1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
# Traduction fran<61>aise pour LyX
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Emmanuel GUREGHIAN <gureghia@spi.lip6.fr>, 1998.
|
|
|
|
|
# Jean-Marc Lasgouttes <Jean-Marc.Lasgouttes@inria.fr>, 1998
|
|
|
|
|
# Ben <20>videmment, y'a int<6E>r<EFBFBD>t que m<>me la traduction elle est GNU :-)
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Cette traduction est faite sur un bout de table. Plusieurs problemes
|
|
|
|
|
# sont a corriger :
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# - utilisation du mot impossible pour unable et cannot : cela peut
|
|
|
|
|
# induire en erreur entre ce que lyx ne PEUT pas faire et ce que lyx ne
|
|
|
|
|
# VEUT pas faire.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# - c'est trop verbeux (ci akouze du francousky)
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# - comment traduire toggle ? (D<>s)Activer ?
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# - quotes = guillemet ou apostrophe ? => c'est choisi guillemets
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# - emphasis a parfois <20>t<EFBFBD> traduit par emphase ou italique. quelle est
|
|
|
|
|
# la diff<66>rence ? un expert SVP R<>ponse : => emphasis=mise en <20>vidence
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# - quelle diff<66>rence entre noun et small caps ? R<>ponse : un est style latex l'autre pas
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# - Il y a plein de fautes d'orthographe
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# - La traduction n'est pas coh<6F>rente (le m<>me terme n'est pas
|
|
|
|
|
# traduit de la m<>me fa<66>on)
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# - toute personne de bonne volont<6E> est la bienvenue...
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# -----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
|
# Modifs :
|
|
|
|
|
# - Sauver -> Enregistrer (<28> la Word)
|
|
|
|
|
# car sauver c'est la sauvergarde d'urgence
|
|
|
|
|
# - unification keymap = r<>affectation clavier
|
|
|
|
|
# - des blancs ont <20>t<EFBFBD> ajout<75>s pour la taille de caract<63>res. Demander si c'est convaincant ou non
|
|
|
|
|
# - Diminuer et augmenter ont de + <20>t<EFBFBD> munis de <>. Idem ligne pr<70>c<EFBFBD>dente
|
|
|
|
|
# - noun = majuscules
|
|
|
|
|
# - Small caps = petites capitales
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:47+02:00\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Emmanuel GUREGHIAN <gureghia@spi.lip6.fr>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView.C:281
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Formatting document..."
|
|
|
|
|
msgstr "Formatage du document..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "No more errors"
|
|
|
|
|
msgstr "Plus aucune erreur"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/Chktex.C:87
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "ChkTeX warning id #"
|
|
|
|
|
msgstr "Mise en garde ChkTeX num<75>ro:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/FontLoader.C:217
|
|
|
|
|
msgid "Loading font into X-Server..."
|
|
|
|
|
msgstr "Chargement des polices par le serveur X..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LaTeX run number "
|
|
|
|
|
msgstr "Execution LaTeX num<75>ro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. no checks for now
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Running MakeIndex."
|
|
|
|
|
msgstr "Ex<45>cution de MakeIndex"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Here we must scan the .aux file and look for
|
|
|
|
|
#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
|
|
|
|
|
#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
|
|
|
|
|
#. no checks for now
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LaTeX.C:336
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Running BibTeX."
|
|
|
|
|
msgstr "Ex<45>cution de BibTeX"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LaTeXLog.C:42
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Unable to show log file!"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible de lire le fichier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/LaTeXLog.C:45
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
|
|
|
|
|
msgstr "Pas de fichier journal de LaTeX"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LaTeXLog.C:52
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Build Program Log"
|
|
|
|
|
msgstr "Fichier journal compilation"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LaTeXLog.C:52
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LaTeX Log"
|
|
|
|
|
msgstr "Fichier journal LaTeX"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/Literate.C:59
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Weaving document"
|
|
|
|
|
msgstr "Sauvegarde du document"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/Literate.C:92
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Building program"
|
|
|
|
|
msgstr "Compiler programme"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:589
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Describe command"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>crire commande"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:590
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select previous char"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>lectionner caract<63>re pr<70>c<EFBFBD>dent"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:591
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert bibtex"
|
|
|
|
|
msgstr "Insertion BibTeX"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:592
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Autosave"
|
|
|
|
|
msgstr "Sauvegarde automatique"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:593
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go to beginning of document"
|
|
|
|
|
msgstr "Aller au d<>but du document"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:594
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select to beginning of document"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>lectionner jusqu'au d<>but du document"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:179
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Fermer"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:596
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go to end of document"
|
|
|
|
|
msgstr "Aller jusqu'<27> la fin du document"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:597
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select to end of document"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>lectionner jusqu'<27> la fin du document"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:598
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fax"
|
|
|
|
|
msgstr "Fac Simile"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:599
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "New document"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouveau document"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:600
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "New document from template"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouveau document depuis mod<6F>le"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:601
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
|
msgstr "Ouvrir"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:602
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Switch to previous document"
|
|
|
|
|
msgstr "Recharger la version sur disque"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
|
msgstr "Imprimer"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:604
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Revert to saved"
|
|
|
|
|
msgstr "Revenir <20> la pr<70>c<EFBFBD>dente sauvegarde"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:605
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Update DVI"
|
|
|
|
|
msgstr "Mise <20> jour DVI"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:606
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Update PostScript"
|
|
|
|
|
msgstr "Mise <20> jour PostScript"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:607
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "View DVI"
|
|
|
|
|
msgstr "Visualisation DVI"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:608
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "View PostScript"
|
|
|
|
|
msgstr "Visualisation PostScript"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:609
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Build program"
|
|
|
|
|
msgstr "Compiler programme"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:610
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check TeX"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>rification TeX"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:612
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save As"
|
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer sous"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:614
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go one char back"
|
|
|
|
|
msgstr "Caract<63>re pr<70>c<EFBFBD>dent"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:615
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go one char forward"
|
|
|
|
|
msgstr "Caract<63>re suivant"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:616
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert citation"
|
|
|
|
|
msgstr "Ins<6E>rer citation"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:617
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Execute command"
|
|
|
|
|
msgstr "Ex<45>cuter commande"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Copier"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cut"
|
|
|
|
|
msgstr "Couper"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:620
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Decrement environment depth"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>cr<63>menter la profondeur d'environnement"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:621
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Increment environment depth"
|
|
|
|
|
msgstr "Incr<63>menter la profondeur d'environnement"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:622
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change environment depth"
|
|
|
|
|
msgstr "Changer la profondeur d'environnement"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:623
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change itemize bullet settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Changer les param<61>tres des puces"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:624
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go down"
|
|
|
|
|
msgstr "Aller en bas"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:625
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select next line"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>lectionner la ligne suivante"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:626
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Choose Paragraph Environment"
|
|
|
|
|
msgstr "Choisir l'environnement du paragraphe"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:627
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go to next error"
|
|
|
|
|
msgstr "Positionnement sur l'erreur suivante"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert Figure"
|
|
|
|
|
msgstr "Ins<6E>rer figure"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Find & Replace"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechercher et Remplacer"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:630
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
|
|
|
|
|
msgstr "(D<>s)activer le suivi de l'ascenceur par le curseur"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:631
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle bold"
|
|
|
|
|
msgstr "Gras/Maigre"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:632
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle code style"
|
|
|
|
|
msgstr "Code/Texte"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:633
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default font style"
|
|
|
|
|
msgstr "Style de police par d<>faut"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:634
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle emphasize"
|
|
|
|
|
msgstr "Mettre (ou ne pas mettre) en <20>vidence"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Je suis pas sur d'italique
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:635
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle user defined style"
|
|
|
|
|
msgstr "(D<>s)activer le style utilisateur"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:636
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle noun style"
|
|
|
|
|
msgstr "(D<>s)activer style petites majuscules"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:637
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle roman font style"
|
|
|
|
|
msgstr "(D<>s)activer le style polices romain"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:638
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle sans font style"
|
|
|
|
|
msgstr "(D<>s)activer le style polices sans s<>rif"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:639
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set font size"
|
|
|
|
|
msgstr "Taille de la police"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:640
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show font state"
|
|
|
|
|
msgstr "Param<61>tres de la police"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:641
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle font underline"
|
|
|
|
|
msgstr "(D<>s)activer le soulignement"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:642
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert Footnote"
|
|
|
|
|
msgstr "Ins<6E>rer une note de bas de page"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:643
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select next char"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>lectionner"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:644
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert horizontal fill"
|
|
|
|
|
msgstr "Ins<6E>rer ressort horizontal"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:645
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert hyphenation point"
|
|
|
|
|
msgstr "Ins<6E>rer un point de c<>sure"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:646
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert ... dots"
|
|
|
|
|
msgstr "Ins<6E>rer points de suspension"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:647
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert end of sentence period"
|
|
|
|
|
msgstr "Ins<6E>rer un point final"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:648
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Turn off keymap"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>sactiver la r<>affectation des touches du clavier"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:649
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use primary keymap"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>affectation principale"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:650
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use secondary keymap"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>affectation secondaire"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:651
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle keymap"
|
|
|
|
|
msgstr "(D<>s)Activer la r<>affectation des touches"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:652
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert Label"
|
|
|
|
|
msgstr "Ins<6E>rer <20>tiquette"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:653
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copy paragraph environment type"
|
|
|
|
|
msgstr "Copier le type d'environnement paragraphe"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:654
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paste paragraph environment type"
|
|
|
|
|
msgstr "Coller le type d'environnement paragraphe"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:655
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Specify paper size and margins"
|
|
|
|
|
msgstr "Sp<53>cifier la taille du papier et les marges"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:656
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go to beginning of line"
|
|
|
|
|
msgstr "Aller au d<>but de la ligne"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:657
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select to beginning of line"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>lectionner"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:658
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go to end of line"
|
|
|
|
|
msgstr "Aller <20> la fin de la ligne"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:659
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select to end of line"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>lectionner"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:660
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Exit"
|
|
|
|
|
msgstr "Quitter"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:661
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert Margin note"
|
|
|
|
|
msgstr "Ins<6E>rer note en marge"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:662
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Math Greek"
|
|
|
|
|
msgstr "Lettres Math<74>matiques Grecques"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:663
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Math mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Mode Math<74>matique"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:664
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go one paragraph down"
|
|
|
|
|
msgstr "Descendre d'un paragraphe"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:665
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select next paragraph"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>lectionner paragraphe suivant"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:666
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go one paragraph up"
|
|
|
|
|
msgstr "Remonter d'un paragraphe"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:667
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select previous paragraph"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>lectionner paragraphe pr<70>c<EFBFBD>dent"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
|
|
|
msgstr "Coller"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:669
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert protected space"
|
|
|
|
|
msgstr "Ins<6E>rer espace prot<6F>g<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:670
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert quote"
|
|
|
|
|
msgstr "Ins<6E>rer citation"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:671
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reconfigure"
|
|
|
|
|
msgstr "Reconfigurer"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Redo"
|
|
|
|
|
msgstr "Recommencer"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:673
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert cross reference"
|
|
|
|
|
msgstr "Ins<6E>rer r<>f<EFBFBD>rence crois<69>e"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert Table"
|
|
|
|
|
msgstr "Ins<6E>rer Tableau"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:675
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle TeX style"
|
|
|
|
|
msgstr "Passer en mode TeX"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Undo"
|
|
|
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Melt"
|
|
|
|
|
msgstr "Inclure"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:678
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Import document"
|
|
|
|
|
msgstr "Importer Document"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:679
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove all error boxes"
|
|
|
|
|
msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:680
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert menu separator"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserer s<>parateur de menu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. In an ideal world, this never happens:
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:715
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "No description available!"
|
|
|
|
|
msgstr "Pas de description disponible"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXSendto.C:36
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Send Document to Command"
|
|
|
|
|
msgstr "Envoyer Document vers Commande"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXView.C:347 src/minibuffer.C:185
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " (Changed)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Modifi<66>)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXView.C:349
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " (read only)"
|
|
|
|
|
msgstr "(En Lecture Seule)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
|
|
|
|
|
msgstr "Document en lecture seule. Modifications de format interdites"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/PaperLayout.C:181
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paper Layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Mise en Page"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/PaperLayout.C:213
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paper layout set"
|
|
|
|
|
msgstr "Format de Papier"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/PaperLayout.C:270 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:293
|
|
|
|
|
#: src/TableLayout.C:460
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
|
|
|
|
|
msgstr "Attention : nombre incorrect (exemple correct: 10mm)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/ParagraphExtra.C:160
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "ParagraphExtra Layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Param<61>tres optionnels de mise en page"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/ParagraphExtra.C:201
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "ParagraphExtra layout set"
|
|
|
|
|
msgstr "Type de param<61>tres optionnels de mise en page"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/ParagraphExtra.C:312
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
|
|
|
|
|
msgstr "Attention : pourcentage incorrect"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/TableLayout.C:230
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Table Extra Form"
|
|
|
|
|
msgstr "Param<61>tres optionnels du tableau"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/TableLayout.C:243
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Table Layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Format Tableau"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/TableLayout.C:273
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
|
|
|
|
|
msgstr "Attention : Mauvaise position du curseur, MAJ fen<65>tre"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/TableLayout.C:328
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
|
|
|
|
|
msgstr "Confirmation: R<>appuyer sur le bouton Effacer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. sgml2lyx failed
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
|
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error!"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur !"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot open specified file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier sp<73>cifi<66>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. if the textclass wasn't loaded properly
|
|
|
|
|
#. we need to either substitute another
|
|
|
|
|
#. or stop loading the file.
|
|
|
|
|
#. I can substitute but I don't see how I can
|
|
|
|
|
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:395
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Textclass Loading Error!"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur de chargement de la classe de document"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:396
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't load textclass "
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible de charger la classe du document"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:398
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "-- substituting default"
|
|
|
|
|
msgstr "-- valeur par d<>faut substitu<74>e "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1005
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
|
|
|
|
|
msgstr "Attention: Ancien Insert Ignor<6F>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1085
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Attention: Seul le format lyx %.2f peut <20>tre lu, pas le %.2f\n"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1089
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ERREUR : Seul le format lyx %.2f peut <20>tre lu, pas le %.2f\n"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1103
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning!"
