "Insert URL"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
#, fuzzy
msgid "&URL"
msgstr "URL"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:211 ../lib/layouts/amsdefs.inc:182
#: src/frontends/gtk/GUrl.C:24 src/frontends/xforms/FormUrl.C:26
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
#, fuzzy
msgid "&Name"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
msgid "Name associated with the URL"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
msgid "&Generate hyperlink"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
msgid "Output as a hyperlink ?"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
#, fuzzy
msgid "Version control log"
msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
#, fuzzy
msgid "Wrap Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
#, fuzzy
msgid "Default (outer)"
msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
#, fuzzy
msgid "Outer"
msgstr "äÒÕÇÏÊ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
#, fuzzy
msgid "&Placement:"
msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
#, fuzzy
msgid "Document Font"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
#, fuzzy
msgid "&Font:"
msgstr "ûÒÉÆÔ:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
#, fuzzy
msgid "&Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
#, fuzzy
msgid "Separate Paragraphs With"
msgstr "ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
#, fuzzy
msgid "&Indentation"
msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
#, fuzzy
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
#, fuzzy
msgid "&Vertical space"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ"
#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
#, fuzzy
msgid "&Line spacing:"
msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
#, fuzzy
msgid "Two-&column document"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
#, fuzzy
msgid "Format text into two columns"
msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:17 ../lib/layouts/aa.layout:21
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:47
#: ../lib/layouts/amsart.layout:20 ../lib/layouts/amsbook.layout:21
#: ../lib/layouts/apa.layout:23 ../lib/layouts/broadway.layout:173
#: ../lib/layouts/chess.layout:26 ../lib/layouts/cl2emult.layout:124
#: ../lib/layouts/cv.layout:13 ../lib/layouts/dtk.layout:30
#: ../lib/layouts/egs.layout:16 ../lib/layouts/elsart.layout:48
#: ../lib/layouts/foils.layout:29 ../lib/layouts/hollywood.layout:353
#: ../lib/layouts/kluwer.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:18
#: ../lib/layouts/llncs.layout:22 ../lib/layouts/ltugboat.layout:29
#: ../lib/layouts/manpage.layout:16 ../lib/layouts/memoir.layout:24
#: ../lib/layouts/paper.layout:13 ../lib/layouts/revtex.layout:21
#: ../lib/layouts/revtex4.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:6
#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:6 ../lib/layouts/siamltex.layout:18
#: ../lib/layouts/slides.layout:59 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:17
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:12 ../lib/layouts/stdclass.inc:27
#: ../lib/layouts/stdletter.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:25
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:39 src/insets/insetref.C:144
#: src/mathed/ref_inset.C:157
msgid "Standard"
msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:47
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÔÅÏÒÅÍÙ"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:62 ../lib/layouts/elsart.layout:286
#: ../lib/layouts/foils.layout:282 ../lib/layouts/heb-article.layout:99
#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:137 ../lib/layouts/llncs.layout:379
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:251 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
#: ../lib/layouts/svjour.inc:433
msgid "Proof"
msgstr "Proof"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:70 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:25
#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:136 ../lib/layouts/elsart.layout:257
#: ../lib/layouts/foils.layout:222 ../lib/layouts/heb-article.layout:22
#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:420
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:201 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 ../lib/layouts/amsmaths.inc:61
#: ../lib/layouts/svjour.inc:475
msgid "Theorem"
msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:80 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:36
#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:148 ../lib/layouts/elsart.layout:313
#: ../lib/layouts/foils.layout:247 ../lib/layouts/heb-article.layout:49
#: ../lib/layouts/llncs.layout:359 ../lib/layouts/siamltex.layout:216
#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:124 ../lib/layouts/svjour.inc:412
msgid "Lemma"
msgstr "ìÅÍÍÁ"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:30
#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:142 ../lib/layouts/elsart.layout:320
#: ../lib/layouts/foils.layout:254 ../lib/layouts/heb-article.layout:59
#: ../lib/layouts/llncs.layout:324 ../lib/layouts/siamltex.layout:223
#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:102 ../lib/layouts/svjour.inc:373
msgid "Corollary"
msgstr "÷Ù×ÏÄ"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:100 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:42
#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:154 ../lib/layouts/elsart.layout:327
#: ../lib/layouts/foils.layout:261 ../lib/layouts/llncs.layout:393
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:230 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 ../lib/layouts/amsmaths.inc:146
#: ../lib/layouts/svjour.inc:447
msgid "Proposition"
msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:110 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:48
#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:160 ../lib/layouts/elsart.layout:362
#: ../lib/layouts/llncs.layout:317 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 ../lib/layouts/amsmaths.inc:168
#: ../lib/layouts/svjour.inc:366
msgid "Conjecture"
msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:120 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:54
#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:166 ../lib/layouts/elsart.layout:334
#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:190
msgid "Criterion"
msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÉ"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:130 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:66
#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 ../lib/layouts/amsmaths.inc:212
msgid "Fact"
msgstr "æÁËÔ"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:140 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:72
#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:184 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 ../lib/layouts/amsmaths.inc:234
msgid "Axiom"
msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:150 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:78
#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:190 ../lib/layouts/elsart.layout:348
#: ../lib/layouts/foils.layout:268 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
#: ../lib/layouts/llncs.layout:338 ../lib/layouts/siamltex.layout:237
#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:245 ../lib/layouts/svjour.inc:387
msgid "Definition"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:170 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:90
#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:202 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 ../lib/layouts/amsmaths.inc:297
msgid "Condition"
msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:180 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:96
#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:208 ../lib/layouts/elsart.layout:376
#: ../lib/layouts/llncs.layout:372 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 ../lib/layouts/amsmaths.inc:319
#: ../lib/layouts/svjour.inc:426
msgid "Problem"
msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:190 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:102
#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:214 ../lib/layouts/llncs.layout:352
#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:341 ../lib/layouts/svjour.inc:401
msgid "Exercise"
msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:108
#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:220 ../lib/layouts/elsart.layout:383
#: ../lib/layouts/llncs.layout:406 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 ../lib/layouts/amsmaths.inc:364
#: ../lib/layouts/svjour.inc:461
msgid "Remark"
msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:210 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:114
#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:226 ../lib/layouts/elsart.layout:397
#: ../lib/layouts/heb-article.layout:69 ../lib/layouts/llncs.layout:310
#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:395 ../lib/layouts/svjour.inc:345
msgid "Claim"
msgstr "Claim"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:220 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:120
#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:232 ../lib/layouts/apa.layout:212
#: ../lib/layouts/elsart.layout:390 ../lib/layouts/llncs.layout:365
#: ../lib/layouts/slides.layout:164 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 ../lib/layouts/amsmaths.inc:417
#: ../lib/layouts/svjour.inc:419 src/frontends/xforms/FormNote.C:31
msgid "Note"
msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:230 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:126
#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:238 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 ../lib/layouts/amsmaths.inc:439
msgid "Notation"
msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:240 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:144
#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:256 ../lib/layouts/elsart.layout:412
#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 ../lib/layouts/amsmaths.inc:494
msgid "Case"
msgstr "Case"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:294 ../lib/layouts/egs.layout:600
#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:91 ../lib/layouts/siamltex.layout:80
#: ../lib/layouts/spie.layout:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:34
#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
msgid "Section*"
msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:304 ../lib/layouts/egs.layout:620
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:87 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
msgid "Subsection*"
msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:312 ../lib/layouts/siamltex.layout:94
#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
msgid "Subsubsection*"
msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aa.layout:81
#: ../lib/layouts/aa.layout:302 ../lib/layouts/aapaper.layout:98
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:194 ../lib/layouts/aastex.layout:104
#: ../lib/layouts/aastex.layout:237 ../lib/layouts/apa.layout:69
#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:490
#: ../lib/layouts/elsart.layout:201 ../lib/layouts/entcs.layout:82
#: ../lib/layouts/foils.layout:150 ../lib/layouts/heb-article.layout:17
#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:71 ../lib/layouts/kluwer.layout:258
#: ../lib/layouts/latex8.layout:99 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:292
#: ../lib/layouts/llncs.layout:245 ../lib/layouts/ltugboat.layout:170
#: ../lib/layouts/paper.layout:135 ../lib/layouts/revtex.layout:133
#: ../lib/layouts/revtex4.layout:188 ../lib/layouts/siamltex.layout:142
#: ../lib/layouts/spie.layout:71 ../lib/layouts/svjog.layout:33
#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:124 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:223 ../lib/layouts/stdstruct.inc:11
#: ../lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.C:157
msgid "Abstract"
msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:348 ../lib/layouts/aastex.layout:107
#: ../lib/layouts/aastex.layout:274 ../lib/layouts/elsart.layout:63
#: ../lib/layouts/kluwer.layout:282 ../lib/layouts/paper.layout:168
#: ../lib/layouts/revtex4.layout:226 ../lib/layouts/siamltex.layout:168
#: ../lib/layouts/spie.layout:39 ../lib/layouts/amsdefs.inc:190
msgid "Keywords"
msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:371 ../lib/layouts/aa.layout:87
#: ../lib/layouts/aa.layout:332 ../lib/layouts/aapaper.layout:104
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:211 ../lib/layouts/book.layout:20
#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:101 ../lib/layouts/cv.layout:142
#: ../lib/layouts/egs.layout:561 ../lib/layouts/foils.layout:214
#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:153 ../lib/layouts/latex8.layout:122
#: ../lib/layouts/llncs.layout:266 ../lib/layouts/memoir.layout:106
#: ../lib/layouts/mwbk.layout:20 ../lib/layouts/mwrep.layout:11
#: ../lib/layouts/report.layout:17 ../lib/layouts/scrbook.layout:21
#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:182
#: ../lib/layouts/aguplus.inc:162 ../lib/layouts/amsdefs.inc:225
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/stdlists.inc:96
#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:38 ../lib/layouts/svjour.inc:323
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
msgid "Bibliography"
msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:380 ../lib/layouts/aastex.layout:113
#: ../lib/layouts/aastex.layout:399 ../lib/layouts/ijmpd.layout:162
#: ../lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:628
msgid "Appendix"
msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:403
msgid "Appendices"
msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:410
msgid "Biography"
msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:428 ../lib/layouts/aa.layout:57
#: ../lib/layouts/aa.layout:216 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
#: ../lib/layouts/aastex.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:516
#: ../lib/layouts/egs.layout:583 ../lib/layouts/latex8.layout:115
#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:330 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:63
msgid "Caption"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:435
msgid "Footernote"
msgstr "Footernote"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:458
msgid "MarkBoth"
msgstr "MarkBoth"
#: ../lib/layouts/aa.layout:45 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/apa.layout:273
#: ../lib/layouts/cv.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:161
#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:171 ../lib/layouts/manpage.layout:81
#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 ../lib/layouts/stdlists.inc:10
msgid "Itemize"
msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
#: ../lib/layouts/aa.layout:48 ../lib/layouts/aapaper.layout:50
#: ../lib/layouts/aastex.layout:77 ../lib/layouts/apa.layout:291
#: ../lib/layouts/egs.layout:143 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:155
#: ../lib/layouts/manpage.layout:64 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17
#: ../lib/layouts/stdlists.inc:28
msgid "Enumerate"
msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
#: ../lib/layouts/aa.layout:51 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/egs.layout:179
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:130 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:188
#: ../lib/layouts/manpage.layout:99 ../lib/layouts/paper.layout:103
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:17 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16
#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/scrclass.inc:25
#: ../lib/layouts/stdlists.inc:46 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:66
msgid "Description"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:56
#: ../lib/layouts/aastex.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:126
#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:68
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:65
msgid "List"
msgstr "óÐÉÓÏË"
#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:266
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:74 ../lib/layouts/aapaper.layout:161
#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:199
#: ../lib/layouts/apa.layout:38 ../lib/layouts/broadway.layout:185
#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:39 ../lib/layouts/cv.layout:121
#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:11
#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:10 ../lib/layouts/egs.layout:245
#: ../lib/layouts/elsart.layout:92 ../lib/layouts/entcs.layout:36
#: ../lib/layouts/foils.layout:128 ../lib/layouts/hollywood.layout:339
#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:35 ../lib/layouts/kluwer.layout:104
#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:41
#: ../lib/layouts/llncs.layout:104 ../lib/layouts/ltugboat.layout:133
#: ../lib/layouts/paper.layout:112 ../lib/layouts/revtex.layout:89
#: ../lib/layouts/revtex4.layout:105 ../lib/layouts/scrlettr.layout:199
#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:275 ../lib/layouts/siamltex.layout:108
#: ../lib/layouts/svprobth.layout:34 ../lib/layouts/amsdefs.inc:59
#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 ../lib/layouts/scrclass.inc:153
#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:126
msgid "Title"
msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
#: ../lib/layouts/aa.layout:63 ../lib/layouts/aa.layout:108
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/kluwer.layout:122
#: ../lib/layouts/llncs.layout:127 ../lib/layouts/svprobth.layout:43
#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/svjour.inc:149
msgid "Subtitle"
msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:278
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:80 ../lib/layouts/aapaper.layout:172
#: ../lib/layouts/aastex.layout:89 ../lib/layouts/aastex.layout:212
#: ../lib/layouts/apa.layout:113 ../lib/layouts/broadway.layout:198
#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:56 ../lib/layouts/egs.layout:288
#: ../lib/layouts/elsart.layout:112 ../lib/layouts/entcs.layout:46
#: ../lib/layouts/foils.layout:136 ../lib/layouts/hollywood.layout:326
#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:44 ../lib/layouts/kluwer.layout:160
#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:250 ../lib/layouts/llncs.layout:181
#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:153 ../lib/layouts/paper.layout:123
#: ../lib/layouts/revtex.layout:97 ../lib/layouts/revtex4.layout:113
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:125 ../lib/layouts/svprobth.layout:51
#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:80 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:20
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:161 ../lib/layouts/stdtitle.inc:30
#: ../lib/layouts/svjour.inc:179
msgid "Author"
msgstr "á×ÔÏÒ"
#: ../lib/layouts/aa.layout:69 ../lib/layouts/aa.layout:129
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:232
#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:178
#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:54 ../lib/layouts/kluwer.layout:178
#: ../lib/layouts/revtex.layout:115 ../lib/layouts/revtex4.layout:152
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:150 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:43
#: ../lib/layouts/aapaper.inc:29 ../lib/layouts/amsdefs.inc:149
#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:42
msgid "Address"
msgstr "áÄÒÅÓ"
#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:146
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:89 ../lib/layouts/aapaper.inc:64
msgid "Offprint"
msgstr "Offprint"
#: ../lib/layouts/aa.layout:75 ../lib/layouts/aa.layout:169
#: ../lib/layouts/svjour.inc:233
msgid "Mail"
msgstr "ðÏÞÔÁ"
#: ../lib/layouts/aa.layout:78 ../lib/layouts/aa.layout:290
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:95 ../lib/layouts/aapaper.layout:183
#: ../lib/layouts/aastex.layout:101 ../lib/layouts/aastex.layout:225
#: ../lib/layouts/egs.layout:474 ../lib/layouts/foils.layout:143
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:187 ../lib/layouts/kluwer.layout:143
#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:271 ../lib/layouts/revtex.layout:105
#: ../lib/layouts/revtex4.layout:121 ../lib/layouts/scrlettr.layout:171
#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:136
#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:100 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:168 ../lib/layouts/stdtitle.inc:49
#: ../lib/layouts/svjour.inc:227
msgid "Date"
msgstr "äÁÔÁ"
#: ../lib/layouts/aa.layout:84 ../lib/layouts/aa.layout:192
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:101 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:138
#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:250 ../lib/layouts/egs.layout:536
#: ../lib/layouts/elsart.layout:422 ../lib/layouts/aapaper.inc:82
#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:472 ../lib/layouts/svjour.inc:316
msgid "Acknowledgement"
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:62 ../lib/layouts/egs.layout:636
#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:95
#: ../lib/layouts/aastex.layout:300 ../lib/layouts/latex8.layout:56
#: ../lib/layouts/llncs.layout:237 ../lib/layouts/aapaper.inc:46
#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:174
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:256
#: ../lib/layouts/apa.layout:149 ../lib/layouts/latex8.layout:80
#: ../lib/layouts/revtex4.layout:131
msgid "Affiliation"
msgstr "Affiliation"
#: ../lib/layouts/aastex.layout:98 ../lib/layouts/aastex.layout:339
msgid "And"
msgstr "é"
#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:318
#: ../lib/layouts/egs.layout:511 ../lib/layouts/kluwer.layout:302
#: ../lib/layouts/svjour.inc:291
msgid "Acknowledgements"
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:432
#: ../lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:168
msgid "References"
msgstr "óÓÙÌËÉ"
#: ../lib/layouts/aastex.layout:119 ../lib/layouts/aastex.layout:359
msgid "PlaceFigure"
msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÒÉÓÕÎËÁ"
#: ../lib/layouts/aastex.layout:122 ../lib/layouts/aastex.layout:379
msgid "PlaceTable"
msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: ../lib/layouts/aastex.layout:125 ../lib/layouts/aastex.layout:497
msgid "TableComments"
msgstr "TableComments"
#: ../lib/layouts/aastex.layout:128 ../lib/layouts/aastex.layout:478
msgid "TableRefs"
msgstr "TableRefs"
#: ../lib/layouts/aastex.layout:134 ../lib/layouts/aastex.layout:420
msgid "MathLetters"
msgstr "MathLetters"
#: ../lib/layouts/aastex.layout:137 ../lib/layouts/aastex.layout:458
msgid "NoteToEditor"
msgstr "NoteToEditor"
#: ../lib/layouts/aastex.layout:534
msgid "FigCaption"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ"
#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:60 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:172
#: ../lib/layouts/elsart.layout:341 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 ../lib/layouts/amsmaths.inc:201
#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:33
msgid "Algorithm"
msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:132 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:244
#: ../lib/layouts/elsart.layout:404 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 ../lib/layouts/amsmaths.inc:461
msgid "Summary"
msgstr "ó×ÏÄËÁ"
#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:150 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:262
#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:505
msgid "Conclusion"
msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
#: ../lib/layouts/amsbook.layout:110
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr "Chapter_Exercises"
#: ../lib/layouts/apa.layout:49
msgid "RightHeader"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
#: ../lib/layouts/apa.layout:91
msgid "ShortTitle"
msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
#: ../lib/layouts/apa.layout:128
msgid "TwoAuthors"
msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
#: ../lib/layouts/apa.layout:135
msgid "ThreeAuthors"
msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
#: ../lib/layouts/apa.layout:142
msgid "FourAuthors"
msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
#: ../lib/layouts/apa.layout:170
msgid "TwoAffiliations"
msgstr "TwoAffiliations"
#: ../lib/layouts/apa.layout:177
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr "ThreeAffiliations"
#: ../lib/layouts/apa.layout:184
msgid "FourAffiliations"
msgstr "FourAffiliations"
#: ../lib/layouts/apa.layout:191 ../lib/layouts/egs.layout:334
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#: ../lib/layouts/apa.layout:205
msgid "CopNum"
msgstr "CopNum"
#: ../lib/layouts/apa.layout:221 ../lib/layouts/revtex4.layout:198
#: ../lib/layouts/spie.layout:86
msgid "Acknowledgments"
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
#: ../lib/layouts/apa.layout:227
msgid "ThickLine"
msgstr "ûÉÒÏËÁÑ ÌÉÎÉÑ"
#: ../lib/layouts/apa.layout:237
msgid "CenteredCaption"
msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
#: ../lib/layouts/apa.layout:245
msgid "FitFigure"
msgstr "FitFigure"
#: ../lib/layouts/apa.layout:251
msgid "FitBitmap"
msgstr "FitBitmap"
#: ../lib/layouts/apa.layout:309
msgid "Seriate"
msgstr "Seriate"
#: ../lib/layouts/article.layout:29 ../lib/layouts/mwart.layout:34
#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:30 ../lib/layouts/seminar.layout:35
#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
msgid "Part*"
msgstr "þÁÓÔØ*"
#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:39
msgid "Dialogue"
msgstr "äÉÁÌÏÇ"
#: ../lib/layouts/broadway.layout:38 ../lib/layouts/hollywood.layout:213
msgid "Narrative"
msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ"
#: ../lib/layouts/broadway.layout:55
msgid "ACT"
msgstr "ACT"
#: ../lib/layouts/broadway.layout:71
msgid "SCENE"
msgstr "SCENE"
#: ../lib/layouts/broadway.layout:87
msgid "SCENE*"
msgstr "SCENE*"
#: ../lib/layouts/broadway.layout:102
msgid "AT_RISE:"
msgstr "AT_RISE:"
#: ../lib/layouts/broadway.layout:118 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
msgid "Speaker"
msgstr "äÉËÔÏÒ"
#: ../lib/layouts/broadway.layout:132 ../lib/layouts/hollywood.layout:162
#, fuzzy
msgid "Parenthetical"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ"
#: ../lib/layouts/broadway.layout:157
msgid "CURTAIN"
msgstr "CURTAIN"
#: ../lib/layouts/broadway.layout:211 ../lib/layouts/egs.layout:220
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:313 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:62
#, fuzzy
msgid "Right_Address"
msgstr "áÄÒÅÓ óÐÒÁ×Á"
#: ../lib/layouts/chess.layout:32
msgid "Mainline"
msgstr "Mainline"
#: ../lib/layouts/chess.layout:56
msgid "Variation"
msgstr "Variation"
#: ../lib/layouts/chess.layout:66
msgid "SubVariation"
msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
#: ../lib/layouts/chess.layout:75
msgid "SubVariation2"
msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
#: ../lib/layouts/chess.layout:84
msgid " SubVariation3"
msgstr ""
#: ../lib/layouts/chess.layout:93
msgid "SubVariation4"
msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
#: ../lib/layouts/chess.layout:102
msgid "SubVariation5"
msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
#: ../lib/layouts/chess.layout:112
msgid "HideMoves"
msgstr "HideMoves"
#: ../lib/layouts/chess.layout:120
msgid "ChessBoard"
msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
#: ../lib/layouts/chess.layout:133
msgid "BoardCentered"
msgstr "BoardCentered"
#: ../lib/layouts/chess.layout:148
msgid "HighLight"
msgstr "HighLight"
#: ../lib/layouts/chess.layout:168
msgid "Arrow"
msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
#: ../lib/layouts/chess.layout:179
msgid "KnightMove"
msgstr "KnightMove"
#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:68 ../lib/layouts/llncs.layout:218
