de.po: minor update for the gtk frontend

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@10791 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Michael Schmitt 2006-01-28 21:38:38 +00:00
parent 179efb7a46
commit 0e8782ff48
2 changed files with 222 additions and 155 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-01-28 Michael Gerz <michael.gerz@teststep.org>
* de.po: minor update for the gtk frontend
2006-01-16 Jean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
* pl.po: update from Tomasz Luczak

373
po/de.po
View File

@ -83,8 +83,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-01 14:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-28 21:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-28 21:47+0100\n"
"Last-Translator: Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -145,7 +145,7 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
msgid "Label:|#L"
msgstr "Marke:|#M"
@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Funktionen:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
@ -1115,7 +1115,7 @@ msgid "Misc"
msgstr "Diverses"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
msgid "Dots"
msgstr "Punkte"
@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Pfad anzeigen|#P"
msgid "Run TeXhash|#T"
msgstr "TeXhash ausführen|#T"
#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
msgid "Keyword:|#K"
msgstr "Stichwort:|#S"
@ -2193,10 +2193,12 @@ msgstr "&Verf
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:338
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:339
msgid "Activated"
msgstr "Aktiviert"
@ -2204,6 +2206,7 @@ msgstr "Aktiviert"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:340
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
@ -2603,8 +2606,8 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:655
#: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxvc.C:168
#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:657
#: src/lyxfunc.C:819 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"
@ -2668,7 +2671,7 @@ msgstr "Verf
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:768
#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:770
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@ -3292,7 +3295,7 @@ msgstr "Bildschirmanzeige"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:175 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
#: src/lyxfont.C:516
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@ -3629,11 +3632,11 @@ msgid "Relations"
msgstr "Relationen"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
msgid "Arrows"
msgstr "Pfeile"
@ -3762,7 +3765,7 @@ msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:149 src/frontends/gtk/GDocument.C:176
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
@ -4066,37 +4069,37 @@ msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr "Optionales Papiergrößen-Flag (-paper) für einige DVI-Betrachter"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:185 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
msgid "B5"
msgstr "B5"
@ -4332,7 +4335,7 @@ msgid "Cursor follows &scrollbar"
msgstr "Cursor folgt &Rollbalken"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:654
#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:656
msgid "&Save"
msgstr "&Speichern"
@ -5207,7 +5210,7 @@ msgstr "Behauptung #:"
#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
#: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
#: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:57
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
@ -5877,7 +5880,7 @@ msgid "Problem \\arabic{problem}."
msgstr "Problem \\arabic{problem}."
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
msgid "Exercise \\arabic{execise}."
msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
msgstr "Übung \\arabic{exercise}."
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
@ -9522,17 +9525,17 @@ msgid "Redo|R"
msgstr "Wiederholen|W"
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
#: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:839
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:839
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
#: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:844
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:844
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650
#: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
#: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:417
#: src/text3.C:826
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
@ -10066,11 +10069,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie zu der gespeicherten Version zurückkehren?"
#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:816
#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:818
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
#: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:817 src/lyxvc.C:168
#: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:819 src/lyxvc.C:168
msgid "&Revert"
msgstr "&Wieder herstellen"
@ -10124,21 +10127,21 @@ msgstr "W
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
#: src/lyxfunc.C:1703 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1815
#: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumente|#k"
#: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
#: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Beispiele|#B"
#: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1710
#: src/lyxfunc.C:1747
#: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
#: src/lyxfunc.C:1749
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
#: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1835
#: src/lyxfunc.C:1849 src/lyxfunc.C:1865
#: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
#: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen."
@ -10719,7 +10722,7 @@ msgstr "\\roman{enumiii}."
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
#: src/buffer_funcs.C:491
#: src/buffer_funcs.C:492
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr "%1$s #:"
@ -10735,7 +10738,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:653
#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:655
msgid "Save changed document?"
msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
@ -10774,7 +10777,7 @@ msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verf
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
#: src/bufferview_funcs.C:301
#: src/bufferview_funcs.C:297
msgid "No more insets"
msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
@ -10799,12 +10802,12 @@ msgstr "Alle Testmeldungen"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)"
#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
#: src/converter.C:501
#: src/converter.C:317 src/converter.C:440 src/converter.C:464
#: src/converter.C:503
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
#: src/converter.C:316
#: src/converter.C:318
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
@ -10814,39 +10817,39 @@ msgstr ""
"konvertieren.\n"
"Versuchen Sie einen Konverter in den Einstellungen zu definieren."
