lyx_mirror/autotests/export/latex/supported-languages.lyx
2019-04-12 18:08:17 +02:00

4784 lines
79 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#LyX 2.4 created this file. For more info see https://www.lyx.org/
\lyxformat 572
\begin_document
\begin_header
\save_transient_properties true
\origin unavailable
\textclass scrartcl
\begin_preamble
\def\HeblatexEncoding{HE8}
\end_preamble
\use_default_options false
\maintain_unincluded_children false
\language english
\language_package auto
\inputencoding utf8
\fontencoding HE8,T1
\font_roman "libertine" "FreeSerif"
\font_sans "biolinum" "FreeSans"
\font_typewriter "default" "FreeMono"
\font_math "auto" "auto"
\font_default_family default
\use_non_tex_fonts false
\font_sc false
\font_osf false
\font_sf_scale 100 100
\font_tt_scale 100 100
\font_cjk gbsn
\use_microtype false
\use_dash_ligatures true
\graphics default
\default_output_format default
\output_sync 0
\bibtex_command default
\index_command default
\float_placement class
\float_alignment class
\paperfontsize default
\spacing single
\use_hyperref true
\pdf_bookmarks false
\pdf_bookmarksnumbered false
\pdf_bookmarksopen false
\pdf_bookmarksopenlevel 1
\pdf_breaklinks false
\pdf_pdfborder true
\pdf_colorlinks true
\pdf_backref section
\pdf_pdfusetitle true
\papersize a4paper
\use_geometry false
\use_package amsmath 1
\use_package amssymb 1
\use_package cancel 1
\use_package esint 1
\use_package mathdots 1
\use_package mathtools 1
\use_package mhchem 1
\use_package stackrel 1
\use_package stmaryrd 1
\use_package undertilde 1
\cite_engine basic
\cite_engine_type default
\biblio_style plain
\use_bibtopic false
\use_indices false
\paperorientation portrait
\suppress_date false
\justification false
\use_refstyle 0
\use_minted 0
\branch not-as-secondary-language
\selected 0
\filename_suffix 0
\color #faf0e6
\end_branch
\branch babel-only
\selected 0
\filename_suffix 0
\color #faf0e6
\end_branch
\branch non-TeX-fonts-only
\selected 0
\filename_suffix 0
\color #faf0e6
\end_branch
\branch polyglossia-only
\selected 0
\filename_suffix 0
\color #faf0e6
\end_branch
\branch conflict
\selected 0
\filename_suffix 0
\color #faf0e6
\end_branch
\branch debug
\selected 0
\filename_suffix 0
\color #faf0e6
\end_branch
\branch conflict-rus-belarus
\selected 1
\filename_suffix 0
\color #faf0e6
\end_branch
\branch conflict-es-gl
\selected 0
\filename_suffix 0
\color #faf0e6
\end_branch
\branch conflict-bg-mk
\selected 1
\filename_suffix 0
\color #faf0e6
\end_branch
\index Stichwortverzeichnis
\shortcut idx
\color #008000
\end_index
\secnumdepth 3
\tocdepth 3
\paragraph_separation indent
\paragraph_indentation default
\is_math_indent 0
\math_numbering_side default
\quotes_style english
\dynamic_quotes 0
\papercolumns 1
\papersides 1
\paperpagestyle default
\tablestyle default
\tracking_changes false
\output_changes false
\html_math_output 0
\html_css_as_file 0
\html_be_strict false
\end_header
\begin_body
\begin_layout Title
Languages supported by LyX.
\end_layout
\begin_layout Standard
\begin_inset Branch debug
inverted 0
status open
\begin_layout Standard
The language is
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
\begin_inset ERT
status open
\begin_layout Plain Layout
\backslash
languagename
\end_layout
\end_inset
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
, the input encoding
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
\begin_inset ERT
status open
\begin_layout Plain Layout
\backslash
inputencodingname
\end_layout
\end_inset
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
and the font encoding
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
\begin_inset ERT
status open
\begin_layout Plain Layout
\backslash
makeatletter
\backslash
f@encoding
\backslash
makeatother
\end_layout
\end_inset
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
.
\end_layout
\begin_layout Standard
\end_layout
\begin_layout Standard
A0   ¡ ¢ £ ¤ ¥ ¦ §
\begin_inset Note Note
status open
\begin_layout Plain Layout
¨
\end_layout
\end_inset
© ª « ¬ ®
\begin_inset Note Note
status open
\begin_layout Plain Layout
¯
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Standard
B0 ° ± ² ³
\begin_inset Note Note
status open
\begin_layout Plain Layout
´
\end_layout
\end_inset
µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
\end_layout
\begin_layout Standard
C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
\end_layout
\begin_layout Standard
D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
\end_layout
\begin_layout Standard
E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
\end_layout
\begin_layout Standard
F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Afrikaans
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel afrikaans
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia n.a.
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode af_ZA
\end_layout
\begin_layout Quote
\begin_inset Branch babel-only
inverted 0
status open
\begin_layout Standard
\emph on
\lang afrikaans
Afrikaans
\emph default
is een van die elf amptelike tale van Suid-Afrika en daarnaas ook 'n belangrike
taal van Namibië.
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Albanian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel albanian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia albanian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode sq_AL
\end_layout
\begin_layout Itemize
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
albanian.ldf
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
(re)defines document-wide the functions
\end_layout
\begin_layout Quote
\emph on
\lang albanian
Shqipja
\emph default
është gjuha zyrtare e Shqipërisë, dhe e Kosovës.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Amharic
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia amharic
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode am_ET
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Arabic (Arabi)
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LyX arabic_arabi
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel arabic (fails with non-TeX fonts)
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia arabic
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
RTL true
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode ar_SA
\end_layout
\begin_layout Quote
\lang arabic_arabi
اللُّغَة العَرَبِيّة هي أكثر اللغات تحدثاً ونطقاً ضمن مجموعة اللغات السامية،
وإحدى أكثر اللغات انتشاراً في العالم، يتحدثها أكثر من 467 مليون نسمة، ويتوزع
متحدثوها في الوطن العربي، بالإضافة إلى العديد من المناطق الأخرى المجاورة
كالأحواز وتركيا وتشاد ومالي والسنغال وإرتيريا وإثيوبيا وجنوب السودان وإيران.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Arabic (ArabTeX)
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LyX arabic_arabtex
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel arabtex (dummy babel language for arabic_arabtex to be able to switch
the language the way of the ArabTeX-package)
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
RTL true
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode ar_SA
\end_layout
\begin_layout Itemize
Does not work as secondary language
\end_layout
\begin_layout Quote
\begin_inset Branch not-as-secondary-language
inverted 0
status open
\begin_layout Standard
\lang arabic_arabtex
اللُّغَة العَرَبِيّة هي أكثر اللغات تحدثاً ونطقاً ضمن مجموعة اللغات السامية،
وإحدى أكثر اللغات انتشاراً في العالم، يتحدثها أكثر من 467 مليون نسمة، ويتوزع
متحدثوها في الوطن العربي، بالإضافة إلى العديد من المناطق الأخرى المجاورة
كالأحواز وتركيا وتشاد ومالي والسنغال وإرتيريا وإثيوبيا وجنوب السودان وإيران.
