git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@36871 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Pavel Sanda 2010-12-13 16:47:21 +00:00
parent 48b071d983
commit 18ede3129e

View File

@ -13221,9 +13221,8 @@ msgid "TeX Information|I"
msgstr "Informace TeX-u|I" msgstr "Informace TeX-u|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:543 #: lib/ui/stdmenus.inc:543
#, fuzzy
msgid "Compare...|C" msgid "Compare...|C"
msgstr "Vlastní...|V" msgstr "Porovnat...|V"
#: lib/ui/stdmenus.inc:559 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
msgid "Additional Features|F" msgid "Additional Features|F"
@ -17934,19 +17933,19 @@ msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Podtr¾ení %1$s, " msgstr "Podtr¾ení %1$s, "
#: src/Font.cpp:166 #: src/Font.cpp:166
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Strikeout %1$s, " msgid "Strikeout %1$s, "
msgstr "Jméno %1$s, " msgstr "Přeškrtnutí %1$s, "
#: src/Font.cpp:169 #: src/Font.cpp:169
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Double underline %1$s, " msgid "Double underline %1$s, "
msgstr "Podtržení %1$s, " msgstr "Dvojité podtržení %1$s, "
#: src/Font.cpp:172 #: src/Font.cpp:172
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Wavy underline %1$s, " msgid "Wavy underline %1$s, "
msgstr "Podtržení %1$s, " msgstr "Vlnité podtržení %1$s, "
#: src/Font.cpp:175 #: src/Font.cpp:175
#, c-format #, c-format
@ -18114,15 +18113,14 @@ msgid "No textclass is found"
msgstr "Nebyly nalezeny soubory tøíd (textclass)" msgstr "Nebyly nalezeny soubory tøíd (textclass)"
#: src/LyX.cpp:553 #: src/LyX.cpp:553
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
"without checking your LaTeX installation, or continue." "without checking your LaTeX installation, or continue."
msgstr "" msgstr ""
"LyX bude mít pouze minimální funkcionalitu, proto¾e nebyly nalezeny potøebné " "LyX bude mít pouze minimální funkcionalitu, proto¾e nebyly nalezeny potøebné "
"soubory tříd (textclass). Buďto můžete použít normální rekonfiguraci nebo ji " "soubory tříd (textclass). Buďto můžete použít normální rekonfiguraci nebo rekonfigurovat "
"zavolat za použití standarních tříd nebo pokračovat." "bez kontroly LaTeX-ové instalace anebo pokračovat."
#: src/LyX.cpp:557 #: src/LyX.cpp:557
msgid "&Reconfigure" msgid "&Reconfigure"
@ -19274,7 +19272,7 @@ msgstr ""
"Po stisknutí tlaèítka OK se LyX pokusí znovu naèíst opravený dokument." "Po stisknutí tlaèítka OK se LyX pokusí znovu naèíst opravený dokument."
#: src/VCBackend.cpp:781 #: src/VCBackend.cpp:781
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n" "There were detected changes in the working directory:\n"
"%1$s\n" "%1$s\n"
@ -19285,8 +19283,7 @@ msgstr ""
"Byly detekovány zmìny v pracovním adresáøi:\n" "Byly detekovány zmìny v pracovním adresáøi:\n"
"%1$s\n" "%1$s\n"
"\n" "\n"
"V případě konfliktu při aktualizaci bude preferována verze souboru z " "Případné konflikty musí být vyřešeny ručně nebo budete muset revertovat zpět k verzi z repozitáře.\n"
"pracovního adresáře.\n"
"\n" "\n"
"Pokraèovat?" "Pokraèovat?"
@ -20008,18 +20005,16 @@ msgid "Underbar"
msgstr "Podtr¾ený" msgstr "Podtr¾ený"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Double underbar" msgid "Double underbar"
msgstr "Dvojitý rám" msgstr "Dvojitě podtržený"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Wavy underbar" msgid "Wavy underbar"
msgstr "Podtržený" msgstr "Vlnitě podtržený"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
msgid "Strikeout" msgid "Strikeout"
msgstr "" msgstr "Přeškrtnutý"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
msgid "No color" msgid "No color"
@ -20147,9 +20142,8 @@ msgid "Aborting process..."
msgstr "Pøeru¹ování procesu..." msgstr "Pøeru¹ování procesu..."
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
#, fuzzy
msgid "differences" msgid "differences"
msgstr "Reference" msgstr "differences"
#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
msgid "Compare different revisions" msgid "Compare different revisions"
@ -20858,9 +20852,8 @@ msgid "mm"
msgstr "mm" msgstr "mm"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
#, fuzzy
msgid "in[[unit of measure]]" msgid "in[[unit of measure]]"
msgstr "cc" msgstr "in"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
msgid "Select graphics file" msgid "Select graphics file"
@ -20943,33 +20936,28 @@ msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (*.tex *.lyx)" msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (*.tex *.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Index Entry Settings" msgid "Index Entry Settings"
msgstr "Heslo rejstříku" msgstr "Nastavení hesla rejstříku"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Label Color" msgid "Label Color"
msgstr "Barevně" msgstr "Barva štítku"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Cannot remove standard index" msgid "Cannot remove standard index"
msgstr "Nelze smazat pomocný adresář" msgstr "Nelze smazat standardní rejstřík"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
#, fuzzy
msgid "The default index cannot be removed." msgid "The default index cannot be removed."
msgstr "Poslední řádek výpisu" msgstr "Standardní rejštřík nemůže být smazán."
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Enter new index name" msgid "Enter new index name"
msgstr "Vložit jméno BibTeX-ové databáze" msgstr "Vložit nové jméno rejstříku"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
msgstr "" msgstr "Rejstřík nemohl být přejmenován. Zkontrolujte zda-li zadané jméno již neexistuje."
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "unknown" msgid "unknown"
@ -23247,14 +23235,12 @@ msgid "NameRef:"
msgstr "NameRef:" msgstr "NameRef:"
#: src/insets/InsetScript.cpp:368 #: src/insets/InsetScript.cpp:368
#, fuzzy
msgid "subscript" msgid "subscript"
msgstr "Index dole" msgstr "dolní index"
#: src/insets/InsetScript.cpp:378 #: src/insets/InsetScript.cpp:378
#, fuzzy
msgid "superscript" msgid "superscript"
msgstr "Index nahoře" msgstr "horní index"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
msgid "Protected Space" msgid "Protected Space"