#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
#: src/converter.C:395 src/format.C:256 src/format.C:301
msgid "Executing command: "
msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
#: src/converter.C:433
#: src/converter.C:435
msgid "Build errors"
msgstr "Fehler bei der Erstellung"
#: src/converter.C:434
#: src/converter.C:436
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
#: src/converter.C:441 src/format.C:264 src/format.C:309
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Bei der Ausführung von %1$s ist ein Fehler aufgetreten"
#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
#: src/converter.C:465 src/converter.C:506
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr ""
"Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
#: src/converter.C:503
#: src/converter.C:505
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden."
#: src/converter.C:572
#: src/converter.C:574
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
#: src/converter.C:590
#: src/converter.C:592
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
@ -10855,15 +10858,15 @@ msgstr ""
"LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-"
"Protokolldatei %1$s nicht finden."
#: src/converter.C:593
#: src/converter.C:595
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
#: src/converter.C:595
#: src/converter.C:597
msgid "Output is empty"
msgstr "Die Ausgabe ist leer"
#: src/converter.C:596
#: src/converter.C:598
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt."
@ -10974,7 +10977,7 @@ msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "Datei überschreiben?"
#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1862
#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
msgid "&Over-write"
msgstr "&Überschreiben"
@ -11478,52 +11481,16 @@ msgstr "Systemdateien|#S#s"
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Benutzerdateien|#B#b"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
msgid "Index Entry"
msgstr "Stichwort"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
msgid "Label"
msgstr "Marke"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
msgid "Maths Decorations & Accents"
msgstr "Mathe-Dekorationen und Akzente"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
msgid "Binary Ops"
msgstr "Binäre Operatoren"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
msgid "Binary Relations"
msgstr "Binäre Relationen"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
msgid "Big Operators"
msgstr "Große Operatoren"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
msgid "AMS Misc"
msgstr "AMS Diverses"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
msgid "AMS Arrows"
msgstr "AMS Pfeile"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
msgid "AMS Relations"
msgstr "AMS Relationen"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
msgid "AMS Negated Rel"
msgstr "AMS Negierte Relationen"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
msgid "AMS Operators"
msgstr "AMS Operatoren"
#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
msgid "Box Settings"
@ -11555,37 +11522,97 @@ msgstr "
msgid "Text Style"
msgstr "Textstil"
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:58 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
msgid "Document Settings"
msgstr "Dokument-Einstellungen"
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Nicht verfügbar: %1$s"
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
msgid "Small Skip"
msgstr "Klein"
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
msgid "Medium Skip"
msgstr "Mittel"
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148
msgid "Big Skip"
msgstr "Groß"
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
msgid "B3"
msgstr "B3"
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
msgid "B4"
msgstr "B4"
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:922
msgid "No headings numbered"
msgstr "Keine Überschriften nummeriert"
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:923
msgid "Only parts numbered"
msgstr "Nur Teile nummeriert"
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:924
msgid "Chapters and above numbered"
msgstr "Kapitel und höher nummeriert"
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:925
msgid "Sections and above numbered"
msgstr "Abschnitte und höher nummeriert"
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
msgid "Subsections and above numbered"
msgstr "Unterabschnitte und höher nummeriert"
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
msgid "Subsubsections and above numbered"
msgstr "Unterunterabschnitte und höher nummeriert"
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
msgid "Paragraphs and above numbered"
msgstr "Paragraphen und höher nummeriert"
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
msgid "All headings numbered"
msgstr "Alle Überschriften nummeriert"
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:940
msgid "Only Parts appear in TOC"
msgstr "Nur Teile erscheinen im Inhaltsverzeichnis"
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:941
msgid "Chapters and above appear in TOC"
msgstr "Kapitel und höher erscheinen im Inhaltsverzeichnis"
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:942
msgid "Sections and above appear in TOC"
msgstr "Abschnitte und höher erscheinen im Inhaltsverzeichnis"
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:943
msgid "Subsections and above appear in TOC"
msgstr "Unterabschnitte und höher erscheinen im Inhaltsverzeichnis"
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:944
msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
msgstr "Unterunterabschnitte und höher erscheinen im Inhaltsverzeichnis"
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:945
msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
msgstr "Paragraphen und höher erscheinen im Inhaltsverzeichnis"
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:946
msgid "TOC contains all headings"
msgstr "Inhaltsverzeichnis enthält alle Überschriften"
#: src/frontends/gtk/GERT.C:33
msgid "TeX Settings"
msgstr "TeX-Einstellungen"
@ -12297,6 +12324,42 @@ msgstr ""
msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
msgstr "LyX: Unbekannte X11-Farbe %1$s für %2$s\n"
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
msgid "Maths Decorations & Accents"
msgstr "Mathe-Dekorationen und Akzente"
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
msgid "Binary Ops"
msgstr "Binäre Operatoren"
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
msgid "Binary Relations"
msgstr "Binäre Relationen"
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
msgid "Big Operators"
msgstr "Große Operatoren"
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
msgid "AMS Misc"
msgstr "AMS Diverses"
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
msgid "AMS Arrows"
msgstr "AMS Pfeile"
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
msgid "AMS Relations"
msgstr "AMS Relationen"
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
msgid "AMS Negated Rel"
msgstr "AMS Negierte Relationen"
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
msgid "AMS Operators"
msgstr "AMS Operatoren"
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
@ -13452,11 +13515,11 @@ msgstr "Einf
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis"
#: src/insets/insetbibtex.C:189
#: src/insets/insetbibtex.C:190
msgid "Export Warning!"
