lyx_mirror/po/hu.po

10968 lines
226 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# legutolso <20>tn<74>zett sor:
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-08 11:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n"
"Last-Translator: Zrubecz L<>szl<7A> <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>\n"
"Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/buffer.C:376
msgid "Couldn't set the layout for "
msgstr ""
#: src/buffer.C:378
#, fuzzy
msgid "one paragraph"
msgstr "Ugr<67>s egy bekezd<7A>ssel feljebb"
#: src/buffer.C:381
#, fuzzy
msgid " paragraphs"
msgstr "Bekezd<7A>s"
#. if the textclass wasn't loaded properly
#. we need to either substitute another
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Hiba a sz<73>vegoszt<7A>ly bet<65>lt<6C>s<EFBFBD>n<EFBFBD>l!"
#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
#, fuzzy
msgid "When reading "
msgstr "Hiba beolvas<61>s k<>zben "
#: src/buffer.C:388
#, fuzzy
msgid "Encountered "
msgstr "K<>z<EFBFBD>pre"
#: src/buffer.C:390
#, fuzzy
msgid "one unknown token"
msgstr "Ismeretlen tev<65>kenys<79>g"
#: src/buffer.C:393
#, fuzzy
msgid " unknown tokens"
msgstr "Ismeretlen tev<65>kenys<79>g"
#: src/buffer.C:679
msgid "Textclass error"
msgstr "Sz<53>vegoszt<7A>ly hiba"
#: src/buffer.C:680
msgid "The document uses an unknown textclass \""
msgstr "A dokumentum ismeretlen sz<73>vegoszt<7A>lyt haszn<7A>l, \""
#: src/buffer.C:682
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr "<22>gy nem lehet pontos v<>geredm<64>nyt l<>trehozni"
#: src/buffer.C:692
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Nem siker<65>lt bet<65>lteni a sz<73>vegoszt<7A>lyt "
#: src/buffer.C:694
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- helyettes<65>tem az alap<61>rtelmezettel"
#: src/buffer.C:1194
#, fuzzy
msgid "Unknown token: "
msgstr "Ismeretlen tev<65>kenys<79>g"
#. future format
#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
msgid "Warning!"
msgstr "Figyelem!"
#: src/buffer.C:1590
msgid "LyX file format is newer that what"
msgstr "A f<>jl <20>jabb form<72>tum<75>"
#: src/buffer.C:1591
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
msgstr "a t<>mogatottn<74>l. Probl<62>m<EFBFBD>kra sz<73>m<EFBFBD>that."
#. "\\lyxformat" not found
#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618
msgid "ERROR!"
msgstr "HIBA!"
#: src/buffer.C:1597
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr ""
"A f<>jl r<>gi LyX-form<72>tum<75>. Olvas<61>s<EFBFBD>hoz haszn<7A>lja a LyX 0.10.x-es verzi<7A>j<EFBFBD>t"
#: src/buffer.C:1610
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "A dokumentum beolvas<61>sa nem teljes"
#: src/buffer.C:1611
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "A f<>jl val<61>sz<73>n<EFBFBD>leg megs<67>r<EFBFBD>lt (t<>l r<>vid)"
#: src/buffer.C:1615
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Nem LyX f<>jl!"
#: src/buffer.C:1618
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Nem siker<65>lt olvasni a f<>jlt!"
#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvashat<61>: "
#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Hiba! Nem siker<65>lt f<>jlba <20>rni: "
#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a k<>vetkez<65> f<>jlt: "
#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182
msgid "Abstract"
msgstr "Kivonat"
#: src/buffer.C:1903
#, fuzzy
msgid "Abstract: "
msgstr "Kivonat"
#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377
msgid "References"
msgstr "Hivatkoz<6F>sok"
#: src/buffer.C:1914
#, fuzzy
msgid "References: "
msgstr " Hivatkoz<6F>s:"
#: src/buffer.C:2028
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Hiba! Nem siker<65>lt f<>jlba <20>rni:"
#: src/buffer.C:2057
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a k<>vetkez<65> f<>jlt:"
#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_HIBA:"
#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
msgid "Cannot write file"
msgstr "Nem siker<65>lt a f<>jlba <20>rni"
#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr ""
#. path to LaTeX file
#: src/buffer.C:3495
msgid "Running chktex..."
msgstr "LaTeX futtat<61>sa..."
#: src/buffer.C:3508
msgid "chktex did not work!"
msgstr "Chktex nem m<>k<EFBFBD>dik!"
#: src/buffer.C:3509
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Nem lehet futtatni a f<>jlal:"
#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
#: src/lyxvc.C:165
msgid "Changes in document:"
msgstr "V<>ltoz<6F>sok a dokumentumban:"
#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
msgid "Save document?"
msgstr "Menti a dokumentumot?"
#: src/bufferlist.C:156
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "N<>h<EFBFBD>ny dokumentum nincs elmentve:"
#: src/bufferlist.C:157
msgid "Exit anyway?"
msgstr "M<>gis kil<69>p?"
#: src/bufferlist.C:312
#, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: Megpr<70>b<EFBFBD>lom elmenteni a dokumentumot %s n<>ven..."
#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " A ment<6E>s sikeresnek t<>nik. :-)"
#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " A ment<6E>s sikertelen! <20>jra pr<70>b<EFBFBD>lom..."
#: src/bufferlist.C:355
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " A ment<6E>s sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!"
#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369
#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
msgid "Error!"
msgstr "Hiba!"
#: src/bufferlist.C:369
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nem lehet megtekinteni a f<>jlt"
#: src/bufferlist.C:385
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "A dokumentumr<6D>l l<>tezik egy biztons<6E>gi ment<6E>s!"
#: src/bufferlist.C:387
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Pr<50>b<EFBFBD>ljam meg bet<65>lteni azt ink<6E>bb?"
#: src/bufferlist.C:409
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Az automatkusan elmentett f<>jl <20>jabb."
#: src/bufferlist.C:411
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Ink<6E>bb azt nyissam meg?"
#: src/bufferlist.C:481
msgid "Unable to open template"
msgstr "Nem siker<65>lt a sablon bet<65>lt<6C>se"
#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941
msgid "Document is already open:"
msgstr "A dokumentum m<>r nyitva van:"
#: src/bufferlist.C:516
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "<22>jb<6A>l be k<>v<EFBFBD>nja t<>lteni ezt a dokumentumot?"
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
#: src/bufferlist.C:545
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr ""
#: src/bufferlist.C:553
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Nem siker<65>lt megnyitni a megadott f<>jlt:"
#: src/bufferlist.C:555
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "K<>sz<73>t <20>j dokumentumot ezzel a n<>vvel?"
#: src/BufferView2.C:72
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "A megadott f<>jl nem olvashat<61>: "
#: src/BufferView2.C:82
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Nem lehet megnyitni a k<>vetkez<65> f<>jlt: "
#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392
msgid "Undo"
msgstr "Visszavon"
#: src/BufferView2.C:343
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Nem lehet tov<6F>bb 'visszavonni'"
#: src/BufferView2.C:355
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Az '<27>jra' m<>g nem t<>mogatott az egyenletszekeszt<7A>ben"
#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344
msgid "Redo"
msgstr "<22>jra"
#: src/BufferView2.C:366
msgid "No further redo information"
msgstr "Nem lehet tov<6F>bb '<27>jra' csin<69>lni"
#: src/BufferView2.C:378
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Bekezd<7A>s st<73>lusa lem<65>solva"
#: src/BufferView2.C:387
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Bekezd<7A>s st<73>lusa be<62>ll<6C>tva"
#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
msgid "Copy"
msgstr "M<>sol"
#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
msgid "Cut"
msgstr "Kiv<69>g"
#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
msgid "Paste"
msgstr "Beilleszt"
#: src/bufferview_funcs.C:73
msgid "Error! unknown language"
msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv"
#: src/bufferview_funcs.C:94
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "A k<>rnyezet m<>lys<79>ge megv<67>ltoztatva (nem biztos hogy helyes <20>rt<72>kre)"
#: src/bufferview_funcs.C:165
#, fuzzy
msgid "Font:"
msgstr "Bet<65>k<EFBFBD>szlet: "
#: src/bufferview_funcs.C:171
msgid ", Depth: "
msgstr ", M<>lys<79>g: "
#: src/bufferview_funcs.C:178
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Sort<72>vols<6C>g"
#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
msgid "Single"
msgstr "Szimpla"
#: src/bufferview_funcs.C:186
msgid "Onehalf"
msgstr "M<>sfeles"
#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
msgid "Double"
msgstr "Dupla"
#: src/bufferview_funcs.C:192
msgid "Other ("
msgstr "Adott ("
#: src/bufferview_funcs.C:202
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Bekezd<7A>s"
#: src/BufferView_pimpl.C:317
msgid "Formatting document..."
msgstr "Dokumentum form<72>z<EFBFBD>sa..."
#: src/BufferView_pimpl.C:1236
msgid "Saved bookmark"
msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1268
msgid "Moved to bookmark"
msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1495
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "V<>lassza ki a beillesztend<6E> dokumentumot"
#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumentum|D"
#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "P<>ld<6C>k"
#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
#. Cancel: Do nothing
#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744
#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955
msgid "Canceled."
msgstr "Megszak<61>tva."
#: src/BufferView_pimpl.C:1525
msgid "Inserting document"
msgstr "Dokumentum beilleszt<7A>se"
#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765
#: src/lyxfunc.C:1875
msgid "Document"
msgstr "Dokumentum"
#: src/BufferView_pimpl.C:1532
msgid "inserted."
msgstr "beillesztve."
#: src/BufferView_pimpl.C:1536
msgid "Could not insert document"
msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
msgid "Layout "
msgstr "Form<72>tum:"
#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377
msgid " not known"
msgstr " nem ismert"
#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#: src/BufferView_pimpl.C:1895
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Nem tal<61>lom ezt a c<>mk<6D>t"
#: src/BufferView_pimpl.C:1896
msgid "in current document."
msgstr "a megadott dokumentumban."
#: src/BufferView_pimpl.C:2392
msgid "Mark removed"
msgstr "Jel elt<6C>vol<6F>tva"
#: src/BufferView_pimpl.C:2399
msgid "Mark set"
msgstr "Jel be<62>ll<6C>tva"
#: src/BufferView_pimpl.C:2530
msgid "Mark off"
msgstr "Jel ki"
#: src/BufferView_pimpl.C:2543
msgid "Mark on"
msgstr "Jel be"
#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:3078
msgid "Word `"
msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:3079
#, fuzzy
msgid "' indexed."
msgstr " -t fogom haszn<7A>lni."
#: src/BufferView_pimpl.C:3234
#, fuzzy
msgid "Unknown function!"
msgstr "Ismeretlen tev<65>kenys<79>g"
#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Nincs t<>bb megjegyz<79>s"
#: src/Chktex.C:84
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "ChkTeX figyelmeztet<65>s azonos<6F>t<EFBFBD> #"
#: src/ColorHandler.C:87
msgid "LyX: Unknown X11 color "
msgstr "LyX: Ismeretlen X11 sz<73>n"
#: src/ColorHandler.C:88
msgid " for "
msgstr " "
#: src/ColorHandler.C:89
#, fuzzy
msgid " Using black instead, sorry!"
msgstr " Feket<65>t haszn<7A>lok helyette, sajn<6A>lom!"
#: src/ColorHandler.C:96
msgid "LyX: X11 color "
msgstr "LyX: X11 sz<73>n"
#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
msgid " allocated for "
msgstr " be<62>ll<6C>tva a "
#: src/ColorHandler.C:102
msgid "LyX: Using approximated X11 color "
msgstr "LyX: Haszn<7A>lok hasonl<6E> X11 sz<73>nt "
#: src/ColorHandler.C:143
msgid "LyX: Couldn't allocate '"
msgstr "LyX: Nem tudom be<62>ll<6C>tani '"
#: src/ColorHandler.C:144
msgid "' for "
msgstr "' a"
#: src/ColorHandler.C:145
msgid " with (r,g,b)=("
msgstr " (r,g,b)=("
#: src/ColorHandler.C:148
msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
msgstr " Haszn<7A>lom a legk<67>zelebbi kiosztott sz<73>nt (r,g,b)=("
#: src/ColorHandler.C:152
msgid ") instead.\n"
msgstr ") helyette. \n"
#: src/ColorHandler.C:153
msgid "Pixel ["
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:153
msgid "] is used."
msgstr ""
#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
#, fuzzy
msgid "Cannot view file"
msgstr "Nem lehet megtekinteni a f<>jlt"
#: src/converter.C:174
msgid "No information for viewing "
msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni"
#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
msgid "Executing command:"
msgstr "Parancs v<>grehajt<6A>sa:"
#: src/converter.C:204
msgid "Error while executing"
msgstr "Hiba a v<>grehajt<6A>s k<>zben"
#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177
#, fuzzy
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Nem lehet <20>talak<61>tani a f<>jlt"
#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178
msgid "No information for converting from "
msgstr "Nem tudom hogy kell <20>talak<61>tani "
#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581
#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179
msgid " to "
msgstr " "
#: src/converter.C:671
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Hib<69>k voltak a Build folyamat sor<6F>n."
#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Meg kellene pr<70>b<EFBFBD>lni kijav<61>tani <20>ket."
#: src/converter.C:697
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "Hiba t<>rt<72>nt a k<>nyvt<76>r <20>thelyez<65>se k<>zben:"
#: src/converter.C:733
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "Hiba t<>rt<72>nt a f<>jl <20>thelyez<65>se k<>zben:"
#: src/converter.C:734
msgid "to "
msgstr " "
#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
msgid "One error detected"
msgstr "Egy hib<69>t <20>szleltem"
#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Meg kellene pr<70>b<EFBFBD>lni kijavitani."
#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
msgid " errors detected."
msgstr " hib<69>t <20>szleltem."
#: src/converter.C:819
msgid "There were errors during running of "
msgstr "Hiba t<>rt<72>nt a program futtat<61>sakor "
#
#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
msgid "The operation resulted in"
msgstr "A m<>velet egy <20>res f<>jlt"
#
#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
msgid "an empty file."
msgstr "eredm<64>nyezett."
#
#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
msgid "Resulting file is empty"
msgstr "A v<>geredm<64>ny egy <20>res f<>jl"
#: src/converter.C:841
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX futtat<61>sa..."
#: src/converter.C:863
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX nem m<>k<EFBFBD>dik!"
#: src/converter.C:864
msgid "Missing log file:"
msgstr "Hi<48>nyz<79> log f<>jl:"
#: src/converter.C:877
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Hib<69>k voltak a LaTeX futtat<61>sa k<>zben."
#: src/CutAndPaste.C:430
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr "A k<>vetkez<65> form<72>tumot meg kellett v<>ltoztatni a\n"
#: src/CutAndPaste.C:433
msgid ""
"\n"
"because of class conversion from\n"
msgstr ""
"\n"
"k<>vetkez<65> sz<73>vegoszt<7A>ly <20>talak<61>t<EFBFBD>sa miatt\n"
#: src/debug.C:36
msgid "No debugging message"
msgstr "Nincs hibakeres<65>si <20>zenet"
#: src/debug.C:37
msgid "General information"
msgstr "<22>ltal<61>nos inform<72>ci<63>k"
#: src/debug.C:38
msgid "Program initialisation"
msgstr "Program telep<65>t<EFBFBD>s"
#: src/debug.C:39
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Billenty<74>zet kezel<65>s"
#: src/debug.C:40
msgid "GUI handling"
msgstr "Grafikus fel<65>let (GUI) kezel<65>s"
#: src/debug.C:41
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr "Lyxlex nyelvtani ellen<65>rz<72>"
#: src/debug.C:42
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Konfigur<75>ci<63>s f<>jl olvas<61>s"
#: src/debug.C:43
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Egy<67>ni billenty<74>zet kioszt<7A>s"
#: src/debug.C:44
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "LaTeX v<>grehajt<6A>s/l<>trehoz<6F>s"
#: src/debug.C:45
msgid "Math editor"
msgstr "K<>pletszerkeszt<7A>"
#: src/debug.C:46
msgid "Font handling"
msgstr "Bet<65>k<EFBFBD>szlet kezel<65>s"
#: src/debug.C:47
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Sz<53>vegoszt<7A>ly-f<>jl olvas<61>s"
#: src/debug.C:48
msgid "Version control"
msgstr ""
#: src/debug.C:49
msgid "External control interface"
msgstr "K<>ls<6C> kezel<65>fel<65>let"
#: src/debug.C:50
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr ""
#: src/debug.C:51
msgid "User commands"
msgstr "Felhaszn<7A>l<EFBFBD>i parancsok"
#
#: src/debug.C:52
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "A LyX lexxer"
#: src/debug.C:53
msgid "Dependency information"
msgstr "F<>gg<67>s<EFBFBD>gi inform<72>ci<63>k"
#: src/debug.C:54
#, fuzzy
msgid "LyX Insets"
msgstr "LyX beilleszt<7A>sek"
#: src/debug.C:55
msgid "Files used by LyX"
msgstr "LyX <20>ltal haszn<7A>lt f<>jlok"
#: src/debug.C:56
msgid "Workarea events"
msgstr ""
#: src/debug.C:57
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr ""
#: src/debug.C:58
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr ""
#: src/debug.C:59
msgid "All debugging messages"
msgstr "<22>sszes hibakeres<65> inform<72>ci<63>"
#: src/debug.C:110
msgid "Debugging `"
msgstr "Hibakeres<65>s `"
#: src/exporter.C:61
#, fuzzy
msgid "Cannot export file"
msgstr "Nem lehet export<72>lni a f<>jlt"
#: src/exporter.C:62
msgid "No information for exporting to "
msgstr "Nem tudom hogyan kell export<72>lni "
#: src/exporter.C:88
#, fuzzy
msgid "Cannot run latex."
msgstr "Nem siker<65>lt a f<>jlba <20>rni"
#: src/exporter.C:89
msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
msgstr ""
#: src/exporter.C:103
msgid "Document exported as "
msgstr "A dokumentum export<72>lva a"
#: src/exporter.C:105
msgid " to file `"
msgstr " k<>vetkez<65> n<>ven `"
#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1
#: src/ext_l10n.h:4
msgid "File|F"
msgstr "F<>jl|F"
#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
msgid "Edit|E"
msgstr "Szerkeszt<7A>s|e"
#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
msgid "Help|H"
msgstr "S<>g<EFBFBD>|S"
#: src/ext_l10n.h:6
msgid "Insert|I"
msgstr "Besz<73>r<EFBFBD>s|B"
#: src/ext_l10n.h:7
msgid "Layout|L"
msgstr "Form<72>tum|m"
#: src/ext_l10n.h:8
msgid "View|V"
msgstr "N<>zet|N"
#: src/ext_l10n.h:9
msgid "Navigate|N"
msgstr "Fel<65>p<EFBFBD>t<EFBFBD>s|p"
#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10
msgid "Documents|D"
msgstr "Dokumentum|D"
#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
msgid "New...|N"
msgstr "<22>j...|j"
#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
msgid "New from Template...|T"
msgstr "<22>j, sablon alapj<70>n...|a"
#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
msgid "Open...|O"
msgstr "Megnyit|n"
#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
msgid "Import|I"
msgstr "Import<72>l|I"
#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
msgid "Exit|x"
msgstr "Kil<69>p|K"
#: src/ext_l10n.h:20
msgid "Close|C"
msgstr "Bez<65>r|B"
#: src/ext_l10n.h:21
msgid "Save|S"
msgstr "Ment|M"
#: src/ext_l10n.h:22
msgid "Save As...|A"
msgstr "Ment <20>j n<>ven|t"
#: src/ext_l10n.h:23
#, fuzzy
msgid "Revert to Saved|R"
msgstr "Vissza a mentetthez|V"
#: src/ext_l10n.h:24
msgid "Version Control|V"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:26
msgid "Export|E"
msgstr "Export<72>l|E"
#: src/ext_l10n.h:27
msgid "Print...|P"
msgstr "Nyomtat...|y"
#: src/ext_l10n.h:28
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax...|F"
#: src/ext_l10n.h:30
msgid "Register|R"
msgstr "Regisztr<74>l|R"
#: src/ext_l10n.h:31
msgid "Check In Changes|I"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:32
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:33
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:34
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:35
msgid "Show History|H"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:36
#, fuzzy
msgid "Custom...|C"
msgstr "<22>gyf<79>l"
#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok|B"
#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Konfigur<75>l<EFBFBD>s|K"
#: src/ext_l10n.h:39
msgid "Undo|U"
msgstr "Visszavon|V"
#: src/ext_l10n.h:40
msgid "Redo|d"
msgstr "<22>jra|r"
#: src/ext_l10n.h:41
msgid "Cut|C"
msgstr "Kiv<69>g|g"
#: src/ext_l10n.h:42
msgid "Copy|o"
msgstr "M<>sol|M"
#: src/ext_l10n.h:43
msgid "Paste|a"
msgstr "Beilleszt|B"
#: src/ext_l10n.h:44
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Beilleszt a v<>g<EFBFBD>lapr<70>l|p"
#: src/ext_l10n.h:45
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Keres <20>s Cser<65>l|C"
#: src/ext_l10n.h:46
msgid "Tabular|T"
msgstr "T<>bl<62>zat|T"
#: src/ext_l10n.h:47
#, fuzzy
msgid "Math|M"
msgstr "Beolvaszt|B"
#: src/ext_l10n.h:48
#, fuzzy
msgid "Read Only"
msgstr " (csak olvashat<61>)"
#: src/ext_l10n.h:49
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72>|H"
#: src/ext_l10n.h:50
#, fuzzy
msgid "Thesaurus..."
msgstr "egy<67>b..."
#: src/ext_l10n.h:51
msgid "Check TeX|h"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:52
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "Az <20>sszes hibajelz<6C>s t<>rl<72>se|e"
#: src/ext_l10n.h:53
#, fuzzy
msgid "Open/Close float|l"
msgstr "Z<>rt lebeg<65> objektum"
#: src/ext_l10n.h:56
msgid "as Lines|L"
msgstr "Soroknak|S"
#: src/ext_l10n.h:57
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "Bekezd<7A>seknek|B"
#: src/ext_l10n.h:58
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "<22>sszevont oszlop|v"
#: src/ext_l10n.h:59
msgid "Line Top|T"
msgstr "vonal Fent|F"
#: src/ext_l10n.h:60
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "vonal Lent|L"
#: src/ext_l10n.h:61
msgid "Line Left|L"
msgstr "vonal Bal|B"
#: src/ext_l10n.h:62
msgid "Line Right|R"
msgstr "vonal Jobb|J"
#: src/ext_l10n.h:63
msgid "Align Left|e"
msgstr "Balra ig.|a"
#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
msgid "Align Center|C"
msgstr "K<>z<EFBFBD>pre ig.|K"
#: src/ext_l10n.h:65
msgid "Align Right|i"
msgstr "Jobbra ig.|i"
#: src/ext_l10n.h:66
msgid "V.Align Top|o"
msgstr "f<>gg. Fel|e"
#: src/ext_l10n.h:67
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "f<>gg. Le|g"
#: src/ext_l10n.h:68
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "f<>gg. K<>z<EFBFBD>pre|p"
#: src/ext_l10n.h:69
#, fuzzy
msgid "Add Row|A"
msgstr "Sor hozz<7A>ad<61>sa|S"
#: src/ext_l10n.h:70
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Sor t<>rl<72>se|r"
#: src/ext_l10n.h:71
#, fuzzy
msgid "Add Column|u"
msgstr "Oszlop hozz<7A>ad<61>sa|z"
#: src/ext_l10n.h:72
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Oszlop t<>rl<72>se|o"
#: src/ext_l10n.h:73
msgid "Make eqnarray|e"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:74
msgid "Make multline|m"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:75
msgid "Make align 1 column|1"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:76
msgid "Make align 2 columns|2"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:77
msgid "Make align 3 columns|3"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:78
msgid "Make alignat 2 columns|2"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:79
msgid "Make alignat 3 columns|3"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:80
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering|n"
msgstr "Al<41>h<EFBFBD>z<EFBFBD>s (be/ki)"
#: src/ext_l10n.h:81
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering of line|u"
msgstr "Al<41>h<EFBFBD>z<EFBFBD>s (be/ki)"
#: src/ext_l10n.h:82
#, fuzzy
msgid "Toggle limits|l"
msgstr "F<>lk<6C>v<EFBFBD>r (be/ki)"
#: src/ext_l10n.h:83
msgid "Inline formula|I"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:84
#, fuzzy
msgid "Displayed formula|D"
msgstr "K<>plet n<>zet|n"
#: src/ext_l10n.h:85
#, fuzzy
msgid "Eqnarray environment|q"
msgstr "Bekezd<7A>s st<73>lusa be<62>ll<6C>tva"
#: src/ext_l10n.h:86
#, fuzzy
msgid "Align environment|A"
msgstr "Igaz<61>t<EFBFBD>s|#I"
#: src/ext_l10n.h:87
#, fuzzy
msgid "Align Left|f"
msgstr "Balra ig.|a"
#: src/ext_l10n.h:89
#, fuzzy
msgid "Align Right|R"
msgstr "Jobbra ig.|i"
#: src/ext_l10n.h:90
#, fuzzy
msgid "V.Align Top|T"
msgstr "f<>gg. Fel|e"
#: src/ext_l10n.h:91
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|e"
msgstr "f<>gg. Le|g"
#: src/ext_l10n.h:92
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|B"
msgstr "f<>gg. K<>z<EFBFBD>pre|p"
#: src/ext_l10n.h:93
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Sor hozz<7A>ad<61>sa|S"
#: src/ext_l10n.h:94
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Sor t<>rl<72>se|r"
#: src/ext_l10n.h:95
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Oszlop hozz<7A>ad<61>sa|z"
#: src/ext_l10n.h:96
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Oszlop t<>rl<72>se|o"
#: src/ext_l10n.h:97
#, fuzzy
msgid "Math|h"
msgstr "Beolvaszt|B"
#: src/ext_l10n.h:98
msgid "Special Character|S"
msgstr "Speci<63>lis karakter|S"
#: src/ext_l10n.h:99
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "Irodalomra hivatkoz<6F>s...|I"
#: src/ext_l10n.h:100
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Kereszthivatkoz<6F>s...|K"
#: src/ext_l10n.h:101
msgid "Label...|L"
msgstr "C<>mke...|C"
#: src/ext_l10n.h:102
msgid "Footnote|F"
msgstr "L<>bjegyzet|L"
#: src/ext_l10n.h:103
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Sz<53>ljegyzet|z"
#: src/ext_l10n.h:104
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "T<>rgymutat<61> bejegyz<79>s...|T"
