1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
# LyX em Portugu<67>s.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Pedro Kr<4B>ger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Vers<72>o 0.3 <n<>o-revisada>
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:25+01:00\n"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Pedro Kr<4B>ger <Kroger@e-net.com.br>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#. sgml2lyx failed
|
|
|
|
|
#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
|
|
|
|
|
msgid "Error!"
|
|
|
|
|
msgstr "Erro!"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:224
|
|
|
|
|
msgid "Specified file is unreadable: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:234
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open specified file: "
|
|
|
|
|
msgstr "N<>o posso abrir o arquivo especificado"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#. if the textclass wasn't loaded properly
|
|
|
|
|
#. we need to either substitute another
|
|
|
|
|
#. or stop loading the file.
|
|
|
|
|
#. I can substitute but I don't see how I can
|
|
|
|
|
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
|
|
|
|
|
#: src/buffer.C:408
|
|
|
|
|
msgid "Textclass Loading Error!"
|
|
|
|
|
msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:409
|
|
|
|
|
msgid "Can't load textclass "
|
|
|
|
|
msgstr "N<>o posso carregar classe de texto (textclass)"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:411
|
|
|
|
|
msgid "-- substituting default"
|
|
|
|
|
msgstr "-- substituindo o padr<64>o"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1031
|
|
|
|
|
msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
|
|
|
|
|
msgstr "Advert<72>ncia: Ignorando inserir pr<70>vio"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1112
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Advert<72>ncia: o formato lyxformat %.2f <20> requerido mas foi achado o %.2f\n"
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1116
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ERRO: o formato lyxformat %.2f <20> requerido mas foi achado o %.2f\n"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1134
|
|
|
|
|
msgid "Warning!"
|
|
|
|
|
msgstr "Advert<72>ncia!"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1135
|
|
|
|
|
msgid "Reading of document is not complete"
|
|
|
|
|
msgstr "A leitura do documento n<>o est<73> completa"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1136
|
|
|
|
|
msgid "Maybe the document is truncated"
|
|
|
|
|
msgstr "Talvez o documento esteja truncado"
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#. "\\lyxformat" not found
|
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
|
|
|
|
|
msgid "ERROR!"
|
|
|
|
|
msgstr "ERRO!"
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1143
|
|
|
|
|
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
|
|
|
|
msgstr "Formato de Lyx antigo. Use o LyX 0.10x para l<>-lo"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1149
|
|
|
|
|
msgid "Not a LyX file!"
|
|
|
|
|
msgstr "Este n<>o <20> um arquivo do LyX"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1152
|
|
|
|
|
msgid "Unable to read file!"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>o foi poss<73>vel ler o arquivo"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
|
|
|
|
|
msgid "Error! Document is read-only: "
|
|
|
|
|
msgstr "Erro! O documento <20> apenas para leitura"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
|
|
|
|
|
msgid "Error! Cannot write file: "
|
|
|
|
|
msgstr "Erro! N<>o posso escrever no arquivo: "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
|
|
|
|
|
msgid "Error! Could not close file properly: "
|
|
|
|
|
msgstr "Erro! N<>o posso fechar corretamente o arquivo"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
|
|
|
|
|
msgid "Error: Cannot write file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Erro: N<>o posso escrever no arquivo"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1359
|
|
|
|
|
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Erro: N<>o posso abrir o arquivo tempor<6F>rio"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
|
|
|
|
|
msgid "Error! Could not close file properly:"
|
|
|
|
|
msgstr "Erro! N<>o posso fechar corretamente o arquivo"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
|
|
|
|
|
#: src/paragraph.C:3575
|
|
|
|
|
msgid "LYX_ERROR:"
|
|
|
|
|
msgstr "ERRO_DO_LYX:"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
|
|
|
|
|
msgid "Cannot write file"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>o posso escrever no arquivo"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
|
|
|
|
|
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Erro: N<>vel errado para o comando LatexType.\n"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#. path to LaTeX file
|
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3174
|
|
|
|
|
msgid "Running LaTeX..."
|
|
|
|
|
msgstr "Executando LaTeX"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3191
|
|
|
|
|
msgid "LaTeX did not work!"
|
|
|
|
|
msgstr "LaTeX n<>o funcionou"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
|
|
|
|
|
msgid "Missing log file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Falta o arquivo de registro"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#. no errors or any other things to think about so:
|
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
|
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
|
|
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
|
|
msgstr "Feito"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#. path to Literate file
|
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3239
|
|
|
|
|
msgid "Running Literate..."
|
|
|
|
|
msgstr "Executano Liter<65>rio"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3259
|
|
|
|
|
msgid "Literate command did not work!"
|
|
|
|
|
msgstr "Comando liter<65>rio n<>o funciona"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#. path to Literate file
|
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3307
|
|
|
|
|
msgid "Building Program..."
|
|
|
|
|
msgstr "Contruindo programa..."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3327
|
|
|
|
|
msgid "Build did not work!"
|
|
|
|
|
msgstr "Contru<72><75>o n<>o funciona!"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#. path to LaTeX file
|
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3374
|
|
|
|
|
msgid "Running chktex..."
|
|
|
|
|
msgstr "Executando chktex"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3390
|
|
|
|
|
msgid "chktex did not work!"
|
|
|
|
|
msgstr "chktext n<>o funcionou"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3391
|
|
|
|
|
msgid "Could not run with file:"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>o posso executar com o arquivo"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open temporary file:"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>o posso abrir o arquivo tempor<6F>rio:"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3568
|
|
|
|
|
msgid "Error! Can't open temporary file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Erro! N<>o posso abrir o arquvo tempor<6F>rio:"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3576
|
|
|
|
|
msgid "Error executing *roff command on table"
|
|
|
|
|
msgstr "Erro na execu<63><75>o do comando *roff na tabela"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Impossible Operation!"
|
|
|
|
|
msgstr "Operac<61>o imposs<73>vel"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3773
|
|
|
|
|
msgid "Cannot insert table/list in table."
|
|
|
|
|
msgstr "N<>o posso inserir tablela/lista na tabela"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
|
|
|
|
|
#: src/text2.C:2112
|
|
|
|
|
msgid "Sorry."
|
|
|
|
|
msgstr "Sinto muito."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
|
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:143
|
|
|
|
|
msgid "Changes in document:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ocorreram mudan<61>as no documento:"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
|
|
|
|
|
msgid "Save document?"
|
|
|
|
|
msgstr "Salvar o documento?"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:117
|
|
|
|
|
msgid "Some documents were not saved:"
|
|
|
|
|
msgstr "Alguns documentos n<>o foram salvos:"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:118
|
|
|
|
|
msgid "Exit anyway?"
|
|
|
|
|
msgstr "Tem certeza que quer sair?"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:129
|
|
|
|
|
msgid "Saving document"
|
|
|
|
|
msgstr "Salvando o documento"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:202
|
|
|
|
|
msgid "Document saved as"
|
|
|
|
|
msgstr "Documento salvo como"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:213
|
|
|
|
|
msgid "Could not delete auto-save file!"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossivel apagar arquivo de auto-recupera<72><61>o"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:223
|
|
|
|
|
msgid "Save failed!"
|
|
|
|
|
msgstr "Imposs<73>vel salvar"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:291
|
|
|
|
|
msgid "No Documents Open!%t"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>o existem documentos abertos!%t"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:361
|
|
|
|
|
msgid "lyx: Attempting to save document "
|
|
|
|
|
msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:364
|
|
|
|
|
msgid " as..."
|
|
|
|
|
msgstr "como..."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:388
|
|
|
|
|
msgid " Save seems successful. Phew."
|
|
|
|
|
msgstr " Aparentemente salvo"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:392
|
|
|
|
|
msgid " Save failed! Trying..."
|
|
|
|
|
msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:395
|
|
|
|
|
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
|
|
|
|
|
msgstr " Erro ao salvar! L<>stima, o documento est<73> perdido."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:422
|
|
|
|
|
msgid "An emergency save of this document exists!"
|
|
|
|
|
msgstr "Existe uma c<>pia de emerg<72>ncia deste documento!"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:424
|
|
|
|
|
msgid "Try to load that instead?"
|
|
|
|
|
msgstr "Tentar carrega-la no lugar"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:446
|
|
|
|
|
msgid "Autosave file is newer."
|
|
|
|
|
msgstr "Arquivo de auto-recupera<72><61>o <20> mais novo."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:448
|
|
|
|
|
msgid "Load that one instead?"
|
|
|
|
|
msgstr "Caregar este no lugar?"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:513
|
|
|
|
|
msgid "Unable to open template"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>o foi poss<73>vel abrir o modelo"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:544
|
|
|
|
|
msgid "Could not convert file"
|
|
|
|
|
msgstr "Imposs<73>vel converter o arquivo"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2777
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document is already open:"
|
|
|
|
|
msgstr "O arquivo j<> est<73> aberto"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:559
|
|
|
|
|
msgid "Do you want to reload that document?"
|
|
|
|
|
msgstr "Voc<6F> gostaria de recarregar este documento?"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:575
|
|
|
|
|
msgid "File `"
|
|
|
|
|
msgstr "Arquivo"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:576
|
|
|
|
|
msgid "' is read-only."
|
|
|
|
|
msgstr "' <20> somente para leitura."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:592
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open specified file:"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>o posso abrir o arquivo especificado"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:594
|
|
|
|
|
msgid "Create new document with this name?"
|
|
|
|
|
msgstr "Criar novo documento com este nome?"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView.C:274
|
|
|
|
|
msgid "Formatting document..."
|
|
|
|
|
msgstr "Formatando o documento..."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
|
|
|
|
|
msgid "No more errors"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>o existem mais erros"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:46
|
|
|
|
|
msgid "Size|#z"
|
|
|
|
|
msgstr "Tamanho|#m"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
|
|
|
|
|
#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
|
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
|
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
|
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:62
|
|
|
|
|
msgid "Apply|#A"
|
|
|
|
|
msgstr "Aplicar|#A"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
|
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391
|
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
|
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
|
|
|
|
|
msgid "Cancel|^["
|
|
|
|
|
msgstr "Cancelar|^["
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:60
|
|
|
|
|
msgid "LaTeX|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "LaTeX|#L"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:68
|
|
|
|
|
msgid "1|#1"
|
|
|
|
|
msgstr "1|#1"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:72
|
|
|
|
|
msgid "2|#2"
|
|
|
|
|
msgstr "2|#2"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:75
|
|
|
|
|
msgid "3|#3"
|
|
|
|
|
msgstr "3|#3"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:78
|
|
|
|
|
msgid "4|#4"
|
|
|
|
|
msgstr "4|#4"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:83
|
|
|
|
|
msgid "Bullet Depth"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>vel"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:88
|
|
|
|
|
msgid "Standard|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Padr<64>o|#D"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:93
|
|
|
|
|
msgid "Maths|#M"
|
|
|
|
|
msgstr "Matem.|#M"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:97
|
|
|
|
|
msgid "Ding 2|#i"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>rios 2|#i"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:101
|
|
|
|
|
msgid "Ding 3|#n"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>rios 3|#n"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:105
|
|
|
|
|
msgid "Ding 4|#g"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>rios 4|#g"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:109
|
|
|
|
|
msgid "Ding 1|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>rios 1|#D"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bullet_forms_cb.C:29
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, your libXpm is too old."
|
|
|
|
|
msgstr "Desculpe, sua libXpm <20> muito antiga"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bullet_forms_cb.C:30
|
|
|
|
|
msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
|
|
|
|
|
msgstr "Esse recurso requer a biblioteca xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) ou mais novo"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bullet_forms_cb.C:31
|
|
|
|
|
msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
|
|
|
|
|
msgstr "Tentando executar LyX no modo monocrom<6F>tico"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bullet_forms_cb.C:36
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
|
|
|
|
|
"| huge | Huge"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" padr<64>o | fino | script | rodap<61> | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
|
|
|
|
|
"| grande | Grande"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/bullet_forms_cb.C:51
|
|
|
|
|
msgid "Itemize Bullet Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Itemizar a se<73><65>o de marcadores"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/Chktex.C:79
|
|
|
|
|
msgid "ChkTeX warning id #"
|
|
|
|
|
msgstr "Aviso ChkTeX #"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/credits.C:55
|
|
|
|
|
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
|
|
|
|
|
msgstr "ERRO: LyX n<>o est<73> capaz para ler o arquvo CREDITS"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/credits.C:59
|
|
|
|
|
msgid "Please install correctly to estimate the great"
|
|
|
|
|
msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/credits.C:62
|
|
|
|
|
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
|
|
|
|
|
msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/credits.C:72
|
|
|
|
|
msgid "Credits"
|
|
|
|
|
msgstr "Cr<43>ditos"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/credits.C:99
|
|
|
|
|
msgid "Copyright and Warranty"
|
|
|
|
|
msgstr "Direitos autorais e Garantia"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/credits_form.C:24
|
|
|
|
|
msgid "Matthias"
|
|
|
|
|
msgstr "Matthias"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/credits_form.C:29
|
|
|
|
|
msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
|
|
|
|
|
msgstr "Todas essas pessoas tem contribuido para o projeto LyX. Obrigado."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/credits_form.C:50
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
|
|
|
|
|
"1995-1999 LyX Team"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
|
|
|
|
|
"1995-1999 LyX Team"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/credits_form.C:55
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This program is free software; you can redistribute it\n"
|
|
|
|
|
"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
|
|
|
|
|
"Public License as published by the Free Software\n"
|
|
|
|
|
"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
|
|
|
|
"(at your option) any later version."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Esse programa <20> livre; voc<6F> pode redistribu<62>-lo e/ou modific<69>-lo\n"
|
|
|
|
|
" sobre os termos da Licen<65>a P<>blica Geral (GNU) como publicado pelo\n"
|
|
|
|
|
" Free Software Foundation; tanto a vers<72>o 2 da licen<65>a,\n"
|
|
|
|
|
"ou, opcionalmente, qualquer vers<72>o posterior."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/credits_form.C:64
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"LyX is distributed in the hope that it will\n"
|
|
|
|
|
"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
|
|
|
|
|
"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
|
|
|
|
|
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
|
|
|
|
"See the GNU General Public License for more details.\n"
|
|
|
|
|
"You should have received a copy of\n"
|
|
|
|
|
"the GNU General Public License\n"
|
|
|
|
|
"along with this program; if not, write to\n"
|
|
|
|
|
"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
|
|
|
|
|
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"LyX <20> distribu<62>do na esperan<61>a que ele ser<65> <20>til\n"
|
|
|
|
|
"mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
|
|
|
|
|
"implicada pela COMERCIALIZA<5A><41>O ou ESTAR APTO PARA\n"
|
|
|
|
|
"ALGUM PROP<4F>SITO PARTICULAR. Ver a Licen<65>a P<>blica Geral (GNU)\n"
|
|
|
|
|
"para maiores detalhes.\n"
|
|
|
|
|
"Voc<6F> deve ter recebido uma c<>pia da Licen<65>a P<>blica Geral (GNU)\n"
|
|
|
|
|
"junto com este programa; se n<>o, escreva para:\n"
|
|
|
|
|
"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
|
|
|
|
|
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/filedlg.C:182
|
|
|
|
|
msgid "Warning! Couldn't open directory."
|
|
|
|
|
msgstr "Aviso! N<>o posso abrir o diret<65>rio"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/FontLoader.C:217
|
|
|
|
|
msgid "Loading font into X-Server..."
|
|
|
|
|
msgstr "Carregando a fonte no Servidor X"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:21
|
|
|
|
|
msgid "Set Charset|#C"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Definir conjunto\n"
|
|
|
|
|
"de caracteres"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:23
|
|
|
|
|
msgid "Charset not found!"