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Armenian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia armenian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode hy_AM
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Asturian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia asturian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode ast_ES
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Basque
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel basque
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia basque
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode eu_ES
\end_layout
\begin_layout Quote
\emph on
\lang basque
Euskara
\emph default
Euskal Herriko hizkuntza da.
Hizkuntza isolatua da, ez baitzaio ahaidetasunik aurkitu, eta morfologiari
dagokionez, hizkuntza ergatiboa da.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Belarusian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel belarusian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode be_BY
\end_layout
\begin_layout Itemize
Until 2018-08-25 (babel-belarusian 1.4), the babel option is "belarusianb"
but the language name "belarusian" (without trailing "b").
\end_layout
\begin_layout Itemize
Option clash with Russian:
\end_layout
\begin_deeper
\begin_layout LyX-Code
Package babel Error: if@uni@ode already defined.
\end_layout
\end_deeper
\begin_layout Quote
\begin_inset Branch babel-only
inverted 0
status open
\begin_layout Standard
\begin_inset Branch conflict-rus-belarus
inverted 0
status open
\begin_layout Standard
\emph on
\lang belarusian
Белару́ская мо́ва
\emph default
— загрожаная мова ўсходняе групы славянскае галіны індаэўрапейскае сям’і
моваў, на якой размаўляюць беларусы і частка прадстаўнікоў этнічных мяншыняў
Беларусі.
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Bosnian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel bosnian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode bs_BA
\end_layout
\begin_layout Quote
\begin_inset Branch babel-only
inverted 0
status open
\begin_layout Standard
\emph on
\lang bosnian
Bosanski jezik
\emph default
je južnoslavenski standardni jezik zasnovan na štokavskom narječju koji
koriste uglavnom Bošnjaci, ali i značajan broj ostalih osoba bosanskohercegovač
kog porijekla.
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Breton
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel breton
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia breton
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode br_FR
\end_layout
\begin_layout Quote
\lang breton
Ur yezh keltiek a orin eus an Enez Vreizh (Breizh-Veur/Preden) hag eus skourr
ar yezhoù predenek eo ar
\emph on
brezhoneg
\emph default
.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Bulgarian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel bulgarian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia bulgarian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode bg_BG
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Provides textcyrillic
\end_layout
\begin_layout Quote
\emph on
\begin_inset Branch conflict-bg-mk
inverted 0
status open
\begin_layout Standard
\emph on
\lang bulgarian
Бъ̀лгарският езѝк
\emph default
е индоевропейски език от групата на южнославянските езици.
Той е официалният език на Република България и един от 23-те официални
езика на Европейския съюз.
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Standard
\begin_inset Branch debug
inverted 0
status collapsed
\begin_layout Standard
The language is
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
\begin_inset ERT
status open
\begin_layout Plain Layout
\backslash
languagename
\end_layout
\end_inset
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
, the input encoding
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
\begin_inset ERT
status open
\begin_layout Plain Layout
\backslash
inputencodingname
\end_layout
\end_inset
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
and the font encoding
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
\begin_inset ERT
status open
\begin_layout Plain Layout
\backslash
makeatletter
\backslash
f@encoding
\backslash
makeatother
\end_layout
\end_inset
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
.
\end_layout
\begin_layout Standard
\end_layout
\begin_layout Standard
A0   ¡ ¢ £ ¤ ¥ ¦ §
\begin_inset Note Note
status open
\begin_layout Plain Layout
¨
\end_layout
\end_inset
© ª « ¬ ®
\begin_inset Note Note
status open
\begin_layout Plain Layout
¯
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Standard
B0 ° ± ² ³
\begin_inset Note Note
status open
\begin_layout Plain Layout
´
\end_layout
\end_inset
µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
\end_layout
\begin_layout Standard
C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
\end_layout
\begin_layout Standard
D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
\end_layout
\begin_layout Standard
E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
\end_layout
\begin_layout Standard
F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Catalan
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel catalan
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia catalan [babelshorthands=true]
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode ca_ES
\end_layout
\begin_layout Quote
\emph on
\lang catalan
Català
\emph default
: Llengua històricament parlada a Catalunya, Andorra, País Valencià, les
illes Balears, la Catalunya Nord, l'Alguer i la Franja de Ponent.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Chinese
\begin_inset space ~
\end_inset
(simplified)
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LyX chinese-simplified
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode zh_CN
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Requires CJK
\end_layout
\begin_layout Itemize
Package clash CJK / Arabi
\end_layout
\begin_layout Standard
\begin_inset Branch conflict
inverted 0
status open
\begin_layout Standard
\lang chinese-simplified
普通话
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Chinese (traditional)
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LyX chinese-traditional
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode zh_TW
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Requires CJK
\end_layout
\begin_layout Itemize
The different CJK languages (simplified and traditional Chinese, Japanese,
and Korean) require different fonts but only one CJK-font can be set in
the preamble.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Coptic
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia coptic
\end_layout
\begin_layout Standard
LangCode cop_EG
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Croatian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel croatian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia croatian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode hr_HR
\end_layout
\begin_layout Quote
\emph on
\lang croatian
Hrvatski jezik
\emph default
skupni je naziv za nacionalni standardni jezik Hrvata, te za skup narječja
i govora kojima govore ili su nekada govorili Hrvati.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Czech
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel czech
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia czech
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode cs_CZ
\end_layout
\begin_layout Quote
\emph on
\lang czech
Čeština
\emph default
neboli český jazyk je západoslovanský jazyk, nejbližší slovenštině, poté
lužické srbštině a polštině.
Patří mezi slovanské jazyky, do rodiny jazyků indoevropských.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Danish
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel danish
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia danish
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode da_DK
\end_layout
\begin_layout Quote
\emph on
\lang danish
Dansk
\emph default
er et nordgermansk sprog af den østnordiske (kontinentale) gruppe, der
tales af ca.
seks millioner mennesker.
Det er stærkt påvirket af plattysk.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Divehi
\begin_inset space ~
\end_inset
(Maldivian)
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia divehi
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode dv_MV
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Dutch
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel dutch
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia dutch [babelshorthands=true]
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode nl_NL
\end_layout
\begin_layout Quote
\lang dutch
Het
\emph on
Nederlands
\emph default
is een West-Germaanse taal en de moedertaal van de meeste inwoners van
Nederland, België en Suriname.