|
|
|
|
|
msgstr "Attention !"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1104
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reading of document is not complete"
|
|
|
|
|
msgstr "Lecture du document incompl<70>te"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1105
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maybe the document is truncated"
|
|
|
|
|
msgstr "Sans doute le document est-il tronqu<71>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. "\\lyxformat" not found
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "ERROR!"
|
|
|
|
|
msgstr "ERREUR !"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1112
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ancien format de fichier utilis<69>. Utilisez LyX 0.10.7 pour relire ceci!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1118
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Not a LyX file!"
|
|
|
|
|
msgstr "Pas un fichier LyX"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1121
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to read file!"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible de lire le fichier"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! Document is read-only: "
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur! Document en lecture seule"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! Cannot write file: "
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur! Impossible d'<27>crire le fichier"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! Could not close file properly: "
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur! Impossible de fermer le fichier correctement: "
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: Cannot write file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur! Impossible d'<27>crire le fichier"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1347
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! Could not close file properly:"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur! Impossible de fermer le fichier correctement: "
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
|
|
|
|
|
#: src/paragraph.C:3213
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LYX_ERROR:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot write file"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'<27>crire le fichier"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur : Mauvaise profondeur pour la commande LatexType\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. path to LaTeX file
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3136
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Running LaTeX..."
|
|
|
|
|
msgstr "Ex<45>cution de LaTeX..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3158
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LaTeX did not work!"
|
|
|
|
|
msgstr "LaTeX n'a pas fonctionn<6E> !"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Missing log file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fichier journal manquant :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. no errors or any other things to think about so:
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
|
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
|
|
msgstr "Effectu<74>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. path to Literate file
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3206
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Running Literate..."
|
|
|
|
|
msgstr "Ex<45>cution de l'outil de programmation litteraire..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3226
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Literate command did not work!"
|
|
|
|
|
msgstr "L'outil de programmation litteraire n'a pas fonctionn<6E> !"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. path to Literate file
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3274
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Building Program..."
|
|
|
|
|
msgstr "Compilation en cours..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3294
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Build did not work!"
|
|
|
|
|
msgstr "La compilation n'a pas fonctionn<6E> !"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. path to LaTeX file
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3341
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Running chktex..."
|
|
|
|
|
msgstr "Ex<45>cution de chktex..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3357
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "chktex did not work!"
|
|
|
|
|
msgstr "chktex n'a pas fonctionn<6E>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3358
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not run with file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'ex<65>cuter le fichier:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot open temporary file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3548
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! Can't open temporary file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3556
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error executing *roff command on table"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur lors de l'ex<65>cution de *roff sur le tableau"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Impossible Operation!"
|
|
|
|
|
msgstr "Op<4F>ration Impossible"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3749
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot insert table/list in table."
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'ins<6E>rer une table ou une liste dans une table"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929
|
|
|
|
|
#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/text2.C:2140
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry."
|
|
|
|
|
msgstr "D<>sol<6F>.(Michel Denisot)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
|
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:231
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Changes in document:"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifications du document:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save document?"
|
|
|
|
|
msgstr "Enregistrement du document?"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:169
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Some documents were not saved:"
|
|
|
|
|
msgstr "Certains documents n'ont pas <20>t<EFBFBD> sauv<75>s"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:170
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Exit anyway?"
|
|
|
|
|
msgstr "Vraiment quitter?"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:181
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Saving document"
|
|
|
|
|
msgstr "Sauvegarde du document"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:254
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document saved as"
|
|
|
|
|
msgstr "Document sauv<75> sous le nom"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:265
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not delete auto-save file!"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:275
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save failed!"
|
|
|
|
|
msgstr "L'enregistrement a <20>chou<6F>e"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:348
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "No Documents Open!%t"
|
|
|
|
|
msgstr "Pas de documents ouverts!%t"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:424
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "lyx: Attempting to save document "
|
|
|
|
|
msgstr "lyx: Essai de sauvegarde du document"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:427
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " as..."
|
|
|
|
|
msgstr " sous...."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:451
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " Save seems successful. Phew."
|
|
|
|
|
msgstr "L'enregistrement semble avoir r<>ussi, ouf."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:454
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " Save failed! Trying..."
|
|
|
|
|
msgstr " L'enregistrement a <20>chou<6F>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:457
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
|
|
|
|
|
msgstr " L'enregistrement a <20>chou<6F>! Le document est perdu."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:484
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "An emergency save of this document exists!"
|
|
|
|
|
msgstr "Une copie de sauvegarde du document existe !"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:486
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Try to load that instead?"
|
|
|
|
|
msgstr "On la charge <20> la place?"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:508
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Autosave file is newer."
|
|
|
|
|
msgstr "Le fichier de sauvegarde est plus r<>cent"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:510
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load that one instead?"
|
|
|
|
|
msgstr "On le charge <20> la place?"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:577
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to open template"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'ouvrir le mod<6F>le"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:608
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not convert file"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible de convertir le fichier"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2711
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document is already open:"
|
|
|
|
|
msgstr "Le document est d<>j<EFBFBD> ouvert :"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:623
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you want to reload that document?"
|
|
|
|
|
msgstr "Voulez-vous recharger ce document?"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:639
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "File `"
|
|
|
|
|
msgstr "Le fichier `"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:640
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "' is read-only."
|
|
|
|
|
msgstr "' est en lecture seule"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:658
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create new document with this name?"
|
|
|
|
|
msgstr "Cr<43>er un nouveau document avec ce nom?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:46
|
|
|
|
|
msgid "Size|#z"
|
|
|
|
|
msgstr "Taille|#z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:267 src/form1.C:290
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:135
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:65
|
|
|
|
|
#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53 src/layout_forms.C:188
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:607
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:293 src/latexoptions.C:24
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:50 src/layout_forms.C:155 src/layout_forms.C:192
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:298 src/layout_forms.C:326 src/layout_forms.C:384
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:611 src/lyx.C:50 src/lyx.C:88 src/lyx_sendfax.C:39
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
|
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:62
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Apply|#A"
|
|
|
|
|
msgstr "Appliquer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:270 src/form1.C:296
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:110 src/insets/insetbib.C:111
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:138 src/insets/insetbib.C:139
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetindex.C:69 src/insets/insetindex.C:70 src/latexoptions.C:27
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:47 src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:329 src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:91 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
|
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35
|
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132
|
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:42
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancel|^["
|
|
|
|
|
msgstr "Annuler|^["
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:60
|
|
|
|
|
msgid "LaTeX|#L"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:68
|
|
|
|
|
msgid "1|#1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:72
|
|
|
|
|
msgid "2|#2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:75
|
|
|
|
|
msgid "3|#3"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:78
|
|
|
|
|
msgid "4|#4"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:83
|
|
|
|
|
msgid "Bullet Depth"
|
|
|
|
|
msgstr "Indentation des puces"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:88
|
|
|
|
|
msgid "Standard|#S"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:93
|
|
|
|
|
msgid "Maths|#M"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:97
|
|
|
|
|
msgid "Ding 2|#i"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:101
|
|
|
|
|
msgid "Ding 3|#n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:105
|
|
|
|
|
msgid "Ding 4|#g"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:109
|
|
|
|
|
msgid "Ding 1|#D"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms_cb.C:29
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, your libXpm is too old."
|
|
|
|
|
msgstr "D<>sol<6F> votre librairie XPM est trop vieille."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms_cb.C:30
|
|
|
|
|
msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
|
|
|
|
|
msgstr "Il est n<>cessaire de disposer de la version xpm-4.7."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms_cb.C:31
|
|
|
|
|
msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
|
|
|
|
|
msgstr "Essayez de lancer lyx en monochrome (lyx -Mono)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms_cb.C:36
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
|
|
|
|
|
"| huge | Huge"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"default | petit(4) | scripte(3) | note de bas de page(2) | petit(1) | "
|
|
|
|
|
"normal | grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms_cb.C:51
|
|
|
|
|
msgid "Itemize Bullet Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>lectionner"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/credits.C:55
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
|
|
|
|
|
msgstr "ERREUR: LyX n'a pas pu lire le fichier Remerciements"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/credits.C:59
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please install correctly to estimate the great"
|
|
|
|
|
msgstr "Installez le correctement pour appr<70>cier"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/credits.C:62
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
|
|
|
|
|
msgstr "la somme de travail des gens qui ont travaill<6C> sur le projet LyX"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/credits.C:72
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Credits"
|
|
|
|
|
msgstr "Remerciements"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/credits.C:99
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copyright and Warranty"
|
|
|
|
|
msgstr "License et Garantie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/credits_form.C:24
|
|
|
|
|
msgid "Matthias"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/credits_form.C:29
|
|
|
|
|
msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
|
|
|
|
|
msgstr "Toutes ces personnes ont travaill<6C>es sur le projet LyX. Merci,"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/credits_form.C:50
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
|
|
|
|
|
"1995-1999 LyX Team"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/credits_form.C:55
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This program is free software; you can redistribute it\n"
|
|
|
|
|
"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
|
|
|
|
|
"Public License as published by the Free Software\n"
|
|
|
|
|
"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
|
|
|
|
"(at your option) any later version."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/credits_form.C:64
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"LyX is distributed in the hope that it will\n"
|
|
|
|
|
"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
|
|
|
|
|
"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
|
|
|
|
|
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
|
|
|
|
"See the GNU General Public License for more details.\n"
|
|
|
|
|
"You should have received a copy of\n"
|
|
|
|
|
"the GNU General Public License\n"
|
|
|
|
|
"along with this program; if not, write to\n"
|
|
|
|
|
"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
|
|
|
|
|
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/filedlg.C:221
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning! Couldn't open directory."
|
|
|
|
|
msgstr "Attention! Impossible d'ouvrir le r<>pertoire."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:21
|
|
|
|
|
msgid "Set Charset|#C"
|
|
|
|
|
msgstr "Pages de caract<63>res|#C"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:23
|
|
|
|
|
msgid "Charset not found!"