#: ../lib/layouts/svjour.inc:208
msgid "Institute"
msgstr "Institute"
#: ../lib/layouts/cv.layout:57
msgid "Topic"
msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
#: ../lib/layouts/cv.layout:97 ../lib/layouts/foils.layout:189
#: ../lib/layouts/aguplus.inc:69
msgid "Left_Header"
msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
#: ../lib/layouts/cv.layout:114 ../lib/layouts/foils.layout:197
#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
msgid "Right_Header"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:12 ../lib/layouts/heb-letter.layout:9
#: ../lib/layouts/stdletter.inc:23
msgid "My_Address"
msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:28 ../lib/layouts/heb-letter.layout:14
#: ../lib/layouts/stdletter.inc:35
msgid "Send_To_Address"
msgstr "ïÔÏÓÌÁÔØ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ"
#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:45 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:203
#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:19 ../lib/layouts/scrlettr.layout:67
#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:95 ../lib/layouts/stdletter.inc:49
msgid "Opening"
msgstr "îÁÞÁÌÏ"
#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:58 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:52
#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:29 ../lib/layouts/scrlettr.layout:143
#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:171 ../lib/layouts/stdletter.inc:71
msgid "Signature"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:71 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:229
#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:77
#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:117 ../lib/layouts/stdletter.inc:92
msgid "Closing"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ"
#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:84 ../lib/layouts/stdletter.inc:116
msgid "encl"
msgstr "encl"
#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:97
msgid "ps"
msgstr "ps"
#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:119 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:220
#: ../lib/layouts/stdletter.inc:100 src/lengthcommon.C:49
msgid "cc"
msgstr "cc"
#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:132 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
msgid "Betreff"
msgstr "Betreff"
#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:157
msgid "Stadt"
msgstr "Stadt"
#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:177 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:187
msgid "Datum"
msgstr "Datum"
#: ../lib/layouts/egs.layout:92 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:10
msgid "Quotation"
msgstr "âÏÌØÛÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
#: ../lib/layouts/egs.layout:110 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:29
#: ../lib/layouts/manpage.layout:28 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:28
msgid "Quote"
msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
#: ../lib/layouts/egs.layout:201 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:44
msgid "Verse"
msgstr "óÔÉÈÉ"
#: ../lib/layouts/egs.layout:267 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
#: ../lib/layouts/egs.layout:311
msgid "Affil"
msgstr "Affil"
#: ../lib/layouts/egs.layout:357
msgid "msnumber"
msgstr "msnumber"
#: ../lib/layouts/egs.layout:382
msgid "FirstAuthor"
msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
#: ../lib/layouts/egs.layout:405 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
msgid "Received"
msgstr "ðÒÉÎÑÔÏ"
#: ../lib/layouts/egs.layout:428 ../lib/layouts/aguplus.inc:117
msgid "Accepted"
msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
#: ../lib/layouts/egs.layout:451
msgid "Offsets"
msgstr "Offsets"
#: ../lib/layouts/egs.layout:654 ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
msgid "LyX-Code"
msgstr "LyX-ËÏÄ"
#: ../lib/layouts/elsart.layout:131
#, fuzzy
msgid "Author_Address"
msgstr "á×ÔÏÒ"
#: ../lib/layouts/elsart.layout:146 ../lib/layouts/revtex4.layout:166
msgid "Author_Email"
msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
#: ../lib/layouts/elsart.layout:166 ../lib/layouts/revtex4.layout:180
msgid "Author_URL"
msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
#: ../lib/layouts/elsart.layout:188 ../lib/layouts/revtex4.layout:159
#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:197
msgid "Thanks"
msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
#: ../lib/layouts/entcs.layout:71
msgid "FrontMatter"
msgstr "FrontMatter"
#: ../lib/layouts/entcs.layout:97
msgid "Keyword"
msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
#: ../lib/layouts/foils.layout:41
msgid "Foilhead"
msgstr "Foilhead"
#: ../lib/layouts/foils.layout:60
msgid "ShortFoilhead"
msgstr "ShortFoilhead"
#: ../lib/layouts/foils.layout:66
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr "Rotatefoilhead"
#: ../lib/layouts/foils.layout:72
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr "ShortRotatefoilhead"
#: ../lib/layouts/foils.layout:81
msgid "TickList"
msgstr "TickList"
#: ../lib/layouts/foils.layout:102
msgid "CrossList"
msgstr "CrossList"
#: ../lib/layouts/foils.layout:163
msgid "My_Logo"
msgstr ""
#: ../lib/layouts/foils.layout:181
#, fuzzy
msgid "Restriction"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
#: ../lib/layouts/foils.layout:205
#, fuzzy
msgid "Right_Footer"
msgstr "ðÏÄ×ÁÌ"
#: ../lib/layouts/foils.layout:296 ../lib/layouts/siamltex.layout:266
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:90
msgid "Theorem*"
msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
#: ../lib/layouts/foils.layout:303 ../lib/layouts/siamltex.layout:273
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:135
msgid "Lemma*"
msgstr "ìÅÍÍÁ*"
#: ../lib/layouts/foils.layout:310 ../lib/layouts/siamltex.layout:280
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:113
msgid "Corollary*"
msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
#: ../lib/layouts/foils.layout:317 ../lib/layouts/siamltex.layout:287
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:157
msgid "Proposition*"
msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
#: ../lib/layouts/foils.layout:324 ../lib/layouts/amsmaths.inc:263
msgid "Definition*"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:15
msgid "Brieftext"
msgstr "Brieftext"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:52
msgid "Unterschrift"
msgstr "Unterschrift"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:59
msgid "Strasse"
msgstr "õÌÉÃÁ"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:66
msgid "Zusatz"
msgstr "Zusatz"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
msgid "Ort"
msgstr "Ort"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:80
msgid "Land"
msgstr "Land"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:87
msgid "RetourAdresse"
msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:94
msgid "MeinZeichen"
msgstr "MeinZeichen"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:101
msgid "IhrZeichen"
msgstr "IhrZeichen"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:108
msgid "IhrSchreiben"
msgstr "IhrSchreiben"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:115
msgid "Telefon"
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:122
msgid "Telefax"
msgstr "Telefax"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:129 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:129
msgid "Telex"
msgstr "ôÅÌÅËÓ"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:136 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:136
msgid "EMail"
msgstr "EMail"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:143 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:143
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:150 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:150
#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:219
msgid "Bank"
msgstr "âÁÎË"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:157
msgid "BLZ"
msgstr "BLZ"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:164
msgid "Konto"
msgstr "Konto"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:171
msgid "Postvermerk"
msgstr "Postvermerk"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:178
msgid "Adresse"
msgstr "Adresse"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:203
msgid "Anrede"
msgstr "Anrede"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:212
msgid "Anlagen"
msgstr "Anlagen"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:220
msgid "Verteiler"
msgstr "Verteiler"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:229
msgid "Gruss"
msgstr "Gruss"
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:15 ../lib/layouts/scrlettr.layout:46
msgid "Letter"
msgstr "ðÉÓØÍÏ"
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:59
msgid "Street"
msgstr "õÌÉÃÁ"
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:66
msgid "Addition"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
msgid "Town"
msgstr "Town"
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:80
msgid "State"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:87
msgid "ReturnAddress"
msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:94
msgid "MyRef"
msgstr "MyRef"
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:101
msgid "YourRef"
msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:108
msgid "YourMail"
msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:115
msgid "Phone"
msgstr "Phone"
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:157
msgid "BankCode"
msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:164
msgid "BankAccount"
msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:171
msgid "PostalComment"
msgstr "PostalComment"
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:212
msgid "Encl."
msgstr "Encl."
#: ../lib/layouts/heb-article.layout:89
msgid "Remarks"
msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:234
msgid "More"
msgstr "âÏÌØÛÅ"
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:80
msgid "FADE_IN:"
msgstr "FADE_IN:"
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:100
msgid "INT."
msgstr "INT."
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:114
msgid "EXT."
msgstr "EXT."
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
#, fuzzy
msgid "Continuing"
msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:228
#, fuzzy
msgid "Transition"
msgstr "ôransition"
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:241
msgid "TITLE_OVER:"
msgstr "TITLE_OVER:"
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:256
msgid "INTERCUT"
msgstr "INTERCUT"
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
msgid "FADE_OUT"
msgstr "FADE_OUT"
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:287
msgid "General"
msgstr "ïÂÝÉÊ"
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:300
msgid "Scene"
msgstr "Scene"
#: ../lib/layouts/kluwer.layout:194
msgid "AddressForOffprints"
msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
#: ../lib/layouts/kluwer.layout:213
msgid "RunningTitle"
msgstr "RunningTitle"
#: ../lib/layouts/kluwer.layout:236
msgid "RunningAuthor"
msgstr "RunningAuthor"
#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:232 ../lib/layouts/manpage.layout:144
#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
msgid "Code"
msgstr "ëÏÄ"
#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:314 ../lib/layouts/manpage.layout:162
#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
#: ../lib/layouts/llncs.layout:149 ../lib/layouts/svjour.inc:171
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr "Running_LaTeX_Title"
#: ../lib/layouts/llncs.layout:173
msgid "TOC_Title"
msgstr "TOC_Title"
#: ../lib/layouts/llncs.layout:202 ../lib/layouts/svjour.inc:200
msgid "Author_Running"
msgstr "á×ÔÏÒ ÚÁÐÕÓËÁÀÝÉÊ"
#: ../lib/layouts/llncs.layout:210
msgid "TOC_Author"
msgstr "TOC_Author"
#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/svjour.inc:440
msgid "Property"
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
#: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:454
msgid "Question"
msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
#: ../lib/layouts/llncs.layout:413 ../lib/layouts/svjour.inc:468
msgid "Solution"
msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
#: ../lib/layouts/memoir.layout:44
#, fuzzy
msgid "Chapterprecis"
msgstr "Chapter_Exercises"
#: ../lib/layouts/memoir.layout:65
#, fuzzy
msgid "Epigraph"
msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
#: ../lib/layouts/memoir.layout:77
#, fuzzy
msgid "Poemtitle"
msgstr "PortraitSlide"
#: ../lib/layouts/memoir.layout:95
#, fuzzy
msgid "Poemtitle*"
msgstr "PortraitSlide"
#: ../lib/layouts/memoir.layout:119
#, fuzzy
msgid "Legend"
msgstr "Land"
#: ../lib/layouts/paper.layout:146
msgid "SubTitle"
msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: ../lib/layouts/paper.layout:157
msgid "Institution"
msgstr "Institution"
#: ../lib/layouts/revtex4.layout:92
msgid "Preprint"
msgstr "Preprint"
#: ../lib/layouts/revtex4.layout:216
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:24 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:23
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:31
msgid "Labeling"
msgstr "Labeling"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:89 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:125
msgid "PS"
msgstr "PS"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:100 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:133
msgid "CC"
msgstr "CC"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:115 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:141
msgid "Encl"
msgstr "Encl"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:157 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:187
#: ../lib/layouts/stdletter.inc:133
msgid "Telephone"
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:164 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:235
msgid "Place"
msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:178 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:251
msgid "Backaddress"
msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:185 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:259
msgid "Specialmail"
msgstr "Specialmail"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:192 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:267
#: ../lib/layouts/stdletter.inc:125
msgid "Location"
msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:206 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:283
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:175
msgid "Subject"
msgstr "ôÅÍÁ"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:213 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:291
msgid "Yourref"
msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:227 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:307
msgid "Yourmail"
msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:234 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:315
msgid "Myref"
msgstr "Myref"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:241 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:323
msgid "Customer"
msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:248 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:331
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:72
#, fuzzy
msgid "NextAddress"
msgstr "áÄÒÅÓ"
#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:179
#, fuzzy
msgid "SenderAddress"
msgstr "ïÔÏÓÌÁÔØ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ"
#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:195
msgid "Fax"
msgstr ""
#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:203
#, fuzzy
msgid "E-Mail"
msgstr "EMail"
#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:227
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "öÕÒÎÁÌ"
#: ../lib/layouts/seminar.layout:46
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "LandscapeSlide"
#: ../lib/layouts/seminar.layout:57
msgid "PortraitSlide"
msgstr "PortraitSlide"
#: ../lib/layouts/seminar.layout:67 ../lib/layouts/slides.layout:87
msgid "Slide"
msgstr "óÌÁÊÄ"
#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
msgid "Slide*"
msgstr "óÌÁÊÄ*"
#: ../lib/layouts/seminar.layout:77
msgid "SlideHeading"
msgstr "SlideHeading"
#: ../lib/layouts/seminar.layout:83
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "SlideSubHeading"
#: ../lib/layouts/seminar.layout:89
msgid "ListOfSlides"
msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
#: ../lib/layouts/seminar.layout:99
msgid "SlideContents"
msgstr "SlideContents"
#: ../lib/layouts/seminar.layout:109
msgid "ProgressContents"
msgstr "ProgressContents"
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:101 ../lib/layouts/aguplus.inc:60
#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
msgid "Paragraph*"
msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ*"
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:175
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:293
#, fuzzy
msgid "Definition********"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
#: ../lib/layouts/slides.layout:124
msgid "Overlay"
msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
#: ../lib/layouts/slides.layout:204
msgid "InvisibleText"
msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
#: ../lib/layouts/slides.layout:229
msgid "VisibleText"
msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
#: ../lib/layouts/spie.layout:52
msgid "Authorinfo"
msgstr "á×ÔÏÒÓËÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
#: ../lib/layouts/aguplus.inc:109
#, fuzzy
msgid "Revised"
msgstr "óÂÒÏÓ"
#: ../lib/layouts/aguplus.inc:125
#, fuzzy
msgid "CCC"
msgstr "CC"
#: ../lib/layouts/aguplus.inc:138
#, fuzzy
msgid "PaperId"
msgstr "âÕÍÁÇÁ"
#: ../lib/layouts/aguplus.inc:146
#, fuzzy
msgid "AuthorAddr"
msgstr "á×ÔÏÒ"
#: ../lib/layouts/aguplus.inc:154
#, fuzzy
msgid "SlugComment"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
#: ../lib/layouts/aguplus.inc:174
#, fuzzy
msgid "Plate"
msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
#: ../lib/layouts/aguplus.inc:184
#, fuzzy
msgid "Planotable"
msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: ../lib/layouts/aguplus.inc:195
#, fuzzy
msgid "Table_Caption"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167
msgid "Current_Address"
msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:204
msgid "Dedicatory"
msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:211
msgid "Translator"
msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:218
msgid "Subjectclass"
msgstr "Subjectclass"
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:179
msgid "Conjecture*"
msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:223
msgid "Fact*"
msgstr "æÁËÔ*"
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:286
msgid "Example*"
msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:308
#, fuzzy
msgid "Condition*"
msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
#, fuzzy
msgid "Problem*"
msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:353
#, fuzzy
msgid "Exercise*"
msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:383
msgid "Remark*"
msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:406
msgid "Claim*"
msgstr "Claim*"
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:428
msgid "Note*"
msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
#, fuzzy
msgid "Notation*"
msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:483
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:516
msgid "Conclusion*"
msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
msgid "Literal"
msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
msgid "Authorgroup"
msgstr "á×ÔÏÒÓËÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
msgid "FirstName"
msgstr "éÍÑ"
#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:47
msgid "Surname"
msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:67
msgid "RevisionHistory"
msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:87
msgid "Revision"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
msgid "RevisionRemark"
msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:11
msgid "Scrap"
msgstr "Scrap"
#: ../lib/layouts/obsolete.inc:18 src/frontends/controllers/ControlNote.C:59
#: src/insets/insetnote.C:102
msgid "Comment"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:103
#, fuzzy
msgid "Addpart"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:109
msgid "Addchap"
msgstr "Addchap"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:116
msgid "Addsec"
msgstr "Addsec"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:123
msgid "Addchap*"
msgstr "Addchap*"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:129
msgid "Addsec*"
msgstr "Addsec*"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:135
msgid "Minisec"
msgstr "Minisec"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:181
msgid "Publishers"
msgstr "ðÕÂÌÉËÁÔÏÒÙ"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:187 ../lib/layouts/svjour.inc:118
msgid "Dedication"
msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:193
msgid "Titlehead"
msgstr "Titlehead"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:204
msgid "Uppertitleback"
msgstr "Uppertitleback"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:210
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Lowertitleback"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:216
msgid "Extratitle"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:238
#, fuzzy
msgid "Captionabove"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:244
#, fuzzy
msgid "Captionbelow"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:250
#, fuzzy
msgid "Dictum"
msgstr "Datum"
#. Stack tabs
#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:91
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128
#, fuzzy
msgid "Table"
msgstr "TableRefs"
#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:21
#, fuzzy
msgid "Figure"
msgstr "FitFigure"
#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
msgid "Chapter*"
msgstr "çÌÁ×Á*"
#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
msgid "Subparagraph*"
msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ*"
#: ../lib/layouts/svjour.inc:94
msgid "Headnote"
msgstr "Headnote"
#: ../lib/layouts/svjour.inc:241
msgid "Offprints"
msgstr "Offprints"
#: ../lib/layouts/svjour.inc:270
#, fuzzy
msgid " Keywords"
msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
#: ../lib/languages:2
msgid "Afrikaans"
msgstr "áÆÒÉËÁÎÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:3
msgid "American"
msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:4
msgid "Arabic"
msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:5
msgid "Austrian"
msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:6
msgid "Bahasa"
msgstr "âÁÇÁÍÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:7
msgid "Belarusian"
msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:8
msgid "Basque"
msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:9
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:10
msgid "Breton"
msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:11
msgid "British"
msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:12
msgid "Bulgarian"
msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:13
msgid "Canadian"
msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:14
#, fuzzy
msgid "French Canadian"
msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:15
msgid "Catalan"
msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:16
msgid "Croatian"
msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:17
msgid "Czech"
msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:18
msgid "Danish"
msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:19
msgid "Dutch"
msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:20
msgid "English"
msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:21
msgid "Esperanto"
msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
#: ../lib/languages:23
msgid "Estonian"
msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:24
msgid "Finnish"
msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:25
msgid "French"
msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:26
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr ""
#: ../lib/languages:27
msgid "Galician"
msgstr "çÁÌÉÃËÉÊ"
#: ../lib/languages:30
msgid "German"
msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
#: ../lib/languages:31
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
#: ../lib/languages:33
msgid "Hebrew"
msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:35
msgid "Irish"
msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:36
msgid "Italian"
msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:37
msgid "Kazakh"
msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:40
msgid "Magyar"
msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:41
msgid "Norsk"
msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:42
msgid "Polish"
msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:43
msgid "Portugese"
msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:44
msgid "Romanian"
msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:45
msgid "Russian"
msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:46
msgid "Scottish"
msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:47
msgid "Serbian"
msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:48
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "óÅÒÂÏ-ÈÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:49
msgid "Spanish"
msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:50
msgid "Slovak"
msgstr "óÌÏ×ÁËÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:51
msgid "Slovene"
msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:52
msgid "Swedish"
msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:53
msgid "Thai"
msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:54
msgid "Turkish"
msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
#: ../lib/languages:55
msgid "Ukrainian"
msgstr "õËÒÁÉÎÓËÉÊ"
#: ../lib/languages:58
msgid "Welsh"
msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
#: ../lib/ui/classic.ui:29 ../lib/ui/stdmenus.ui:16
msgid "File|F"
msgstr "æÁÊÌ"
#: ../lib/ui/classic.ui:30 ../lib/ui/stdmenus.ui:17
msgid "Edit|E"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
#: ../lib/ui/classic.ui:31 ../lib/ui/stdmenus.ui:19
msgid "Insert|I"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: ../lib/ui/classic.ui:32
msgid "Layout|L"
msgstr "æÏÒÍÁÔ"
#: ../lib/ui/classic.ui:33 ../lib/ui/stdmenus.ui:18
msgid "View|V"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
#: ../lib/ui/classic.ui:34 ../lib/ui/stdmenus.ui:20
msgid "Navigate|N"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ"
#: ../lib/ui/classic.ui:35
msgid "Documents|D"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
#: ../lib/ui/classic.ui:36 ../lib/ui/stdmenus.ui:23
msgid "Help|H"
msgstr "ðÏÍÏÝØ"
#: ../lib/ui/classic.ui:44 ../lib/ui/stdmenus.ui:31
#, fuzzy
msgid "New|N"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ..."
#: ../lib/ui/classic.ui:45
msgid "New from Template...|T"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ..."
#: ../lib/ui/classic.ui:46 ../lib/ui/stdmenus.ui:33
msgid "Open...|O"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ..."
#: ../lib/ui/classic.ui:48 ../lib/ui/stdmenus.ui:37
msgid "Close|C"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#: ../lib/ui/classic.ui:49 ../lib/ui/stdmenus.ui:38
msgid "Save|S"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: ../lib/ui/classic.ui:50 ../lib/ui/stdmenus.ui:39
msgid "Save As...|A"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
#: ../lib/ui/classic.ui:51 ../lib/ui/stdmenus.ui:40
#, fuzzy
msgid "Revert|R"
msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: ../lib/ui/classic.ui:52 ../lib/ui/stdmenus.ui:41
msgid "Version Control|V"
msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
#: ../lib/ui/classic.ui:54 ../lib/ui/stdmenus.ui:43
msgid "Import|I"
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ..."