In de Europese Unie spreken ongeveer 23 miljoen mensen Nederlands als eerste
taal, en een bijkomende vijf miljoen als tweede taal.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
English
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel english
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia english [variant=american]
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode en_US
\end_layout
\begin_layout Subsubsection*
English (Australia)
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel australian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia english [variant=australian]
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode en_AU
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LyX canadian
\end_layout
\begin_layout Subsubsection*
English
\begin_inset space ~
\end_inset
(Canada)
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel canadian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia english [variant=canadian] # support still missing
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode en_CA
\end_layout
\begin_layout Subsubsection*
English
\begin_inset space ~
\end_inset
(New
\begin_inset space ~
\end_inset
Zealand)
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel newzealand
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia english [variant=newzealand]
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode en_NZ
\end_layout
\begin_layout Subsubsection*
English (USA)
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel american
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia english [variant=american]
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode en_US
\end_layout
\begin_layout Subsubsection*
English (UK)
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel british
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia english [variant=british]
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode en_GB
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Esperanto
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel esperanto
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia esperanto
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode eo_EO (no country code but name of hunspell dictionary)
\end_layout
\begin_layout Quote
\emph on
\lang esperanto
Esperanto
\emph default
, origine la Lingvo Internacia, estas la plej disvastigita internacia planlingvo.
En 1887 Esperanton parolis nur manpleno da homoj; Esperanto havis unu el
la plej malgrandaj lingvo-komunumoj de la mondo.
Ĝi funkciis dekomence kiel lingvo de alternativa komunikado kaj de arta
kreivo.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Estonian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel estonian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia estonian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode et_EE
\end_layout
\begin_layout Quote
\emph on
\lang estonian
Eesti keel
\emph default
(varasem nimetus: maakeel) on läänemeresoome lõunarühma kuuluv keel.
Selle lähemad sugulased on läänemeresoome keeled vadja ja liivi keel.
\end_layout
\begin_layout Quote
\lang estonian
Tähed f, š, z ja ž esinevad ainult võõrsõnades (nt šokolaad).
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Farsi
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel farsi
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia farsi
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
RTL true
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode fa_IR
\end_layout
\begin_layout Standard
\lang farsi
«فارسی» و «پارسی» به اینجا تغییر مسیر دارند.
برای دیگر کاربردهای این دو، فارسی (ابهامزدایی) و پارسی (ابهامزدایی) را
ببینید.
\end_layout
\begin_layout Standard
\begin_inset Note Note
status open
\begin_layout Plain Layout
LyX-Bug: Putting the above paragraph into a Quote environment de-synchronizes
LaTeX's and LyX's idea about inputencoding and subsequent non-ASCII characters
fail.
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Finnish
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel finnish
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia finnish
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode fi_FI
\end_layout
\begin_layout Quote
\emph on
\lang finnish
Suomen kieli
\emph default
(suomi) on uralilaisten kielten itämerensuomalaiseen ryhmään kuuluva kieli.
Sitä puhuu äidinkielenään Suomessa 4,9 miljoonaa ja toisena kielenä 0,5
miljoonaa henkilöä.
Suurimmat suomea puhuvat vähemmistöt ovat Ruotsissa, Norjassa ja Venäjällä.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
French
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel french
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia french
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode fr_FR
\end_layout
\begin_layout Quote
\lang french
Le
\emph on
français
\emph default
est une langue indo-européenne de la famille des langues romanes.
Le français s'est formé en France (variété de la «
\begin_inset space ~
\end_inset
langue doïl
\begin_inset space ~
\end_inset
», qui est la langue de la partie septentrionale du pays).
\end_layout
\begin_layout Subsection*
French
\begin_inset space ~
\end_inset
(Canada)
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel canadien
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode fr_CA
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Friulian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel friulan
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia friulan
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode fur_IT
\end_layout
\begin_layout Quote
\lang friulan
Il
\emph on
furlan
\emph default
e je une lenghe romanze de famee des lenghis retichis, che e je fevelade
soredut intal Friûl, ma ancje vie pal mont.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Galician
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel galician
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia galician
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode gl_ES
\end_layout
\begin_layout Quote
\begin_inset Branch conflict-es-gl
inverted 0
status open
\begin_layout Standard
\lang galician
O
\emph on
galego
\emph default
é a lingua románica propia da nacionalidade histórica de Galicia, onde
é usada de xeito habitual por máis de dous millóns de persoas.
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Georgian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel georgian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode ka_GE
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
FontEncoding T8M,T8K
\end_layout
\begin_layout Itemize
No T8K, T8M fonts encoding definitions in TeXLive16 (but in CTAN package
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
georgian
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
).
\end_layout
\begin_layout Itemize
Works with Babel and non-TeX fonts (Xe/LuaTeX)
\end_layout
\begin_layout Quote
\emph on
\begin_inset Branch babel-only
inverted 0
status open
\begin_layout Standard
\emph on
\begin_inset Branch non-TeX-fonts-only
inverted 0
status open
\begin_layout Standard
\emph on
\lang georgian
ქართული ენა
\emph default
— ქართველების მშობლიური ენა, საქართველოს სახელმწიფო ენა (აფხაზეთის ავტონომიურ
რესპუბლიკაში, მასთან ერთად სახელმწიფო ენად აღიარებულია აფხაზური ენა).
ქართულ ენაზე 5 მილიონზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს.
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Subsection*
German
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel ngerman
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia german [variant=german,spelling=new,babelshorthands=true]
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode de_DE
\end_layout
\begin_layout Quote
\lang ngerman
Die
\emph on
deutsche Sprache
\emph default
bzw.
\emph on
Deutsch
\emph default
ist eine westgermanische Sprache.
\end_layout
\begin_layout Quote
\lang ngerman
Ihr Sprachraum umfasst Deutschland, Österreich, die Deutschschweiz, Liechtenstei
n, Luxemburg, Ostbelgien, Südtirol, das Elsass und Lothringen sowie Nordschleswi
g.
Außerdem ist sie eine Minderheitensprache in einigen europäischen und außereuro
päischen Ländern, z.
B.
in Rumänien und Südafrika, sowie Nationalsprache im afrikanischen Namibia.
\end_layout
\begin_layout Subsubsection*
German
\begin_inset space ~
\end_inset
(old
\begin_inset space ~
\end_inset
spelling)
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel german
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia german [variant=german,spelling=old,babelshorthands=true]
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode de_DE-1901
\end_layout
\begin_layout Quote
\lang german
Für alle, die die Rechtschreibreform 1996 für puren Stuß halten.
\end_layout
\begin_layout Subsubsection*
German
\begin_inset space ~
\end_inset
(Austria)
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel naustrian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia german [variant=austrian,spelling=new,babelshorthands=true]
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode de_AT
\end_layout
\begin_layout Quote
\lang naustrian
Grüße aus Wien!