|
|
|
|
|
msgstr "Page de caract<63>re introuvable!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:28
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Error:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Keymap\n"
|
|
|
|
|
"not found"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Erreur:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Carte de r<>affectation clavier\n"
|
|
|
|
|
"non trouv<75>e"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:33
|
|
|
|
|
msgid "Character set:|#H"
|
|
|
|
|
msgstr "Table de caract<63>res:|#H"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:45
|
|
|
|
|
msgid "Other...|#O"
|
|
|
|
|
msgstr "Autre...|#O"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:48
|
|
|
|
|
msgid "Other...|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Autre...|#T"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:51
|
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
|
msgstr "Langue"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:56
|
|
|
|
|
msgid "Mapping"
|
|
|
|
|
msgstr "Carte Clavier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:62
|
|
|
|
|
msgid "Primary key map|#r"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>affectation Primaire|#r"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:64
|
|
|
|
|
msgid "No key mapping|#N"
|
|
|
|
|
msgstr "Pas de r<>affectation Clavier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:66
|
|
|
|
|
msgid "Secondary key map|#e"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>affectation Secondaire|#e"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:70
|
|
|
|
|
msgid "Secondary"
|
|
|
|
|
msgstr "Secondaire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:73
|
|
|
|
|
msgid "Primary"
|
|
|
|
|
msgstr "Primaire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:99
|
|
|
|
|
msgid "EPS file|#E"
|
|
|
|
|
msgstr "Fichier EPS|#E"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:102
|
|
|
|
|
msgid "Full Screen Preview|#v"
|
|
|
|
|
msgstr "Visualisation plein <20>cran|#v"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:105
|
|
|
|
|
msgid "Browse...|#B"
|
|
|
|
|
msgstr "Parcourir..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:123
|
|
|
|
|
msgid "Display Frame|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher Cadre|#F"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:126
|
|
|
|
|
msgid "Do Translations|#r"
|
|
|
|
|
msgstr "Translater"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235
|
|
|
|
|
#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311
|
|
|
|
|
#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Options"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:133
|
|
|
|
|
msgid "Angle:|#L"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:139 src/form1.C:141
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "% of Page|#g"
|
|
|
|
|
msgstr "% de la Page|#"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:144
|
|
|
|
|
msgid "Default|#t"
|
|
|
|
|
msgstr "Par D<>faut|#t"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:147
|
|
|
|
|
msgid "cm|#m"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:150
|
|
|
|
|
msgid "inches|#h"
|
|
|
|
|
msgstr "pouces|#h"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:155
|
|
|
|
|
msgid "Display"
|
|
|
|
|
msgstr "Affichage"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:159
|
|
|
|
|
msgid "Height"
|
|
|
|
|
msgstr "Hauteur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:163 src/layout_forms.C:539 src/layout_forms.C:622
|
|
|
|
|
msgid "Width"
|
|
|
|
|
msgstr "Largeur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:167
|
|
|
|
|
msgid "Rotation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:173
|
|
|
|
|
msgid "Display in Color|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "Affichage en couleur|#D"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:176
|
|
|
|
|
msgid "Do not display this figure|#y"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne pas afficher cette figure|#y"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:179
|
|
|
|
|
msgid "Display as Grayscale|#i"
|
|
|
|
|
msgstr "Affichage en niveaux de gris|#i"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:182
|
|
|
|
|
msgid "Display as Monochrome|#s"
|
|
|
|
|
msgstr "Affichage en Monochrome|#s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:189
|
|
|
|
|
msgid "Default|#U"
|
|
|
|
|
msgstr "Par D<>faut|#U"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:192
|
|
|
|
|
msgid "cm|#c"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:195
|
|
|
|
|
msgid "inches|#n"
|
|
|
|
|
msgstr "pouces|#n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:199 src/form1.C:201
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "% of Page|#P"
|
|
|
|
|
msgstr "% de la Page|#"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:205 src/form1.C:207
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "% of Column|#o"
|
|
|
|
|
msgstr "% de colonne|#"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:213
|
|
|
|
|
msgid "Caption|#k"
|
|
|
|
|
msgstr "Titre|#k"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:216
|
|
|
|
|
msgid "Subfigure|#q"
|
|
|
|
|
msgstr "sous-figure|#k"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:239
|
|
|
|
|
msgid "Directory:|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>pertoire:|#D"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:243
|
|
|
|
|
msgid "Pattern:|#P"
|
|
|
|
|
msgstr "Filtre:|#P"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:251
|
|
|
|
|
msgid "Filename:|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom du fichier:|#F"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:255
|
|
|
|
|
msgid "Rescan|#R#r"
|
|
|
|
|
msgstr "Rafra<72>chir|#R#r"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:258
|
|
|
|
|
msgid "Home|#H#h"
|
|
|
|
|
msgstr "Base|#H#h"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:261
|
|
|
|
|
msgid "User1|#1"
|
|
|
|
|
msgstr "Utilisateur1|#1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:264
|
|
|
|
|
msgid "User2|#2"
|
|
|
|
|
msgstr "Utilisateur2|#2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:299 src/layout_forms.C:83
|
|
|
|
|
msgid "Columns"
|
|
|
|
|
msgstr "Colonnes"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:303 src/mathed/math_forms.C:135
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rows"
|
|
|
|
|
msgstr "Lignes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:323
|
|
|
|
|
msgid "Find|#n"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechercher|#n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:327
|
|
|
|
|
msgid "Replace with|#W"
|
|
|
|
|
msgstr "Remplacer|#W"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:331
|
|
|
|
|
msgid "@>|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "@>|#F"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:335
|
|
|
|
|
msgid "@<|#B"
|
|
|
|
|
msgstr "@<|#B"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:339
|
|
|
|
|
msgid "Replace|#R#r"
|
|
|
|
|
msgstr "Remplacer|#R#r"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:343
|
|
|
|
|
msgid "Close|^["
|
|
|
|
|
msgstr "Fermer|^["
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:347
|
|
|
|
|
msgid "Case sensitive|#s#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Selon la casse|#s#S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:349
|
|
|
|
|
msgid "Match word|#M#m"
|
|
|
|
|
msgstr "Recherche exacte|#M#m"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:351
|
|
|
|
|
msgid "Replace All|#A#a"
|
|
|
|
|
msgstr "Remplacer tout|#R#r"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1083
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "[render error]"
|
|
|
|
|
msgstr "[erreur d'interpr<70>tation]"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1084
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "[rendering ... ]"
|
|
|
|
|
msgstr "[interpr<70>tation....]"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1086
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "[no file]"
|
|
|
|
|
msgstr "[pas de fichier]"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1087
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "[not displayed]"
|
|
|
|
|
msgstr "[pas affich<63>]"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1088
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "[no ghostscript]"
|
|
|
|
|
msgstr "[ghostscript absent]"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1090
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "[unknown error]"
|
|
|
|
|
msgstr "[erreur inconnue]"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1287
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Figure"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "empty figure path"
|
|
|
|
|
msgstr "chemin vers la figure vide"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:2133
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clipart"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2811
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "EPS Figure"
|
|
|
|
|
msgstr "Figure EPS"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:2157
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
|
|
|
|
|
msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caract<63>res :"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:2158
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
|
|
|
|
|
msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:100
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Key:"
|
|
|
|
|
msgstr "Clef:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remark:|#R"
|
|
|
|
|
msgstr "Remarque:|#R"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:132 src/insets/insetbib.C:133
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:282 src/insets/insetbib.C:283
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Key:|#K"
|
|
|
|
|
msgstr "Clef:|#K"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:142 src/insets/insetbib.C:143
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:284 src/insets/insetbib.C:285
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Label:|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>tiquette:|#L"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:189
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Citation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:293
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bibliography item"
|
|
|
|
|
msgstr "Entr<74>e bibliographique"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:313
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "BibTeX Generated References"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>f<EFBFBD>rences g<>n<EFBFBD>r<EFBFBD>es par bibtex"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:443
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Database:"
|
|
|
|
|
msgstr "Base de donn<6E>es:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:444
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Style: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:451
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "BibTeX"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/inseterror.C:173
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LaTeX Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur LaTeX"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. / what appears in the minibuffer when opening
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/inseterror.h:59
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opened error"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur ouverte(non r<>solue)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Browse|#B"
|
|
|
|
|
msgstr "Parcourir|#B"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Don't typeset|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "Formatage d<>sactiv<69>|#D"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "Charger|#L"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "File name:|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom du fichier:|#F"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Visible space|#s"
|
|
|
|
|
msgstr "espace visible|#s"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Verbatim|#V"
|
|
|
|
|
msgstr "Mot <20> mot"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use input|#i"
|
|
|
|
|
msgstr "Utiliser input|#i"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use include|#U"
|
|
|
|
|
msgstr "Utiliser include|#i"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. launches dialog
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786
|
|
|
|
|
#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Documents"
|
|
|
|
|
msgstr "Documents"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Use by default the master's path
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:113
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Child Document"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>lectionner"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Include"
|
|
|
|
|
msgstr "Inclusion"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:286
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Input"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:288
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Verbatim Input"
|
|
|
|
|
msgstr "Inclusion mot <20> mot"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetindex.C:62 src/insets/insetindex.C:63
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keyword:|#K"
|
|
|
|
|
msgstr "Mots cl<63>s:|#K"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetindex.C:113
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Index"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetindex.C:120
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Idx"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetindex.C:148
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "PrintIndex"
|
|
|
|
|
msgstr "Imprimer Index"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetinfo.C:199
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Note"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinfo.C:186 src/insets/insetinfo.C:190 src/lyx.C:142
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close|#C^["
|
|
|
|
|
msgstr "Fermer|#C^["
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. /
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetloa.h:37
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "List of Algorithms"
|
|
|
|
|
msgstr "Liste des algorithmes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. /
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetlof.h:35
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "List of Figures"
|
|
|
|
|
msgstr "Liste des figures"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. /
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetlot.h:35
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "List of Tables"
|
|
|
|
|
msgstr "Liste des tableaux"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. /
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetparent.h:42
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Parent:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetref.C:67
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reference Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Type de r<>f<EFBFBD>rence"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetref.C:70
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Goto Label"
|
|
|
|
|
msgstr "Positionnement sur l'<27>tiquette"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetref.C:73
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change Label"
|
|
|
|
|
msgstr "Changer l'<27>tiquette"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetref.C:78
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Page Number"
|
|
|
|
|
msgstr "Page"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetref.C:80
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reference"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>f<EFBFBD>rence"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetref.C:191
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Page: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetref.C:193
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ref: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. /
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Table of Contents"
|
|
|
|
|
msgstr "Table des mati<74>res"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/inseturl.C:112 src/insets/inseturl.C:113
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Url|#U"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/inseturl.C:114 src/insets/inseturl.C:115 src/lyx.C:158
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name|#N"
|
|
|
|
|
msgstr "Destinataire:|#N"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/inseturl.C:116 src/insets/inseturl.C:117
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close|#C^[^M"
|
|
|
|
|
msgstr "Fermer|#C^[^M"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/inseturl.C:120 src/insets/inseturl.C:121
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HTML type|#H"
|
|
|
|
|
msgstr "type HTML"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/inseturl.C:141
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert Url"
|
|
|
|
|
msgstr "Ins<6E>rer URL"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/inseturl.C:150
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HtmlUrl: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/inseturl.C:152
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Url: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#. /
|
|
|
|
|
#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
|
|
|
|
|
#. / what appears in the minibuffer when opening
|
|
|
|
|
#: src/insets/lyxinset.h:94
|
|
|
|
|
msgid "Opened inset"
|
|
|
|
|
msgstr "Insert ouvert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/intl.C:288 src/intl.C:289
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "other..."
|
|
|
|
|
msgstr "Autre..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/intl.C:358
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Key Mappings"
|
|
|
|
|
msgstr "Table de r<>affectation claviers"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/kbmap.C:303
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " options: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/latexoptions.C:19
|
|
|
|
|
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
|
|
|
|
|
msgstr "Autoriser les accents sur TOUS les caract<63>res|#w"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Update|#Uu"
|
|
|
|
|
msgstr "Mise <20> jour|#Uu"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout.C:1290
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
|
|
|
|
|
msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions de classes de documents!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout.C:1291
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
|
|
|
|
|
msgstr "V<>rifier que le fichier \"textclass.lst\""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout.C:1292
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
|
|
|
|
|
msgstr "est install<6C> correctement. D<>sol<6F>... :-("
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout.C:1346
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
|
|
|
|
|
msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions de classes de documents!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout.C:1347
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
|
|
|
|
|
msgstr "V<>rifier que le fichier \"textclass.lst\""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout.C:1348
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, has to exit :-("
|
|
|
|
|
msgstr "D<>sol<6F>, on doit se quitter... :-("
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:22
|
|
|
|
|
msgid "Separation"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>paration"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:28
|
|
|
|
|
msgid "Indent|#I"
|
|
|
|
|
msgstr "Indentation|#I"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:30
|
|
|
|
|
msgid "Skip|#K"
|
|
|
|
|
msgstr "Interligne|#K"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:34
|
|
|
|
|
msgid "Class:|#C"
|
|
|
|
|
msgstr "Classe:|#C"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:38
|
|
|
|
|
msgid "Pagestyle:|#P"
|
|
|
|
|
msgstr "Mise en Page:|#P"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:41
|
|
|
|
|
msgid "Fonts:|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Polices:|#F"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:44
|
|
|
|
|
msgid "Font Size:|#O"
|
|
|
|
|
msgstr "Taille Police:|#O"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:56
|
|
|
|
|
msgid "Float Placement:|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "Placement des flottants"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:58
|
|
|
|
|
msgid "PS Driver:|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Pilote PS:|#S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:61
|
|
|
|
|
msgid "Encoding:|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "Encodage:|#D"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:73
|
|
|
|
|
msgid "One|#n"
|
|
|
|
|
msgstr "Un|#n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:75
|
|
|
|
|
msgid "Two|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Deux|#T"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:79
|
|
|
|
|
msgid "Sides"
|
|
|
|
|
msgstr "Cot<6F>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:89
|
|
|
|
|
msgid "One|#e"
|
|
|
|
|
msgstr "Un|#e"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:91
|
|
|
|
|
msgid "Two|#w"
|
|
|
|
|
msgstr "Deux|#w"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:95
|
|
|
|
|
msgid "Extra Options:|#X"
|
|
|
|
|
msgstr "Options suppl<70>mentaires"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:97
|
|
|
|
|
msgid "Language:"
|
|
|
|
|
msgstr "Langue:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:103