# ezt nem tudom igaz<61>n mit is csin<69>l ...
#: src/ext_l10n.h:105
#, fuzzy
msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
msgstr "T<>rgymutat<61> bejegyz<79>s az el<65>z<EFBFBD> sz<73>ra|r"
#: src/ext_l10n.h:106
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
msgid "Note|N"
msgstr "Megjegyz<79>s|M"
#: src/ext_l10n.h:108
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "List<73>k|i"
#: src/ext_l10n.h:109
#, fuzzy
msgid "TeX|T"
msgstr "LaTeX|#T"
#: src/ext_l10n.h:110
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minilap|#n"
#: src/ext_l10n.h:111
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafika"
#: src/ext_l10n.h:112
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "T<>bl<62>zat...|a"
#: src/ext_l10n.h:113
msgid "Floats|a"
msgstr "Lebeg<65> objektumok|o"
#: src/ext_l10n.h:114
#, fuzzy
msgid "Include File...|d"
msgstr "F<>jl beilleszt<7A>se <20>j oldalra"
#: src/ext_l10n.h:115
#, fuzzy
msgid "Insert File|e"
msgstr "F<>jl|F"
#: src/ext_l10n.h:116
msgid "External Material...|x"
msgstr "Egy<67>b dolgok...|d"
#: src/ext_l10n.h:117
msgid "Superscript|S"
msgstr "Fels<6C> index|F"
#: src/ext_l10n.h:118
msgid "Subscript|u"
msgstr "Als<6C> index|A"
#: src/ext_l10n.h:119
msgid "HFill|H"
msgstr "Kit<69>lt<6C>s|K"
#: src/ext_l10n.h:120
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Elv<6C>laszt<7A>si hely|E"
#: src/ext_l10n.h:121
#, fuzzy
msgid "Ligature break|k"
msgstr "Sort<72>r<EFBFBD>s|S"
#: src/ext_l10n.h:122
msgid "Protected Blank|B"
msgstr "V<>dett sz<73>k<EFBFBD>z|V"
#: src/ext_l10n.h:123
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Sort<72>r<EFBFBD>s|S"
#: src/ext_l10n.h:124
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Pontok (...)|P"
#: src/ext_l10n.h:125
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Mondat v<>g<EFBFBD>t jelz<6C> pont|M"
#: src/ext_l10n.h:126
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Hagyom<6F>nyos id<69>z<EFBFBD>jel|H"
#: src/ext_l10n.h:127
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Men<65> elv<6C>laszt<7A>|n"
#: src/ext_l10n.h:128
#, fuzzy
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "K<>plet n<>zet|n"
#: src/ext_l10n.h:129
msgid "Display Formula|D"
msgstr "K<>plet n<>zet|n"
#: src/ext_l10n.h:130
#, fuzzy
msgid "Eqnarray environment|E"
msgstr "Bekezd<7A>s st<73>lusa be<62>ll<6C>tva"
#: src/ext_l10n.h:131
#, fuzzy
msgid "AMS align environment|A"
msgstr "Igaz<61>t<EFBFBD>s|#I"
#: src/ext_l10n.h:132
#, fuzzy
msgid "AMS alignat environment|t"
msgstr "Igaz<61>t<EFBFBD>s|#I"
#: src/ext_l10n.h:133
#, fuzzy
msgid "AMS xalignat environment|x"
msgstr "Igaz<61>t<EFBFBD>s|#I"
#: src/ext_l10n.h:134
#, fuzzy
msgid "AMS xxalignat environment"
msgstr "Igaz<61>t<EFBFBD>s|#I"
#: src/ext_l10n.h:135
#, fuzzy
msgid "Array environment|y"
msgstr "Bekezd<7A>s st<73>lusa be<62>ll<6C>tva"
#: src/ext_l10n.h:136
#, fuzzy
msgid "Cases environment|C"
msgstr "K<>rnyezet m<>lys<79>g<EFBFBD>nek megv<67>ltoztat<61>sa"
#: src/ext_l10n.h:137
#, fuzzy
msgid "Math Panel...|l"
msgstr "K<>pletszerkeszt<7A>|s"
#: src/ext_l10n.h:138
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Tartalomjegyz<79>k|T"
#: src/ext_l10n.h:139
msgid "Index List|I"
msgstr "T<>rgymutat<61>|m"
#: src/ext_l10n.h:140
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "BibTeX hivatkoz<6F>s...|B"
#: src/ext_l10n.h:141
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX Dokumentum...|X"
#: src/ext_l10n.h:142
msgid "Ascii as Lines...|L"
msgstr "Ascii soronk<6E>nt|s"
#: src/ext_l10n.h:143
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
msgstr "Ascii bekezd<7A>senk<6E>nt|b"
#: src/ext_l10n.h:144
msgid "Character...|C"
msgstr "Bet<65>k<EFBFBD>szlet...|k"
#: src/ext_l10n.h:145
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Bekezd<7A>s|B"
#: src/ext_l10n.h:146
msgid "Document...|D"
msgstr "Dokumentum...|m"
#: src/ext_l10n.h:147
msgid "Tabular...|T"
msgstr "T<>bl<62>zat...|T"
#: src/ext_l10n.h:148
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "D<>lt|D"
#: src/ext_l10n.h:149
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Kapit<69>lis|p"
#: src/ext_l10n.h:150
msgid "Bold Style|B"
msgstr "F<>lk<6C>v<EFBFBD>r|F"
#: src/ext_l10n.h:151
msgid "TeX Style|X"
msgstr "TeX|X"
# ez vajon mi lehet??
#: src/ext_l10n.h:152
msgid "Change Environment Depth|v"
msgstr "K<>rnyezet m<>lys<79>g<EFBFBD>nek megv<67>ltoztat<61>sa|s"
#: src/ext_l10n.h:153
#, fuzzy
msgid "Preamble...|r"
msgstr "LaTeX el<65>tag...|L"
#: src/ext_l10n.h:154
msgid "Start Appendix here|A"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:155
msgid "Build Program|B"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:156
msgid "Update|U"
msgstr "Friss<73>t|F"
#: src/ext_l10n.h:157
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "LaTeX Log f<>jl|L"
#: src/ext_l10n.h:158
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Tartalomjegyz<79>k|T"
#: src/ext_l10n.h:159
msgid "Child processes|C"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:160
#, fuzzy
msgid "TeX Information|X"
msgstr "LaTeX be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok|b"
#: src/ext_l10n.h:161
msgid "Error|E"
msgstr "Hiba|H"
#: src/ext_l10n.h:163
#, fuzzy
msgid "Refs|R"
msgstr "Hiv"
#: src/ext_l10n.h:164
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Le|#L"
#: src/ext_l10n.h:165
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:166
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:167
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:171
msgid "Tooltips|o"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Introduction|I"
msgstr "Bevezet<65>s|B"
#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tank<6E>nyv|T"
#: src/ext_l10n.h:174
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Felhaszn<7A>l<EFBFBD>i K<>zik<69>nyv|F"
#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Halad<61> Szolg<6C>ltat<61>sok|H"
#: src/ext_l10n.h:176
msgid "Customization|C"
msgstr "Testreszab<61>s|s"
#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Reference Manual|R"
msgstr "Referencia K<>zik<69>nyv|R"
#: src/ext_l10n.h:178
msgid "FAQ|F"
msgstr "GyIK|G"
#: src/ext_l10n.h:179
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Tartalomjegyz<79>k|j"
#: src/ext_l10n.h:180
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok|b"
#: src/ext_l10n.h:181
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:183
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:184
msgid "Acknowledgement"
msgstr "K<>sz<73>netnyilv<6C>n<EFBFBD>t<EFBFBD>s"
#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "K<>sz<73>netnyilv<6C>n<EFBFBD>t<EFBFBD>s*"
#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Acknowledgements"
msgstr "K<>sz<73>netnyilv<6C>n<EFBFBD>t<EFBFBD>sok"
#: src/ext_l10n.h:187
msgid "Acknowledgments"
msgstr "K<>sz<73>netnyilv<6C>n<EFBFBD>t<EFBFBD>sok"
#: src/ext_l10n.h:188
msgid "ACT"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Addchap"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Addchap*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:191
msgid "Addition"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:192
msgid "Address"
msgstr "Lakc<6B>m"
#: src/ext_l10n.h:193
msgid "AddressForOffprints"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:194
msgid "Addsec"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Addsec*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Adresse"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:197
msgid "Affil"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:198
msgid "Affiliation"
msgstr ""
#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:200
msgid "AMS"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:201
msgid "And"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:202
msgid "Anlagen"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:203
msgid "Anrede"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:204
msgid "Appendices"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:205
msgid "Appendix"
msgstr "T<>rgymutat<61>"
#: src/ext_l10n.h:206
#, fuzzy
msgid "Arrow"
msgstr "hiba"
#: src/ext_l10n.h:207
msgid "AT_RISE:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:208
msgid "Author"
msgstr "Szerz<72>"
#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Author_Email"
msgstr "Szerz<72>_Email"
#: src/ext_l10n.h:210
#, fuzzy
msgid "Authorgroup"
msgstr "Szerz<72>"
#: src/ext_l10n.h:211
msgid "Author_Running"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Author_URL"
msgstr "Szerz<72>_URL"
#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Axiom"
msgstr "Axi<78>ma"
#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Backaddress"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
#: src/ext_l10n.h:216
msgid "BankAccount"
msgstr "Banksz<73>mla"
#: src/ext_l10n.h:217
msgid "BankCode"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Betreff"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:219
msgid "Bibliography"
msgstr "Irodalomjegyz<79>k"
#: src/ext_l10n.h:220
msgid "Biography"
msgstr "<22>letrajz"
#: src/ext_l10n.h:221
msgid "BLZ"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:222
#, fuzzy
msgid "BoardCentered"
msgstr "K<>z<EFBFBD>pre"
#: src/ext_l10n.h:223
msgid "Brieftext"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:224
msgid "Caption"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:225
msgid "Case"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
msgid "cc"
msgstr "kapj<70>k m<>g"
#: src/ext_l10n.h:227
msgid "CC"
msgstr "Kapj<70>k m<>g"
#: src/ext_l10n.h:228
msgid "CenteredCaption"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:229
msgid "Chapter"
msgstr "Fejezet"
#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Chapter*"
msgstr "Fejezet*"
#: src/ext_l10n.h:231
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr "Fejezet_Exercises"
#: src/ext_l10n.h:232
msgid "ChessBoard"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:233
msgid "Citta"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:234
msgid "Claim"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:235
msgid "Claim*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:236
msgid "Closing"
msgstr "Befejez<65>s"
#: src/ext_l10n.h:237
msgid "Code"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyz<79>s"
#: src/ext_l10n.h:239
msgid "Conclusion"
msgstr "K<>vetkeztet<65>s"
#: src/ext_l10n.h:240
msgid "Conclusion*"
msgstr "K<>vetkeztet<65>s*"
#: src/ext_l10n.h:241
msgid "Condition"
msgstr "Felt<6C>tel"
#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Conjecture"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:243
msgid "Conjecture*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:244
msgid "CopNum"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:246
msgid "Corollary"
msgstr "K<>vetkezm<7A>ny"
#: src/ext_l10n.h:247
msgid "Corollary*"
msgstr "K<>vetkezm<7A>ny*"
#: src/ext_l10n.h:248
msgid "Criterion"
msgstr "Krit<69>rium"
#: src/ext_l10n.h:249
msgid "CrossList"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:250
msgid "Current_Address"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:251
msgid "CURTAIN"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:252
msgid "Customer"
msgstr "<22>gyf<79>l"
#: src/ext_l10n.h:253
msgid "Data"
msgstr "Adat"
#: src/ext_l10n.h:254
msgid "Date"
msgstr "D<>tum"
#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Datum"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:256
msgid "Dedication"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:257
msgid "Dedicatory"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:258
msgid "Definition"
msgstr "Meghat<61>roz<6F>s"
#: src/ext_l10n.h:259
msgid "Definition*"
msgstr "Meghat<61>roz<6F>s*"
#: src/ext_l10n.h:260
msgid "Description"
msgstr "Le<4C>r<EFBFBD>s"
#: src/ext_l10n.h:261
msgid "Dialogue"
msgstr "P<>rbesz<73>d"
#: src/ext_l10n.h:262
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: src/ext_l10n.h:263
msgid "EMail"
msgstr "EMail"
#: src/ext_l10n.h:264
msgid "encl"
msgstr "mell<6C>kletek"
#: src/ext_l10n.h:265
msgid "Encl."
msgstr "Mell<6C>kletek"
#: src/ext_l10n.h:266
msgid "Encl"
msgstr "Mell<6C>kletek"
#: src/ext_l10n.h:267
msgid "End_All_Slides"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:268
msgid "Enumerate"
msgstr "Sz<53>mozott lista"
#: src/ext_l10n.h:269
msgid "Example"
msgstr "P<>lda"
#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Example*"
msgstr "P<>lda*"
#: src/ext_l10n.h:271
msgid "Exercise"
msgstr "Feladat"
#: src/ext_l10n.h:272
msgid "EXT."
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:273
msgid "Extratitle"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:274
msgid "Fact"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:275
msgid "Fact*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:276
msgid "FADE_IN:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:277
msgid "FADE_OUT:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:278
msgid "FADE_OUT"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:279
msgid "FigCaption"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:280
msgid "FirstAuthor"
msgstr "Eredeti szerz<72>"
#: src/ext_l10n.h:281
msgid "FirstName"
msgstr "Keresztn<74>v"
#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:283
msgid "FitFigure"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:284
msgid "Foilhead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:285
msgid "Footernote"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:286
msgid "FourAffiliations"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:287
msgid "FourAuthors"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:288
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:289
msgid "General"
msgstr "<22>ltal<61>nos"
#: src/ext_l10n.h:290
msgid "Gruss"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:291
msgid "Headnote"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:292
msgid "HideMoves"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:293
#, fuzzy
msgid "HighLight"
msgstr "Magass<73>g"
#: src/ext_l10n.h:294
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: src/ext_l10n.h:295
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:296
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:297
msgid "Institute"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:298
msgid "Institution"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:299
msgid "INT."
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:300
msgid "INTERCUT"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:301
msgid "InvisibleText"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:302
msgid "Invoice"
msgstr "Sz<53>mla"
#: src/ext_l10n.h:303
msgid "Itemize"
msgstr "Lista"
#: src/ext_l10n.h:304
msgid "Journal"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:305
msgid "Keyword"
msgstr "Kulcssz<73>"
#: src/ext_l10n.h:306
msgid "Keywords"
msgstr "Kulcsszavak"
#: src/ext_l10n.h:307
msgid "KnightMove"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:308
msgid "Konto"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Labeling"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:310
msgid "Land"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:311
msgid "LandscapeSlide"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:312
msgid "LaTeX"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:313
msgid "LaTeX_Title"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:314
#, fuzzy
msgid "Left_Header"
msgstr "Fejl<6A>c"
#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Lemma"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:316
msgid "Lemma*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:317
msgid "Letter"
msgstr "Lev<65>l"
#: src/ext_l10n.h:318
msgid "List"
msgstr "Le<4C>r<EFBFBD>s*"
#: src/ext_l10n.h:319
msgid "ListOfSlides"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:320
msgid "Literal"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Location"
msgstr "Elhelyezked<65>s"
#: src/ext_l10n.h:322
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:323
msgid "LyX-Code"
msgstr "Programk<6D>d"
#: src/ext_l10n.h:324
msgid "Mail"
msgstr "Lev<65>l"
#: src/ext_l10n.h:325
#, fuzzy
msgid "Mainline"
msgstr "Lev<65>l"
#: src/ext_l10n.h:326
msgid "MarkBoth"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:327
msgid "MathLetters"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:328
msgid "MeinZeichen"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:329
msgid "Minisec"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
msgid "More"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:331
msgid "msnumber"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:332
msgid "My_Address"
msgstr "Felad<61>"
#: src/ext_l10n.h:333
msgid "Myref"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:334
msgid "MyRef"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:335
msgid "Name"
msgstr "N<>v"
#: src/ext_l10n.h:336
msgid "Narrative"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:337
msgid "Notation"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:338
msgid "Note"
msgstr "Megjegyz<79>s"
#: src/ext_l10n.h:339
msgid "Note*"
msgstr "Megjegyz<79>s*"
#: src/ext_l10n.h:340
msgid "NoteToEditor"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:341
msgid "Offprint"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:342
msgid "Offprints"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:343
msgid "Offsets"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Oggetto"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:345
msgid "Opening"
msgstr "Megsz<73>l<EFBFBD>t<EFBFBD>s"
#: src/ext_l10n.h:346
msgid "Ort"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:347
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:348
msgid "PACS"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919
msgid "Paragraph"
msgstr "Bekezd<7A>s"
#: src/ext_l10n.h:350
msgid "Paragraph*"
msgstr "Bekezd<7A>s*"
#: src/ext_l10n.h:351
msgid "Part"
msgstr "R<>sz (part)"
#: src/ext_l10n.h:352
msgid "Part*"
msgstr "R<>sz* (part*)"
#: src/ext_l10n.h:353
msgid "Petit"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:354
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: src/ext_l10n.h:355
msgid "Place"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:356
msgid "PlaceFigure"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:357
msgid "PlaceTable"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:358
msgid "PortraitSlide"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:359
msgid "PostalCommend"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:360
#, fuzzy
msgid "PostalComment"
msgstr "Megjegyz<79>s"
#: src/ext_l10n.h:361
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Preprint"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:363
msgid "Problem"
msgstr "Probl<62>ma"
#: src/ext_l10n.h:364
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:365
msgid "Proof"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:366
msgid "Property"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:367
msgid "Proposition"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:368
msgid "Proposition*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:369
msgid "ps"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:370
msgid "PS"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Publishers"
msgstr "Kiad<61>k"
#: src/ext_l10n.h:372
msgid "Question"
msgstr "K<>rd<72>s"
#: src/ext_l10n.h:373
msgid "Quotation"
msgstr "Id<49>zet*"
#: src/ext_l10n.h:374
msgid "Quote"
msgstr "Id<49>zet"
#: src/ext_l10n.h:375
msgid "Received"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
msgid "Reference"
msgstr "Hivatkoz<6F>s"
#: src/ext_l10n.h:378
msgid "Remark"
msgstr "Megjegyz<79>s"
#: src/ext_l10n.h:379
msgid "Remark*"
msgstr "Megjegyz<79>s*"
#: src/ext_l10n.h:380
msgid "Remarks"
msgstr "Megjegyz<79>sek"
#: src/ext_l10n.h:381
msgid "RetourAdresse"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:382
msgid "ReturnAddress"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:383
#, fuzzy
msgid "Revision"
msgstr "K<>rd<72>s"
#: src/ext_l10n.h:384
msgid "RevisionHistory"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:385
#, fuzzy
msgid "RevisionRemark"
msgstr "Megjegyz<79>s"
#: src/ext_l10n.h:386
msgid "REVTEX_Title"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:387
msgid "Right_Address"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:388
#, fuzzy
msgid "Right_Header"
msgstr "Fejl<6A>c"
#: src/ext_l10n.h:389
msgid "RightHeader"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:391
#, fuzzy
msgid "RunningAuthor"
msgstr "Szerz<72>"
#: src/ext_l10n.h:392
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:393
#, fuzzy
msgid "RunningTitle"
msgstr "BibTeX futtat<61>sa."
#: src/ext_l10n.h:394
#, fuzzy
msgid "Scene"
msgstr "Szlov<6F>n"
#: src/ext_l10n.h:395
msgid "SCENE"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:396
msgid "SCENE*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:397
msgid "Scrap"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:398
msgid "Section"
msgstr "R<>sz"
#: src/ext_l10n.h:399
msgid "Section*"
msgstr "R<>sz*"
#: src/ext_l10n.h:400
msgid "Send_To_Address"
msgstr "C<>mzett"
#: src/ext_l10n.h:401
msgid "Seriate"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:402
msgid "SGML"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:403
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:404
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:405
msgid "ShortTitle"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:406
msgid "Signature"
msgstr "Al<41><6C>r<EFBFBD>s"
#: src/ext_l10n.h:407
msgid "Slide"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Slide*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:409
msgid "SlideContents"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:410
msgid "SlideHeading"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:411
msgid "SlideSubHeading"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:412
msgid "Solution"
msgstr "Megold<6C>s"
#: src/ext_l10n.h:413
msgid "Speaker"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:414
msgid "Specialmail"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:415
msgid "Stadt"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110
msgid "Standard"
msgstr "Norm<72>l"
#: src/ext_l10n.h:417
msgid "State"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:418
msgid "Strasse"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:419
msgid "Street"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:420
msgid "Subject"
msgstr "T<>rgy"
#: src/ext_l10n.h:421
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:422
msgid "Subparagraph"
msgstr "Albekezd<7A>s"
#: src/ext_l10n.h:423
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Albekezd<7A>s*"
#: src/ext_l10n.h:424
msgid "Subsection"
msgstr "Alr<6C>sz"
#: src/ext_l10n.h:425
msgid "Subsection*"
msgstr "Alr<6C>sz*"
#: src/ext_l10n.h:426
#, fuzzy
msgid "SubSection"
msgstr "Alr<6C>sz"
#: src/ext_l10n.h:427
msgid "Subsubsection"
msgstr "Al-alr<6C>sz"
#: src/ext_l10n.h:428
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Al-alr<6C>sz*"
#: src/ext_l10n.h:429
msgid "Subtitle"
msgstr "Alc<6C>m"
#: src/ext_l10n.h:430
msgid "SubTitle"
msgstr "AlC<6C>m"
#: src/ext_l10n.h:431
#, fuzzy
msgid "SubVariation"
msgstr "Sz<53>tv<74>laszt<7A>s"
#: src/ext_l10n.h:432
#, fuzzy
msgid "SubVariation2"
msgstr "Sz<53>tv<74>laszt<7A>s"
#: src/ext_l10n.h:433
#, fuzzy
msgid "SubVariation3"
msgstr "Sz<53>tv<74>laszt<7A>s"
#: src/ext_l10n.h:434
#, fuzzy
msgid "SubVariation4"
msgstr "Sz<53>tv<74>laszt<7A>s"
#: src/ext_l10n.h:435
#, fuzzy
msgid "SubVariation5"
msgstr "Sz<53>tv<74>laszt<7A>s"
#: src/ext_l10n.h:436
msgid "Summary"
msgstr "<22>sszegz<67>s"
#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Surname"
msgstr "Csal<61>di n<>v"
#: src/ext_l10n.h:438
msgid "TableComments"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:439
msgid "TableRefs"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:440
msgid "Telefax"
msgstr "Telefax"
#: src/ext_l10n.h:441
msgid "Telefon"
msgstr "Telefon"
#: src/ext_l10n.h:442
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
#: src/ext_l10n.h:443
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#: src/ext_l10n.h:444
msgid "Thanks"
msgstr "K<>sz<73>net"
#: src/ext_l10n.h:445
msgid "Theorem"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Theorem*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:447
msgid "TheoremTemplate"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:449
msgid "ThickLine"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:450
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:451
msgid "ThreeAuthors"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:452
msgid "TickList"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:453
msgid "Title"
msgstr "C<>m"
#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Titlehead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:455
msgid "TITLE_OVER:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:456
msgid "TOC_Author"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:457
msgid "TOC_Title"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:458
msgid "Topic"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Town"
msgstr "V<>ros"
#: src/ext_l10n.h:460
msgid "Transition"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:461
msgid "Trans_Keywords"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:462
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Translated_Title"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:464
msgid "Translator"
msgstr "Ford<72>t<EFBFBD>"
#: src/ext_l10n.h:465
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:466
msgid "TwoAuthors"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:468
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195
#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/ext_l10n.h:470
#, fuzzy
msgid "Variation"
msgstr "Sz<53>tv<74>laszt<7A>s"
#: src/ext_l10n.h:471
msgid "Verbatim"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:472
msgid "Verse"
msgstr "K<>ltem<65>ny"
#: src/ext_l10n.h:473
msgid "Verteiler"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:474
msgid "VisibleText"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:475
msgid "Yourmail"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:476
msgid "YourMail"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:477
msgid "Yourref"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:478
msgid "YourRef"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:479
msgid "Zusatz"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikai"
#: src/ext_l10n.h:481
msgid "American"
msgstr "Amerikai"
#: src/ext_l10n.h:482
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Austrian"
msgstr "Osztr<74>k"
#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Bahasa"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:485
#, fuzzy
msgid "Basque"
msgstr "k<>k"
#: src/ext_l10n.h:486
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Brazil"
#: src/ext_l10n.h:487
msgid "Breton"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:488
msgid "British"
msgstr "Angol"
#: src/ext_l10n.h:489
#, fuzzy
msgid "Bulgarian"
msgstr "Magyar"
#: src/ext_l10n.h:490
msgid "Canadian"
msgstr "Kanadai"
#: src/ext_l10n.h:491
msgid "French Canadian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:492
msgid "Catalan"
msgstr "Katal<61>n"
#: src/ext_l10n.h:493
msgid "Croatian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:494
msgid "Czech"
msgstr "Cseh"
#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Danish"
msgstr "D<>n"
#: src/ext_l10n.h:496
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40
msgid "English"
msgstr "Angol"
#: src/ext_l10n.h:498
msgid "Esperanto"
msgstr "Eszperant<6E>"
#: src/ext_l10n.h:499
msgid "Estonian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:500
msgid "Finnish"
msgstr "Finn"
#: src/ext_l10n.h:501
msgid "French"
msgstr "Francia"
#: src/ext_l10n.h:502
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr "Francia (GUTemberg)"
#: src/ext_l10n.h:503
msgid "Galician"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:504
msgid "German"
msgstr "N<>met"
#: src/ext_l10n.h:505
msgid "German (new spelling)"
msgstr "N<>met (new spelling)"
#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
#: src/ext_l10n.h:507
msgid "Hebrew"
msgstr "H<>ber"
#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Irish"
msgstr "<22>r"
#: src/ext_l10n.h:509
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Magyar"
msgstr "Magyar"
#: src/ext_l10n.h:512
msgid "Norsk"
msgstr "Norv<72>g"
#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Polish"
msgstr "Lengyel"
#: src/ext_l10n.h:514
#, fuzzy
msgid "Portugese"
msgstr "Portug<75>l"
#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Romanian"
msgstr "Rom<6F>n"
#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Russian"
msgstr "Orosz"
#: src/ext_l10n.h:517
msgid "Scottish"
msgstr "Sk<53>t"
#: src/ext_l10n.h:518
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Amerikai"
#: src/ext_l10n.h:519
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:520
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
#: src/ext_l10n.h:521
msgid "Slovak"
msgstr "Szlov<6F>k"
#: src/ext_l10n.h:522
msgid "Slovene"
msgstr "Szlov<6F>n"
#: src/ext_l10n.h:523
msgid "Swedish"
msgstr "Sv<53>d"
#: src/ext_l10n.h:524
msgid "Thai"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:525
msgid "Turkish"
msgstr "T<>r<EFBFBD>k"
#: src/ext_l10n.h:526
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukr<6B>n"
#: src/ext_l10n.h:527
msgid "Usorbian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:528
msgid "Welsh"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
msgid "About LyX"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:530
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Verzi<7A>...|V"
#: src/ext_l10n.h:531
msgid "Version goes here"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
msgid "Credits"
msgstr "<22>rdemek"
#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766
#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874
#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918
#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128
#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172
#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199
#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
msgid "&Close"
msgstr "&Bez<65>r"
#: src/ext_l10n.h:535
msgid "LyX: Enter text"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:536
#, fuzzy
msgid "&Dummy"
msgstr "<22>sszegz<67>s"
#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761
#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
msgid "&Cancel"
msgstr "&M<>gsem"
#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
msgid "Index"
msgstr "T<>rgymutat<61>"
#: src/ext_l10n.h:540
#, fuzzy
msgid "&Key"
msgstr "Kulcs"
#: src/ext_l10n.h:541
#, fuzzy
msgid "The citation key"
msgstr "Irodalomra hivatkoz<6F>s"
#: src/ext_l10n.h:542
#, fuzzy
msgid "&Label"
msgstr "C<>mke:|#C"
#: src/ext_l10n.h:543
#, fuzzy
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "A form<72>tum neve, ahogy megjelenik a men<65>kben."
