fr.po: more updates from Jean-Pierre

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_2_0_X@39197 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Uwe Stöhr 2011-06-25 13:09:40 +00:00
parent 9af953f349
commit 12b16c43c1

107
po/fr.po
View File

@ -260,14 +260,12 @@
# Manuel Fonctionnalites supplementaires:
# titre modifie en 'Options avancees'
# ------------------------------------------------------------------
# 22 juin 2011 derniere revue avant 2.0.1
# ------------------------------------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 10:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-22 09:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-16 10:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-24 09:01+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr\n"
"Language: fr\n"
@ -312,6 +310,7 @@ msgstr "Copyright"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
msgid "&Close"
msgstr "&Fermer"
@ -328,6 +327,7 @@ msgstr "Le nom de l'étiquette tel qu'elle apparaîtra dans le document"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
msgid "&Label:"
msgstr "É&tiquette :"
@ -387,11 +387,13 @@ msgstr "Construction de la bibliographie"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
msgid "&Processor:"
msgstr "&Processeur :"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
msgid "Select a processor"
msgstr "Choisir un processeur"
@ -400,6 +402,7 @@ msgstr "Choisir un processeur"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:755
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
msgid "&Options:"
msgstr "O&ptions :"
@ -443,6 +446,7 @@ msgstr "Saisir le nom de la base de données BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:350
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
msgid "&Add"
msgstr "A&jouter"
@ -528,6 +532,7 @@ msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -760,6 +765,7 @@ msgstr "Sélectionner la branche"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
msgid "&New:"
msgstr "&Nouvelle :"
@ -801,6 +807,7 @@ msgstr "Définir ou changer la couleur de fond"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "Changer la &couleur..."
@ -812,6 +819,7 @@ msgstr "Enlever la branche sélectionnée"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
#: src/Buffer.cpp:3663
#: src/Buffer.cpp:3676
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
msgid "&Remove"
msgstr "&Enlever"
@ -1144,6 +1152,7 @@ msgstr "Appliquer les changements &immédiatement"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293
msgid "&Apply"
msgstr "&Appliquer"
@ -2147,6 +2156,7 @@ msgstr "Nom associé à l'URL"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
msgid "&Name:"
msgstr "&Nom :"
@ -2265,6 +2275,7 @@ msgstr "Mo&difier"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "Index &disponibles :"
@ -2273,53 +2284,66 @@ msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr "Sélectionner l'index dans lequel cette entrée doit apparaître."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr "Vous pouvez définir ici un autre processeur pour l'indexation et spécifier ses options."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
msgid "Index generation"
msgstr "Construction de l'index"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr "Définir les options du processeur sélectionné ."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr "Cocher si vous avez besoin de plusieurs index (e.g., un Index de noms)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "&Utiliser plusieurs index"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr "Saisir le nom de l'index désiré (e. g. « Index des noms ») et appuyez sur « Add »"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Ajoute un nouvel index à la liste"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
msgid "Remove the selected index"
msgstr "Enlever l'index sélectionné"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
msgid "Rename the selected index"
msgstr "Renommer l'index sélectionné"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
msgid "R&ename..."
msgstr "&Renommer..."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
msgid "Define or change button color"
msgstr "Définir ou changer la couleur du bouton"
@ -2690,6 +2714,7 @@ msgstr "Mettre à jour l'affichage"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
msgid "&Update"
msgstr "Mettre à &jour"
@ -3186,6 +3211,7 @@ msgstr "Format papier"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310
msgid "&Format:"
msgstr "&Format :"
@ -4608,87 +4634,108 @@ msgid "&Statusbar messages"
msgstr "Messages de la barre d'éta&t"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:279
msgid "Fil&ter:"
msgstr "Fil&tre :"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:281
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr "Saisir une chaîne de caractères pour filtrer la liste des étiquettes."
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:285
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Filtrer selon la casse"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:287
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "Selon la &casse"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:289
msgid "Update the label list"
msgstr "Mettre à jour la liste des étiquettes"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296
msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)"
msgstr "Trier le étiquettes par ordre alphabétique (quelle que soit la casse sauf si l'option « Selon la casse » est cochée)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298
msgid "&Sort"
msgstr "&Trier"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:300
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "Trier les étiquettes par ordre alphabétique selon la casse"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "Selon la &casse"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "Classer les étiquettes par préfixe (e.g. « sec: »)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306