|
|
|
|
|
msgstr "Charset n<>o foi encontrado"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:28
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Error:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Keymap\n"
|
|
|
|
|
"not found"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
"Erro:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Mapa de teclado\n"
|
|
|
|
|
"n<>o encontrado"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:33
|
|
|
|
|
msgid "Character set:|#H"
|
|
|
|
|
msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:45
|
|
|
|
|
msgid "Other...|#O"
|
|
|
|
|
msgstr "Outro...|#O"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:48
|
|
|
|
|
msgid "Other...|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Outro...|#T"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:51
|
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
|
msgstr "Linguagem"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:56
|
|
|
|
|
msgid "Mapping"
|
|
|
|
|
msgstr "Mapeamento"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:62
|
|
|
|
|
msgid "Primary key map|#r"
|
|
|
|
|
msgstr "Mapa de teclado Prim<69>rio|#P"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:64
|
|
|
|
|
msgid "No key mapping|#N"
|
|
|
|
|
msgstr "Nenhum mapa de teclado|#N"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:66
|
|
|
|
|
msgid "Secondary key map|#e"
|
|
|
|
|
msgstr "Mapa Secund<6E>rio|#S"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:70
|
|
|
|
|
msgid "Secondary"
|
|
|
|
|
msgstr "Secund<6E>rio"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:73
|
|
|
|
|
msgid "Primary"
|
|
|
|
|
msgstr "Prim<69>rio"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:99
|
|
|
|
|
msgid "EPS file|#E"
|
|
|
|
|
msgstr "Arquivo EPS|#E"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:102
|
|
|
|
|
msgid "Full Screen Preview|#v"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Visualizar em\n"
|
|
|
|
|
"tela cheia|#v"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:105
|
|
|
|
|
msgid "Browse...|#B"
|
|
|
|
|
msgstr "Navegar...|#B"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:123
|
|
|
|
|
msgid "Display Frame|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostrar Moldura|#M"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:126
|
|
|
|
|
msgid "Do Translations|#r"
|
|
|
|
|
msgstr "Fazer Tradu<64><75>es|#r"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295
|
|
|
|
|
#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371
|
|
|
|
|
#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58
|
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Op<4F><70>es"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:133
|
|
|
|
|
msgid "Angle:|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ngulo"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:139
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "% of Page|#g"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"% da\n"
|
|
|
|
|
"P<>gina|g"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:142
|
|
|
|
|
msgid "Default|#t"
|
|
|
|
|
msgstr "Padr<64>o|#d"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:145
|
|
|
|
|
msgid "cm|#m"
|
|
|
|
|
msgstr "cm|#m"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:148
|
|
|
|
|
msgid "inches|#h"
|
|
|
|
|
msgstr "polegadas|#g"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:153
|
|
|
|
|
msgid "Display"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostrar"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:157
|
|
|
|
|
msgid "Height"
|
|
|
|
|
msgstr "Altura"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
|
|
|
|
|
msgid "Width"
|
|
|
|
|
msgstr "Largura"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:165
|
|
|
|
|
msgid "Rotation"
|
|
|
|
|
msgstr "Rota<74><61>o"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:171
|
|
|
|
|
msgid "Display in Color|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "Colorido|#C"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:174
|
|
|
|
|
msgid "Do not display this figure|#y"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>o mostrar essa figura|#m"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:177
|
|
|
|
|
msgid "Display as Grayscale|#i"
|
|
|
|
|
msgstr "Preto e branco|P"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:180
|
|
|
|
|
msgid "Display as Monochrome|#s"
|
|
|
|
|
msgstr "Monocrom<6F>tico|M"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:187
|
|
|
|
|
msgid "Default|#U"
|
|
|
|
|
msgstr "Padr<64>o|#P"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:190
|
|
|
|
|
msgid "cm|#c"
|
|
|
|
|
msgstr "cm|#c"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:193
|
|
|
|
|
msgid "inches|#n"
|
|
|
|
|
msgstr "polegadas|#p"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:197
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "% of Page|#P"
|
|
|
|
|
msgstr "% da P<>gina|#P"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:201
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "% of Column|#o"
|
|
|
|
|
msgstr "% da Coluna|#o"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:207
|
|
|
|
|
msgid "Caption|#k"
|
|
|
|
|
msgstr "Legenda|#L"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:210
|
|
|
|
|
msgid "Subfigure|#q"
|
|
|
|
|
msgstr "Subfigura|#q"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:233
|
|
|
|
|
msgid "Directory:|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "Diret<65>rio:|#D"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:237
|
|
|
|
|
msgid "Pattern:|#P"
|
|
|
|
|
msgstr "Padr<64>o:|#P"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:245
|
|
|
|
|
msgid "Filename:|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Nome:|#N"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:249
|
|
|
|
|
msgid "Rescan|#R#r"
|
|
|
|
|
msgstr "Reler|R#r"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:252
|
|
|
|
|
msgid "Home|#H#h"
|
|
|
|
|
msgstr "Home|#H#h"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:255
|
|
|
|
|
msgid "User1|#1"
|
|
|
|
|
msgstr "Usu<73>rio1|#1"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:258
|
|
|
|
|
msgid "User2|#2"
|
|
|
|
|
msgstr "Usu<73>rio2|#2"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
|
|
|
|
|
msgid "Columns"
|
|
|
|
|
msgstr "Colunas"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
|
|
|
|
|
msgid "Rows"
|
|
|
|
|
msgstr "Linhas"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:318
|
|
|
|
|
msgid "Find|#n"
|
|
|
|
|
msgstr "Procurar|#r"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:322
|
|
|
|
|
msgid "Replace with|#W"
|
|
|
|
|
msgstr "Substituir com|#S"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:326
|
|
|
|
|
msgid "@>|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "@>|#F"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:330
|
|
|
|
|
msgid "@<|#B"
|
|
|
|
|
msgstr "@<|#B"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:334
|
|
|
|
|
msgid "Replace|#R#r"
|
|
|
|
|
msgstr "Substituir|#R#r"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:338
|
|
|
|
|
msgid "Close|^["
|
|
|
|
|
msgstr "Fechar|^["
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:342
|
|
|
|
|
msgid "Case sensitive|#s#S"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Min<69>sc. e mai<61>sc.\n"
|
|
|
|
|
"importam"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:344
|
|
|
|
|
msgid "Match word|#M#m"
|
|
|
|
|
msgstr "Palavra inteira|#M#m"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:346
|
|
|
|
|
msgid "Replace All|#A#a"
|
|
|
|
|
msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1097
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "[render error]"
|
|
|
|
|
msgstr "[erro de interpreta<74><61>o]"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1098
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "[rendering ... ]"
|
|
|
|
|
msgstr "[interpretando...]"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1100
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "[no file]"
|
|
|
|
|
msgstr "[nenhum arquivo]"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1101
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "[not displayed]"
|
|
|
|
|
msgstr "[nada mostrado]"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1102
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "[no ghostscript]"
|
|
|
|
|
msgstr "[n<>o h<> ghostscript]"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1104
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "[unknown error]"
|
|
|
|
|
msgstr "[erro desconhecido]"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1301
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Figure"
|
|
|
|
|
msgstr "Figura"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "empty figure path"
|
|
|
|
|
msgstr "o caminho (path) da figura est<73> vazio"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:2160
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clipart"
|
|
|
|
|
msgstr "Figuras"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2877
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Documento"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "EPS Figure"
|
|
|
|
|
msgstr "Figura EPS"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:2184
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
|
|
|
|
|
msgstr "O nome do arquivo n<>o pode conter nenhum desses caracteres:"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:2185
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
|
|
|
|
|
msgstr "espa<70>o, '#', '~', '$' ou '%'."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#. / what appears in the minibuffer when opening
|
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.h:50
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Opened figure"
|
|
|
|
|
msgstr "Quadro Aberto"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/form_url.C:19
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Url"
|
|
|
|
|
msgstr "Url: "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/form_url.C:20
|
|
|
|
|
msgid "Url|#U"
|
|
|
|
|
msgstr "Url|#U"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/form_url.C:23
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nome|#N"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
|
|
|
|
|
msgid "Name|#N"
|
|
|
|
|
msgstr "Nome|#N"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/form_url.C:27
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "HTML type"
|
|
|
|
|
msgstr "Tipo HTML|#H"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/form_url.C:28
|
|
|
|
|
msgid "HTML type|#H"
|
|
|
|
|
msgstr "Tipo HTML|#H"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
|
|
|
|
|
#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
|
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:179
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Fechar"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:82
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Key:"
|
|
|
|
|
msgstr "Chave: "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remark:|#R"
|
|
|
|
|
msgstr "Observa<76><61>o:|#R"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Key:|#K"
|
|
|
|
|
msgstr "Chave:|#C"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Label:|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "Etiqueta:|#E"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:171
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Citation"
|
|
|
|
|
msgstr "Cita<74><61>o"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:277
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bibliography item"
|
|
|
|
|
msgstr "Item bibliogr<67>fico"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:292
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "BibTeX Generated References"
|
|
|
|
|
msgstr "Refer<65>ncias geradas por BibTeX"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:407
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Database:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Banco de\n"
|
|
|
|
|
"Dados"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:408
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Style: "
|
|
|
|
|
msgstr "Estilo"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:416
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "BibTeX"
|
|
|
|
|
msgstr "BibTeX"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Erro"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/inseterror.C:178
|
|
|
|
|
msgid "LaTeX Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Erro do LaTeX"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#. / what appears in the minibuffer when opening
|
|
|
|
|
#: src/insets/inseterror.h:59
|
|
|
|
|
msgid "Opened error"
|
|
|
|
|
msgstr "Erro Aberto"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
|
|
|
|
|
msgid "Browse|#B"
|
|
|
|
|
msgstr "Navegar|#N"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
|
|
|
|
|
msgid "Don't typeset|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "Sem typeset|#S"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
|
|
|
|
|
msgid "Load|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "Carregar|#C"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
|
|
|
|
|
msgid "File name:|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Nome do Arquivo: |#N"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
|
|
|
|
|
msgid "Visible space|#s"
|
|
|
|
|
msgstr "Espa<70>os vis<69>veis|#p"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
|
|
|
|
|
msgid "Verbatim|#V"
|
|
|
|
|
msgstr "Palavra por palavra|#P"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
|
|
|
|
|
msgid "Use input|#i"
|
|
|
|
|
msgstr "Usar entrada|#e"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
|
|
|
|
|
msgid "Use include|#U"
|
|
|
|
|
msgstr "Usar inclus<75>o|#i"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#. launches dialog
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
|
|
|
|
|
msgid "Documents"
|
|
|
|
|
msgstr "Documentos"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#. Use by default the master's path
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:114
|
|
|
|
|
msgid "Select Child Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Selecionar o Documento Filho"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
|
|
|
|
|
msgid "Include"
|
|
|
|
|
msgstr "Incluir"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:287
|
|
|
|
|
msgid "Input"
|
|
|
|
|
msgstr "Entrada"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:289
|
|
|
|
|
msgid "Verbatim Input"
|
|
|
|
|
msgstr "Entrada palavra por palavra"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
|
|
|
|
|
msgid "Keyword:|#K"
|
|
|
|
|
msgstr "Palavra chave:|#c"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetindex.C:104
|
|
|
|
|
msgid "Index"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ndice"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetindex.C:111
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Idx"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ndice"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetindex.C:139
|
|
|
|
|
msgid "PrintIndex"
|
|
|
|
|
msgstr "Improir <20>ndice"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetinfo.C:208
|
|
|
|
|
msgid "Note"
|
|
|
|
|
msgstr "Nota"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
|
|
|
|
|
msgid "Close|#C^["
|
|
|
|
|
msgstr "Fechar|#F^["
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#. / what appears in the minibuffer when opening
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetinfo.h:60
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Opened note"
|
|
|
|
|
msgstr "Quadro Aberto"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#. /
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetloa.h:37
|
|
|
|
|
msgid "List of Algorithms"
|
|
|
|
|
msgstr "Lista dos Algor<6F>timos"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#. /
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetlof.h:35
|
|
|
|
|
msgid "List of Figures"
|
|
|
|
|
msgstr "Lista das Figuras"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#. /
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetlot.h:35
|
|
|
|
|
msgid "List of Tables"
|
|
|
|
|
msgstr "Lista das Tabelas"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetparent.h:41
|
|
|
|
|
msgid "Parent:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pai:"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetref.C:62
|
|
|
|
|
msgid "Page: "
|
|
|
|
|
msgstr "P<>gina: "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetref.C:64
|
|
|
|
|
msgid "Ref: "
|
|
|
|
|
msgstr "Ref: "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#. /
|
|
|
|
|
#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
|
|
|
|
|
msgid "Table of Contents"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ndice"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/inseturl.C:138
|
|
|
|
|
msgid "Insert Url"
|
|
|
|
|
msgstr "Iserir Url"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/inseturl.C:152
|
|
|
|
|
msgid "HtmlUrl: "
|
|
|
|
|
msgstr "HtmlUrl"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/inseturl.C:154
|
|
|
|
|
msgid "Url: "
|
|
|
|
|
msgstr "Url: "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#. /
|
|
|
|
|
#: src/insets/inseturl.h:61
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Opened Url"
|
|
|
|
|
msgstr "Erro Aberto"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#. / what appears in the minibuffer when opening
|
|
|
|
|
#: src/insets/lyxinset.h:94
|
|
|
|
|
msgid "Opened inset"
|
|
|
|
|
msgstr "Quadro Aberto"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
|
|
|
|
|
msgid "other..."
|
|
|
|
|
msgstr "outro..."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/intl.C:367
|
|
|
|
|
msgid "Key Mappings"
|
|
|
|
|
msgstr "Mapas de teclado"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/kbmap.C:303
|
|
|
|
|
msgid " options: "
|
|
|
|
|
msgstr " op<6F><70>es: "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "LaTeX run number "
|
|
|
|
|
msgstr "N<>mero de execu<63><75>o LaTex "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Running MakeIndex."
|
|
|
|
|
msgstr "Executando MakeIndex"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/LaTeX.C:202
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Running BibTeX."