#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796
#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916
#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117
#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: src/ext_l10n.h:546
#, fuzzy
msgid "Bibtex"
msgstr "BibTeX"
#: src/ext_l10n.h:547
#, fuzzy
msgid "Databases"
msgstr "Adatb<74>zis:"
#: src/ext_l10n.h:548
#, fuzzy
msgid "BibTeX database to use"
msgstr "Adatb<74>zis:"
#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627
#: src/ext_l10n.h:1166
msgid "New Item"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:550
#, fuzzy
msgid "Available BibTeX databases"
msgstr "Adatb<74>zis:"
#: src/ext_l10n.h:551
msgid "&Add ..."
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:552
#, fuzzy
msgid "Add a BibTeX database file"
msgstr "Adatb<74>zis:"
#: src/ext_l10n.h:553
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "T<>r<EFBFBD>l|#T"
#: src/ext_l10n.h:554
msgid "Remove the selected database"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:555
#, fuzzy
msgid "&Style"
msgstr "St<53>lus: "
#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562
#, fuzzy
msgid "The BibTeX style"
msgstr "TeX st<73>lus (be/ki)"
#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
#, fuzzy
msgid "plain"
msgstr "Kihagy<67>s"
#: src/ext_l10n.h:558
#, fuzzy
msgid "unsrt"
msgstr "Besz<73>r<EFBFBD>s|B"
#: src/ext_l10n.h:559
msgid "alpha"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:560
msgid "abbrv"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
#, fuzzy
msgid "Other ..."
msgstr "egy<67>b..."
#: src/ext_l10n.h:563
msgid "FIXME !"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:564
msgid "The name of the style to use"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:565
#, fuzzy
msgid "&Browse"
msgstr "Tall<6C>z..."
#: src/ext_l10n.h:566
#, fuzzy
msgid "Choose a style file"
msgstr "V<>lassza ki a sablont"
#: src/ext_l10n.h:567
#, fuzzy
msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "Irodalomjegyz<79>k"
#: src/ext_l10n.h:568
#, fuzzy
msgid "Add bibliography to the table of contents"
msgstr "Tartalomjegyz<79>k megtekint<6E>se"
#. /
#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604
#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050
msgid "Cancel"
msgstr "M<>gsem"
#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
#, fuzzy
msgid "Character"
msgstr "Bet<65>k<EFBFBD>szlet|#e"
#: src/ext_l10n.h:572
#, fuzzy
msgid "&Family:"
msgstr "Csal<61>d:|#C"
#: src/ext_l10n.h:573
#, fuzzy
msgid "Font family"
msgstr "Csal<61>d:|#C"
#: src/ext_l10n.h:574
#, fuzzy
msgid "&Series:"
msgstr "Vastags<67>g:|#V"
#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582
#, fuzzy
msgid "Font series"
msgstr "Bet<65>m<EFBFBD>ret:|#r"
#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704
#, fuzzy
msgid "&Language:"
msgstr "Nyelv"
#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581
#, fuzzy
msgid "Font shape"
msgstr "Bet<65>m<EFBFBD>ret:|#r"
#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584
msgid "Font color"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:580
#, fuzzy
msgid "S&hape:"
msgstr "Alak:|#A"
#: src/ext_l10n.h:583
#, fuzzy
msgid "&Color:"
msgstr "Sz<53>nek"
#: src/ext_l10n.h:586
#, fuzzy
msgid "&Toggle all"
msgstr "F<>lk<6C>v<EFBFBD>r (be/ki)"
#: src/ext_l10n.h:587
#, fuzzy
msgid "toggle font on all of the above"
msgstr "Az <20>sszeset v<>ltsa|#t"
#: src/ext_l10n.h:588
#, fuzzy
msgid "Never toggled"
msgstr "Ezeket sosem v<>ltsa"
#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817
#, fuzzy
msgid "Si&ze:"
msgstr "M<>ret:|#M"
#: src/ext_l10n.h:590
#, fuzzy
msgid "Font size"
msgstr "Bet<65>m<EFBFBD>ret:|#r"
#: src/ext_l10n.h:591
#, fuzzy
msgid "Always toggled"
msgstr "Ezeket mind<6E>g v<>ltsa"
#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594
msgid "Other font settings"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:593
#, fuzzy
msgid "&Misc:"
msgstr "Egy<67>b"
#: src/ext_l10n.h:595
#, fuzzy
msgid "Auto apply"
msgstr "&Alkalmaz"
#: src/ext_l10n.h:596
msgid "Apply each change automatically"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792
#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917
#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068
msgid "&Apply"
msgstr "&Alkalmaz"
#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
msgid "Citation"
msgstr "Irodalomra hivatkoz<6F>s"
#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871
#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059
msgid "&Restore"
msgstr "&Vissza<7A>ll<6C>t"
#: src/ext_l10n.h:605
msgid "Text after"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
#, fuzzy
msgid "Citation style"
msgstr "Irodalomra hivatkoz<6F>s"
#: src/ext_l10n.h:607
#, fuzzy
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Irodalomra hivatkoz<6F>s"
#: src/ext_l10n.h:608
#, fuzzy
msgid "Text before"
msgstr "Sz<53>vegoszt<7A>ly hiba"
#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
msgid "Info"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:610
#, fuzzy
msgid "Citation entry"
msgstr "Irodalomra hivatkoz<6F>s"
#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
msgid "Search"
msgstr "Keres"
#: src/ext_l10n.h:612
msgid "Search the available citations"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:613
msgid "Regular E&xpression"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:614
msgid "Interpret search entry as a regular expression"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:615
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:616
#, fuzzy
msgid "&Case sensitive"
msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
#: src/ext_l10n.h:617
msgid "Make the search case-sensitive"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:618
#, fuzzy
msgid "&Next"
msgstr "sz<73>veg"
#: src/ext_l10n.h:619
msgid "Add the selected citation"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:620
msgid "Remove the selected citation"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:621
msgid "Move the selected citation up"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:622
msgid "Move the selected citation down"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:623
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok ment<6E>se"
#: src/ext_l10n.h:624
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "D<>nt<6E>tt"
#: src/ext_l10n.h:626
#, fuzzy
msgid "Available citation keys"
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok ment<6E>se"
#: src/ext_l10n.h:628
#, fuzzy
msgid "Citations currently selected"
msgstr "Irodalomra hivatkoz<6F>s"
#: src/ext_l10n.h:629
msgid "Text to place after citation"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:630
#, fuzzy
msgid "&Full author list"
msgstr "<22>sz<73>k<EFBFBD>p|#k"
#: src/ext_l10n.h:631
msgid "List all authors"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:632
msgid "Force &upper case"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:633
msgid "Force upper case in citation"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:634
msgid "Text to place before citation"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
msgid "Document Layout"
msgstr "Dokumentum form<72>tum"
#: src/ext_l10n.h:637
#, fuzzy
msgid "&Fonts:"
msgstr "Bet<65>k<EFBFBD>szlet: "
#: src/ext_l10n.h:638
#, fuzzy
msgid "&Pagestyle:"
msgstr "Oldal st<73>lusa:|#d"
#: src/ext_l10n.h:639
#, fuzzy
msgid "Defa&ult Skip:"
msgstr "Kihagy<67>s:|h"
#: src/ext_l10n.h:640
#, fuzzy
msgid "F&ont Size:"
msgstr "Bet<65>m<EFBFBD>ret:|#r"
#. the document language page
#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737
#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Alap<61>rt<72>k"
#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
msgid "empty"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
#, fuzzy
msgid "headings"
msgstr "Grafikus fel<65>let (GUI) kezel<65>s"
#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
msgid "fancy"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:646
#, fuzzy
msgid "Spacin&g:"
msgstr ", Sort<72>vols<6C>g"
#: src/ext_l10n.h:647
#, fuzzy
msgid "E&xtra Options:"
msgstr "Egy<67>b be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: src/ext_l10n.h:648
#, fuzzy
msgid "&Class:"
msgstr "Oszt<7A>ly:|#O"
#: src/ext_l10n.h:649
#, fuzzy
msgid "smallskip"
msgstr "Kicsi"
#: src/ext_l10n.h:650
#, fuzzy
msgid "medskip"
msgstr "K<>zepes"
#: src/ext_l10n.h:651
msgid "bigskip"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:652
#, fuzzy
msgid "length"
msgstr "mm|#m"
#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
#, fuzzy
msgid "OneHalf"
msgstr "M<>sfeles"
#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Adott ("
#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
msgid "10"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
msgid "11"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
msgid "12"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260
msgid "Sides"
msgstr "Oldalak"
#: src/ext_l10n.h:662
#, fuzzy
msgid "O&ne"
msgstr "Be"
#: src/ext_l10n.h:663
#, fuzzy
msgid "&Two"
msgstr "Kett<74>|#e"
#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
msgid "Columns"
msgstr "Oszlopok"
#: src/ext_l10n.h:665
#, fuzzy
msgid "On&e"
msgstr "Be"
#: src/ext_l10n.h:666
#, fuzzy
msgid "T&wo"
msgstr "Kett<74>|#e"
#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254
msgid "Separation"
msgstr "Sz<53>tv<74>laszt<7A>s"
#: src/ext_l10n.h:668
#, fuzzy
msgid "&Indent"
msgstr "Beh<65>z<EFBFBD>s"
#: src/ext_l10n.h:669
#, fuzzy
msgid "S&kip"
msgstr "Kihagy<67>s|#y"
#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
msgid "Paper"
msgstr "Pap<61>r"
#: src/ext_l10n.h:671
#, fuzzy
msgid "&Papersize:"
msgstr "pap<61>rm<72>ret"
#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
msgid "Default"
msgstr "Alap<61>rt<72>k"
#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "<22>gyf<79>l"
#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
#, fuzzy
msgid "USletter"
msgstr "Lev<65>l"
#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
msgid "USlegal"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
msgid "USexecutive"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
msgid "A3"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
msgid "A5"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
msgid "B3"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
msgid "B4"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
msgid "B5"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:682
#, fuzzy
msgid "&Special:"
msgstr "K<>l<EFBFBD>nleges"
#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
msgid "None"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
msgid "A4 small Margins (only portrait)"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:687
#, fuzzy
msgid "&Use Geometry Package"
msgstr "Geometry csomag haszn<7A>lata|#c"
#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123
msgid "Orientation"
msgstr "Oldalt<6C>pus"
#: src/ext_l10n.h:689
#, fuzzy
msgid "P&ortrait"
msgstr "<22>ll<6C>|#l"
#: src/ext_l10n.h:690
#, fuzzy
msgid "&Landscape"
msgstr "Fekv<6B>|#F"
#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143
msgid "Margins"
msgstr "Marg<72>k"
#: src/ext_l10n.h:692
#, fuzzy
msgid "&Right:"
msgstr "Jobbra"
#: src/ext_l10n.h:693
#, fuzzy
msgid "&Bottom:"
msgstr "Als<6C>:|#s"
#: src/ext_l10n.h:694
#, fuzzy
msgid "L&eft:"
msgstr "Balra"
#: src/ext_l10n.h:695
#, fuzzy
msgid "&Top:"
msgstr "Fels<6C>:|#e"
#: src/ext_l10n.h:696
msgid "Custom Papersize"
msgstr "Egyedi pap<61>rm<72>ret"
#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906
#, fuzzy
msgid "&Width:"
msgstr "Sz<53>less<73>g"
#: src/ext_l10n.h:698
#, fuzzy
msgid "&Height:"
msgstr "Magass<73>g"
#: src/ext_l10n.h:699
msgid "Foot/Head Margins"
msgstr "L<>b/Fej marg<72>k"
#: src/ext_l10n.h:700
#, fuzzy
msgid "&Footskip:"
msgstr "L<>bl<62>c mag.|#v"
#: src/ext_l10n.h:701
#, fuzzy
msgid "Hea&dsep:"
msgstr "Elk<6C>l<EFBFBD>n<EFBFBD>t<EFBFBD>s:|#k"
#: src/ext_l10n.h:702
#, fuzzy
msgid "Headhe&ight:"
msgstr "Fejl<6A>c mag.:|#c"
#: src/ext_l10n.h:705
#, fuzzy
msgid "Enco&ding:"
msgstr "K<>dol<6F>s"
#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "-"
#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
#, fuzzy
msgid "latin1"
msgstr "apr<70>"
#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
#, fuzzy
msgid "latin2"
msgstr "apr<70>"
#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
#, fuzzy
msgid "latin3"
msgstr "apr<70>"
#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
#, fuzzy
msgid "latin4"
msgstr "apr<70>"
#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
#, fuzzy
msgid "latin5"
msgstr "apr<70>"
#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
#, fuzzy
msgid "latin9"
msgstr "apr<70>"
#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
msgid "koi8-r"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
msgid "koi8-u"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
msgid "cp866"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
msgid "cp1251"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
msgid "iso88595"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:719
#, fuzzy
msgid "Quote Style"
msgstr "Id<49>z<EFBFBD>jel st<73>lus"
#: src/ext_l10n.h:720
#, fuzzy
msgid "&Type:"
msgstr "T<>pus:"
#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
#, fuzzy
msgid "``text''"
msgstr "sz<73>veg"
#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
#, fuzzy
msgid "''text''"
msgstr "sz<73>veg"
#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
#, fuzzy
msgid ",,text``"
msgstr "sz<73>veg"
#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
#, fuzzy
msgid ",,text''"
msgstr "sz<73>veg"
#: src/ext_l10n.h:725
#, fuzzy
msgid "«text»"
msgstr "sz<73>veg"
#: src/ext_l10n.h:726
#, fuzzy
msgid "»text«"
msgstr "sz<73>veg"
#: src/ext_l10n.h:727
#, fuzzy
msgid "&Single"
msgstr "Szimpla"
#: src/ext_l10n.h:728
#, fuzzy
msgid "&Double"
msgstr "Dupla"
#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#: src/ext_l10n.h:730
#, fuzzy
msgid "F&loat Placement:"
msgstr "Lebeg<65> obj.|#j"
#: src/ext_l10n.h:731
#, fuzzy
msgid "S&ection number depth:"
msgstr "R<>szek sz<73>moz<6F>sa"
#: src/ext_l10n.h:732
#, fuzzy
msgid "&Table of contents depth:"
msgstr "A Tartalomjegyz<79>kben"
#: src/ext_l10n.h:733
#, fuzzy
msgid "P&S Driver:"
msgstr "PS meghajt<6A>:|P"
#: src/ext_l10n.h:734
#, fuzzy
msgid "Use A&MS Math"
msgstr "AMS Math haszn<7A>lata|#M"
#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
msgid "Bullets"
msgstr "Jelek"
#: src/ext_l10n.h:736
#, fuzzy
msgid "Si&ze"
msgstr "M<>ret|#r"
#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
msgid "tiny"
msgstr "apr<70>"
#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
msgid "script"
msgstr "k<>zir<69>s"
#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
msgid "footnote"
msgstr "l<>bjegyzet"
#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
msgid "small"
msgstr "kicsi"
#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
msgid "normal"
msgstr "norm<72>l"
#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
msgid "large"
msgstr "nagy"
#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
msgid "LARGE"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
msgid "huge"
msgstr "<22>ri<72>s"
#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
msgid "Huge"
msgstr "<22>ri<72>s"
#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614
msgid "Bullet Depth"
msgstr "List<73>k"
#: src/ext_l10n.h:749
msgid "&1"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:750
msgid "&2"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:751
msgid "&3"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:752
msgid "&4"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:753
#, fuzzy
msgid "&Standard"
msgstr "Norm<72>l"
#: src/ext_l10n.h:754
#, fuzzy
msgid "&Maths"
msgstr "<22>tvonalak"
#: src/ext_l10n.h:755
msgid "&Ding 1"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:756
msgid "D&ing 2"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:757
msgid "Di&ng 3"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:758
msgid "Din&g 4"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:759
#, fuzzy
msgid "&LaTeX"
msgstr "LaTeX|#L"
#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23
#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
msgid "LaTeX Error"
msgstr "LaTeX Hiba"
#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779
#, fuzzy
msgid "LaTeX error messages"
msgstr "LaTeX Hiba"
#: src/ext_l10n.h:767
#, fuzzy
msgid "ERT inset display"
msgstr "[nincs megjelen<65>tve]"
#: src/ext_l10n.h:768
msgid "&Inline"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:769
msgid "Show ERT inline"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:770
#, fuzzy
msgid "&Collapsed"
msgstr "rendezve"
#: src/ext_l10n.h:771
msgid "Show ERT button only"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:772
#, fuzzy
msgid "&Open"
msgstr "Megnyit"
#: src/ext_l10n.h:773
#, fuzzy
msgid "Show ERT contents"
msgstr "Nincs tartalomjegyz<79>k%i"
#: src/ext_l10n.h:776
#, fuzzy
msgid "External Material"
msgstr "Egy<67>b dolgok...|d"
#: src/ext_l10n.h:777
#, fuzzy
msgid "&Template"
msgstr "Sablonok"
#: src/ext_l10n.h:778
#, fuzzy
msgid "Available templates"
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok ment<6E>se"
#: src/ext_l10n.h:780
#, fuzzy
msgid "&Edit file"
msgstr "f<>jlba"
#: src/ext_l10n.h:781
msgid "Edit the file externally"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:782
#, fuzzy
msgid "&View file"
msgstr "newfile"
#: src/ext_l10n.h:783
#, fuzzy
msgid "View the file"
msgstr "T<>bl<62>zatok list<73>ja megtekint<6E>se"
#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102
#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201
msgid "&Update"
msgstr "&Friss<73>t"
#: src/ext_l10n.h:785
msgid "Update the material"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074
msgid "&File"
msgstr "&F<>jl"
#: src/ext_l10n.h:787
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "F<>jln<6C>v:|#j"
#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
#: src/ext_l10n.h:1078
#, fuzzy
msgid "&Browse ..."
msgstr "Tall<6C>z..."
#: src/ext_l10n.h:789
msgid "&Parameters"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:790
#, fuzzy
msgid "Parameters"
msgstr "Bet<65>k<EFBFBD>szlet|#e"
#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159
#, fuzzy
msgid "Form1"
msgstr "Form<72>tumok"
#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29
#, fuzzy
msgid "Placement"
msgstr "Lebeg<65> obj.|#j"
#: src/ext_l10n.h:800
#, fuzzy
msgid "Bottom of the page"
msgstr "% az oldalnak"
#: src/ext_l10n.h:801
#, fuzzy
msgid "Top of the page"
msgstr "% az oldalnak"
#: src/ext_l10n.h:802
#, fuzzy
msgid "Page of floats"
msgstr "Has<61>bok"
#: src/ext_l10n.h:803
msgid "Here, if possible"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:804
msgid "Here, definitely"
msgstr ""
#. add the different tabfolders
#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "&F<>jl"
#: src/ext_l10n.h:807
#, fuzzy
msgid "&File:"
msgstr "&F<>jl"
#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
#, fuzzy
msgid "File name to include"
msgstr "V<>lassza ki a beillesztend<6E> dokumentumot"
#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
#, fuzzy
msgid "Select a file"
msgstr "K<>vetkez<65> sor kiv<69>laszt<7A>sa"
#: src/ext_l10n.h:811
#, fuzzy
msgid "Screen Options"
msgstr "K<>perny<6E>"
#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
msgid "Width"
msgstr "Sz<53>less<73>g"
#: src/ext_l10n.h:813
#, fuzzy
msgid "Monochrome"
msgstr "Fekete-feh<65>r|#h"
#: src/ext_l10n.h:814
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Sz<53>rke<6B>rnyalatos|#z"
#: src/ext_l10n.h:815
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Sz<53>nek"
#: src/ext_l10n.h:816
#, fuzzy
msgid "Do not display"
msgstr "Ne jelen<65>tse meg|#t"
#: src/ext_l10n.h:818
msgid "S&how:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829
msgid "Height"
msgstr "Magass<73>g"
#: src/ext_l10n.h:820
#, fuzzy
msgid "&Draft mode"
msgstr "K<>pletszerkeszt<7A>"
#: src/ext_l10n.h:821
#, fuzzy
msgid "draft mode"
msgstr "K<>pletszerkeszt<7A>"
#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "M<>ret|#r"
#: src/ext_l10n.h:823
#, fuzzy
msgid "&Scale"
msgstr "Kisebb"
#: src/ext_l10n.h:824
#, fuzzy
msgid "&Default"
msgstr "Alap<61>rt<72>k"
#: src/ext_l10n.h:825
#, fuzzy
msgid "&Custom"
msgstr "<22>gyf<79>l"
#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:827
msgid "Keep aspect&ratio"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:830
#, fuzzy
msgid "EPS Options"
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: src/ext_l10n.h:831
msgid "Bounding box"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:832
#, fuzzy
msgid "Left &bottom:"
msgstr "Balra"
#: src/ext_l10n.h:833
#, fuzzy
msgid "Right &top:"
msgstr "Jobbra"
#: src/ext_l10n.h:834
msgid "Y"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:835
msgid "X"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
msgid "pt"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "apr<70>"
#: src/ext_l10n.h:848
msgid "&Get"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:849
msgid "Get bounding box from file"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:850
msgid "&Clip to bounding box"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:851
msgid "clip to bounding box"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:853
msgid "Rotation"
msgstr "Elforgat<61>s"
#: src/ext_l10n.h:854
#, fuzzy
msgid "&Angle:"
msgstr "Sz<53>g:|#S"
#: src/ext_l10n.h:855
msgid "&Origin:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:857
msgid "leftTop"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:858
#, fuzzy
msgid "leftBottom"
msgstr "Als<6C>:|#s"
#: src/ext_l10n.h:859
msgid "leftBaseline"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:860
#, fuzzy
msgid "center"
msgstr "K<>z<EFBFBD>pre"
#: src/ext_l10n.h:861
msgid "centerTop"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:862
#, fuzzy
msgid "centerBottom"
msgstr "Fel | K<>z<EFBFBD>pre | Le"
#: src/ext_l10n.h:863
msgid "centerBaseline"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:864
#, fuzzy
msgid "rightTop"
msgstr "Egyenes"
#: src/ext_l10n.h:865
#, fuzzy
msgid "rightBottom"
msgstr "Als<6C>:|#s"
#: src/ext_l10n.h:866
msgid "rightBaseline"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:867
#, fuzzy
msgid "referencePoint"
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: src/ext_l10n.h:868
#, fuzzy
msgid "LaTeX options"
msgstr "egy<67>b opci<63>k"
#: src/ext_l10n.h:869
#, fuzzy
msgid "Su&bfigure"
msgstr "R<>sz<73>bra|#R"
#: src/ext_l10n.h:870
msgid "The sub-caption for the figure"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:875
#, fuzzy
msgid "Include File"
msgstr "F<>jl beilleszt<7A>se <20>j oldalra"
#: src/ext_l10n.h:876
#, fuzzy
msgid "Include type"
msgstr "F<>jl beilleszt<7A>se <20>j oldalra"
#: src/ext_l10n.h:877
#, fuzzy
msgid "&Include"
msgstr "F<>jl beilleszt<7A>se <20>j oldalra"
#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885
#: src/ext_l10n.h:887
msgid "FIXME"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:879
#, fuzzy
msgid "I&nput"
msgstr "F<>jl beilleszt<7A>se folytat<61>lagosan"
#: src/ext_l10n.h:881
#, fuzzy
msgid "&Verbatim"
msgstr "Sz<53>vegf<67>jlk<6C>nt|#v"
#: src/ext_l10n.h:883
msgid "Options"
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: src/ext_l10n.h:884
#, fuzzy
msgid "&Don't typeset"
msgstr "T<>rdel<65>s n<>lk<6C>l|#T"
#: src/ext_l10n.h:886
#, fuzzy
msgid "Visible &Space"
msgstr "Sz<53>k<EFBFBD>z<EFBFBD>k l<>tsz<73>djanak|#s"
#: src/ext_l10n.h:888
#, fuzzy
msgid "&Filename:"
msgstr "F<>jln<6C>v:|#j"
#: src/ext_l10n.h:894
#, fuzzy
msgid "&Load"
msgstr "Bet<65>lt<6C>s|#e"
#: src/ext_l10n.h:895
#, fuzzy
msgid "Load the file"
msgstr "Utolj<6C>ra megnyitott"
#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175
#, fuzzy
msgid "&Keyword"
msgstr "Kulcssz<73>"
#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176
#, fuzzy
msgid "Index entry"
msgstr "T<>rgymutat<61> bejegyz<79>s...|T"
#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33
msgid "Log"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202
msgid "Update the display"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:905
#, fuzzy
msgid "Minipage settings"
msgstr "minilap vonal"
#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "Fels<6C>:|#e"
#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
#, fuzzy
msgid "Middle"
msgstr "K<>z<EFBFBD>p|#z"
#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Als<6C>:|#s"
#: src/ext_l10n.h:910
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment"
msgstr "F<>gg<67>leges igaz<61>t<EFBFBD>s|#F"
#: src/ext_l10n.h:911
#, fuzzy
msgid "A&lignment:"
msgstr "Igaz<61>t<EFBFBD>s"
#: src/ext_l10n.h:912
msgid "Units of width value"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:913
#, fuzzy
msgid "Width value"
msgstr "Sz<53>less<73>g"
#: src/ext_l10n.h:914
msgid "&Units:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:920
msgid "&Alignment and Spacing"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:921
#, fuzzy
msgid "Alignment:"
msgstr "Igaz<61>t<EFBFBD>s"
#: src/ext_l10n.h:922
#, fuzzy
msgid "Justified"
msgstr "Testreszab<61>s|s"
#: src/ext_l10n.h:923
msgid "Left"
msgstr "Balra"
#: src/ext_l10n.h:924
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
#: src/ext_l10n.h:925
#, fuzzy
msgid "Centered"
msgstr "K<>z<EFBFBD>pre"
#: src/ext_l10n.h:926
#, fuzzy
msgid "No indentation"
msgstr "Oldalt<6C>pus"
#: src/ext_l10n.h:927
#, fuzzy
msgid "Spacing"
msgstr "Sort<72>vols<6C>g:|#z"
#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
#, fuzzy
msgid "Centimetres"
msgstr "K<>z<EFBFBD>pre"
#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
#, fuzzy
msgid "Inches"
msgstr "Inch"
#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
#, fuzzy
msgid "Points"
msgstr "Nyomtat"
#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
msgid "Millimetres"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
#, fuzzy
msgid "Picas"
msgstr "Oldalak"
#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
msgid "ex Units"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
msgid "em Units"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
#, fuzzy
msgid "Scaled Points"
msgstr "K<>perny<6E>"
#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
#, fuzzy
msgid "Big/PS Points"
msgstr "Nyomtat"
#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
#, fuzzy
msgid "Didot Points"
msgstr "Nyomtat"
#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
#, fuzzy
msgid "Cicero Points"
msgstr "Nyomtat"
#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
msgid "Units:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:998
#, fuzzy
msgid "Value:"
msgstr "<22>rt<72>k"
#: src/ext_l10n.h:999
#, fuzzy
msgid "Amount of spacing"
msgstr "Kihagy<67>s"
#: src/ext_l10n.h:1000
#, fuzzy
msgid "Stretch:"
msgstr "Francia"
#: src/ext_l10n.h:1001
msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1002
#, fuzzy
msgid "Shrink:"
msgstr "Amerikai"
#: src/ext_l10n.h:1003
msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
#, fuzzy
msgid "DefSkip"
msgstr "Kihagy<67>s:|h"
#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
#, fuzzy
msgid "SmallSkip"
msgstr "Kicsi"
#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
#, fuzzy
msgid "MedSkip"
msgstr "K<>zepes"
#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
msgid "BigSkip"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
#, fuzzy
msgid "VFill"
msgstr "Kit<69>lt<6C>s|K"
#: src/ext_l10n.h:1011
#, fuzzy
msgid "Above:"
msgstr "Felette:|#t"
#: src/ext_l10n.h:1012
#, fuzzy
msgid "Below:"
msgstr "Alatta:|#A"
#: src/ext_l10n.h:1020
msgid "Keep space at the top of the page"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1021
#, fuzzy
msgid "Keep space at top of the page"
msgstr "% az oldalnak"
#: src/ext_l10n.h:1022
msgid "Keep space at the bottom of the page"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1023
#, fuzzy
msgid "List environment"
msgstr "Igaz<61>t<EFBFBD>s|#I"
#: src/ext_l10n.h:1024
#, fuzzy
msgid "Label width:"
msgstr "C<>mke sz<73>less.:|#s"