\end_layout
\begin_layout Subsubsection*
German
\begin_inset space ~
\end_inset
(Austria,
\begin_inset space ~
\end_inset
old
\begin_inset space ~
\end_inset
spelling)
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel austrian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia german [variant=austrian,spelling=old,babelshorthands=true]
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode de_AT-1901
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangVariety alt
\end_layout
\begin_layout Subsubsection*
German
\begin_inset space ~
\end_inset
(Switzerland)
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LyX german-ch
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel nswissgerman
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia german [variant=swiss,spelling=new,babelshorthands=true]
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode de_CH
\end_layout
\begin_layout Quote
\lang german-ch
Grüße aus Zürich!
\end_layout
\begin_layout Subsubsection*
German
\begin_inset space ~
\end_inset
(Switzerland,
\begin_inset space ~
\end_inset
old
\begin_inset space ~
\end_inset
spelling)
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LyX german-ch-old
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel swissgerman
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia german
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
PolyglossiaOpts variant=swiss,spelling=old,babelshorthands=true
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode de_CH-1901
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LyX greek
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Greek
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel greek
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia greek, variant=monotonic
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
InternalEncoding true
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode el_GR
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Provides textgreek
\end_layout
\begin_layout Quote
\lang greek
Η
\emph on
ελληνική γλώσσα
\emph default
είναι μια από τις ινδοευρωπαϊκές γλώσσες και αποτελεί το μοναδικό μέλος
ενός ανεξάρτητου κλάδου, αυτής της οικογένειας γλωσσών, ενώ είναι η επίσημη
γλώσσα της Ελλάδος και της Κύπρου.
\end_layout
\begin_layout Subsubsection*
Greek
\begin_inset space ~
\end_inset
(ancient)
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LyX ancientgreek
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel greek
\backslash
languageattribute{greek}{ancient}
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia greek [variant=ancient]
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
InternalEncoding true
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode grc_GR
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Provides textgreek
\end_layout
\begin_layout Itemize
Babel-Greek allows only one Greek variant per document.
\end_layout
\begin_layout Subsubsection*
Greek
\begin_inset space ~
\end_inset
(polytonic)
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel polutonikogreek
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia greek [variant=polytonic]
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
InternalEncoding true
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode el_GR
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Provides textgreek
\end_layout
\begin_layout Itemize
Babel-Greek allows only one Greek variant per document.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Hebrew
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel hebrew
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia hebrew
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
InternalEncoding true
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
RTL true
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode he_IL
\end_layout
\begin_layout Quote
\lang hebrew
עִבְרִית היא שפה שמית, ממשפחת השפות האפרו-אסיאתיות, הידועה כשפתם של היהודים
ושל השומרונים, אשר ניב מודרני שלה (עברית ישראלית) הוא שפתה הרשמית של מדינת
ישראל, מעמד שעוגן בשנת
\family roman
\series medium
\shape up
\size normal
\emph off
\nospellcheck off
\bar no
\strikeout off
\xout off
\uuline off
\uwave off
\noun off
\color none
\family default
\series default
\shape default
\size default
\emph default
\numeric on
\nospellcheck default
\bar default
\strikeout default
\xout default
\uuline default
\uwave default
\noun default
\color inherit
2018
\numeric off
בחוק יסוד: ישראל מדינת הלאום של העם היהודי.
\end_layout
\begin_layout Standard
\begin_inset Note Note
status open
\begin_layout Plain Layout
Dummy paragraph to reset the input encoding
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
LyX-Bug: Sometimes, an inputencoding switch is limited to a group by LaTeX
but LyX does not take this into account and subsequent non-ASCII characters
fail.
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Standard
\begin_inset Branch debug
inverted 0
status collapsed
\begin_layout Standard
The language is
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
\begin_inset ERT
status open
\begin_layout Plain Layout
\backslash
languagename
\end_layout
\end_inset
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
, the input encoding
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
\begin_inset ERT
status open
\begin_layout Plain Layout
\backslash
inputencodingname
\end_layout
\end_inset
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
and the font encoding
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
\begin_inset ERT
status open
\begin_layout Plain Layout
\backslash
makeatletter
\backslash
f@encoding
\backslash
makeatother
\end_layout
\end_inset
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
.
\end_layout
\begin_layout Standard
\end_layout
\begin_layout Standard
A0   ¡ ¢ £ ¤ ¥ ¦ §
\begin_inset Note Note
status open
\begin_layout Plain Layout
¨
\end_layout
\end_inset
© ª « ¬ ®
\begin_inset Note Note
status open
\begin_layout Plain Layout
¯
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Standard
B0 ° ± ² ³
\begin_inset Note Note
status open
\begin_layout Plain Layout
´
\end_layout
\end_inset
µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
\end_layout
\begin_layout Standard
C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
\end_layout
\begin_layout Standard
D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
\end_layout
\begin_layout Standard
E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
\end_layout
\begin_layout Standard
F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Hindi
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia hindi
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode hi_IN
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Icelandic
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel icelandic
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia icelandic
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode is_IS
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
FontEncoding: T1 (OT1 misses ð and Þ)
\end_layout
\begin_layout Quote
\emph on
\lang icelandic
Íslenska
\emph default
er vesturnorrænt, germanskt og indóevrópskt tungumál sem er einkum talað
og ritað á Íslandi og er móðurmál langflestra Íslendinga.
Það hefur tekið minni breytingum frá fornnorrænu en önnur norræn mál og
er skyldara norsku og færeysku en sænsku og dönsku.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Indonesian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LyX bahasa
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel bahasa
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia bahasai
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode id_IDl
\end_layout
\begin_layout Quote
\emph on
\lang bahasa
Bahasa Indonesia
\emph default
adalah bentuk standar bahasa Melayu yang dijadikan sebagai bahasa resmi
Republik Indonesia dan bahasa persatuan bangsa Indonesia
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Interlingua
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel interlingua
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia interlingua
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode ia_IA (no country code but name of hunspell dictionary)
\end_layout
\begin_layout Quote
\emph on
\lang interlingua
Interlingua
\emph default
es un lingua auxiliar international naturalistic basate super le vocabulos
commun al major linguas europee e super un grammatica anglo-romance simple,
initialmente publicate in 1951 per International Auxiliary Language Association
(IALA).
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Irish
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel irish
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia irish
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode ga_IE
\end_layout
\begin_layout Quote
\lang irish
Is ceann de na teangacha Ceilteacha í
\emph on
an Ghaeilge
\emph default
, agus ceann den dtrí cinn de theangacha Ceilteacha ar a dtugtar na teangacha
Gaelacha go háirithe.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Italian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel italian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia italian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode it_IT
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Japanese
\begin_inset space ~
\end_inset
(platex)
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel japanese
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode ja_JP
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Encoding jis-platex
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Requires japanese (platex) or non-TeX fonts
\end_layout
\begin_layout Itemize
Does not work with pdfLaTeX and conflicts with
\emph on
inputenc
\emph default
package.
\end_layout
\begin_layout Itemize
XeTeX and LuaTeX work only with non-TeX fonts.