msgstr "Export-Warnung!"
#: src/insets/insetbibtex.C:190
#: src/insets/insetbibtex.C:191
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
@ -13529,7 +13592,7 @@ msgstr "ERT-Einf
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
#: src/insets/insetexternal.C:580
#: src/insets/insetexternal.C:579
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert"
@ -13564,7 +13627,7 @@ msgstr "Fu
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet"
#: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
#: src/insets/insetgraphics.C:483 src/insets/insetinclude.C:401
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
@ -13575,12 +13638,12 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"konnte nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden."
#: src/insets/insetgraphics.C:693
#: src/insets/insetgraphics.C:695
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig"
#: src/insets/insetgraphics.C:791
#: src/insets/insetgraphics.C:793
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Grafikdatei: %1$s"
@ -13593,7 +13656,7 @@ msgstr "Unformatiert"
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Unformatiert*"
#: src/insets/insetinclude.C:366
#: src/insets/insetinclude.C:369
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
@ -13604,7 +13667,7 @@ msgstr ""
"hat die Textklasse `%2$s'\n"
"während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat."
#: src/insets/insetinclude.C:372
#: src/insets/insetinclude.C:375
msgid "Different textclasses"
msgstr "Unterschiedliche Textklassen"
@ -13624,15 +13687,15 @@ msgstr "Rand"
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet"
#: src/insets/insetnote.C:56
#: src/insets/insetnote.C:58
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: src/insets/insetnote.C:57
#: src/insets/insetnote.C:59
msgid "Greyed out"
msgstr "Grauschrift"
#: src/insets/insetnote.C:135
#: src/insets/insetnote.C:137
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
@ -13919,11 +13982,11 @@ msgstr "&Umbenennen"
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1705
#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Vorlagen|#V"
#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1859
#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -13934,7 +13997,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie das Dokument überschreiben?"
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1861
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
msgid "Over-write document?"
msgstr "Dokument überschreiben?"
@ -14242,35 +14305,35 @@ msgstr "Sprache: %1$s, "
msgid " Number %1$s"
msgstr " Nummer %1$s"
#: src/lyxfunc.C:313
#: src/lyxfunc.C:314
msgid "Unknown function."
msgstr "Unbekannte Funktion."
#: src/lyxfunc.C:352
#: src/lyxfunc.C:354
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nichts zu tun"
#: src/lyxfunc.C:370
#: src/lyxfunc.C:372
msgid "Unknown action"
msgstr "Unbekannte Aktion"
#: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:635
#: src/lyxfunc.C:378 src/lyxfunc.C:637
msgid "Command disabled"
msgstr "Befehl ist deaktiviert"
#: src/lyxfunc.C:383
#: src/lyxfunc.C:385
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
#: src/lyxfunc.C:620
#: src/lyxfunc.C:622
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
#: src/lyxfunc.C:629
#: src/lyxfunc.C:631
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
#: src/lyxfunc.C:650
#: src/lyxfunc.C:652
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -14281,7 +14344,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern?"
#: src/lyxfunc.C:666
#: src/lyxfunc.C:668
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
@ -14290,11 +14353,11 @@ msgstr ""
"Das Dokument %1$s konnte nicht gedruckt werden.\n"
"Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist."