|
|
|
|
|
msgid "Default Skip:|#u"
|
|
|
|
|
msgstr "Interligne par d<>faut:|#u"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:107
|
|
|
|
|
msgid "Section number depth"
|
|
|
|
|
msgstr "Profondeur de la num<75>rotation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:110
|
|
|
|
|
msgid "Table of contents depth"
|
|
|
|
|
msgstr "Profondeur de la TDM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:113
|
|
|
|
|
msgid "Spacing|#g"
|
|
|
|
|
msgstr "Espacement|#g"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:117
|
|
|
|
|
msgid "Bullet Shapes|#B"
|
|
|
|
|
msgstr "forme des puces|#B"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:120
|
|
|
|
|
msgid "Use AMS Math|#M"
|
|
|
|
|
msgstr "Utiliser AMS Maths|#M"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:140
|
|
|
|
|
msgid "Family:|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Famille:|#F"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:143
|
|
|
|
|
msgid "Series:|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>ries:|#S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:146
|
|
|
|
|
msgid "Shape:|#H"
|
|
|
|
|
msgstr "Forme:|#H"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:149
|
|
|
|
|
msgid "Size:|#Z"
|
|
|
|
|
msgstr "Taille:|#Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:152
|
|
|
|
|
msgid "Misc:|#M"
|
|
|
|
|
msgstr "Divers:|#M"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:161
|
|
|
|
|
msgid "Color:|#C"
|
|
|
|
|
msgstr "Couleur:|#C"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:164
|
|
|
|
|
msgid "Toggle on all these|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Activer sur tous|#A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:166
|
|
|
|
|
msgid "These are never toggled"
|
|
|
|
|
msgstr "Param<61>tres inutiles <20> changer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:170
|
|
|
|
|
msgid "These are always toggled"
|
|
|
|
|
msgstr "Param<61>tres utiles <20> modifier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:211
|
|
|
|
|
msgid "Label Width:|#d"
|
|
|
|
|
msgstr "Taille <20>tiquette:|#d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:215
|
|
|
|
|
msgid "Indent"
|
|
|
|
|
msgstr "Indentation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:219
|
|
|
|
|
msgid "Above|#b"
|
|
|
|
|
msgstr "Avant|#b"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:221
|
|
|
|
|
msgid "Below|#E"
|
|
|
|
|
msgstr "Apr<70>s|#E"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:223
|
|
|
|
|
msgid "Above|#o"
|
|
|
|
|
msgstr "Avant|#o"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:225
|
|
|
|
|
msgid "Below|#l"
|
|
|
|
|
msgstr "Apr<70>s|#l"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:227
|
|
|
|
|
msgid "No Indent|#I"
|
|
|
|
|
msgstr "Pas d'Indentation|#I"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:231 src/layout_forms.C:494 src/mathed/math_forms.C:94
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Right|#R"
|
|
|
|
|
msgstr "Droite|#R"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:233
|
|
|
|
|
msgid "Left|#f"
|
|
|
|
|
msgstr "Gauche|#f"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:235
|
|
|
|
|
msgid "Block|#c"
|
|
|
|
|
msgstr "Bloc|#c"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:237
|
|
|
|
|
msgid "Center|#n"
|
|
|
|
|
msgstr "Centr<74>|#n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:247
|
|
|
|
|
msgid "Above:|#v"
|
|
|
|
|
msgstr "Avant:|#v"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:251
|
|
|
|
|
msgid "Below:|#w"
|
|
|
|
|
msgstr "Apr<70>s:|#w"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:255
|
|
|
|
|
msgid "Pagebreaks"
|
|
|
|
|
msgstr "Saut de Page"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:259
|
|
|
|
|
msgid "Lines"
|
|
|
|
|
msgstr "Lignes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:263 src/layout_forms.C:500 src/layout_forms.C:626
|
|
|
|
|
msgid "Alignment"
|
|
|
|
|
msgstr "Alignement"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:267
|
|
|
|
|
msgid "Vertical Spaces"
|
|
|
|
|
msgstr "Espaces Vertical"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:271
|
|
|
|
|
msgid "ExtraOpt|#X"
|
|
|
|
|
msgstr "Autres...|#X"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:275
|
|
|
|
|
msgid "Keep|#K"
|
|
|
|
|
msgstr "Garder|#K"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:277
|
|
|
|
|
msgid "Keep|#p"
|
|
|
|
|
msgstr "Garder|#p"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:294 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "OK|#O"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:332
|
|
|
|
|
msgid "Type:|#T"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:337
|
|
|
|
|
msgid "Single|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Simple|#S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:339
|
|
|
|
|
msgid "Double|#D"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:343
|
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:363
|
|
|
|
|
msgid "Special:|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Sp<53>cial:|#S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:373
|
|
|
|
|
msgid "Margins"
|
|
|
|
|
msgstr "Marges"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:377
|
|
|
|
|
msgid "Foot/Head Margins"
|
|
|
|
|
msgstr "Marge Pieds de Page"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:397
|
|
|
|
|
msgid "Orientation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:403
|
|
|
|
|
msgid "Portrait|#o"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:405
|
|
|
|
|
msgid "Landscape|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "Paysage"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:409
|
|
|
|
|
msgid "Papersize:|#P"
|
|
|
|
|
msgstr "Taille Papier:|#P"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:413
|
|
|
|
|
msgid "Custom Papersize"
|
|
|
|
|
msgstr "Taille Personnalis<69>e"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:417
|
|
|
|
|
msgid "Use Geometry Package|#U"
|
|
|
|
|
msgstr "Utiliser le package Geometry|#U"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:419
|
|
|
|
|
msgid "Width:|#W"
|
|
|
|
|
msgstr "Largeur:|#W"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:422
|
|
|
|
|
msgid "Height:|#H"
|
|
|
|
|
msgstr "Hauteur:|#H"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:425
|
|
|
|
|
msgid "Top:|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Haute:|#T"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:428
|
|
|
|
|
msgid "Bottom:|#B"
|
|
|
|
|
msgstr "Basse:|#B"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:431
|
|
|
|
|
msgid "Left:|#e"
|
|
|
|
|
msgstr "Gauche:|#e"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:434
|
|
|
|
|
msgid "Right:|#R"
|
|
|
|
|
msgstr "Droite:|#R"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:437
|
|
|
|
|
msgid "Headheight:|#i"
|
|
|
|
|
msgstr "Hauteur Ent<6E>te|#i"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:440
|
|
|
|
|
msgid "Headsep:|#d"
|
|
|
|
|
msgstr "Ent<6E>te:|#d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:443
|
|
|
|
|
msgid "Footskip:|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Bas de page|#F"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:478
|
|
|
|
|
msgid "Borders"
|
|
|
|
|
msgstr "Bordures"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:632
|
|
|
|
|
msgid "Top|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Haut|#T"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:486 src/layout_forms.C:638
|
|
|
|
|
msgid "Bottom|#B"
|
|
|
|
|
msgstr "Bas|#B"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:490 src/mathed/math_forms.C:97
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Left|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "Gauche|#L"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:504
|
|
|
|
|
msgid "Special Cell"
|
|
|
|
|
msgstr "Cellule sp<73>cial"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:508
|
|
|
|
|
msgid "Multicolumn|#M"
|
|
|
|
|
msgstr "Multicolonnes|#M"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:510
|
|
|
|
|
msgid "Append Column|#A"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter Colonne|#A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:513
|
|
|
|
|
msgid "Delete Column|#O"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer Colonne|#O"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:516
|
|
|
|
|
msgid "Append Row|#p"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter Ligne|#p"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:519
|
|
|
|
|
msgid "Delete Row|#w"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer Ligne|#w"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:522
|
|
|
|
|
msgid "Delete Table|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer Tableau|#D"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:525
|
|
|
|
|
msgid "Column"
|
|
|
|
|
msgstr "Colonne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:528
|
|
|
|
|
msgid "Row"
|
|
|
|
|
msgstr "Ligne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:531
|
|
|
|
|
msgid "Set Borders|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Activer Bordures|#S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:534
|
|
|
|
|
msgid "Unset Borders|#U"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>sactiver Bordures|#U"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:537 src/layout_forms.C:551
|
|
|
|
|
msgid "Longtable"
|
|
|
|
|
msgstr "Grand Tableau"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:542
|
|
|
|
|
msgid "Rotate 90<39>|#9"
|
|
|
|
|
msgstr "Rotation de 90%|#9"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:544
|
|
|
|
|
msgid "Linebreaks|#N"
|
|
|
|
|
msgstr "Passage <20> la ligne|#N"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:546
|
|
|
|
|
msgid "Spec. Table"
|
|
|
|
|
msgstr "Spec. Tableau"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:555
|
|
|
|
|
msgid "First Head"
|
|
|
|
|
msgstr "Premier ent<6E>te"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:557
|
|
|
|
|
msgid "Head"
|
|
|
|
|
msgstr "Ent<6E>te"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:559
|
|
|
|
|
msgid "Foot"
|
|
|
|
|
msgstr "Pied de Page"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:561
|
|
|
|
|
msgid "Last Foot"
|
|
|
|
|
msgstr "Dernier Pied de Page"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:563
|
|
|
|
|
msgid "New Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle Page"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:565
|
|
|
|
|
msgid "Rotate 90<39>"
|
|
|
|
|
msgstr "Rotation 90<39>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:567
|
|
|
|
|
msgid "Extra|#X"
|
|
|
|
|
msgstr "Plus d'options|#X"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:570
|
|
|
|
|
msgid "Left|#e"
|
|
|
|
|
msgstr "Gauche|#e"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:573
|
|
|
|
|
msgid "Right|#i"
|
|
|
|
|
msgstr "Droite|#i"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:576
|
|
|
|
|
msgid "Center|#C"
|
|
|
|
|
msgstr "Centr<74>|||#C"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:600
|
|
|
|
|
msgid "Extra Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Options Suppl<70>mentaires"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:604
|
|
|
|
|
msgid "Length|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "Valeur|#L"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:619
|
|
|
|
|
msgid "or %|#o"
|
|
|
|
|
msgstr "ou %|#o"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:635
|
|
|
|
|
msgid "Middle|#d"
|
|
|
|
|
msgstr "Milieu|#d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:647
|
|
|
|
|
msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
|
|
|
|
|
msgstr "Ressort horizontal entre les minipages|#H"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:649
|
|
|
|
|
msgid "Start new Minipage|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Commencer une nouvelle minipage|#S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:653
|
|
|
|
|
msgid "Indented Paragraph|#I"
|
|
|
|
|
msgstr "Paragraphes Indent<6E>s|#I"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:656
|
|
|
|
|
msgid "Minipage|#M"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:659
|
|
|
|
|
msgid "Floatflt|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Floatflt[comment traduire?]|#F"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:682
|
|
|
|
|
msgid "Special Multicolumn Alignment"
|
|
|
|
|
msgstr "Alignement Sp<53>cial des Multi-Colonnes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:695
|
|
|
|
|
msgid "Special Column Alignment"
|
|
|
|
|
msgstr "Alignement Sp<53>cial des Colonnes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:41
|
|
|
|
|
msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
|
|
|
|
|
msgstr "PostScript Encapsul<75> (*.eps, *.ps)|#E"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:43
|
|
|
|
|
msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
|
|
|
|
|
msgstr "Incorporer EPS(*.eps, *.ps)|#I"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:56
|
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:75
|
|
|
|
|
msgid "Roman Font|#R"
|
|
|
|
|
msgstr "Police Romane|#R"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:77
|
|
|
|
|
msgid "Sans Serif Font|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Police Sans S<>rif|#S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:79
|
|
|
|
|
msgid "Typewriter Font|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Police Machine <20> <20>crire|#T"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:81
|
|
|
|
|
msgid "Font Norm|#N"
|
|
|
|
|
msgstr "Police Normale|#N"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:83
|
|
|
|
|
msgid "Font Zoom|#Z"
|
|
|
|
|
msgstr "Zoom Police|#Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:116
|
|
|
|
|
msgid "Update|Uu#u"
|
|
|
|
|
msgstr "Mise <20> Jour|Uu#u"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:138
|
|
|
|
|
msgid "Update|#U"
|
|
|
|
|
msgstr "Mise <20> Jour|#U"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:146
|
|
|
|
|
msgid "Insert Reference|#I^M"
|
|
|
|
|
msgstr "Ins<6E>rer R<>f<EFBFBD>rence|#I^M"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:150
|
|
|
|
|
msgid "Insert Page Number|#P"
|
|
|
|
|
msgstr "Ins<6E>rer Num<75>ro de Page|#P"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:154
|
|
|
|
|
msgid "Go to Reference|#G"
|
|
|
|
|
msgstr "Positionnement sur R<>f<EFBFBD>rence||#G"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:341
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save failed. Rename and try again?"
|
|
|
|
|
msgstr "La sauvegarde a <20>chou<6F>. Renommer le fichier et r<>essayer?"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:343
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "(If not, document is not saved.)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Sinon le document ne sera pas sauvegard<72>)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Templates"
|
|
|
|
|
msgstr "Mod<6F>les"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:368
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter Filename to Save Document as"
|
|
|
|
|
msgstr "Entrez le nom sous lequel le fichier sera sauv<75>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Cancel: Do nothing
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Canceled."
|
|
|
|
|
msgstr "Annul<75>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:386
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Same name as document already has:"
|
|
|
|
|
msgstr "Le document porte d<>j<EFBFBD> ce nom:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:388
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save anyway?"
|
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer quand m<>me?"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:394
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Another document with same name open!"
|
|
|
|
|
msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:396
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Replace with current document?"
|
|
|
|
|
msgstr "Remplacer avec le document courant ?"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:404
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document renamed to '"
|
|
|
|
|
msgstr "Document renomm<6D> en '"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:406
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "', but not saved..."
|
|
|
|
|
msgstr "', mais non sauv<75>..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:412
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document already exists:"
|
|
|
|
|
msgstr "Le Document existe d<>j<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:414
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Replace file?"
|
|
|
|
|
msgstr "Remplacer le fichier ?"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
|
|
|
|
|
msgstr "D<>sol<6F>, Cette action est impossible durant l'interpr<70>tation des Images"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
|
|
|
|
|
msgstr "Attendez quelques secondes avant de recommencer."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
|
|
|
|
|
msgstr "(ou arr<72>tez manuellement les processus 'gs' et recommencez.)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
|
|
|
|
|
msgstr "D<>sol<6F>, Cette action est impossible durant la correction d'orthographe"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Stop the spellchecker first."
|
|
|
|
|
msgstr "Arr<72>tez le correcteur d'abord"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:464 src/lyx_cb.C:496
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "One error detected"
|
|
|
|
|
msgstr "Une erreur d<>tect<63>e"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "You should try to fix it."
|
|
|
|
|
msgstr "Il faut la r<>soudre d'abord"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:468 src/lyx_cb.C:500
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " errors detected."
|
|
|
|
|
msgstr " erreurs d<>tect<63>es"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "You should try to fix them."
|
|
|
|
|
msgstr "Vous devriez les r<>soudre d'abord"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:471
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "There were errors during the LaTeX run."
|
|
|
|
|
msgstr "LaTeX a <20>mis des erreurs"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:486
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wrong type of document"
|
|
|
|
|
msgstr "Mauvais type de document"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:487
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
|
|
|
|
|
msgstr "Le compilation n'est pas possible pour ce document"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:503
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "There were errors during the Build process."
|
|
|
|
|
msgstr "Il y a eu des erreurs de compilation"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:514
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
|
|
|
|
|
msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents cr<63>es avec SGML"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:523
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "No warnings found."
|
|
|
|
|
msgstr "Aucune mise en garde d<>tect<63>e"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:525
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "One warning found."
|
|
|
|
|
msgstr "Une mise en garde a <20>t<EFBFBD> d<>tect<63>e"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:526
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
|
|
|
|
|
msgstr "Utilisez '<27>diter->Atteindre Erreur' pour la trouver."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:529
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " warnings found."
|
|
|
|
|
msgstr " mise en garde trouv<75>es"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:530
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
|
|
|
|
|
msgstr "Utilisez '<27>diter->Atteindre Erreur' pour les trouver."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:532
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Chktex run successfully"
|
|
|
|
|
msgstr "Chktex n'a trouv<75> aucune erreur"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:534
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "It seems chktex does not work."
|
|
|
|
|
msgstr "Chktex n'a pas march<63>."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Executing command:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ex<45>cution en cours de la commande :"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2516
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "File already exists:"
|
|
|
|
|
msgstr "Le fichier existe d<>j<EFBFBD> :"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you want to overwrite the file?"
|
|
|
|
|
msgstr "Voulez-vous <20>craser le document?"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Canceled"
|
|
|
|
|
msgstr "Annul<75>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:848
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "DocBook does not have a latex backend"
|
|
|
|
|
msgstr "Il n'y a pas de post-processeur LaTeX pour les documents DocBook"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:854
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nice LaTeX file saved as"
|
|
|
|
|
msgstr "Joli fichier LaTeX sauv<75> sous"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:867
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document class must be linuxdoc."
|
|
|
|
|
msgstr "La classe du document doit <20>tre linuxdoc"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:884
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
|
|
|
|
|
msgstr "Cr<43>ation du fichier SGML LinuxDoc `"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:889
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
|
|
|
|
|
msgstr "Fichier LinuxDoc SGML enregistr<74> sous"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:900
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Document class must be docbook."