\end_layout
\begin_layout Itemize
Does not work as secondary language unless the document encoding is set
to one of the special
\begin_inset Quotes gld
\end_inset
-platex
\begin_inset Quotes grd
\end_inset
input encodings or non-TeX fonts are used.
\end_layout
\begin_layout Quote
\begin_inset Branch polyglossia-only
inverted 0
status open
\begin_layout Standard
\series bold
日本語
\series default
(にほんご、にっぽんご[注 1])は、主に日本国内や日本人同士の間で使用されている言語である。
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Japanese
\begin_inset space ~
\end_inset
(CJK)
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LyX japanese-cjk
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Encoding euc-jp
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode ja_JP
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Requires CJK
\end_layout
\begin_layout Itemize
The different CJK languages (simplified and traditional Chinese, Japanese,
and Korean) require different fonts but only one CJK-font can be set in
the preamble.
\end_layout
\begin_layout Itemize
Package clash CJK / Arabi
\end_layout
\begin_layout Itemize
The
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
language default
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
encoding does not work with fonts in Debian's texlive-lang-japanese.
Use
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
utf8
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
or
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
utf8-cjk
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Kannada
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia kannada
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode kn_IN
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Kazakh
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LyX kazakh
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode kk_KZ
\end_layout
\begin_layout Itemize
Not supported by Babel nor Polyglossia, setting text to
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
Kazakh
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
only affects spell-checking.
\end_layout
\begin_layout Itemize
LyX-bug: Polyglossia cannot be used if a document contains text marked up
as
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
Kazakh
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
.
\end_layout
\begin_layout Itemize
Setting text to this language has only effect on spell-checking
\end_layout
\begin_layout Itemize
For documents in Kazakh only, you may replace LyX's auto-wrapper in
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
textcyrillic
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
by setting the document font encoding to
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
Custom T2A
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
.
\end_layout
\begin_layout Quote
\lang kazakh
\begin_inset Branch babel-only
inverted 0
status open
\begin_layout Standard
\lang kazakh
Қазақ тілі (латын: qazaq tili) — Қазақстан Республикасының мемлекеттік тілі,
сонымен қатар Ресей, Өзбекстан, Қытай, Моңғолия жəне т.б.
елдерде тұратын қазақтардың ана тілі.
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Khmer
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia khmer
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode km_KH
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Korean
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LyX korean
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia korean (LyX support missing)
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Encoding euc-kr
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
QuoteStyle cjkangle
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode ko_KR
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Requires CJK
\end_layout
\begin_layout Itemize
The different CJK languages (simplified and traditional Chinese, Japanese,
and Korean) require different fonts but only one CJK-font can be set in
the preamble.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Kurmanji
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel kurmanji
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode kmr
\end_layout
\begin_layout Standard
\begin_inset Branch babel-only
inverted 0
status open
\begin_layout Standard
\lang kurmanji
\begin_inset space \qquad{}
\end_inset
Kurmancî an kurmanciya jorîn yek ji zaravayên zimanê kurdî ye.
\lang english
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Standard
\begin_inset Note Note
status open
\begin_layout Plain Layout
This should be a quote but this fails with
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
inputenc auto
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
LaTeX/LyX-Bug: Normally, the switch with
\backslash
inputencoding is limited to a group/environment, e.g.
a Quote.
However,
\backslash
inputencoding{ut8} seems to be an exception requiring an explicit re-set.
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Standard
\begin_inset Branch debug
inverted 0
status open
\begin_layout Standard
The language is
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
\begin_inset ERT
status open
\begin_layout Plain Layout
\backslash
languagename
\end_layout
\end_inset
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
, the input encoding
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
\begin_inset ERT
status open
\begin_layout Plain Layout
\backslash
inputencodingname
\end_layout
\end_inset
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
and the font encoding
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
\begin_inset ERT
status open
\begin_layout Plain Layout
\backslash
makeatletter
\backslash
f@encoding
\backslash
makeatother
\end_layout
\end_inset
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
.
\end_layout
\begin_layout Standard
\end_layout
\begin_layout Standard
A0   ¡ ¢ £ ¤ ¥ ¦ §
\begin_inset Note Note
status open
\begin_layout Plain Layout
¨
\end_layout
\end_inset
© ª « ¬ ®
\begin_inset Note Note
status open
\begin_layout Plain Layout
¯
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Standard
B0 ° ± ² ³
\begin_inset Note Note
status open
\begin_layout Plain Layout
´
\end_layout
\end_inset
µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
\end_layout
\begin_layout Standard
C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
\end_layout
\begin_layout Standard
D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
\end_layout
\begin_layout Standard
E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
\end_layout
\begin_layout Standard
F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Standard
Lao
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia lao
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode lo_LA
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Latin
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel latin
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia latin
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode la_LA (no country code but name of hunspell dictionary)
\end_layout
\begin_layout Quote
\emph on
\lang latin
Lingua Latina
\emph default
, sive sermo Latinus, est lingua Indoeuropaea, qua primum Latini universi
et Romani antiqui in primis loquebantur, quamobrem interdum etiam lingua
Latia (in Latio enim sueta) et lingua Romana (nam imperii Romani sermo
sollemnis) appellatur.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Latvian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel latvian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia latvian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode lv_LV
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
AsBabelOptions true
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
FontEncoding: L7x required for hyphenation but not set by Babel
\end_layout
\begin_layout Quote
\lang latvian
Latviešu valoda ir dzimtā valoda apmēram 1,7 miljoniem cilvēku, galvenokārt
Latvijā, kur tā ir vienīgā valsts valoda.
Latviešu valoda pieder pie indoeiropiešu valodu saimes baltu valodu grupas.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Lithuanian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel lithuanian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia lithuanian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
FontEncoding: L7x (set by Babel)
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode lt_LT
\end_layout
\begin_layout Itemize
The L7x font encoding is supported by just a few fonts, e.g.
LatinModern and TeX-Gyre.
\end_layout
\begin_layout Quote
\emph on
\lang lithuanian
Lietuvių kalba
\emph default
daugiausia vartotojų turinti rytų baltų kalba.
Baltų kalbos kilusios iš baltų prokalbės.
Lietuviškai šneka apie 3 mln.
žmonių Lietuvoje, šiek tiek Baltarusijoje ir Lenkijos šiaurės rytuose (vadinamo
s lietuvių kalbos salos).
\end_layout
\begin_layout Standard
Bug/TODO: The font encoding must be manually re-set after Lithuanian text
parts.
\begin_inset ERT
status open
\begin_layout Plain Layout
\backslash
fontencoding{T1}
\backslash
selectfont
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Standard
\begin_inset Branch debug
inverted 0
status open
\begin_layout Standard
The language is
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
\begin_inset ERT
status open
\begin_layout Plain Layout
\backslash
languagename
\end_layout
\end_inset
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
, the input encoding
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
\begin_inset ERT
status open
\begin_layout Plain Layout
\backslash
inputencodingname
\end_layout
\end_inset
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
and the font encoding
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
\begin_inset ERT
status open
\begin_layout Plain Layout
\backslash
makeatletter
\backslash
f@encoding
\backslash
makeatother
\end_layout
\end_inset
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
.