#: ../lib/ui/classic.ui:55 ../lib/ui/stdmenus.ui:44
msgid "Export|E"
msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×..."
#: ../lib/ui/classic.ui:56 ../lib/ui/stdmenus.ui:45
msgid "Print...|P"
msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ..."
#: ../lib/ui/classic.ui:57 ../lib/ui/stdmenus.ui:46
msgid "Fax...|F"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ..."
#: ../lib/ui/classic.ui:59 ../lib/ui/stdmenus.ui:48
msgid "Exit|x"
msgstr "÷ÙÊÔÉ"
#: ../lib/ui/classic.ui:65 ../lib/ui/stdmenus.ui:56
#, fuzzy
msgid "Register...|R"
msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: ../lib/ui/classic.ui:66 ../lib/ui/stdmenus.ui:57
#, fuzzy
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
#: ../lib/ui/classic.ui:67 ../lib/ui/stdmenus.ui:58
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ"
#: ../lib/ui/classic.ui:68 ../lib/ui/stdmenus.ui:59
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ"
#: ../lib/ui/classic.ui:69 ../lib/ui/stdmenus.ui:60
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ"
#: ../lib/ui/classic.ui:70 ../lib/ui/stdmenus.ui:61
msgid "Show History|H"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ"
#: ../lib/ui/classic.ui:79 ../lib/ui/stdmenus.ui:70
msgid "Custom...|C"
msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..."
#: ../lib/ui/classic.ui:87 ../lib/ui/stdmenus.ui:78
msgid "Undo|U"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
#: ../lib/ui/classic.ui:88
msgid "Redo|d"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
#: ../lib/ui/classic.ui:90
msgid "Cut|C"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
#: ../lib/ui/classic.ui:91
msgid "Copy|o"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
#: ../lib/ui/classic.ui:92
msgid "Paste|a"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: ../lib/ui/classic.ui:93
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ"
#: ../lib/ui/classic.ui:95 ../lib/ui/stdmenus.ui:85
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
#: ../lib/ui/classic.ui:96
msgid "Tabular|T"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: ../lib/ui/classic.ui:97 ../lib/ui/stdmenus.ui:92
msgid "Math|M"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
#: ../lib/ui/classic.ui:100 ../lib/ui/stdmenus.ui:410
#, fuzzy
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
#: ../lib/ui/classic.ui:101
#, fuzzy
msgid "Thesaurus..."
msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
#: ../lib/ui/classic.ui:102 ../lib/ui/stdmenus.ui:412
msgid "Check TeX|h"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX"
#: ../lib/ui/classic.ui:103
#, fuzzy
msgid "Open/Close Float|l"
msgstr "òÁÓËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
#: ../lib/ui/classic.ui:104
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
#: ../lib/ui/classic.ui:106 ../lib/ui/stdmenus.ui:420
#, fuzzy
msgid "Preferences...|P"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: ../lib/ui/classic.ui:107 ../lib/ui/stdmenus.ui:419
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: ../lib/ui/classic.ui:111
msgid "as Lines|L"
msgstr "ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
#: ../lib/ui/classic.ui:112
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
#: ../lib/ui/classic.ui:116 ../lib/ui/stdmenus.ui:126
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
#: ../lib/ui/classic.ui:118
msgid "Line Top|T"
msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
#: ../lib/ui/classic.ui:119
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
#: ../lib/ui/classic.ui:120
msgid "Line Left|L"
msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
#: ../lib/ui/classic.ui:121
msgid "Line Right|R"
msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
#: ../lib/ui/classic.ui:123 ../lib/ui/stdmenus.ui:133
#, fuzzy
msgid "Alignment|i"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
#: ../lib/ui/classic.ui:125 ../lib/ui/stdmenus.ui:120
msgid "Add Row|A"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
#: ../lib/ui/classic.ui:126 ../lib/ui/stdmenus.ui:121
msgid "Delete Row|w"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
#: ../lib/ui/classic.ui:127 ../lib/ui/classic.ui:168 ../lib/ui/stdmenus.ui:159
#, fuzzy
msgid "Copy Row"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
#: ../lib/ui/classic.ui:128 ../lib/ui/classic.ui:169 ../lib/ui/stdmenus.ui:160
#, fuzzy
msgid "Swap Rows"
msgstr "óÔÒÏË"
#: ../lib/ui/classic.ui:130 ../lib/ui/stdmenus.ui:123
msgid "Add Column|u"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
#: ../lib/ui/classic.ui:131 ../lib/ui/stdmenus.ui:124
msgid "Delete Column|D"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
#: ../lib/ui/classic.ui:132 ../lib/ui/classic.ui:173 ../lib/ui/stdmenus.ui:164
#, fuzzy
msgid "Copy Column"
msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
#: ../lib/ui/classic.ui:133 ../lib/ui/classic.ui:174 ../lib/ui/stdmenus.ui:165
#, fuzzy
msgid "Swap Columns"
msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
#: ../lib/ui/classic.ui:137 ../lib/ui/stdmenus.ui:137
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "óÌÅ×Á"
#: ../lib/ui/classic.ui:138 ../lib/ui/stdmenus.ui:138
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
#: ../lib/ui/classic.ui:139 ../lib/ui/stdmenus.ui:139
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "óÐÒÁ×Á"
#: ../lib/ui/classic.ui:141 ../lib/ui/stdmenus.ui:141
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
#: ../lib/ui/classic.ui:142 ../lib/ui/stdmenus.ui:142
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr ""
"ðÏ\n"
"ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
#: ../lib/ui/classic.ui:143 ../lib/ui/stdmenus.ui:143
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "ëÎÉÚÕ"
#: ../lib/ui/classic.ui:155 ../lib/ui/stdmenus.ui:147
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ"
#: ../lib/ui/classic.ui:156 ../lib/ui/stdmenus.ui:148
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË"
#: ../lib/ui/classic.ui:158 ../lib/ui/stdmenus.ui:149
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr ""
#: ../lib/ui/classic.ui:160 ../lib/ui/stdmenus.ui:151
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr ""
#: ../lib/ui/classic.ui:162 ../lib/ui/stdmenus.ui:153
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr ""
#: ../lib/ui/classic.ui:164 ../lib/ui/stdmenus.ui:155
#, fuzzy
msgid "Alignment|A"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
#: ../lib/ui/classic.ui:166 ../lib/ui/stdmenus.ui:157
#, fuzzy
msgid "Add Row|R"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
#: ../lib/ui/classic.ui:167 ../lib/ui/stdmenus.ui:158
#, fuzzy
msgid "Delete Row|D"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
#: ../lib/ui/classic.ui:171 ../lib/ui/stdmenus.ui:162
#, fuzzy
msgid "Add Column|C"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
#: ../lib/ui/classic.ui:172 ../lib/ui/stdmenus.ui:163
#, fuzzy
msgid "Delete Column|e"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
#: ../lib/ui/classic.ui:178 ../lib/ui/stdmenus.ui:169
#, fuzzy
msgid "Default|t"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: ../lib/ui/classic.ui:179 ../lib/ui/stdmenus.ui:170
#, fuzzy
msgid "Display|D"
msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
#: ../lib/ui/classic.ui:180 ../lib/ui/stdmenus.ui:171
#, fuzzy
msgid "Inline|I"
msgstr "÷ÎÕÔÒÉ:"
#: ../lib/ui/classic.ui:184 ../lib/ui/stdmenus.ui:175
msgid "Octave"
msgstr ""
#: ../lib/ui/classic.ui:185 ../lib/ui/stdmenus.ui:176
msgid "Maxima"
msgstr ""
#: ../lib/ui/classic.ui:186 ../lib/ui/stdmenus.ui:177
#, fuzzy
msgid "Mathematica"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ"
#: ../lib/ui/classic.ui:188 ../lib/ui/stdmenus.ui:179
msgid "Maple, simplify"
msgstr ""
#: ../lib/ui/classic.ui:189 ../lib/ui/stdmenus.ui:180
msgid "Maple, factor"
msgstr ""
#: ../lib/ui/classic.ui:190 ../lib/ui/stdmenus.ui:181
msgid "Maple, evalm"
msgstr ""
#: ../lib/ui/classic.ui:191 ../lib/ui/stdmenus.ui:182
msgid "Maple, evalf"
msgstr ""
#: ../lib/ui/classic.ui:195 ../lib/ui/classic.ui:255 ../lib/ui/stdmenus.ui:186
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:276
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
#: ../lib/ui/classic.ui:196 ../lib/ui/stdmenus.ui:187
#, fuzzy
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
#: ../lib/ui/classic.ui:197 ../lib/ui/stdmenus.ui:188
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Eqnarray"
#: ../lib/ui/classic.ui:198
#, fuzzy
msgid "Align Environment|A"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
#: ../lib/ui/classic.ui:199
#, fuzzy
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
#: ../lib/ui/classic.ui:200
#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
#: ../lib/ui/classic.ui:203
#, fuzzy
msgid "Gather Environment"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Cases"
#: ../lib/ui/classic.ui:204
#, fuzzy
msgid "Multline Environment"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
#: ../lib/ui/classic.ui:210 ../lib/ui/stdmenus.ui:225
msgid "Math|h"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
#: ../lib/ui/classic.ui:212 ../lib/ui/stdmenus.ui:226
msgid "Special Character|S"
msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ..."
#: ../lib/ui/classic.ui:213 ../lib/ui/stdmenus.ui:237
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "óÓÙÌËÕ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ..."
#: ../lib/ui/classic.ui:214 ../lib/ui/stdmenus.ui:238
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
#: ../lib/ui/classic.ui:215 ../lib/ui/stdmenus.ui:239
msgid "Label...|L"
msgstr "íÅÔËÕ..."
#: ../lib/ui/classic.ui:216 ../lib/ui/stdmenus.ui:246
msgid "Footnote|F"
msgstr "óÎÏÓËÕ"
#: ../lib/ui/classic.ui:217 ../lib/ui/stdmenus.ui:247
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
#: ../lib/ui/classic.ui:218 ../lib/ui/stdmenus.ui:248
#, fuzzy
msgid "Short Title"
msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
#: ../lib/ui/classic.ui:219
#, fuzzy
msgid "Bibliography Key"
msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
#: ../lib/ui/classic.ui:220
#, fuzzy
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
#: ../lib/ui/classic.ui:221 ../lib/ui/stdmenus.ui:245
msgid "URL...|U"
msgstr "URL..."
#: ../lib/ui/classic.ui:222 ../lib/ui/classic.ui:368 ../lib/ui/stdmenus.ui:231
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:389
msgid "Note|N"
msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ"
#: ../lib/ui/classic.ui:223
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ..."
#: ../lib/ui/classic.ui:225
msgid "TeX|T"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX"
#: ../lib/ui/classic.ui:226
msgid "Minipage|p"
msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
#: ../lib/ui/classic.ui:227 ../lib/ui/stdmenus.ui:244
msgid "Graphics...|G"
msgstr "çÒÁÆÉËÕ..."
#: ../lib/ui/classic.ui:228
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ..."
#: ../lib/ui/classic.ui:229
msgid "Floats|a"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
#: ../lib/ui/classic.ui:231
msgid "Include File...|d"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
#: ../lib/ui/classic.ui:232
msgid "Insert File|e"
msgstr "æÁÊÌ"
#: ../lib/ui/classic.ui:233
msgid "External Material...|x"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
#: ../lib/ui/classic.ui:237 ../lib/ui/stdmenus.ui:260
msgid "Superscript|S"
msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
#: ../lib/ui/classic.ui:238 ../lib/ui/stdmenus.ui:261
msgid "Subscript|u"
msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
#: ../lib/ui/classic.ui:239
msgid "HFill|H"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
#: ../lib/ui/classic.ui:240 ../lib/ui/stdmenus.ui:269
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
#: ../lib/ui/classic.ui:241 ../lib/ui/stdmenus.ui:270
#, fuzzy
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
#: ../lib/ui/classic.ui:242 ../lib/ui/stdmenus.ui:263
#, fuzzy
msgid "Protected Space|r"
msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
#: ../lib/ui/classic.ui:243 ../lib/ui/stdmenus.ui:264
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr ""
#: ../lib/ui/classic.ui:244 ../lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Thin Space|T"
msgstr ""
#: ../lib/ui/classic.ui:245
msgid "Linebreak|L"
msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
#: ../lib/ui/classic.ui:246 ../lib/ui/stdmenus.ui:253
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
#: ../lib/ui/classic.ui:247 ../lib/ui/stdmenus.ui:254
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
#: ../lib/ui/classic.ui:248 ../lib/ui/stdmenus.ui:255
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
#: ../lib/ui/classic.ui:249 ../lib/ui/stdmenus.ui:256
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ"
#: ../lib/ui/classic.ui:250 ../lib/ui/stdmenus.ui:267
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line"
msgstr ""
"çÏÒÉÚ.\n"
"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: ../lib/ui/classic.ui:251 ../lib/ui/stdmenus.ui:272
#: src/insets/insetpagebreak.C:51
#, fuzzy
msgid "Page Break"
msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: ../lib/ui/classic.ui:256 ../lib/ui/stdmenus.ui:277
msgid "Display Formula|D"
msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
#: ../lib/ui/classic.ui:257 ../lib/ui/stdmenus.ui:278
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Eqnarray"
#: ../lib/ui/classic.ui:258 ../lib/ui/stdmenus.ui:279
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
#: ../lib/ui/classic.ui:259 ../lib/ui/stdmenus.ui:190
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:280
#, fuzzy
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat"
#: ../lib/ui/classic.ui:260 ../lib/ui/stdmenus.ui:191
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:281
#, fuzzy
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
#: ../lib/ui/classic.ui:263
#, fuzzy
msgid "AMS gather Environment"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat"
#: ../lib/ui/classic.ui:264
#, fuzzy
msgid "AMS multline Environment"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
#: ../lib/ui/classic.ui:266 ../lib/ui/stdmenus.ui:285
#, fuzzy
msgid "Array Environment|y"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ íÁÔÒÉÃÁ"
#: ../lib/ui/classic.ui:267 ../lib/ui/stdmenus.ui:286
#, fuzzy
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Cases"
#: ../lib/ui/classic.ui:268
#, fuzzy
msgid "Split Environment|S"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
#: ../lib/ui/classic.ui:270 ../lib/ui/stdmenus.ui:288
#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
#: ../lib/ui/classic.ui:271
#, fuzzy
msgid "Math Panel|l"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ..."
#: ../lib/ui/classic.ui:275 ../lib/ui/stdmenus.ui:293
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font"
msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
#: ../lib/ui/classic.ui:277 ../lib/ui/stdmenus.ui:295
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr ""
#: ../lib/ui/classic.ui:278 ../lib/ui/stdmenus.ui:296
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr ""
#: ../lib/ui/classic.ui:279 ../lib/ui/stdmenus.ui:297
msgid "Math Roman Family"
msgstr ""
#: ../lib/ui/classic.ui:280 ../lib/ui/stdmenus.ui:298
#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
#: ../lib/ui/classic.ui:282 ../lib/ui/stdmenus.ui:300
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
#: ../lib/ui/classic.ui:284 ../lib/ui/stdmenus.ui:302
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX"
#: ../lib/ui/classic.ui:286 ../lib/ui/stdmenus.ui:304
msgid "Text Roman Family"
msgstr ""
#: ../lib/ui/classic.ui:287 ../lib/ui/stdmenus.ui:305
#, fuzzy
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
#: ../lib/ui/classic.ui:288 ../lib/ui/stdmenus.ui:306
#, fuzzy
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
#: ../lib/ui/classic.ui:290 ../lib/ui/stdmenus.ui:308
#, fuzzy
msgid "Text Bold Series"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
#: ../lib/ui/classic.ui:291 ../lib/ui/stdmenus.ui:309
msgid "Text Medium Series"
msgstr ""
#: ../lib/ui/classic.ui:293 ../lib/ui/stdmenus.ui:311
msgid "Text Italic Shape"
msgstr ""
#: ../lib/ui/classic.ui:294 ../lib/ui/stdmenus.ui:312
#, fuzzy
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
#: ../lib/ui/classic.ui:295 ../lib/ui/stdmenus.ui:313
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr ""
#: ../lib/ui/classic.ui:296 ../lib/ui/stdmenus.ui:314
msgid "Text Upright Shape"
msgstr ""
#: ../lib/ui/classic.ui:301
#, fuzzy
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "FitFigure"
#: ../lib/ui/classic.ui:305 ../lib/ui/classic.ui:353 ../lib/ui/stdmenus.ui:324
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#: ../lib/ui/classic.ui:307 ../lib/ui/stdmenus.ui:326
msgid "Index List|I"
msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
#: ../lib/ui/classic.ui:308 ../lib/ui/stdmenus.ui:327
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
#: ../lib/ui/classic.ui:312 ../lib/ui/stdmenus.ui:331
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX..."
#: ../lib/ui/classic.ui:313 ../lib/ui/stdmenus.ui:332
#, fuzzy
msgid "ASCII as Lines...|L"
msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
#: ../lib/ui/classic.ui:314 ../lib/ui/stdmenus.ui:333
#, fuzzy
msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
#: ../lib/ui/classic.ui:318 ../lib/ui/stdmenus.ui:378
#, fuzzy
msgid "Track Changes|T"
msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
#: ../lib/ui/classic.ui:319 ../lib/ui/stdmenus.ui:379
#, fuzzy
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
#: ../lib/ui/classic.ui:320 ../lib/ui/stdmenus.ui:380
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr ""
#: ../lib/ui/classic.ui:321 ../lib/ui/stdmenus.ui:381
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr ""
#: ../lib/ui/classic.ui:327
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
#: ../lib/ui/classic.ui:328
#, fuzzy
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ"
#: ../lib/ui/classic.ui:329
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
#: ../lib/ui/classic.ui:330
#, fuzzy
msgid "Tabular...|T"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: ../lib/ui/classic.ui:332
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
#: ../lib/ui/classic.ui:333
msgid "Noun Style|N"
msgstr "ûÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
#: ../lib/ui/classic.ui:334
msgid "Bold Style|B"
msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
#: ../lib/ui/classic.ui:337
#, fuzzy
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
#: ../lib/ui/classic.ui:338
#, fuzzy
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
#: ../lib/ui/classic.ui:339
#, fuzzy
msgid "Preamble...|r"
msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ..."
#: ../lib/ui/classic.ui:340
#, fuzzy
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
#: ../lib/ui/classic.ui:349 ../lib/ui/stdmenus.ui:368
msgid "Build Program|B"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
#: ../lib/ui/classic.ui:350 ../lib/ui/stdmenus.ui:208
msgid "Update|U"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: ../lib/ui/classic.ui:352
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
#: ../lib/ui/classic.ui:354
#, fuzzy
msgid "Child Processes|o"
msgstr "ðÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ"
#: ../lib/ui/classic.ui:355
msgid "TeX Information|X"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX"
#: ../lib/ui/classic.ui:369 ../lib/ui/stdmenus.ui:390
msgid "Refs|R"
msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ"
#: ../lib/ui/classic.ui:370 ../lib/ui/stdmenus.ui:388
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "úÁËÌÁÄËÉ"
#: ../lib/ui/classic.ui:374 ../lib/ui/stdmenus.ui:396
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1"
#: ../lib/ui/classic.ui:375 ../lib/ui/stdmenus.ui:397
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
#: ../lib/ui/classic.ui:376 ../lib/ui/stdmenus.ui:398
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
#: ../lib/ui/classic.ui:378
msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 1"
#: ../lib/ui/classic.ui:379
msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 2"
#: ../lib/ui/classic.ui:380
msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 3"
#: ../lib/ui/classic.ui:395
msgid "Tooltips|o"
msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÉ Ï ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁÈ"
#: ../lib/ui/classic.ui:397 ../lib/ui/stdmenus.ui:427
msgid "Introduction|I"
msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
#: ../lib/ui/classic.ui:398 ../lib/ui/stdmenus.ui:428
msgid "Tutorial|T"
msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ"
#: ../lib/ui/classic.ui:399 ../lib/ui/stdmenus.ui:429
msgid "User's Guide|U"
msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: ../lib/ui/classic.ui:400 ../lib/ui/stdmenus.ui:430
msgid "Extended Features|E"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ"
#: ../lib/ui/classic.ui:401 ../lib/ui/stdmenus.ui:431
msgid "Customization|C"
msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ"
#: ../lib/ui/classic.ui:403 ../lib/ui/stdmenus.ui:432
msgid "FAQ|F"
msgstr "þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ"
#: ../lib/ui/classic.ui:404 ../lib/ui/stdmenus.ui:433
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ"
#: ../lib/ui/classic.ui:405 ../lib/ui/stdmenus.ui:434
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX"
#: ../lib/ui/classic.ui:407
msgid "About LyX|X"
msgstr "ï LyX"
#: ../lib/ui/classic.ui:427 ../lib/ui/default.ui:31
msgid "Toolbars"
msgstr ""
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:21
#, fuzzy
msgid "Document|D"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:22
#, fuzzy
msgid "Tools|T"
msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÉ Ï ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁÈ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:32
#, fuzzy
msgid "New from Template...|m"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ..."
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:35
#, fuzzy
msgid "Open recent|t"
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:79
#, fuzzy
msgid "Redo|R"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:81 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:48 src/text3.C:1017
msgid "Cut"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:82 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/text3.C:1023
msgid "Copy"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:83 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/text2.C:1181
#: src/text3.C:1002
msgid "Paste"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:84
msgid "Paste Recent"
msgstr ""
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:87
#, fuzzy
msgid "Text Style...|S"
msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:88
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:91
#, fuzzy
msgid "Table|T"
msgstr "TableRefs"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:94
#, fuzzy
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:95
#, fuzzy
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:101
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:103
#, fuzzy
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:104
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:105
#, fuzzy
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:106
#, fuzzy
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:107
#, fuzzy
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:111
#, fuzzy
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:128
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:129
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "ëÎÉÚÕ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:130
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "ÓÌÅ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:131
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "óÐÒÁ×Á"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:189
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|A"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:192 ../lib/ui/stdmenus.ui:282
#, fuzzy
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:193 ../lib/ui/stdmenus.ui:283
#, fuzzy
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:206
#, fuzzy
msgid "Display Tooltips|i"
msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÉ Ï ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁÈ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:227
#, fuzzy
msgid "Special Formatting|o"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:228
#, fuzzy
msgid "List / TOC|i"
msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ..."
