* cs.po - start working on 2.4 translations

This commit is contained in:
Pavel Sanda 2023-02-03 23:35:42 +01:00
parent e635062479
commit 0683fedaec

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# Czech translation of LyX
# Copyright (C) 2022 LyX Developers
# Pavel Sanda <sanda@lyx.org>, 2006-2022.
# Copyright (C) 2023 LyX Developers
# Pavel Sanda <sanda@lyx.org>, 2006-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lyx 2.3\n"
"Project-Id-Version: Lyx 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-03 22:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-15 01:09-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-03 01:09-0800\n"
"Last-Translator: Pavel Sanda <sanda@lyx.org>\n"
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -20,29 +20,26 @@ msgid "Version"
msgstr "Verze"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:150
#, fuzzy
msgid "Library directory"
msgstr "Adresář s knihovnami: "
msgstr "Adresář s knihovnami"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162
msgid "Open library directory in file browser"
msgstr ""
msgstr "Otevřít adresář s knihovnami v průzkumníku souborů"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:165
msgid "[[do]]&Open"
msgstr ""
msgstr "&Otevřít"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:200
#, fuzzy
msgid "User directory"
msgstr "Uživatelský adresář: "
msgstr "Uživatelský adresář"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:231
msgid "Open user directory in file browser"
msgstr ""
msgstr "Otevřít uživatelský adresář v průzkumníku souborů"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:234
#, fuzzy
msgid "[[do]]O&pen"
msgstr "O&tevřít"
@ -68,9 +65,8 @@ msgid "Copy version information to clipboard"
msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:386
#, fuzzy
msgid "Copy &Version Info"
msgstr "Vložit informaci o verzi"
msgstr "Kopírovat informaci o verzi"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45
msgid "The bibliography key"
@ -92,18 +88,16 @@ msgid "&Label:"
msgstr "Z&načka:"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83
#, fuzzy
msgid "&Year:"
msgstr "Year: "
msgstr "&Rok:"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96
msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)."
msgstr ""
msgstr "Rok s citacemi \"Autor (Rok)\" (bez závorek)"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64
#, fuzzy
msgid "A&ll Author Names:"
msgstr "Author Names"
msgstr "&Jména všech autorů:"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115
msgid ""
@ -111,6 +105,7 @@ msgid ""
"full list for author-year citation, you can put the full list here and the "
"abbreviated list above."
msgstr ""
"Chcete-li použít zkrácený seznam autorů ('et al.') a též úplný seznam citací autor-rok, vložte plný seznam zde a zkrácený seznam výše."
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93
msgid ""
@ -268,48 +263,40 @@ msgid ""
msgstr "Definice voleb typu --min-crossrefs (viz dokumentace BibTeXu)"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23
#, fuzzy
msgid "BibTeX database(s) to use"
msgstr "BibTeX-ová databáze k použití"
msgstr "BibTeX-ové databáze k použití"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26
#, fuzzy
msgid "&Databases"
msgstr "Databáze:"
msgstr "&Databáze"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37
#, fuzzy
msgid "Found b&y LaTeX:"
msgstr "&Databáze nalezená LaTeX-em:"
msgstr "Nalezená &LaTeX-em:"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65
#, fuzzy
msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
msgstr "Přesuň vybranou databázi v seznamu nahoru"
msgstr "Přidat vybranou BibTeX databázi ze seznamu nalevo"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68
#, fuzzy
msgid "&Add Selected[[bib]]"
msgstr "&Přidat Vybrané"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75
#, fuzzy
msgid "Add a BibTeX database from your local directory"
msgstr "Přidej soubor s BibTeX-ovou databází"
msgstr "Přidej soubor s BibTeX-ovou databází z lokálního adresáře"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78
#, fuzzy
msgid "Add &Local..."
msgstr "&Lokální rozvržení..."
msgstr "Přidat l&okální..."
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91
#, fuzzy
msgid "Inherit bibliography databases from the master document"
msgstr "Přidat bibliografii do obsahu"
msgstr "Přidat bibliografickou databázi z hlavního dokumentu"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94
msgid "&Inherit from Master"
msgstr ""
msgstr "&Převzít z hlavního"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:101
msgid "Remove the selected database"
@ -320,9 +307,8 @@ msgid "&Delete"
msgstr "&Smazat"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:117
#, fuzzy
msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)"
msgstr "Přesun označené citace nahoru (Ctrl+nahoru)"
msgstr "Přesuň označenou databázi nahoru (Ctrl+nahoru)"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:120 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140
@ -330,9 +316,8 @@ msgid "&Up"
msgstr "&Nahoru"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:140
#, fuzzy
msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)"
msgstr "Přesun označené citace dolů (Ctrl+dolů)"
msgstr "Přesuň označenou databázi dolů (Ctrl+dolů)"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:143 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147
@ -340,17 +325,14 @@ msgid "Do&wn"
msgstr "&Dolů"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:170
#, fuzzy
msgid "Edit selected database externally"
msgstr "Editovat databázi(e) externě...|x"
msgstr "Editovat vybranou databázi externě"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:173
#, fuzzy
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editace"
msgstr "&Editovat..."
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:201
#, fuzzy
msgid "Sele&cted:"
msgstr "&Vybrané:"
@ -361,15 +343,15 @@ msgid "&Filter:"
msgstr "&Filtr:"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:326
#, fuzzy
msgid "E&ncoding:"
msgstr "Kódování"
msgstr "&Kódování:"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:258 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:327
msgid ""
"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
"document, specify it here"
msgstr ""
"Mají-li bibliografické databáze kódování odlišné od dokumentu, specifikujte zde"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:270
msgid "The BibTeX style"
@ -384,13 +366,12 @@ msgid "Choose a style file"
msgstr "Vybrat soubor se stylem"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:298
#, fuzzy
msgid "Select a style file from your local directory"
msgstr "Vybrat pomocný adresář"
msgstr "Vybrat soubor stylu z lokálního adresáře"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:301
msgid "Add L&ocal..."
msgstr ""
msgstr "Př&idat lokální..."
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:533
#: lib/layouts/beamer.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:573
@ -437,9 +418,8 @@ msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "Přidat bibliografii k O&bsahu"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393
#, fuzzy
msgid "Custo&m:"
msgstr "Vlastní"
msgstr "Vla&stní:"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:403
msgid ""