|
|
|
|
|
msgstr "Executando BibTeX"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LaTeXLog.C:43
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Unable to show log file!"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>o foi poss<73>vel ler o arquivo"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LaTeXLog.C:46
|
|
|
|
|
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
|
|
|
|
|
msgstr "O ARQUIVO DE REGISTRO DO LATEX N<>O EXISTE!"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LaTeXLog.C:53
|
|
|
|
|
msgid "Build Program Log"
|
|
|
|
|
msgstr "Construir registro do programa"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LaTeXLog.C:53
|
|
|
|
|
msgid "LaTeX Log"
|
|
|
|
|
msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/latexoptions.C:19
|
|
|
|
|
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
|
|
|
|
|
msgstr "Permitir acentos em TODOS os caracteres|p"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256
|
|
|
|
|
msgid "Update|#Uu"
|
|
|
|
|
msgstr "Atualizar|#Aa"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout.C:1088
|
|
|
|
|
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
|
|
|
|
|
msgstr "LyX n<>o foi capaz de localizar as descri<72><69>es de layout"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout.C:1089
|
|
|
|
|
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
|
|
|
|
|
msgstr "Verifique que o arquivo \"textclass.lst\""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout.C:1090
|
|
|
|
|
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
|
|
|
|
|
msgstr "esteja instalado corretamente. Desculpe, tenho que sair ;-("
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout.C:1143
|
|
|
|
|
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
|
|
|
|
|
msgstr "LyX n<>o foi capaz de localizar nenhuma descri<72><69>o de layout"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout.C:1144
|
|
|
|
|
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
|
|
|
|
|
msgstr "Verifique o conte<74>do do arquivo \"textclass.lst\""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout.C:1145
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, has to exit :-("
|
|
|
|
|
msgstr "Desculpe, tenho que sair ;-("
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:25
|
|
|
|
|
msgid "Separation"
|
|
|
|
|
msgstr "Separa<72><61>o"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:33
|
|
|
|
|
msgid "Indent|#I"
|
|
|
|
|
msgstr "Indentar|#I"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:37
|
|
|
|
|
msgid "Skip|#K"
|
|
|
|
|
msgstr "Entre par<61>grafo|#P"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:43
|
|
|
|
|
msgid "Class:|#C"
|
|
|
|
|
msgstr "Classe:|#C"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:49
|
|
|
|
|
msgid "Pagestyle:|#P"
|
|
|
|
|
msgstr "Estilo de P<>gina:|#P"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:54
|
|
|
|
|
msgid "Fonts:|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Fontes:|#F"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:59
|
|
|
|
|
msgid "Font Size:|#O"
|
|
|
|
|
msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:76
|
|
|
|
|
msgid "Float Placement:|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:80
|
|
|
|
|
msgid "PS Driver:|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Controlador de PS:|#S"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:85
|
|
|
|
|
msgid "Encoding:|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "Codifica<63><61>o:|#C"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:103
|
|
|
|
|
msgid "One|#n"
|
|
|
|
|
msgstr "Um|#u"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:107
|
|
|
|
|
msgid "Two|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Dois|#D"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:113
|
|
|
|
|
msgid "Sides"
|
|
|
|
|
msgstr "lados"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:127
|
|
|
|
|
msgid "One|#e"
|
|
|
|
|
msgstr "Uma|#U"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:131
|
|
|
|
|
msgid "Two|#w"
|
|
|
|
|
msgstr "Duas|#D"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:137
|
|
|
|
|
msgid "Extra Options:|#X"
|
|
|
|
|
msgstr "Op<4F><70>es Extra:|#X"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:141
|
|
|
|
|
msgid "Language:"
|
|
|
|
|
msgstr "Linguagem:"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:151
|
|
|
|
|
msgid "Default Skip:|#u"
|
|
|
|
|
msgstr "Entre Par<61>grafos:|#P"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:157
|
|
|
|
|
msgid "Section number depth"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>veis do n<>mero de se<73><65>o"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:162
|
|
|
|
|
msgid "Table of contents depth"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>veis do <20>ndice"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:167
|
|
|
|
|
msgid "Spacing|#g"
|
|
|
|
|
msgstr "Espa<70>amento|#g"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:173
|
|
|
|
|
msgid "Bullet Shapes|#B"
|
|
|
|
|
msgstr "Marcadores|#M"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:178
|
|
|
|
|
msgid "Use AMS Math|#M"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
"Usar padr<64>o matem.\n"
|
|
|
|
|
"da AMS|#M"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:211
|
|
|
|
|
msgid "Family:|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Fam<61>lia:|#F"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:216
|
|
|
|
|
msgid "Series:|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Series:|#S"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:221
|
|
|
|
|
msgid "Shape:|#H"
|
|
|
|
|
msgstr "Desenho:|#H"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:226
|
|
|
|
|
msgid "Size:|#Z"
|
|
|
|
|
msgstr "Tamanho:|T"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:231
|
|
|
|
|
msgid "Misc:|#M"
|
|
|
|
|
msgstr "Misc:|#M"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:244
|
|
|
|
|
msgid "Color:|#C"
|
|
|
|
|
msgstr "Cor:|#C"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:249
|
|
|
|
|
msgid "Toggle on all these|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Alternar em todos esses|#T"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:252
|
|
|
|
|
msgid "These are never toggled"
|
|
|
|
|
msgstr "Esses nunca alternam"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:257
|
|
|
|
|
msgid "These are always toggled"
|
|
|
|
|
msgstr "Esses sempre alternam"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:300
|
|
|
|
|
msgid "Label Width:|#d"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Largura da\n"
|
|
|
|
|
"Etiqueta|#E"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:304
|
|
|
|
|
msgid "Indent"
|
|
|
|
|
msgstr "Identar"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:308
|
|
|
|
|
msgid "Above|#b"
|
|
|
|
|
msgstr "Acima|#c"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:310
|
|
|
|
|
msgid "Below|#E"
|
|
|
|
|
msgstr "Abaixo|#b"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:312
|
|
|
|
|
msgid "Above|#o"
|
|
|
|
|
msgstr "Acima|#i"
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:314
|
|
|
|
|
msgid "Below|#l"
|
|
|
|
|
msgstr "Abaixo:|#a"
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:316
|
|
|
|
|
msgid "No Indent|#I"
|
|
|
|
|
msgstr "Sem identa<74><61>o|#i"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
|
|
|
|
|
msgid "Right|#R"
|
|
|
|
|
msgstr "Direita|#D"
|
1999-10-25 21:29:32 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:322
|
|
|
|
|
msgid "Left|#f"
|
|
|
|
|
msgstr "Esquerda|#E"
|
1999-10-25 21:29:32 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:324
|
|
|
|
|
msgid "Block|#c"
|
|
|
|
|
msgstr "Bloco|#c"
|
1999-10-25 21:29:32 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:326
|
|
|
|
|
msgid "Center|#n"
|
|
|
|
|
msgstr "Centro|#n"
|
1999-10-25 21:29:32 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:336
|
|
|
|
|
msgid "Above:|#v"
|
|
|
|
|
msgstr "Acima:|#m"
|
1999-10-25 21:29:32 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:340
|
|
|
|
|
msgid "Below:|#w"
|
|
|
|
|
msgstr "Abaixo:|#o"
|
1999-10-25 21:29:32 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:344
|
|
|
|
|
msgid "Pagebreaks"
|
|
|
|
|
msgstr "Quebra de P<>g."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:348
|
|
|
|
|
msgid "Lines"
|
|
|
|
|
msgstr "Linhas"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
|
|
|
|
|
msgid "Alignment"
|
|
|
|
|
msgstr "Alinhamento"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:356
|
|
|
|
|
msgid "Vertical Spaces"
|
|
|
|
|
msgstr "Espa<70>os Verticais"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:360
|
|
|
|
|
msgid "ExtraOpt|#X"
|
|
|
|
|
msgstr "Mais Op<4F><70>es|#X"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:364
|
|
|
|
|
msgid "Keep|#K"
|
|
|
|
|
msgstr "Manter|#M"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:366
|
|
|
|
|
msgid "Keep|#p"
|
|
|
|
|
msgstr "Manter|#p"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31
|
|
|
|
|
msgid "OK|#O"
|
|
|
|
|
msgstr "OK|#O"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:422
|
|
|
|
|
msgid "Type:|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Tipo:|#T"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:427
|
|
|
|
|
msgid "Single|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Simples|#S"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:429
|
|
|
|
|
msgid "Double|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "Duplo|#D"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:433
|
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
|
msgstr "Texto"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:453
|
|
|
|
|
msgid "Special:|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Especial:|#S"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:463
|
|
|
|
|
msgid "Margins"
|
|
|
|
|
msgstr "Margens"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:467
|
|
|
|
|
msgid "Foot/Head Margins"
|
|
|
|
|
msgstr "Margens Cabe<62>alho/Rod."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:487
|
|
|
|
|
msgid "Orientation"
|
|
|
|
|
msgstr "Orienta<74><61>o"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:493
|
|
|
|
|
msgid "Portrait|#o"
|
|
|
|
|
msgstr "Retrato|#o"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:495
|
|
|
|
|
msgid "Landscape|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "Paisagem|#P"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:499
|
|
|
|
|
msgid "Papersize:|#P"
|
|
|
|
|
msgstr "Tamanho|#T"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:503
|
|
|
|
|
msgid "Custom Papersize"
|
|
|
|
|
msgstr "Definir medida do papel"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:507
|
|
|
|
|
msgid "Use Geometry Package|#U"
|
|
|
|
|
msgstr "Usar pacote de geometria|#U"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:509
|
|
|
|
|
msgid "Width:|#W"
|
|
|
|
|
msgstr "Largura:|L"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:512
|
|
|
|
|
msgid "Height:|#H"
|
|
|
|
|
msgstr "Altura:|#A"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:515
|
|
|
|
|
msgid "Top:|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Topo:|#T"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:518
|
|
|
|
|
msgid "Bottom:|#B"
|
|
|
|
|
msgstr "Em baixo:|B"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:521
|
|
|
|
|
msgid "Left:|#e"
|
|
|
|
|
msgstr "Esquerda:|#E"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:524
|
|
|
|
|
msgid "Right:|#R"
|
|
|
|
|
msgstr "Direita:|#R"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:527
|
|
|
|
|
msgid "Headheight:|#i"
|
|
|
|
|
msgstr "Altura:|#i"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:530
|
|
|
|
|
msgid "Headsep:|#d"
|
|
|
|
|
msgstr "Separa<72><61>o:|#S"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:533
|
|
|
|
|
msgid "Footskip:|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Entre rodap<61>s"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:568
|
|
|
|
|
msgid "Borders"
|
|
|
|
|
msgstr "Bordas"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
|
|
|
|
|
msgid "Top|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Acima|T"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
|
|
|
|
|
msgid "Bottom|#B"
|
|
|
|
|
msgstr "Abaixo|#B"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
|
|
|
|
|
msgid "Left|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "Esq.|#E"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:594
|
|
|
|
|
msgid "Special Cell"
|
|
|
|
|
msgstr "C<>lula Especial"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:598
|
|
|
|
|
msgid "Multicolumn|#M"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>rias colunas|#V"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:600
|
|
|
|
|
msgid "Append Column|#A"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserir Coluna|#J"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:603
|
|
|
|
|
msgid "Delete Column|#O"
|
|
|
|
|
msgstr "Apagar Coluna|#A"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:606
|
|
|
|
|
msgid "Append Row|#p"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserir Linhas|#L"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:609
|
|
|
|
|
msgid "Delete Row|#w"
|
|
|
|
|
msgstr "Apagar linha|#l"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:612
|
|
|
|
|
msgid "Delete Table|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "Apagar Tabela|p"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:615
|
|
|
|
|
msgid "Column"
|
|
|
|
|
msgstr "Coluna"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:618
|
|
|
|
|
msgid "Row"
|
|
|
|
|
msgstr "Linha"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:621
|
|
|
|
|
msgid "Set Borders|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>r Bordas|#P"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:624
|
|
|
|
|
msgid "Unset Borders|#U"
|
|
|
|
|
msgstr "Tirar Bordas|#T"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
|
|
|
|
|
msgid "Longtable"
|
|
|
|
|
msgstr "Tabela longa"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:632
|
|
|
|
|
msgid "Rotate 90<39>|#9"
|
|
|
|
|
msgstr "Rotar 90<39>|#9"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:634
|
|
|
|
|
msgid "Linebreaks|#N"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Quebra de\n"
|
|
|
|
|
"linha|#Q"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:636
|
|
|
|
|
msgid "Spec. Table"
|
|
|
|
|
msgstr "Spec. da Tabela"
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:645
|
|
|
|
|
msgid "First Head"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Primeiro\n"
|
|
|
|
|
"cabe<62>alho"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:647
|
|
|
|
|
msgid "Head"
|
|
|
|
|
msgstr "Cabe<62>alho"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:649
|
|
|
|
|
msgid "Foot"
|
|
|
|
|
msgstr "Rodap<61>"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:651
|
|
|
|
|
msgid "Last Foot"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<22>ltimo\n"
|
|
|
|
|
"Rodap<61>"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:653
|
|
|
|
|
msgid "New Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Nova P<>gina"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:655
|
|
|
|
|
msgid "Rotate 90<39>"
|
|
|
|
|
msgstr "Rotar 90<39>"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:657
|
|
|
|
|
msgid "Extra|#X"
|
|
|
|
|
msgstr "Extra|#X"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:660
|
|
|
|
|
msgid "Left|#e"
|
|
|
|
|
msgstr "Esquerda|#E"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:663
|
|
|
|
|
msgid "Right|#i"
|
|
|
|
|
msgstr "Direitra|#D"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:666
|
|
|
|
|
msgid "Center|#C"
|
|
|
|
|
msgstr "Centro|#C"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:690
|
|
|
|
|
msgid "Extra Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Op<4F><70>es Extra"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:694
|
|
|
|
|
msgid "Length|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "Taman.|#T"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:709
|
|
|
|
|
msgid "or %|#o"
|
|
|
|
|
msgstr "ou %|#o"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:725
|
|
|
|
|
msgid "Middle|#d"
|
|
|
|
|
msgstr "Meio|#d"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:737
|
|
|
|
|
msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
|
|
|
|
|
msgstr "Preenchimnto horizontal entre par<61>grafos de Minip<69>gina|#P"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:739
|
|
|
|
|
msgid "Start new Minipage|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Iniciar uma nova Minip<69>gina"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:743
|
|
|
|
|
msgid "Indented Paragraph|#I"
|
|
|
|
|
msgstr "Par<61>grafos identados|#i"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:746
|
|
|
|
|
msgid "Minipage|#M"
|
|
|
|
|
msgstr "Minip<69>gina|#M"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:749
|
|
|
|
|
msgid "Floatflt|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Flutuanteflt|#F"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:774
|
|
|
|
|
msgid "Special Multicolumn Alignment"
|
|
|
|
|
msgstr "Alin. especial de multi-colunas"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:794
|
|
|
|
|
msgid "Special Column Alignment"
|
|
|
|
|
msgstr "Alin. especial de coluna"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/Literate.C:57
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Weaving document"
|
|
|
|
|
msgstr "Salvando o documento"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/Literate.C:87
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Building program"
|
|
|
|
|
msgstr "Construir programa"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:97
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Insert appendix"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserir etiqueta"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:99
|
|
|
|
|
msgid "Describe command"
|
|
|
|
|
msgstr "Descrever o comando"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:101
|
|
|
|
|
msgid "Select previous char"
|
|
|
|
|
msgstr "Seleciona o caractere anterior"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:107
|
|
|
|
|
msgid "Insert bibtex"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserir bibtex"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:118
|
|
|
|
|
msgid "Build program"
|
|
|
|
|
msgstr "Construir programa"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:120
|
|
|
|
|
msgid "Autosave"
|
|
|
|
|
msgstr "Auto salvamento"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:122
|
|
|
|
|
msgid "Go to beginning of document"
|
|
|
|
|
msgstr "Ir para o come<6D>o do documento"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:124
|
|
|
|
|
msgid "Select to beginning of document"
|
|
|
|
|
msgstr "Selecionar at<61> o come<6D>o do documento"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:130
|
|
|
|
|
msgid "Check TeX"
|
|
|
|
|
msgstr "Checar TeX"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:134
|
|
|
|
|
msgid "Go to end of document"
|
|
|
|
|
msgstr "Ir para o final do documento"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:136
|
|
|
|
|
msgid "Select to end of document"
|
|
|
|
|
msgstr "Selecionar at<61> o final do documento"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:138
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Export to"
|
|
|
|
|
msgstr "|Exportar%m%l"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:140
|
|
|
|
|
msgid "Fax"
|
|
|
|
|
msgstr "Fax"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:145
|
|
|
|
|
msgid "Import document"
|
|
|
|
|
msgstr "Importar documento"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:149
|
|
|
|
|
msgid "New document"
|
|
|
|
|
msgstr "Novo documento"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:151
|
|
|
|
|
msgid "New document from template"
|
|
|
|
|
msgstr "Novo documento do modelo"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:153
|
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
|
msgstr "Abrir"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:155
|
|
|
|
|
msgid "Switch to previous document"
|
|
|
|
|
msgstr "Alternar para o documento anterior"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
|
msgstr "Imprimir"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:161
|
|
|
|
|
msgid "Revert to saved"
|
|
|
|
|
msgstr "Reverter para o documento salvo"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:163
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Toggle read-only"
|
|
|
|
|
msgstr "Alternar para negrito"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:165
|
|
|
|
|
msgid "Update DVI"
|
|
|
|
|
msgstr "Atualizar DVI"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:167
|
|
|
|
|
msgid "Update PostScript"
|
|
|
|
|
msgstr "Atualizar PostScript"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:169
|
|
|
|
|
msgid "View DVI"
|
|
|
|
|