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:229
#, fuzzy
msgid "Float|a"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:42
msgid "Box"
msgstr ""
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:233
msgid "Branch|B"
msgstr ""
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:234
#, fuzzy
msgid "Character Style"
msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:235
#, fuzzy
msgid "File|e"
msgstr "æÁÊÌ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:240
#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:243
#, fuzzy
msgid "Table...|T"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:249
#, fuzzy
msgid "TeX|X"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:266
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill|H"
msgstr ""
"çÏÒÉÚ.\n"
"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:271
#, fuzzy
msgid "Line Break|L"
msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:289
#, fuzzy
msgid "Math Panel|P"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ..."
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:320
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:335
#, fuzzy
msgid "External Material..."
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:336
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:340
#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:341
#, fuzzy
msgid "Comment|C"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:342
msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:346
msgid "Frameless|F"
msgstr ""
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:347
msgid "Boxed|B"
msgstr ""
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:348
msgid "Oval Box|O"
msgstr ""
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:349
msgid "Oval Box, Thick|T"
msgstr ""
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:350
msgid "Shadow Box|S"
msgstr ""
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:351
#, fuzzy
msgid "Double Box|D"
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:367
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:369
#, fuzzy
msgid "LaTeX Log File...|L"
msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:370
#, fuzzy
msgid "Table of Contents...|T"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:371
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|P"
msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:372
#, fuzzy
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:374
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "òÁÚÄÅÌ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:400
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 1"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:401
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 2"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:402
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 3"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:411
#, fuzzy
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:413
#, fuzzy
msgid "View Child Processes...|C"
msgstr "ðÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:414
#, fuzzy
msgid "TeX Information...|I"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX"
#: ../lib/ui/stdmenus.ui:436
#, fuzzy
msgid "About LyX...|X"
msgstr "ï LyX"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:41
msgid "New document"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:42
#, fuzzy
msgid "Open document"
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:43
#, fuzzy
msgid "Save document"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:44
#, fuzzy
msgid "Print document"
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView.C:329
msgid "Undo"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView.C:343
msgid "Redo"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:51
#, fuzzy
msgid "Find and replace"
msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:53
#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis style"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:54
msgid "Toggle noun style"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:55
#, fuzzy
msgid "Toggle user style"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:57
#, fuzzy
msgid "Insert math"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:58
#, fuzzy
msgid "Insert graphics"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:62 src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274
msgid "Extra"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:63
#, fuzzy
msgid "Numbered list"
msgstr " îÏÍÅÒ "
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:64
#, fuzzy
msgid "Itemized list"
msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:67
#, fuzzy
msgid "Increase depth"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:68
#, fuzzy
msgid "Decrease depth"
msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:70
#, fuzzy
msgid "Insert figure float"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:71
#, fuzzy
msgid "Insert table float"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:72
#, fuzzy
msgid "Insert label"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:73
#, fuzzy
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:74
msgid "Insert citation"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:75
#, fuzzy
msgid "Insert index entry"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:77
#, fuzzy
msgid "Insert footnote"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:78
#, fuzzy
msgid "Insert margin note"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:79
#, fuzzy
msgid "Insert note"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:81
#, fuzzy
msgid "Insert TeX"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ bibtex"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:82
msgid "Include file"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:84
#, fuzzy
msgid "Text style"
msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:85
#, fuzzy
msgid "Paragraph settings"
msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:86
msgid "Table of contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:87
#, fuzzy
msgid "Check spelling"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:92 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:135
#, fuzzy
msgid "Add row"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:93 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:136
#, fuzzy
msgid "Add column"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:94 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:137
#, fuzzy
msgid "Delete row"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:95 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:138
#, fuzzy
msgid "Delete column"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:97
#, fuzzy
msgid "Set top line"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:98
#, fuzzy
msgid "Set bottom line"
msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:99
#, fuzzy
msgid "Set left line"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:100
#, fuzzy
msgid "Set right line"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:101
#, fuzzy
msgid "Set all lines"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:102
#, fuzzy
msgid "Unset all lines"
msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:104
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:105
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:106
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:108
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:109
#, fuzzy
msgid "Align middle"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:110
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:112
#, fuzzy
msgid "Rotate cell"
msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:113
#, fuzzy
msgid "Rotate table"
msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:114
#, fuzzy
msgid "Set multi-column"
msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:117
#, fuzzy
msgid "Math"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:118
#, fuzzy
msgid "Show math panel"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÕÔØ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:119
#, fuzzy
msgid "Set display mode"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:123
#, fuzzy
msgid "Insert square root"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:124
#, fuzzy
msgid "Insert sum"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:125
#, fuzzy
msgid "Insert integral"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:126
#, fuzzy
msgid "Insert product"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:129
#, fuzzy
msgid "Insert ( )"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:130
#, fuzzy
msgid "Insert [ ]"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:131
#, fuzzy
msgid "Insert { }"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:134
#, fuzzy
msgid "Insert cases"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:141
#, fuzzy
msgid "Command Buffer"
msgstr ""
"ëÏÍÁÎÄÁ\n"
"ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÑÚÙËÁ:"
#: src/BufferView.C:271
#, c-format
msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
msgstr ""
#: src/BufferView.C:332
msgid "No further undo information"
msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
#: src/BufferView.C:346
msgid "No further redo information"
msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
#: src/BufferView_pimpl.C:205
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:208 src/lyxfunc.C:957
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
#: src/BufferView_pimpl.C:209 src/lyxfunc.C:958 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/BufferView_pimpl.C:209
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/BufferView_pimpl.C:232
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:235
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
#: src/BufferView_pimpl.C:236
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ"
#: src/BufferView_pimpl.C:245
#, fuzzy
msgid "Parse"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: src/BufferView_pimpl.C:381
msgid "Formatting document..."
msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
#: src/BufferView_pimpl.C:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$s"
msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ"
#: src/BufferView_pimpl.C:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$s"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ"
#: src/BufferView_pimpl.C:793
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
#: src/BufferView_pimpl.C:795 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:40
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:142
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:88
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:123
#: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1548 src/lyxfunc.C:1623
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1625
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
#: src/BufferView_pimpl.C:802 src/lyx_cb.C:133 src/lyxfunc.C:1519
#: src/lyxfunc.C:1555
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
#: src/BufferView_pimpl.C:811 src/lyxfunc.C:1564 src/lyxfunc.C:1642
#: src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1672
msgid "Canceled."
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
#: src/BufferView_pimpl.C:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ"
#: src/BufferView_pimpl.C:823
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '"
#: src/BufferView_pimpl.C:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/BufferView_pimpl.C:1241
msgid "Unknown function!"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ!"
#: src/Chktex.C:67
#, fuzzy, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
#: src/Chktex.C:69
#, fuzzy
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #"
#: src/LColor.C:92
msgid "none"
msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
#: src/LColor.C:93
msgid "black"
msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
#: src/LColor.C:94
msgid "white"
msgstr "âÅÌÙÊ"
#: src/LColor.C:95
msgid "red"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
#: src/LColor.C:96
msgid "green"
msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
#: src/LColor.C:97
msgid "blue"
msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
#: src/LColor.C:98
msgid "cyan"
msgstr "óÉÎÉÊ"
#: src/LColor.C:99
msgid "magenta"
msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
#: src/LColor.C:100
msgid "yellow"
msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
#: src/LColor.C:101
msgid "cursor"
msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
#: src/LColor.C:102
msgid "background"
msgstr "æÏÎ"
#: src/LColor.C:103
msgid "text"
msgstr "ôÅËÓÔ"
#: src/LColor.C:104
msgid "selection"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: src/LColor.C:105
#, fuzzy
msgid "LaTeX text"
msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
#: src/LColor.C:106
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
#: src/LColor.C:107
msgid "note"
msgstr "ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
#: src/LColor.C:108
msgid "note background"
msgstr "æÏÎ ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÏÊ ÚÁÍÅÔËÉ"
#: src/LColor.C:109
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
#: src/LColor.C:110
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
#: src/LColor.C:111
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
#: src/LColor.C:112
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ"
#: src/LColor.C:113
msgid "depth bar"
msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
#: src/LColor.C:114
msgid "language"
msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
#: src/LColor.C:115
msgid "command inset"
msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
#: src/LColor.C:116
msgid "command inset background"
msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
#: src/LColor.C:117
msgid "command inset frame"
msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
#: src/LColor.C:118
msgid "special character"
msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
#: src/LColor.C:119
msgid "math"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
#: src/LColor.C:120
msgid "math background"
msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
#: src/LColor.C:121
msgid "graphics background"
msgstr "æÏÎ ÇÒÁÆÉËÉ"
#: src/LColor.C:122
msgid "Math macro background"
msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
#: src/LColor.C:123
msgid "math frame"
msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
#: src/LColor.C:124
msgid "math line"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
#: src/LColor.C:125
msgid "caption frame"
msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
#: src/LColor.C:126
msgid "collapsable inset text"
msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
#: src/LColor.C:127
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
#: src/LColor.C:128
msgid "inset background"
msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ"
#: src/LColor.C:129
msgid "inset frame"
msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
#: src/LColor.C:130
msgid "LaTeX error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
#: src/LColor.C:131
msgid "end-of-line marker"
msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
#: src/LColor.C:132
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "ìÉÎÉÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÁÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
#: src/LColor.C:133
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
#: src/LColor.C:134
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ LaTeX"
#: src/LColor.C:135
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ LaTeX"
#: src/LColor.C:136
msgid "added space markers"
msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
#: src/LColor.C:137
msgid "top/bottom line"
msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
#: src/LColor.C:138
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
#: src/LColor.C:140
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: src/LColor.C:142
msgid "bottom area"
msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: src/LColor.C:143
msgid "page break"
msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
#: src/LColor.C:144
msgid "top of button"
msgstr "÷ÅÒÈ ËÎÏÐËÉ"
#: src/LColor.C:145
msgid "bottom of button"
msgstr "îÉÚ ËÎÏÐËÉ"
#: src/LColor.C:146
msgid "left of button"
msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
#: src/LColor.C:147
msgid "right of button"
msgstr "ðÒÁ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
#: src/LColor.C:148
msgid "button background"
msgstr "æÏÎ ËÎÏÐÏË"
#: src/LColor.C:149
msgid "inherit"
msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
#: src/LColor.C:150
msgid "ignore"
msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/LaTeX.C:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
#: src/LaTeX.C:277 src/LaTeX.C:345
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
#: src/LaTeX.C:289
msgid "Running BibTeX."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
#: src/MenuBackend.C:405 src/MenuBackend.C:426 src/MenuBackend.C:488
#: src/MenuBackend.C:512 src/MenuBackend.C:537 src/MenuBackend.C:615
msgid "No Documents Open!"
msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
#: src/MenuBackend.C:469
#, fuzzy
msgid "ASCII text as lines"
msgstr "ðÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
#: src/MenuBackend.C:471
#, fuzzy
msgid "ASCII text as paragraphs"
msgstr "ðÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
#: src/MenuBackend.C:650
#, fuzzy
msgid "No Table of contents"
msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i"
#: src/ParagraphParameters.C:381
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
#: src/buffer.C:211 src/lyx_cb.C:204
#, fuzzy
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
#: src/buffer.C:212 src/lyx_cb.C:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
#: src/buffer.C:377
#, fuzzy
msgid "Unknown document class"
msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/buffer.C:378
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
#: src/buffer.C:408 src/paragraph_funcs.C:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
#: src/buffer.C:412
#, fuzzy
msgid "Header error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
#: src/buffer.C:438
#, fuzzy
msgid "Can't load document class"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
#: src/buffer.C:619 src/buffer.C:628
#, fuzzy
msgid "Document could not be read"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!"
#: src/buffer.C:620 src/buffer.C:629
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:655 src/buffer.C:699
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
#: src/buffer.C:638
#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr ""
#: src/buffer.C:656
#, c-format
msgid ""
"%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
"problems."
msgstr ""
#: src/buffer.C:664
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÖÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
#: src/buffer.C:665
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
#: src/buffer.C:681
msgid "Conversion script failed"
msgstr ""
#: src/buffer.C:682
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
#: src/buffer.C:700
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
#. path to LaTeX file
#: src/buffer.C:1180
msgid "Running chktex..."
msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ chktex..."
#: src/buffer.C:1193
msgid "chktex failure"
msgstr ""
#: src/buffer.C:1194
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
#: src/buffer_funcs.C:60
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"could not be read."
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.C:62
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/buffer_funcs.C:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
#: src/buffer_funcs.C:78
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.C:79
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
#: src/buffer_funcs.C:79
#, fuzzy
msgid "&Load Original"
msgstr ""
"ãÅÎÔÒ\n"
"×ÒÁÝÅÎÉÑ"
#: src/buffer_funcs.C:101
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.C:103
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
#: src/buffer_funcs.C:104
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "îÁÚÁÄ"
#: src/buffer_funcs.C:104
msgid "Load &original"
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.C:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ËÏÎÔÒÏÌÅÍ ×ÅÒÓÉÊ?"
#: src/buffer_funcs.C:144
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ËÏÎÔÒÏÌÅÍ ×ÅÒÓÉÊ?"
#: src/buffer_funcs.C:145
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
#: src/buffer_funcs.C:177
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"could not be read."
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.C:178
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ: "
#: src/bufferlist.C:69 src/bufferlist.C:165
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
#: src/bufferlist.C:71 src/bufferlist.C:167 src/lyxfunc.C:815
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
msgid "&Discard"
msgstr ""
#: src/bufferlist.C:256
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %s ËÁË... "
#: src/bufferlist.C:266 src/bufferlist.C:279 src/bufferlist.C:293
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. õÆ..."
#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:283
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
#: src/bufferlist.C:296
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! üÔÏ ËÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
#: src/bufferparams.C:230
#, fuzzy, c-format
msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
#: src/bufferparams.C:232
#, fuzzy
msgid "Document class not available"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!"
#: src/bufferparams.C:233
#, fuzzy
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ."
#: src/bufferview_funcs.C:188
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
#: src/bufferview_funcs.C:192
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " × "
#: src/bufferview_funcs.C:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "ûÒÉÆÔ:"
#: src/bufferview_funcs.C:210
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$s"
msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
#: src/bufferview_funcs.C:217
msgid ", Spacing: "
msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ"
#: src/bufferview_funcs.C:224 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
msgid "OneHalf"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
#: src/bufferview_funcs.C:230
msgid "Other ("
msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
#: src/bufferview_funcs.C:241
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
#: src/bufferview_funcs.C:242
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
#: src/bufferview_funcs.C:244
#, c-format
msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:245
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
#: src/converter.C:358 src/format.C:204
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
#: src/converter.C:393
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
#: src/converter.C:394
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
#. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if
#. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere.
#: src/converter.C:398 src/converter.C:422 src/converter.C:460
msgid "Cannot convert file"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/converter.C:399 src/format.C:212
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
#: src/converter.C:423 src/converter.C:461
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr ""
#: src/converter.C:527
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..."
#: src/converter.C:542
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
#: src/converter.C:545
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
#: src/converter.C:547
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
#: src/converter.C:548
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
#: src/debug.C:41
msgid "No debugging message"
msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/debug.C:42
msgid "General information"
msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
#: src/debug.C:43
msgid "Program initialisation"
msgstr "ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ"
#: src/debug.C:44
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ÏÔ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
#: src/debug.C:45
msgid "GUI handling"
msgstr "ÏÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
#: src/debug.C:46
#, fuzzy
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "ðÁÒÓÅÒ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÉ Lyxlex"
#: src/debug.C:47
msgid "Configuration files reading"
msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
#: src/debug.C:48
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
#: src/debug.C:49
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
#: src/debug.C:50
msgid "Math editor"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
#: src/debug.C:51
msgid "Font handling"
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
#: src/debug.C:52
msgid "Textclass files reading"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
#: src/debug.C:53
msgid "Version control"
msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ"
#: src/debug.C:54
msgid "External control interface"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
#: src/debug.C:55
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
#: src/debug.C:56
msgid "User commands"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: src/debug.C:57
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX'Á"
#: src/debug.C:58
msgid "Dependency information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
#: src/debug.C:59
msgid "LyX Insets"
msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á"
#: src/debug.C:60
msgid "Files used by LyX"
msgstr "æÁÊÌÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ LyX'ÏÍ"
#: src/debug.C:61
msgid "Workarea events"
msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: src/debug.C:62
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÔÁÂÌÉà ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄÏË"
#: src/debug.C:63
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÇÒÁÆÉËÉ"
#: src/debug.C:64
#, fuzzy
msgid "Change tracking"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
#: src/debug.C:65
#, fuzzy
msgid "External template/inset messages"
msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: src/debug.C:66
msgid "All debugging messages"
msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/debug.C:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `"
#: src/exporter.C:80
#, fuzzy
msgid "Couldn't export file"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/exporter.C:81
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ"
#: src/exporter.C:112
#, fuzzy
msgid "File name error"
msgstr ""
"îÁÚ×ÁÎÉÅ\n"
"ÆÁÊÌÁ:"
#: src/exporter.C:113
#, fuzzy
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ."
#: src/exporter.C:128
msgid "Document exported as "
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '"
#: src/exporter.C:130
msgid " to file `"
msgstr " × ÆÁÊÌ `"
#. I believe this is the wrong place to show alerts, it should be done by
#. the caller (this should be "utility" code
#: src/format.C:177 src/format.C:211
msgid "Cannot view file"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/format.C:178
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
#: src/frontends/LyXView.C:173
#, fuzzy
msgid " (changed)"
msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
#: src/frontends/LyXView.C:177
msgid " (read only)"
msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:53
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÄÌÑ ÏÃÅÎËÉ ÂÏÌØÛÏÇÏ\n"
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr "ÏÂߣÍÁ ÒÁÂÏÔÙ ÄÒÕÇÉÈ ÌÀÄÅÊ, ÒÁÂÏÔÁ×ÛÉÈ ÎÁÄ ÐÒÏÅËÔÏÍ LyX."
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:62
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995-2001 LyX Team"
msgstr ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995-2002 LyX Team"
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ "
"Ó×ÏÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ Å£ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍËÁÈ GNU General Public "
"License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ "
"ÌÉÃÅÎÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ."
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:74
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details.\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
msgstr ""
"LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê "
"çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
"äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
"ÐÏÌÕÞÉÌÉ Å£ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó."
"ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/. ôÅËÕÝÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ - ÷.á. ìÉÐÁÔÏ× "
"<lav@altlinux.ru>"
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:82
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:84
msgid " of "
msgstr " ÏÔ "
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
msgid "Library directory: "
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
msgid "User directory: "
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:60
msgid "No frame drawn"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:61
msgid "Rectangular box"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
msgid "Oval box, thin"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
msgid "Oval box, thick"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
msgid "Shadow box"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
#, fuzzy
msgid "Double box"
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79
#, fuzzy
msgid "Depth"
msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80
#, fuzzy
msgid "Total Height"
msgstr "ëÏÐÉÒÁÊÔ"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:86
#, fuzzy
msgid "Document settings applied"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:145
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
msgid "Class switch"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165
msgid "Could not change class"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:175
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:176
msgid "for the document layout as default?"
msgstr "ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:177
msgid "(they will be valid for any new document)"
msgstr "(ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙ ÄÌÑ ÌÀÂÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ)"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:128
msgid "Select external file"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:79
msgid "Select graphics file"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "çÁÌÅÒÅÑ"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
msgid "Top left"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
#, fuzzy
msgid "Bottom left"
msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ ( "
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
msgid "Baseline left"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
#, fuzzy
msgid "Top center"
msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
#, fuzzy
msgid "Bottom center"
msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
#, fuzzy
msgid "Baseline center"
msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
#, fuzzy
msgid "Top right"
msgstr "ëÏÐÉÒÁÊÔ"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
#, fuzzy
msgid "Bottom right"
msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
#, fuzzy
msgid "Baseline right"
msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71
msgid "Select document to include"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
#, fuzzy
msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr "*.tex| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX (*.tex)"
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:81
#, fuzzy
msgid "*| All files (*)"
msgstr "*| ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ "
#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:58 src/insets/insetnote.C:98
#, fuzzy
msgid "LyX Note"
msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:60 src/insets/insetnote.C:106
msgid "Greyed Out"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:42
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
#. FIXME: stupid name
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
#, fuzzy
msgid "System Bind|#S#s"
msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ"
#. FIXME: stupid name
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:78
msgid "User Bind|#U#u"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
#, fuzzy
msgid "Choose bind file"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ "
#. FIXME: stupid name
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
msgid "Sys UI|#S#s"
msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ"
#. FIXME: stupid name
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
msgid "User UI|#U#u"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
#, fuzzy
msgid "Choose UI file"
msgstr "UI-ÆÁÊÌ"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:104
msgid "Key maps|#K#k"
msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:107
#, fuzzy
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
#, fuzzy
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:85
msgid "Print to file"
msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:98
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:101
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:39
#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
msgid "String not found!"
msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
msgid "String has been replaced."
msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
msgid " strings have been replaced."
msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:126
#, fuzzy
msgid ""
"The spell-checker could not be started.\n"
"Maybe it is mis-configured."
msgstr ""
"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:129
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
msgid "The spell-checker has failed"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
#, fuzzy
msgid ""
"The spell-checker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:282
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s words checked."
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:284
#, fuzzy
msgid "One word checked."
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
#, fuzzy
msgid "Spell-checking is complete"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ"
#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:53
msgid "No version control log file found."
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÖÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
#: src/frontends/controllers/biblio.C:110
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/biblio.C:114
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr " et al."