# ez vajon mi lehet??
#: src/ext_l10n.h:1025
#, fuzzy
msgid "Label width in list environment"
msgstr "K<>rnyezet m<>lys<79>g<EFBFBD>nek megv<67>ltoztat<61>sa|s"
#: src/ext_l10n.h:1026
#, fuzzy
msgid "&Lines and Page breaks"
msgstr "<22>j oldal"
#: src/ext_l10n.h:1027
msgid "Page break"
msgstr "<22>j oldal"
#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
#, fuzzy
msgid "above paragraph"
msgstr "Ugr<67>s egy bekezd<7A>ssel feljebb"
#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
#, fuzzy
msgid "below paragraph"
msgstr "Ugr<67>s egy bekezd<7A>ssel feljebb"
#: src/ext_l10n.h:1031
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "Vonal"
#: src/ext_l10n.h:1034
#, fuzzy
msgid "&Extra options"
msgstr "Egy<67>b be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: src/ext_l10n.h:1035
#, fuzzy
msgid "Unit:"
msgstr "Bet<65>k<EFBFBD>szlet: "
#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
#, fuzzy
msgid "Minipage"
msgstr "Minilap|#n"
#: src/ext_l10n.h:1049
msgid "Wrap text around floats"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1050
#, fuzzy
msgid "Indent whole paragraph"
msgstr "Bekezd<7A>s beh<65>z.|#B"
#: src/ext_l10n.h:1051
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Sz<53>less<73>g"
#: src/ext_l10n.h:1052
#, fuzzy
msgid "Minipage options"
msgstr "minilap vonal"
#: src/ext_l10n.h:1053
#, fuzzy
msgid "Start new minipage"
msgstr "<22>j minilap kezd<7A>se|#p"
#: src/ext_l10n.h:1054
#, fuzzy
msgid "HFill between minipage paragraphs"
msgstr "Kit<69>lt<6C>s a minilap bekezd<7A>sek k<>z<EFBFBD>tt|#K"
#: src/ext_l10n.h:1055
#, fuzzy
msgid "Vertical Alignment:"
msgstr "F<>gg<67>leges igaz<61>t<EFBFBD>s|#F"
#: src/ext_l10n.h:1063
#, fuzzy
msgid "LaTeX pre-amble"
msgstr "Bevezet<65> LaTeX parancsok"
#: src/ext_l10n.h:1064
#, fuzzy
msgid "The LaTeX pre-amble"
msgstr "Bevezet<65> LaTeX parancsok"
#: src/ext_l10n.h:1065
msgid "&Edit ..."
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1066
msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070
#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
#: src/frontends/xforms/form_print.C:133
msgid "Print"
msgstr "Nyomtat"
#: src/ext_l10n.h:1071
#, fuzzy
msgid "Print Destination"
msgstr "Oldalt<6C>pus"
#: src/ext_l10n.h:1072
#, fuzzy
msgid "P&rinter"
msgstr "Nyomtat<61>"
#: src/ext_l10n.h:1073
msgid "Send output to the printer"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077
msgid "Send output to a file"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1076
msgid "Send output to the given printer"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1079
msgid "Pages"
msgstr "Oldalak"
#: src/ext_l10n.h:1080
#, fuzzy
msgid "&All"
msgstr "&Alkalmaz"
#: src/ext_l10n.h:1081
#, fuzzy
msgid "Print all pages"
msgstr "F<>gg<67>leges t<>rk<72>z"
#: src/ext_l10n.h:1082
msgid "&Odd"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1083
#, fuzzy
msgid "Print odd pages only"
msgstr "p<>ratlan oldalak"
#: src/ext_l10n.h:1084
msgid "&Even"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1085
#, fuzzy
msgid "Print even pages only"
msgstr "p<>ros oldalak"
#: src/ext_l10n.h:1086
#, fuzzy
msgid "&Last page:"
msgstr "Nyelv"
#: src/ext_l10n.h:1087
#, fuzzy
msgid "Page number to print to"
msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
#: src/ext_l10n.h:1088
#, fuzzy
msgid "Re&verse order"
msgstr "Ford<72>tott sorrend|#O"
#: src/ext_l10n.h:1089
msgid "Print in reverse order"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1090
#, fuzzy
msgid "Page number to print from"
msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
#: src/ext_l10n.h:1091
#, fuzzy
msgid "Ran&ge"
msgstr "Oldal"
#: src/ext_l10n.h:1092
#, fuzzy
msgid "Set a range of pages to print"
msgstr "Ellen<65>rizze a 'Megadott oldalak' -mez<65>t!"
#: src/ext_l10n.h:1093
#, fuzzy
msgid "&Starting range:"
msgstr "hat<61>sk<73>r"
#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139
msgid "Copies"
msgstr "M<>solatok"
#: src/ext_l10n.h:1095
msgid "Number of copies"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1096
#, fuzzy
msgid "&Collate"
msgstr "rendezve"
#: src/ext_l10n.h:1097
#, fuzzy
msgid "Collate copies"
msgstr "M<>solatok"
#: src/ext_l10n.h:1098
#, fuzzy
msgid "&Print"
msgstr "Nyomtat"
#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
msgid "Close"
msgstr "Bez<65>r"
#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186
#, fuzzy
msgid "&Type"
msgstr "T<>pus"
#: src/ext_l10n.h:1103
#, fuzzy
msgid "Update the reference list"
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok m<>dos<6F>t<EFBFBD>sa"
#: src/ext_l10n.h:1104
msgid "Sort"
msgstr "Rendez<65>s"
#: src/ext_l10n.h:1105
msgid "Sort references in alphabetical order"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103
msgid "&Goto"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1107
#, fuzzy
msgid "Move the document cursor to reference"
msgstr "A f<>jl val<61>sz<73>n<EFBFBD>leg megs<67>r<EFBFBD>lt (t<>l r<>vid)"
#: src/ext_l10n.h:1109
#, fuzzy
msgid "Page number"
msgstr "Olldalsz<73>m beilleszt<7A>se%m"
#: src/ext_l10n.h:1110
msgid "Ref on page xxx"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1111
msgid "On page xxx"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1112
#, fuzzy
msgid "Pretty reference"
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: src/ext_l10n.h:1113
#, fuzzy
msgid "Reference as it appears in output"
msgstr "A form<72>tum neve, ahogy megjelenik a men<65>kben."
#: src/ext_l10n.h:1114
#, fuzzy
msgid "&Reference:"
msgstr "Hivatkoz<6F>s"
#: src/ext_l10n.h:1115
#, fuzzy
msgid "&Name:"
msgstr "N<>v:"
#: src/ext_l10n.h:1116
#, fuzzy
msgid "Available references"
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok ment<6E>se"
#: src/ext_l10n.h:1119
#, fuzzy
msgid "Search and replace"
msgstr "Keres <20>s Cser<65>l"
#: src/ext_l10n.h:1120
#, fuzzy
msgid "&Find:"
msgstr "Keresend<6E>:|#K"
#: src/ext_l10n.h:1121
#, fuzzy
msgid "Replace &with:"
msgstr "<22>j sz<73>veg:|#j"
#: src/ext_l10n.h:1122
#, fuzzy
msgid "Case &sensitive"
msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
#: src/ext_l10n.h:1123
msgid "Match whole words onl&y"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1124
msgid "Find &Next"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182
#, fuzzy
msgid "&Replace"
msgstr "Cser<65>l"
#: src/ext_l10n.h:1126
#, fuzzy
msgid "Replace &All "
msgstr "Mindet|#M "
#: src/ext_l10n.h:1127
msgid "Search &backwards"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1129
#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr "A(z) `"
#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
#, fuzzy
msgid "Spellchecker"
msgstr "Helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72>"
#: src/ext_l10n.h:1132
#, fuzzy
msgid "Suggestions:"
msgstr "K<>rd<72>s"
#: src/ext_l10n.h:1134
#, fuzzy
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Lecser<65>li az aktu<74>lis dokumentummal?"
#: src/ext_l10n.h:1135
#, fuzzy
msgid "&Add"
msgstr "Hozz<7A>ad"
#: src/ext_l10n.h:1136
#, fuzzy
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "Sz<53> felv<6C>tele a saj<61>t sz<73>t<EFBFBD>rba|#B"
#: src/ext_l10n.h:1137
#, fuzzy
msgid "&Ignore"
msgstr "Kihagy"
#: src/ext_l10n.h:1138
#, fuzzy
msgid "Ignore this word"
msgstr "Sz<53> kihagy<67>sa|#k"
#: src/ext_l10n.h:1139
msgid "&Accept"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1140
#, fuzzy
msgid "Accept word for this session"
msgstr "A sz<73> elfogad<61>sa|#A"
#: src/ext_l10n.h:1141
#, fuzzy
msgid "&Options..."
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: src/ext_l10n.h:1143
#, fuzzy
msgid "How far spellchecking has got"
msgstr "Ind<6E>t<EFBFBD>s|#I"
#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
#, fuzzy
msgid "Suggestions"
msgstr "K<>rd<72>s"
#: src/ext_l10n.h:1145
#, fuzzy
msgid "Replacement:"
msgstr "Lebeg<65> obj.|#j"
#: src/ext_l10n.h:1146
#, fuzzy
msgid "Current word"
msgstr "K<>z<EFBFBD>pre"
#: src/ext_l10n.h:1147
#, fuzzy
msgid "Unknown:"
msgstr "ismeretlen"
#: src/ext_l10n.h:1148
#, fuzzy
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Lecser<65>li az aktu<74>lis dokumentummal?"
#: src/ext_l10n.h:1149
msgid "&Start..."
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1150
#, fuzzy
msgid "Start spellcheck"
msgstr "Ind<6E>t<EFBFBD>s|#I"
#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
#, fuzzy
msgid "Insert table"
msgstr "T<>bl<62>zat beilleszt<7A>se"
#: src/ext_l10n.h:1152
#, fuzzy
msgid "&Rows:"
msgstr "Sorok"
#: src/ext_l10n.h:1153
#, fuzzy
msgid "Number of rows"
msgstr " Sz<53>m "
#: src/ext_l10n.h:1154
#, fuzzy
msgid "&Columns:"
msgstr "Oszlopok"
#: src/ext_l10n.h:1155
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "% az oszlopnak"
#: src/ext_l10n.h:1156
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1160
#, fuzzy
msgid "LaTeX classes"
msgstr "LaTeX napl<70>"
#: src/ext_l10n.h:1161
#, fuzzy
msgid "LaTeX styles"
msgstr "TeX|X"
#: src/ext_l10n.h:1162
#, fuzzy
msgid "BibTeX styles"
msgstr "TeX|X"
#: src/ext_l10n.h:1163
msgid "Selected classes or styles"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1164
msgid "Show &path"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1165
msgid "Toggles view of the file list"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1167
#, fuzzy
msgid "Installed files"
msgstr "F<>jl beilleszt<7A>se <20>j oldalra"
#: src/ext_l10n.h:1168
#, fuzzy
msgid "&Rescan"
msgstr "Friss<73>t|#F"
#
#: src/ext_l10n.h:1169
#, fuzzy
msgid "Built new file list"
msgstr "A v<>geredm<64>ny egy <20>res f<>jl"
#: src/ext_l10n.h:1170
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "N<>zet"
#: src/ext_l10n.h:1171
msgid ""
"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1173
msgid "Close this dialog"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1177
#, fuzzy
msgid "Entry"
msgstr "Extra"
#: src/ext_l10n.h:1178
msgid "Thesaurus entries"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1179
#, fuzzy
msgid "Select a related word"
msgstr "K<>vetkez<65> sor kiv<69>laszt<7A>sa"
#: src/ext_l10n.h:1180
#, fuzzy
msgid "&Selection"
msgstr "kijel<65>l<EFBFBD>s"
#: src/ext_l10n.h:1181
msgid "The selected entry"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1183
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1185
#, fuzzy
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Tartalomjegyz<79>k"
#: src/ext_l10n.h:1187
msgid "Contents list"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1190
#, fuzzy
msgid "Insert URL"
msgstr "C<>mke beilleszt<7A>se"
#: src/ext_l10n.h:1191
#, fuzzy
msgid "&URL"
msgstr "URL"
#: src/ext_l10n.h:1193
#, fuzzy
msgid "&Name"
msgstr "N<>v"
#: src/ext_l10n.h:1194
msgid "Name associated with the URL"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1196
msgid "&Generate hyperlink"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1197
msgid "Output as a hyperlink ?"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:1200
#, fuzzy
msgid "Version control log"
msgstr "LyX verzi<7A>sz<73>m: "
#. Insert the latex builtin float-types
#. (these will later be read from a layout file)
#. table
#: src/FloatList.C:33
#, fuzzy
msgid "Table"
msgstr "k<>k"
#: src/FloatList.C:34
#, fuzzy
msgid "List of Tables"
msgstr "T<>bl<62>zatok jegyz<79>ke"
#: src/FloatList.C:39
msgid "Figure"
msgstr "<22>bra"
#: src/FloatList.C:40
#, fuzzy
msgid "List of Figures"
msgstr "T<>bl<62>zatok jegyz<79>ke"
#: src/FloatList.C:48
#, fuzzy
msgid "List of Algorithms"
msgstr "T<>bl<62>zatok jegyz<79>ke"
#: src/FontLoader.C:295
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "Bet<65>k<EFBFBD>szlet bet<65>lt<6C>se az X-Szerverbe..."
#: src/frontends/controllers/biblio.C:190
msgid " and "
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/biblio.C:192
msgid " et al."
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/biblio.C:197
msgid "Caesar et al."
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/biblio.C:510
#: src/frontends/controllers/biblio.C:566
#, fuzzy
msgid "No database"
msgstr "Adatb<74>zis:"
#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
#: src/frontends/controllers/character.C:34
#: src/frontends/controllers/character.C:54
#: src/frontends/controllers/character.C:72
#: src/frontends/controllers/character.C:94
#: src/frontends/controllers/character.C:132
#: src/frontends/controllers/character.C:152
#: src/frontends/controllers/character.C:183
#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
msgid "No change"
msgstr "V<>ltozatlan"
#. default & error
#: src/frontends/controllers/character.C:36
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
msgid "Roman"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/character.C:38
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
msgid "Sans Serif"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/character.C:40
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
msgid "Typewriter"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
#: src/frontends/controllers/character.C:42
#: src/frontends/controllers/character.C:60
#: src/frontends/controllers/character.C:82
#: src/frontends/controllers/character.C:120
#: src/frontends/controllers/character.C:140
#: src/frontends/controllers/character.C:172
#: src/frontends/controllers/character.C:184
#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
msgid "Reset"
msgstr "Alap<61>llapot"
#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
msgid "Medium"
msgstr "K<>zepes"
#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
msgid "Bold"
msgstr "F<>lk<6C>v<EFBFBD>r"
#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
msgid "Upright"
msgstr "Egyenes"
#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
msgid "Italic"
msgstr "D<>lt"
#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
msgid "Slanted"
msgstr "D<>nt<6E>tt"
#: src/frontends/controllers/character.C:80
#, fuzzy
msgid "Small Caps"
msgstr "Kiskapit<69>lis"
#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
msgid "Tiny"
msgstr "Apr<70>"
#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
msgid "Smallest"
msgstr "Legkisebb"
#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
msgid "Smaller"
msgstr "Kisebb"
#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
msgid "Normal"
msgstr "Norm<72>l"
#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
msgid "Larger"
msgstr "Nagyobb"
#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
msgid "Largest"
msgstr "Legnagyobb"
#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
msgid "Huger"
msgstr "Hatalmas"
#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
msgid "Increase"
msgstr "N<>vel"
#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
msgid "Decrease"
msgstr "Cs<43>kkent"
#: src/frontends/controllers/character.C:134
#, fuzzy
msgid "Emph"
msgstr "Kiemel"
#: src/frontends/controllers/character.C:136
msgid "Underbar"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/character.C:138
#, fuzzy
msgid "Noun"
msgstr "Kapit<69>lis"
#: src/frontends/controllers/character.C:154
msgid "No color"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/character.C:156
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "fekete"
#: src/frontends/controllers/character.C:158
#, fuzzy
msgid "White"
msgstr "feh<65>r"
#: src/frontends/controllers/character.C:160
#, fuzzy
msgid "Red"
msgstr "<22>jra"
#: src/frontends/controllers/character.C:162
#, fuzzy
msgid "Green"
msgstr "Greek"
#: src/frontends/controllers/character.C:164
#, fuzzy
msgid "Blue"
msgstr "k<>k"
#: src/frontends/controllers/character.C:166
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "t<>rkiz"
#: src/frontends/controllers/character.C:168
#, fuzzy
msgid "Magenta"
msgstr "cikl<6B>men"
#: src/frontends/controllers/character.C:170
#, fuzzy
msgid "Yellow"
msgstr "s<>rga"
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
#, fuzzy
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS f<>jlt"
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
#, fuzzy
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
msgstr "K<>rem telep<65>tse megfelel<65>en, hogy felbecs<63>lhesse azt"
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr "a rengeteg munk<6E>t, amit m<>sok tettek a LyX -<2D>rt."
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995-2001 LyX Team"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details.\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX verzi<7A>sz<73>m: "
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
msgid "User directory: "
msgstr "A felhaszn<7A>l<EFBFBD> k<>nyvt<76>ra: "
#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Bet<65>k<EFBFBD>szlet|#e"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
#, fuzzy
msgid "Select external file"
msgstr "K<>vetkez<65> sor kiv<69>laszt<7A>sa"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
#, fuzzy
msgid "Select graphics file"
msgstr "K<>vetkez<65> sor kiv<69>laszt<7A>sa"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
#, fuzzy
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "K<>pek"
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
#, fuzzy
msgid "Select document to include"
msgstr "V<>lassza ki a beillesztend<6E> dokumentumot"
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
#, fuzzy
msgid "*| All files "
msgstr " k<>vetkez<65> n<>ven `"
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
#, fuzzy
msgid "Specified file doesn't exist !"
msgstr "A f<>jl nem l<>tezik."
#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Bevezet<65> LaTeX parancsok be<62>ll<6C>tva"
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
msgid "Error:"
msgstr "Hiba:"
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
msgid "Unable to print"
msgstr "Nem tudom kinyomtatni"
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Ellen<65>rizze a be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok helyess<73>g<EFBFBD>t"
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
#, fuzzy
msgid "Print to file"
msgstr "Hov<6F>:"
#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
msgid "String not found!"
msgstr "Nem tal<61>lom a sztringet!"
#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "1 sztring lett kicser<65>lve."
#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
msgid " strings have been replaced."
msgstr " szting lett kicser<65>lve."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
msgid " words checked."
msgstr " sz<73> ellen<65>rizve."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
msgid " word checked."
msgstr " sz<73> ellen<65>rizve."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
#, fuzzy
msgid "Spellchecking completed! "
msgstr "Helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72>s k<>sz."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
msgid ""
"The spell checker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"A helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72> folyamat megszakadt valamilyen okn<6B>l fogva.\n"
"Lehet, hogy le lett <20>ll<6C>tva manu<6E>lisan."
#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
msgid "Missing filelist. try Rescan"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
#, fuzzy
msgid "No version control log file found."
msgstr "Nem tal<61>ltam LaTeX log f<>jlt"
#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "A f<>jln<6C>v nem tartalmazhatja az al<61>bbi karakterek egyik<69>t sem:"
#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
#, c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "sz<73>k<EFBFBD>z, '#', '~', '$' vagy '%'."
#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
msgid "&Yes"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
msgid "&No"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
msgid "LyX: "
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
msgid "*|All files"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
msgid "mm"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
msgid "pc"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
#, fuzzy
msgid "ex"
msgstr "sz<73>veg"
#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
msgid "em"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
msgid "sp"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
msgid "bp"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
#, fuzzy
msgid "dd"
msgstr "Hozz<7A>ad"
#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
msgid "mu"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
#, c-format
msgid "%p"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
#, c-format
msgid "%c"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
#, c-format
msgid "%l"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
msgid "FIXME - describe the units."
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
#, fuzzy
msgid "Bibliography Item"
msgstr "Irodalomjegyz<79>k"
#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
msgid "BibTeX style files (*.bst)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
#, fuzzy
msgid "Select a BibTeX style"
msgstr "TeX st<73>lus (be/ki)"
#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
#, fuzzy
msgid "BibTeX database files (*.bib)"
msgstr "Adatb<74>zis:"
#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
#, fuzzy
msgid "Select a BibTeX database to add"
msgstr "Adatb<74>zis:"
#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
#, fuzzy
msgid "Not yet supported"
msgstr "Az '<27>jra' m<>g nem t<>mogatott az egyenletszekeszt<7A>ben"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
#, fuzzy
msgid "Document Settings"
msgstr "Dokumentumok"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
msgid "A4"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
#, fuzzy
msgid "Smallskip"
msgstr "Kicsi"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
#, fuzzy
msgid "Medskip"
msgstr "K<>zepes"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
msgid "Bigskip"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
msgid "Length"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
#, fuzzy
msgid "<22>text<78>"
msgstr "sz<73>veg"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
#, fuzzy
msgid "<22>text<78>"
msgstr "sz<73>veg"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
msgid "Document layout set"
msgstr "Dokumentum form<72>tuma be<62>ll<6C>tva"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dokumentum <20>talak<61>t<EFBFBD>sa <20>j dokumentum oszt<7A>lyba..."
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Egy bekezd<7A>st nem tudok <20>talak<61>tani"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " bekezd<7A>st nem tudok <20>talak<61>tani"
#. problem changing class -- warn user and retain old style
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "<22>talak<61>t<EFBFBD>si hiba!"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
msgid "into chosen document class"
msgstr "a v<>lasztott dokumentum oszt<7A>lyba"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
msgid "Errors loading new document class."
msgstr "Hiba t<>rt<72>nt az <20>j dokumentumoszt<7A>ly bet<65>lt<6C>s<EFBFBD>n<EFBFBD>l."