msgstr "Ver DVI"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:171
|
|
|
|
|
msgid "View PostScript"
|
|
|
|
|
msgstr "Ver PostScript"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Salvar"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:175
|
|
|
|
|
msgid "Save As"
|
|
|
|
|
msgstr "Salvar Como"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Cancelar"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:179
|
|
|
|
|
msgid "Go one char back"
|
|
|
|
|
msgstr "Ir um caractere para tr<74>s"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:181
|
|
|
|
|
msgid "Go one char forward"
|
|
|
|
|
msgstr "Ir um caractere para frente"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:183
|
|
|
|
|
msgid "Insert citation"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserir uma cita<74><61>o"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:187
|
|
|
|
|
msgid "Execute command"
|
|
|
|
|
msgstr "Executar um comando"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Copiar"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cut"
|
|
|
|
|
msgstr "Cortar"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:202
|
|
|
|
|
msgid "Decrement environment depth"
|
|
|
|
|
msgstr "Decrementar n<>vel de formata<74><61>o"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:204
|
|
|
|
|
msgid "Increment environment depth"
|
|
|
|
|
msgstr "Incrementar n<>vel de formata<74><61>o"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:206
|
|
|
|
|
msgid "Change environment depth"
|
|
|
|
|
msgstr "Mudar n<>vel de formata<74><61>o"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:208
|
|
|
|
|
msgid "Insert ... dots"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserir pontos ..."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:210
|
|
|
|
|
msgid "Go down"
|
|
|
|
|
msgstr "Ir para baixo"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:212
|
|
|
|
|
msgid "Select next line"
|
|
|
|
|
msgstr "Selecionar a pr<70>xima linha"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:214
|
|
|
|
|
msgid "Choose Paragraph Environment"
|
|
|
|
|
msgstr "Escolher a formata<74><61>o de par<61>grafo"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:216
|
|
|
|
|
msgid "Insert end of sentence period"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserir o ponto final "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:218
|
|
|
|
|
msgid "Go to next error"
|
|
|
|
|
msgstr "Ir para o pr<70>ximo erro"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:220
|
|
|
|
|
msgid "Remove all error boxes"
|
|
|
|
|
msgstr "Remover todas as caixas de erro"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert Figure"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserir Figura"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
|
|
|
|
|
msgid "Find & Replace"
|
|
|
|
|
msgstr "Localizar e Substituir"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:234
|
|
|
|
|
msgid "Toggle bold"
|
|
|
|
|
msgstr "Alternar para negrito"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:236
|
|
|
|
|
msgid "Toggle code style"
|
|
|
|
|
msgstr "Alternar para c<>digo"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:238
|
|
|
|
|
msgid "Default font style"
|
|
|
|
|
msgstr "Estilo de fonte padr<64>o"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:240
|
|
|
|
|
msgid "Toggle emphasize"
|
|
|
|
|
msgstr "Alternar para enfatizado"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:242
|
|
|
|
|
msgid "Toggle user defined style"
|
|
|
|
|
msgstr "Alternar para estilo definido pelo usu<73>rio"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:244
|
|
|
|
|
msgid "Toggle noun style"
|
|
|
|
|
msgstr "Alternar para Caixa Alta"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:246
|
|
|
|
|
msgid "Toggle roman font style"
|
|
|
|
|
msgstr "Alternar para fonte romana"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:248
|
|
|
|
|
msgid "Toggle sans font style"
|
|
|
|
|
msgstr "Alternar para fonte sem serifa"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:250
|
|
|
|
|
msgid "Set font size"
|
|
|
|
|
msgstr "Definir o tamanho da fonte"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:252
|
|
|
|
|
msgid "Show font state"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostar o estado da fonte"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:254
|
|
|
|
|
msgid "Toggle font underline"
|
|
|
|
|
msgstr "Alternar sublinhado"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:256
|
|
|
|
|
msgid "Insert Footnote"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserir nota de rodap<61>"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:258
|
|
|
|
|
msgid "Select next char"
|
|
|
|
|
msgstr "Selecionar o pr<70>ximo caractere"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:260
|
|
|
|
|
msgid "Insert horizontal fill"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserir preenchemento horizontal"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:264
|
|
|
|
|
msgid "Insert hyphenation point"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserir ponto de hifeniza<7A><61>o"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:266
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Insert index item"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserir nota na Margem"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:268
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Insert last index item"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserir nota na Margem"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:270
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Insert index list"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserir bibtex"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:272
|
|
|
|
|
msgid "Turn off keymap"
|
|
|
|
|
msgstr "Desligar o mapa de teclado"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:274
|
|
|
|
|
msgid "Use primary keymap"
|
|
|
|
|
msgstr "Usar o mapa de teclado prim<69>rio"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:276
|
|
|
|
|
msgid "Use secondary keymap"
|
|
|
|
|
msgstr "Usar o mapa de teclado secund<6E>rio"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:278
|
|
|
|
|
msgid "Toggle keymap"
|
|
|
|
|
msgstr "Alternar mapa de teclado"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:280
|
|
|
|
|
msgid "Insert Label"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserir etiqueta"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:282
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "View LaTeX log"
|
|
|
|
|
msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:288
|
|
|
|
|
msgid "Copy paragraph environment type"
|
|
|
|
|
msgstr "Copiar tipo de ambiente de par<61>grafo"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:297
|
|
|
|
|
msgid "Paste paragraph environment type"
|
|
|
|
|
msgstr "Colar tipo de ambiente de par<61>grafo"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:306
|
|
|
|
|
msgid "Go to beginning of line"
|
|
|
|
|
msgstr "Ir para o come<6D>o da linha"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:308
|
|
|
|
|
msgid "Select to beginning of line"
|
|
|
|
|
msgstr "Selecionar at<61> o come<6D>o da linha"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:312
|
|
|
|
|
msgid "Go to end of line"
|
|
|
|
|
msgstr "Ir at<61> o final da linha"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:314
|
|
|
|
|
msgid "Select to end of line"
|
|
|
|
|
msgstr "Selecionar at<61> o final da linha"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:316
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Insert list of algorithms"
|
|
|
|
|
msgstr "Lista dos Algor<6F>timos"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:318
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Insert list of figures"
|
|
|
|
|
msgstr "Lista das Figuras"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:320
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Insert list of tables"
|
|
|
|
|
msgstr "Lista das Tabelas"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:322
|
|
|
|
|
msgid "Exit"
|
|
|
|
|
msgstr "Sair"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:324
|
|
|
|
|
msgid "Insert Margin note"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserir nota na Margem"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:336
|
|
|
|
|
msgid "Math Greek"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>mbolos matem<65>ticos gregos"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:340
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Insert math symbol"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserir etiqueta"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:350
|
|
|
|
|
msgid "Math mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Modo matem<65>tico"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Melt"
|
|
|
|
|
msgstr "Derreter"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:373
|
|
|
|
|
msgid "Go one paragraph down"
|
|
|
|
|
msgstr "Ir um par<61>grafo abaixo"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:375
|
|
|
|
|
msgid "Select next paragraph"
|
|
|
|
|
msgstr "Selecionar o pr<70>ximo par<61>grafo"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:377
|
|
|
|
|
msgid "Go one paragraph up"
|
|
|
|
|
msgstr "Ir um par<61>grafo acima"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:379
|
|
|
|
|
msgid "Select previous paragraph"
|
|
|
|
|
msgstr "Selecionar o par<61>grafo anterior"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
|
|
|
msgstr "Colar"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:387
|
|
|
|
|
msgid "Insert protected space"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserir espa<70>o protegido"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:389
|
|
|
|
|
msgid "Insert quote"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserir cita<74><61>o"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:391
|
|
|
|
|
msgid "Reconfigure"
|
|
|
|
|
msgstr "Reconfigurar"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Redo"
|
|
|
|
|
msgstr "Refazer"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:399
|
|
|
|
|
msgid "Insert cross reference"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserir refer<65>ncia cruzada"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert Table"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserir Tabela"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:444
|
|
|
|
|
msgid "Toggle TeX style"
|
|
|
|
|
msgstr "Alternar estilo do TeX"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:446
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Insert table of contents"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ndice"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:448
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "View table of contents"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ndice"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:450
|
|
|
|
|
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Cursor de alternar segue/n<>o segue a scrollbar"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Undo"
|
|
|
|
|
msgstr "Desfazer"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:471
|
|
|
|
|
msgid "Register document under version control"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:692
|
|
|
|
|
msgid "No description available!"
|
|
|
|
|
msgstr "Nenhuma descri<72><69>o dispon<6F>vel"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:41
|
|
|
|
|
msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
|
|
|
|
|
msgstr "Postscript Encapsulado (*eps, *.ps)|#E"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:43
|
|
|
|
|
msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
|
|
|
|
|
msgstr "Inlined EPS (*eps, *.ps)|#I"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:56
|
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:75
|
|
|
|
|
msgid "Roman Font|#R"
|
|
|
|
|
msgstr "Fonte Roman|#R"
|
|
|
|
|
|
1999-10-25 21:29:32 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx.C:79
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sans Serif Font|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Fonte Sem Serifa|#S"
|
|
|
|
|
|
1999-10-25 21:29:32 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx.C:83
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Typewriter Font|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Fonte-fixa|#x"
|
|
|
|
|
|
1999-10-25 21:29:32 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx.C:87
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Font Norm|#N"
|
|
|
|
|
msgstr "Fonte Norma|#N"
|
|
|
|
|
|
1999-10-25 21:29:32 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx.C:91
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Font Zoom|#Z"
|
|
|
|
|
msgstr "Zoom de Fonte|#Z"
|
|
|
|
|
|
1999-10-25 21:29:32 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx.C:129
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Update|Uu#u"
|
|
|
|
|
msgstr "Atualizar|Aa#a"
|
|
|
|
|
|
1999-10-25 21:29:32 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx.C:151
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Update|#U"
|
|
|
|
|
msgstr "Atualizar|#A"
|
|
|
|
|
|
1999-10-25 21:29:32 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx.C:159
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert Reference|#I^M"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserir Refer<65>ncia|#I^M"
|
|
|
|
|
|
1999-10-25 21:29:32 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx.C:163
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert Page Number|#P"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserir N<>mero de P<>gina|#P"
|
|
|
|
|
|
1999-10-25 21:29:32 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx.C:167
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go to Reference|#G"
|
|
|
|
|
msgstr "Ir para Refer<65>ncia|#G"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:345
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save failed. Rename and try again?"
|
|
|
|
|
msgstr "Salvar falhou. Renomear e tentar novamente ?"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:347
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "(If not, document is not saved.)"
|
|
|
|
|
msgstr "(se n<>o o documento n<>o ser<65> salvo.)"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Templates"
|
|
|
|
|
msgstr "Modelos"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:372
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter Filename to Save Document as"
|
|
|
|
|
msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Cancel: Do nothing
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Canceled."
|
|
|
|
|
msgstr "Cancelado."
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:390
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Same name as document already has:"
|
|
|
|
|
msgstr "J<> existe um documento com o mesmo nome:"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:392
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save anyway?"
|
|
|
|
|
msgstr "Salvar, de qualquer modo?"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:398
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Another document with same name open!"
|
|
|
|
|
msgstr "Outro documento com o mesmo nome aberto!"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:400
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Replace with current document?"
|
|
|
|
|
msgstr "Substituir com o documento corrente?"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:408
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document renamed to '"
|
|
|
|
|
msgstr "Documento renomeado para '"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:410
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "', but not saved..."
|
|
|
|
|
msgstr "', mas n<>o salvo..."
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:416
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document already exists:"
|
|
|
|
|
msgstr "Documento j<> existe:"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:418
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Replace file?"
|
|
|
|
|
msgstr "Substituir arquivo?"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "One error detected"
|
|
|
|
|
msgstr "Um erro foi detectado."
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "You should try to fix it."
|
|
|
|
|
msgstr "Voce deve tentar fixar isto."
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " errors detected."
|
|
|
|
|
msgstr " erros detectados."
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "You should try to fix them."
|
|
|
|
|
msgstr "Voce deve tentar fixar-los."
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:456
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "There were errors during the LaTeX run."
|
|
|
|
|
msgstr "Ocorreram erros durante a execu<63><75>o do LaTeX."
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:469
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wrong type of document"
|
|
|
|
|
msgstr "Tipo de documento errado"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:470
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
|
|
|
|
|
msgstr "A opera<72><61>o de contru<72><75>o n<>o <20> permitida nesse documento"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "There were errors during the Build process."
|
|
|
|
|
msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Constru<72><75>o."
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:497
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
|
|
|
|
|
msgstr "Chktex n<>o funciona com LinuxDoc."
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:506
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "No warnings found."
|
|
|
|
|
msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:508
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "One warning found."
|
|
|
|
|
msgstr "Um aviso foi encontrado."
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:509
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
|
|
|
|
|
msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontr<74>-lo."
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:512
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " warnings found."
|
|
|
|
|
msgstr " avisos encontrados."
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:513
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
|
|
|
|
|
msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontr<74>-lo."
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:515
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Chktex run successfully"
|
|
|
|
|
msgstr "Chktex foi executado com <20>xito"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:517
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "It seems chktex does not work."
|
|
|
|
|
msgstr "Isso significa que chktex n<>o funcionou."
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Executing command:"
|
|
|
|
|
msgstr "Executando o comando:"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2582
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "File already exists:"
|
|
|
|
|
msgstr "Arquivo j<> existe:"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you want to overwrite the file?"
|
|
|
|
|
msgstr "Voc<6F> gostaria de sobescrever o arquivo?"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Canceled"
|
|
|
|
|
msgstr "Cancelado"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:832
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "DocBook does not have a latex backend"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:838
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nice LaTeX file saved as"
|
|
|
|
|
msgstr "O arquivo LaTeX foi (bem) salvo como"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:850
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document class must be linuxdoc."
|
|
|
|
|
msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:867
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
|
|
|
|
|
msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:872
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
|
|
|
|
|
msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:883
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Document class must be docbook."
|
|
|
|
|
msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:900
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Building DocBook SGML file `"
|
|
|
|
|
msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:905
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "DocBook SGML file save as"
|
|
|
|
|
msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:929
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ascii file saved as"
|
|
|
|
|
msgstr "Arquivo Ascii salvo como"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:995
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Autosaving current document..."
|
|
|
|
|
msgstr "Salvamento autom<6F>tico do documento corrente..."