\end_layout
\begin_layout Standard
\end_layout
\begin_layout Standard
A0   ¡ ¢ £ ¤ ¥ ¦ §
\begin_inset Note Note
status open
\begin_layout Plain Layout
¨
\end_layout
\end_inset
© ª « ¬ ®
\begin_inset Note Note
status open
\begin_layout Plain Layout
¯
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Standard
B0 ° ± ² ³
\begin_inset Note Note
status open
\begin_layout Plain Layout
´
\end_layout
\end_inset
µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
\end_layout
\begin_layout Standard
C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
\end_layout
\begin_layout Standard
D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
\end_layout
\begin_layout Standard
E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
\end_layout
\begin_layout Standard
F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Lower
\begin_inset space ~
\end_inset
Sorbian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel lowersorbian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia lsorbian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode dsb_DE
\end_layout
\begin_layout Quote
\emph on
\lang lowersorbian
Dolnoserbšćina
\emph default
,
\emph on
dolnoserbska rěc
\emph default
jo jadna z dweju rěcowu Serbow, kotaraž se wužywa w Dolnej Łužycy, w pódpołdnjo
wej Bramborskej, na pódzajtšu Nimskej.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Hungarian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel magyar
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia magyar
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode hu_HU
\end_layout
\begin_layout Quote
\lang magyar
A
\emph on
magyar nyelv
\emph default
az uráli nyelvcsalád tagja, a finnugor nyelvek közé tartozó ugor nyelvek
egyike.
Legközelebbi rokonai a manysi és a hanti nyelv, majd utánuk az udmurt,
a komi, a mari és a mordvin nyelvek.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Macedonian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel macedonian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode mk_MK
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Provides textcyrillic
\end_layout
\begin_layout Quote
\begin_inset Branch babel-only
inverted 0
status open
\begin_layout Standard
\begin_inset Branch conflict-bg-mk
inverted 1
status open
\begin_layout Standard
\emph on
\lang macedonian
Македонски јазик
\emph default
— јужнословенски јазик, дел од групата на словенски јазици од јазичното
семејство на индоевропски јазици.
Македонскиот е службен и национален јазик во Македонија.
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Malay
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel bahasam
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia bahasam
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode ms_MY
\end_layout
\begin_layout Quote
\emph on
\lang bahasam
Bahasa Melayu
\emph default
ialah sejenis bahasa Melayu-Polinesia di bawah keluarga bahasa Austronesia
yang telah digunakan di wilayah Malaysia, Indonesia, dan persekitarannya
sejak melebihi 1,000 tahun lalu.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Malayalam
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia malayalam
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode ml_IN
\end_layout
\begin_layout Quote
\begin_inset Branch polyglossia-only
inverted 0
status open
\begin_layout Standard
\lang malayalam
ഇന്ത്യയിൽ പ്രധാനമായും കേരള സംസ്ഥാനത്തിലും ലക്ഷദ്വീപിലും പുതുച്ചേരിയുടെ ഭാഗമായ
മയ്യഴിയിലും സംസാരിക്കപ്പെടുന്ന ഭാഷയാണ് മലയാളം.
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Marathi
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia marathi
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode mr_IN
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Mongolian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel mongolian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode mn_MN
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Provides textcyrillic
\end_layout
\begin_layout Standard
\begin_inset Branch babel-only
inverted 0
status open
\begin_layout Standard
\lang mongolian
\begin_inset space \qquad{}
\end_inset
Монгол үндэстний эрт эдүгээ цагийн хэл аялгуу, үсэг бичгийг хамтад нь
\emph on
Монгол хэл
\emph default
бичиг гэнэ.
\lang english
\begin_inset Note Note
status open
\begin_layout Plain Layout
This should be a quote but this fails with
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
inputenc auto
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
LaTeX/LyX-Bug: Normally, the switch with
\backslash
inputencoding is limited to a group/environment, e.g.
a Quote.
However,
\backslash
inputencoding{ut8} seems to be an exception requiring an explicit re-set.
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Norwegian
\end_layout
\begin_layout Subsubsection*
Norwegian
\begin_inset space ~
\end_inset
(Bokmaal)
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel norsk
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia norsk
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode nb_NO
\end_layout
\begin_layout Quote
\emph on
\lang norsk
Norsk
\emph default
er et nordisk språk som snakkes som morsmål av rundt 5 millioner mennesker,
først og fremst i Norge, hvor det er offisielt språk.
Norsk, svensk og dansk utgjør sammen de fastlandsnordiske språkene, et
kontinuum av mer eller mindre innbyrdes forståelige dialekter i Skandinavia.
\end_layout
\begin_layout Subsubsection*
Norwegian
\begin_inset space ~
\end_inset
(Nynorsk)
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel nynorsk
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia nynorsk
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode nn_NO
\end_layout
\begin_layout Quote
\emph on
\lang nynorsk
Nynorsk
\emph default
, før 1929 offisielt kalla
\emph on
landsmål
\emph default
, er sidan jamstillingsvedtaket av 12.
\begin_inset space ~
\end_inset
mai 1885 ei av to offisielle målformer av norsk; den andre forma er bokmål.
Nynorsk blir i dag nytta av om lag 1015% av innbyggjarane i Noreg.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Occitan
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia occitan
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode oc_FR
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Piedmontese
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel piedmontese
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia piedmontese
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode pms_IT
\end_layout
\begin_layout Quote
\lang piedmontese
Ël piemontèis a l'é na lenga romanza, visadì derivà dal latin.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Polish
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel polish
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia polish
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
FontEncoding: QX (required for hyphenation but not set by babel)
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode pl_PL
\end_layout
\begin_layout Quote
\emph on
\lang polish
Język polski, polszczyzna
\emph default
język naturalny należący do grupy języków zachodniosłowiańskich, stanowiącej
część rodziny języków indoeuropejskich.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Portuguese
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LyX portuguese
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel portuges
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia portuges
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode pt_PT
\end_layout
\begin_layout Quote
\lang portuguese
A
\emph on
língua portuguesa
\emph default
, também designada
\emph on
português
\emph default
, é uma língua românica flexiva ocidental originada no galego-português
falado no Reino da Galiza e no norte de Portugal.
\end_layout
\begin_layout Subsubsection*
Portuguese
\begin_inset space ~
\end_inset
(Brazil)
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel brazil
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia brazil
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode pt_BR
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Romanian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel romanian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia romanian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode ro_RO
\end_layout
\begin_layout Quote
\emph on
\lang romanian
Limba română
\emph default
este o limbă indo-europeană, din grupul italic și din subgrupul oriental
al limbilor romanice.