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Visszat<61>r<EFBFBD>s az eredeti dokumentum-oszt<7A>lyhoz."
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "A dokumentum csak olvashat<61>. A form<72>tum<75>n nem lehet v<>ltoztatni."
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Be<42>ll<6C>tsak n<>h<EFBFBD>ny param<61>tert a"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr " dokumentum oszt<7A>ly alap<61>rtelmez<65>s<EFBFBD>re?"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Nem lehet az <20>j dokumentum-oszt<7A>lyra v<>ltani."
#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
#, fuzzy
msgid "LaTeX ERT"
msgstr "LaTeX|#T"
#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
msgid "External"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
#, fuzzy
msgid "External material (*)"
msgstr "Egy<67>b dolgok...|d"
#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
#, fuzzy
msgid "Select external material"
msgstr "K<>vetkez<65> sor kiv<69>laszt<7A>sa"
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
#, fuzzy
msgid "LaTeX Information"
msgstr "LaTeX be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok|b"
#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
msgid "Include"
msgstr "F<>jl beilleszt<7A>se <20>j oldalra"
#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
msgid "Build log"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
#, fuzzy
msgid "LaTeX log"
msgstr "LaTeX napl<70>"
#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
#, fuzzy
msgid "No build log file found"
msgstr "Nem tal<61>ltam LaTeX log f<>jlt"
#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
msgid "No LaTeX log file found"
msgstr "Nem tal<61>ltam LaTeX log f<>jlt"
#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Bekezd<7A>s st<73>lusa be<62>ll<6C>tva"
#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
#, fuzzy
msgid "LyX: Paragraph Settings"
msgstr "Bekezd<7A>s"
#. FIXME: should be cleverer here
#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "<22>rtelmetlen ezzel a form<72>tummal!"
#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Bevezet<65> LaTeX parancsok"
#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
msgid "Enter editor program"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
#, fuzzy
msgid "Editor"
msgstr "Szerkeszt<7A>s|e"
#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
msgid "PostScript files (*.ps)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
#, fuzzy
msgid "Select a file to print to"
msgstr "V<>lassza ki a beillesztend<6E> dokumentumot"
#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
#, fuzzy
msgid "Cross Reference"
msgstr "Kereszthivatkoz<6F>s...|K"
#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
msgid "&Go back"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
msgid "Go back"
msgstr "Visszaugr<67>s"
#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
#, fuzzy
msgid "Go to reference"
msgstr "Hivatkoz<6F>sra ugr<67>s"
#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
#, fuzzy
msgid "ShowFile"
msgstr "&F<>jl"
#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
#, fuzzy
msgid "Spellcheck complete"
msgstr "Helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72>s k<>sz."
#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
#, fuzzy
msgid "Table of contents"
msgstr "Tartalomjegyz<79>k"
#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
msgid "VCLog"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
#, fuzzy
msgid "Version control log for "
msgstr "Nem tal<61>ltam LaTeX log f<>jlt"
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
msgid "Dismiss"
msgstr "M<>gse"
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Igen|Ii#i"
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Nem|Nn#n"
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
msgid "Cancel|^["
msgstr "M<>gsem|^["
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
msgid "OK|#O"
msgstr "OK|#O"
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
msgid "Clear|#e"
msgstr "T<>r<EFBFBD>l|#T"
#: src/frontends/xforms/combox.C:524
msgid "Done"
msgstr "K<>sz"
#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
#, fuzzy
msgid "WARNING! "
msgstr "FIGYELEM!"
#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
msgid "*"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
msgid "Close|^["
msgstr "Bez<65>r|^["
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "sz<73>veg"
#. stack tabs
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
#, fuzzy
msgid "Copyright and Version"
msgstr "Szerz<72>i jog <20>s Garancia"
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
#, fuzzy
msgid "License and Warranty"
msgstr "Szerz<72>i jog <20>s Garancia"
#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
msgid "Key:|#K"
msgstr "Kulcssz<73>:|#K"
#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
msgid "Label:|#L"
msgstr "C<>mke:|#C"
#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
#, fuzzy
msgid "Bibliography Entry"
msgstr "Irodalomjegyz<79>k"
#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
#, fuzzy
msgid "Database:|#D"
msgstr "Adatb<74>zis:"
#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
#, fuzzy
msgid "Style:|#S"
msgstr "St<53>lus"
#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
msgid "Browse...|#B"
msgstr "Tall<6C>z...|#z"
#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
#, fuzzy
msgid "Browse...|#r"
msgstr "Tall<6C>z...|#z"
#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
#, fuzzy
msgid "Add bibliography to TOC|#A"
msgstr "Irodalomjegyz<79>k"
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
#, fuzzy
msgid "BibTeX Database"
msgstr "Adatb<74>zis:"
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
msgid ""
"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
msgid ""
"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
">TeX Info\" you can list all installed styles."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
msgid ""
"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
"Contents (which doesn't happen by default)."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
#, fuzzy
msgid "Close|^[^M"
msgstr "Bez<65>r|#B^[^M"
#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Friss<73>t|#Ff"
#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
msgid "Family:|#F"
msgstr "Csal<61>d:|#C"
#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
msgid "Series:|#S"
msgstr "Vastags<67>g:|#V"
#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
msgid "Shape:|#H"
msgstr "Alak:|#A"
#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
msgid "Size:|#Z"
msgstr "M<>ret:|#M"
#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
msgid "Misc:|#M"
msgstr "Egy<67>b:|#E"
#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
msgid "Apply|#A"
msgstr "Alkalmaz|#A"
#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
#, fuzzy
msgid "Cancel|#N"
msgstr "M<>gsem"
#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
msgid "Color:|#C"
msgstr "Sz<53>n:|#z"
#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
msgid "Toggle on all these|#T"
msgstr "Az <20>sszeset v<>ltsa|#t"
#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
msgid "Language:"
msgstr "Nyelv:"
#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
msgid "These are never toggled"
msgstr "Ezeket sosem v<>ltsa"
#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
msgid "These are always toggled"
msgstr "Ezeket mind<6E>g v<>ltsa"
#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
#, fuzzy
msgid "Character Layout"
msgstr "Bet<65>t<EFBFBD>pus"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
msgid "Inset keys|#I"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
#, fuzzy
msgid "Bibliography keys|#y"
msgstr "Irodalomjegyz<79>k"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
msgid "@4->"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
msgid "#&D"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
msgid "@9+"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
msgid "#X"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
msgid "@8->"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
msgid "#&A"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
msgid "@2->"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
msgid "#&B"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
msgid "Regular Expression|#R"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
#, fuzzy
msgid "Case sensitive|#C"
msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
msgid "Previous|#P"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
#, fuzzy
msgid "Next|#N"
msgstr "N<>v|#N"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
#, fuzzy
msgid "Full author list|#F"
msgstr "<22>sz<73>k<EFBFBD>p|#k"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
#, fuzzy
msgid "Upper case|#U"
msgstr "<22>j oldalon kezdve|#o"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
#, fuzzy
msgid "Optional text"
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
#, fuzzy
msgid "Before:|#B"
msgstr "Alatta:|#A"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
#, fuzzy
msgid "After:|#e"
msgstr "Bal:|#B"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
msgid "Restore|#R"
msgstr "Vissza<7A>ll<6C>t|#V"
#. set up the tooltip mechanism
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
msgid ""
"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
"right browser window."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
msgid ""
"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
"left browser window."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
msgid "Information about the selected entry"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
msgid ""
"Here you may select how the citation label should look inside the text "
"(Natbib)."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
msgid ""
"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
msgid ""
"Activate if you want to print the first character of the author name as "
"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
"sentences (Natbib)."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
msgid ""
"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
msgid ""
"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
msgid "Search your database (all fields will be searched)."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
msgid ""
"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
"\", but not \"BibTeX\"."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
msgid "Tabbed folder"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
#, fuzzy
msgid "Save as Document Defaults|#v"
msgstr "Form<72>tum ment<6E>se alap<61>rtelmezettk<74>nt|a"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
#, fuzzy
msgid "Use Class Defaults|#C"
msgstr "Utolj<6C>ra megny. f<>jlja|#U"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
#, fuzzy
msgid "Papersize"
msgstr "pap<61>rm<72>ret"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
msgid "Papersize:|#P"
msgstr "Pap<61>r:|#P"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
msgid "Width:|#W"
msgstr "Sz<53>less<73>g:|#z"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
msgid "Height:|#H"
msgstr "Magass<73>g:|#M"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
#, fuzzy
msgid "Portrait|#r"
msgstr "<22>ll<6C>|#l"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
msgid "Landscape|#L"
msgstr "Fekv<6B>|#F"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
#, fuzzy
msgid "Custom sizes|#M"
msgstr "Egyedi pap<61>rm<72>ret"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
msgid "Top:|#T"
msgstr "Fels<6C>:|#e"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
msgid "Bottom:|#B"
msgstr "Als<6C>:|#s"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
#, fuzzy
msgid "Inner:|#I"
msgstr "Besz<73>r<EFBFBD>s|B"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
#, fuzzy
msgid "Outer:|#u"
msgstr "Egy<67>b...|#y"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
#, fuzzy
msgid "Headheight:|#H"
msgstr "Fejl<6A>c mag.:|#c"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
msgid "Headsep:|#d"
msgstr "Elk<6C>l<EFBFBD>n<EFBFBD>t<EFBFBD>s:|#k"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
msgid "Footskip:|#F"
msgstr "L<>bl<62>c mag.|#v"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
msgid "Page cols"
msgstr "Has<61>bok"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
msgid "Fonts:|#F"
msgstr "Bet<65>k<EFBFBD>szlet:|#k"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
msgid "Font Size:|#O"
msgstr "Bet<65>m<EFBFBD>ret:|#r"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
#, fuzzy
msgid "Class:|#l"
msgstr "Oszt<7A>ly:|#O"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
msgid "Pagestyle:|#P"
msgstr "Oldal st<73>lusa:|#d"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
msgid "Spacing|#g"
msgstr "Sort<72>vols<6C>g:|#z"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
msgid "Extra Options:|#X"
msgstr "Extra be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok:|#x"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
msgid "Default Skip:|#u"
msgstr "Kihagy<67>s:|h"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
msgid "One|#n"
msgstr "Egy|#y"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
msgid "Two|#T"
msgstr "Kett<74>|#t"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
msgid "One|#e"
msgstr "Egy|#g"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
msgid "Two|#w"
msgstr "Kett<74>|#e"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
msgid "Indent|#I"
msgstr "Beh<65>z<EFBFBD>s|#B"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
msgid "Skip|#K"
msgstr "Kihagy<67>s|#y"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
msgid "Quote Style "
msgstr "Id<49>z<EFBFBD>jel st<73>lus"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
msgid "Encoding:|#D"
msgstr "K<>dol<6F>s:|#s"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
msgid "Type:|#T"
msgstr "St<53>lus:|#S"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
msgid "Single|#S"
msgstr "Szimpla|#m"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
msgid "Double|#D"
msgstr "Dupla|#D"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
msgid "Language:|#L"
msgstr "Nyelv:|#n"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
msgid "Float Placement:|#L"
msgstr "Lebeg<65> obj.|#j"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
msgid "Section number depth"
msgstr "R<>szek sz<73>moz<6F>sa"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
msgid "Table of contents depth"
msgstr "A Tartalomjegyz<79>kben"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
#, fuzzy
msgid "PS Driver|#S"
msgstr "PS meghajt<6A>:|P"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
msgid "Use AMS Math|#M"
msgstr "AMS Math haszn<7A>lata|#M"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
msgid "Use Natbib|#N"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
#, fuzzy
msgid "Citation style|#i"
msgstr "Irodalomra hivatkoz<6F>s"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
msgid "Size|#z"
msgstr "M<>ret|#r"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
msgid "LaTeX|#L"
msgstr "LaTeX|#L"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
msgid "1|#1"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
msgid "2|#2"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
msgid "3|#3"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
msgid "4|#4"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
msgid "Standard|#S"
msgstr "Norm<72>l|#N"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
msgid "Maths|#M"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
msgid "Ding 1|#D"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
msgid "Ding 2|#i"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
msgid "Ding 3|#n"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
msgid "Ding 4|#g"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
msgstr ""
" Alap<61>rt<72>k | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
#, fuzzy
msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
msgstr ""
" Nincs | A4 kis marg<72>k (csak <20>ll<6C>) | A4 nagyon kis marg<72>k (csak <20>ll<6C>) | A4 "
"nagyon sz<73>les marg<72>k (csak <20>ll<6C>) "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Szimpla | M<>sfeles | Dupla | Egy<67>b "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Kicsi | K<>zepes | Nagy | Adott: "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <20>text<78> | <20>text<78> "
msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <20>text<78> | <20>text<78> "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
msgid " Author-year | Numerical "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
msgstr ""
" alap<61>rt<72>k | apr<70> | k<>z<EFBFBD>r<EFBFBD>s | l<>bjegyzet | kicsi | norm<72>l |nagy | Nagy | "
"NAGY | <20>ri<72>si | <20>ri<72>si"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
#, fuzzy
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
msgstr ""
"Az <20>n libXpm verzi<7A>ja kisebb mint 4.7.\n"
"<22>gy a 'Jelek' r<>sz ki lett kapcsolva"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
#, fuzzy
msgid "for the document layout as default?"
msgstr "Dokumentum form<72>tuma be<62>ll<6C>tva"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
#, fuzzy
msgid "(they will be valid for any new document)"
msgstr "Adja meg az <20>j dokumentum nev<65>t"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
#, fuzzy
msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Figyelem: <20>rv<72>nytelen m<>ret (helyes pl.: 10mm)"
#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
msgid "Status"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
#, fuzzy
msgid "Open|#O"
msgstr "Megnyit|n"
#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
#, fuzzy
msgid "Collapsed|#C"
msgstr "Oszt<7A>ly:|#O"
#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
msgid "Inlined View|#I"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
#, fuzzy
msgid "ERT Options"
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
msgid "Template|#t"
msgstr "Sablon|#S"
#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
msgid "File|#F"
msgstr "F<>jl|#F"
#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
msgid "Parameters|#P"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
msgid "Edit file|#E"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
msgid "View result|#V"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
msgid "Update result|#U"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
msgid "Cancel|#C^["
msgstr "M<>gsem|#M^["
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
msgid "Edit external file"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
msgid "Directory:|#D"
msgstr "K<>nyvt<76>r:|#K"
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
msgid "Pattern:|#P"
msgstr "Minta:|#M"
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
msgid "Filename:|#F"
msgstr "F<>jln<6C>v:|#j"
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
msgid "Rescan|#R#r"
msgstr "Friss<73>t|#F"
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
msgid "Home|#H#h"
msgstr "Home|#H#h"
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
msgid "User1|#1"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
msgid "User2|#2"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Figyelem! A k<>nyt<79>rat nem siker<65>lt megnyitni."
#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
#, fuzzy
msgid "Top of the page|#T"
msgstr "% az oldalnak"
#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
#, fuzzy
msgid "Bottom of the page|#B"
msgstr "% az oldalnak"
#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
#, fuzzy
msgid "Page of floats|#P"
msgstr "Has<61>bok"
#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
msgid "Here, if possible|#i"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
msgid "Here, definitely|#H"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
#, fuzzy
msgid "Float Options"
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
msgid "Forked child processes|#F"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
msgid "Kill processes|#K"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
msgid "All ->"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
msgid "@->"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
msgid "Child processes"
msgstr ""
#. Set up the tooltip mechanism
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
msgid "All currently running child processes forked by LyX."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
msgid "A list of all child processes to kill."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
msgid ""
"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
#, fuzzy
msgid "Subfigure|#S"
msgstr "R<>sz<73>bra|#R"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
#, fuzzy
msgid "Title|#T"
msgstr "C<>m"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
msgid "Angle|#A"
msgstr "Sz<53>g|#g"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
msgid "deg"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
msgid "Origin|#O"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
#, fuzzy
msgid "Draft mode|#D"
msgstr "K<>pletszerkeszt<7A>"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
#, fuzzy
msgid "Rotate|#R"
msgstr "Forgat"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
#, fuzzy
msgid "Output size"
msgstr "Kimenetek"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
msgid "Original size|#O"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
#, fuzzy
msgid "Scale|#S"
msgstr "Egy<67>b:|#g"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
#, fuzzy
msgid "Custom|#C"
msgstr "<22>gyf<79>l"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
#, fuzzy
msgid "Value|#V"
msgstr "<22>rt<72>k"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
msgid "Width|#W"
msgstr "Sz<53>less<73>g|#g"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
#, fuzzy
msgid "Height|#H"
msgstr "Magass<73>g:|#M"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
msgid "keep Aspect ratio|#A"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
msgid "Get LyX size|#L"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
msgid "Corner coordinates (X, Y)"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
msgid ", "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
msgid "Top right ( |#T"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
msgid " )"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
#, fuzzy
msgid "Bottom left ( |#B"
msgstr "Le|#L"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
msgid "Units|#U"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
msgid "Get values from file|#G"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
msgid "Clip to bounding box|#C"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
msgid "Additional LaTeX options|#L"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
#, fuzzy
msgid "Screen size"
msgstr "K<>perny<6E>"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
#, fuzzy
msgid "Screen display"
msgstr "[nincs megjelen<65>tve]"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
#, fuzzy
msgid "Custom|#u"
msgstr "<22>gyf<79>l"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
#, fuzzy
msgid "Default|#f"
msgstr "Alap<61>rt<72>k|#l"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
#, fuzzy
msgid "Monochrome|#M"
msgstr "Fekete-feh<65>r|#h"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
#, fuzzy
msgid "Grayscale|#G"
msgstr "Sz<53>rke<6B>rnyalatos|#z"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
#, fuzzy
msgid "Color|#C"
msgstr "Sz<53>n:|#z"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
msgid "Don't display|#D"
msgstr "Ne jelen<65>tse meg|#t"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
#, fuzzy
msgid "Get LaTeX size|#L"
msgstr "LaTeX|#L"
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
#, fuzzy
msgid "LyX View"
msgstr "N<>zet"
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
#, fuzzy
msgid "LaTeX Size"
msgstr "TeX m<>d"
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
msgid "Bounding Box"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
#, fuzzy
msgid "Extras"
msgstr "Extra"
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
msgid "Invalid Length!"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
#, fuzzy
msgid "Don't typeset|#D"
msgstr "T<>rdel<65>s n<>lk<6C>l|#T"
#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
msgid "Load|#L"
msgstr "Bet<65>lt<6C>s|#e"
#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
msgid "File name:|#F"
msgstr "F<>jln<6C>v:|#F"
#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
msgid "Visible space|#s"
msgstr "Sz<53>k<EFBFBD>z<EFBFBD>k l<>tsz<73>djanak|#s"
#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
#, fuzzy
msgid "Verbatim|#V"
msgstr "Sz<53>vegf<67>jlk<6C>nt|#v"
#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
msgid "Use input|#i"
msgstr "Folytat<61>lagosan|#t"
#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
msgid "Use include|#U"
msgstr "<22>j oldalon kezdve|#o"
#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
#, fuzzy
msgid "Include file"
msgstr "F<>jl beilleszt<7A>se <20>j oldalra"
#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
msgid "Keyword|#K"
msgstr "Kulcssz<73>|#K"
#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX napl<70>"
#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
msgid "Maths Decorations & Accents"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
#, fuzzy
msgid ""
"()\n"
"Both|#B"
msgstr "Le|#L"
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
#, fuzzy
msgid ""
")\n"
"Right|#R"
msgstr "Jobbra|#J"
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
#, fuzzy
msgid ""
"(\n"
"Left|#L"
msgstr "Bal|#B"
#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
#, fuzzy
msgid "Maths Delimiters"
msgstr "Z<>r<EFBFBD>jel"
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
msgid "Rows"
msgstr "Sorok"
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
msgid "Columns "
msgstr "Oszlopok"
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
msgid "Vertical align|#V"
msgstr "F<>gg<67>leges igaz<61>t<EFBFBD>s|#F"
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
msgid "Horizontal align|#H"
msgstr "V<>zszintes igaz<61>t<EFBFBD>s|#V"
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
msgid "OK "
msgstr "OK "
#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
#, fuzzy
msgid "Maths Matrix"
msgstr "M<>trix"
#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "Fel | K<>z<EFBFBD>pre | Le"
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
msgid "Close "
msgstr "Bez<65>r"
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
msgid "Functions"
msgstr "F<>ggv<67>nyek"
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
msgid "<22> <20>"
msgstr "<22> <20>"
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
msgid "<22> <20>"
msgstr "<22> <20>"
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
msgid "<22> @"
msgstr "<22> @"
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
msgid "Misc"
msgstr "Egy<67>b"
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
#, fuzzy
msgid "Dots"
msgstr "Dokumentumok"
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
msgid "S <20>"
msgstr "S <20>"
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
#, fuzzy
msgid "!(<28> @)"
msgstr "<22> @"
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
#, fuzzy
msgid "Maths Panel"
msgstr "K<>pletszerkeszt<7A>"
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
#, fuzzy
msgid "Arrows"
msgstr "Tall<6C>z..."
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
msgid "Binary Ops"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
msgid "Bin Relations"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
msgid "Big Operators"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
#, fuzzy
msgid "AMS Misc"
msgstr "Egy<67>b"
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
msgid "AMS Arrows"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
#, fuzzy
msgid "AMS Relations"
msgstr "Sz<53>tv<74>laszt<7A>s"
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
msgid "AMS Negated Rel"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
msgid "AMS Operators"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
msgid "Thin|#T"
msgstr "Keskeny|#K"
#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
msgid "Medium|#M"
msgstr "K<>zepes|#z"
#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
msgid "Thick|#H"
msgstr "Sz<53>les|#S"
#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
msgid "Negative|#N"
msgstr "Negat<61>v|#N"
#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
msgid "Quadratin|#Q"
msgstr "N<>gyszeres|#g"
#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
msgid "2Quadratin|#2"
msgstr "Nyolcszoros|#y"
#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
#, fuzzy
msgid "Maths Spacing"
msgstr "Kihagy<67>s"
#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
#, fuzzy
msgid "textrm"
msgstr "sz<73>veg"
#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
msgid "Maths Styles & Fonts"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
msgid "Alignment"
msgstr "Igaz<61>t<EFBFBD>s"
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
msgid "Top|#T"
msgstr "Fel|#F"
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
msgid "Middle|#d"
msgstr "K<>z<EFBFBD>p|#z"
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
msgid "Bottom|#B"
msgstr "Le|#L"
#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
#, fuzzy
msgid "Minipage Options"
msgstr "minilap vonal"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
msgid "Right|#R"
msgstr "Jobbra|#J"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
msgid "Left|#f"
msgstr "Balra|#B"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
msgid "Block|#c"
msgstr "Blokkba|#o"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
msgid "Center|#n"
msgstr "K<>z<EFBFBD>pre|#K"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
msgid "Lines"
msgstr "Vonal"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
msgid "Above|#b"
msgstr "Felette|#F"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
msgid "Below|#E"
msgstr "Alatta|#l"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
#, fuzzy
msgid "Page breaks"
msgstr "<22>j oldal"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
msgid "Above|#o"
msgstr "El<45>tte|#E"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
msgid "Below|#l"
msgstr "Ut<55>na|#U"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
#, fuzzy
msgid "Vertical spaces"
msgstr "F<>gg<67>leges t<>rk<72>z"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
msgid "Above:|#v"
msgstr "Felette:|#t"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
msgid "Keep|#K"
msgstr "Min.|#M"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
msgid "Below:|#w"
msgstr "Alatta:|#A"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
msgid "Keep|#p"
msgstr "Min.|#n"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
#, fuzzy
msgid "Line spacing"
msgstr "Kihagy<67>s"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
#, fuzzy
msgid "Spacing:|#S"
msgstr "Sort<72>vols<6C>g:|#z"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
#, fuzzy
msgid "Label Width"
msgstr "C<>mke sz<73>less.:|#s"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
#, fuzzy
msgid "Longest Label:|#g"
msgstr "C<>mke beilleszt<7A>se"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
msgid "Indent"
msgstr "Beh<65>z<EFBFBD>s"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
msgid "No Indent|#I"
msgstr "Nincs|#z"
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
msgid "Paragraph Layout"
msgstr "Bekezd<7A>s form<72>tuma"
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
#, fuzzy
msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Szimpla | M<>sfeles | Dupla | Egy<67>b "
#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
#, fuzzy
msgid "LaTeX preamble"
msgstr "Bevezet<65> LaTeX parancsok"
#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
msgid "Save"
msgstr "Ment"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
msgid "Encoding"
msgstr "K<>dol<6F>s"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
#, fuzzy
msgid "Rescale bitmap fonts"
msgstr "M<>retezhet<65> bet<65>k"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
#, no-c-format
msgid "Zoom %|#Z"
msgstr "M<>ret %"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
msgid "Screen DPI|#D"
msgstr "K<>perny<6E> DPI|#D"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
#, fuzzy
msgid "smallest"
msgstr "Legkisebb"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
#, fuzzy
msgid "smaller"
msgstr "Kisebb"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
msgid "larger"
msgstr "nagyobb"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
msgid "largest"
msgstr "legnagyobb"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
msgid "huger"
msgstr "hatalmas"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
#, fuzzy
msgid "Fonts used"
msgstr "Bet<65>m<EFBFBD>ret:|#r"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
#, fuzzy
msgid "Scale & Resolution"
msgstr "Megold<6C>s"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
#, fuzzy
msgid "Popup Fonts & Encoding"
msgstr "K<>dol<6F>s"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
#, fuzzy
msgid "Normal Font"
msgstr "Norm<72>l"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
#, fuzzy
msgid "Bold Font"
msgstr "Felbukkan<61> ablakok"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
msgid "Popup Encoding"
msgstr "K<>dol<6F>s"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
msgid "Layout & Bindings"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
msgid "User Interface file|#U"
msgstr "UI f<>jl|#U"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
msgid "Bind file|#B"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
#, fuzzy
msgid "Browse...|#w"
msgstr "Tall<6C>z...|#z"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
msgid "Dead Keys"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
msgid "Override X Window dead-keys|#O"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
msgid "LyX objects|#L"
msgstr "LyX objektumok|#L"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
msgid "H|#H"
msgstr "H|#H"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
msgid "S|#S"
msgstr "S|#S"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
msgid "V|#V"
msgstr "V|#V"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
msgid "R|#R"
msgstr "R|#R"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
msgid "G|#G"
msgstr "G|#G"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
msgid "B|#B"
msgstr "B|#B"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
msgid "Modify|#M"
msgstr "M<>dos<6F>t|#M"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
msgid "Show banner|#S"
msgstr "Logo megjelen<65>t<EFBFBD>s|#s"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
msgid "Auto region delete|#A"
msgstr "Automatikus kijel<65>l<EFBFBD>s t<>rl<72>s|#t"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
msgid "Exit confirmation|#E"
msgstr "Kil<69>p<EFBFBD>skor r<>k<EFBFBD>rdez<65>s|#e"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
msgid "Display keyboard shortcuts"
msgstr "Gyorsbillenty<74>k mutat<61>sa"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
msgid "File->New asks for name|#N"
msgstr "F<>jl-><3E>j r<>k<EFBFBD>rdez a n<>vre|#n"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
msgstr "A kurzor k<>veti a g<>rd<72>t<EFBFBD>s<EFBFBD>vot|#k"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
msgid "Wheel mouse jump"
msgstr "G<>rg<72>s eg<65>r lapoz<6F>sa"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
msgid "Autosave interval"
msgstr "Automatikus ment<6E>si id<69>"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
msgid "in Monochrome|#M"
msgstr "Fekete-feh<65>r|#h"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
msgid "in Grayscale|#G"
msgstr "Sz<53>rke<6B>rnyalatos|#z"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
msgid "in Color|#C"
msgstr "Sz<53>nes"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
#, fuzzy
msgid "Display Graphics"
msgstr "Grafika"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
msgid "Spell command|#S"
msgstr "Helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72> parancs|#s"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
msgid "Use alternative language|#a"
msgstr "M<>s nyelv haszn<7A>lata|#a"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
#, fuzzy
msgid "Use escape characters|#e"
msgstr "Escape karakterek haszn<7A>lata|#e"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
msgid "Use personal dictionary|#d"
msgstr "Szem<65>lyes sz<73>t<EFBFBD>r haszn<7A>lata|#h"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
msgid "Accept compound words|#w"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
msgid "Use input encoding|#i"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Bet<65>t<EFBFBD>pus"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
msgid "Interface"
msgstr "Kezel<65>fel<65>let"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
#, fuzzy
msgid "Language Options"
msgstr "minilap vonal"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
msgid "Package|#P"
msgstr "Csomag|#g"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
msgid "Default language|#l"
msgstr "Alap<61>rtelmezett nyelv|#l"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
msgid ""
"Keyboard\n"
"map|#K"
msgstr ""
"Billenty<74>zet\n"
"kioszt<7A>s|#k"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
msgid "1st|#1"
msgstr "1.|#1"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
msgid "2nd|#2"
msgstr "2.|#2"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
#, fuzzy
msgid "Browse...|#o"
msgstr "Tall<6C>z...|#z"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
msgid "RtL support|#R"
msgstr "RtL t<>mogat<61>s|#R"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
msgid "Auto begin|#b"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
#, fuzzy
msgid "Use babel|#U"
msgstr "<22>j oldalon kezdve|#o"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
msgid "Mark foreign|#M"
msgstr "Idegen jel<65>l<EFBFBD>se|#j"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
msgid "Auto finish|#f"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
#, fuzzy
msgid "Global|#G"
msgstr "G|#G"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
msgid "Command start|#s"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
msgid "Command end|#e"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
msgid "All formats|#A"
msgstr "Az <20>sszes form<72>tum"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
msgid "Format|#F"
msgstr "Form<72>tum|#F"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
msgid "GUI name|#G"
msgstr "GUI n<>v|#G"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
msgid "Shortcut|#S"
msgstr "Gyorsbillenty<74>|#b"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
msgid "Extension|#E"
msgstr "Kiterjeszt<7A>s|#e"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
msgid "Viewer|#V"
msgstr "N<>zeget<65>|#N"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
msgid "Add|#A"
msgstr "Hozz<7A>ad|#a"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
msgid "Delete|#D"
msgstr "T<>r<EFBFBD>l|#T"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
msgid "All converters|#A"
msgstr "Az <20>sszes <20>talak<61>t<EFBFBD>"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
msgid "From|#F"
msgstr "Forr<72>s|#F"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
msgid "To|#T"
msgstr "C<>l|#C"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
msgid "Converter|#C"
msgstr "<22>talak<61>t<EFBFBD>|#k"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
msgid "Flags|#F"
msgstr "Kapcsol<6F>k|#p"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
msgid "Default path|#p"
msgstr "Alap<61>rtelmezett k<>nyvt<76>r|#p"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
msgid "Browse..."