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1035
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Autosave Failed!"
|
|
|
|
|
msgstr "Salvamento autom<6F>tico falhou!"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1091
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "File to Insert"
|
|
|
|
|
msgstr "Arquivo para inserir"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1101
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1108
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Error! Cannot open specified file: "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Erro! N<>o posso abrir o arquivo especificado:"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1144
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Table Of Contents"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ndice"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter new label to insert:"
|
|
|
|
|
msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1180
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert Reference"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserir Refer<65>ncias"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1214
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inserting Footnote..."
|
|
|
|
|
msgstr "Inserindo notas de rodap<61>..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Import file
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1277
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
|
|
|
|
|
msgstr "Importando arquivo LinuxDoc SGML"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TeX output asked
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1285
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
|
|
|
|
|
msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para TeX"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. dvi output asked
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1292
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
|
|
|
|
|
msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1345
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
|
|
|
|
|
msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1461
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Character Style"
|
|
|
|
|
msgstr "Estilo de Caractere"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1667
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paragraph Environment"
|
|
|
|
|
msgstr "Formata<74><61>o do Par<61>grafo"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1922
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document Layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Formata<74><61>o do Documento"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1961
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quotes"
|
|
|
|
|
msgstr "Cita<74><61>es"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2008
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "LaTeX Preamble"
|
|
|
|
|
msgstr "Pre<72>mbulo do LaTeX"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2025
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you want to save the current settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Voc<6F> deseja salvar as defini<6E><69>es atuais"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2026
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
|
|
|
|
|
msgstr "para Caractere, Documento, Artigo e Notas"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2027
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "as default for new documents?"
|
|
|
|
|
msgstr "como padr<64>o para novos documentos?"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open/Close..."
|
|
|
|
|
msgstr "Abrir/Fechar..."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2079
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "No further undo information"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>o h<> infoma<6D><61>o ulterior de undo"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2089
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Redo not yet supported in math mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Refazer n<>o <20> ainda suportando no modo matem<65>tico"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2099
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "No further redo information"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>o h<> informa<6D><61>o ulterior de refazer"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2288
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Font: "
|
|
|
|
|
msgstr "Fonte: "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2292
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid ", Depth: "
|
|
|
|
|
msgstr ". N<>vel: "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2320
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inserting margin note..."
|
|
|
|
|
msgstr "Inserindo nota na margem..."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2361
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paragraph environment type copied"
|
|
|
|
|
msgstr "Formata<74><61>o do par<61>grafo copiada"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2370
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paragraph environment type set"
|
|
|
|
|
msgstr "Formata<74><61>o do par<61>grafo definida"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2461
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A formata<74><61>o de n<>veis foi modificada (em um <20>mbito possivel, talvez n<>o)"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2698
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paragraph layout set"
|
|
|
|
|
msgstr "Formata<74><61>o de par<61>grafo definida"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2768
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Should I set some parameters to"
|
|
|
|
|
msgstr "Devo definir alguns par<61>metros para"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2770
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "the defaults of this document class?"
|
|
|
|
|
msgstr "os padr<64>os dessa classe de documento?"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#. unable to load new style
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Conversion Errors!"
|
|
|
|
|
msgstr "Erros na convers<72>o!"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to switch to new document class."
|
|
|
|
|
msgstr "N<>o <20> poss<73>vel alternal para uma nova classe de documento"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reverting to original document class."
|
|
|
|
|
msgstr "Revertendo para a classe de documento original."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2881
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Converting document to new document class..."
|
|
|
|
|
msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2893
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "One paragraph couldn't be converted"
|
|
|
|
|
msgstr "Um par<61>grafo n<>o pode ser convertido"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2896
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid " paragraphs couldn't be converted"
|
|
|
|
|
msgstr " par<61>grafos n<>o puderam ser convertido"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2899
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "into chosen document class"
|
|
|
|
|
msgstr "nas classes de documento escolhidas"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2985
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document layout set"
|
|
|
|
|
msgstr "Formata<74><61>o do documento definida"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "No more notes"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>o existem mais notas"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3070
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quotes type set"
|
|
|
|
|
msgstr "Tipo de cita<74><61>es definido"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3134
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "LaTeX preamble set"
|
|
|
|
|
msgstr "Pre<72>mbulo do LaTeX definido"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3155
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot insert table in table."
|
|
|
|
|
msgstr "N<>o posso inserir uma tabela em uma tabela."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3160
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inserting table..."
|
|
|
|
|
msgstr "Inserindo tabela..."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3222
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Table inserted"
|
|
|
|
|
msgstr "Tabela inserida"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "ERROR! Unable to print!"
|
|
|
|
|
msgstr "ERRO! N<>o foi poss<73>vel imprimir!"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3279
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check 'range of pages'!"
|
|
|
|
|
msgstr "Verificar '<27>mbito de p<>ginas'|"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3297
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check 'number of copies'!"
|
|
|
|
|
msgstr "Verificar 'n<>mero de c<>pias'|"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3407
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error:"
|
|
|
|
|
msgstr "Erro:"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3408
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to print"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>o foi poss<73>vel imprimir"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3409
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check that your parameters are correct"
|
|
|
|
|
msgstr "Verifique se seus par<61>metros est<73>o corretos"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3431
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inserting figure..."
|
|
|
|
|
msgstr "Inserindo a figura..."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Figure inserted"
|
|
|
|
|
msgstr "Figura inserida"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3517
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Screen options set"
|
|
|
|
|
msgstr "Op<4F><70>es de tela definidas"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3547
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "LaTeX Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Op<4F><70>es do LaTeX"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3556
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Running configure..."
|
|
|
|
|
msgstr "Executando o arquivo de configura<72><61>o..."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3563
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reloading configuration..."
|
|
|
|
|
msgstr "Recarregando a configura<72><61>o.."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3565
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "The system has been reconfigured."
|
|
|
|
|
msgstr "O sistema foi reconfigurado."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3566
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
|
|
|
|
|
msgstr "Voc<6F> precisar<61> reiniciar LyX para fazer uso de qualquer"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3567
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "updated document class specifications."
|
|
|
|
|
msgstr "especifica<63><61>es de classe de documentos atualizada."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3685
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't find this label"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>o pude achar essa etiqueta"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3686
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "in current document."
|
|
|
|
|
msgstr "no documento corrente."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3718
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "*** No Document ***"
|
|
|
|
|
msgstr "*** N<>o h<> Documento***"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3885
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "*** No labels found in document ***"
|
|
|
|
|
msgstr "***N<>o foram encontradas etiquetas no documento***"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:39
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Roman"
|
|
|
|
|
msgstr "Romano"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:39
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sans serif"
|
|
|
|
|
msgstr "Sem serifa"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:39
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Typewriter"
|
|
|
|
|
msgstr "Fonte-fixa"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:39
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Symbol"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>mbolo"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
|
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inherit"
|
|
|
|
|
msgstr "Herdar"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
|
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ignore"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignorar"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:43
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>dio"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:43
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bold"
|
|
|
|
|
msgstr "Negrito"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:46
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upright"
|
|
|
|
|
msgstr "Sublinhado"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:46
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Italic"
|
|
|
|
|
msgstr "It<49>lico"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:46
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Slanted"
|
|
|
|
|
msgstr "Inclinado"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:46
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Smallcaps"
|
|
|
|
|
msgstr "Caixa Baixa"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:50
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tiny"
|
|
|
|
|
msgstr "Fino"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:50
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Smallest"
|
|
|
|
|
msgstr "Menor"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:50
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Smaller"
|
|
|
|
|
msgstr "Mais Pequeno"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:50
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Small"
|
|
|
|
|
msgstr "Pequeno"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:50
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:50
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Large"
|
|
|
|
|
msgstr "Largo"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:51
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Larger"
|
|
|
|
|
msgstr "Mais Largo"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:51
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Largest"
|
|
|
|
|
msgstr "Bem Largo"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:51
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Huge"
|
|
|
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:51
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Huger"
|
|
|
|
|
msgstr "Maior"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:51
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Increase"
|
|
|
|
|
msgstr "Incrementar"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:51
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Decrease"
|
|
|
|
|
msgstr "Decrementar"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:55
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "tiny"
|
|
|
|
|
msgstr "fino"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:55
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "smallest"
|
|
|
|
|
msgstr "bem menor"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:55
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "smaller"
|
|
|
|
|
msgstr "menor"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:55
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "small"
|
|
|
|
|
msgstr "pequeno"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:55
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "normal"
|
|
|
|
|
msgstr "normal"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:55
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "large"
|
|
|
|
|
msgstr "largo"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:56
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "larger"
|
|
|
|
|
msgstr "mais largo"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:56
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "largest"
|
|
|
|
|
msgstr "bem largo"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:56
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "huge"
|
|
|
|
|
msgstr "grande"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:56
|
|
|
|
|
msgid "huger"
|
|
|
|
|
msgstr "maior"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:56
|
|
|
|
|
msgid "increase"
|
|
|
|
|
msgstr "incrementar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:56
|
|
|
|
|
msgid "decrease"
|
|
|
|
|
msgstr "decrementar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:57
|
|
|
|
|
msgid "inherit"
|
|
|
|
|
msgstr "herdar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:57
|
|
|
|
|
msgid "ignore"
|
|
|
|
|
msgstr "ignorar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:60
|
|
|
|
|
msgid "Off"
|
|
|
|
|
msgstr "Desligado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:60
|
|
|
|
|
msgid "On"
|
|
|
|
|
msgstr "Ligado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:60
|
|
|
|
|
msgid "Toggle"
|
|
|
|
|
msgstr "Alternar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:63
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:63
|
|
|
|
|
msgid "Black"
|
|
|
|
|
msgstr "Preto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:63
|
|
|
|
|
msgid "White"
|
|
|
|
|
msgstr "Branco"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:63
|
|
|
|
|
msgid "Red"
|
|
|
|
|
msgstr "Vermelho"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:63
|
|
|
|
|
msgid "Green"
|
|
|
|
|
msgstr "Verde"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:63
|
|
|
|
|
msgid "Blue"
|
|
|
|
|
msgstr "Azul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:64
|
|
|
|
|
msgid "Cyan"
|
|
|
|
|
msgstr "Verde claro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:64
|
|
|
|
|
msgid "Magenta"
|
|
|
|
|
msgstr "Rosa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:65
|
|
|
|
|
msgid "Yellow"
|
|
|
|
|
msgstr "Amarelo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282
|
|
|
|
|
#: src/menus.C:283
|
|
|
|
|
msgid "Math"
|
|
|
|
|
msgstr "Matem<65>tico"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:65
|
|
|
|
|
msgid "Inset"
|
|
|
|
|
msgstr "Quadro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:358
|
|
|
|
|
msgid "Emphasis "
|
|
|
|
|
msgstr "<22>nfatizar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:360
|
|
|
|
|
msgid "Underline "
|
|
|
|
|
msgstr "Sublinhado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:362
|
|
|
|
|
msgid "Noun "
|
|
|
|
|
msgstr "Caixa Alta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:364
|
|
|
|
|
msgid "Latex "
|
|
|
|
|
msgstr "Latex"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:366
|
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
msgstr "Padr<64>o"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Sorry!"
|
|
|
|
|
msgstr "Sinto muito."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
|
|
|
|
|
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "String not found!"
|
|
|
|
|
msgstr "Charset n<>o foi encontrado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfr1.C:228
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "1 string has been replaced."
|
|
|
|
|
msgstr "O sistema foi reconfigurado."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfr1.C:231
|
|
|
|
|
msgid " strings have been replaced."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfr1.C:270
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Found."
|
|
|
|
|
msgstr "aberto."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:280
|
|
|
|
|
msgid "Unknown sequence:"
|
|
|
|
|
msgstr "Seq<65><71>ncia desconhecida:"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown action"
|
|
|
|
|
msgstr "A<><41>o desconhecida"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. no
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:337
|
|
|
|
|
msgid "Document is read-only"
|
|
|
|
|
msgstr "O documento <20> apenas para leitura"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. no
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:342
|
|
|
|
|
msgid "Command not allowed without any document open"
|
|
|
|
|
msgstr "Comando n<>o permitido sem nenhum documento aberto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:560
|
|
|
|
|
msgid "Text mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Modo de texto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:811
|
|
|
|
|
msgid "Document exported as HTML to file `"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:814
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>o foi poss<73>vel ler o arquivo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:820
|
|
|
|
|
msgid "Unknown export type: "
|
|
|
|
|
msgstr "Tipo para exportar desconhecido: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:844
|
|
|
|
|
msgid "Unknown import type: "
|
|
|
|
|
msgstr "Tipo para importar desconhecido"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1173
|
|
|
|
|
msgid "Layout "
|
|
|
|
|
msgstr "Formata<74><61>o"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1174
|
|
|
|
|
msgid " not known"
|
|
|
|
|
msgstr " desconhecido"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1316
|
|
|
|
|
msgid "No cross-reference to toggle"
|
|
|
|
|
msgstr "Nenhuma refer<65>ncia cruzada para alternar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1668
|
|
|
|
|
msgid "Mark removed"
|
|
|
|
|
msgstr "Marca removida"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1673
|
|
|
|
|
msgid "Mark set"
|
|
|
|
|
msgstr "Marca definida"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1776
|
|
|
|
|
msgid "Mark off"
|
|
|
|
|
msgstr "Marca fora"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1786
|
|
|
|
|
msgid "Mark on"
|
|
|
|
|
msgstr "Marca dentro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2087
|
|
|
|
|
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
|
|
|
|
msgstr "Push-toolbar precisa ter o argumento > 0"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2105
|
|
|
|
|
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
|
|
|
|
msgstr "Uso: toolbar-add-to <LyX command>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
|
|
|
|
|
msgid "Math greek mode on"
|
|
|
|
|
msgstr "Modo matem<65>tico grego ativado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
|
|
|
|
|
msgid "Math greek keyboard on"
|
|
|
|
|
msgstr "Teclado em modo matem<65>tico grego ativado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
|
|
|
|
|
msgid "Math greek keyboard off"
|
|
|
|
|
msgstr "Teclado em moo matem<65>tico grego desativado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2177
|
|
|
|
|
msgid "Missing argument"
|
|
|
|
|
msgstr "Falta argumento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. / what appears in the minibuffer when opening
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
|
|
|
|
|
msgid "Math editor mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Modo editor matem<65>tico"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2200
|
|
|
|
|
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
|
|
|
|
msgstr "Isso somente <20> permitido no modo matem<65>tico"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2354
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opening child document "
|
|
|
|
|
msgstr "Abrindo o documento filho"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2386
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown kind of footnote"
|
|
|
|
|
msgstr "Tipo de nota de rodap<61> desconhecida"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2448
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document is read only"
|
|
|
|
|
msgstr "O Documento <20> apenas para leitura"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2541
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter Filename for new document"
|
|
|
|
|
msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2542
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "newfile"
|
|
|
|
|
msgstr "arquivo-novo"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Do you want to close that document now?\n"
|
|
|
|
|
"('No' will just switch to the open version)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Voc<6F> deseja fechar o documento agora?\n"
|
|
|
|
|
"('N<>o' somente mudar<61> para a vers<72>o aberta)"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2584
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you want to open the document?"
|
|
|
|
|
msgstr "Voc<6F> deseja abrir o documento?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. loads document
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opening document"
|
|
|
|
|
msgstr "Abrindo o documento"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "opened."
|
|
|
|
|
msgstr "aberto."