#: src/frontends/controllers/biblio.C:151
msgid "No year"
msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
#: src/frontends/controllers/character.C:28
#: src/frontends/controllers/character.C:58
#: src/frontends/controllers/character.C:84
#: src/frontends/controllers/character.C:118
#: src/frontends/controllers/character.C:184
#: src/frontends/controllers/character.C:214
#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
msgid "No change"
msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
#. default & error
#: src/frontends/controllers/character.C:32 src/lyxfont.C:51
msgid "Roman"
msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
#: src/frontends/controllers/character.C:36 src/lyxfont.C:51
msgid "Sans Serif"
msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
#: src/frontends/controllers/character.C:40 src/lyxfont.C:51
msgid "Typewriter"
msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
#: src/frontends/controllers/character.C:62 src/lyxfont.C:56
msgid "Medium"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
#: src/frontends/controllers/character.C:66 src/lyxfont.C:56
msgid "Bold"
msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
#: src/frontends/controllers/character.C:88 src/lyxfont.C:59
msgid "Upright"
msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
#: src/frontends/controllers/character.C:92 src/lyxfont.C:59
msgid "Italic"
msgstr "ëÕÒÓÉ×"
#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:59
msgid "Slanted"
msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
#: src/frontends/controllers/character.C:100
msgid "Small Caps"
msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
#: src/frontends/controllers/character.C:162 src/lyxfont.C:64
msgid "Increase"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
#: src/frontends/controllers/character.C:166 src/lyxfont.C:64
msgid "Decrease"
msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
#: src/frontends/controllers/character.C:188
msgid "Emph"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
#: src/frontends/controllers/character.C:192
msgid "Underbar"
msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ"
#: src/frontends/controllers/character.C:196
msgid "Noun"
msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
#: src/frontends/controllers/character.C:218
msgid "No color"
msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
#: src/frontends/controllers/character.C:222
msgid "Black"
msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
#: src/frontends/controllers/character.C:226
msgid "White"
msgstr "âÅÌÙÊ"
#: src/frontends/controllers/character.C:230
msgid "Red"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
#: src/frontends/controllers/character.C:234
msgid "Green"
msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
#: src/frontends/controllers/character.C:238
msgid "Blue"
msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
#: src/frontends/controllers/character.C:242
msgid "Cyan"
msgstr "óÉÎÉÊ"
#: src/frontends/controllers/character.C:246
msgid "Magenta"
msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
#: src/frontends/controllers/character.C:250
msgid "Yellow"
msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ!"
#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:66
#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:121
#, fuzzy
msgid ""
"Filename can't contain any of these characters:\n"
"space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
#: src/frontends/gnome/GLog.C:52 src/frontends/qt2/QLog.C:53
msgid "Build log"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/frontends/gnome/GLog.C:54 src/frontends/qt2/QLog.C:55
msgid "LaTeX log"
msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
#: src/frontends/gnome/GLog.C:61 src/frontends/qt2/QLog.C:62
#, fuzzy
msgid "No build log file found."
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64
#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Labeling"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:240 src/frontends/xforms/Dialogs.C:234
msgid "Maths Decorations & Accents"
msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ É ÄÉÁËÒÉÔÉÞÅÓËÉÅ ÚÎÁËÉ"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:261
msgid "Binary Ops"
msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÐÅÒÁÃÉÉ"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:278 src/frontends/xforms/Dialogs.C:272
#, fuzzy
msgid "Binary Relations"
msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:330 src/frontends/xforms/Dialogs.C:324
msgid "Big Operators"
msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:341 src/frontends/xforms/Dialogs.C:335
msgid "AMS Misc"
msgstr "AMS, ÒÁÚÎÏÅ"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:354 src/frontends/xforms/Dialogs.C:348
msgid "AMS Arrows"
msgstr "AMS óÔÒÅÌËÉ"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:367 src/frontends/xforms/Dialogs.C:361
msgid "AMS Relations"
msgstr "AMS ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:372
msgid "AMS Negated Rel"
msgstr "AMS ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:383
msgid "AMS Operators"
msgstr "AMS ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:35 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39
#, fuzzy
msgid "Math Panel"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ"
#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:24
#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
msgid "Insert Table"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:73
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: "
#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
#, fuzzy
msgid "&Standard"
msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
#, fuzzy
msgid "&Maths"
msgstr "ðÕÔÉ"
#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
msgid "Dings &1"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
msgid "Dings &2"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
msgid "Dings &3"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
msgid "Dings &4"
msgstr ""
#. FIXME: make this checkable
#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
#, fuzzy
msgid "&Custom..."
msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..."
#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
msgid "Bullets"
msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:306
msgid "Enter a custom bullet"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:189
#, fuzzy
msgid "LyX: Index Entry"
msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..."
#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:195
#, fuzzy
msgid "LyX: Label"
msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:50 src/frontends/qt2/FileDialog.C:80
#, fuzzy
msgid "All files (*)"
msgstr "*| ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ "
#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:105
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:30
#, fuzzy
msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
msgid "BibTeX style files (*.bst)"
msgstr "æÁÊÌÙ ÓÔÉÌÅÊ BibTeX (*.bst)"
#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:64
msgid "Select a BibTeX style"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
msgid "BibTeX database files (*.bib)"
msgstr "æÁÊÌÙ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
msgid "Select a BibTeX database to add"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ"
#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
#, fuzzy
msgid "LyX: Branch Settings"
msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
#: src/frontends/qt2/QChanges.C:32
#, fuzzy
msgid "LyX: Merge Changes"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:50
msgid "LyX: Change Text Style"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QCitation.C:44
#, fuzzy
msgid "LyX: Citation Reference"
msgstr "óÓÙÌËÕ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ..."
#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
#, fuzzy
msgid "Previous command"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:76
#, fuzzy
msgid "Next command"
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:77
#, fuzzy
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:63
#, fuzzy
msgid "LyX: Document Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#. biblio
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
#, fuzzy
msgid "Author-year"
msgstr "á×ÔÏÒ"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:74
#, fuzzy
msgid "Numerical"
msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
msgid "``text''"
msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
msgid "''text''"
msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
msgid ",,text``"
msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:94
msgid ",,text''"
msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
#, fuzzy
msgid "<<text>>"
msgstr "ôÅËÓÔ"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
#, fuzzy
msgid ">>text<<"
msgstr "ôÅËÓÔ"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
#, fuzzy
msgid "US letter"
msgstr "USletter"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
#, fuzzy
msgid "US legal"
msgstr "USlegal"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
#, fuzzy
msgid "US executive"
msgstr "USexecutive"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
msgid "B3"
msgstr "B3"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
msgid "B4"
msgstr "B4"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:125 src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
msgid "10"
msgstr "10"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
msgid "11"
msgstr "11"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
msgid "12"
msgstr "12"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
msgid "Length"
msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
msgid "empty"
msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
msgid "plain"
msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
msgid "headings"
msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
msgid "fancy"
msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
#, fuzzy
msgid "Document Class"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
#, fuzzy
msgid "Text Layout"
msgstr "æÏÒÍÁÔ "
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
#, fuzzy
msgid "Page Layout"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
#, fuzzy
msgid "Page Margins"
msgstr "ðÏÌÑ"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
#, fuzzy
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "îÏÍÅÒ"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
#, fuzzy
msgid "Math options"
msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
#, fuzzy
msgid "Float Placement"
msgstr ""
"òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
"ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n"
"[!](h,t,b,p)"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
msgid "Branches"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:182
#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:26
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:248
#, fuzzy
msgid "Small margins"
msgstr "ðÏÌÑ"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:249
#, fuzzy
msgid "Very small margins"
msgstr "A4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:250
#, fuzzy
msgid "Very wide margins"
msgstr "A4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:381
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "&îÅÔ"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:382
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:496
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "&äÁ"
#: src/frontends/qt2/QERT.C:27
#, fuzzy
msgid "LyX: TeX Code Settings"
msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
#: src/frontends/qt2/QExternal.C:42
#, fuzzy
msgid "LyX: External Material"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:74
msgid "External material (*)"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ (*)"
#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:76
msgid "Select external material"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:28
#, fuzzy
msgid "LyX: Float Settings"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:50
#, fuzzy
msgid "LyX: Graphics"
msgstr "çÒÁÆÉËÁ"
#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:243
#, fuzzy
msgid "Scale%"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
#: src/frontends/qt2/QInclude.C:33
#, fuzzy
msgid "LyX: Child Document"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX..."
#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
msgid "PostScript files (*.ps)"
msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
msgid "Select a file to print to"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÎÁ"
#: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
#, fuzzy
msgid "LyX: LaTeX Log"
msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
#: src/frontends/qt2/QMath.C:39 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:39
#, fuzzy
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á"
#: src/frontends/qt2/QMath.C:53
#, fuzzy
msgid "LyX: Insert Delimiter"
msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
#, fuzzy
msgid "LyX: Insert space"
msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
#, fuzzy
msgid "LyX: Insert root"
msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
msgid "Cube root\t\\root"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
msgid "Other root\t\\root"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
msgid "LyX: Set math style"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
msgid "LyX: Set math font"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
#, fuzzy
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
#, fuzzy
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:35
#, fuzzy
msgid "LyX: Minipage Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/frontends/qt2/QNote.C:31
#, fuzzy
msgid "LyX: Note Settings"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:51
#, fuzzy
msgid "LyX: Paragraph Settings"
msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
#. _() is correct here (this is stupid though !)
#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:297 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:260
#: src/paragraph.C:632
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:70
#, fuzzy
msgid "LyX: Preferences"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:98
msgid "ispell"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:99
msgid "aspell"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100
#, fuzzy
msgid "hspell"
msgstr "ñÞÅÊËÁ"
#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:102
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:105
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
#, fuzzy
msgid "Look and feel"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:84
#, fuzzy
msgid "Screen fonts"
msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:71
msgid "Graphics"
msgstr "çÒÁÆÉËÁ"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:92
#, fuzzy
msgid "Spell-checker"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
msgid "Outputs"
msgstr "÷ÙÈÏÄÙ"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
msgid "ASCII"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
msgid "Printer"
msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
msgid "Paths"
msgstr "ðÕÔÉ"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
#, fuzzy
msgid "File formats"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
msgid "Converters"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:391 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394
msgid "New"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:495
#, fuzzy
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:503
#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:511
msgid "Select a backups directory"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:519
#, fuzzy
msgid "Select a document directory"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:527
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QPrint.C:34
#, fuzzy
msgid "LyX: Print Document"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX..."
#: src/frontends/qt2/QRef.C:38
#, fuzzy
msgid "LyX: Cross-reference"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: src/frontends/qt2/QRef.C:117
#, fuzzy
msgid "&Go Back"
msgstr "îÁÚÁÄ"
#: src/frontends/qt2/QRef.C:119
#, fuzzy
msgid "Jump back"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
#: src/frontends/qt2/QRef.C:127
#, fuzzy
msgid "Jump to reference"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
#: src/frontends/qt2/QSearch.C:30
#, fuzzy
msgid "LyX: Find and Replace"
msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
#: src/frontends/qt2/QSendto.C:33
#, fuzzy
msgid "LyX: Send Document to Command"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:30
#, fuzzy
msgid "LyX: Show File"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:32
#, fuzzy
msgid "LyX: Spell-check Document"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ"
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:37
#, fuzzy
msgid "LyX: Table Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:26
#, fuzzy
msgid "LyX: Insert Table"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
#, fuzzy
msgid "LyX: LaTeX Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX"
#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:27
#, fuzzy
msgid "LyX: Thesaurus"
msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
#: src/frontends/qt2/QToc.C:38
#, fuzzy
msgid "LyX: Table of Contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#: src/frontends/qt2/QURL.C:31
#, fuzzy
msgid "LyX: URL"
msgstr "LyX: "
#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:34
#, fuzzy
msgid "LyX: Version Control Log"
msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Version control log for %1$s"
msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ"
#: src/frontends/qt2/QWrap.C:37
msgid "LyX: Text Wrap Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QtView.C:148
#, fuzzy
msgid "LyX"
msgstr "LyX: "
#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:35
#, fuzzy
msgid "Advanced Placement Options"
msgstr "ðÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:37
msgid "Use &default placement"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
#, fuzzy
msgid "&Top of page"
msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
#, fuzzy
msgid "&Bottom of page"
msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
#, fuzzy
msgid "&Page of floats"
msgstr ""
"îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n"
"ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
#, fuzzy
msgid "&Here if possible"
msgstr "úÄÅÓØ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
#, fuzzy
msgid "Here definitely"
msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
msgid "&Ignore LaTeX rules"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:88
#, fuzzy
msgid "&Span columns"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:76
#, fuzzy
msgid "OK|^M"
msgstr "ïë"
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:77
#, fuzzy
msgid "Clear|#C"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
" Using black instead, sorry!"
msgstr " éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ×ÍÅÓÔÅ ÜÔÏÇÏ Þ£ÒÎÙÊ, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ!"
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:107
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
msgstr "LyX: éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ÐÒÉÂÌÉÚÉÔÅÌØÎÙÅ Ã×ÅÔÁ X11."
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:150
msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:154
#, c-format
msgid ""
" Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
"Pixel [%2$s] is used."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:183
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
msgstr " éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ×ÍÅÓÔÅ ÜÔÏÇÏ Þ£ÒÎÙÊ, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ!"
#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:70
msgid "*"
msgstr "*"
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
#, fuzzy
msgid "License"
msgstr "ìÉÎÉÑ"
#: src/frontends/xforms/FormBase.C:323
#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:325
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING! %1$s"
msgstr "÷îéíáîéå! "
#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:33
msgid "Bibliography Entry"
msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:55
msgid "Key used within LyX document."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:57
msgid "Label used for final output."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:46
msgid "BibTeX Database"
msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:80
#, fuzzy
msgid ""
"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
"\".bib\". Use comma to separate databases."
msgstr ""
"âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ, ËÏÔÏÒÁÑ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÅ ×ÁÍÉ ÉÓÔÏÞÎÉËÉ. õËÁÖÉÔŠţ ÂÅÚ "
"ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ \".bib\". åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÚÙ×ÁÅÔŠţ ÞÅÒÅÚ ÏÂÚÏÒ, LyX ÓÁÍ "
"ÕÂÅÒ£Ô ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ. îÅÓËÏÌØËÏ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÙ ÞÅÒÅÚ "
"ÚÁÐÑÔÕÀ: \"natbib, books\"."
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:85
#, fuzzy
msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏ ÓÔÉÌÅ×ÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ BibTeX."
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:88
msgid ""
"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
"extension \".bst\" and without path."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
#, fuzzy
msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
msgstr ""
"õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏÍÅÝÁÌÁÓØ × "
"ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÜÔÏ ÎÅ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ)."
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
msgid ""
"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
"in directories where TeX finds them are listed!"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:118
msgid "Select Database"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
msgstr "*.bib| âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:131
msgid "Select BibTeX-Style"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌØ BibTeX"
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
msgstr "*.bst| óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:56
msgid ""
"Frameless: No border\n"
"Boxed: Rectangular\n"
"ovalbox: Oval, thin border\n"
"Ovalbox: Oval, thick border\n"
"Shadowbox: Box casting shadow\n"
"Doublebox: Double line border"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:66
msgid ""
"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
"with appropriate arguments from this dialog."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:74 src/frontends/xforms/FormBox.C:79
#, fuzzy
msgid "top"
msgstr "pt"
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:75 src/frontends/xforms/FormBox.C:80
#, fuzzy
msgid "middle"
msgstr ""
"ðÏ\n"
"ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:76 src/frontends/xforms/FormBox.C:81
#, fuzzy
msgid "bottom"
msgstr "ëÎÉÚÕ"
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:82 src/frontends/xforms/FormBox.C:88
#, fuzzy
msgid "stretch"
msgstr "õÌÉÃÁ"
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:85
#, fuzzy
msgid "left"
msgstr "óÌÅ×Á"
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:86
#, fuzzy
msgid "center"
msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87
#, fuzzy
msgid "right"
msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:264 src/frontends/xforms/FormBox.C:272
#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:121
msgid "Invalid Length!"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ!"
#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:31
#, fuzzy
msgid "Branch"
msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:29
#, fuzzy
msgid "Merge Changes"
msgstr "ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ"
#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:54
#, fuzzy
msgid "Text Style"
msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX"
#. set up the tooltip mechanism
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:163
msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ Ë ÔÅËÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÉÚ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
msgstr "ðÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ××ÅÒÈ (× ÔÅËÕÝÅÍ ÓÐÉÓËÅ)."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
msgstr "ðÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ×ÎÉÚ (× ÔÅËÕÝÅÍ ÓÐÉÓËÅ)."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
msgid ""
"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
"right browser window."
msgstr ""
"úÁÐÉÓÉ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÓÓÙÌËÉ × ÔÅËÓÔÅ. ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÉÈ ÉÚ ÐÒÁ×ÏÇÏ ÏËÎÁ ÏÂÚÏÒÁ "
"Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÎÏÐÏË ÓÏ ÓÔÒÅÌËÁÍÉ."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
msgid ""
"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
"left browser window."
msgstr ""
"÷ÓÅ ÚÁÐÉÓÉ × ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÚÁÇÒÕÚÉÌÉ (ÞÅÒÅÚ \"÷ÓÔÁ×ÉÔØ->óÐÉÓËÉ É "
"ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ->óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX\"). ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÎÏÐÏË ÓÏ "
"ÓÔÒÅÌËÁÍÉ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ × ÌÅ×ÏÅ ÏËÎÏ ÏÂÏÚÒÅÎÉÑ ÔÅ ÉÚ ÎÉÈ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ "
"ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÔØ."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:189
msgid "Information about the selected entry"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
msgid ""
"Here you may select how the citation label should look inside the text "
"(Natbib)."
msgstr ""
"úÄÅÓØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ËÁË ÂÕÄÅÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÍÅÔËÁ ÓÓÙÌËÉ ×ÎÕÔÒÉ ÔÅËÓÔÁ "
"(Natbib)."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
msgid ""
"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
msgstr ""
"õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ× × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ Ó ÂÏÌÅÅ "
"ÞÅÍ ÔÒÅÍÑ Á×ÔÏÒÁÍÉ, É ÎÅ \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
msgid ""
"Activate if you want to print the first character of the author name as "
"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
"sentences (Natbib)."
msgstr ""
"õËÁÖÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÉÍÅÎÉ Á×ÔÏÒÁ × ×ÅÒÈÎÅÍ "
"ÒÅÇÉÓÔÒÅ (\"÷ÁÎ çÏÇ\", Á ÎÅ \"×ÁÎ çÏÇ\"). üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ × ÎÁÞÁÌÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ. "
"(Natbib)."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
msgid ""
"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
msgstr ""
"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ÏËÁÖÅÔÓÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ ÎÁ ÃÉÔÁÔÕ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ "
"\"ÓÍ. <óÓÙÌËÁ>\""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
msgid ""
"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
msgstr ""
"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ÏËÁÖÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÃÉÔÁÔÕ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ "
"\"ÓÔÒ. 12\""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
msgid "Search your database (all fields will be searched)."
msgstr "ðÏÉÓË × ×ÁÛÅÊ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏ ×ÓÅÍ ÐÏÌÑÍ)"
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
msgid ""
"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
"\", but not \"BibTeX\"."
msgstr ""
"õËÁÖÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÉÓË, ÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÊ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË× (ÐÒÉ "
"ÕËÁÚÁÎÉÉ \"bibtex\" ÂÕÄÅÔ ÎÁÊÄÅÎÏ \"bibtex\", ÎÏ ÎÅ \"BibTeX\")."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ. ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ××ÅÓÔÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:464
msgid "Not yet supported"
msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:68
#, fuzzy
msgid "Select Color"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ "
#. Stack tabs
#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:189
msgid "RGB"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
msgid "HSV"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:78
msgid "Document Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:181
#, fuzzy
msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
msgstr " íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
msgid ""
" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
"| B4 | B5 "
msgstr ""
" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US letter | US legal | US executive | A3 "
"| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
msgstr ""
" ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:291
#, fuzzy
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:312
msgid "Never | Automatically | Yes "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:319
msgid " Author-year | Numerical "
msgstr " á×ÔÏÒ-ÇÏÄ | þÉÓÌÏ×ÏÊ "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
#, fuzzy
msgid ""
" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger "
msgstr ""
" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ËÁË ÉÎÄÅËÓ | ËÁË ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ "
"| ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ"
#. set up the tooltips for branches form
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:373
msgid "Enter the name of a new branch."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:375
msgid "Add a new branch to the document."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:377
#, fuzzy
msgid "Remove the selected branch from the document."
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:379
msgid "Activate the selected branch for output."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:381
#, fuzzy
msgid "Deactivate the selected activated branch."
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
msgid "Available branches for this document."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:387
msgid "Modify background color of branch inset"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
msgid "Background color of branch inset"
msgstr ""
#. Stack tabs
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
msgid "Document"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
msgid "Paper"
msgstr "âÕÍÁÇÁ"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:413
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
msgstr ""
"õ ×ÁÓ ×ÅÒÓÉÑ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ libXpm ÓÔÁÒÅÅ ÞÅÍ 4.7.\n"
"äÉÁÌÏÇÉ Ó \"ÐÕÌØËÁÍÉ\" ÂÕÄÕÔ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ."
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1365
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr ""
"äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
#: src/frontends/xforms/FormERT.C:25
#, fuzzy
msgid "TeX Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:81 src/frontends/xforms/FormToc.C:100
#: src/frontends/xforms/FormToc.C:118
msgid "*** No Lists ***"
msgstr "*** îÅÔ ÓÐÉÓËÏ× ***"
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:116
msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview|Do not display"
msgstr ""
#. Set up the tooltips.
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:120
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
#, fuzzy
msgid "The file you want to insert."
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:122
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
msgid "Browse the directories."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:125
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
msgid "Scale the image to inserted percentage value."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:127
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
msgid "Select display mode for this image."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:234
#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:408
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ."