msgid "Grou&p"
msgstr "Grou&pe"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Go to Label"
msgstr "A&ller à l'étiquette"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308
msgid "La&bels in:"
msgstr "Éti&quettes dans :"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Aspect de la référence croisée dans la sortie"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "<reference>"
msgstr "<référence>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<référence>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
msgid "<page>"
msgstr "<page>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "on page <page>"
msgstr "sur la page <page>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<référence> page <page>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318
msgid "Formatted reference"
msgstr "référence mise en forme"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:319
msgid "Textual reference"
msgstr "Référence textuelle"
@ -12798,7 +12845,7 @@ msgstr "(<Référence>)|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:92
msgid "<Page>|P"
msgstr "<Page>|p"
msgstr "<Page>|P"
#: lib/ui/stdcontext.inc:93
msgid "On Page <Page>|O"
@ -12949,12 +12996,12 @@ msgstr "Fantôme|F"
#: lib/ui/stdcontext.inc:192
#: lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "Horizontal Phantom|H"
msgstr "Fantôme horizontal|h"
msgstr "Fantôme horizontal|z"
#: lib/ui/stdcontext.inc:193
#: lib/ui/stdmenus.inc:486
msgid "Vertical Phantom|V"
msgstr "Fantôme vertical|v"
msgstr "Fantôme vertical|c"
#: lib/ui/stdcontext.inc:202
#: lib/ui/stdmenus.inc:394
@ -18463,8 +18510,8 @@ msgid "No further redo information"
msgstr "Pas d'information pour Refaire"
#: src/BufferView.cpp:1517
#: src/lyxfind.cpp:378
#: src/lyxfind.cpp:396
#: src/lyxfind.cpp:377
#: src/lyxfind.cpp:395
msgid "String not found!"
msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
@ -21153,7 +21200,7 @@ msgstr "Vaguement souligné"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
msgid "Strikeout"
msgstr "Barré"
msgstr "Rayé"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
msgid "No color"
@ -24663,36 +24710,36 @@ msgstr "Hauteur texte %"
msgid "Page Height %"
msgstr "Hauteur page %"
#: src/lyxfind.cpp:144
#: src/lyxfind.cpp:143
msgid "Search error"
msgstr "Erreur de recherche"
#: src/lyxfind.cpp:144
#: src/lyxfind.cpp:143
msgid "Search string is empty"
msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide"
#: src/lyxfind.cpp:381
#: src/lyxfind.cpp:380
msgid "String found."
msgstr "Chaîne de caractères trouvée."
#: src/lyxfind.cpp:383
#: src/lyxfind.cpp:382
msgid "String has been replaced."
msgstr "Chaîne remplacée."
#: src/lyxfind.cpp:386
#: src/lyxfind.cpp:385
#, c-format
msgid "%1$d strings have been replaced."
msgstr "%1$d chaînes remplacées."
#: src/lyxfind.cpp:1410
#: src/lyxfind.cpp:1371
msgid "Invalid regular expression!"
msgstr "Expression régulière invalide !"
#: src/lyxfind.cpp:1415
#: src/lyxfind.cpp:1376
msgid "Match not found!"
msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
#: src/lyxfind.cpp:1419
#: src/lyxfind.cpp:1380
msgid "Match found!"
msgstr "Chaîne de caractères reconnue !"
@ -24702,7 +24749,7 @@ msgid " Macro: %1$s: "
msgstr "Macro %1$s : "
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1681
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82
#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
#, c-format
@ -24745,11 +24792,11 @@ msgstr "Pas de ligne verticale à supprimer"
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1275
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1273
msgid "Bad math environment"
msgstr "Environnement mathématique incorrect"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1276
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1274
msgid ""
"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
"Change the math formula type and try again."
@ -24757,27 +24804,27 @@ msgstr ""
"Le calcul ne peut pas être effectué pour l'environnement mathématique AMS.\n"
"Modifier le type de formule mathématique et réessayer."
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1391
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1380
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389
msgid "No number"
msgstr "Pas de numéro"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1391
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1380
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1656
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1654
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Impossible de changer le nombre de lignes dans '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1666
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1664
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Impossible de changer le nombre de colonnes dans '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1676
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1674
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Impossible d'ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'"
@ -24795,12 +24842,12 @@ msgid "Regular expression editor mode"
msgstr "Mode d'édition « expression régulière »"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1651
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1796
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1771
msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
msgstr "Autocorrection inhibée ('!' pour commencer)"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1656
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1798
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1773
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
msgstr "Autocorrection active (<espace> pour quitter)"