mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-22 05:16:21 +00:00
* cs.po
This commit is contained in:
parent
9f815ae033
commit
1a9bcaee26
105
po/cs.po
105
po/cs.po
@ -13136,9 +13136,8 @@ msgstr ""
|
||||
"sekci)."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Algorithm2e"
|
||||
msgstr "Algoritmus"
|
||||
msgstr "Algorithm2e"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13298,15 +13297,13 @@ msgstr ""
|
||||
"rámci kapitol nebo sekcí použijte patřičné moduly."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jurabib.module:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jurabib"
|
||||
msgstr "&Jurabib"
|
||||
msgstr "Jurabib"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jurabib.module:8 lib/layouts/natbib.module:9
|
||||
#: lib/layouts/basic.module:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Citation engine"
|
||||
msgstr "Citation"
|
||||
msgstr "Program pro tvorbu citací"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jurabib.module:49 lib/layouts/natbib.module:44
|
||||
#: lib/layouts/basic.module:22
|
||||
@ -13319,23 +13316,20 @@ msgid "Add to bibliography only."
|
||||
msgstr "Přidat pouze bibliografii."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jurabib.module:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bibliography entry"
|
||||
msgstr "Heslo bibliografie"
|
||||
msgstr "heslo bibliografie"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jurabib.module:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bibliography entry."
|
||||
msgstr "Heslo bibliografie"
|
||||
msgstr "Heslo bibliografie."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jurabib.module:53
|
||||
msgid "before"
|
||||
msgstr "před"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jurabib.module:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "short title"
|
||||
msgstr "Short title:"
|
||||
msgstr "krátký titulek"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
|
||||
msgid "Number Tables by Section"
|
||||
@ -13448,9 +13442,8 @@ msgstr ""
|
||||
"volbou patřičných teorém. modulů."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/natbibapa.module:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Natbibapa"
|
||||
msgstr "&Natbib"
|
||||
msgstr "Natbibapa"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/natbibapa.module:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13463,9 +13456,8 @@ msgstr ""
|
||||
"balíčky natbib a apacite.)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/natbib.module:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Natbib"
|
||||
msgstr "&Natbib"
|
||||
msgstr "Natbib"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
|
||||
msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
|
||||
@ -13791,9 +13783,8 @@ msgstr ""
|
||||
"kódu, a to v místě, kde se mají koncové poznámky objevit."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/endnotes.module:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Endnote ##"
|
||||
msgstr "Koncová poznámka"
|
||||
msgstr "Koncová poznámka ##"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/endnotes.module:23
|
||||
msgid "endnote"
|
||||
@ -14686,14 +14677,12 @@ msgid "Cyrillic (pt 254)"
|
||||
msgstr "Cyrilika (pt 254)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
|
||||
msgstr "Čínština (tradiční)"
|
||||
msgstr "Čínština (tradiční) (Big 5)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
|
||||
msgstr "Japonština (CJK) (JIS)"
|
||||
msgstr "Japonština (CJK) (SJIS)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:169
|
||||
msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
|
||||
@ -14724,24 +14713,20 @@ msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
|
||||
msgstr "Japonština (non-CJK) (EUC-JP)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
|
||||
msgstr "Japonština (non-CJK) (EUC-JP)"
|
||||
msgstr "Japonština (pLaTeX) (EUC-JP)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
|
||||
msgstr "Japonština (CJK) (JIS)"
|
||||
msgstr "Japonština (pLaTeX) (JIS)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
|
||||
msgstr "Japonština (CJK) (JIS)"
|
||||
msgstr "Japonština (pLaTeX) (SJIS)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
|
||||
msgstr "Japonština (non-CJK) (EUC-JP)"
|
||||
msgstr "Japonština (pLaTeX) (UTF8)"
|
||||
|
||||
#: lib/encodings:213
|
||||
msgid "Thai (TIS 620-0)"
|
||||
@ -14872,14 +14857,12 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
|
||||
msgstr "Načíst nejnovější verzi z repositáře|r"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy|p"
|
||||
msgstr "Zkopírovat|k"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename|R"
|
||||
msgstr "Pře&jmenovat"
|
||||
msgstr "Přejmenovat|j"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:79
|
||||
msgid "Update Local Directory From Repository|d"
|
||||
@ -14906,9 +14889,8 @@ msgid "Use Locking Property|L"
|
||||
msgstr "Používat zamykání souborů|z"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export As...|s"
|
||||
msgstr "Exportování..."