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2602
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Choose template"
|
|
|
|
|
msgstr "Escolher modelo"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Examples"
|
|
|
|
|
msgstr "Exemplos"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2632
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Document to Open"
|
|
|
|
|
msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2658
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not open document"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>o posso abrir o documento"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2681
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select ASCII file to Import"
|
|
|
|
|
msgstr "Selecione arquivo ASCII para Importar"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "A document by the name"
|
|
|
|
|
msgstr "Um documento com o nome"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "already exists. Overwrite?"
|
|
|
|
|
msgstr "j<> existe. Subscrever?"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2727
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Importing ASCII file"
|
|
|
|
|
msgstr "Importando arquvo ASCII"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2731
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "ASCII file "
|
|
|
|
|
msgstr "Arquivo ASCII"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "imported."
|
|
|
|
|
msgstr "importado."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2756
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select Noweb file to Import"
|
|
|
|
|
msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2759
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select LaTeX file to Import"
|
|
|
|
|
msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2809
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Importing LaTeX file"
|
|
|
|
|
msgstr "Importando arquivo LaTeX"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2814
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Importing Noweb file"
|
|
|
|
|
msgstr "Importando arquivo LaTeX"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2822
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Noweb file "
|
|
|
|
|
msgstr "Arquivo LaTeX"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2822
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "LateX file "
|
|
|
|
|
msgstr "Arquivo LaTeX"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2827
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Could not import Noweb file"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>o posso importar o arquivo LaTeX"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2828
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not import LaTeX file"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>o posso importar o arquivo LaTeX"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2855
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Document to Insert"
|
|
|
|
|
msgstr "Selecione um documento para inserir"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#. Inserts document
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2873
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inserting document"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserindo o documento"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2879
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "inserted."
|
|
|
|
|
msgstr "inserido."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2881
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not insert document"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>o posso inserir o documento"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
|
|
|
|
|
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
|
|
|
|
|
msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | M<>dio | Grande | VFill | Comprimento "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:410
|
|
|
|
|
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
|
|
|
|
|
msgstr " Nenhuma mudan<61>a %l| Romana | Sem Serifa | Fonte-fixa %l| Redefinir "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:412
|
|
|
|
|
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
|
|
|
|
|
msgstr " Nenhuma mudan<61>a %l| M<>dio | Negrito %l| Redefinir "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:414
|
|
|
|
|
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Nenhuma mudan<61>a %l| Vertical | It<49>lico | Inclinado | Caixa Baixa %l| "
|
|
|
|
|
"Redefinir "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:417
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
|
|
|
|
|
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Nenhuma mudan<61>a %l| Fino | Bem Menor | Menor | Pequeno | Normal | Largo | "
|
|
|
|
|
"Mais Largo | Largest | Grande | Bem Grande %l| Incrementar | Decrementar | "
|
|
|
|
|
"Redefinir "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:421
|
|
|
|
|
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Nenhuma Mudan<61>a %l| Enfatizado | Sublinhado | Caixa Alta | Modo LaTeX %l| "
|
|
|
|
|
"Redefinir "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:423
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
|
|
|
|
|
"Magenta | Yellow %l| Reset "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Nenhuma mudan<61>a %l| Sem cor | Preto | Branco | Vermelho | Verde | Azul | "
|
|
|
|
|
"Verde Escuro | Rosa | Amarelo %l| Redefinir "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:434
|
|
|
|
|
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
|
|
|
|
|
msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:473
|
|
|
|
|
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
|
|
|
|
|
msgstr " Pequeno | M<>dio | Grande | Comprimento "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:485
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
|
|
|
|
|
"B4 | B5 "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Padr<64>o | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
|
|
|
|
|
"B3 | B4 | B5 "
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:488
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
|
|
|
|
|
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
" Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas "
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:534
|
|
|
|
|
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <20>text<78> | <20>text<78> "
|
|
|
|
|
msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | <20>texto<74> | <20>texto<74> "
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:614
|
|
|
|
|
msgid "LyX Banner"
|
|
|
|
|
msgstr "Banner do LyX"
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:349
|
|
|
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
|
|
|
msgstr "Fechar"
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383
|
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:389
|
|
|
|
|
msgid "Yes|Yy#y"
|
|
|
|
|
msgstr "Sim|Ss#s"
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384
|
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:390
|
|
|
|
|
msgid "No|Nn#n"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>o|Nn#n"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:402
|
|
|
|
|
msgid "Clear|#e"
|
|
|
|
|
msgstr "Limpar|#e"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:414
|
|
|
|
|
msgid "Any changes will be ignored"
|
|
|
|
|
msgstr "Quaisquer mudan<61>as ser<65>o ignoradas"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:415
|
|
|
|
|
msgid "The document is read-only:"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "O documento <20> apenas para leitura"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:167
|
|
|
|
|
msgid "Warning: could not determine path of binary."
|
|
|
|
|
msgstr "Aviso: n<>o posso determinar o caminho (path) do bin<69>rio"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:169
|
|
|
|
|
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
|
|
|
|
|
msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto"
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:260
|
1999-11-03 15:13:04 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
|
|
|
|
|
msgstr "A vari<72>vel de ambiente LYX_DIR_10x n<>o <20> boa."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:262
|
|
|
|
|
msgid "System directory set to: "
|
|
|
|
|
msgstr "Diret<65>rio base definido para: "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:270
|
|
|
|
|
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
|
|
|
|
|
msgstr "Aviso: N<>o posso determinar o diret<65>rio base"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:271
|
|
|
|
|
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
|
|
|
|
|
msgstr "Tente o par<61>metro de linha de comando '-sysdir' ou"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:272
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"definir a vari<72>vel de ambiente LYX_DIR_10x para o diret<65>rio base do LyX"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:274
|
|
|
|
|
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
|
|
|
|
|
msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:276
|
|
|
|
|
msgid "Using built-in default "
|
|
|
|
|
msgstr "Usando o padr<64>o built-in"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:277
|
|
|
|
|
msgid " but expect problems."
|
|
|
|
|
msgstr " mas problemas s<>o esperados"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:280
|
|
|
|
|
msgid "Expect problems."
|
|
|
|
|
msgstr "Problemas esperados."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#. Nope
|
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:379
|
|
|
|
|
msgid "You don't have a personal LyX directory."
|
|
|
|
|
msgstr "Voc<6F> n<>o tem um diretorio de configura<72><61>o pessoal do Lyx."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:380
|
|
|
|
|
msgid "It is needed to keep your own configuration."
|
|
|
|
|
msgstr "Isso <20> necess<73>rio para manter sua pr<70>pria configura<72><61>o."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:381
|
|
|
|
|
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
|
|
|
|
|
msgstr "Devo tentar defini-la para voc<6F> (recomendado) ?"
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:382
|
|
|
|
|
msgid "Running without personal LyX directory."
|
|
|
|
|
msgstr "Executando sem um diret<65>rio de configura<72><61>o pessoal do LyX"
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#. Tell the user what is going on
|
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:389
|
|
|
|
|
msgid "LyX: Creating directory "
|
|
|
|
|
msgstr "LyX: Criando diret<65>rio "
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:390
|
|
|
|
|
msgid " and running configure..."
|
|
|
|
|
msgstr " e executando o programa de configura<72><61>o..."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:396
|
|
|
|
|
msgid "Failed. Will use "
|
|
|
|
|
msgstr "Falhou. Usar<61> "
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:397
|
|
|
|
|
msgid " instead."
|
|
|
|
|
msgstr " no lugar."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:404
|
|
|
|
|
msgid "Done!"
|
|
|
|
|
msgstr "Pronto!"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:418
|
|
|
|
|
msgid "LyX Warning!"
|
|
|
|
|
msgstr "Aviso!"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:419
|
|
|
|
|
msgid "Error while reading "
|
|
|
|
|
msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:420
|
|
|
|
|
msgid "Using built-in defaults."
|
|
|
|
|
msgstr "Usando os padr<64>es built-in."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:430
|
|
|
|
|
msgid "Setting debug level to "
|
|
|
|
|
msgstr "Definindo n<>vel de depura<72><61>o para "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:453
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
|
|
|
|
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
|
|
|
|
"\t-help summarize LyX usage\n"
|
|
|
|
|
"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
|
|
|
|
|
"\t-width x set the width of the main window\n"
|
|
|
|
|
"\t-height y set the height of the main window\n"
|
|
|
|
|
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
|
|
|
|
|
"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
|
|
|
|
|
"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
|
|
|
|
|
"-help\n"
|
|
|
|
|
"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
|
|
|
|
|
"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
|
|
|
|
|
"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Check the LyX man page for more options."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:486
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Missing number for -dbg switch!"
|
|
|
|
|
msgstr "Est<73> faltando um n<>mero para a op<6F><70>o -dbg"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:501
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
|
|
|
|
|
msgstr "Est<73> faltando um diret<65>rio para a op<6F><70>o -sysdir"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax.C:21
|
|
|
|
|
msgid "Fax no.:|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Fax no.:|#F"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax.C:23
|
|
|
|
|
msgid "Dest. Name:|#N"
|
|
|
|
|
msgstr "Dest.:|#N"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax.C:25
|
|
|
|
|
msgid "Enterprise:|#E"
|
|
|
|
|
msgstr "Empresa:|#E"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax.C:45
|
|
|
|
|
msgid "Phone Book"
|
|
|
|
|
msgstr "Agenda de Tel."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax.C:49
|
|
|
|
|
msgid "Select from|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Selecionar|#S"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax.C:53
|
|
|
|
|
msgid "Add to|#t"
|
|
|
|
|
msgstr "Acrescentar|#t"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax.C:57
|
|
|
|
|
msgid "Delete from|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "Apagar|#D"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax.C:61
|
|
|
|
|
msgid "Save|#V"
|
|
|
|
|
msgstr "Salvar|#V"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax.C:65
|
|
|
|
|
msgid "Destination:"
|
|
|
|
|
msgstr "Destino:"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax.C:71
|
|
|
|
|
msgid "Comment:"
|
|
|
|
|
msgstr "Coment<6E>rio:"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax_main.C:38
|
|
|
|
|
msgid "Fax File: "
|
|
|
|
|
msgstr "Arquivo de Fax: "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
|
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
|
|
|
|
|
msgid "Empty Phonebook"
|
|
|
|
|
msgstr "Agenda de telefones vazia"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
|
|
|
|
|
msgid "Save (needed)"
|
|
|
|
|
msgstr "Salvar (necess<73>rio)"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open phone book: "
|
|
|
|
|
msgstr "N<>o posso abrir agenda de telefones: "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax_main.C:290
|
|
|
|
|
msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>O H<> ARQUIVO DE REGISTRO OU EST<53> VAZIO"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax_main.C:297
|
|
|
|
|
msgid "Message-Window"
|
|
|
|
|
msgstr "Janela-de-mensagem"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax_main.C:328
|
|
|
|
|
msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
|
|
|
|
|
msgstr "@L@b@cAgenda de telefones vazia"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax_main.C:330
|
|
|
|
|
msgid "Phonebook"
|
|
|
|
|
msgstr "Agenda de Telefones"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXSendto.C:38
|
|
|
|
|
msgid "Send Document to Command"
|
|
|
|
|
msgstr "Enviar Documento para Comando"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save document and proceed?"
|
|
|
|
|
msgstr "Salvar o documento e proceder?"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:101
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "LyX VC: Initial description"
|
|
|
|
|
msgstr "(n<>o h<> descri<72><69>o inicial)"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:102
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "(no initial description)"
|
|
|
|
|
msgstr "(n<>o h<> descri<72><69>o inicial)"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:105
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Info"
|
|
|
|
|
msgstr "Info"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:105
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "This document has NOT been registered."
|
|
|
|
|
msgstr "Esse documento N<>O foi registrado."
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:131
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX VC: Log Message"
|
|
|
|
|
msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:145
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
|
|
|
|
|
msgstr "ignorar mudan<61>as e proceder com a checagem final?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
|
|
|
|
|
#. we should warn the user that reverting will discard all
|
|
|
|
|
#. changes made since the last check in.
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:160
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
|
|
|
|
|
msgstr "Quando voc<6F> reverter, perder<65> todas as mudan<61>as feitas"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:161
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "to the document since the last check in."
|
|
|
|
|
msgstr "no documento desde o <20>ltimo registro de entrada"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:162
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you still want to do it?"
|
|
|
|
|
msgstr "Voc<6F> ainda deseja fazer isso?"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:265
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No VC History!"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>o h<> hist<73>rico RCS"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:272
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "VC History"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hist<73>rico RCS"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
|
|
|
|
|
msgid " (Changed)"
|
|
|
|
|
msgstr " (Modificado)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/LyXView.C:373
|
|
|
|
|
msgid " (read only)"
|
|
|
|
|
msgstr " (somente leitura)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "TeX mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Mode TeX"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/formula.C:916
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "No number"
|
|
|
|
|
msgstr "Nenhum n<>mero"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/formula.C:919
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>mero"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/formula.C:1077
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "math text mode"
|
|
|
|
|
msgstr "modo de texto matem<65>tico"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/formula.C:1086
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid action in math mode!"
|
|
|
|
|
msgstr "A<><41>o inv<6E>lida no modo matem<65>tico"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Macro: "
|
|
|
|
|
msgstr "Macro: "
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
#. / what appears in the minibuffer when opening
|
|
|
|
|
#: src/mathed/formulamacro.h:62
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Math macro editor mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Modo editor matem<65>tico"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:19
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close "
|
|
|
|
|
msgstr "Fechar"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:22
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Functions"
|
|
|
|
|
msgstr "Fun<75><6E>es"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:28
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Greek"
|
|
|
|
|
msgstr "Grego"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:32
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "<22> <20>"
|
|
|
|
|
msgstr "<22> <20>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:36
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "<22> <20>"
|
|
|
|
|
msgstr "<22> <20>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:40
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "<22> @"
|
|
|
|
|
msgstr "<22> @"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:44
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "S <20>"
|
|
|
|
|
msgstr "S <20>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:48
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Misc"
|
|
|
|
|
msgstr "Misc"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:129
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "OK "
|
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:142
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Columns "
|
|
|
|
|
msgstr "Colunas"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:149
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Vertical align|#V"
|
|
|
|
|
msgstr "Alinhamento vertical|#v"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:154
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Horizontal align|#H"
|
|
|
|
|
msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:197
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "OK "
|
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:208
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Thin|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Fino|#F"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:212
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Medium|#M"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>dio|#M"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:216
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Thick|#H"
|
|
|
|
|
msgstr "Grosso|#G"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:220
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Negative|#N"
|
|
|
|
|
msgstr "Negativo|#N"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:224
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quadratin|#Q"
|
|
|
|
|
msgstr "Quadrante|#Q"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:228
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "2Quadratin|#2"
|
|
|
|
|
msgstr "Quadrante Z|#Z"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_panel.C:110
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delimiter"
|
|
|
|
|
msgstr "Limite"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_panel.C:114
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Decoration"
|
|
|
|
|
msgstr "Decora<72><61>o"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_panel.C:118
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spacing"
|
|
|
|
|
msgstr "Espa<70>amento"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_panel.C:122
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Matrix"
|
|
|
|
|
msgstr "Matriz"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_panel.C:313
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Top | Center | Bottom"
|
|
|
|
|
msgstr "Topo | Centro | Base"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_panel.C:365
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Math Panel"
|
|
|
|
|
msgstr "Painel Matem<65>tico"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226
|
|
|
|
|
#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
|
msgstr "Arquivo"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Formata<74><61>o"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserir"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324
|
|
|
|
|
#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajuda"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:229 src/menus.C:360
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MB|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "MB|#A"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:243
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MB|#E"
|
|
|
|
|
msgstr "MB|#E"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:257
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MB|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "MB|#F"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:271
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MB|#I"
|
|
|
|
|
msgstr "MB|#I"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:285
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MB|#M"
|
|
|
|
|
msgstr "MB|#M"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:299 src/menus.C:374
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MB|#O"
|
|
|
|
|
msgstr "MB|#O"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:313
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MB|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "MB|#D"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:327 src/menus.C:388
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MB|#H"
|
|
|
|
|
msgstr "MB|#u"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:430
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Screen Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Op<4F><70>es de Visualiza<7A><61>o"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:471
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
|
|
|
|
|
"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Importar%t|LaTeX...%x30|Texto Ascii como Linhas...%x31|Texto Ascii como "
|
|
|
|
|
"Par<61>grafos%x32"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:477 src/menus.C:716
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FIM|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
msgstr "FIM|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:478 src/menus.C:717
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FIM|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
msgstr "FIM|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:479 src/menus.C:718
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FIM|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
msgstr "FIM|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:480 src/menus.C:719
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "FIM|Nn#n#N"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|Nn#n#N"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:489
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Exportar%t|como LaTeX...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como "
|
|
|
|
|
"Texto Ascii...%x43|Definido...%x44"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:498
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
|
|
|
|
|
"Text...%x43"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Exportar%t|como LinuxDoc...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como "
|
|
|
|
|
"Texto Ascii...%x43"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:505
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
|
|
|
|
|
"Text...%x43"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Exportar%t|como LinuxDoc...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como "
|
|
|
|
|
"Texto Ascii...%x43"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:511
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FEX|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
msgstr "FEX|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:512
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FEX|Dd#d#D"
|
|
|
|
|
msgstr "FEX|Vv#v#V"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:513
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FEX|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
msgstr "FEX|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:514
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FEX|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
msgstr "FEX|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:516
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "FEX|Hh#h#H"
|
|
|
|
|
msgstr "EMV|Hh#h#H"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:517
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FEX|mM#m#M"
|
|
|
|
|
msgstr "FEX|Dd#d#D"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:521
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
|
|
|
|
|
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
|
|
|
|
|
"program%l|Print...|Fax..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Novo...|Novo do modelo...|Abrir...%l|Fechar|Salvar|Salvar Como...|Reverter "
|
|
|
|
|
"para documento salvo%l|Ver dvi|Ver PostScript|Atualizar dvi|Atualizar "
|
|
|
|
|
"PostScript|Construir Programa%l|Imprimir...|Fax..."