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:48
#, fuzzy
msgid "Float Settings"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
#, fuzzy
msgid "Use the document's default settings."
msgstr "ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?"
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
msgid "Enforce placement of float here."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
msgid "Alternative suggestions for placement of float."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
#, fuzzy
msgid "Try top of page."
msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
#, fuzzy
msgid "Try bottom of page."
msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
msgid "Put float on a separate page of floats."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
msgid "Try float here."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
msgid "Span float over the columns."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:41
#, fuzzy
msgid "Child Processes"
msgstr "ðÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ"
#. Set up the tooltip mechanism
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
msgid "All currently running child processes forked by LyX."
msgstr "÷ÓÅ ×ÙÐÏÌÎÑÀÝÉÅÓÑ ÐÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ, ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ LyX'ÏÍ."
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:69
msgid "A list of all child processes to kill."
msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ."
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:76
msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ Ë ÓÐÉÓËÕ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ."
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:79
msgid ""
"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ Ë ÓÐÉÓËÕ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ."
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:82
msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÕÎËÔÙ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Scale%%%%|%1$s"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
msgid "Set the image width to the inserted value."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
#, no-c-format
msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
msgid "Set the image height to the inserted value."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
#, fuzzy
msgid "Select unit for height."
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
msgid ""
"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
"aspect ratio."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
msgid ""
"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
"holds the values for the bounding box."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
msgstr ""
#. set up the tooltips for the bounding-box-section
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
msgid "The lower left x-value of the bounding box."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
msgid "The lower left y-value of the bounding box."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
msgid ""
"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
msgid "The upper right y-value of the bounding box."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
msgid "Select unit for the bounding box values."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
msgid ""
"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
"PostScript's b(ig) p(oint)."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
#, fuzzy
msgid "Clip image to the bounding box values."
msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ"
#. set up the tooltips for the extra section
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
msgid ""
"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
"negative value clockwise."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
msgid "Insert the point of origin for rotation."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
msgid "Insert the optional subfigure caption."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
msgid ""
"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
"and not mentioned in the gui's tabfolders."
msgstr ""
#. Stack tabs
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
msgid "File"
msgstr "æÁÊÌ"
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272
msgid "Bounding Box"
msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÁÑ ÒÁÍËÁ"
#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35
#, fuzzy
msgid "Child Document"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:63
#, fuzzy
msgid "File name to include."
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:65 src/frontends/xforms/FormPrint.C:87
#, fuzzy
msgid "Browse directories for file name."
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏ ÓÔÉÌÅ×ÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ BibTeX."
#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:67
#, fuzzy
msgid "Use LaTeX \\input."
msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:69
#, fuzzy
msgid "Use LaTeX \\include."
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:71
msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:73
msgid "Underline spaces in generated output."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:75
#, fuzzy
msgid "Show LaTeX preview."
msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:77
#, fuzzy
msgid "Load the file."
msgstr ""
"óÐÉÓÏË\n"
"ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
#: src/frontends/xforms/FormLog.C:26
msgid "LaTeX Log"
msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
#: src/frontends/xforms/FormLog.C:36
msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormLog.C:45
#, fuzzy
msgid "No Literate Programming build log file found."
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
#, fuzzy
msgid "Math Delimiters"
msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:61
#, fuzzy
msgid "Math Matrix"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ"
#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
#, fuzzy
msgid "Top | Middle | Bottom"
msgstr " ë×ÅÒÈÕ | ðÏ ÃÅÎÔÒÕ | ëÎÉÚÕ"
#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29
#, fuzzy
msgid "Math Spacing"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:42
#, fuzzy
msgid "Math Styles & Fonts"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÔÉÌÉ É ÛÒÉÆÔÙ"
#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:37
#, fuzzy
msgid "Minipage Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/frontends/xforms/FormNote.C:45
msgid ""
"Lyx Note: LyX internal only\n"
"Comment: Export to LaTeX but don't print\n"
"Greyed Out: Print as grey text"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:71
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
#, fuzzy
msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
msgstr ""
" îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | ÷ÅÒÔ. ËÌÅÊ | õËÁÚÁÔØ "
"ÄÌÉÎÕ"
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
#, fuzzy
msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ "
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
msgid "Add additional space above this paragraph."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150
msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
msgid "Add additional space below this paragraph."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:270
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:277
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:284
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:291
#, fuzzy
msgid " (default)"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:209
msgid "Look & Feel"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
msgid "Lang Opts"
msgstr "ñÚÙË"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
msgid "Conversion"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
msgid "Inputs"
msgstr "÷ÈÏÄÙ"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
msgid "Formats"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:502
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "ïÂßÅËÔÙ LyX, Ã×ÅÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÚÍÅΣÎ."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:505
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
"éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ ÏÂßÅËÔÁ LyX. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ "
"×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
msgid "GUI background"
msgstr "æÏÎ GUI"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:581
msgid "GUI text"
msgstr "ôÅËÓÔ GUI"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
msgid "GUI selection"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ × GUI"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
msgid "GUI pointer"
msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÍÙÛÉ × GUI"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
#, fuzzy
msgid "All explicitly defined converters for LyX"
msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"ÉÚ\" ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"×\" ÜÔÏÔ ÆÏÒÍÁÔ"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
#, fuzzy
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
msgstr ""
"ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ. $$i -- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, $$b -- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ "
"ÆÁÊÌÁ ÂÅÚ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑÉ $$o -- ÜÔÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
msgid ""
"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
"result, and various other things."
msgstr ""
"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ ËÏÎ×ÅÒÔÏÒÁ, ÇÄÅ É ËÁË ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ "
"ÒÅÚÕÌØÔÁÔ É ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÄÒÕÇÉÅ ×ÅÝÉ."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:761
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
"õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. "
"úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1037
msgid "Add"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:766
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
"äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. "
"úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:769
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
msgstr ""
"éÚÍÅÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ "
"\"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr "÷ÓÅ ÆÏÒÍÁÔÙ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX É ÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÅ × ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
msgid "The format identifier."
msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÆÏÒÍÁÔÁ."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1023
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
"çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÂÕË×Õ × ÉÍÅÎÉ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ. "
"þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1027
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ ps, pdf, tex."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1030
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1033
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
msgstr ""
"õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ "
"ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1038
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
msgstr ""
"äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ "
"ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1041
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
msgstr ""
"éÚÍÅÎÑÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
"\" ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1156
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
"ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1654
msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1753
msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr ""
" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1995
msgid "Default path"
msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2000
msgid "Template path"
msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2005
#, fuzzy
msgid "Temporary dir"
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2010
#, fuzzy
msgid "Last files"
msgstr ""
"óÐÉÓÏË\n"
"ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2015
msgid "Backup path"
msgstr ""
"ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ\n"
"ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2020
#, fuzzy
msgid "LyX server pipes"
msgstr "ôÒÕÂÙ ÓÅÒ×ÅÒÁ LyX"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2479
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÏ× ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ!"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2502
#, fuzzy
msgid ""
"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
msgstr ""
" ûÒÉÆÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ ËÒÏÈÏÔÎÙÊ > ËÁË ÉÎÄÅËÓ > "
"ËÁË ÓÎÏÓËÁ > ÍÁÌÅÎØËÉÊ > ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ > ÂÏÌØÛÏÊ > ÂÏÌØÛÅ > ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ > "
"ÏÇÒÏÍÎÙÊ > ÏÇÒÏÍÎÅÅ."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2631
msgid " ispell | aspell "
msgstr " ispell | aspell "
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:38
#, fuzzy
msgid "Print Document"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
#. set up the tooltips for Destination
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
#, fuzzy
msgid "Select for printer output."
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÎÁ"
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
#, fuzzy
msgid "Enter printer command."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
#, fuzzy
msgid "Select for file output."
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÎÁ"
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
#, fuzzy
msgid "Enter file name as print destination."
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#. set up the tooltips for Range
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
msgid "Select for printing all pages."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
msgid "Select for printing a specific page range."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
#, fuzzy
msgid "First page."
msgstr "éÍÑ"
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
msgid "Last page."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
msgid "Print the odd numbered pages."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:101
msgid "Print the even numbered pages."
msgstr ""
#. set up the tooltips for Copies
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
msgid "Number of copies to be printed."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:107
msgid "Sort the copies."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
#, fuzzy
msgid "Reverse the order of the printed pages."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:39
#, fuzzy
msgid "Cross-reference"
msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..."
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
#, fuzzy
msgid "Select a document for references."
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74
msgid "Sort the references alphabetically."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 src/frontends/xforms/FormRef.C:285
#, fuzzy
msgid "Go to selected reference."
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ"
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
#, fuzzy
msgid "Update the list of references."
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
msgid "Select format style of the reference."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:183
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***"
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:281
msgid "Go back"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:282
msgid "Go back to original place."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:284
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "&ðÅÒÅÊÔÉ"
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
#, fuzzy
msgid "Find and Replace"
msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
msgid "Enter the string you want to find."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
msgid "Enter the replacement string."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
msgid "Continue to next search result."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
msgid "Replace search result by replacement string."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
msgid "Replace all by replacement string."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
#, fuzzy
msgid "Do case sensitive search."
msgstr ""
"õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
"ÒÅÇÉÓÔÒ"
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
msgid "Search only matching words."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
msgid "Search backwards."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:36
msgid "Send document to command"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
#. Set up the tooltip mechanism
#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:53
msgid ""
"Export the buffer to this format before running the command below on it."
msgstr ""
"üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÄ ÚÁÐÕÓËÏÍ ËÏÍÁÎÄÙ ÎÁÄ ÎÉÍ."
#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
msgid ""
"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
"be replaced by the name of this file."
msgstr ""
"÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÜÔÕ ËÏÍÁÎÄÕ ÎÁÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÏÍ, ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ × ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ. $"
"$FName ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅΣΠÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ ÜËÓÐÏÒÔÁ."
#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
#, fuzzy
msgid "Show File"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:32
#, fuzzy
msgid "Spell-check Document"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ"
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:59
msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:62
msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:66
#, fuzzy
msgid "Replace unknown word."
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
#, fuzzy
msgid "Ignore unknown word."
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
#, fuzzy
msgid "Accept unknown word as known in this session."
msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
#, fuzzy
msgid "Add unknown word to personal dictionary."
msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
msgid "Shows word count and progress on spell check."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130
msgid "Column/Row"
msgstr "ëÏÌÏÎËÁ/óÔÒÏËÁ"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132
msgid "Cell"
msgstr "ñÞÅÊËÁ"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
msgid "LongTable"
msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:532
msgid "Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ."
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:553
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:571
msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)"
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:43
msgid "Number of columns in the tabular."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
#, fuzzy
msgid "Number of rows in the tabular."
msgstr " îÏÍÅÒ "
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:31
msgid "LaTeX Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX"
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
msgstr ""
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
#, fuzzy
msgid ""
"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
"the corresponding LyX layout file exists."
msgstr ""
"ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ËÌÁÓÓÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× LaTeX. úÁÐÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÉ ËÌÁÓÓÙ "
"ÄÏÓÔÕÐÎÙ × LyX'Å, ÅÓÌÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔÎÙÊ ÆÁÊÌ LyX'Á."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
msgid "Show full path or only file name."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:56
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔ ÓËÒÉÐÔ \"TexFiles.sh\" ÞÔÏÂÙ ÐÏÓÔÒÏÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÐÉÓËÉ ÆÁÊÌÏ×."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:59
msgid "Double click to view contents of file."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
#, fuzzy
msgid ""
"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
"dirs, often /var/lib/texmf and others."
msgstr ""
"÷ÙÐÏÌÎÑÅÔ ÓËÒÉÐÔ \"texhash\", ËÏÔÏÒÙÊ ÓÔÒÏÉÔ ÎÏ×ÏÅ ÄÅÒÅ×Ï LaTeX. ôÒÅÂÕÅÔÓÑ "
"ÅÓÌÉ ×Ù ÕÓÔÁÎÏ×ÉÌÉ ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÉÌÉ ÓÔÉÌØ ÄÌÑ TeX'Á. þÔÏÂÙ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÅÇÏ, ×ÁÍ "
"ÔÒÅÂÕÀÔÓÑ ÐÒÁ×Á ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × ËÁÔÁÌÏÇÉ TeX'Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ /var/lib/texmf É ÄÒÕÇÉÅ."
#: src/frontends/xforms/FormToc.C:33 src/insets/insettoc.C:48
msgid "Table of Contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
msgid "Version Control Log"
msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:37
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:73
msgid "Enter width for the float."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:75
msgid ""
"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
"the left if page number is even."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
msgid ""
"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
"right if page number is even."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
msgid "Forces float to the left in the paragraph."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:83
msgid "Forces float to the right in the paragraph."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:125
msgid "[End of history]"
msgstr "[ëÏÎÅà ÉÓÔÏÒÉÉ]"
#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
msgid "[Beginning of history]"
msgstr "[îÁÞÁÌÏ ÉÓÔÏÒÉÉ]"
#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
#, fuzzy
msgid "[no match]"
msgstr " [ÎÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ]"
#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:159
msgid "[only completion]"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:392
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:416
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:451
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:497
msgid "The absolute path is required."
msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:398
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:422
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:462
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:508
msgid "Directory does not exist."
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:403
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:467
msgid "Cannot write to this directory."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:427
msgid "Cannot read this directory."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:445
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:491
msgid "No file input."
msgstr "îÅÔ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
msgid "A file is required, not a directory."
msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ, Á ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
msgid "Cannot write to this file."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:513
msgid "Cannot read from this directory."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:524
msgid "File does not exist."
msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:529
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
#: src/importer.C:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
#: src/importer.C:62
#, fuzzy
msgid "Couldn't import file"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/importer.C:63
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ"
#. we are done
#: src/importer.C:84
msgid "imported."
msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
#: src/insets/inset.C:73
msgid "Opened inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
#: src/insets/insetbibtex.C:131
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX"
#: src/insets/insetbox.C:52
#, fuzzy
msgid "Boxed"
msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
#: src/insets/insetbox.C:53
#, fuzzy
msgid "Frameless"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: src/insets/insetbox.C:54
msgid "ovalbox"
msgstr ""
#: src/insets/insetbox.C:55
msgid "Ovalbox"
msgstr ""
#: src/insets/insetbox.C:56
msgid "Shadowbox"
msgstr ""
#: src/insets/insetbox.C:57
#, fuzzy
msgid "Doublebox"
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
#: src/insets/insetbox.C:112
#, fuzzy
msgid "Opened Box Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
#: src/insets/insetbranch.C:75
#, fuzzy
msgid "Opened Branch Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
#: src/insets/insetcaption.C:76
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
#: src/insets/insetcaption.C:102
msgid "Float"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
#: src/insets/insetcharstyle.C:73
#, fuzzy
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
#: src/insets/insetenv.C:65
#, fuzzy
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
#: src/insets/insetert.C:217
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
#: src/insets/insetert.C:235
#, fuzzy
msgid "Cannot change font"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/insets/insetert.C:236
msgid "You cannot change font settings inside TeX code."
msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:485 src/insets/insetert.C:493
msgid "ERT"
msgstr "LaTeX"
#: src/insets/insetexternal.C:563
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr ""
#: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:386
msgid "float: "
msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
#: src/insets/insetfloat.C:270
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
#: src/insets/insetfloatlist.C:63
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
#: src/insets/insetfloatlist.C:165
#, fuzzy, c-format
msgid "List of %1$s"
msgstr "óÐÉÓÏË "
#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
msgid "foot"
msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
#: src/insets/insetfoot.C:56
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
#: src/insets/insetgraphics.C:395
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"into the temporary directory."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
#: src/insets/insetgraphics.C:504
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:530
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Try defining a convertor in the preferences."
msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:533
#, fuzzy
msgid "Could not convert image"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
#. images to ascii approximation.
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
#. at least we send the filename
#: src/insets/insetgraphics.C:627
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ:"
#: src/insets/insetinclude.C:253
msgid "Verbatim Input"
msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
#: src/insets/insetinclude.C:254
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
#: src/insets/insetindex.C:45
msgid "Idx"
msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
#: src/insets/insetlist.C:41
msgid "list"
msgstr "ÓÐÉÓÏË"
#: src/insets/insetlist.C:63
msgid "Opened List Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÓÐÉÓÏË ×ËÌÁÄÏË"
#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
msgid "margin"
msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
#: src/insets/insetmarginal.C:51
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
#: src/insets/insetminipage.C:68
msgid "minipage"
msgstr "ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
#: src/insets/insetminipage.C:235
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/insets/insetnote.C:73
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
#: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
#, fuzzy
msgid "opt"
msgstr "pt"
#: src/insets/insetoptarg.C:54
#, fuzzy
msgid "Opened Optional Argument Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:157
msgid "Ref: "
msgstr "óÓÙÌËÁ: "
#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
#, fuzzy
msgid "Equation"
msgstr "âÏÌØÛÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
#, fuzzy
msgid "EqRef: "
msgstr "óÓÙÌËÁ: "
#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
msgid "Page Number"
msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
msgid "Page: "
msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
msgid "Textual Page Number"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
msgid "TextPage: "
msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
msgid "Ref+Text: "
msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
msgid "PrettyRef"
msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
msgid "PrettyRef: "
msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ: "
#: src/insets/insettabular.C:380
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/insets/insettabular.C:1498
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr ""
#: src/insets/insettabular.C:1499
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
#: src/insets/insettext.C:306
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
#: src/insets/insettheorem.C:39
msgid "theorem"
msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
#: src/insets/insettheorem.C:87
msgid "Opened Theorem Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
#: src/insets/insettoc.C:49
msgid "Unknown toc list"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÐÉÓËÁ toc"
#: src/insets/inseturl.C:65
msgid "Url: "
msgstr "URL: "
#: src/insets/inseturl.C:67
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlURL: "
#: src/insets/insetwrap.C:61
msgid "wrap: "
msgstr ""
#: src/insets/insetwrap.C:177
#, fuzzy
msgid "Opened Wrap Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
#: src/insets/render_graphic.C:89
#, fuzzy
msgid "Not shown."
msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
#: src/insets/render_graphic.C:91
msgid "Loading..."
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
#: src/insets/render_graphic.C:93
msgid "Converting to loadable format..."
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
#: src/insets/render_graphic.C:95
msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
msgstr ""
#: src/insets/render_graphic.C:97
#, fuzzy
msgid "Scaling etc..."
msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎ. íÁÓÛÔÁÂÉÒÕÅÍ É Ô.Ä..."
#: src/insets/render_graphic.C:99
#, fuzzy
msgid "Ready to display"
msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ, ÎÏ ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ"
#: src/insets/render_graphic.C:101
msgid "No file found!"
msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
#: src/insets/render_graphic.C:103
msgid "Error converting to loadable format"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
#: src/insets/render_graphic.C:105
msgid "Error loading file into memory"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
#: src/insets/render_graphic.C:107
#, fuzzy
msgid "Error generating the pixmap"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
#: src/insets/render_graphic.C:109
msgid "No image"
msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: src/insets/render_preview.C:80
msgid "Preview loading"
msgstr ""
#: src/insets/render_preview.C:83
#, fuzzy
msgid "Preview ready"
msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
#: src/insets/render_preview.C:86
#, fuzzy
msgid "Preview failed"
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
#: src/ispell.C:202 src/ispell.C:209 src/ispell.C:218
#, fuzzy
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
#: src/ispell.C:223 src/ispell.C:228 src/ispell.C:233
#, fuzzy
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
#: src/ispell.C:242
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
#. select returned error
#: src/ispell.C:264
msgid ""
"The spell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
#: src/ispell.C:373
msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
msgstr ""
#: src/kbsequence.C:160
msgid " options: "
msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
#: src/lengthcommon.C:48
msgid "sp"
msgstr "sp"
#: src/lengthcommon.C:48
msgid "pt"
msgstr "pt"
#: src/lengthcommon.C:48
msgid "bp"
msgstr "bp"
#: src/lengthcommon.C:48
msgid "dd"
msgstr "dd"
#: src/lengthcommon.C:48
msgid "mm"
msgstr "ÍÍ"
#: src/lengthcommon.C:48
msgid "pc"
msgstr "pc"
#: src/lengthcommon.C:49
msgid "cm"
msgstr "ÓÍ"
#: src/lengthcommon.C:49
msgid "in"
msgstr "ÄÀÊÍ"
#: src/lengthcommon.C:49
msgid "ex"
msgstr "ex"
#: src/lengthcommon.C:49
msgid "em"
msgstr "em"
#: src/lengthcommon.C:49
msgid "mu"
msgstr "mu"
#: src/lengthcommon.C:50
#, fuzzy
msgid "text%"
msgstr "ôÅËÓÔ"
#: src/lengthcommon.C:50
msgid "col%"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.C:50
#, fuzzy
msgid "page%"
msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
#: src/lengthcommon.C:50
#, fuzzy
msgid "line%"
msgstr "Mainline"
#: src/lengthcommon.C:51
msgid "theight%"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.C:51
#, fuzzy
msgid "pheight%"
msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
#: src/lyx_cb.C:102
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:104
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:105
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
#: src/lyx_cb.C:121
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ, ÐÏÄ ËÏÔÏÒÙÍ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#: src/lyx_cb.C:125 src/lyxfunc.C:1514
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
#: src/lyx_cb.C:154 src/lyxfunc.C:1666
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:156 src/lyxfunc.C:1668
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
#: src/lyx_cb.C:157 src/lyxfunc.C:1669
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
#: src/lyx_cb.C:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Autosave failed!"
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
#: src/lyx_cb.C:300
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
#: src/lyx_cb.C:372
msgid "Select file to insert"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
#: src/lyx_cb.C:391
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:393
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ: "
#: src/lyx_cb.C:401
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:403 src/output.C:36
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/lyx_cb.C:475
msgid "Running configure..."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
#: src/lyx_cb.C:483
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
#: src/lyx_cb.C:486
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
#: src/lyx_cb.C:487
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any \n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:101
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ: "
#: src/lyx_main.C:102
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `"
#: src/lyx_main.C:313
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/lyx_main.C:515
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
#: src/lyx_main.C:519 src/lyx_main.C:540
msgid "Done!"
msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!"