msgstr "Tall<6C>z..."
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
msgid "Template path|#T"
msgstr "Sablonok k<>nyvt<76>ra|#n"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
msgid "Temp dir|#d"
msgstr "Temp k<>nyvt<76>r|#r"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
msgid "Check last files|#C"
msgstr "Utolj<6C>ra megny. f<>jlja|#U"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
msgid "Last file count|#L"
msgstr "Utolj<6C>ra megnyitott|#l"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
msgid "Backup path|#B"
msgstr "Biztons<6E>gi ment<6E>s|#B"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
msgid "LyXServer pipe|#S"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
msgid "date format|#f"
msgstr "d<>tum form<72>tum|#f"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
msgid "name"
msgstr "nyomtat<61>"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
msgid "adapt output"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
msgid "Printer Command and Flags"
msgstr "Nyomtat<61> parancs <20>s kapcsol<6F>i"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
msgid "command"
msgstr "parancs"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
msgid "page range"
msgstr "hat<61>sk<73>r"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
msgid "copies"
msgstr "p<>ld<6C>nysz<73>m"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
msgid "reverse"
msgstr "ford<72>tott sorrend"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
msgid "to printer"
msgstr "nyomtat<61>"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
msgid "file extension"
msgstr "kiterjeszt<7A>s"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
msgid "spool command"
msgstr "spool parancs"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
msgid "paper type"
msgstr "pap<61>r t<>pus"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
msgid "even pages"
msgstr "p<>ros oldalak"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
msgid "odd pages"
msgstr "p<>ratlan oldalak"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
msgid "collated"
msgstr "rendezve"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
msgid "landscape"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
msgid "to file"
msgstr "f<>jlba"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
msgid "extra options"
msgstr "egy<67>b opci<63>k"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
msgid "spool printer prefix"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
msgid "paper size"
msgstr "pap<61>rm<72>ret"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
msgid "Ascii line length|#A"
msgstr "Sorok hossza|#a"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
msgid "TeX encoding|#T"
msgstr "TeX k<>dol<6F>s|#T"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
msgid "Default paper size|#p"
msgstr "Alap pap<61>rm<72>ret|#p"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
msgid "Outside code interaction"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
msgid "ascii roff|#r"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
msgid "checktex|#c"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
#, fuzzy
msgid "DVI paper option"
msgstr "egy<67>b opci<63>k"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
msgid "Preferences"
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
msgid "Look & Feel"
msgstr "Megjelen<65>s"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
msgid "Lang Opts"
msgstr "Nyelvi be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
#, fuzzy
msgid "Conversion"
msgstr "<22>talak<61>t<EFBFBD>si hiba!"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
msgid "Inputs"
msgstr "Bemenetek"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
msgid "Outputs"
msgstr "Kimenetek"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
msgid "Screen Fonts"
msgstr "K<>perny<6E>"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
msgid "Colors"
msgstr "Sz<53>nek"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
msgid "Formats"
msgstr "Form<72>tumok"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
msgid "Converters"
msgstr "<22>talak<61>t<EFBFBD>k"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
msgid "Paths"
msgstr "<22>tvonalak"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
msgid "Printer"
msgstr "Nyomtat<61>"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
msgid "Spell checker"
msgstr "Helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72>"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "LyX objektumok, amikhez sz<73>nt lehet rendelni."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
"M<>d<EFBFBD>s<EFBFBD>tja a LyX objektum sz<73>n<EFBFBD>t. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
"m<>dos<6F>t<EFBFBD>sokat."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
msgid "Find a new color."
msgstr "<22>j sz<73>n keres<65>se."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
msgstr "V<>lt<6C>s RGB <20>s HSV sz<73>npaletta k<>z<EFBFBD>tt."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
msgid "GUI background"
msgstr "GUI h<>tt<74>r"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
msgid "GUI text"
msgstr "GUI sz<73>veg"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
msgid "GUI selection"
msgstr "GUI kijel<65>l<EFBFBD>s"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
msgid "GUI pointer"
msgstr "GUI mutat<61>"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr "A LyX <20>ltal defini<6E>lt <20>sszes <20>talak<61>t<EFBFBD>"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr "A forr<72>s f<>jl form<72>tuma"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr "A k<>v<EFBFBD>nt form<72>tum"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file."
msgstr ""
"Az <20>talak<61>t<EFBFBD> parancs. A $$i jelenti a forr<72>s f<>jl nev<65>t, a $$b a "
"f<>jln<6C>vkiterjeszt<7A>s n<>lk<6C>l <20>s a $$o jelenti a c<>lf<6C>jl nev<65>t"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
msgid "Flags that control the converter behavior"
msgstr "Kapcsol<6F>k, amik befoly<6C>solj<6C>k az <20>talak<61>t<EFBFBD> viselked<65>s<EFBFBD>t"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
"T<>rli az aktu<74>lis <20>talak<61>t<EFBFBD>t. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
"m<>dos<6F>t<EFBFBD>sokat."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
msgid "Add"
msgstr "Hozz<7A>ad"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
"Hozz<7A>adja az aktu<74>lis <20>talak<61>t<EFBFBD>t.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
"m<>dos<6F>t<EFBFBD>sokat."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
msgstr ""
"M<>dos<6F>tja az aktu<74>lis <20>talak<61>t<EFBFBD>t.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
"m<>dos<6F>t<EFBFBD>sokat."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr "A LyX <20>ltal defini<6E>lt <20>sszes form<72>tum."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
msgid "The format identifier."
msgstr "A form<72>tum azonos<6F>t<EFBFBD>ja."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr "A form<72>tum neve, ahogy megjelenik a men<65>kben."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr "A gyorsbillenty<74>. Haszn<7A>ljon egy bet<65>t a GUI n<>vb<76>l."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr "A szok<6F>sos f<>jl kiterjeszt<7A>s. Pl.: ps, pdf, tex."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr "A n<>zeget<65>t elind<6E>t<EFBFBD> parancs."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
msgstr ""
"T<>rli az aktu<74>lis form<72>tumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
"m<>dos<6F>t<EFBFBD>sokat."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
msgstr ""
"Hozz<7A>adja az aktu<74>lis form<72>tumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
"m<>dos<6F>t<EFBFBD>sokat."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
msgstr ""
"M<>dos<6F>tja az aktu<74>lis form<72>tumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a "
"m<>dos<6F>t<EFBFBD>sokat."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Nem lehet olyan form<72>tumaot elt<6C>vol<6F>tani, amit egy <20>talak<61>t<EFBFBD> haszn<7A>l. "
"El<45>sz<73>r t<>r<EFBFBD>lje az <20>talak<61>t<EFBFBD>t."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
msgid "Sys Bind|#S#s"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
#, fuzzy
msgid "User Bind|#U#u"
msgstr "<22>j oldalon kezdve|#o"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
msgid "Bind file"
msgstr "Bind f<>jl"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
msgid "Sys UI|#S#s"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
msgid "User UI|#U#u"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
msgid "UI file"
msgstr "UI f<>jl"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
#, fuzzy
msgid "Key maps|#K#k"
msgstr "Kioszt<7A>sok"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
msgid "Keyboard map"
msgstr "Billenty<74>zet kioszt<7A>s"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr " alap<61>rt<72>k | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
msgid "Default path"
msgstr "Alap<61>rtelmezett k<>nyvt<76>r"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
msgid "Template path"
msgstr "Sablonok k<>nyvt<76>ra"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
msgid "Temp dir"
msgstr "Temp k<>nyvt<76>r"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
#, fuzzy
msgid "User|#U#u"
msgstr "Friss<73>t|#Ff"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
msgid "Lastfiles"
msgstr "Utolj<6C>ra megnyitott"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
msgid "Backup path"
msgstr "Biztons<6E>gi ment<6E>s"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
msgid "LyX Server pipes"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr "A bet<65>m<EFBFBD>retnek nagyobbnak kell lennie 0 -n<>l!"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
msgid ""
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
"large > larger > largest > huge > huger."
msgstr ""
"A bet<65>m<EFBFBD>reteknek a k<>vetkez<65> sorrendben kell n<>vekedni<6E>k:apr<70> > k<>z<EFBFBD>r<EFBFBD>s > "
"l<>bjegyzet > kicsi > norm<72>l > nagy > nagyobb > legnagyobb > <20>ri<72>s > hatalmas."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
#, fuzzy
msgid " ispell | aspell "
msgstr "nincs | ispell | aspell "
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
msgid "Personal dictionary"
msgstr "Saj<61>t sz<73>t<EFBFBD>r"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
msgid "Printer|#P"
msgstr "Nyomtat<61>|#y"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
msgid "All Pages|#G"
msgstr "Minden oldalt|#M"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
msgid "Only Odd Pages|#O"
msgstr "A p<>ratlan oldalak|#T"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
msgid "Only Even Pages|#E"
msgstr "A p<>ros oldalak|#R"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
msgid "Normal Order|#N"
msgstr "Norm<72>l sorrend|#N"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
msgid "Reverse Order|#R"
msgstr "Ford<72>tott sorrend|#O"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
msgid "Pages:"
msgstr "Oldalak (t<>l-ig):"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
msgid "Count:"
msgstr "P<>ld<6C>nysz<73>m:"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
msgid "Collated|#C"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
msgid "to"
msgstr "-"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
msgid "Order"
msgstr "Sorrend"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
msgid "Print to"
msgstr "Hov<6F>:"
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
#, fuzzy
msgid "Buffer|#B"
msgstr "B|#B"
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
msgid "Update|#U"
msgstr "Friss<73>t|#F"
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
msgid "Sort|#S"
msgstr "Rendezve|#R"
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
msgid "Name:|#N"
msgstr "N<>v:|#N"
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
msgid "Ref:"
msgstr "Hiv:"
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
msgid "Reference type|#R"
msgstr "Hivatkoz<6F>s t<>pusa|#H"
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
msgid "Goto reference|#G"
msgstr "Hivatkoz<6F>sra ugr<67>s|#u"
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Nem tal<61>lok egy c<>mk<6D>ket sem a dokumentumban ***"
#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
msgid "Find|#n"
msgstr "Keresend<6E>:|#K"
#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
msgid "Replace with|#W"
msgstr "<22>j sz<73>veg:|#j"
#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
msgid "Forwards >|#F^s"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
msgid " < Backwards|#B^r"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
msgid "Replace|#R#r"
msgstr "Cser<65>l|#C#c"
#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
msgid "Case sensitive|#s#S"
msgstr "kisb./NAGYB.|#i"
#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
msgid "Match word|#M#m"
msgstr "Eg<45>sz sz<73>|#g"
#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Mindet|#M "
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
#, fuzzy
msgid "LyX: Find and Replace"
msgstr "Keres <20>s Cser<65>l"
#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
#, fuzzy
msgid "Export format|#E"
msgstr "Kil<69>p<EFBFBD>skor r<>k<EFBFBD>rdez<65>s|#e"
#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
#, fuzzy
msgid "Command|#C"
msgstr "Parancs:|#P"
#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
#, fuzzy
msgid "Send document to command"
msgstr "Parancs kiad<61>sa a dokumentumra"
#. Set up the tooltip mechanism
#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
msgid ""
"Export the buffer to this format before running the command below on it."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
msgid ""
"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
"be replaced by the name of this file."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
msgid "Replace"
msgstr "Cser<65>l"
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
msgid "Spellchecker Options...|#O"
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok|#B"
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
msgid "Start spellchecking|#S"
msgstr "Ind<6E>t<EFBFBD>s|#I"
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
msgid "Insert in personal dictionary|#I"
msgstr "Sz<53> felv<6C>tele a saj<61>t sz<73>t<EFBFBD>rba|#B"
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
msgid "Ignore word|#g"
msgstr "Sz<53> kihagy<67>sa|#k"
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
msgid "Accept word in this session|#A"
msgstr "A sz<73> elfogad<61>sa|#A"
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
msgid "Stop spellchecking|#T"
msgstr "Le<4C>ll<6C>t<EFBFBD>s|#L"
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
msgid "Close Spellchecker|#C^["
msgstr "Bez<65>r<EFBFBD>s|#z"
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
#, no-c-format
msgid "0 %"
msgstr "0 %"
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
#, no-c-format
msgid "100 %"
msgstr "100 %"
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
msgid "Replace word|#R"
msgstr "A sz<73> jav<61>t<EFBFBD>sa|#j"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
#, fuzzy
msgid "LyX: Spellchecker"
msgstr "Helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72>"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
msgid "Append Column|#A"
msgstr "Oszlop besz<73>r<EFBFBD>sa|#z"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
msgid "Delete Column|#O"
msgstr "Oszlop t<>rl<72>se|#p"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
msgid "Append Row|#p"
msgstr "Sor besz<73>r<EFBFBD>sa|#S"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
msgid "Delete Row|#w"
msgstr "Sor t<>rl<72>se|#l"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
msgid "Set Borders|#S"
msgstr "Keret be|#e"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
msgid "Unset Borders|#U"
msgstr "Keret ki|#i"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
msgid "Longtable|#L"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
msgid "Rotate 90<39>|#9"
msgstr "Elforgat<61>s 90<39>|#9"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
msgid "Spec. Table"
msgstr "Spec. t<>bl<62>zat"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
#, fuzzy
msgid "Fixed Width"
msgstr "Sz<53>less<73>g"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
msgid "Borders"
msgstr "Keret"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
msgid "H. Alignment"
msgstr "V. Igaz<61>t<EFBFBD>s"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
msgid "Special column"
msgstr "Speci<63>lis oszlop"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
msgid " |#W"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
msgid "Top|#t"
msgstr "Fent|F#"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
msgid "Bottom|#b"
msgstr "Lent|#L"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
msgid "Left|#l"
msgstr "Bal|#B"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
msgid "Right|#r"
msgstr "Jobb|#J"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
msgid "Left|#e"
msgstr "Bal|#a"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
msgid "Right|#i"
msgstr "Jobb|#o"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
msgid "Center|#c"
msgstr "K<>z<EFBFBD>pre|#p"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
msgid "Top|#p"
msgstr "Fel|#e"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
msgid "Bottom|#o"
msgstr "Le|#e"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
#, fuzzy
msgid "LaTeX Argument|#A"
msgstr "Igaz<61>t<EFBFBD>s|#I"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
#, fuzzy
msgid " |#L"
msgstr "LyX|#L"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
msgid "V. Alignment"
msgstr "F. Igaz<61>t<EFBFBD>s"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
msgid "Special Cell"
msgstr "Speci<63>lis cella"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
msgid "Special Multicolumn"
msgstr "Speci<63>lis <20>sszev. oszlop"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
msgid "Multicolumn|#M"
msgstr "<22>sszev. oszlop|#v"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
msgid "Use Minipage|#s"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
msgid "On"
msgstr "Be"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
msgid "Page break on the current row|#B"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
msgid "Header"
msgstr "Fejl<6A>c"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
#, fuzzy
msgid "First Header"
msgstr "Fejl<6A>c"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
msgid "Footer"
msgstr "L<>bl<62>c"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
#, fuzzy
msgid "Last Footer"
msgstr "Utols<6C> l<>bl<62>c|#U"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
msgid "Is Empty"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
#, fuzzy
msgid "Border Above"
msgstr "Keret"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
#, fuzzy
msgid "Border Below"
msgstr "Keret"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "<22>talak<61>t<EFBFBD>k"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
msgid "Tabular Layout"
msgstr "T<>bl<62>zat form<72>tum"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
msgid "Tabular"
msgstr "T<>bl<62>zat"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
msgid "Column/Row"
msgstr "Oszlop/Sor"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
msgid "Cell"
msgstr "Cella"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
msgid "LongTable"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
#, fuzzy
msgid "Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpoz<6F>ci<63>, az ablak friss<73>tve"
#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
msgid "Insert Tabular"
msgstr "T<>bl<62>zat beilleszt<7A>se"
#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
#, fuzzy
msgid "LaTeX Classes|#C"
msgstr "Oszt<7A>ly:|#O"
#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
#, fuzzy
msgid "LaTeX Styles|#S"
msgstr "TeX|X"
#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
#, fuzzy
msgid "BibTeX Styles|#B"
msgstr "TeX|X"
#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
#, fuzzy
msgid "Rescan|#R"
msgstr "Friss<73>t|#F"
#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
#, fuzzy
msgid "View|#V"
msgstr "N<>zet|N"
#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
#, fuzzy
msgid "Show Path|#P"
msgstr "Logo megjelen<65>t<EFBFBD>s|#s"
#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
msgid "Run Texhash|#T"
msgstr ""
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
msgid ""
"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
msgid ""
"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
"of a file."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
msgid ""
"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
msgid ""
"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
"preamble."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
msgid ""
"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
#, fuzzy
msgid "Replace|^R"
msgstr "Cser<65>l"
#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
#, fuzzy
msgid "Close|^C"
msgstr "Bez<65>r|B"
#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
msgid "Entry : "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
#, fuzzy
msgid "Selection :"
msgstr "kijel<65>l<EFBFBD>s"
#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
#, fuzzy
msgid "Meanings|#M"
msgstr "Minilap|#n"
#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
msgid "LyX: Thesaurus"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
msgid "Type|#T"
msgstr "T<>pus"
#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tartalomjegyz<79>k"
#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
#, fuzzy
msgid "*** No Lists ***"
msgstr "*** Nincs Dokumentum ***"
#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
msgid "URL|#U"
msgstr "URL|#U"
#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
msgid "Name|#N"
msgstr "N<>v|#N"
#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
msgid "HTML type|#H"
msgstr "HTML t<>pus|#H"
#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
msgid "Version Control Log"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!"
#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Ellen<65>rizze a 'Megadott oldalak' -mez<65>t!"
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
#, fuzzy, c-format
msgid "No Table of contents%i"
msgstr "Nincs tartalomjegyz<79>k%i"
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
msgid "The absolute path is required."
msgstr "Abszol<6F>t el<65>r<EFBFBD>si utat kell megadni."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Nem l<>tez<65> k<>nyvt<76>r"
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
msgid "Cannot write to this directory."
msgstr "A k<>nyvt<76>rba nem lehet <20>rni."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
msgid "Cannot read this directory."
msgstr "A k<>nyvt<76>r nem olvashat<61>."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
msgid "No file input."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
msgid "A file is required, not a directory."
msgstr "F<>jlra van sz<73>ks<6B>g, nem k<>nyvt<76>rra."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
msgid "Cannot write to this file."
msgstr "Ebbe a f<>jlba nem lehet <20>rni."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
msgid "Cannot read from this directory."
msgstr "Ebb<62>l a k<>nyvt<76>rb<72>l nem lehet olvasni."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
msgid "File does not exist."
msgstr "A f<>jl nem l<>tezik."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Ebb<62>l a f<>jlb<6C>l nem lehet olvasni."
#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470
#, fuzzy
msgid "Unable to convert file "
msgstr "Nem lehet <20>talak<61>tani a f<>jlt"
#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472
msgid " to a loadable format."
msgstr ""
#: src/importer.C:42
msgid "Importing"
msgstr "Import<72>l<EFBFBD>s"
#: src/importer.C:61
#, fuzzy
msgid "Cannot import file"
msgstr "Nem tudom import<72>lni a f<>jlt"
#: src/importer.C:62
msgid "No information for importing from "
msgstr "Nem tudom hogyan kell import<72>lni ebb<62>l "
#. we are done
#: src/importer.C:85
msgid "imported."
msgstr "' import<72>l<EFBFBD>sa megt<67>rt<72>nt."
#: src/insets/insetbib.C:137
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "BibTeX <20>ltal l<>trehozott hivatkoz<6F>s"
#: src/insets/inset.C:104
msgid "Opened inset"
msgstr "Nyitott beilleszt<7A>s"
#: src/insets/insetcaption.C:64
#, fuzzy
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Nyitott beilleszt<7A>s"
#: src/insets/insetcaption.C:82
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Lebeg<65> objektumok|o"
#: src/insets/inseterror.C:85
msgid "Opened error"
msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:234
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Lehetetlen m<>velet!"
#: src/insets/insetert.C:250
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037
#: src/insets/insettext.C:1311
msgid "Sorry."
msgstr "Sajn<6A>lom."
#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
msgid "ERT"
msgstr ""
#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
#: src/insets/insetfloat.C:303
msgid "float:"
msgstr ""
#: src/insets/insetfloat.C:204
msgid "Opened Float Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insetfloatlist.C:41
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr ""
#: src/insets/insetfloatlist.C:112
#, fuzzy
msgid "List of "
msgstr "T<>bl<62>zatok jegyz<79>ke"
#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
msgid "foot"
msgstr "l<>b"
#: src/insets/insetfoot.C:54
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:180
msgid "Waiting for draw request to start loading..."
msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:183
msgid "Loading..."
msgstr "Bet<65>lt<6C>s..."
#: src/insets/insetgraphics.C:186
#, fuzzy
msgid "Converting to loadable format..."
msgstr "A k<>v<EFBFBD>nt form<72>tum"
#: src/insets/insetgraphics.C:189
#, fuzzy
msgid "Loaded. Scaling etc..."
msgstr "Bet<65>lt<6C>s..."