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:536 src/menus.C:736
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Nn#n#N"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|Nn#n#N"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:537 src/menus.C:737
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|tT#t#T"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|mM#m#M"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:538 src/menus.C:738
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Oo#o#O"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:539
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Cc#c#C"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:540
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Ss#s#S"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|lL#l#L"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:541
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|Cc#c#C"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:542
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:543
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|dD#d#D"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|dD#d#D"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:544
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|wW#w#W"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|oO#o#O"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:545
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|vV#v#V"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|vV#v#V"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:546
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Uu#u#U"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|zZ#z#Z"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:547
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Bb#b#B"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|tT#t#T"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:548
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|pP#p#P"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:549
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|xX#x#X"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:595
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Import%m"
|
|
|
|
|
msgstr "|Importar%m"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:597
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Export%m%l"
|
|
|
|
|
msgstr "|Exportar%m%l"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:599
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Exit%l"
|
|
|
|
|
msgstr "|Sair%l"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:600 src/menus.C:739
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Ii#i#I"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|Ii#i#I"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:601
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Ee#e#E"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|Ee#e#E"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:602 src/menus.C:740
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|xX#x#X"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|Ss#s#S"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:710
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
|
|
|
|
|
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Importar%t|LaTeX...%x15|Texto Ascii como Linhas...%x16|Texto Ascii como "
|
|
|
|
|
"Par<61>grafos...%x17"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:730
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
|
|
|
|
|
msgstr "Novo...|Novo do modelo...|Abrir...%l|Importar%m%l|Sair%l"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:818
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
|
|
|
|
|
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
|
|
|
|
|
"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Flutuantes & Quadros%t|Abrir/Fechar%x21|Derreter%x22|Abrir Todas Notas de "
|
|
|
|
|
"Rodap<61>/Mergem%x23|Fechar todas notas de rodap<61>/Notas nas margens%x24|Abrir "
|
|
|
|
|
"todos Figuras/Tabelas%x25|Fechar Todas Figuras/Tabelas%x26%l|Remover Todas "
|
|
|
|
|
"Caixas de Erro%x27"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:827
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMF|Oo#o#O"
|
|
|
|
|
msgstr "EMF|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:828
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMF|Mm#m#M"
|
|
|
|
|
msgstr "EMF|Dd#d#D"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:829
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMF|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
msgstr "EMF|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:830
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMF|Cc#c#C"
|
|
|
|
|
msgstr "EMF|nN#n#N"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:831
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMF|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
msgstr "EMF|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:832
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMF|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
msgstr "EMF|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:833
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMF|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
msgstr "EMF|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Table%t"
|
|
|
|
|
msgstr "Tabela%t"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:849
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
|
|
|
|
|
msgstr "|Multicoluna%B%x44%l"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:851
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
|
|
|
|
|
msgstr "|Multicoluna%b%x44%l"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:852
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|Mm#m#M"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|Mm#m#M"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:860
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Line Top%B%x36"
|
|
|
|
|
msgstr "|Topo da Linha%B%x36"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:862
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Line Top%b%x36"
|
|
|
|
|
msgstr "|Topo da Linha%b%x36"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:863
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:871
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Line Bottom%B%x37"
|
|
|
|
|
msgstr "|Base da Linha%B%x37"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:873
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Line Bottom%b%x37"
|
|
|
|
|
msgstr "|Base da Linha%b%x37"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:874
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|Bb#b#B"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|Bb#b#B"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:882
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Line Left%B%x38"
|
|
|
|
|
msgstr "|Linha da esquerda%B%x38"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:884
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Line Left%b%x38"
|
|
|
|
|
msgstr "|Linha da esquerda%b%x38"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:885
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:893
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Line Right%B%x39%l"
|
|
|
|
|
msgstr "|Linha da direita%B%x39%l"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:895
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Line Right%b%x39%l"
|
|
|
|
|
msgstr "|Linha da direita%b%x39%l"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:896
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|dD#d#D"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:905
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Align Left%R%x40"
|
|
|
|
|
msgstr "|Alinhamento <20> esquerda%R%x40"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:907
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Align Left%r%x40"
|
|
|
|
|
msgstr "|Alinhamento <20> esquerda%r%x40"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:908
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|eE#e#E"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|eE#e#E"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:911
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Align Right%R%x41"
|
|
|
|
|
msgstr "|Alinhamento <20> direita%R%x41"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:913
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Align Right%r%x41"
|
|
|
|
|
msgstr "|Alinhamento <20> direita%r%x41"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:914
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|iI#i#I"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|iI#i#I"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:917
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Align Center%R%x42%l"
|
|
|
|
|
msgstr "|Alinhamento Centralizado%R%x42%l"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:919
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Align Center%r%x42%l"
|
|
|
|
|
msgstr "|Alinhamento Centralizado%r%x42%l"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:920
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|Cc#c#C"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|Cc#c#C"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:923
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Append Row%x32"
|
|
|
|
|
msgstr "|Inserir linha%x32"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:924
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|oO#o#O"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|nN#n#N"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:926
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Append Column%x33%l"
|
|
|
|
|
msgstr "|Inserir Coluna%x33%l"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:927
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|uU#u#U"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|uU#u#U"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:929
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Delete Row%x34"
|
|
|
|
|
msgstr "|Apagar Linha%x34"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:930
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|wW#w#W"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:932
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Delete Column%x35%l"
|
|
|
|
|
msgstr "|Apagar Coluna%x35%l"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:933
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|nN#n#N"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|nN#n#N"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:935
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Delete Table%x43"
|
|
|
|
|
msgstr "|Apagar Tabela%x43"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:936
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|Dd#d#D"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|eE#e#E"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:941
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Insert table%x31"
|
|
|
|
|
msgstr "|Inserir tabela%x31"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:942
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|Ii#i#I"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|Ii#i#I"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:946
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Version Control%t"
|
|
|
|
|
msgstr "Controle de Vers<72>o%t"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:949
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Register%d%x51"
|
|
|
|
|
msgstr "|Registro%d%x51"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. signifies that the file is not checked out
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:953
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Check In Changes%d%x52"
|
|
|
|
|
msgstr "|Registro de Entrada foi modificados%d%x52"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:955
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Check Out for Edit%x53"
|
|
|
|
|
msgstr "|Registro de sa<73>da para editar%x53"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. signifies that the file is checked out
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:959
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Check In Changes%x52"
|
|
|
|
|
msgstr "|Registro de sa<73>da foi modificados%x52"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:961
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
|
|
|
|
|
msgstr "|Verificar para editar%d%x53"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:964
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Revert to last version%x54"
|
|
|
|
|
msgstr "|Reverter para a <20>ltima vers<72>o%x54"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:966
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Undo last check in%x55"
|
|
|
|
|
msgstr "|Desfazer o <20>ltimo registro de entrada%x55"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:968
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Show History%x56"
|
|
|
|
|
msgstr "|Mostrar Hist<73>rico%x56"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:971
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Register%x51"
|
|
|
|
|
msgstr "|Registrar%x51"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the shortcuts are not good.
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:974
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMV|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
msgstr "EMV|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:975
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMV|Ii#i#I"
|
|
|
|
|
msgstr "EMV|mM#m#M"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:976
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMV|Oo#o#O"
|
|
|
|
|
msgstr "EMV|eE#e#E"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:977
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMV|lL#l#l"
|
|
|
|
|
msgstr "EMV|lL#l#l"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:978
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMV|Uu#u#U"
|
|
|
|
|
msgstr "EMV|Dd#d#D"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:979
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMV|Hh#h#H"
|
|
|
|
|
msgstr "EMV|Hh#h#H"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:982
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
|
|
|
|
|
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
|
|
|
|
|
"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
|
|
|
|
|
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Desfazer|Refazer %l|Cortar|Copiar|Colar%l|Procurar e Substituir...|Ir para o "
|
|
|
|
|
"Erro|Ir para Nota|Flutuantes e Quadros%m|Tabela%m|Ortografia....|Verificar "
|
|
|
|
|
"TeX|<7C>ndice...%l|Controle de Vers<72>o%m%l|Ver arquivo de registro do "
|
|
|
|
|
"LaTeX%l|Colar sele<6C><65>o prim<69>ria como Linhas|Colar sele<6C><65>o prim<69>ria como "
|
|
|
|
|
"Par<61>grafos"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1001
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Uu#u#U"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|Dd#d#D"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1002
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1003
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Cc#c#C"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|Cc#c#C"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1004
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|oO#o#O"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|oO#o#O"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1005
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|lL#l#L"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1006
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|Ss#s#S"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1007
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Ee#e#E"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|Ee#e#E"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1008
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Nn#n#N"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|Nn#n#N"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1009
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Ii#i#I"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1010
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1011
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Ss#s#S"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|gG#g#G"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1012
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|hH#h#H"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1013
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|aA#a#A"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|<7C><>#<23>#<23>"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1014
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Vv#v#V"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|Vv#v#V"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1015
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|wW#w#W"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|Xx#x#X"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1016
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1017
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|gG#g#G"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1142
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
|
|
|
|
|
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
|
|
|
|
|
"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Caractere...|Par<61>grafo...|Documento...|Papel...|Tabela...|Cita<74><61>es...%l|Enfat"
|
|
|
|
|
"izado %b|Caixa Alta%b|Negrito%b|TeX%b|Mudar N<>vel de Formata<74><61>o|Pre<72>mbulo do "
|
|
|
|
|
"LaTeX...%l|Salvar apar<61>ncia como padr<64>o"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1155
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|Cc#c#C"
|
|
|
|
|
msgstr "LM|Cc#c#C"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1156
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
msgstr "LM|rR#r#R"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1157
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|Dd#d#D"
|
|
|
|
|
msgstr "LM|Dd#d#D"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1158
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|aA#a#A"
|
|
|
|
|
msgstr "LM|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1159
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|eE#e#E"
|
|
|
|
|
msgstr "LM|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1160
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|Qq#q#Q"
|
|
|
|
|
msgstr "LM|iI#i#I"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1161
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|mM#m#M"
|
|
|
|
|
msgstr "LM|Ee#e#E"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1162
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|Nn#n#N"
|
|
|
|
|
msgstr "LM|Ss#s#S"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1163
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|Bb#b#B"
|
|
|
|
|
msgstr "LM|Nn#n#N"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1164
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
msgstr "LM|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1165
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|vV#v#V"
|
|
|
|
|
msgstr "LM|vV#v#V"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1166
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
msgstr "LM|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1167
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|Ss#s#S"
|
|
|
|
|
msgstr "LM|aA#a#A"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1232
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
|
|
|
|
|
msgstr "Importar arquivo ASCII%t|Como Linhas%x41|Como Par<61>grafos%x42"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1236
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMA|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
msgstr "IMA|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1237
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMA|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
msgstr "IMA|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1240
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
|
|
|
|
|
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Listas & TOC%t|<7C>ndice%x21|Lista de Figuras%x22|Lista de Tabelas%x23|Lista de "
|
|
|
|
|
"Algor<6F>timos%x24|Lista de <20>ndice%x25|Refer<65>ncia BibTeX%x26"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1248
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMT|Cc#c#C"
|
|
|
|
|
msgstr "IMT|dD#d#d"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1249
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMT|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
msgstr "IMT|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1250
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMT|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
msgstr "IMT|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1251
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMT|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
msgstr "IMT|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1252
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMT|Ii#i#I"
|
|
|
|
|
msgstr "IMT|<7C><>#<23>#<23>"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1253
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMT|Bb#b#B"
|
|
|
|
|
msgstr "IMT|Bb#b#B"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1256
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
|
|
|
|
|
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Flutuantes%t|Figura Flutuante%x71|Tabela Flutuante%x72|Figura Flutuante "
|
|
|
|
|
"Larga%x73|Tabela Flutuante Larga%l%x74|Algor<6F>timo Flutuante%x75"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1263
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "IMF|gG#g#G"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|gG#g#G"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1264
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMF|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
msgstr "IMF|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1265
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMF|Ww#w#W"
|
|
|
|
|
msgstr "IMF|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1266
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMF|iI#i#I"
|
|
|
|
|
msgstr "IMF|bB#b#B"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1267
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMF|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
msgstr "IMF|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1270
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
|
|
|
|
|
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
|
|
|
|
|
"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Caracteres Especiais%t|Preenchimento Horizontal%x31|Tra<72>o de "
|
|
|
|
|
"Hifeniza<7A><61>o%x32|Espa<70>o Protegido%x33|Quebra de Linha%x34|Retic<69>ncias "
|
|
|
|
|
"(...)%x35|Ponto Final%x36|Aspas de Cita<74><61>o (\")%x37|Menu Separador %x38"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1280
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMS|Hh#h#H"
|
|
|
|
|
msgstr "IMS|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1281
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMS|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
msgstr "IMS|Hh#h#H"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1282
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMS|Bb#b#B"
|
|
|
|
|
msgstr "IMS|Ee#e#E"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1283
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMS|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
msgstr "IMS|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1284
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMS|iI#i#I"
|
|
|
|
|
msgstr "IMS|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1285
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMS|Ee#e#E"
|
|
|
|
|
msgstr "IMS|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1286
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMS|Qq#q#Q"
|
|
|
|
|
msgstr "IMS|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1287
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMS|Mm#m#M"
|
|
|
|
|
msgstr "IMS|Mm#m#M"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1290
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
|
|
|
|
|
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
|
|
|
|
|
"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
|
|
|
|
|
"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Figura...|Tabela...%l|Incluir Arquivo...|Importar Arquivo ASCII%m|Inserir "
|
|
|
|
|
"Arquivo LyX...%l|Nota de Rodap<61>|Nota na Margem|Flutuantes%m%l|Listas & "
|
|
|
|
|
"TOC%m%l|Caracteres Especiais%m%l|Notas...|Etiqueta...|Refer<65>ncia "
|
|
|
|
|
"Cruzada...|Refer<65>ncia de Cita<74><61>o...|Entrada de <20>ndice...|Entrada de <20>ndice "
|
|
|
|
|
"da <20>ltima palavra"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1311
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|gG#g#G"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|gG#g#G"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1312
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|bB#b#B"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|bB#b#B"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1313
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|cC#c#C"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1314
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|Ii#i#I"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1315
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|Xx#x#X"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|Xx#x#X"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1316
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1317
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|Mm#m#M"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|Mm#m#M"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1318
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|oO#o#O"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1319
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1320
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|Ss#s#S"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|sS#s#S"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1321
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|Nn#n#N"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|Nn#n#N"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1322
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|Ee#e#E"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1323
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|rR#r#R"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|Cc#c#C"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1324
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|iI#i#I"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|tT#t#T"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1325
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|dD#d#D"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|dD#d#D"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1326
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|wW#w#W"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|pP#p#P"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1328
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|URL..."
|
|
|
|
|
msgstr "|URL..."
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1329
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|Uu#u#U"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|Uu#u#U"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1435
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
|
|
|
|
|
"Panel..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Fra<72><61>o|Raiz Quadrada|Exponente|<7C>ndice|Somat<61>rio|Integral%l|Modo "
|
|
|
|
|
"matem<65>tico|Mostrador%l|Painel Matem<65>tico..."
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1445
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MM|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
msgstr "MM|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1446
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MM|Ss#s#S"
|
|
|
|
|
msgstr "MM|Qq#q#Q"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1447
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MM|Ee#e#E"
|
|
|
|
|
msgstr "MM|Ee#e#E"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1448
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MM|xX#x#X"
|
|
|
|
|
msgstr "MM|dD#d#D"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1449
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MM|uU#u#U"
|
|
|
|
|
msgstr "MM|Ss#s#S"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1450
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MM|Ii#i#I"
|
|
|
|
|
msgstr "MM|Ii#i#I"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1451
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MM|Mm#m#M"
|
|
|
|
|
msgstr "MM|Mm#m#M"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1452
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MM|Dd#d#D"
|
|
|
|
|
msgstr "MM|oO#o#O"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1453
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MM|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
msgstr "MM|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1519
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Fontes de Tela...|Op<4F><70>es do Corretor "
|
|
|
|
|
"Ortogr<67>fico...|Teclado...|LaTeX...%l|Reconfigurar"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1525
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "OM|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
msgstr "OM|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1526
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "OM|Ss#s#S"
|
|
|
|
|
msgstr "OM|Oo#o#O"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1527
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "OM|Kk#k#K"
|
|
|
|
|
msgstr "OM|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1528
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "OM|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
msgstr "OM|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1529
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "OM|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
msgstr "OM|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1598
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
|
|
|
|
|
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
|
|
|
|
|
"Warranty...|Credits...|Version..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Introdu<64><75>o|Tutorial|Guia do Usu<73>rio|Recursos Avan<61>ados|Customiza<7A><61>o|Manual "
|
|
|
|
|
"de Refer<65>ncia|Bugs Conhecidos|Configura<72><61>o do LaTeX%l|Direitos Autorais e "
|
|
|
|
|
"Garantia...|Cr<43>ditos...|Vers<72>o..."