De asemenea, este înregistrată ca limbă de stat atât în România cât și
în Republica Moldova, unde circa 75% din populație o consideră limbă maternă
(inclusiv sub denumirea de „
\emph on
limba moldovenească
\emph default
”).
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Romansh
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel romansh
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia romansh
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode rm_CH
\end_layout
\begin_layout Quote
\lang romansh
Il
\emph on
rumantsch dal Grischun
\emph default
che vegn discurrì en il chantun Grischun fa part da las linguas neolatinas
e vegn numnà en la lingua da mintgadi rumantsch (sursilvan: romontsch
/ puter: rumauntsch).
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Russian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel russian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia russian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode ru_RU
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Provides textcyrillic
\end_layout
\begin_layout Itemize
Option clash with Belarusian:
\end_layout
\begin_deeper
\begin_layout LyX-Code
Package babel Error: if@uni@ode already defined.
\end_layout
\end_deeper
\begin_layout Quote
\begin_inset Branch conflict-rus-belarus
inverted 1
status open
\begin_layout Standard
\lang russian
Ру́сский язы́к — один из восточнославянских языков, национальный язык русского
народа.
Является одним из наиболее распространённых языков мира.
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Standard
\begin_inset Branch debug
inverted 0
status open
\begin_layout Standard
The language is
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
\begin_inset ERT
status open
\begin_layout Plain Layout
\backslash
languagename
\end_layout
\end_inset
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
, the input encoding
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
\begin_inset ERT
status open
\begin_layout Plain Layout
\backslash
inputencodingname
\end_layout
\end_inset
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
and the font encoding
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
\begin_inset ERT
status open
\begin_layout Plain Layout
\backslash
makeatletter
\backslash
f@encoding
\backslash
makeatother
\end_layout
\end_inset
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
.
\end_layout
\begin_layout Standard
\end_layout
\begin_layout Standard
A0   ¡ ¢ £ ¤ ¥ ¦ §
\begin_inset Note Note
status open
\begin_layout Plain Layout
¨
\end_layout
\end_inset
© ª « ¬ ®
\begin_inset Note Note
status open
\begin_layout Plain Layout
¯
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Standard
B0 ° ± ² ³
\begin_inset Note Note
status open
\begin_layout Plain Layout
´
\end_layout
\end_inset
µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
\end_layout
\begin_layout Standard
C0 À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
\end_layout
\begin_layout Standard
D0 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
\end_layout
\begin_layout Standard
E0 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
\end_layout
\begin_layout Standard
F0 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Subsubsection*
Russian
\begin_inset space ~
\end_inset
(Petrine
\begin_inset space ~
\end_inset
orthography)
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LyX oldrussian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia russian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
PolyglossiaOpts spelling=old
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode ru_petr1708
\end_layout
\begin_layout Itemize
Currently not supported (file format change!)
\end_layout
\begin_layout Subsection*
North Sami
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel samin
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia samin
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode se_NO
\begin_inset Note Note
status open
\begin_layout Plain Layout
(why country code Norway? Also spoken in Sweden and Finland)
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Quote
\emph on
\lang samin
Davvisámegiella
\emph default
gullá sámegielaid oarjesámegielaid davvejovkui ovttas julev- ja bihtánsámegiela
in.
Eará oarjesámegielat leat ubmisámegiella ja lullisámegiella.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Sanskrit
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia sanskrit
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode sa_IN
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Scottish
\end_layout
\begin_layout Subsubsection*
Gaidhlig (Scottish Gaelic)
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel scottish
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia scottish
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode gd_GB
\end_layout
\begin_layout Quote
\lang scottish
'S i cànan dùthchasach na h-Alba a th' anns
\emph on
a' Ghàidhlig
\emph default
.
'S i ball den teaghlach de chànanan Ceilteach dhen mheur Ghoidhealach a
tha anns a' Ghàidhlig.
\end_layout
\begin_layout Subsubsection*
Scots
\end_layout
\begin_layout Itemize
not supported.
\end_layout
\begin_layout Quote
\emph on
Scots
\emph default
(or "Lallans") is a Wast Germanic leid o the Anglic varietie that's spaken
on the Lawlands an Northren Isles o Scotland an en tha stewartrie o Ulster
en Ireland.
En maist airts, it's spaken anent tha Scots Gaelic an Inglis leids.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Serbian
\end_layout
\begin_layout Subsubsection*
Serbian (Cyrillic)
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LyX serbian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel serbianc
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia serbian [script=Cyrillic]
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode sr_RS
\end_layout
\begin_layout Itemize
Up to Version 3.0 (2019-01-12), input encoding and font encoding were set
document-wide to
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
utf8x
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
and
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
T2A
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
respectively by
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
babel-serbianc
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
, overriding LyX settings and leading to errors in multi-lingual documents.
\end_layout
\begin_layout Quote
\begin_inset Note Note
status open
\begin_layout Plain Layout
\emph on
\lang serbian
Српски језик
\emph default
припада словенској групи језика породице индоевропских језика.
Српски језик је званичан у Србији, Босни и Херцеговини и Црној Гори и говори
га око 12 милиона људи.
Такође је мањински језик у државама централне и источне Европе.
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Standard
\begin_inset Branch debug
inverted 0
status open
\begin_layout Standard
The language is
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
\begin_inset ERT
status open
\begin_layout Plain Layout
\backslash
languagename
\end_layout
\end_inset
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
, the input encoding
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
\begin_inset ERT
status open
\begin_layout Plain Layout
\backslash
inputencodingname
\end_layout
\end_inset
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
and the font encoding
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
\begin_inset ERT
status open
\begin_layout Plain Layout
\backslash
makeatletter
\backslash
f@encoding
\backslash
makeatother
\end_layout
\end_inset
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
.
Da kommt größter Mist raus!
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Subsubsection*
Serbian (Latin)
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LyX serbian-latin
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel serbian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia serbian [script=Latin]
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode sr_RS-Latin
\end_layout
\begin_layout Quote
\lang serbian-latin
Ako bismo zanemarili do sada jasno nepotvrđene naučne hipoteze (koje imaju
osnova) o prethodnim slovenskim (pa time i srpskim) pismima, može se reći
da se, u različitim razdobljima
\emph on
srpski
\emph default
pisao latinicom, glagoljicom, ćirilicom i arapskim pismom.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Slovak
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel slovak
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia slovak
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode sk_SK
\end_layout
\begin_layout Quote
\emph on
\lang slovak
Slovenčina
\emph default
patrí do skupiny západoslovanských jazykov.