#: src/lyx_main.C:526
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
#: src/lyx_main.C:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed. Will use %1$s instead."
msgstr "îÅÕÄÁÞÁ. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
#: src/lyx_main.C:685
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
#: src/lyx_main.C:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
#: src/lyx_main.C:700
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-help summarize LyX usage\n"
"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
" select the features to debug.\n"
" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\t-x [--execute] command\n"
" where command is a lyx command.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
" where fmt is the export format of choice.\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" where fmt is the import format of choice\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
"\t-help ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
"\t-userdir dir ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
"\t-sysdir dir ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
"\t-geometry WxH+X+Y ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
" select the features to debug.\n"
" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\t-x [--execute] command\n"
" ÇÄÅ command ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÁ lyx'Á, ËÏÔÏÒÕÀ ÓÌÅÄÕÅÔ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
" ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ, × ËÏÔÏÒÙÊ ÎÕÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ.\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÕÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ\n"
" file.xxx.\n"
"óÍÏÔÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ man ÐÏ LyX ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÂßÑÓÎÅÎÉÑ."
#: src/lyx_main.C:736
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!"
#: src/lyx_main.C:746
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir!"
#: src/lyx_main.C:756
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÒÏËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ -x!"
#: src/lyx_main.C:769
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
#: src/lyx_main.C:781
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ "
#: src/lyx_main.C:786
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr " ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
#: src/lyxfind.C:120
#, fuzzy
msgid "Search error"
msgstr "ðÏÉÓË"
#: src/lyxfind.C:120
#, fuzzy
msgid "Search string is empty"
msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
#: src/lyxfont.C:51
msgid "Symbol"
msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
#: src/lyxfont.C:68
msgid "Inherit"
msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
#: src/lyxfont.C:68
msgid "Ignore"
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/lyxfont.C:59
msgid "Smallcaps"
msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
#: src/lyxfont.C:68
msgid "Off"
msgstr "÷ÙËÌÀÞÅÎ"
#: src/lyxfont.C:68
msgid "Toggle"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
#: src/lyxfont.C:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ "
#: src/lyxfont.C:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ "
#: src/lyxfont.C:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
#: src/lyxfont.C:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "ñÚÙË:"
#: src/lyxfont.C:536
#, fuzzy, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " îÏÍÅÒ "
#: src/lyxfunc.C:240
msgid "Unknown function."
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
#: src/lyxfunc.C:267
msgid "Nothing to do"
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
#: src/lyxfunc.C:285
msgid "Unknown action"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
#. the default error message if we disable the command
#: src/lyxfunc.C:290
msgid "Command disabled"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
#. no
#: src/lyxfunc.C:302
msgid "Document is read-only"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
#. no
#: src/lyxfunc.C:307
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
#: src/lyxfunc.C:812
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:940
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#: src/lyxfunc.C:944
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
#: src/lyxfunc.C:955
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:977
#, fuzzy
msgid "Build"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/lyxfunc.C:982
#, fuzzy
msgid "ChkTeX"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
#: src/lyxfunc.C:1028 src/mathed/formulabase.C:948
msgid "Missing argument"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
#: src/lyxfunc.C:1037
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
#: src/lyxfunc.C:1184
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
#: src/lyxfunc.C:1278
msgid "Opening child document "
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
#: src/lyxfunc.C:1348
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
#: src/lyxfunc.C:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "\" ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ -- Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î."
#: src/lyxfunc.C:1510
msgid "Select template file"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
#: src/lyxfunc.C:1546
msgid "Select document to open"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
#: src/lyxfunc.C:1587
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#: src/lyxfunc.C:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
#: src/lyxfunc.C:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/lyxfunc.C:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
#: src/lyxfunc.C:1735
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
#: src/lyxrc.C:276
msgid "email address unknown"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1777
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
"ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
"ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
#: src/lyxrc.C:1781
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
"ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
#: src/lyxrc.C:1785
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
#: src/lyxrc.C:1789
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
#: src/lyxrc.C:1793
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
#: src/lyxrc.C:1797
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉà ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
#: src/lyxrc.C:1801
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
#: src/lyxrc.C:1805
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
#: src/lyxrc.C:1809
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
#: src/lyxrc.C:1813
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
#: src/lyxrc.C:1817
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
#: src/lyxrc.C:1821
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
#: src/lyxrc.C:1825
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
#: src/lyxrc.C:1829
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
#: src/lyxrc.C:1833
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
#: src/lyxrc.C:1837
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
#: src/lyxrc.C:1841
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
"ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÉÍÅÎÅÍ DVI-ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ. "
#: src/lyxrc.C:1845
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
"ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÙÂÒÁÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
"ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
#: src/lyxrc.C:1849
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
"åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
"prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
#: src/lyxrc.C:1853
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
"DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
"Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
"ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
#: src/lyxrc.C:1858
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
"íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
"ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
#: src/lyxrc.C:1862
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
#: src/lyxrc.C:1868
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
#: src/lyxrc.C:1872
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
#: src/lyxrc.C:1876
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
#: src/lyxrc.C:1880
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
#: src/lyxrc.C:1884
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
#: src/lyxrc.C:1891
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"éÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
"×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
#: src/lyxrc.C:1895
#, fuzzy
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
"ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÒÉ ÐÕÓÔÏÍ ÚÎÁÞÅÎÉÉ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ "
"ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ LyX."
#: src/lyxrc.C:1899
#, fuzzy
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
"ðÕÔØ, ËÏÔÏÒÙÊ LyX ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. ðÒÉ "
"ÐÕÓÔÏÍ ÚÎÁÞÅÎÉÉ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ LyX."
#: src/lyxrc.C:1903
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
"LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
"ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
#: src/lyxrc.C:1907
msgid ""
"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
"TeX output."
msgstr ""
"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ "
"×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ TeX."
#: src/lyxrc.C:1911
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr ""
"æÁÊÌ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÏÓÌÅÄÎÉÈ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÆÁÊÌÁÈ."
#: src/lyxrc.C:1915
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
"ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
#: src/lyxrc.C:1919
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
#: src/lyxrc.C:1923
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
"õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
"ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
#: src/lyxrc.C:1927
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
"æÁÊÌ Ó ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÍÉ ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ "
"ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ "
"ÎÁÓÔÒÏÅË."
#: src/lyxrc.C:1931
#, fuzzy
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
"æÁÊÌ UI (ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ). íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × "
"ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ ui/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É "
"ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
#: src/lyxrc.C:1937
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
"ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
"ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
#: src/lyxrc.C:1941
#, fuzzy
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
"is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ËÏÔÏÒÁÑ ÍÏÖÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ "
"ÔÁÂÌÉÃÙ × ÐÒÏÓÔÏÍ ÔÅËÓÔÅ. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $"
"$FName ÜÔÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ \"none\", ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ "
"×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
#: src/lyxrc.C:1945
msgid ""
"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
"íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, "
"SGML ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ)"
#: src/lyxrc.C:1949
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
#: src/lyxrc.C:1953
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
"ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
#: src/lyxrc.C:1957
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
"ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
#: src/lyxrc.C:1961
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
#: src/lyxrc.C:1968
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
"ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
"ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
#: src/lyxrc.C:1972
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
#: src/lyxrc.C:1976
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"not work with all dictionaries."
msgstr ""
"õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
"ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ "
"ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
#: src/lyxrc.C:1981
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
#: src/lyxrc.C:1986
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
"õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
#: src/lyxrc.C:1991
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
#: src/lyxrc.C:1995
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
"òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ "
"ÛÒÉÆÔÏ× ÏÔÍÅÔËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÏÞÅÎØ "
"ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX ×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ "
"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ ÛÒÉÆÔ."
#: src/lyxrc.C:1999
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
"ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
"-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
#: src/lyxrc.C:2003
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
"ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
"ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
"×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
#: src/lyxrc.C:2007
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
"ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
"(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
#: src/lyxrc.C:2011
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
#: src/lyxrc.C:2015
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
#: src/lyxrc.C:2019
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
"úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
"ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
"ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ. "
#: src/lyxrc.C:2023
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
"Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
#: src/lyxrc.C:2027
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
"ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
"ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
#: src/lyxrc.C:2031
#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
"ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX'Á ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ,\"\\usepackage{babel}"
"\", \"\\usepackage{omega}\"."
#: src/lyxrc.C:2035
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
#: src/lyxrc.C:2039
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
"ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/lyxrc.C:2043
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
#: src/lyxrc.C:2047
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
#: src/lyxrc.C:2051
#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
"ëÏÍÁÎÄÁ latex, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ "
"ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ \\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ "
"×ÔÏÒÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
#: src/lyxrc.C:2055
#, fuzzy
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
#: src/lyxrc.C:2059
#, fuzzy
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
#: src/lyxrc.C:2064
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
"úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
"ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
#: src/lyxrc.C:2068
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
#: src/lyxrc.C:2072
#, fuzzy
msgid ""
"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
"mice."
msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ÍÙÛÅÊ Ó ËÏÌ£ÓÉËÏÍ."
#: src/lyxrc.C:2085
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ × ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
#: src/lyxrc.C:2089
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
#: src/lyxrc.C:2093
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2097
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2101
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:93
#, fuzzy
msgid "Document not saved"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!"
#: src/lyxvc.C:94
#, fuzzy
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ îå âùì ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ."
#: src/lyxvc.C:123
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
#: src/lyxvc.C:124
msgid "(no initial description)"
msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
#: src/lyxvc.C:139
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/lyxvc.C:142
msgid "(no log message)"
msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
#: src/lyxvc.C:164
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"changes.\n"
"\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:167
#, fuzzy
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:922
msgid "Math editor mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
#: src/mathed/formulabase.C:638
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
#: src/mathed/formulamacro.C:126
#, fuzzy, c-format
msgid " Macro: %1$s: "
msgstr "íÁËÒÏÓ: "
#: src/mathed/math_hullinset.C:822
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ:"
#: src/mathed/math_hullinset.C:823
msgid "Enter label:"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÅÔËÕ:"
#: src/output.C:34
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/output_plaintext.C:160
msgid "Abstract: "
msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
#: src/output_plaintext.C:171
msgid "References: "
msgstr "óÓÙÌËÉ: "
#: src/paragraph_funcs.C:371
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÐÉÓËÁ toc"
#: src/paragraph_funcs.C:499
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÔÏËÅÎÙ"
#. draw the additional space if needed:
#: src/rowpainter.C:661
msgid "Space above"
msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï Ó×ÅÒÈÕ"
#: src/rowpainter.C:791
msgid "Space below"
msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÓÎÉÚÕ"
#: src/text.C:963
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
#: src/text.C:965
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
#. Could only happen with user style
#: src/text2.C:622
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
"îÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n"
"ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
#: src/text2.C:660
msgid "Nothing to index!"
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
#: src/text2.C:662
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!"
#. Doesn't work... yet.
#: src/text2.C:999
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
#. par->SetLayout(0);
#. s = layout->labelstring;
#: src/text2.C:1003
msgid "Senseless: "
msgstr ""
#: src/text3.C:114
msgid "Character set"
msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
#: src/text3.C:347 src/text3.C:350
msgid "No more insets"
msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
#: src/text3.C:883
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á: "
#: src/text3.C:957
msgid "Mark off"
msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
#: src/text3.C:965
msgid "Mark on"
msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
#: src/text3.C:971
msgid "Mark removed"
msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
#: src/text3.C:974
msgid "Mark set"
msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
#: src/text3.C:1080
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "æÕÎËÃÉÑ LyX'Á 'layout' ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ."
#: src/text3.C:1098
msgid "Layout "
msgstr "æÏÒÍÁÔ "
#: src/text3.C:1099
msgid " not known"
msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
#, fuzzy
#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "ñÚÙË:"
#, fuzzy
#~ msgid "Parameters:|#P"
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#, fuzzy
#~ msgid "View result|#V"
#~ msgstr ""
#~ "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ\n"
#~ "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
#, fuzzy
#~ msgid "Update result|#U"
#~ msgstr ""
#~ "ïÂÎÏ×ÉÔØ\n"
#~ "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
#, fuzzy
#~ msgid "Line|#i"
#~ msgstr "ìÉÎÉÑ"
#, fuzzy
#~ msgid "Line|#n"
#~ msgstr "ìÉÎÉÑ"
#, fuzzy
#~ msgid "Page break|#g"
#~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#, fuzzy
#~ msgid "Page break|#b"
#~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#, fuzzy
#~ msgid "Start|#S"
#~ msgstr "Stadt"
#, fuzzy
#~ msgid "Center|#c"
#~ msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
#, fuzzy
#~ msgid "Center|#n"
#~ msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
#, fuzzy
#~ msgid "Set &Bullet"
#~ msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
#~ msgid "tiny"
#~ msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
#~ msgid "script"
#~ msgstr "ËÁË ÉÎÄÅËÓ"
#~ msgid "footnote"
#~ msgstr "ËÁË ÓÎÏÓËÁ"
#~ msgid "small"
#~ msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
#~ msgid "normal"
#~ msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
#~ msgid "large"
#~ msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
#~ msgid "LARGE"
#~ msgstr "âïìøûïê"
#~ msgid "huge"
#~ msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
#, fuzzy
#~ msgid "S&kip"
#~ msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÏÍ"
#, fuzzy
#~ msgid "Float &placement:"
#~ msgstr ""
#~ "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n"
#~ "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n"
#~ "[!](h,t,b,p)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Font && size:"
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
#, fuzzy
#~ msgid "Numbering Depth"
#~ msgstr ""
#~ "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n"
#~ "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
#, fuzzy
#~ msgid "&Section:"
#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Table of contents:"
#~ msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#, fuzzy
#~ msgid "Packages"
#~ msgstr "ðÁËÅÔ"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
#, fuzzy
#~ msgid "Paper &size:"
#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
#, fuzzy
#~ msgid "Bibtex"
#~ msgstr "BibTeX"
#, fuzzy
#~ msgid "Available BibTeX databases"
#~ msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
#, fuzzy
#~ msgid "Add a BibTeX file manually"
#~ msgstr "æÁÊÌÙ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
#, fuzzy
#~ msgid "Browse for a BibTeX database file"
#~ msgstr "æÁÊÌÙ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
#, fuzzy
#~ msgid "Update style list"
#~ msgstr ""
#~ "ïÂÎÏ×ÉÔØ\n"
#~ "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Case sensitive"
#~ msgstr ""
#~ "õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n"
#~ "ÒÅÇÉÓÔÒ"
#, fuzzy
#~ msgid "Add the selected citation"
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ Ë ÔÅËÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË."
#, fuzzy
#~ msgid "Selected"
#~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ "
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "ôÅËÓÔ ÓÓÙÌËÉ"
#, fuzzy
#~ msgid "title here"
#~ msgstr "Titlehead"
#~ msgid "LaTeX Error"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
#, fuzzy
#~ msgid "&View Result"
#~ msgstr ""
#~ "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ\n"
#~ "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
#, fuzzy
#~ msgid "View the file"
#~ msgstr "Verteiler"
#, fuzzy
#~ msgid "&Update Result"
#~ msgstr ""
#~ "ïÂÎÏ×ÉÔØ\n"
#~ "ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
#, fuzzy
#~ msgid "Update the material"
#~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Parameters:"
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#, fuzzy
#~ msgid "Prefer bottom of page"
#~ msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Width"
#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
#, fuzzy
#~ msgid "No &indent"
#~ msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Lines && Pagebreaks"
#~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#, fuzzy
#~ msgid "L&ines"
#~ msgstr "ìÉÎÉÑ"
#, fuzzy
#~ msgid "A&bove"
#~ msgstr "îÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
#, fuzzy
#~ msgid "B&elow"
#~ msgstr "ðÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
#, fuzzy
#~ msgid "Abo&ve"
#~ msgstr "îÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
#, fuzzy
#~ msgid "Belo&w"
#~ msgstr "ðÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ"
#, fuzzy
#~ msgid "Spell chec&ker program:"
#~ msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
#~ msgid "&Goto"
#~ msgstr "&ðÅÒÅÊÔÉ"
#, fuzzy
#~ msgid "Move the document cursor to reference"
#~ msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Document:"
#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
#, fuzzy
#~ msgid "Start spellcheck"
#~ msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
#, fuzzy
#~ msgid "Column"
#~ msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
#, fuzzy
#~ msgid "Append column (right)"
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ"
#, fuzzy
#~ msgid "De&lete"
#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete current column"
#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
#, fuzzy
#~ msgid "Row"
#~ msgstr "óÔÒÏË"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete this row"
#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
#, fuzzy
#~ msgid "Rotate 90°"
#~ msgstr ""
#~ "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ\n"
#~ "ÎÁ 90°"
#, fuzzy
#~ msgid "Abstract "
#~ msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
#, fuzzy
#~ msgid "TheoremStyle"
#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
#~ msgid "SubVariation3"
#~ msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
#~ msgid "SubSection"
#~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
#~ msgid "PostalCommend"
#~ msgstr "PostalCommend"
#~ msgid "FADE_OUT:"
#~ msgstr "FADE_OUT:"
#~ msgid "REVTEX_Title"
#~ msgstr "REVTEX_Title"
#~ msgid "End_All_Slides"
#~ msgstr "End_All_Slides"
#~ msgid "Lsorbian"
#~ msgstr "Lsorbian"
#~ msgid "Usorbian"
#~ msgstr "Usorbian"
#~ msgid "Remove All Error Boxes|E"
#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ"
#~ msgid "V.Align Center|n"
#~ msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
#~ msgid "V.Align Bottom|V"
#~ msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ"
#, fuzzy
#~ msgid "Align Left|L"
#~ msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
#~ msgid "Align Right|R"
#~ msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
#~ msgid "V.Align Top|T"
#~ msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ"
#~ msgid "V.Align Center|e"
#~ msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
#~ msgid "Error|E"
#~ msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
#~ msgid "Specified file is unreadable: "
#~ msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
#, fuzzy
#~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: "
#~ msgid "Paragraph environment type copied"
#~ msgstr "ôÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
#~ msgid "Paragraph environment type set"
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
#, fuzzy
#~ msgid "Saved bookmark "
#~ msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ"
#, fuzzy
#~ msgid "Moved to bookmark "
#~ msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ"
#, fuzzy
#~ msgid "Inserting document "
#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ"
#, fuzzy
#~ msgid " inserted."
#~ msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not insert document "
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ"
#~ msgid "Couldn't find this label"
#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÍÅÔËÕ"
#~ msgid "in current document."
#~ msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
#~ msgid "Layout had to be changed from\n"
#~ msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÉÚÍÅΣΠÓ\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "because of class conversion from\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
#~ msgid "math cursor"
#~ msgstr "ëÕÒÓÏÒ × ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÅ"
#, fuzzy
#~ msgid "LaTeX run number "
#~ msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ "
#~ msgid "Insert appendix"
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
#~ msgid "Describe command"
#~ msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
#~ msgid "Autosave"
#~ msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
#~ msgid "Go to beginning of document"
#~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#~ msgid "Select to beginning of document"
#~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#~ msgid "Go to end of document"
#~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅà ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#~ msgid "Export to"
#~ msgstr "üËÓÐÏÒÔ ×"
#~ msgid "New document from template"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ"
#~ msgid "Toggle read-only"
#~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ \"ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\""
#~ msgid "View"
#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
#~ msgid "Go one char back"
#~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
#~ msgid "Go one char forward"
#~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒ£Ä"
#~ msgid "Execute command"
#~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
#~ msgid "Decrement environment depth"
#~ msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
#~ msgid "Increment environment depth"
#~ msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
#~ msgid "Insert ... dots"
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ"
#~ msgid "Go down"
#~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
#~ msgid "Choose Paragraph Environment"
#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
#~ msgid "Insert end of sentence period"
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
#~ msgid "Remove all error boxes"
#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ"
#~ msgid "Insert a new ERT Inset"
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ËÌÁÄËÕ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
#~ msgid "Insert a new external inset"
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÅÛÎÀÀ ×ËÌÁÄËÕ"
#~ msgid "Insert ASCII files as lines"
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
#~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
#~ msgid "Find & Replace"
#~ msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert a Wrap"
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÒÁÆÉËÕ"
#~ msgid "Toggle bold"
#~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
#~ msgid "Toggle code style"
#~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ"
#~ msgid "Default font style"
#~ msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#~ msgid "Toggle user defined style"
#~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
#~ msgid "Toggle roman font style"
#~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÏÍÁÎÓËÉÊ"
#~ msgid "Toggle sans font style"
#~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÕÂÌÅÎÙÊ"
#~ msgid "Toggle fraktur font style"
#~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ æÒÁËÔÕÒ"
#~ msgid "Toggle italic font style"
#~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
#~ msgid "Set font size"
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
#~ msgid "Show font state"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ"
#~ msgid "Toggle font underline"
#~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ"
#~ msgid "Select next char"
#~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
#~ msgid "Insert horizontal fill"
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
#~ msgid "Open a Help file"
#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
#~ msgid "Insert hyphenation point"
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
#~ msgid "Insert ligature break"
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
#~ msgid "Insert index list"
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
#~ msgid "Turn off keymap"
#~ msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
#~ msgid "Use primary keymap"
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
#~ msgid "Use secondary keymap"
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
#~ msgid "Toggle keymap"
#~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert Optional Argument"
#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ"
#~ msgid "View LaTeX log"
#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
#~ msgid "Copy paragraph environment type"
#~ msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
#~ msgid "Paste paragraph environment type"
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ"
#~ msgid "Open the tabular layout"
#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
#~ msgid "Go to beginning of line"
#~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ"
#~ msgid "Select to beginning of line"
#~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
#~ msgid "Go to end of line"
#~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ"
#~ msgid "Select to end of line"
#~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "÷ÙÊÔÉ"
#~ msgid "Math Greek"
#~ msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
#~ msgid "Insert math symbol"
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
#, fuzzy
#~ msgid "Add subscript"
#~ msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
#, fuzzy
#~ msgid "Add superscript"
#~ msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
#~ msgid "Math mode"
#~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
#~ msgid "toggle inset"
#~ msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ËÌÁÄËÕ"
#~ msgid "Go one paragraph down"
#~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà ×ÎÉÚ"
#~ msgid "Go to paragraph"
#~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÁÂÚÁÃÕ"
#~ msgid "Go one paragraph up"
#~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁà ××ÅÒÈ"
#~ msgid "Select previous paragraph"
#~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
#~ msgid "Edit Preferences"
#~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#~ msgid "Save Preferences"
#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#~ msgid "Insert protected space"
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ"
#~ msgid "Reconfigure"
#~ msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#~ msgid "Scroll inset"
#~ msgstr "ÐÒÏËÒÕÔËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
#~ msgid "Tabular Features"
#~ msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
#~ msgid "Open thesaurus"
#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÔÅÚÁÕÒÕÓ"
#~ msgid "View table of contents"
#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
#~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
#~ msgid "Register document under version control"
#~ msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÓÉÓÔÅÍÅ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
#~ msgid "Show message in minibuffer"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÅ"
#~ msgid "Display information about LyX"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX"
#~ msgid "Display information about the TeX installation"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ TeX"
#~ msgid "Show the processes forked by LyX"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓÙ, ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ LyX'ÏÍ"
#~ msgid "Kill the forked process with this PID"
#~ msgstr "õÂÉÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ PID"
#~ msgid "No description available!"