|
|
|
|
|
msgstr "La classe du document doit <20>tre docbook"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:917
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Building DocBook SGML file `"
|
|
|
|
|
msgstr "Cr<43>ation du fichier SGML DocBook `"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:922
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "DocBook SGML file save as"
|
|
|
|
|
msgstr "Fichier DocBook SGML enregistr<74> sous"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:946
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ascii file saved as"
|
|
|
|
|
msgstr "Fichier Ascii enregistr<74> sous"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1014
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Autosaving current document..."
|
|
|
|
|
msgstr "Sauvegarde du document courant..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1055
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Autosave Failed!"
|
|
|
|
|
msgstr "La sauvegarde automatique a <20>chou<6F>e"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1111
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "File to Insert"
|
|
|
|
|
msgstr "Fichier <20> ins<6E>rer"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1122
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! Cannot open specified file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier sp<73>cifi<66>:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1155
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Table Of Contents"
|
|
|
|
|
msgstr "Table des mati<74>res"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter new label to insert:"
|
|
|
|
|
msgstr "Entrez une nouvelle <20>tiquette <20> ins<6E>rer"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1184
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert Reference"
|
|
|
|
|
msgstr "Ins<6E>rer R<>f<EFBFBD>rence"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1213
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inserting Footnote..."
|
|
|
|
|
msgstr "Ins<6E>rer Note de bas de page..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Import file
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1270
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
|
|
|
|
|
msgstr "Importer Fichier LinuxDoc SGML `"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TeX output asked
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1278
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
|
|
|
|
|
msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier TeX...."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. dvi output asked
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1285
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
|
|
|
|
|
msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier DVI..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. dvi output asked
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1342
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
|
|
|
|
|
msgstr "Conversion du fichier DocBook SGML en fichier DVI..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1465
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Character Style"
|
|
|
|
|
msgstr "Style Caract<63>re"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1668
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paragraph Environment"
|
|
|
|
|
msgstr "Environnement Paragraphe"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1920
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document Layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Format Document"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1959
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quotes"
|
|
|
|
|
msgstr "Guillemets"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2004
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LaTeX Preamble"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>ambule LaTeX"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2014
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you want to save the current settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Voulez-vous enregistrer les param<61>tres actuels"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2015
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
|
|
|
|
|
msgstr "Pour Caract<63>re, Document, Papier et Guillemets"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2016
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "as default for new documents?"
|
|
|
|
|
msgstr "comme param<61>tres par d<>faut pour les nouveaux documents"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open/Close..."
|
|
|
|
|
msgstr "Ouvrir/Fermer"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2068
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "No further undo information"
|
|
|
|
|
msgstr "Pas d'information d'annulation disponible"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2078
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Redo not yet supported in math mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode math<74>matique"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2088
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "No further redo information"
|
|
|
|
|
msgstr "Pas d'information disponible pour Refaire"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2279
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Font: "
|
|
|
|
|
msgstr "Polices"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2283
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ", Depth: "
|
|
|
|
|
msgstr ", Profondeur: "
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2311
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inserting margin note..."
|
|
|
|
|
msgstr "Insertion d'une note en marge..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2352
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paragraph environment type copied"
|
|
|
|
|
msgstr "Le Type de l'environnement du paragraphe a <20>t<EFBFBD> recopi<70>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2361
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paragraph environment type set"
|
|
|
|
|
msgstr "Le Type de l'environnement du paragraphe a <20>t<EFBFBD> param<61>tr<74>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2452
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
|
|
|
|
|
msgstr "Profondeur de l'environnement modifi<66>e (dans la mesure du possible)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2692
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paragraph layout set"
|
|
|
|
|
msgstr "La Mise en page du Paragraphe a <20>t<EFBFBD> param<61>tr<74>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2762
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Should I set some parameters to"
|
|
|
|
|
msgstr "Dois-je param<61>trer moi-m<>me"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2764
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "the defaults of this document class?"
|
|
|
|
|
msgstr "les param<61>tres par d<>faut de cette classe de documents"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. unable to load new style
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Conversion Errors!"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreurs de Conversion!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to switch to new document class."
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible de passer <20> la nouvelle classe de documents."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reverting to original document class."
|
|
|
|
|
msgstr "On revient donc <20> la classe originelle."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2875
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Converting document to new document class..."
|
|
|
|
|
msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2887
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "One paragraph couldn't be converted"
|
|
|
|
|
msgstr "Un paragraphe n'a pu <20>tre converti"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2890
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " paragraphs couldn't be converted"
|
|
|
|
|
msgstr " paragraphes n'ont pu <20>tre convertis"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2893
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "into chosen document class"
|
|
|
|
|
msgstr "dans la classe choisie"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2979
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document layout set"
|
|
|
|
|
msgstr "Format Document param<61>tr<74>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "No more notes"
|
|
|
|
|
msgstr "Pas d'autres notes"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3064
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quotes type set"
|
|
|
|
|
msgstr "Guillemets param<61>tr<74>s"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3128
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LaTeX preamble set"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>ambule LaTeX param<61>tr<74>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3150
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot insert table in table."
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'ins<6E>rer un tableau dans un autre tableau"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3155
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inserting table..."
|
|
|
|
|
msgstr "Insertion tableau"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3215
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Table inserted"
|
|
|
|
|
msgstr "Tableau ins<6E>r<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "ERROR! Unable to print!"
|
|
|
|
|
msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3274
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check 'range of pages'!"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>rifiez les pages !"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3292
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check 'number of copies'!"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>rifiez le nombre de copies !"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3403
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error:"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3404
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to print"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'imprimer"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3405
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check that your parameters are correct"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>rifiez que les param<61>tres sont corrects"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3427
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inserting figure..."
|
|
|
|
|
msgstr "Insertion figure"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Figure inserted"
|
|
|
|
|
msgstr "Figure ins<6E>r<EFBFBD>e"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3513
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Screen options set"
|
|
|
|
|
msgstr "Options <20>cran Param<61>tr<74>es"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3543
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LaTeX Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Option LaTeX"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3552
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Running configure..."
|
|
|
|
|
msgstr "Lancement de configure..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3559
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reloading configuration..."
|
|
|
|
|
msgstr "Chargement de la configuration"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3561
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The system has been reconfigured."
|
|
|
|
|
msgstr "Le syst<73>me a <20>t<EFBFBD> reconfigur<75>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3562
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
|
|
|
|
|
msgstr "Il faut red<65>marrer LyX pour utiliser"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3563
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "updated document class specifications."
|
|
|
|
|
msgstr "les classes modifi<66>es"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3683
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't find this label"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible de trouver cette <20>tiquette"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3684
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "in current document."
|
|
|
|
|
msgstr "dans le document courant"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3715
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "*** No Document ***"
|
|
|
|
|
msgstr "*** Pas de Document ***"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3884
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "*** No labels found in document ***"
|
|
|
|
|
msgstr "*** Pas d<><64>tiquettes dans ce document ***"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun | d<>faut | Petit | Moyen | Grand | Ressort Vertical | Valeur "
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:410
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
|
|
|
|
|
msgstr "Idem %l| Romane | Sans S<>rif | Machine <20> <20>crire %l| RAZ "
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:412
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
|
|
|
|
|
msgstr "Idem %l| Maigre | Gras %l| RAZ"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:414
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
|
|
|
|
|
msgstr "Idem %l| Droit | Italique | Inclin<69>e | Petites Capitales %l| RAZ "
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:417
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
|
|
|
|
|
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Idem %l| Petit(4) | Petit(3) | Petit(2) | Petit(1) | Normal | Grand (1) | "
|
|
|
|
|
"Grand (2) | Grand (3) | Grand (4) | Grand (5) | <- Augmenter -> | -> "
|
|
|
|
|
"Diminuer <- | RAZ"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:421
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Idem %l| Italique | Soulign<67> | Petites Majuscules| mode LaTeX %l | RAZ "
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:423
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
|
|
|
|
|
"Magenta | Yellow %l| Reset "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Idem %l| incolore | Noire | Blanc | Rouge | Vert | Bleu | Cyan | Magenta | "
|
|
|
|
|
"Jaune %l | RAZ"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:431
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
|
|
|
|
|
msgstr "Simple | Un et Demi | Double | Autre "
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:470
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
|
|
|
|
|
msgstr "Petit | Moyen | Grand | Valeur "
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:479
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
|
|
|
|
|
"B4 | B5 "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Par d<>fault | Personnalis<69>e | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 "
|
|
|
|
|
"| A5 | B3 | B4 | B5 "
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:482
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
|
|
|
|
|
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Aucune | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 grandes marges "
|
|
|
|
|
"(portrait seulement) | A4 tr<74>s grandes marges (portrait seulement) "
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:528
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <20>text<78> | <20>text<78> "
|
|
|
|
|
msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | <20>texte<74> | <20>texte<74> "
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:606
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX Banner"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>tendard de LyX"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:357
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
|
|
|
msgstr "Abandonner"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
|
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:397
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Yes|Yy#y"
|
|
|
|
|
msgstr "Oui|Oo#o"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
|
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:398
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "No|Nn#n"
|
|
|
|
|
msgstr "Non|Nn#n"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:410
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clear|#e"
|
|
|
|
|
msgstr "Effacer"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:419
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Any changes will be ignored"
|
|
|
|
|
msgstr "Toutes les modifications seront ignor<6F>es"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:420
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The document is read-only:"
|
|
|
|
|
msgstr "Le document est en lecture seule"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:179
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning: could not determine path of binary."
|
|
|
|
|
msgstr "Mise en Garde: Impossible de trouver l'emplacement du binaire."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:181
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
|
|
|
|
|
msgstr "En cas de pb, lancez LyX avec le chemin complet."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:272
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
|
|
|
|
|
msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_10x n'est pas utilisable"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:274
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "System directory set to: "
|
|
|
|
|
msgstr "Le r<>pertoire syst<73>me est positionn<6E> sur: "
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:282
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
|
|
|
|
|
msgstr "Mise en Garde LyX: Impossible de d<>terminer le r<>pertoire syst<73>me."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:283
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
|
|
|
|
|
msgstr "Essayez le param<61>tre de ligne de commande '-sysdir' ou"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:284
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
|
|
|
|
|
msgstr "positionnez la variable d'environnement LYX_DIR_10x sur le r<>pertoire"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:286
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
|
|
|
|
|
msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:288
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Using built-in default "
|
|
|
|
|
msgstr "Utilisation des param<61>tres usine."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:289
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " but expect problems."
|
|
|
|
|
msgstr " mais attendez vous <20> des probl<62>mes"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:292
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Expect problems."
|
|
|
|
|
msgstr "Attendez vous <20> des probl<62>me"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Nope
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:391
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "You don't have a personal LyX directory."
|
|
|
|
|
msgstr "Vous ne poss<73>dez pas un r<>pertoire LyX personnel"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:392
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "It is needed to keep your own configuration."
|
|
|
|
|
msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:393
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
|
|
|
|
|
msgstr "Dois-je le cr<63>er (recommand<6E>)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:394
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Running without personal LyX directory."
|
|
|
|
|
msgstr "Fonctionnement sans r<>pertoire personnel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tell the user what is going on
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:401
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX: Creating directory "
|
|
|
|
|
msgstr "LyX: Cr<43>ation du r<>pertoire "
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:402
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " and running configure..."
|
|
|
|
|
msgstr " et lancement de configure..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:408
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed. Will use "
|
|
|
|
|
msgstr "<22>chec. Utilisation de"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:409
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " instead."
|
|
|
|
|
msgstr " <20> la place"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:416
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Done!"
|
|
|
|
|
msgstr "Termin<69>!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:430
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX Warning!"
|
|
|
|
|
msgstr "Mise en garde LyX!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:431
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error while reading "
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur lors de la lecture"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:432
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Using built-in defaults."
|
|
|
|
|
msgstr "Utilisation des r<>glages usine"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:442
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Setting debug level to "
|
|
|
|
|
msgstr "Niveau de d<>bogage:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:465
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
|
|
|
|
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
|
|
|
|
"\t-help summarize LyX usage\n"
|
|
|
|
|
"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
|
|
|
|
|
"\t-width x set the width of the main window\n"
|
|
|
|
|
"\t-height y set the height of the main window\n"
|
|
|
|
|
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
|
|
|
|
|
"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
|
|
|
|
|
"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
|
|
|
|
|
"-help\n"
|
|
|
|
|
"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
|
|
|
|
|
"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
|
|
|
|
|
"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Check the LyX man page for more options."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:501
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Missing number for -dbg switch!"