|
||||
msgstr "Exportovat jako...|j"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:94
|
||||
msgid "More Formats & Options...|O"
|
||||
@ -15075,9 +15057,8 @@ msgid "Paste as JPEG"
|
||||
msgstr "Vložit jako JPEG"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste as EMF"
|
||||
msgstr "Vložit jako PDF"
|
||||
msgstr "Vložit jako EMF"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:165
|
||||
msgid "Plain Text|T"
|
||||
@ -15599,7 +15580,6 @@ msgid "Single Quote|S"
|
||||
msgstr "Jednoduchá uvozovka|J"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visible Space|V"
|
||||
msgstr "Viditelná mezera|t"
|
||||
|
||||
@ -16012,34 +15992,28 @@ msgid "About LyX|X"
|
||||
msgstr "O programu LyX|X"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:599
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Beamer Presentations|B"
|
||||
msgstr "Presentation"
|
||||
msgstr "Beamer prezentace|e"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:600
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Braille|a"
|
||||
msgstr "Braillovo písmo"
|
||||
msgstr "Braillovo písmo|B"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:601
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Feynman-diagram|F"
|
||||
msgstr "Feynmanovy diagramy|F"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:602
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Knitr|K"
|
||||
msgstr "Knitr|K"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:603
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LilyPond|P"
|
||||
msgstr "LilyPond"
|
||||
msgstr "LilyPond|L"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:604
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Linguistics|L"
|
||||
msgstr "Lingvistika"
|
||||
msgstr "Lingvistika|g"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:605
|
||||
msgid "Multilingual Captions|C"
|
||||
@ -16054,7 +16028,6 @@ msgid "Sweave|S"
|
||||
msgstr "Sweave|S"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:608
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "XY-pic|X"
|
||||
msgstr "XY-pic|X"
|
||||
|
||||
@ -16431,14 +16404,12 @@ msgid "Append Row|A"
|
||||
msgstr "Přidat řádek|a"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:421
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Row Up"
|
||||
msgstr "Přesunout sekci nahorů|n"
|
||||
msgstr "Přesunout řádek nahorů"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:422
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Row Down"
|
||||
msgstr "Přesunout sekci dolů|d"
|
||||
msgstr "Přesunout řádek dolů"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:424
|
||||
msgid "Append Column|p"
|
||||
@ -16505,19 +16476,16 @@ msgid "Deactivate Branch|e"
|
||||
msgstr "Deaktivovat větev|v"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Activate Branch in Master|M"
|
||||
msgstr "Aktivovat větev|A"
|
||||
msgstr "Aktivovat větev v hlavním dokumentu|A"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:466
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deactivate Branch in Master|v"
|
||||
msgstr "Deaktivovat větev|v"
|
||||
msgstr "Deaktivovat větev v hlavním dokumentu|v"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:467
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Unknown Branch|w"
|
||||
msgstr "Neznámá větev"
|
||||
msgstr "Přidat neznámou větev|n"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:476
|
||||
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
|
||||
@ -16572,9 +16540,8 @@ msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr "Kontrola pravopisu"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spellcheck continuously"
|
||||
msgstr "&Nepřetžitá kontrola pravopisu"
|
||||
msgstr "Nepřetžitá kontrola pravopisu"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
@ -16721,9 +16688,8 @@ msgid "Insert margin note"
|
||||
msgstr "Vložit poznámku na okraj"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Insert LyX note"
|
||||
msgstr "Vložit poznámku"
|
||||
msgstr "Vložit poznámku LyXu"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
|
||||
msgid "Insert box"
|
||||
@ -16780,12 +16746,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move row down"
|
||||
msgstr "Přesunout sekci dolů|d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move column right"
|
||||
msgstr "Vpravo dole"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
|
||||
msgid "Set top line"
|
||||
@ -16844,14 +16810,12 @@ msgid "Align bottom"
|
||||
msgstr "Zarovnání dospod"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
|
||||
msgstr "Otoč tuto buňku o 90 stupňů"
|
||||
msgstr "Otoč tuto buňku o 90 stupňů nebo zruš rotaci"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
|
||||
msgstr "Otoč tabulku o 90 stupňů"
|
||||
msgstr "Otoč tabulku o 90 stupňů nebo zruš rotaci"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
|
||||
msgid "Set multi-column"
|
||||
@ -16970,9 +16934,8 @@ msgid "Append optional argument eating from the right"
|
||||
msgstr "Přidat pohlcování volitelného argumentu zprava"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phonetic Symbols"
|
||||
msgstr "Fonetické symboly|F"
|
||||
msgstr "Fonetické symboly"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
|
||||
msgid "IPA Pulmonic Consonants"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user