#: src/lyxfunc.C:669
#: src/lyxfunc.C:671
msgid "Print document failed"
msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
#: src/lyxfunc.C:688
#: src/lyxfunc.C:690
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
@ -14303,20 +14366,20 @@ msgstr ""
"Das Dokument konnte nicht in die Dokumentklasse\n"
"%1$s konvertiert werden."
#: src/lyxfunc.C:691
#: src/lyxfunc.C:693
msgid "Could not change class"
msgstr "Die Klasse konnte nicht geändert werden"
#: src/lyxfunc.C:799
#: src/lyxfunc.C:801
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
#: src/lyxfunc.C:803
#: src/lyxfunc.C:805
msgid " done."
msgstr " fertig."
#: src/lyxfunc.C:814
#: src/lyxfunc.C:816
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@ -14325,83 +14388,83 @@ msgstr ""
"Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
"Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
#: src/lyxfunc.C:836
#: src/lyxfunc.C:838
msgid "Build"
msgstr "Erstellung"
#: src/lyxfunc.C:841
#: src/lyxfunc.C:843
msgid "ChkTeX"
msgstr "ChkTeX"
#: src/lyxfunc.C:1013 src/text3.C:1253
#: src/lyxfunc.C:1015 src/text3.C:1253
msgid "Missing argument"
msgstr "Fehlendes Argument"
#: src/lyxfunc.C:1022
#: src/lyxfunc.C:1024
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
#: src/lyxfunc.C:1278
#: src/lyxfunc.C:1280
msgid "Opening child document "
msgstr "Öffne Unterdokument "
#: src/lyxfunc.C:1357
#: src/lyxfunc.C:1359
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
#: src/lyxfunc.C:1368
#: src/lyxfunc.C:1370
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder "
"darf nicht umdefiniert werden."
#: src/lyxfunc.C:1481
#: src/lyxfunc.C:1483
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in "
#: src/lyxfunc.C:1484
#: src/lyxfunc.C:1486
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
#: src/lyxfunc.C:1538
#: src/lyxfunc.C:1540
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
#: src/lyxfunc.C:1549
#: src/lyxfunc.C:1551
msgid "Class switch"
msgstr "Klassenwechsel"
#: src/lyxfunc.C:1701
#: src/lyxfunc.C:1703
msgid "Select template file"
msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
#: src/lyxfunc.C:1738
#: src/lyxfunc.C:1740
msgid "Select document to open"
msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
#: src/lyxfunc.C:1779
#: src/lyxfunc.C:1781
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
#: src/lyxfunc.C:1783
#: src/lyxfunc.C:1785
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
#: src/lyxfunc.C:1785
#: src/lyxfunc.C:1787
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
#: src/lyxfunc.C:1810
#: src/lyxfunc.C:1812
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
#: src/lyxfunc.C:1920
#: src/lyxfunc.C:1922
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Willkommen bei LyX!"
@ -14972,12 +15035,12 @@ msgstr ""
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:106
#, c-format
msgid " Macro: %1$s: "
msgstr " Makro: %1$s: "
#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1196
#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1198
#: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@ -15017,30 +15080,30 @@ msgstr "Keine Nummer"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#: src/mathed/math_hullinset.C:1169
#: src/mathed/math_hullinset.C:1171
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden"
#: src/mathed/math_hullinset.C:1179
#: src/mathed/math_hullinset.C:1181
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden"
#: src/mathed/math_hullinset.C:1189
#: src/mathed/math_hullinset.C:1191
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden"
#: src/mathed/math_hullinset.C:1292 src/text3.C:170
#: src/mathed/math_hullinset.C:1294 src/text3.C:170
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mathe-Editor-Modus"
#: src/mathed/math_nestinset.C:792
#: src/mathed/math_nestinset.C:808
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)"
#: src/mathed/math_nestinset.C:795
#: src/mathed/math_nestinset.C:811
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)"
@ -15207,7 +15270,7 @@ msgstr ", Position: "
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Grenze: "
#: src/text2.C:510
#: src/text2.C:529
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
@ -15215,11 +15278,11 @@ msgstr ""
"Es wurde keine Schriftänderung definiert. Benutzen Sie dafür das Menü Format-"
">Zeichen..."
#: src/text2.C:552
#: src/text2.C:571
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nichts zu indizieren!"
#: src/text2.C:554
#: src/text2.C:573
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"