|
|
|
|
|
msgstr "Il manque un nombre pour le param<61>tre -dbg!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:516
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
|
|
|
|
|
msgstr "Il manque un r<>pertoire pour le param<61>tre -sysdir!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax.C:21
|
|
|
|
|
msgid "Fax no.:|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Fax num<75>ro.:|#F"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax.C:23
|
|
|
|
|
msgid "Dest. Name:|#N"
|
|
|
|
|
msgstr "Destinataire:|#N"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax.C:25
|
|
|
|
|
msgid "Enterprise:|#E"
|
|
|
|
|
msgstr "Entreprise:|#E"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax.C:45
|
|
|
|
|
msgid "Phone Book"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>pertoire T<>l<EFBFBD>phonique"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax.C:49
|
|
|
|
|
msgid "Select from|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>lectionner depuis|#S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax.C:53
|
|
|
|
|
msgid "Add to|#t"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter <20>|#t"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax.C:57
|
|
|
|
|
msgid "Delete from|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "Retirer de|#D"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax.C:61
|
|
|
|
|
msgid "Save|#V"
|
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax.C:65
|
|
|
|
|
msgid "Destination:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax.C:71
|
|
|
|
|
msgid "Comment:"
|
|
|
|
|
msgstr "Commentaire"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax_main.C:38
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fax File: "
|
|
|
|
|
msgstr "Fichier Fax:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
|
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Empty Phonebook"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>pertoire d'adresse vide"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save (needed)"
|
|
|
|
|
msgstr "Sauvegarde (n<>cessaire)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot open phone book: "
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'ouvrir le r<>pertoire d'adresse"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax_main.C:290
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
|
|
|
|
|
msgstr "LE FICHIER LOG EST SOIT ABSENT SOIT VIDE"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax_main.C:297
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Message-Window"
|
|
|
|
|
msgstr "Messages"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax_main.C:328
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>pertoire T<>l<EFBFBD>phonique Vide"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax_main.C:330
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Phonebook"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>pertoire T<>l<EFBFBD>phonique"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:39
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Roman"
|
|
|
|
|
msgstr "Romane"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:39
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sans serif"
|
|
|
|
|
msgstr "Sans S<>rif"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:39
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Typewriter"
|
|
|
|
|
msgstr "Machine <20> <20>crire"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:39
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Symbol"
|
|
|
|
|
msgstr "Symbol"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
|
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inherit"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>riter"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
|
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ignore"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignorer"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:43
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
|
|
|
msgstr "Maigre"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:43
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bold"
|
|
|
|
|
msgstr "Gras"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:46
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upright"
|
|
|
|
|
msgstr "Droite"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:46
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Italic"
|
|
|
|
|
msgstr "Italique"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:46
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Slanted"
|
|
|
|
|
msgstr "Inclin<69>e"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:46
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Smallcaps"
|
|
|
|
|
msgstr "Petite Capitales"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:50
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tiny"
|
|
|
|
|
msgstr " Petite (4)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:50
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Smallest"
|
|
|
|
|
msgstr " Petite (3)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:50
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Smaller"
|
|
|
|
|
msgstr " Petite (2)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:50
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Small"
|
|
|
|
|
msgstr " Petite (1)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:50
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr " Normale"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:50
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Large"
|
|
|
|
|
msgstr " Grande (1)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:51
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Larger"
|
|
|
|
|
msgstr " Grande (2)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:51
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Largest"
|
|
|
|
|
msgstr " Grande (3)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:51
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Huge"
|
|
|
|
|
msgstr " Grande (4)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:51
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Huger"
|
|
|
|
|
msgstr "Grande (5)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:51
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Increase"
|
|
|
|
|
msgstr "<- Augmenter ->"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:51
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Decrease"
|
|
|
|
|
msgstr "-> Diminuer <-"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:55
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "tiny"
|
|
|
|
|
msgstr " petite (4)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:55
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "smallest"
|
|
|
|
|
msgstr " petite (3)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:55
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "smaller"
|
|
|
|
|
msgstr " petite (2)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:55
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "small"
|
|
|
|
|
msgstr " petite (1)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:55
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "normal"
|
|
|
|
|
msgstr " normale"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:55
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "large"
|
|
|
|
|
msgstr " grande(1)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:56
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "larger"
|
|
|
|
|
msgstr " grande(2)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:56
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "largest"
|
|
|
|
|
msgstr " grande(3)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:56
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "huge"
|
|
|
|
|
msgstr " grande(4)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:56
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "huger"
|
|
|
|
|
msgstr "grande(5)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:56
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "increase"
|
|
|
|
|
msgstr "<- augmenter ->"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:56
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "decrease"
|
|
|
|
|
msgstr "-> diminuer <-"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:57
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "inherit"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>riter"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:57
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "ignore"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignorer"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:60
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Off"
|
|
|
|
|
msgstr "Arr<72>t"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:60
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "On"
|
|
|
|
|
msgstr "Marche"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:60
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle"
|
|
|
|
|
msgstr "(D<>s)Activer"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:63
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Aucune"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:63
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black"
|
|
|
|
|
msgstr "Noir"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:63
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "White"
|
|
|
|
|
msgstr "Blanc"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:63
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Red"
|
|
|
|
|
msgstr "Rouge"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:63
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Green"
|
|
|
|
|
msgstr "Vert"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:63
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blue"
|
|
|
|
|
msgstr "Bleu"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:64
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cyan"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:64
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Magenta"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:65
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Yellow"
|
|
|
|
|
msgstr "Jaune"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222
|
|
|
|
|
#: src/menus.C:223
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Math"
|
|
|
|
|
msgstr "Maths"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:65
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inset"
|
|
|
|
|
msgstr "Insert"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:358
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Emphasis "
|
|
|
|
|
msgstr "En <20>vidence"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:360
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Underline "
|
|
|
|
|
msgstr "Soulign<67>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:362
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Noun "
|
|
|
|
|
msgstr "Petites Majuscules"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:364
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Latex "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:366
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>faut"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Sorry!"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>sol<6F>.(Michel Denisot)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
|
|
|
|
|
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfr1.C:232 src/lyxfr1.C:282
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "String not found!"
|
|
|
|
|
msgstr "Page de caract<63>re introuvable!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfr1.C:235
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "1 string has been replaced."
|
|
|
|
|
msgstr "Le syst<73>me a <20>t<EFBFBD> reconfigur<75>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfr1.C:239
|
|
|
|
|
msgid " strings have been replaced."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfr1.C:278
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Found."
|
|
|
|
|
msgstr "ouvert."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:292
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown sequence:"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>quence Inconnue:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown action"
|
|
|
|
|
msgstr "Action Inconnue"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:395
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Command not allowed without any document open"
|
|
|
|
|
msgstr "Commande non autoris<69>e lorsqu'aucun document est ouvert"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:456
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document is read-only"
|
|
|
|
|
msgstr "Document en lecture seule"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:498
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Text mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Mode Texte"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:749
|
|
|
|
|
msgid "Document exported as HTML to file: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:752
|
|
|
|
|
msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:756
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown export type: "
|
|
|
|
|
msgstr "Format de sortie inconnu : "
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:780
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown import type: "
|
|
|
|
|
msgstr "Format en entr<74>e inconnu : "
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1116
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layout "
|
|
|
|
|
msgstr "Format"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1117
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " not known"
|
|
|
|
|
msgstr " inconnu"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1259
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "No cross-reference to toggle"
|
|
|
|
|
msgstr " Pas de r<>f<EFBFBD>rence crois<69>e <20> (d<>s)activer"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1612
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mark removed"
|
|
|
|
|
msgstr "Marque enlev<65>e"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1617
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mark set"
|
|
|
|
|
msgstr "Marque pos<6F>e"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1720
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mark off"
|
|
|
|
|
msgstr "Marque D<>sactiv<69>e"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1730
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mark on"
|
|
|
|
|
msgstr "Marque Activ<69>e"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2030
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
|
|
|
|
msgstr "'Push-toolbar' n<>cessite un argument > 0"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2048
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
|
|
|
|
msgstr "Usage : toolbar-add-to <commande LyX>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Math greek mode on"
|
|
|
|
|
msgstr "Mode math<74>matique grec"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Math greek keyboard on"
|
|
|
|
|
msgstr "Mode clavier grec"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Math greek keyboard off"
|
|
|
|
|
msgstr "Mode clavier normal"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2120
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Missing argument"
|
|
|
|
|
msgstr "Argument manquant"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#. / what appears in the minibuffer when opening
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Math editor mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Mode <20>diteur math<74>matique"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2143
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
|
|
|
|
msgstr "Ceci n'est autoris<69> qu'en mode math<74>matique!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2298
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opening child document "
|
|
|
|
|
msgstr "Ouverture du document fils"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2331
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown kind of footnote"
|
|
|
|
|
msgstr "Type de note de bas de page inconnu"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2383
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document is read only"
|
|
|
|
|
msgstr "Le Document est en lecture seule"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2475
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter Filename for new document"
|
|
|
|
|
msgstr "Entrez le nom du fichier du nouveau document"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2476
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "newfile"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouveau Fichier"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Do you want to close that document now?\n"
|
|
|
|
|
"('No' will just switch to the open version)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Voulez-vous fermer le document maintenant?\n"
|
|
|
|
|
"('Non' vous ram<61>nera <20> la version ouverte)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2518
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you want to open the document?"
|
|
|
|
|
msgstr "Voulez-vous ouvrir le document?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. loads document
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opening document"
|
|
|
|
|
msgstr "Ouverture du document en cours"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "opened."
|
|
|
|
|
msgstr "ouvert."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2536
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Choose template"
|
|
|
|
|
msgstr "Choisissez le mod<6F>le"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Examples"
|
|
|
|
|
msgstr "Exemples"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2566
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Document to Open"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>lectionnez le document <20> ouvrir"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2592
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not open document"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2615
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select ASCII file to Import"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>lectionnez le fichier ASCII <20> importer"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "A document by the name"
|
|
|
|
|
msgstr "Un document poss<73>de le m<>me nom"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "already exists. Overwrite?"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>craser?"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2661
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Importing ASCII file"
|
|
|
|
|
msgstr "Importation du fichier ASCII en cours..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2665
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "ASCII file "
|
|
|
|
|
msgstr "fichier ASCII"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "imported."
|
|
|
|
|
msgstr "import<72>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2690
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Noweb file to Import"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>lectionner le fichier Noweb <20> importer"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2693
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select LaTeX file to Import"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>lectionner le fichier LaTeX <20> importer"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2743
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Importing LaTeX file"
|
|
|
|
|
msgstr "Importation du fichier LaTeX en cours..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2748
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Importing Noweb file"
|
|
|
|
|
msgstr "Importation du fichier Noweb en cours..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2756
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Noweb file "
|
|
|
|
|
msgstr "fichier Noweb "
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2756
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LateX file "
|
|
|
|
|
msgstr "fichier LaTeX "
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2761
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not import Noweb file"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier Noweb"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2762
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not import LaTeX file"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier LaTeX"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2789
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Document to Insert"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>lectionner le document <20> ins<6E>rer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Inserts document
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2807
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inserting document"
|
|
|
|
|
msgstr "Insertion du document en cours"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2813
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "inserted."
|
|
|
|
|
msgstr "ins<6E>r<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2815
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not insert document"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'ins<6E>rer le document"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save document and proceed?"
|
|
|
|
|
msgstr "Enregistrement du document et continuer?"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:184
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX VC: Initial description"
|
|
|
|
|
msgstr "LyX VC: Description Initiale"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:185
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "(no initial description)"
|
|
|
|
|
msgstr "(pas de description initiale)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:188
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Info"
|
|
|
|
|
msgstr "Information"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:188
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "This document has NOT been registered."
|
|
|
|
|
msgstr "Ce document n'a pas <20>t<EFBFBD> enregistr<74>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:219
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX VC: Log Message"
|
|
|
|
|
msgstr "LyX VC: Journal"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:233
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignorer les modifications et refaire une version d'<27>dition ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
|
|
|
|
|
#. we should warn the user that reverting will discard all
|
|
|
|
|
#. changes made since the last check in.
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:250
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
|
|
|
|
|
msgstr "Si vous revenez <20> la version pr<70>c<EFBFBD>dente, vous perdrez toutes vos"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:251
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "to the document since the last check in."
|
|
|
|
|
msgstr "modifications port<72>es au document dans cette version d'<27>dition"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:252
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you still want to do it?"
|
|
|
|
|
msgstr "Voulez vous toujours le faire?"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:342
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "No RCS History!"
|
|
|
|
|
msgstr "Pas d'historique RCS"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:349
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "RCS History"
|
|
|
|
|
msgstr "Historique RCS"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168
|
|
|
|
|
msgid "TeX mode"
|
|
|
|
|
msgstr "mode TeX"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/mathed/formula.C:895
|
|
|
|
|
msgid "No number"
|
|
|
|
|
msgstr "Pas de chiffre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/mathed/formula.C:898
|
|
|
|
|
msgid "Number"
|
|
|
|
|
msgstr "Chiffre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/mathed/formula.C:1057
|
|
|
|
|
msgid "math text mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Mode texte math<74>matique"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/mathed/formula.C:1066
|
|
|
|
|
msgid "Invalid action in math mode!"