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1610
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HM|Ii#I#i"
|
|
|
|
|
msgstr "HM|Ii#I#i"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1611
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HM|Tt#T#t"
|
|
|
|
|
msgstr "HM|Tt#T#t"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1612
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HM|Uu#U#u"
|
|
|
|
|
msgstr "HM|Uu#U#u"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1613
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HM|xX#x#X"
|
|
|
|
|
msgstr "HM|xX#x#X"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1614
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HM|Cc#C#c"
|
|
|
|
|
msgstr "HM|Cc#C#c"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1615
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HM|Rr#R#r"
|
|
|
|
|
msgstr "HM|Rr#R#r"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1616
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HM|Kk#K#k"
|
|
|
|
|
msgstr "HM|Bb#b#B"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1617
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HM|Ll#L#l"
|
|
|
|
|
msgstr "HM|Ll#L#l"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1618
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HM|oO#o#O"
|
|
|
|
|
msgstr "HM|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1619
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HM|eE#e#E"
|
|
|
|
|
msgstr "HM|<7C><>#<23>#<23>"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1620
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HM|Vv#v#V"
|
|
|
|
|
msgstr "HM|Vv#v#V"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1643
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX Version "
|
|
|
|
|
msgstr "Vers<72>o do LyX: "
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1644
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " of "
|
|
|
|
|
msgstr " de "
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1645
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Library directory: "
|
|
|
|
|
msgstr "Diret<65>rio das bibliotecas: "
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1647
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "User directory: "
|
|
|
|
|
msgstr "Diret<65>rio do Usu<73>rio: "
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1659
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opening help file"
|
|
|
|
|
msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/minibuffer.C:55
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Executing:"
|
|
|
|
|
msgstr "Executando:"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Welcome to LyX!"
|
|
|
|
|
msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
|
|
|
|
|
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#. this is a hack
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/minibuffer.C:221
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "* No document open *"
|
|
|
|
|
msgstr "* Nenhum documento aberto *"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/PaperLayout.C:153
|
|
|
|
|
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Esse documento <20> somente para leitura. Nenhuma mudan<61>a de layout ser<65> "
|
|
|
|
|
"permitida"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/PaperLayout.C:175
|
|
|
|
|
msgid "Paper Layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Formato da p<>gina"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/PaperLayout.C:207
|
|
|
|
|
msgid "Paper layout set"
|
|
|
|
|
msgstr "Definir formato da p<>gina"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
|
|
|
|
|
#: src/TableLayout.C:473
|
|
|
|
|
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
|
|
|
|
|
msgstr "Advert<72>ncia: tamanho inv<6E>lido (exemplo v<>lido: 10mm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/paragraph.C:1962
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Senseless with this layout!"
|
|
|
|
|
msgstr "Sem sentido com este layout!"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/ParagraphExtra.C:143
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Esse documento <20> somente para leitura. Nenhuma mudan<61>a de layout ser<65> "
|
|
|
|
|
"permitida"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ParagraphExtra.C:162
|
|
|
|
|
msgid "ParagraphExtra Layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Formata<74><61>o extra de Par<61>grafo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ParagraphExtra.C:201
|
|
|
|
|
msgid "ParagraphExtra layout set"
|
|
|
|
|
msgstr "Definir formata<74><61>o extra de par<61>grafo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ParagraphExtra.C:307
|
|
|
|
|
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
|
|
|
|
|
msgstr "Advert<72>ncia: percentagem inv<6E>lida (0-100)"
|
|
|
|
|
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: src/print_form.C:21
|
|
|
|
|
msgid "Print to"
|
|
|
|
|
msgstr "Enviar "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:31
|
|
|
|
|
msgid "Printer|#P"
|
|
|
|
|
msgstr "Impress.|#I"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:33
|
|
|
|
|
msgid "File|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Arquivo|#A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:52
|
|
|
|
|
msgid "All Pages|#G"
|
|
|
|
|
msgstr "Todas as P<>ginas|#T"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:54
|
|
|
|
|
msgid "Only Odd Pages|#O"
|
|
|
|
|
msgstr "Somente <20>mpares|#<23>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:56
|
|
|
|
|
msgid "Only Even Pages|#E"
|
|
|
|
|
msgstr "Somente Pares|#P"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:62
|
|
|
|
|
msgid "Normal Order|#N"
|
|
|
|
|
msgstr "Ordem Normal|#N"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:64
|
|
|
|
|
msgid "Reverse Order|#R"
|
|
|
|
|
msgstr "Ao Inverso|#I"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:68
|
|
|
|
|
msgid "Order"
|
|
|
|
|
msgstr "Ordem"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:76
|
|
|
|
|
msgid "Pages:"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>ginas:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:81
|
|
|
|
|
msgid "Copies"
|
|
|
|
|
msgstr "C<>pias"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:85
|
|
|
|
|
msgid "Count:"
|
|
|
|
|
msgstr "Contar:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:88
|
|
|
|
|
msgid "Unsorted|#U"
|
|
|
|
|
msgstr "Sem ordem|S:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:107
|
|
|
|
|
msgid "File Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Tipo Arquivo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:111
|
|
|
|
|
msgid "Command:|#C"
|
|
|
|
|
msgstr "Comando:|#C"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:125
|
|
|
|
|
msgid "DVI|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "DVI|#D"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:127
|
|
|
|
|
msgid "Postscript|#P"
|
|
|
|
|
msgstr "Postscript|#P"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:129
|
|
|
|
|
msgid "LaTeX|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "LaTeX|#L"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:132
|
|
|
|
|
msgid "LyX|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "LyX|#L"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:134
|
|
|
|
|
msgid "Ascii|#s"
|
|
|
|
|
msgstr "Ascii|#s"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/spellchecker.C:217
|
|
|
|
|
msgid "Spellchecker Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Op<4F><70>es do Corretor Ortogr<67>fico"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/spellchecker.C:548
|
|
|
|
|
msgid "Spellchecker"
|
|
|
|
|
msgstr "Corretor Ortogr<67>fico"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/spellchecker.C:655
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
|
|
|
|
|
"could be that you do not have a dictionary file\n"
|
|
|
|
|
"for the language of this document installed.\n"
|
|
|
|
|
"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
|
|
|
|
|
"dictionary in the Spellchecker Options menu."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"O processo de corre<72><65>o parou por alguma raz<61>o. *Uma* raz<61>o poss<73>vel\n"
|
|
|
|
|
"pode ser que voc<6F> n<>o tenha um arquivo de dicion<6F>rio\n"
|
|
|
|
|
"para a linguagem desse documento.\n"
|
|
|
|
|
"Verifique /usr/lib/ispell ou defina outros\n"
|
|
|
|
|
"dicion<6F>rios no menu Op<4F><70>es ---> Corretor Ortogr<67>fico."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/spellchecker.C:771
|
|
|
|
|
msgid " words checked."
|
|
|
|
|
msgstr " palavras verificadas."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/spellchecker.C:773
|
|
|
|
|
msgid " word checked."
|
|
|
|
|
msgstr " palavra verificada."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/spellchecker.C:775
|
|
|
|
|
msgid "Spellchecking completed!"
|
|
|
|
|
msgstr "Verifica<63><61>o ortogr<67>fica completada!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/spellchecker.C:779
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The ispell-process has died for some reason.\n"
|
|
|
|
|
"Maybe it has been killed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A corre<72><65>o ortogr<67>fica morreu por alguma raz<61>o.\n"
|
|
|
|
|
"Talvez ele tenha killed."
|
|
|
|
|
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:26
|
|
|
|
|
msgid "Use language of document|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "Usar linguagem do documento|#D"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:28
|
|
|
|
|
msgid "Use alternate language:|#U"
|
|
|
|
|
msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:34
|
|
|
|
|
msgid "Treat run-together words as legal|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Tratando palavras run-together como v<>lidas|#T"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:36
|
|
|
|
|
msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
|
|
|
|
|
msgstr "Codifica<63><61>o de entrada alternando para ispell|#C"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:46
|
|
|
|
|
msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
|
|
|
|
|
msgstr "Usar o dicion<6F>rio de configura<72><61>o pessoal:|#P"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:48
|
|
|
|
|
msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
|
|
|
|
|
msgstr "Caracteres especiais permitidos nas palavras:|#E"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:54
|
|
|
|
|
msgid "Dictionary"
|
|
|
|
|
msgstr "Dicion<6F>rio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:86
|
|
|
|
|
msgid "Replace"
|
|
|
|
|
msgstr "Substituir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:88
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Near\n"
|
|
|
|
|
"Misses"
|
|
|
|
|
msgstr "Sugest<73>es"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:91
|
|
|
|
|
msgid "Spellchecker Options...|#O"
|
|
|
|
|
msgstr "Op<4F><70>es do Corretor ortogr<67>fico...|#O"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:93
|
|
|
|
|
msgid "Start spellchecking|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Iniciar a corre<72><65>o ortogr<67>fica|#S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:95
|
|
|
|
|
msgid "Insert in personal dictionary|#I"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserir no dicion<6F>rio pessoal|#I"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:97
|
|
|
|
|
msgid "Ignore word|#g"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignorar palavra|#g"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:99
|
|
|
|
|
msgid "Accept word in this session|#A"
|
|
|
|
|
msgstr "Aceitar palavra nesta se<73><65>o|A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:101
|
|
|
|
|
msgid "Stop spellchecking|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Parar a corre<72><65>o ortogr<67>fica|#T"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:103
|
|
|
|
|
msgid "Close Spellchecker|#C^["
|
|
|
|
|
msgstr "Fechar o Corretor Ortogr<67>fico|#C^["
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:106
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "0 %"
|
|
|
|
|
msgstr "0 %"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:110
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "100 %"
|
|
|
|
|
msgstr "100 %"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:113
|
|
|
|
|
msgid "Replace word|#R"
|
|
|
|
|
msgstr "Substituir palavra|#R"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
|
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:181
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX Internal Error!"
|
|
|
|
|
msgstr "Errp interno no LyX!"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:166
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not test if directory is writeable"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>o posso verificar se <20> possivel escrever no diret<65>rio "
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:175
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot open directory test file"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>o posso abrir o arquivo de teste do diret<65>rio"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:182
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Created test file but cannot remove it?"
|
|
|
|
|
msgstr "O arquivo de teste foi criado mas n<>o posso remov<6F>-lo?"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:349
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! Cannot open directory:"
|
|
|
|
|
msgstr "Erro! N<>o posso abrir o diret<65>rio:"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:361
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! Could not remove file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Erro: imposs<73>vel remover o arquivo:"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:375
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
|
|
|
|
|
msgstr "Erro! Imposs<73>vel criar diret<65>rio tempor<6F>rio"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:391
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
|
|
|
|
|
msgstr "Erro! Imposs<73>vel apagar diret<65>rio tempor<6F>rio:"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:446
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Internal error!"
|
|
|
|
|
msgstr "Erro interno!"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:447
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
|
|
|
|
|
msgstr "Chamada a createDirectory com nome inv<6E>lido"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:452
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! Couldn't create directory:"
|
|
|
|
|
msgstr "Erro! Imposs<73>vel criar diret<65>rio:"
|
|
|
|
|
|
1999-11-02 08:42:28 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/lyxlib.h:46
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "desconhecido"
|
|
|
|
|
|
1999-11-02 08:42:28 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: Could not change to directory: "
|
|
|
|
|
msgstr "Erro: N<>o posso mudar para o diret<65>rio: "
|
|
|
|
|
|
1999-11-02 08:42:28 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/path.h:37
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Error: Dir already popped: "
|
|
|
|
|
msgstr "O arquivo j<> est<73> aberto"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/TableLayout.C:232
|
|
|
|
|
msgid "Table Extra Form"
|
|
|
|
|
msgstr "Formul<75>rio extra de Tabela"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/TableLayout.C:252
|
|
|
|
|
msgid "Table Layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Formata<74><61>o da tabela"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/TableLayout.C:280
|
|
|
|
|
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
|
|
|
|
|
msgstr "Advert<72>cia: posi<73><69>o errada do cursor, janela atualizada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/TableLayout.C:335
|
|
|
|
|
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
|
|
|
|
|
msgstr "Confirme: pressione o bot<6F>o apagar tabela novamente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/text2.C:333
|
|
|
|
|
msgid "Opened float"
|
|
|
|
|
msgstr "Flutuante aberto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/text2.C:336
|
|
|
|
|
msgid "Closed float"
|
|
|
|
|
msgstr "Flutuante fechado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/text2.C:374
|
|
|
|
|
msgid "Nothing to do"
|
|
|
|
|
msgstr "Nada para fazer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Could only happen with user style
|
|
|
|
|
#: src/text2.C:1049
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
|
|
|
|
"change."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nenhuma mudan<61>a de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
|
|
|
|
|
"definir a mudan<61>a de fonte."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926
|
|
|
|
|
#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
|
|
|
|
|
#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110
|
|
|
|
|
msgid "Impossible operation"
|
|
|
|
|
msgstr "Opera<72><61>o imposs<73>vel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001
|
|
|
|
|
msgid "Don't know what to do with half floats."
|
|
|
|
|
msgstr "N<>o sei o que fazer com metade de flutuantes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
|
|
|
|
|
msgid "sorry."
|
|
|
|
|
msgstr "Sinto muito."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011
|
|
|
|
|
msgid "Don't know what to do with half tables."
|
|
|
|
|
msgstr "N<>o sei o que fazer com metade de tabelas."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/text2.C:2102
|
|
|
|
|
msgid "Can't paste float into float!"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>o posso colar um flutuante dentro de outro flutuante!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/text2.C:2111
|
|
|
|
|
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
|
|
|
|
|
msgstr "C<>lula n<>o pode incluir mais que um par<61>grafo!"
|
|
|
|
|
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
# godoy: killed
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/text.C:1848
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
|
|
|
|
msgstr "So podem havem multicolunas horizontalmente."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the user inserted a space before a space. So we
|
|
|
|
|
#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
|
|
|
|
|
#. * space should be set to current font. That is why
|
|
|
|
|
#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
|
|
|
|
|
#. * blank at the end of a row we have to force
|
|
|
|
|
#. * a rebreak.
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
|
|
|
|
msgstr "Voc<6F> n<>o pode digitar dois espa<70>os. Por favor, leia o Tutorial."
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/text.C:2266
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
|
|
|
|
"Tutorial."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Voc<6F> n<>o pode inserir um espa<70>o no come<6D>o de um par<61>grafo. Por favor, leia o "
|
|
|
|
|
"Tutorial."
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/text.C:3887
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "You can't insert a float in a float!"
|
|
|
|
|
msgstr "Voc<6F> n<>o pode inserir um flutuante em um flutuante"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/text.C:3895
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
|
|
|
|
|
msgstr "Voc<6F> n<>o pode inserir uma margem de par<61>grafo em uma minip<69>gina!"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/text.C:3911
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot cut table."
|
|
|
|
|
msgstr "N<>o posso cortar a tabela"
|
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#: src/text.C:3927
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Float would include float!"
|
|
|
|
|
msgstr "Flutuante incluiria flutuante!"
|