#: src/insets/insetgraphics.C:192
#, fuzzy
msgid "No file found!"
msgstr "Nem tal<61>ltam LaTeX log f<>jlt"
#: src/insets/insetgraphics.C:195
msgid "Error loading file into memory"
msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:198
#, fuzzy
msgid "Error converting to loadable format"
msgstr "A k<>v<EFBFBD>nt form<72>tum"
#: src/insets/insetgraphics.C:201
#, fuzzy
msgid "Error scaling etc"
msgstr "Hiba az olvas<61>sn<73>l"
#: src/insets/insetgraphics.C:204
#, fuzzy
msgid "No image"
msgstr "V<>ltozatlan"
#: src/insets/insetgraphics.C:207
msgid "Loaded but not displaying"
msgstr ""
#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
#. images to ascii approximation.
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
#. at least we send the filename
#: src/insets/insetgraphics.C:712
#, fuzzy
msgid "Graphic file:"
msgstr "K<>p f<>jl|#f"
#: src/insets/insetinclude.C:172
msgid "Input"
msgstr "F<>jl beilleszt<7A>se folytat<61>lagosan"
#: src/insets/insetinclude.C:173
msgid "Verbatim Input"
msgstr "F<>jl beilleszt<7A>se <20>tszerkeszt<7A>s n<>lk<6C>l"
#: src/insets/insetinclude.C:174
#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "F<>jl beilleszt<7A>se <20>tszerkeszt<7A>s n<>lk<6C>l"
#: src/insets/insetindex.C:24
msgid "Idx"
msgstr ""
#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
msgid "Enter label:"
msgstr ""
#: src/insets/insetlist.C:42
msgid "list"
msgstr ""
#: src/insets/insetlist.C:64
msgid "Opened List Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
msgid "margin"
msgstr ""
#: src/insets/insetmarginal.C:54
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insetminipage.C:66
msgid "minipage"
msgstr ""
#: src/insets/insetminipage.C:227
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr ""
#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
msgid "note"
msgstr "megjegyz<79>s"
#: src/insets/insetnote.C:86
#, fuzzy
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Nyitott beilleszt<7A>s"
#: src/insets/insetparent.C:43
msgid "Parent:"
msgstr "Sz<53>l<EFBFBD>:"
#: src/insets/insetref.C:110
#, fuzzy
msgid "Ref: "
msgstr "Hiv:"
#: src/insets/insetref.C:111
#, fuzzy
msgid "Page Number"
msgstr "Olldalsz<73>m beilleszt<7A>se%m"
#: src/insets/insetref.C:111
#, fuzzy
msgid "Page: "
msgstr "Oldalak (t<>l-ig):"
#: src/insets/insetref.C:112
#, fuzzy
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Olldalsz<73>m beilleszt<7A>se%m"
#: src/insets/insetref.C:112
#, fuzzy
msgid "TextPage: "
msgstr "Oldalak (t<>l-ig):"
#: src/insets/insetref.C:113
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr ""
#: src/insets/insetref.C:113
msgid "Ref+Text: "
msgstr ""
#: src/insets/insetref.C:114
msgid "PrettyRef"
msgstr ""
#: src/insets/insetref.C:114
msgid "PrettyRef: "
msgstr ""
#: src/insets/insettabular.C:548
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insettabular.C:2036
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "<22>sszevont oszlop csak v<>zszintesen leht."
#: src/insets/insettext.C:647
msgid "Opened Text Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insettext.C:1309
msgid "Impossible operation"
msgstr "Lehetetlen m<>velet!"
#: src/insets/insettext.C:1310
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Nem tartalmazhat egyn<79>l t<>bb bekezd<7A>st!"
#: src/insets/insettext.C:1556
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
msgstr ""
#: src/insets/insettheorem.C:39
msgid "theorem"
msgstr ""
#: src/insets/insettheorem.C:73
msgid "Opened Theorem Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insettoc.C:26
#, fuzzy
msgid "Unknown toc list"
msgstr "Ismeretlen tev<65>kenys<79>g"
#: src/insets/inseturl.C:40
msgid "Url: "
msgstr "Url: "
#: src/insets/inseturl.C:42
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
#: src/kbsequence.C:166
msgid " options: "
msgstr " opci<63>k: "
#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
#, fuzzy
msgid "LaTeX run number"
msgstr "LaTeX futtat<61>s sz<73>ma "
#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex futtat<61>sa."
#: src/LaTeX.C:243
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX futtat<61>sa."
#: src/LColor.C:51
msgid "none"
msgstr "nincs"
#: src/LColor.C:52
msgid "black"
msgstr "fekete"
#: src/LColor.C:53
msgid "white"
msgstr "feh<65>r"
#: src/LColor.C:54
msgid "red"
msgstr "piros"
#: src/LColor.C:55
msgid "green"
msgstr "z<>ld"
#: src/LColor.C:56
msgid "blue"
msgstr "k<>k"
#: src/LColor.C:57
msgid "cyan"
msgstr "t<>rkiz"
#: src/LColor.C:58
msgid "magenta"
msgstr "cikl<6B>men"
#: src/LColor.C:59
msgid "yellow"
msgstr "s<>rga"
#: src/LColor.C:60
msgid "cursor"
msgstr "kurzor"
#: src/LColor.C:61
msgid "background"
msgstr "h<>tt<74>r"
#: src/LColor.C:62
msgid "text"
msgstr "sz<73>veg"
#: src/LColor.C:63
msgid "selection"
msgstr "kijel<65>l<EFBFBD>s"
#: src/LColor.C:64
#, fuzzy
msgid "latex text"
msgstr "latex"
#: src/LColor.C:66
msgid "note background"
msgstr "megjegyz<79>s h<>tt<74>r"
#: src/LColor.C:67
msgid "depth bar"
msgstr ""
#: src/LColor.C:68
msgid "language"
msgstr "nyelv"
#: src/LColor.C:69
#, fuzzy
msgid "command inset"
msgstr "parancs"
#: src/LColor.C:70
#, fuzzy
msgid "command inset background"
msgstr "k<>plet h<>tt<74>r"
#: src/LColor.C:71
#, fuzzy
msgid "command inset frame"
msgstr "k<>plet keret"
#: src/LColor.C:72
#, fuzzy
msgid "special character"
msgstr "Speci<63>lis karakter|S"
#: src/LColor.C:73
msgid "math"
msgstr "k<>plet"
#: src/LColor.C:74
msgid "math background"
msgstr "k<>plet h<>tt<74>r"
#: src/LColor.C:75
#, fuzzy
msgid "graphics background"
msgstr "k<>plet h<>tt<74>r"
#: src/LColor.C:76
#, fuzzy
msgid "Math macro background"
msgstr "k<>plet h<>tt<74>r"
#: src/LColor.C:77
msgid "math frame"
msgstr "k<>plet keret"
#: src/LColor.C:78
msgid "math cursor"
msgstr "k<>plet kurzor"
#: src/LColor.C:79
msgid "math line"
msgstr "k<>plet vonal"
#: src/LColor.C:80
#, fuzzy
msgid "caption frame"
msgstr "k<>plet keret"
#: src/LColor.C:81
msgid "collapsable inset text"
msgstr ""
#: src/LColor.C:82
msgid "collapsable inset frame"
msgstr ""
#: src/LColor.C:83
msgid "inset background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:84
msgid "inset frame"
msgstr ""
#: src/LColor.C:85
#, fuzzy
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX Hiba"
#: src/LColor.C:86
msgid "end-of-line marker"
msgstr "sort<72>r<EFBFBD>s jel"
#: src/LColor.C:87
msgid "appendix line"
msgstr "t<>rgymutat<61> bejegyz<79>s"
#: src/LColor.C:88
msgid "added space markers"
msgstr ""
#: src/LColor.C:89
msgid "top/bottom line"
msgstr "fels<6C>/als<6C> vonal"
#: src/LColor.C:90
msgid "tabular line"
msgstr ""
#: src/LColor.C:92
msgid "tabular on/off line"
msgstr ""
#: src/LColor.C:94
msgid "bottom area"
msgstr ""
#: src/LColor.C:95
msgid "page break"
msgstr "oldalt<6C>r<EFBFBD>s"
#: src/LColor.C:96
msgid "top of button"
msgstr ""
#: src/LColor.C:97
msgid "bottom of button"
msgstr ""
#: src/LColor.C:98
msgid "left of button"
msgstr ""
#: src/LColor.C:99
msgid "right of button"
msgstr ""
#: src/LColor.C:100
msgid "button background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:101
msgid "inherit"
msgstr "<22>r<EFBFBD>k<EFBFBD>l"
#: src/LColor.C:102
msgid "ignore"
msgstr "figyelmen k<>v<EFBFBD>l hagy"
#: src/LyXAction.C:103
msgid "Insert appendix"
msgstr "F<>ggel<65>k beilleszt<7A>se"
#: src/LyXAction.C:104
msgid "Describe command"
msgstr "Parancs le<6C>r<EFBFBD>sa"
#: src/LyXAction.C:107
msgid "Select previous char"
msgstr "El<45>z<EFBFBD> karakter kiv<69>laszt<7A>sa"
#: src/LyXAction.C:110
msgid "Insert bibtex"
msgstr "BibTeX beilleszt<7A>se"
#: src/LyXAction.C:121
msgid "Build program"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:122
msgid "Autosave"
msgstr "Automatikus ment<6E>s"
#: src/LyXAction.C:124
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Ugr<67>s a dokumentum elej<65>re"
#: src/LyXAction.C:126
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Dokumentum elej<65>nek v<>laszt<7A>sa"
#: src/LyXAction.C:129
msgid "Check TeX"
msgstr "TeX ellen<65>rz<72>s"
#: src/LyXAction.C:132
msgid "Go to end of document"
msgstr "Ugr<67>s a dokumentum v<>g<EFBFBD>re"
#: src/LyXAction.C:134
msgid "Select to end of document"
msgstr "Kijel<65>l<EFBFBD>s a dokumentum v<>g<EFBFBD>ig"
#: src/LyXAction.C:135
msgid "Export to"
msgstr "Export<72>l<EFBFBD>s"
#: src/LyXAction.C:137
msgid "Import document"
msgstr "Dokumentum beilleszt<7A>se"
#: src/LyXAction.C:141
msgid "Get the printer parameters"
msgstr "Get the printer parameters"
#: src/LyXAction.C:142
msgid "New document"
msgstr "<22>j dokumentum"
#: src/LyXAction.C:144
msgid "New document from template"
msgstr "<22>j dokumentum sablon alapj<70>n"
#: src/LyXAction.C:147
msgid "Revert to saved"
msgstr "Visszat<61>r a mentetthez"
#: src/LyXAction.C:149
msgid "Switch to an open document"
msgstr "<22>tv<74>lt<6C>s egy nyitott dokumentumra"
#: src/LyXAction.C:151
msgid "Toggle read-only"
msgstr "Csak olvashat<61> ki/be"
#: src/LyXAction.C:152
msgid "Update"
msgstr "Friss<73>t"
#: src/LyXAction.C:153
msgid "View"
msgstr "N<>zet"
#: src/LyXAction.C:155
msgid "Save As"
msgstr "Ment, m<>s n<>ven"
#: src/LyXAction.C:159
msgid "Go one char back"
msgstr "Ugr<67>s egy karakterrel vissza"
#: src/LyXAction.C:161
msgid "Go one char forward"
msgstr "Ugr<67>s egy karakterrel el<65>re"
#: src/LyXAction.C:164
msgid "Insert citation"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:168
msgid "Execute command"
msgstr "Parancs v<>grehajt<6A>sa"
#: src/LyXAction.C:178
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "K<>rnyezet m<>lys<79>g<EFBFBD>nek cs<63>kkent<6E>se"
#: src/LyXAction.C:180
msgid "Increment environment depth"
msgstr "K<>rnyezet m<>lys<79>g<EFBFBD>nek n<>vel<65>se"
#: src/LyXAction.C:181
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Pontok ... besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: src/LyXAction.C:182
msgid "Go down"
msgstr "Ugr<67>s lefel<65>"
#: src/LyXAction.C:184
msgid "Select next line"
msgstr "K<>vetkez<65> sor kiv<69>laszt<7A>sa"
#: src/LyXAction.C:186
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "A bekezd<7A>s st<73>lus<75>nak kiv<69>laszt<7A>sa"
#: src/LyXAction.C:188
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Mondat v<>ge szakasz besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: src/LyXAction.C:190
msgid "Go to next error"
msgstr "Ugr<67>s a k<>vetkez<65> hib<69>ra"
#: src/LyXAction.C:192
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Az <20>sszes hibajelz<6C>s t<>rl<72>se"
#: src/LyXAction.C:194
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:196
msgid "Insert a new external inset"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:198
msgid "Insert Graphics"
msgstr "Grafika beilleszt<7A>se"
#: src/LyXAction.C:200
msgid "Insert ASCII files as lines"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:201
msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:203
#, fuzzy
msgid "Open a file"
msgstr "S<>g<EFBFBD> f<>jl megnyit<69>sa"
#: src/LyXAction.C:204
msgid "Find & Replace"
msgstr "Keres <20>s Cser<65>l"
#: src/LyXAction.C:209
msgid "Toggle bold"
msgstr "F<>lk<6C>v<EFBFBD>r (be/ki)"
#: src/LyXAction.C:210
msgid "Toggle code style"
msgstr "K<>d st<73>lus (be/ki)"
#: src/LyXAction.C:211
msgid "Default font style"
msgstr "Alap<61>rtelmezett bet<65>t<EFBFBD>pus"
#: src/LyXAction.C:213
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "D<>lt st<73>lus (be/ki)"
#: src/LyXAction.C:214
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Saj<61>t st<73>lus (be/ki)"
#: src/LyXAction.C:216
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Kapit<69>lis st<73>lus(be/ki)"
#: src/LyXAction.C:217
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Roman bet<65>t<EFBFBD>pus (be/ki)"
#: src/LyXAction.C:219
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Sans bet<65>t<EFBFBD>pus (be/ki)"
#: src/LyXAction.C:220
#, fuzzy
msgid "Toggle fraktur font style"
msgstr "Roman bet<65>t<EFBFBD>pus (be/ki)"
#: src/LyXAction.C:221
#, fuzzy
msgid "Toggle italic font style"
msgstr "Sans bet<65>t<EFBFBD>pus (be/ki)"
#: src/LyXAction.C:222
msgid "Set font size"
msgstr "Bet<65>m<EFBFBD>ret be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
#: src/LyXAction.C:223
msgid "Show font state"
msgstr "Bet<65>k<EFBFBD>szlet <20>llapota"
#: src/LyXAction.C:226
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Al<41>h<EFBFBD>z<EFBFBD>s (be/ki)"
#: src/LyXAction.C:228
msgid "Insert Footnote"
msgstr "L<>bjegyzet beilleszt<7A>se"
#: src/LyXAction.C:229
msgid "Select next char"
msgstr "K<>vetkez<65> karakter kijel<65>l<EFBFBD>se"
#: src/LyXAction.C:232
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "V<>zszintes kit<69>lt<6C> besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: src/LyXAction.C:233
msgid "Open a Help file"
msgstr "S<>g<EFBFBD> f<>jl megnyit<69>sa"
#: src/LyXAction.C:237
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Elv<6C>laszt<7A>si hely beilleszt<7A>se"
#: src/LyXAction.C:239
#, fuzzy
msgid "Insert ligature break"
msgstr "<22>bra beilleszt<7A>se"
#: src/LyXAction.C:241
msgid "Insert index item"
msgstr "T<>rgymutat<61> bejegyz<79>s besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: src/LyXAction.C:243
msgid "Insert last index item"
msgstr "Utols<6C> t<>rgymutat<61> bejegyz<79>s besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: src/LyXAction.C:244
msgid "Insert index list"
msgstr "T<>rgymutat<61> beilleszt<7A>se"
#: src/LyXAction.C:246
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Billenty<74>zetkioszt<7A>s kikapcsol<6F>sa"
#: src/LyXAction.C:249
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Els<6C>dleges bilenty<74>zetkioszt<7A>s haszn<7A>lata"
#: src/LyXAction.C:251
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "M<>sodlagos billenty<74>zetkioszt<7A>s haszn<7A>lata"
#: src/LyXAction.C:252
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Billenty<74>zetkioszt<7A>s <20>tkapcsol<6F>sa"
#: src/LyXAction.C:254
msgid "Insert Label"
msgstr "C<>mke beilleszt<7A>se"
#: src/LyXAction.C:256
msgid "Change language"
msgstr "Nyelv v<>lt<6C>sa"
#: src/LyXAction.C:257
msgid "View LaTeX log"
msgstr "LaTeX napl<70> megtekint<6E>se"
#: src/LyXAction.C:262
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Bekezd<7A>s st<73>lus<75>nak m<>sol<6F>sa"
#: src/LyXAction.C:266
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Bekezd<7A>s st<73>lus<75>nak beilleszt<7A>se"
#: src/LyXAction.C:269
msgid "Open the tabular layout"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:271
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Ugr<67>s a sor elej<65>re"
#: src/LyXAction.C:273
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Kijel<65>l<EFBFBD>s a sor elej<65>ig"
#: src/LyXAction.C:275
msgid "Go to end of line"
msgstr "Ugr<67>s a sor v<>g<EFBFBD>re"
#: src/LyXAction.C:277
msgid "Select to end of line"
msgstr "Kijel<65>l<EFBFBD>s a sor v<>g<EFBFBD>ig"
#: src/LyXAction.C:281
msgid "Exit"
msgstr "Kil<69>p"
#: src/LyXAction.C:283
msgid "Insert Marginalnote"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:289
msgid "Math Greek"
msgstr "G<>r<EFBFBD>g bet<65>k"
#: src/LyXAction.C:292
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Matamatikai szimb<6D>lum beilleszt<7A>se"
#: src/LyXAction.C:301
msgid "Math mode"
msgstr "K<>pletszerkeszt<7A>"
#: src/LyXAction.C:320
#, fuzzy
msgid "toggle inset"
msgstr "Kapit<69>lis st<73>lus(be/ki)"
#: src/LyXAction.C:322
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Ugr<67>s egy bekezd<7A>ssel lejebb"
#: src/LyXAction.C:324
msgid "Select next paragraph"
msgstr "K<>vetkez<65> bekezd<7A>s kiv<69>laszt<7A>sa"
#: src/LyXAction.C:326
msgid "Go to paragraph"
msgstr "Bekezd<7A>sre ugr<67>s"
#: src/LyXAction.C:329
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Ugr<67>s egy bekezd<7A>ssel feljebb"
#: src/LyXAction.C:331
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "El<45>z<EFBFBD> bekezd<7A>s v<>laszt<7A>sa"
#: src/LyXAction.C:335
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok m<>dos<6F>t<EFBFBD>sa"
#: src/LyXAction.C:337
msgid "Save Preferences"
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok ment<6E>se"
#: src/LyXAction.C:340
msgid "Insert protected space"
msgstr "V<>dett sz<73>k<EFBFBD>z besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: src/LyXAction.C:341
msgid "Insert quote"
msgstr "Id<49>zet beilleszt<7A>se"
#: src/LyXAction.C:343
msgid "Reconfigure"
msgstr "Konfigur<75>ci<63> friss<73>t<EFBFBD>se"
#: src/LyXAction.C:347
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Kereszthivatkoz<6F>s beilleszt<7A>se"
#: src/LyXAction.C:356
msgid "Scroll inset"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:374
msgid "Insert Table"
msgstr "T<>bl<62>zat beilleszt<7A>se"
#: src/LyXAction.C:376
msgid "Tabular Features"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:378
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:382
msgid "Open thesaurus"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:384
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Tartalomjegyz<79>k beilleszt<7A>se"
#: src/LyXAction.C:386
msgid "View table of contents"
msgstr "Tartalomjegyz<79>k megtekint<6E>se"
#: src/LyXAction.C:388
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "A kurzor k<>vesse/ne k<>vesse a g<>rget<65> s<>vot"
#: src/LyXAction.C:401
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:417
msgid "Show message in minibuffer"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:419
msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:422
msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:428
msgid "Display information about LyX"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:430
msgid "Display information about the TeX installation"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:432
msgid "Show the processes forked by LyX"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:434
msgid "Kill the forked process with this PID"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:658
msgid "No description available!"
msgstr "Le<4C>r<EFBFBD>s nem el<65>rhet<65>!"
#: src/lyx_cb.C:88
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "A ment<6E>s sikertelen. <20>tnevezzem <20>s pr<70>b<EFBFBD>ljam <20>jra?"
#: src/lyx_cb.C:90
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)"
#: src/lyx_cb.C:111
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Adja meg a dokumentum <20>j nev<65>t"
#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Sablon|#S"
#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:143
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Ilyen nev<65> dokumentum m<>r l<>tezik:"
#: src/lyx_cb.C:145
msgid "Save anyway?"
msgstr "M<>gis ezen a n<>ven k<>v<EFBFBD>nja menteni?"
#: src/lyx_cb.C:151
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Ilyen nev<65> dokumentum m<>r nyitva van!"
#: src/lyx_cb.C:153
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Lecser<65>li az aktu<74>lis dokumentummal?"
#: src/lyx_cb.C:161
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Dokumentum <20>tnevezve '"
#: src/lyx_cb.C:162
msgid "', but not saved..."
msgstr "'-re, de nincs elmentve..."
#: src/lyx_cb.C:168
msgid "Document already exists:"
msgstr "A dokumentum m<>r l<>tezik:"
#: src/lyx_cb.C:170
msgid "Replace file?"
msgstr "Lecser<65>li a f<>jlt?"
#: src/lyx_cb.C:183
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "Nem siker<65>lt elmenteni a f<>jlt!"
#: src/lyx_cb.C:184
msgid "Holding the old name."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:198
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "A Chktex nem m<>k<EFBFBD>dik az SGML dokumentumokkal."
#: src/lyx_cb.C:207
msgid "No warnings found."
msgstr "Nem tal<61>ltam figyelmeztet<65>st."
#: src/lyx_cb.C:209
msgid "One warning found."
msgstr "Egy figyelmezet<65>st tal<61>ltam."
#: src/lyx_cb.C:210
#, fuzzy
msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
msgstr "Haszn<7A>lja a 'Szerkeszt<7A>s->Ugr<67>s hib<69>hoz' hogy megtal<61>lja."
#: src/lyx_cb.C:213
msgid " warnings found."
msgstr " figyelmeztet<65>st tal<61>ltam."
#: src/lyx_cb.C:214
#, fuzzy
msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
msgstr "Haszn<7A>lja a 'Szerkeszt<7A>s->Ugr<67>s hib<69>hoz' hogy megtal<61>lja <20>ket."
#: src/lyx_cb.C:216
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex lefutott hib<69>tlanul."
#: src/lyx_cb.C:218
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "<22>gy t<>nik a chktex nem m<>k<EFBFBD>dik."
#: src/lyx_cb.C:265
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Az aktu<74>lis dokumentum automatikus elment<6E>se..."
#: src/lyx_cb.C:305
#, fuzzy
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Az automatikus ment<6E>s sikertelen volt!"
#: src/lyx_cb.C:384
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "V<>lassza ki a beillesztend<6E> dokumentumot"
#: src/lyx_cb.C:401
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Hiba! A megadott f<>jl nem olvashat<61>:"
#: src/lyx_cb.C:408
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Hiba! A megadott f<>jlt nem lehet megnyitni:"
#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "A besz<73>rand<6E> c<>mke:"
#: src/lyx_cb.C:491
msgid "Running configure..."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:499
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok <20>jrat<61>lt<6C>se..."
#: src/lyx_cb.C:501
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "A konfigur<75>ci<63> friss<73>t<EFBFBD>se megt<67>rt<72>nt."
#: src/lyx_cb.C:502
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "<22>jra kell ind<6E>tania a LyX-et, hogy <20>letbe l<>pjenek"
#: src/lyx_cb.C:503
msgid "updated document class specifications."
msgstr "a friss<73>tett dokumentum oszt<7A>ly meghat<61>roz<6F>sok.."
#: src/lyxfind.C:60
msgid "Sorry!"
msgstr "Sajn<6A>lom."
#: src/lyxfind.C:60
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr "Nem lehet <20>res karaktert <20>s sz<73>k<EFBFBD>zt kicser<65>lni."
#: src/lyxfont.C:44
msgid "Sans serif"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:44
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
#: src/lyxfont.C:61
msgid "Inherit"
msgstr "<22>r<EFBFBD>k<EFBFBD>l"
#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
#: src/lyxfont.C:61
msgid "Ignore"
msgstr "Kihagy"
#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kiskapit<69>lis"
#: src/lyxfont.C:61
msgid "Off"
msgstr "Ki"
#: src/lyxfont.C:61
msgid "Toggle"
msgstr "V<>lt"
#: src/lyxfont.C:565
msgid "Emphasis "
msgstr "Kiemel"
#: src/lyxfont.C:568
msgid "Underline "
msgstr "Al<41>h<EFBFBD>z"
#: src/lyxfont.C:571
msgid "Noun "
msgstr "Kapit<69>lis"
#: src/lyxfont.C:575
msgid "Language: "
msgstr "Nyelv: "
#: src/lyxfont.C:577
msgid " Number "
msgstr " Sz<53>m "
#: src/lyxfunc.C:318
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Ismeretlen tev<65>kenys<79>g"
#: src/lyxfunc.C:358
#, fuzzy
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nincs mit tenni"
#: src/lyxfunc.C:363
msgid "Unknown action"
msgstr "Ismeretlen tev<65>kenys<79>g"
#. the default error message if we disable the command
#: src/lyxfunc.C:368
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "parancs"
#. no
#: src/lyxfunc.C:380
msgid "Document is read-only"
msgstr "Csak olvashat<61> dokumentum"
#. no
#: src/lyxfunc.C:385
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum n<>lk<6C>l"
#: src/lyxfunc.C:774
#, fuzzy
msgid "Unknown function ("
msgstr "Ismeretlen tev<65>kenys<79>g"
#: src/lyxfunc.C:1089
msgid "Saving document"
msgstr "Dokumentum ment<6E>se"
#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924
msgid "Missing argument"
msgstr "Hi<48>nyz<79> kapcsol<6F>"
#: src/lyxfunc.C:1248
msgid "Opening help file"
msgstr "S<>g<EFBFBD> megnyit<69>sa"
#: src/lyxfunc.C:1450
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1467
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1483
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Ez csak a k<>pletszerkeszt<7A>ben megengedett!"