|
|
|
|
|
msgstr "Action invalide en mode math<74>matique"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170
|
|
|
|
|
msgid "Macro: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:19
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close "
|
|
|
|
|
msgstr "Fermer "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:22
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Functions"
|
|
|
|
|
msgstr "Fonctions"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:28
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Greek"
|
|
|
|
|
msgstr "Grec"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:32
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "<22> <20>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:36
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "<22> <20>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:40
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "<22> @"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:44
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "S <20>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:48
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Misc"
|
|
|
|
|
msgstr "Divers"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:129
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "OK "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:142
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Columns "
|
|
|
|
|
msgstr "Colonnes"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:149
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Vertical align|#V"
|
|
|
|
|
msgstr "Alignement Vertical|#V"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:154
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Horizontal align|#H"
|
|
|
|
|
msgstr "Alignement Horizontal|#H"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:197
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "OK "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:208
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Thin|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Fin|#T"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:212
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Medium|#M"
|
|
|
|
|
msgstr "Medium|#M"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:216
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Thick|#H"
|
|
|
|
|
msgstr "Gros|#H"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:220
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Negative|#N"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>gatif"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:224
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quadratin|#Q"
|
|
|
|
|
msgstr "Cadratin||#C"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:228
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "2Quadratin|#2"
|
|
|
|
|
msgstr "2 Cadratins||#2"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_panel.C:97
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delimiter"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>limiteur"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_panel.C:101
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Decoration"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>coration"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_panel.C:105
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spacing"
|
|
|
|
|
msgstr "Espacement"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_panel.C:109
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Matrix"
|
|
|
|
|
msgstr "Matrice"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_panel.C:294
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Top | Center | Bottom"
|
|
|
|
|
msgstr "Haut | Centre | Bas"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_panel.C:344
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Math Panel"
|
|
|
|
|
msgstr "Palette Math<74>matique"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166
|
|
|
|
|
#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
|
msgstr "Fichier"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>diter"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Format"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert"
|
|
|
|
|
msgstr "Ins<6E>rer"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264
|
|
|
|
|
#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Aide"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:169 src/menus.C:300
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MB|#F"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:183
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MB|#E"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:197
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MB|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "MB|#r"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:211
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MB|#I"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:225
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MB|#M"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:239 src/menus.C:314
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MB|#O"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:253
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MB|#D"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:267 src/menus.C:328
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MB|#H"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:368
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Screen Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Options Affichage"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:404
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
|
|
|
|
|
"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Importer%t|LaTeX...%x30|Texte Ascii en lignes...%x31|Texte Ascii en "
|
|
|
|
|
"Paragraphes%x32|Noweb%x33"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:409 src/menus.C:645
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FIM|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
msgstr "FIT|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:410 src/menus.C:646
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FIM|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
msgstr "FIT|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:411 src/menus.C:647
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FIM|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
msgstr "FIT|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:412 src/menus.C:648
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FIM|Nn#n#N"
|
|
|
|
|
msgstr "FIM|Nn#n#N"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:421
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Exporter%t|en LaTeX...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Texte Ascii "
|
|
|
|
|
"...%x43|Personnalis<69>e...%x44"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:430
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
|
|
|
|
|
"Text...%x43"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Exporter%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Texte "
|
|
|
|
|
"Ascii...%x43"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:437
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
|
|
|
|
|
"Text...%x43"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Exporter%t|en DocBook...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Texte "
|
|
|
|
|
"Ascii...%x43"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:443
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FEX|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:444
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FEX|Dd#d#D"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:445
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FEX|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# A comme Ascii
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:446
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FEX|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
msgstr "FEX|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:448
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "FEX|Hh#h#H"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|Xx#x#X"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/menus.C:449
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FEX|mM#m#M"
|
|
|
|
|
msgstr "FEX|sS#s#S"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:453
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
|
|
|
|
|
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
|
|
|
|
|
"program%l|Print...|Fax..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nouveau...|Nouveau <20> partir d'un "
|
|
|
|
|
"mod<6F>le...|Ouvrir...%l|Fermer|Enregistrer|Enregistrer sous...|Recharger "
|
|
|
|
|
"%l|Visualiser DVI|Visualiser PostScript|Mise <20> Jour DVI|Mise <20> Jour "
|
|
|
|
|
"PostScript|Compiler programme%l|Imprimer...|Envoyer fax..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:468 src/menus.C:664
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Nn#n#N"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:469 src/menus.C:665
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|tT#t#T"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|mM#m#M"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:470 src/menus.C:666
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Oo#o#O"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:471
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Cc#c#C"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:472
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Ss#s#S"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|Ee#e#E"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:473
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|sS#s#S"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:474
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:475
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|dD#d#D"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|Dd#d#D"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:476
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|wW#w#W"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:477
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|vV#v#V"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|dD#d#D"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:478
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Uu#u#U"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|pP#p#P"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:479
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Bb#b#B"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|Cc#c#C"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:480
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|Ii#i#I"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:481
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|vV#v#V"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:521
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Import%m"
|
|
|
|
|
msgstr "|Importer%m"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:523
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Export%m%l"
|
|
|
|
|
msgstr "|Exporter%m%l"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:525
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Exit%l"
|
|
|
|
|
msgstr "|Quitter%l"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:526 src/menus.C:667
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Ii#i#I"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|mM#m#M"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:527
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Ee#e#E"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|xX#x#X"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:528 src/menus.C:668
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|xX#x#X"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|Qq#q#Q"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:640
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
|
|
|
|
|
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Importer%t|LaTeX...%x15|Texte Ascii en lignes...%x16|Texte Ascii en "
|
|
|
|
|
"Paragraphes..%x17|Noweb...%x18"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:659
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nouveau...|Nouveau <20> partir d'un mod<6F>le...|Ouvrir...%l|Importer%m%l|Quitter%l"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:749
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
|
|
|
|
|
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
|
|
|
|
|
"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Flottants & Inserts%t|Ouvrir/Fermer%x21|Incorporer%x22|Ouvrir toutes les "
|
|
|
|
|
"notes%x23|Fermer toutes les notes%x24|Ouvrir toutes les "
|
|
|
|
|
"Figures/Tables%x25|Fermer toutes les Figures/Tables%x26%l|Nettoyer les "
|
|
|
|
|
"erreurs%x27"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:758
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMF|Oo#o#O"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:759
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMF|Mm#m#M"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:760
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMF|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:761
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMF|Cc#c#C"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:762
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMF|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:763
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMF|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:764
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMF|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:772 src/menus.C:870
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Table%t"
|
|
|
|
|
msgstr "Tableau%t"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:780
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
|
|
|
|
|
msgstr "|Multicolonne%B%x44%l"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:782
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
|
|
|
|
|
msgstr "|Multicolonne%b%x44%l"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:783
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|Mm#m#M"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:791
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Line Top%B%x36"
|
|
|
|
|
msgstr "|Ligne Haute%B%x36"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:793
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Line Top%b%x36"
|
|
|
|
|
msgstr "|Ligne Haute%b%x36"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:794
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|Hh#h#H"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:802
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Line Bottom%B%x37"
|
|
|
|
|
msgstr "|Ligne Basse%B%x37"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:804
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Line Bottom%b%x37"
|
|
|
|
|
msgstr "|Ligne Basse%b%x37"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:805
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|Bb#b#B"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:813
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Line Left%B%x38"
|
|
|
|
|
msgstr "|Ligne Gauche%B%x38"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:815
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Line Left%b%x38"
|
|
|
|
|
msgstr "|Ligne Gauche%b%x38"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:816
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|Gg#g#G"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:824
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Line Right%B%x39%l"
|
|
|
|
|
msgstr "|Ligne Droite%B%x39%l"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:826
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Line Right%b%x39%l"
|
|
|
|
|
msgstr "|Ligne Droite%b%x39%l"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:827
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|Dd#d#D"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:836
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Align Left%R%x40"
|
|
|
|
|
msgstr "|Aligner <20> Gauche%R%x40"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:838
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Align Left%r%x40"
|
|
|
|
|
msgstr "|Aligner <20> Gauche%r%x40"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:839
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|eE#e#E"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|aA#a#A"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:842
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Align Right%R%x41"
|
|
|
|
|
msgstr "|Aligner <20> Droite%R%x41"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:844
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Align Right%r%x41"
|
|
|
|
|
msgstr "|Aligner <20> Droite%r%x41"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:845
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|iI#i#I"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|oO#o#O"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:848
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Align Center%R%x42%l"
|
|
|
|
|
msgstr "|Centrer%R%x42%l"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:850
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Align Center%r%x42%l"
|
|
|
|
|
msgstr "|Centrer%r%x42%l"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:851
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|Cc#c#C"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:854
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Append Row%x32"
|
|
|
|
|
msgstr "|Ajouter Ligne%x32"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:855
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|oO#o#O"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:857
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Append Column%x33%l"
|
|
|
|
|
msgstr "|Ajouter Colonne%x33%l"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:858
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|uU#u#U"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:860
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Delete Row%x34"
|
|
|
|
|
msgstr "|Supprimer Ligne%x34"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:861
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|wW#w#W"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:863
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Delete Column%x35%l"
|
|
|
|
|
msgstr "|Supprimer Colonne%x35%l"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:864
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|nN#n#N"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:866
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Delete Table%x43"
|
|
|
|
|
msgstr "|Supprimer Tableau%x43"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:867
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|Dd#d#D"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:872
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Insert table%x31"
|
|
|
|
|
msgstr "|Ins<6E>rer Tableau%x31"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:873
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|Ii#i#I"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:877
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Version Control%t"
|
|
|
|
|
msgstr "Contr<74>le Version%t"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:880
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Register%d%x51"
|
|
|
|
|
msgstr "|Initialiser%d%x51"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. signifies that the file is not checked out
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:884
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Check In Changes%d%x52"
|
|
|
|
|
msgstr "|Figer cette version%d%x52"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:886
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Check Out for Edit%x53"
|
|
|
|
|
msgstr "|Nouvelle version d'<27>dition%x53"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. signifies that the file is checked out
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:890
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Check In Changes%x52"
|
|
|
|
|
msgstr "|Figer cette version%x52"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:892
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
|
|
|
|
|
msgstr "|Nouvelle version d'<27>dition%d%x53"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:895
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Revert to last version%x54"
|
|
|
|
|
msgstr "|Recharger la version pr<70>c<EFBFBD>dente%x54"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:897
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Undo last check in%x55"
|
|
|
|
|
msgstr "|Annuler Figer%x55"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:899
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Show History%x56"
|
|
|
|
|
msgstr "|Visualiser Historique%x56"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:902
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Register%x51"
|
|
|
|
|
msgstr "|Initialiser%x51"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the shortcuts are not good.
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:905
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMV|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
msgstr "EMV|Ii#i#I"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:906
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMV|Ii#i#I"
|
|
|
|
|
msgstr "EMV|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:907
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMV|Oo#o#O"
|
|
|
|
|
msgstr "EMV|Nn#n#N"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:908
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMV|lL#l#l"
|
|
|
|
|
msgstr "EMV|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:909
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMV|Uu#u#U"
|
|
|
|
|
msgstr "EMV|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:910
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMV|Hh#h#H"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:913
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
|
|
|
|
|
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
|
|
|
|
|
"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
|
|
|
|
|
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Annuler|Refaire %l|Couper|Copier|Coller%l|Rechercher & "
|
|
|
|
|
"Remplacer...|Atteindre Erreur|Atteindre Note|Flottants & "
|
|
|
|
|
"Inserts%m|Tableau%m|Correcteur Orthographique....|V<>rification Syntaxe "
|
|
|
|
|
"TeX|Table des Mati<74>res...%l|Contr<74>le de la Version%m%l|Examiner Journal "
|
|
|
|
|
"LaTeX log%l|Copier S<>lection en Lignes|Copier S<>lection en Paragraphes"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:932
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Uu#u#U"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:933
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:934
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Cc#c#C"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|uU#u#U"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:935
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|oO#o#O"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|pP#p#P"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:936
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|lL#l#L"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:937
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:938
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Ee#e#E"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:939
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Nn#n#N"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:940
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Ii#i#I"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:941
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:942
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Ss#s#S"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|Oo#o#O"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:943
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|hH#h#H"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|Xx#x#X"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:944
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|aA#a#A"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:945
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Vv#v#V"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:946
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|wW#w#W"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|Jj#j#J"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:947
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:948
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|gG#g#G"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1073
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
|
|
|
|
|
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
|
|
|
|
|
"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Caract<63>re...|Paragraphe...|Document...|Papier...|Tableau...|Guillemets....%l|"
|
|
|
|
|
"En <20>vidence%b|Majuscule%b|Gras%b|TeX%b|Profondeur|Pr<50>ambule "
|
|
|
|
|
"LaTeX...%l|Enregistrer Formatage par D<>faut"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1086
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|Cc#c#C"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1087
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1088
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|Dd#d#D"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1089
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|aA#a#A"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1090
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|eE#e#E"
|
|
|
|
|
msgstr "LM|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1091
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|Qq#q#Q"
|
|
|
|
|
msgstr "LM|uU#u#U"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1092
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|mM#m#M"
|
|
|
|
|
msgstr "LM|Ee#e#E"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1093
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|Nn#n#N"
|
|
|
|
|
msgstr "LM|Mm#m#M"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1094
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|Bb#b#B"
|
|
|
|
|
msgstr "LM|Gg#g#G"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1095
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1096
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|vV#v#V"
|
|
|
|
|
msgstr "LM|fF#f#F"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1097
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1098
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|Ss#s#S"
|
|
|
|
|
msgstr "LM|Dd#d#D"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1168
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
|
|
|
|
|
msgstr "Importer fichier ASCII%t|En Lignes%x41|En Paragraphes%x42"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1171
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMA|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1172
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMA|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1175
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
|
|
|
|
|
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Listes & Tables%t|Table des Mati<74>res%x21|Table des Figures%x22|Liste des "
|
|
|
|
|
"Tableaux%x23|Liste des Algorithmes%x24|Index%x25|R<>f<EFBFBD>rence BibTeX%x26"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1182
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMT|Cc#c#C"
|
|
|
|
|
msgstr "IML|Mm#m#M"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1183
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMT|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
msgstr "IML|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1184
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMT|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
msgstr "IML|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1185
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMT|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
msgstr "IML|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1186
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMT|Ii#i#I"
|
|
|
|
|
msgstr "IML|Ii#i#I"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1187
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMT|Bb#b#B"
|
|
|
|
|
msgstr "IML|Bb#b#B"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1199
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
|
|
|
|
|
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Flottants%t|Figure flottante%x71|Tableau flottant%x72|Grande Figure "
|
|
|
|
|
"flottante%x73|Grand Tableau flottant%l%x74|Algorithme Flottant%x75"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. }
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1206
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "IMF|gG#g#G"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1207
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMF|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
msgstr "IMF|tT#t#T"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1208
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMF|Ww#w#W"
|
|
|
|
|
msgstr "IMF|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1209
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMF|iI#i#I"
|
|
|
|
|
msgstr "IMF|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1210
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMF|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1213
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
|
|
|
|
|
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
|
|
|
|
|
"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Charact<63>re Sp<53>cial%t|Ressort Horizontal%x31|Point de C<>sure%x32|Blanc "
|
|
|
|
|
"Ins<6E>cable%x33|Passage <20> la Ligne%x34|Points de Suspension (...)%x35|Point "
|
|
|
|
|
"Final%x36|Guillemets (\")%x37|S<>parateur de Menu%x38"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1223
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMS|Hh#h#H"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1224
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMS|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
msgstr "IMS|Cc#c#C"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1225
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMS|Bb#b#B"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1226
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMS|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1227
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMS|iI#i#I"
|
|
|
|
|
msgstr "IMS|Ss#s#S"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1228
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMS|Ee#e#E"
|
|
|
|
|
msgstr "IMS|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1229
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMS|Qq#q#Q"
|
|
|
|
|
msgstr "IMS|Gg#g#G"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1230
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMS|Mm#m#M"
|
|
|
|
|
msgstr "IMS|Mm#m#M"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1233
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
|
|
|
|
|
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
|
|
|
|
|
"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
|
|
|
|
|
"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Figure...|Tableau...%l|Inclure Fichier...|Importer Fichier ASCII%m|Ins<6E>rer "
|
|
|
|
|
"Fichier LyX...%l|Note de bas de page|Note en marge|Flottant%m%l|Listes & "
|
|
|
|
|
"Tables%m%l|Caract<63>re Sp<53>cial%m%l|Note...|<7C>tiquette...|R<>f<EFBFBD>rence "
|
|
|
|
|
"Crois<69>e...|Citation Bibliographique...|Entr<74>e d'Index...|Index du mot "
|
|
|
|
|
"pr<70>c<EFBFBD>dent"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1254
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|gG#g#G"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1255
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|bB#b#B"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1256
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|cC#c#C"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1257
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1258
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|Xx#x#X"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1259
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|bB#b#B"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1260
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|Mm#m#M"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1261
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|oO#o#O"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1262
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1263
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|Ss#s#S"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1264
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|Nn#n#N"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1265
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|<7C><>#<23>#<23>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1266
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|rR#r#R"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1267
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|iI#i#I"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|Cc#c#C"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1268
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|dD#d#D"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|xX#x#X"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1269
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|wW#w#W"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|dD#d#D"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1275
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|URL..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1276
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|Uu#u#U"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1390
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
|
|
|
|
|
"Panel..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Fraction|Racine Carr<72>e|Puissance|Indice|Somme|Int<6E>grale%l|Mode "
|
|
|
|
|
"Math<74>matique|D<>ploiement%l|Palette Math<74>matique..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1400
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MM|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1401
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MM|Ss#s#S"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1402
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MM|Ee#e#E"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1403
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MM|xX#x#X"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1404
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MM|uU#u#U"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1405
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MM|Ii#i#I"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1406
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MM|Mm#m#M"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1407
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MM|Dd#d#D"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1408
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MM|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1474
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Polices d'<27>cran...|Options Correcteur "
|
|
|
|
|
"Orthographique...|Clavier...|LaTeX...%l|Reconfiguration"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1480
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "OM|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1481
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "OM|Ss#s#S"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1482
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "OM|Kk#k#K"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1483
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "OM|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1484
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "OM|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1553
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
|
|
|
|
|
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
|
|
|
|
|
"Warranty...|Credits...|Version..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Introduction|Manuel d'Apprentissage|Manuel Utilisateur|Options "
|
|
|
|
|
"Avanc<6E>es|Personnalisation|Manuel de r<>f<EFBFBD>rence|Bogues d<>j<EFBFBD> "
|
|
|
|
|
"R<>pertori<72>s|Configuration LaTeX%l|Copyright et "
|
|
|
|
|
"Garantie...|Cr<43>dits...|Version..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1565
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HM|Ii#I#i"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1566
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HM|Tt#T#t"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1567
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HM|Uu#U#u"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1568
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HM|xX#x#X"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1569
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HM|Cc#C#c"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1570
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HM|Rr#R#r"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1571
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HM|Kk#K#k"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1572
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HM|Ll#L#l"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1573
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HM|oO#o#O"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1574
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HM|eE#e#E"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1575
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HM|Vv#v#V"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1598
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX Version "
|
|
|
|
|
msgstr "Version LyX"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1599
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " of "
|
|
|
|
|
msgstr " de "
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1600
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Library directory: "
|
|
|
|
|
msgstr "R<>pertoire Librairie :"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1602
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "User directory: "
|
|
|
|
|
msgstr "R<>pertoire Utilisateur :"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1614
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opening help file"
|
|
|
|
|
msgstr "Ouverture du fichier d'aide"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/minibuffer.C:50
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Executing:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ex<45>cution:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22
|
|
|
|
|
msgid "Welcome to LyX!"