Slovenčina je oficiálne úradným jazykom Slovenska, Vojvodiny a od 1.
mája 2004 jedným z jazykov Európskej únie.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Slovene
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel slovene
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia slovenian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode sl_SI
\end_layout
\begin_layout Standard
\emph on
\lang slovene
Slovenščina
\emph default
je združeni naziv za uradni knjižni jezik Slovencev in skupno ime za narečja
in govore, ki jih govorijo ali so jih nekoč govorili Slovenci.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Spanish
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel spanish
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia spanish
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode es_ES
\end_layout
\begin_layout Itemize
Option clash with
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
galician
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
: Command
\backslash
quoting already defined.
\end_layout
\begin_layout Quote
\begin_inset Branch conflict-es-gl
inverted 1
status open
\begin_layout Standard
\lang spanish
El español o castellano es una lengua romance procedente del latín hablado.
Pertenece al grupo ibérico y es originaria de Castilla, reino medieval
de la península ibérica.
Es la segunda lengua del mundo por el número de personas que la hablan
como lengua materna tras el chino mandarín.
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Subsubsection*
Spanish (Mexico)
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LyX spanish-mexico
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel spanish
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia spanish
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode es_MX
\end_layout
\begin_layout Itemize
No difference to
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
Spanish
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
for LaTeX.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Swedish
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel swedish
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia swedish
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode sv_SE
\end_layout
\begin_layout Quote
\lang swedish
Svenska är ett östnordiskt språk som talas av drygt elva miljoner personer
främst i Sverige där språket har en dominant ställning som huvudspråk,
men även som det ena nationalspråket i Finland och som enda officiella
språk på Åland.
Svenska är nära besläktat och i hög grad ömsesidigt begripligt med danska
och norska.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Syriac
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia syriac
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
RTL true
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode syr_SY
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Tamil
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia tamil
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode ta_IN
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Telugu
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia telugu
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode te_IN
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Thai
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel thai
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia thai
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
FontEncoding LTH
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode th_TH
\end_layout
\begin_layout Itemize
Non-ASCII characters are not parsed by
\emph on
inputenc
\emph default
because Babel-Thais “thai.ldf” changes character categories (catcode)
\series bold
globally
\series default
.
\begin_inset Foot
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
tested with version 1.8 (2013/03/31)
\end_layout
\end_inset
If the input encoding is set to
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
language default
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
, some high bit characters are mixed up in the output, with
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
utf8
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
, non-ASCII characters (except Thai) are wrong or lead to compilation errors.
\end_layout
\begin_deeper
\begin_layout Standard
Use input encoding
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
Thai (tis620)
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
or
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
Unicode (ucs-extended) (utf8x)
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
.
\end_layout
\end_deeper
\begin_layout Itemize
For emphasized text, load
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
fonts-tlwg
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
\emph on
after
\emph default
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
babel
\emph on
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
.
\emph default
In the user preamble, write
\end_layout
\begin_deeper
\begin_layout LyX-Code
\backslash
AtBeginDocument{
\backslash
usepackage{fonts-tlwg}}
\end_layout
\end_deeper
\begin_layout Quote
\begin_inset Branch not-as-secondary-language
inverted 0
status open
\begin_layout Standard
\emph on
\lang thai
ภาษาไทย
\emph default
หรือ
\emph on
ภาษาไทยกลาง
\emph default
เป็นภาษาราชการและภาษาประจำชาติของประเทศไทย ภาษาไทยเป็นภาษาในกลุ่มภาษาไท
ซึ่งเป็นกลุ่มย่อยของตระกูลภาษาไท-กะได สันนิษฐานว่า ภาษาในตระกูลนี้มีถิ่นกำเนิดจ
ากทางตอนใต้ของประเทศจีน และนักภาษาศาสตร์บางส่วนเสนอว่า ภาษาไทยน่าจะมีความเชื่อมโ
ยงกับตระกูลภาษาออสโตร-เอเชียติก ตระกูลภาษาออสโตรนีเซียน และตระกูลภาษาจีน-ทิเบต
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Tibetan
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia tibetan
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode bo_CN
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Turkish
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel turkish
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia turkish
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode tr_TR
\end_layout
\begin_layout Quote
\emph on
\lang turkish
Türkçe
\emph default
ya da
\emph on
Türk dili
\emph default
, batıda Balkanlardan başlayıp doğuda Hazar Denizi sahasına kadar konuşulan
Türki diller dil ailesine ait sondan eklemeli bir dil.
Türki diller ailesinin Oğuz dil grubundan Osmanlı Türkçesinin devamını
oluşturur.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Turkmen
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel turkmen
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia turkmen
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode tk_TM
\end_layout
\begin_layout Quote
\emph on
\lang turkmen
Türkmen dili
\emph default
: Türkmenistanyň resmi dilidir.
Türkmen dili - türki dilleriň oguz dilleri toparyna degişlidir.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Ukrainian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel ukrainian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia ukrainian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode uk_UA
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Provides textcyrillic
\end_layout
\begin_layout Quote
\emph on
\lang ukrainian
Украї́нська мо́ва
\emph default
(історичні назви — ру́ська, руси́нська) — національна мова українців.
Належить до слов'янської групи індоєвропейської мовної сім'ї.
Число мовців — близько 45 млн, більшість яких живе в Україні.
\end_layout
\begin_layout Standard
\begin_inset Note Note
status open
\begin_layout Plain Layout
Dummy paragraph to reset the input encoding
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
LyX-Bug: Sometimes, an inputencoding switch is limited to a group by LaTeX
but LyX does not take this into account and subsequent non-ASCII characters
fail.
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Upper Sorbian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel uppersorbian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia usorbian
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode hsb_DE
\end_layout
\begin_layout Quote
\lang uppersorbian
Hornjoserbšćina je zapadosłowjanska rěč, kotraž so w Hornjej Łužicy wokoło
městow Budyšin, Kamjenc a Wojerecy rěči.
Jako słowjanska rěč hornjoserbšćina k indoeuropskim rěčam słuša.
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Urdu
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia urdu
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
RTL true
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode ur_PK
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Vietnamese
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel vietnamese
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia vietnamese
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
FontEncoding T5
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode vi_VN
\end_layout
\begin_layout Quote
\emph on
\lang vietnamese
Tiếng Việt
\emph default
, còn gọi
\emph on
tiếng Việt Nam
\emph default
hay
\emph on
Việt ngữ
\emph default
, là ngôn ngữ của người Việt (người Kinh) và là ngôn ngữ chính thức tại
Việt Nam
\end_layout
\begin_layout Subsection*
Welsh
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Babel welsh
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Polyglossia welsh
\end_layout
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
LangCode cy_GB
\end_layout
\begin_layout Quote
\lang welsh
Aelod o'r gangen Frythonaidd o'r ieithoedd Celtaidd a siaredir yn frodorol
yng Nghymru, gan Gymry a phobl eraill ar wasgar yn Lloegr, a chan gymuned
fechan yn Y Wladfa, yr Ariannin yw'r Gymraeg (hefyd
\emph on
Cymraeg
\emph default
heb y fannod).
\end_layout
\end_body
\end_document