#: src/lyxfunc.C:1525
msgid "Opening child document "
msgstr "Gyerek dokumentum nyit<69>sa"
#: src/lyxfunc.C:1599
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1609
msgid "Set-color \""
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1611
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1704
#, fuzzy
msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Adja meg az <20>j dokumentum nev<65>t"
#: src/lyxfunc.C:1714
msgid "newfile"
msgstr "newfile"
#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
msgstr ""
"Be akarja z<>rni a dokumentumot most?\n"
"(A 'Nem' csak <20>t fog v<>ltani a nyitott verzi<7A>ra)"
#: src/lyxfunc.C:1751
msgid "File already exists:"
msgstr "F<>jl m<>r l<>tezik:"
#: src/lyxfunc.C:1753
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Meg akarja nyitni a dokumentumot?"
#: src/lyxfunc.C:1758
#, fuzzy
msgid "Opening document"
msgstr "Dokumentum megnyit<69>sa"
#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875
msgid "opened."
msgstr "megnyitva."
#: src/lyxfunc.C:1788
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "K<>vetkez<65> sor kiv<69>laszt<7A>sa"
#: src/lyxfunc.C:1829
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "V<>lassza ki a megnyitni k<>v<EFBFBD>nt dokumentumot"
#: src/lyxfunc.C:1857
#, fuzzy
msgid "Could not find file"
msgstr "Nem tal<61>lom ezt a c<>mk<6D>t"
#: src/lyxfunc.C:1867
msgid "Opening document"
msgstr "Dokumentum megnyit<69>sa"
#: src/lyxfunc.C:1879
#, fuzzy
msgid "Could not open document"
msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni"
#: src/lyxfunc.C:1903
msgid "Select "
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1904
msgid " file to import"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1962
msgid "A document by the name"
msgstr "Egy dokumentum ezen a n<>ven"
#: src/lyxfunc.C:1964
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "m<>r nyitva van. Fel<65>l<EFBFBD>rjam?"
#: src/lyxfunc.C:1965
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Megszak<61>tva."
#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "<22>dv<64>zlj<6C>k a LyX -ben!"
#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059
msgid " (Changed)"
msgstr " (V<>ltozott)"
#. this is a hack
#: src/lyxfunc.C:2062
msgid "* No document open *"
msgstr "* Nincs nyitva dokumentum *"
#: src/lyx_main.C:102
msgid "Wrong command line option `"
msgstr "Hib<69>s parancssori opci<63>"
#: src/lyx_main.C:104
msgid "'. Exiting."
msgstr "'. Kil<69>pek."
#: src/lyx_main.C:251
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Figyelem: nem siker<65>lt meghat<61>rozni a program el<65>r<EFBFBD>si <20>tvonal<61>t."
#: src/lyx_main.C:253
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr ""
"Ha gondjai vannak, pr<70>b<EFBFBD>lja abszol<6F>t el<65>r<EFBFBD>si <20>tvonallal ind<6E>tani a LyX -et."
#: src/lyx_main.C:362
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
msgstr "A LYX_DIR_11x k<>rnyezeti v<>ltoz<6F> nem j<>."
#: src/lyx_main.C:364
msgid "System directory set to: "
msgstr "A rendszerk<72>nyvt<76>r a k<>vetkez<65>:"
#: src/lyx_main.C:372
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "LyX Figyelmeztet<65>s! Nem siker<65>lt meghat<61>rozni a rendszerk<72>nyvt<76>rat."
#: src/lyx_main.C:373
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr "Pr<50>b<EFBFBD>lja '-sysdir' kapcsol<6F>t haszn<7A>lni, vagy "
#: src/lyx_main.C:374
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
msgstr ""
"<22>ll<6C>tsa a LYX_DIR_11x k<>rnyezeti v<>ltoz<6F>t arra a k<>nyvt<76>rra be<62>ll<6C>tani, "
#: src/lyx_main.C:376
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' f<>jlt."
#: src/lyx_main.C:384
msgid "Using built-in default "
msgstr "Az alp<6C>rt<72>keket haszn<7A>lom, "
#: src/lyx_main.C:385
msgid " but expect problems."
msgstr " de probl<62>m<EFBFBD>k v<>rhat<61>ak."
#: src/lyx_main.C:388
msgid "Expect problems."
msgstr "Probl<62>m<EFBFBD>k v<>rhat<61>ak."
#: src/lyx_main.C:635
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "<22>rv<72>nytelen k<>nyvt<76>rat adott meg."
#: src/lyx_main.C:636
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "A saj<61>t be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sainak meg<65>rz<72>s<EFBFBD>hez sz<73>ks<6B>ge van r<>."
#: src/lyx_main.C:637
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Megpr<70>p<EFBFBD>ljam l<>trehozni <20>nnek (aj<61>nlott)?"
#: src/lyx_main.C:638
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Fut<75>s szem<65>lyes LyX k<>nyvt<76>r n<>lk<6C>l."
#. Tell the user what is going on
#: src/lyx_main.C:645
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: K<>nyvt<76>r l<>trehoz<6F>sa "
#: src/lyx_main.C:646
msgid " and running configure..."
msgstr " <20>s a konfigur<75>ci<63>s program futtat<61>sa..."
#: src/lyx_main.C:652
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Nem siker<65>lt. Helyette a "
#: src/lyx_main.C:653
msgid " instead."
msgstr " -t fogom haszn<7A>lni."
#: src/lyx_main.C:660
msgid "Done!"
msgstr "K<>sz!"
#: src/lyx_main.C:674
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX figyelmeztet<65>s!"
#: src/lyx_main.C:675
msgid "Error while reading "
msgstr "Hiba beolvas<61>s k<>zben "
#: src/lyx_main.C:676
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "A be<62>p<EFBFBD>tett alap<61>rt<72>keket haszn<7A>lom"
#: src/lyx_main.C:778
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Hibakeres<65>si [debug] szint "
#: src/lyx_main.C:788
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-help summarize LyX usage\n"
"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
" select the features to debug.\n"
" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\t-x [--execute] command\n"
" where command is a lyx command.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
" where fmt is the export format of choice.\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" where fmt is the import format of choice\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
"Haszn<7A>lat: lyx [ kapcsol<6F>k ] [ f<>jln<6C>v.lyx ... ]\n"
"Kapcsol<6F>k (kisbet<65>/nagybet<65> <20>rz<72>kenyek):\n"
"\t-help \t\t <20>sszefoglalt LyX haszn<7A>lat\n"
"\t-userdir dir a dir -re <20>ll<6C>tja a felhaszn<7A>l<EFBFBD> k<>nyvt<76>r<EFBFBD>t\n"
"\t-sysdir dir a dir -re <20>ll<6C>tja a rendszerk<72>nyvt<76>rat\n"
"\t-geometry WxH+X+Y a f<>ablak m<>reteit <20>ll<6C>tja be\n"
"\t-dbg lehet<65>s<EFBFBD>g[,lehet<65>s<EFBFBD>g]...\n"
" az ellen<65>rz<72>s lehet<65>s<EFBFBD>geit lehet megadni.\n"
" G<>pelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkez<65>sre <20>ll<6C> "
"lehet<65>s<EFBFBD>gek list<73>j<EFBFBD>t\n"
"\t-x [--execute] parancs\n"
" ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
" ahol az fmt, a k<>v<EFBFBD>nt form<72>tum.\n"
"\t-i [--import] fmt f<>jl.xxx\n"
" ahol az fmt, az import<72>land<6E> form<72>tum\n"
" <20>s a f<>jl.xxx az import<72>land<6E> f<>jl.\n"
"Olvassa el a LyX k<>zik<69>nyv oldalt (man) tov<6F>bbi r<>szletek<65>rt."
#: src/lyx_main.C:835
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "A t<>mogatott ellen<65>rz<72>si lehet<65>s<EFBFBD>gek:"
#: src/lyx_main.C:847
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Hi<48>nyzik a k<>nyvt<76>rn<72>v a -sysdir kapcsol<6F>hoz!"
#: src/lyx_main.C:858
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "Hi<48>nyzik a k<>nyvt<76>r a -userdir kapcsol<6F>hoz!"
#: src/lyx_main.C:886
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Hi<48>nyzik a param<61>ter az -x kapcsol<6F>hoz!"
#: src/lyx_main.C:899
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Hi<48>nyzik a f<>jlt<6C>pus [pl.: latex, ps...] a "
#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
msgid " switch!"
msgstr " kapcsol<6F>n<EFBFBD>l!"
#: src/lyx_main.C:914
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Hi<48>nyzik a t<>pus [pl.: latex, ps...] a"
#: src/lyxrc.C:1677
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
"A haszn<7A>latos karakterk<72>dol<6F>s a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem "
"angol nyelvekhez."
#: src/lyxrc.C:1681
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
"Az alap<61>rtelmezett nyomtat<61>. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER "
"k<>rnyezetiv<69>ltoz<6F>b<EFBFBD>l veszi ezt."
#: src/lyxrc.C:1685
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Az <20>n kedvenc nyomtat<61> parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"."
#: src/lyxrc.C:1689
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "A kapcsol<6F> a p<>ros oldalak nyomtat<61>s<EFBFBD>hoz."
#: src/lyxrc.C:1693
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "A kapcsol<6F> a p<>ratlan oldalak nyomtat<61>s<EFBFBD>hoz."
#: src/lyxrc.C:1697
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "A kapcsol<6F> a vessz<73>vel elv<6C>lasztott oldalak list<73>j<EFBFBD>nak megad<61>s<EFBFBD>hoz."
#: src/lyxrc.C:1701
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "A kapcsol<6F> p<>ld<6C>nysz<73>m megad<61>s<EFBFBD>hoz."
#: src/lyxrc.C:1705
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "A kapcsol<6F> a p<>ld<6C>nyok rendez<65>s<EFBFBD>hez."
#: src/lyxrc.C:1709
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "A kapcsol<6F> a ford<72>tott sorrendben val<61> nyomtat<61>shoz."
#: src/lyxrc.C:1713
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "A kapcsol<6F> a fekv<6B> oldal nyomtat<61>s<EFBFBD>hoz."
#: src/lyxrc.C:1717
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "A kapcsol<6F> a pap<61>r t<>pus megad<61>s<EFBFBD>hoz."
#: src/lyxrc.C:1721
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "A kapcsol<6F> a pap<61>rm<72>retek megad<61>s<EFBFBD>hoz."
#: src/lyxrc.C:1725
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "A kapcsol<6F> a k<>v<EFBFBD>nt nyomtat<61> megad<61>s<EFBFBD>hoz."
#: src/lyxrc.C:1729
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr "Bekapcsolva a LyX <20>tadja a nyomtat<61> nev<65>t az <20>n nyomtat<61>programj<6D>nak."
#: src/lyxrc.C:1733
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "A kapcsol<6F> a f<>jlba nyomtat<61>s megad<61>s<EFBFBD>hoz."
#: src/lyxrc.C:1737
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
"A nyomtat<61>program <20>ltal l<>trehozott f<>jl kiterjeszt<7A>se. <20>ltal<61>ban \".ps\"."
#: src/lyxrc.C:1741
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
"Egy<67>b kapcsol<6F>k, amit az <20>sszes t<>bbi kapcsol<6F> ut<75>n, de a DVI f<>jl neve "
"el<65>tt kell megadni."
#: src/lyxrc.C:1745
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
"Ha ez be van <20>ll<6C>tva, a nyomtat<61>program automatikusan f<>jlba nyomtat, majd "
"megh<67>v egy k<>l<EFBFBD>n<EFBFBD>ll<6C> 'spooling' programot az adott param<61>terekkel."
#: src/lyxrc.C:1749
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1753
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
"A monitor felbont<6E>sa - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan "
"be<62>ll<6C>tja. Ezt fel<65>lb<6C>r<EFBFBD>lhatja itt."
#: src/lyxrc.C:1758
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
"A k<>perny<6E>n megjelen<65> bet<65>m<EFBFBD>retek nagy<67>t<EFBFBD>sa. Ha 100% -ra <20>ll<6C>tja, k<>r<EFBFBD>lbel<65>l "
"ugyan akkora bet<65>ket l<>t a k<>perny<6E>n, mint a pap<61>ron."
#: src/lyxrc.C:1762
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr "A k<>perny<6E>n megjelen<65> bet<65>k nagy<67>t<EFBFBD>s<EFBFBD>hoz haszn<7A>lt bet<65>m<EFBFBD>retek."
#: src/lyxrc.C:1768
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "A k<>perny<6E>n megjelen<65> bet<65>t<EFBFBD>pusok a sz<73>veg szerkeszt<7A>se k<>zben."
#: src/lyxrc.C:1772
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1776
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1780
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr "A k<>perny<6E>n megjelen<65> bet<65>k k<>dol<6F>sa."
#: src/lyxrc.C:1784
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr "A kezel<65>fel<65>leten megjelen<65> bet<65>k k<>dol<6F>sa."
#: src/lyxrc.C:1791
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Az automatikus ment<6E>sek k<>z<EFBFBD>tti id<69> (m<>sodpercben). A 0 azt jelenti, hogy "
"nincs automatikus ment<6E>s."
#: src/lyxrc.C:1795
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1799
#, fuzzy
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr "Az alap<61>rtelmezett k<>nyvt<76>r, amit a LyX felaj<61>nl a sablonv<6E>laszt<7A>skor."
#: src/lyxrc.C:1803
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
"A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes k<>nyvt<76>rait. Ezeket t<>r<EFBFBD>lni fogja "
"kil<69>p<EFBFBD>skor."
#: src/lyxrc.C:1807
msgid ""
"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
"TeX output."
msgstr ""
"Jel<65>lje meg, ha ideiglenes k<>nyvt<76>rszerkezetet szeretne haszn<7A>lni az "
"ideiglenes TeX kimenetek sz<73>m<EFBFBD>ra."
#: src/lyxrc.C:1811
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr "A f<>jl, amiben az 'utolj<6C>ra megnyitott' inform<72>ci<63>kat t<>rolja a LyX."
#: src/lyxrc.C:1815
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktu<74>lis kijel<65>l<EFBFBD>s "
"automatikusanfel<65>l<EFBFBD>r<EFBFBD>djon azzal amit g<>pel."
#: src/lyxrc.C:1819
#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktu<74>lis kijel<65>l<EFBFBD>s "
"automatikusanfel<65>l<EFBFBD>r<EFBFBD>djon azzal amit g<>pel."
#: src/lyxrc.C:1823
msgid ""
"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
"keys) that may be defined for your keyboard."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1828
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1832
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
"Billenty<74> kombin<69>ci<63>k f<>jlja. Meg lehet adni abszol<6F>t el<65>r<EFBFBD>si <20>tvonalat is, "
"vagy a LyX megkeresi a lok<6F>lis <20>s glob<6F>lis bind/ k<>nyvt<76>rakban."
#: src/lyxrc.C:1836
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
"Az UI f<>jl. lehet adni abszol<6F>t el<65>r<EFBFBD>si <20>tvonalat is, vagy a LyX megkeresi "
"a lok<6F>lis <20>s glob<6F>lis ui/ k<>nyvt<76>rakban."
#: src/lyxrc.C:1842
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
"Haszn<7A>lja ezt a helyes billenty<74>zetkioszt<7A>s be<62>ll<6C>t<EFBFBD>s<EFBFBD>hoz. Erre akkor van "
"sz<73>ks<6B>ge, ha p<>ld<6C>ul Magyar dokumentumokat akar <20>rni Amerikai billenty<74>zeten."
#: src/lyxrc.C:1846
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
"is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1850
msgid ""
"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
"Ez a maximum sorhossz egy export<72>lt ASCII f<>jl eset<65>n (LaTeX, SGML vagy "
"egyszer<65> sz<73>veg)."
#: src/lyxrc.C:1854
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
msgstr ""
"Az utolj<6C>ra megnyitott f<>jlok maxim<69>lis sz<73>ma. Maximum 9 -et jelen<65>thet meg "
"a f<>jl men<65>ben."
#: src/lyxrc.C:1858
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
"Kapcsolja be, ha ellen<65>rizni k<>v<EFBFBD>nja hogy az utolj<6C>ra megnyitott f<>jlok "
"l<>teznek -e."
#: src/lyxrc.C:1862
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1866
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Adja meg az alap<61>rtelmezett pap<61>rm<72>retet."
#: src/lyxrc.C:1873
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1877
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr "Melyik parancs ind<6E>tja a helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72>t?"
#: src/lyxrc.C:1881
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"not work with all dictionaries."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1886
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "Adjon meg egy m<>sik nyelvet. Egy<67>bk<62>nt a dokumentum nyelv<6C>t haszn<7A>lom."
#: src/lyxrc.C:1891
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr "Adjon meg egy m<>sik szem<65>lyes sz<73>t<EFBFBD>r f<>jlt. Pl.: \".ispell_english\"."
#: src/lyxrc.C:1896
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Adjon meg eg<65>b olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy sz<73>ban."
#: src/lyxrc.C:1900
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1904
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
"Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
"-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokument<6E>ci<63>j<EFBFBD>ra."
#: src/lyxrc.C:1908
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
"A LyX norm<72>lisan nem friss<73>ti a kurzor poz<6F>ci<63>j<EFBFBD>t, ha a g<>rd<72>t<EFBFBD>s<EFBFBD>vot "
"mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretn<74> hogy a kurzor mind<6E>g k<>vesse a "
"g<>rd<72>t<EFBFBD>s<EFBFBD>vot."
#: src/lyxrc.C:1912
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1916
msgid ""
"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
msgstr ""
"Kil<69>p<EFBFBD>s el<65>tt a LyX m<>gegyszer r<>k<EFBFBD>rdez, ha m<>dos<6F>tott dokumentum van "
"nyitva. (A LyX mind<6E>g r<>k<EFBFBD>rdez, hogy mentse -e a m<>d<EFBFBD>s<EFBFBD>tott dokumentumokat.)"
#: src/lyxrc.C:1920
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1924
msgid ""
"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
"slow."
msgstr ""
"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Kapcsolja ki, ha lass<73>nak "
"t<>nik a LyX m<>k<EFBFBD>d<EFBFBD>se."
#: src/lyxrc.C:1928
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
"Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztons<6E>gi ment<6E>seket k<>sz<73>tsen."
#: src/lyxrc.C:1932
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
"A biztons<6E>gi ment<6E>sek k<>nyvt<76>ra. Ha <20>resen hagyja, a LyX ugyanabba a "
"k<>nyvt<76>rba teszi a biztons<6E>gi ment<6E>seket, ahol az eredeti dokumentum "
"tal<61>lhat<61>."
#: src/lyxrc.C:1936
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Kapcsolja be, ha haszn<7A>lni k<>v<EFBFBD>nja a jobbr<62>l-balra <20>r<EFBFBD> nyelveket (pl.: "
"H<>ber, Arab)."
#: src/lyxrc.C:1940
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
"Kapcsolja be, ha ki szeretn<74> emeltetni az idegen nyelv<6C> reszleteket a "
"dokumentumban. (a dokumentum nyelv<6C>hez k<>pest)"
#: src/lyxrc.C:1944
msgid ""
"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1948
#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretn<74> l<>tni a indul<75>sn<73>l a log<6F>t."
#: src/lyxrc.C:1952
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1956
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1960
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1964
msgid ""
"The latex command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1968
msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1972
msgid "The latex command for local changing of the language."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1977
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
"Haszn<7A>lja az strftime form<72>tumot; r<>szletes le<6C>r<EFBFBD>st a strftime k<>zik<69>ny "
"oldalain (man) tal<61>l. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"."
#: src/lyxrc.C:1981
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretn<74> l<>tni a indul<75>sn<73>l a log<6F>t."
#: src/lyxrc.C:1985
msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
msgstr "A g<>rg<72> mozg<7A>si sebess<73>ge (g<>rg<72>s vagy 5 gombos egerekn<6B>l)."
#: src/lyxrc.C:1998
msgid ""
"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
"a new document or wait until you save it and be asked then."
msgstr ""
"Ezzel azt lehet be<62>ll<6C>tani, hogy <20>j dokumentum nyit<69>sakor a LyX k<>rje -e a "
"f<>jlnevet, vagy csak akkor, ha el akarja menteni."
#: src/lyxrc.C:2002
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Az <20>j dokumentumoknak ez a nyelv lesz be<62>ll<6C>tva."
#: src/lyxrc.C:2006
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
#: src/lyxtextclasslist.C:93
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "A LyX nem tal<61>lta a form<72>tum le<6C>r<EFBFBD>s<EFBFBD>t!"
#: src/lyxtextclasslist.C:94
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Ellen<65>rizze, hogy a \"textclass.lst\" f<>jl "
#: src/lyxtextclasslist.C:95
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "helyesen lett -e telep<65>tve. Sajn<6A>lom, kil<69>pek :-("
#: src/lyxtextclasslist.C:157
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "A Lyx nem tal<61>lt egy form<72>tum le<6C>r<EFBFBD>s<EFBFBD>t sem! "
#: src/lyxtextclasslist.C:158
#, fuzzy
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Ellen<65>rizze, hogy a \"textclass.lst\" f<>jl "
#: src/lyxtextclasslist.C:159
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Sajn<6A>lom, ki kell l<>pnem :-("
#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Menti a dokumentumot <20>s folytatja?"
#: src/lyxvc.C:117
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:118
msgid "(no initial description)"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:123
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:149
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:152
msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:167
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Figyelmen k<>v<EFBFBD>l hagyjam a v<>ltoz<6F>sokat, <20>s folytassam az ellen<65>rz<72>st?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
#: src/lyxvc.C:182
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Ha visszavonja, elveszti az <20>sszes v<>ltoztat<61>st, amit csin<69>lt"
#: src/lyxvc.C:183
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "to the document since the last check in."
#: src/lyxvc.C:184
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "M<>gis ezt akarja tenni?"
#: src/LyXView.C:232
msgid " (read only)"
msgstr " (csak olvashat<61>)"
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898
msgid "Math editor mode"
msgstr "K<>plet szerkeszt<7A> m<>d"
#: src/mathed/formulabase.C:641
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Az egyenleszerkeszt<7A>ben ez a m<>velet nem haszn<7A>lhat<61>!"
#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
msgid "No number"
msgstr "Nem sz<73>m"
#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
msgid "Number"
msgstr "Sz<53>m"
#: src/mathed/formulamacro.C:120
msgid "Macro: "
msgstr "Makr<6B>: "
#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Nincs nyitva dokumentum!"
#: src/MenuBackend.C:358
msgid "Ascii text as lines"
msgstr "Ascii sz<73>veg soronk<6E>nt"
#: src/MenuBackend.C:360
msgid "Ascii text as paragraphs"
msgstr "Ascii sz<73>veg bekezd<7A>senk<6E>nt"
#: src/MenuBackend.C:404
msgid " (wide)"
msgstr ""
#: src/MenuBackend.C:505
msgid "Quit|Q"
msgstr ""
#: src/MenuBackend.C:513
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX...|L"
#: src/MenuBackend.C:515
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr "LinuxDoc...|L"
#: src/MenuBackend.C:523
msgid "Emphasize"
msgstr "Kiemel<65>s"
#: src/minibuffer.C:134
msgid "[End of history]"
msgstr ""
#: src/minibuffer.C:143
msgid "[Beginning of history]"
msgstr ""
#. No matches
#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
msgid " [no match]"
msgstr ""
#: src/minibuffer.C:167
msgid " [sole completion]"
msgstr ""
#: src/support/filetools.C:440
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Hiba! Nem siker<65>lt a k<>nyvt<76>rba bel<65>pni:"
#: src/support/filetools.C:460
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Hiba! Nem siker<65>lt a f<>jlt t<>r<EFBFBD>lni:"
#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Hiba! Nem siker<65>lt az ideiglenes k<>nyvt<76>rat l<>trehozni:"
#: src/support/filetools.C:501
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Hiba! Nem siker<65>lt az ideiglenes k<>nyvt<76>rat t<>r<EFBFBD>lni:"
#: src/support/filetools.C:565
msgid "Internal error!"
msgstr "Bels<6C> hiba!"
#: src/support/filetools.C:566
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "createDirectory h<>v<EFBFBD>sa <20>rv<72>nytelen n<>vvel"
#: src/support/filetools.C:571
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Hiba! Nem siker<65>lt a k<>nyvt<76>rat l<>trehozni:"
#: src/support/filetools.C:1343
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Nem siker<65>lt t<>r<EFBFBD>lni az automatikusan elmentett f<>jlt!"
#: src/support/getUserName.C:13
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
#: src/tabular.C:1347
msgid "Warning:"
msgstr "Figyelmeztet<65>s:"
#: src/tabular.C:1348
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr "Az 5 -n<>l kisebb t<>bl<62>zatform<72>tum nincs t<>bb<62> t<>mogatva\n"
#: src/tabular.C:1349
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Szerezzen be egy r<>gebbi LyX verzi<7A>t (< 1.1.x) az <20>talak<61>t<EFBFBD>shoz!"
#. Could only happen with user style
#: src/text2.C:1079
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
#: src/text2.C:1118
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nincs mit tenni"
#: src/text2.C:1122
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nem tartalmazhat egyn<79>l t<>bb bekezd<7A>st!"
#: src/text.C:1876
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
"Nem Lehet sz<73>k<EFBFBD>zzel kezdeni a bekezd<7A>st. K<>rem olvassa el a Tank<6E>nyvet."
#: src/text.C:1878
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "<22>gy nem lehet t<>bb sz<73>k<EFBFBD>zt be<62>rni. K<>rem olvassa el a Tank<6E>nyvet."
#: src/text.C:3309 src/text.C:3311
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Oldalt<6C>r<EFBFBD>s (fent)"
#. draw the additional space if needed:
#: src/text.C:3318
#, fuzzy
msgid "Space above"
msgstr "Spec. t<>bl<62>zat"
#: src/text.C:3488 src/text.C:3490
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr "Oldalt<6C>r<EFBFBD>s (lent)"
#: src/text.C:3499
msgid "Space below"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid " List"
#~ msgstr "Le<4C>r<EFBFBD>s*"
#~ msgid "empty figure path"
#~ msgstr "az <20>bra el<65>r<EFBFBD>si <20>tja <20>res"
#, fuzzy
#~ msgid " not found"
#~ msgstr "A bet<65>k<EFBFBD>szlet nem tal<61>lhat<61>!"
#, fuzzy
#~ msgid "Wide "
#~ msgstr "Sz<53>less<73>g"