#~ msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!"
#~ msgid "New...|N"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÔØ..."
#~ msgid "Quit|Q"
#~ msgstr "÷ÙÊÔÉ"
#~ msgid "LaTeX...|L"
#~ msgstr "LaTeX...|L"
#~ msgid "LinuxDoc...|L"
#~ msgstr "LinuxDoc...|L"
#~ msgid "Emphasize"
#~ msgstr "áËÃÅÎÔ "
#~ msgid "Couldn't set the layout for "
#~ msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
#~ msgid " paragraphs"
#~ msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
#~ msgid "Textclass Loading Error!"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
#, fuzzy
#~ msgid "When reading %1$s"
#~ msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
#, fuzzy
#~ msgid "When reading "
#~ msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
#~ msgid "Encountered "
#~ msgstr "îÁÓÞÉÔÁÎÏ"
#~ msgid "one unknown token"
#~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
#~ msgid " unknown tokens"
#~ msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÔÏËÅÎÙ"
#~ msgid "Textclass error"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
#, fuzzy
#~ msgid "-- substituting default."
#~ msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#, fuzzy
#~ msgid "The document uses an unknown textclass "
#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
#, fuzzy
#~ msgid "Can't load textclass %1$s"
#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
#~ msgid "Warning!"
#~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
#~ msgid "ERROR!"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
#~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
#~ msgstr ""
#~ "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ "
#~ "ÅÇÏ!"
#~ msgid "Reading of document is not complete"
#~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
#~ msgid "Maybe the document is truncated"
#~ msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
#~ msgid "Not a LyX file!"
#~ msgstr "üÔÏ ÎÅ ÆÁÊÌ LyX!"
#~ msgid "Unable to read file!"
#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
#~ msgid "Error: Cannot write file:"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ: "
#~ msgid "Error: Cannot open file: "
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ: "
#~ msgid "LYX_ERROR:"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:"
#~ msgid "Cannot write file"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
#, fuzzy
#~ msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
#~ msgid "chktex did not work!"
#~ msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
#~ msgid "Changes in document:"
#~ msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Attempting to save document "
#~ msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %s ËÁË... "
#~ msgid "Try to load that instead?"
#~ msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ Å£?"
#~ msgid "Autosave file is newer."
#~ msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ."
#~ msgid "Load that one instead?"
#~ msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÇÏ?"
#~ msgid "Unable to open template"
#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
#~ msgid "Document is already open:"
#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:"
#~ msgid "Do you want to reload that document?"
#~ msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
#~ msgid "Cannot open specified file:"
#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
#~ msgid "Error! unknown language"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ! îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÑÚÙË"
#, fuzzy
#~ msgid "No information for viewing "
#~ msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
#~ msgid "Error while executing"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
#~ msgid "You should try to fix them."
#~ msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÈ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
#~ msgid "Error while trying to move directory:"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
#, fuzzy
#~ msgid "to "
#~ msgstr " × "
#~ msgid "Error while trying to move file:"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ:"
#~ msgid "One error detected"
#~ msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ"
#~ msgid "You should try to fix it."
#~ msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ Å£ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ."
#~ msgid " errors detected."
#~ msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
#, fuzzy
#~ msgid "There were errors during running of %1$s"
#~ msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
#, fuzzy
#~ msgid "There were errors during running of "
#~ msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
#~ msgid "The operation resulted in"
#~ msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ"
#~ msgid "an empty file."
#~ msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ."
#~ msgid "LaTeX did not work!"
#~ msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
#~ msgid "Missing log file:"
#~ msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ:"
#~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
#~ msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX."
#, fuzzy
#~ msgid "Debugging `"
#~ msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `"
#~ msgid "No information for exporting to "
#~ msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ × "
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot run LaTeX."
#~ msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ latex."
#~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
#~ msgstr "ïÄÉÎ ÁÂÚÁà ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎ"
#~ msgid " paragraphs couldn't be converted"
#~ msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
#~ msgid "Conversion Errors!"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
#~ msgid "Errors loading new document class."
#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
#~ msgid "Reverting to original document class."
#~ msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
#, fuzzy
#~ msgid "Center baseline"
#~ msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
#, fuzzy
#~ msgid "Right baseline"
#~ msgstr "ÓÐÒÁ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ:"
#~ msgid "Unable to print"
#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ"
#~ msgid "Check that your parameters are correct"
#~ msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ"
#, fuzzy
#~ msgid " and "
#~ msgstr "Land"
#, fuzzy
#~ msgid "et al."
#~ msgstr " et al."
#~ msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
#~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'."
#, fuzzy
#~ msgid "directory name can't contain any of these characters:"
#~ msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
#~ msgid "Bibliography Item"
#~ msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
#~ msgid "«text»"
#~ msgstr "«ÔÅËÓÔ»"
#~ msgid "»text«"
#~ msgstr "»ÔÅËÓÔ«"
#, fuzzy
#~ msgid "Preamble"
#~ msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Papersize and Orientation"
#~ msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
#, fuzzy
#~ msgid "Bullet Types"
#~ msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
#, fuzzy
#~ msgid "LaTeX Packages and Options"
#~ msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
#~ msgid "LaTeX ERT"
#~ msgstr "ÒÅÖÉÍ LaTeX"
#~ msgid "External"
#~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
#, fuzzy
#~ msgid "Files (*)"
#~ msgstr "æÁÊÌ"
#~ msgid "ShowFile"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Edit Table"
#~ msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
#~ msgid "VCLog"
#~ msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ"
#, fuzzy
#~ msgid "Version control log for "
#~ msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ"
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "õÂÒÁÔØ"
#~ msgid "Yes|Yy#y"
#~ msgstr "äÁ"
#~ msgid "No|Nn#n"
#~ msgstr "îÅÔ"
#, fuzzy
#~ msgid " for "
#~ msgstr " × "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Using black instead, sorry!"
#~ msgstr " éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ×ÍÅÓÔÅ ÜÔÏÇÏ Þ£ÒÎÙÊ, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ!"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color "
#~ msgstr "LyX: éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ÐÒÉÂÌÉÚÉÔÅÌØÎÙÅ Ã×ÅÔÁ X11."
#, fuzzy
#~ msgid "WARNING!"
#~ msgstr "÷îéíáîéå! "
#~ msgid "Character Layout"
#~ msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
#~ msgid "Document Layout"
#~ msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#~ msgid "ERT Options"
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
#~ msgid "Edit external file"
#~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
#~ msgid "Float Options"
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
#~ msgid "Child processes"
#~ msgstr "ðÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ"
#, fuzzy
#~ msgid "Scale%%|"
#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
#~ msgid "Minipage Options"
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#~ msgid "LaTeX preamble"
#~ msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
#~ msgid "Find a new color."
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ Ã×ÅÔ."
#~ msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
#~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ Ã×ÅÔÏ×ÙÍÉ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÁÍÉ RGB É HSV."
#, fuzzy
#~ msgid "Stop|#S"
#~ msgstr "ÄÏ "
#~ msgid "Tabular"
#~ msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
#~ msgid "Insert Tabular"
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
#~ msgid "Url"
#~ msgstr "Url: "
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
#, fuzzy
#~ msgid "ERROR! Unable to print!"
#~ msgstr "ïûéâëá! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ!"
#, fuzzy
#~ msgid "Check `range of pages'!"
#~ msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ'!"
#, fuzzy
#~ msgid "Importing "
#~ msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
#, fuzzy
#~ msgid "No information for importing from "
#~ msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ"
#~ msgid "Opened error"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
#, fuzzy
#~ msgid "Impossible operation!"
#~ msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
#~ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
#~ msgstr "îÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÉÐ ÛÒÉÆÔÁ ×ÎÕÔÒÉ ×ËÌÁÄËÉ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX!"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
#~ msgid "float:"
#~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ:"
#, fuzzy
#~ msgid "List of "
#~ msgstr "óÐÉÓÏË "
#~ msgid "Waiting for draw request to start loading..."
#~ msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ ÚÁÐÒÏÓÁ ÎÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÕ ÄÌÑ ÎÁÞÁÌÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ..."
#~ msgid "Cannot copy file"
#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
#~ msgid "into tempdir"
#~ msgstr "×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
#, fuzzy
#~ msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
#~ msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ "
#, fuzzy
#~ msgid "No information for converting from "
#~ msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ "
#, fuzzy
#~ msgid "Graphics file: "
#~ msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ:"
#, fuzzy
#~ msgid "Parent: %s"
#~ msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ:"
#, fuzzy
#~ msgid "Parent: "
#~ msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ:"
#~ msgid "Opened Tabular Inset"
#~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÞÎÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
#~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
#~ msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ."
#~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
#~ msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
#, fuzzy
#~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ : ëÏÍÁÎÄÙ LaTeXType ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÚÄÅÓØ.\n"
#~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
#~ msgid "(If not, document is not saved.)"
#~ msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)"
#~ msgid "Same name as document already has:"
#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
#~ msgid "Save anyway?"
#~ msgstr "÷Ó£ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ?"
#~ msgid "Another document with same name open!"
#~ msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ!"
#~ msgid "Replace with current document?"
#~ msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
#~ msgid "Document renamed to '"
#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × '"
#~ msgid "', but not saved..."
#~ msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..."
#~ msgid "Document already exists:"
#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:"
#~ msgid "Replace file?"
#~ msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?"
#~ msgid "Holding the old name."
#~ msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÓÔÁÒÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ"
#~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
#~ msgstr "Chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ Ó ÄÏËÕÍÅÎÔÁÍÉ, ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÎÎÙÍÉ ÏÔ SGML."
#~ msgid "No warnings found."
#~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
#~ msgid "One warning found."
#~ msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ."
#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÅÒÅÊÔÉ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ."
#~ msgid " warnings found."
#~ msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ."
#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ."
#~ msgid "It seems chktex does not work."
#~ msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
#, fuzzy
#~ msgid "Auto-saving "
#~ msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
#~ msgid "Error! Specified file is unreadable: "
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ! õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: "
#~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
#~ msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ"
#~ msgid "updated document class specifications."
#~ msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
#, fuzzy
#~ msgid "Wrong command line option `"
#~ msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `"
#~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
#~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
#~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
#~ msgstr ""
#~ "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ "
#~ "ÐÕÔ£Í."
#, fuzzy
#~ msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
#~ msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
#~ msgid "System directory set to: "
#~ msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ×: "
#~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
#~ msgstr ""
#~ "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ "
#~ "ËÁÔÁÌÏÇÁ."
#~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
#~ msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ '-sysdir' ÉÌÉ"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
#~ msgstr ""
#~ "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12x ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX"
#~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
#~ msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'."
#, fuzzy
#~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
#, fuzzy
#~ msgid "Using built-in default "
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
#, fuzzy
#~ msgid " but expect problems."
#~ msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
#~ msgid "Expect problems."
#~ msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ."
#~ msgid "You have specified an invalid LyX directory."
#~ msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ LyX-ËÁÔÁÌÏÇ."
#~ msgid "It is needed to keep your own configuration."
#~ msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
#~ msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
#~ msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?"
#~ msgid "Running without personal LyX directory."
#~ msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Creating directory "
#~ msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
#, fuzzy
#~ msgid " and running configure..."
#~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Failed. Will use "
#~ msgstr "îÅÕÄÁÞÁ. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
#~ msgid "LyX Warning!"
#~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!"
#~ msgid "Using built-in defaults."
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
#, fuzzy
#~ msgid "Error while reading "
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
#, fuzzy
#~ msgid "Setting debug level to "
#~ msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × "
#~ msgid "Sorry!"
#~ msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
#~ msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
#~ msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÍÅÎÑÔØ ÎÉ ÏÄÉÎÏÞÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ, ÎÉ ÐÕÓÔÏÊ ÓÉÍ×ÏÌ."
#, fuzzy
#~ msgid "Emphasis "
#~ msgstr "áËÃÅÎÔ "
#, fuzzy
#~ msgid "Underline "
#~ msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ "
#, fuzzy
#~ msgid "Noun "
#~ msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ "
#, fuzzy
#~ msgid "Language: "
#~ msgstr "ñÚÙË:"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown function (%1$s)"
#~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ("
#~ msgid "Unknown function ("
#~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ("
#, fuzzy
#~ msgid "Saving document "
#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#, fuzzy
#~ msgid "Opening help file "
#~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ"
#, fuzzy
#~ msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
#~ msgstr "\" ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ -- Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î."
#, fuzzy
#~ msgid "No such file"
#~ msgstr "× ÆÁÊÌ"
#, fuzzy
#~ msgid "Start a new document with this filename ?"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?"
#, fuzzy
#~ msgid " opened."
#~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
#, fuzzy
#~ msgid " file to import"
#~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
#~ msgid ""
#~ "Do you want to close that document now?\n"
#~ "('No' will just switch to the open version)"
#~ msgstr ""
#~ "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n"
#~ "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)"
#~ msgid "A document by the name"
#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ"
#~ msgid "already exists. Overwrite?"
#~ msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?"
#~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
#~ msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
#~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
#~ msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\""
#~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
#~ msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ËÏÒÒÅËÔÎÏ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
#~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
#~ msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!"
#~ msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
#~ msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ \"textclass.lst\""
#~ msgid "Sorry, has to exit :-("
#~ msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-("
#, fuzzy
#~ msgid "File not saved"
#~ msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
#~ msgid "Save document and proceed?"
#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?"
#~ msgid "This document has NOT been registered."
#~ msgstr "üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ îå âùì ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ."
#~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
#~ msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?"
#~ msgid "When you revert, you will loose all changes made"
#~ msgstr "åÓÌÉ ×Ù ÏÔËÁÔÉÔÅÓØ, ÐÏÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
#~ msgid "to the document since the last check in."
#~ msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔÅ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ."
#~ msgid "Do you still want to do it?"
#~ msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝ£ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?"
#, fuzzy
#~ msgid " Macro: "
#~ msgstr "íÁËÒÏÓ: "
#~ msgid "Error! Cannot open directory:"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
#~ msgid "Error! Could not remove file:"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ "
#~ msgid "Internal error!"
#~ msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!"
#~ msgid "Call to createDirectory with invalid name"
#~ msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
#~ msgid "Error! Couldn't create directory:"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
#~ msgid "Could not delete auto-save file!"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!"
#~ msgid "Warning:"
#~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
#~ msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
#~ msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉà < 5 ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
#~ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
#~ msgstr "÷ÏÚØÍÉÔÅ ÓÔÁÒÕÀ ×ÅÒÓÉÀ LyX (< 1.1.x) ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!"
#~ msgid "Page Break (top)"
#~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (Ó×ÅÒÈÕ)"
#~ msgid "Page Break (bottom)"
#~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÎÉÚÕ)"
#, fuzzy
#~ msgid "Entry:"
#~ msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ:"
#, fuzzy
#~ msgid "Meanings|#M"
#~ msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Selection"
#~ msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#~ msgid "Read Only"
#~ msgstr "ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
#~ msgid "Make eqnarray|e"
#~ msgstr "óÄÅÌÁÔØ eqnarray"
#~ msgid "Make multline|m"
#~ msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ"
#~ msgid "Make align 1 column|1"
#~ msgstr "óÄÅÌÁÔØ align × 1 ÓÔÏÌÂÅÃ"
#~ msgid "Make align 2 columns|2"
#~ msgstr "óÄÅÌÁÔØ align × 2 ÓÔÏÌÂÃÁ"
#~ msgid "Make align 3 columns|3"
#~ msgstr "óÄÅÌÁÔØ align × 3 ÓÔÏÌÂÃÁ"
#~ msgid "Make alignat 2 columns|2"
#~ msgstr "óÄÅÌÁÔØ alignat × 2 ÓÔÏÌÂÃÁ"
#~ msgid "Make alignat 3 columns|3"
#~ msgstr "óÄÅÌÁÔØ alignat × 3 ÓÔÏÌÂÃÁ"
#~ msgid "Toggle limits|l"
#~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
#, fuzzy
#~ msgid "XAlignAt Environment"
#~ msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
#, fuzzy
#~ msgid "XXAlignAt Environment"
#~ msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
#, fuzzy
#~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
#~ msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS xalignat"
#, fuzzy
#~ msgid "AMS xxalignat Environment"
#~ msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS xxalignat"
#~ msgid "Reference Manual|R"
#~ msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
#, fuzzy
#~ msgid "Size:|#Z"
#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel|#N^["
#~ msgstr "ïÔÍÅÎÁ|^["
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel|#C^["
#~ msgstr "ïÔÍÅÎÁ|^["
#, fuzzy
#~ msgid "Width|#W"
#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
#, fuzzy
#~ msgid "Height|#H"
#~ msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
#, fuzzy
#~ msgid "Rows"
#~ msgstr "óÔÒÏË"
#, fuzzy
#~ msgid "Columns "
#~ msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
#, fuzzy
#~ msgid "Encoding|#E"
#~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
#, fuzzy
#~ msgid "smallest"
#~ msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ"
#, fuzzy
#~ msgid "smaller"
#~ msgstr "íÅÎØÛÉÊ"
#, fuzzy
#~ msgid "larger"
#~ msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
#, fuzzy
#~ msgid "largest"
#~ msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ"
#, fuzzy
#~ msgid "huger"
#~ msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
#, fuzzy
#~ msgid "Use alternative language|#a"
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
#, fuzzy
#~ msgid "Use escape characters|#e"
#~ msgstr ""
#~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ\n"
#~ "ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÓÌÏ×Å"
#, fuzzy
#~ msgid "Use personal dictionary|#d"
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
#, fuzzy
#~ msgid "adapt output"
#~ msgstr "ÁÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ"
#, fuzzy
#~ msgid "command"
#~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ"
#, fuzzy
#~ msgid "copies"
#~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
#, fuzzy
#~ msgid "to printer"
#~ msgstr "ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
#, fuzzy
#~ msgid "file extension"
#~ msgstr "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
#, fuzzy
#~ msgid "spool command"
#~ msgstr ""
#~ "ËÏÍÁÎÄÁ\n"
#~ "ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ\n"
#~ "× ÏÞÅÒÅÄØ"
#, fuzzy
#~ msgid "paper type"
#~ msgstr "ÔÉÐ ÂÕÍÁÇÉ"
#, fuzzy
#~ msgid "even pages"
#~ msgstr "Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#, fuzzy
#~ msgid "odd pages"
#~ msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#, fuzzy
#~ msgid "collated"
#~ msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ"
#, fuzzy
#~ msgid "landscape"
#~ msgstr "ÌÁÎÄÛÁÆÔ"
#, fuzzy
#~ msgid "to file"
#~ msgstr " × ÆÁÊÌ `"
#, fuzzy
#~ msgid "paper size"
#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
#, fuzzy
#~ msgid "to|#t"
#~ msgstr "ÄÏ "
#, fuzzy
#~ msgid "Close|#C^["
#~ msgstr "úÁËÒÙÔØ|^["
#, fuzzy
#~ msgid "Bottom|#b"
#~ msgstr "ëÎÉÚÕ"
#, fuzzy
#~ msgid "Left|#l"
#~ msgstr "óÌÅ×Á"
#, fuzzy
#~ msgid "Entry : "
#~ msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ:"
#, fuzzy
#~ msgid "Name|#N"
#~ msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
#, fuzzy
#~ msgid "Quote style"
#~ msgstr "ôÉÐ ËÁ×ÙÞÅË"
#, fuzzy
#~ msgid "&Browse ..."
#~ msgstr "ïÂÚÏÒ..."
#~ msgid "Cannot open specified file: "
#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:"
#~ msgid "Onehalf"
#~ msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
#~ msgid "No LaTeX log file found"
#~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
#~ msgid "*|All files"
#~ msgstr "*|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ"
#~ msgid "Smallskip"
#~ msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
#~ msgid "Medskip"
#~ msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
#~ msgid "Bigskip"
#~ msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
#, fuzzy
#~ msgid "Select a graphic file"
#~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
#~ msgid "Impossible Operation!"
#~ msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!"
#~ msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
#~ msgstr "*.lyx|äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)"
#~ msgid "Sans serif"
#~ msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
#~ msgid "Enter editor program"
#~ msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
#~ msgid "Editor"
#~ msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ"
#, fuzzy
#~ msgid "OK "
#~ msgstr "ïë"
#, fuzzy
#~ msgid "Institute "
#~ msgstr "Institute"
#, fuzzy
#~ msgid "Abstract "
#~ msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
#~ msgid "Canceled"
#~ msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"