|
|
|
|
|
msgstr "Bienvenue sur lyx"
|
|
|
|
|
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#. this is a hack
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/minibuffer.C:188
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "* No document open *"
|
|
|
|
|
msgstr "* Aucun document ouvert *"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/paragraph.C:1673
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Senseless with this layout!"
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun sens avec cette mise en page"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:21
|
|
|
|
|
msgid "Print to"
|
|
|
|
|
msgstr "Imprimer vers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:31
|
|
|
|
|
msgid "Printer|#P"
|
|
|
|
|
msgstr "Imprimante|#P"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:33
|
|
|
|
|
msgid "File|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Fichier|#F"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:52
|
|
|
|
|
msgid "All Pages|#G"
|
|
|
|
|
msgstr "Toutes les pages|#G"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:54
|
|
|
|
|
msgid "Only Odd Pages|#O"
|
|
|
|
|
msgstr "Pages Impaires|#O"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:56
|
|
|
|
|
msgid "Only Even Pages|#E"
|
|
|
|
|
msgstr "Pages paires|#E"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:62
|
|
|
|
|
msgid "Normal Order|#N"
|
|
|
|
|
msgstr "Ordre Normal|#N"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:64
|
|
|
|
|
msgid "Reverse Order|#R"
|
|
|
|
|
msgstr "Ordre Inverse|#R"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:68
|
|
|
|
|
msgid "Order"
|
|
|
|
|
msgstr "Ordre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:76
|
|
|
|
|
msgid "Pages:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pages:|#P"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:81
|
|
|
|
|
msgid "Copies"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:85
|
|
|
|
|
msgid "Count:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:88
|
|
|
|
|
msgid "Unsorted|#U"
|
|
|
|
|
msgstr "Non tri<72>es|#U"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:107
|
|
|
|
|
msgid "File Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Type de Fichier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:111
|
|
|
|
|
msgid "Command:|#C"
|
|
|
|
|
msgstr "Commande:|#C"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:125
|
|
|
|
|
msgid "DVI|#D"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:127
|
|
|
|
|
msgid "Postscript|#P"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:129
|
|
|
|
|
msgid "LaTeX|#T"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:132
|
|
|
|
|
msgid "LyX|#L"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:134
|
|
|
|
|
msgid "Ascii|#s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:26
|
|
|
|
|
msgid "Use language of document|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "Utiliser le langage du document|#D"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:28
|
|
|
|
|
msgid "Use alternate language:|#U"
|
|
|
|
|
msgstr "Utiliser un autre langage|#U"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:34
|
|
|
|
|
msgid "Treat run-together words as legal|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Traiter les mots coll<6C>s|#T"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:36
|
|
|
|
|
msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
|
|
|
|
|
msgstr "Encodage pour ISpell|#I"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:46
|
|
|
|
|
msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
|
|
|
|
|
msgstr "Utiliser un dictionnaire personnel|#P"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:48
|
|
|
|
|
msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
|
|
|
|
|
msgstr "Caract<63>res sp<73>ciaux autoris<69>s dans les mots|#E"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:54
|
|
|
|
|
msgid "Dictionary"
|
|
|
|
|
msgstr "Dictionnaire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:86
|
|
|
|
|
msgid "Replace"
|
|
|
|
|
msgstr "Remplacer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:88
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Near\n"
|
|
|
|
|
"Misses"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Approch<63>s\n"
|
|
|
|
|
"Rat<61>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:91
|
|
|
|
|
msgid "Spellchecker Options...|#O"
|
|
|
|
|
msgstr "Options Correcteur Orthographique...|#O"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:93
|
|
|
|
|
msgid "Start spellchecking|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Commencer la correction|#S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:95
|
|
|
|
|
msgid "Insert in personal dictionary|#I"
|
|
|
|
|
msgstr "Ins<6E>rer dans le dictionnaire personnel|#I"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:97
|
|
|
|
|
msgid "Ignore word|#g"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignorer le mot|#g"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:99
|
|
|
|
|
msgid "Accept word in this session|#A"
|
|
|
|
|
msgstr "Accepter le mot dans cette session|#A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:101
|
|
|
|
|
msgid "Stop spellchecking|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Suspendre la correction|#T"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:103
|
|
|
|
|
msgid "Close Spellchecker|#C^["
|
|
|
|
|
msgstr "Terminer la correction|#C^["
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:106
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "0 %"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:110
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "100 %"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:113
|
|
|
|
|
msgid "Replace word|#R"
|
|
|
|
|
msgstr "Remplacer le mot|#R"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/spellchecker.C:217
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spellchecker Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Options Correcteur Orthographique"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/spellchecker.C:553
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spellchecker"
|
|
|
|
|
msgstr "Correcteur Orthographique"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/spellchecker.C:660
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
|
|
|
|
|
"could be that you do not have a dictionary file\n"
|
|
|
|
|
"for the language of this document installed.\n"
|
|
|
|
|
"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
|
|
|
|
|
"dictionary in the Spellchecker Options menu."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Le processus i-spell est mort de sa belle mort. *Une* raison possible\n"
|
|
|
|
|
"est que vous ne poss<73>dez pas de fichier dictionnaire\n"
|
|
|
|
|
"pour la langue dans laquelle le document est <20>crit\n"
|
|
|
|
|
"V<>rifiez /usr/lib/ispell ou param<61>trez un autre\n"
|
|
|
|
|
"dictionnaire dans le menu Options-> Dictionnaire."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/spellchecker.C:776
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " words checked."
|
|
|
|
|
msgstr " mots v<>rifi<66>s"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/spellchecker.C:778
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " word checked."
|
|
|
|
|
msgstr " mot v<>rifi<66>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/spellchecker.C:780
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spellchecking completed!"
|
|
|
|
|
msgstr "Correction Orthographique Termin<69>e"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/spellchecker.C:784
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The ispell-process has died for some reason.\n"
|
|
|
|
|
"Maybe it has been killed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Le processus i-spell s'est termin<69> sans raison.\n"
|
|
|
|
|
"Il a peut-<2D>tre <20>t<EFBFBD> termin<69>."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
|
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:175
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX Internal Error!"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur interne de Lyx!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:160
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not test if directory is writeable"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible de tester si le r<>pertoire est accessible en <20>criture."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:169
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot open directory test file"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier test"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:176
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Created test file but cannot remove it?"
|
|
|
|
|
msgstr "Fichier test cr<63>e mais impossible de le d<>truire?"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:348
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! Cannot open directory:"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le r<>pertoire:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:360
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! Could not remove file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur! Impossible de supprimer le fichier:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:374
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur! Impossible de cr<63>er le r<>pertoire temporaire:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:393
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur! Impossible de supprimer le r<>pertoire temporaire:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:454
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Internal error!"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur interne!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:455
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
|
|
|
|
|
msgstr "Appel <20> createDirectory avec un nom invalide"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:460
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! Couldn't create directory:"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur! Impossible de cr<63>er le r<>pertoire:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/support/lyxlib.h:44
|
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "inconnu"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
|
|
|
|
|
msgid "Error: Could not change to directory: "
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur: Impossible de changer de r<>pertoire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/support/path.h:36
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Error: Dir already popped: "
|
|
|
|
|
msgstr "Le document est d<>j<EFBFBD> ouvert :"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/text.C:1876
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
|
|
|
|
msgstr "Les multicolonnes ne peuvent <20>tre qu'horizontales"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the user inserted a space before a space. So we
|
|
|
|
|
#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
|
|
|
|
|
#. * space should be set to current font. That is why
|
|
|
|
|
#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
|
|
|
|
|
#. * blank at the end of a row we have to force
|
|
|
|
|
#. * a rebreak.
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/text.C:2284 src/text.C:2303
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le manuel d'apprentissage"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/text.C:2301
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
|
|
|
|
"Tutorial."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en d<>but de paragraphe. Lisez le manuel "
|
|
|
|
|
"d'apprentissage"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
|
|
|
|
|
#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Impossible operation"
|
|
|
|
|
msgstr "Op<4F>ration Impossible"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/text.C:3928
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "You can't insert a float in a float!"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'ins<6E>rer un flottant dans un flottant!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/text.C:3936
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'ins<6E>rer un [marginpar] dans une minipage"
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/text.C:3952
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot cut table."
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible de couper le tableau."
|
|
|
|
|
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/text.C:3968
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Float would include float!"
|
|
|
|
|
msgstr "Un flottant inclurait un flottant!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/text2.C:331
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opened float"
|
|
|
|
|
msgstr "flottant ouvert"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/text2.C:334
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Closed float"
|
|
|
|
|
msgstr "flottant ferm<72>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/text2.C:372
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nothing to do"
|
|
|
|
|
msgstr "Rien <20> faire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Could only happen with user style
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/text2.C:1071
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
|
|
|
|
"change."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pas de changement de fonte d<>fini. Utiliser Format->Caract<63>re pour le d<>finir"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Don't know what to do with half floats."
|
|
|
|
|
msgstr "Je ne sais pas manipuler les moiti<74>s de flottants."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "sorry."
|
|
|
|
|
msgstr "D<>sol<6F>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Don't know what to do with half tables."
|
|
|
|
|
msgstr "Je ne sais pas manipuler les moiti<74>s de tableaux."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/text2.C:2130
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't paste float into float!"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible de coller un flottant dans un flottant!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/text2.C:2139
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
|
|
|
|
|
msgstr "Les cellules d'un tableau ne peuvent inclure plus d'un paragraphe"
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Run #"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Execution num<75>ro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Usage: lyx [ param<61>tres] [fichier.lyx...]\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Command line switches (case sensitive):"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "param<61>tres (attention <20> la casse):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " -help summarize LyX usage"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ " -help aide locale sur les param<61>tres de la ligne de commande"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " -sysdir x positionne le r<>pertoire syst<73>me sur x"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " -width x set the width of the main window"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " -width x g<>re la largeur de la fen<65>tre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " -height y set the height of the main window"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " -height y g<>re la hauteur de la fen<65>tre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " -xpos x positionne la fen<65>tre <20> l'abscisse x"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " -ypos y positionne la fen<65>tre <20> l'ordonn<6E>e y"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
|
|
|
|
|
#~ "-help"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ " -dbg n o<> n est le degr<67> d'information des options de d<>bogage. "
|
|
|
|
|
#~ "Essayez -dbg 65535 -help"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " -Reverse <20>change les couleurs d'avant et d'arri<72>re plan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " -Mono lance LyX en N&B"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " -FastSelection utilise une routine d'affichage plus rapide\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Check the LyX man page for more options."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Reportez vous <20> la page d'aide pour plus d'options."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "LyX Internal Error:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Erreur Interne LyX"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Path Stack underflow."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Pile R<>pertoire Vide"
|