mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-22 01:59:02 +00:00
Update Russian localization
This commit is contained in:
parent
a436171b2c
commit
1af9e3b0fc
@ -3186,7 +3186,7 @@ status collapsed
|
||||
status collapsed
|
||||
|
||||
\begin_layout Plain Layout
|
||||
Химические символы ! Изотопы
|
||||
Химические символы ! изотопы
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
@ -15671,7 +15671,7 @@ name "subsec:Operator-Limits"
|
||||
status collapsed
|
||||
|
||||
\begin_layout Plain Layout
|
||||
Операторы ! Пределы
|
||||
Операторы ! пределы
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
@ -22520,7 +22520,7 @@ reference "subsec:Font-Sizes"
|
||||
status collapsed
|
||||
|
||||
\begin_layout Plain Layout
|
||||
Символы ! Символ евро
|
||||
Символы ! символ евро
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
@ -30927,8 +30927,8 @@ removefromreset
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
|
||||
\family typewriter
|
||||
(номер_раздела.номер_формулы)
|
||||
\series bold
|
||||
(номер-раздела.номер-формулы)
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
@ -31153,7 +31153,7 @@ name "subsec:Chemical-Symbols-and"
|
||||
status collapsed
|
||||
|
||||
\begin_layout Plain Layout
|
||||
Химические символы ! Знаки
|
||||
Химические символы ! знаки
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
@ -32878,7 +32878,7 @@ A=B
|
||||
status collapsed
|
||||
|
||||
\begin_layout Plain Layout
|
||||
Пользовательские команды ! Математические макросы
|
||||
Пользовательские команды ! математические макросы
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
@ -35238,13 +35238,13 @@ hyperref
|
||||
\series bold
|
||||
|
||||
\backslash
|
||||
texorpdfstring{часть}{альтернатива}
|
||||
texorpdfstring{строка-tex}{строка-pdf}
|
||||
\series default
|
||||
|
||||
\begin_inset Index idx
|
||||
status open
|
||||
status collapsed
|
||||
|
||||
\begin_layout Plain Layout
|
||||
|
||||
\series bold
|
||||
Команды ! T !
|
||||
\backslash
|
||||
texorpdfstring
|
||||
@ -35258,15 +35258,15 @@ texorpdfstring
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
|
||||
\series bold
|
||||
Часть
|
||||
Строка-tex
|
||||
\series default
|
||||
— это часть заголовка, которая не должна появляться в PDF-закладке.
|
||||
Это могут быть символы, формулы, сноски, а также перекрестные ссылки.
|
||||
|
||||
Вместо этого для закладки используется
|
||||
\series bold
|
||||
Альтернатива
|
||||
строка-pdf
|
||||
\series default
|
||||
используется вместо этой части для закладки.
|
||||
.
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
@ -35405,7 +35405,7 @@ status collapsed
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
Формулы в многоколоночном тексте часто слишком широки, чтобы поместиться
|
||||
в столбец, и поэтому их необходимо задавать по всей ширине страницы.
|
||||
в столбец, и поэтому их необходимо размещать на всю ширину страницы.
|
||||
Это делается с помощью \SpecialChar LaTeX
|
||||
-пакета
|
||||
\series bold
|
||||
@ -35463,7 +35463,7 @@ status open
|
||||
Настройки\SpecialChar menuseparator
|
||||
Макет текста
|
||||
\family default
|
||||
не должен быть выбран.
|
||||
устанавливать не нужно.
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
@ -35472,7 +35472,8 @@ status open
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
Перед многоколоночным текстом команда
|
||||
Перед многоколоночным текстом в режиме \SpecialChar TeX
|
||||
записывается команда
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
@ -35484,16 +35485,14 @@ begin{multicols}{количество-колонок}
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
записывается в режиме \SpecialChar TeX
|
||||
.
|
||||
|
||||
|
||||
\series bold
|
||||
Количество-колонок
|
||||
\series default
|
||||
— это число в диапазоне 2–10.
|
||||
Перед формулой текст из нескольких столбцов заканчивается вводом, также
|
||||
Перед формулой текст из нескольких столбцов заканчивается путем задания
|
||||
в режиме \SpecialChar TeX
|
||||
, команды
|
||||
команды
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
@ -35514,9 +35513,9 @@ end{multicols}
|
||||
|
||||
mm.
|
||||
Если при этом используется стиль
|
||||
\series bold
|
||||
\family sans
|
||||
Отступ для формулы
|
||||
\series default
|
||||
\family default
|
||||
|
||||
\begin_inset Foot
|
||||
status collapsed
|
||||
@ -35782,9 +35781,9 @@ status collapsed
|
||||
hfill
|
||||
\series default
|
||||
работает только в формулах со стилем
|
||||
\series bold
|
||||
\family sans
|
||||
Отступ для формулы
|
||||
\series default
|
||||
\family default
|
||||
, см.
|
||||
|
||||
\begin_inset CommandInset ref
|
||||
@ -35798,8 +35797,8 @@ reference "subsec:Variable-Space"
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
вставляется до и после матрицы, чтобы иметь одинаковый промежуток от матрицы,
|
||||
и до уравнения, и до бокового поля.
|
||||
вставляется до и после матрицы, чтобы иметь одинаковый промежуток от матрицы
|
||||
до уравнения и до бокового поля.
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
@ -36109,7 +36108,7 @@ reference "subsec:Binary-Operators"
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
, потому что этот символ определен во всех кодировки как текстовый символ.
|
||||
, потому что этот символ определен во всех кодировках как текстовый символ.
|
||||
Но кодировка может быть изменена следующей строкой преамбулы \SpecialChar LaTeX
|
||||
:
|
||||
\end_layout
|
||||
@ -36119,7 +36118,7 @@ reference "subsec:Binary-Operators"
|
||||
\series bold
|
||||
|
||||
\backslash
|
||||
Declare Inputtext{183}{
|
||||
DeclareInputtext{183}{
|
||||
\backslash
|
||||
ifmmode
|
||||
\backslash
|
||||
@ -36141,7 +36140,15 @@ i}
|
||||
Язык
|
||||
\family default
|
||||
) указывает, какой символ появляется при нажатии клавиши клавиатуры.
|
||||
При нажатии клавиши для символа '·' внутри используется команда
|
||||
При нажатии клавиши для символа
|
||||
\begin_inset Quotes rld
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
·
|
||||
\begin_inset Quotes rrd
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
внутри используется команда
|
||||
\series bold
|
||||
|
||||
\backslash
|
||||
@ -36155,7 +36162,7 @@ textperiodcentered
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
Кодировка некоторых символов сохраняется в файлах определений.
|
||||
Кодировки наборов символов хранятся в файлах определений.
|
||||
Например, кодировка
|
||||
\series bold
|
||||
latin9
|
||||
@ -36164,7 +36171,7 @@ latin9
|
||||
\series bold
|
||||
latin9.def
|
||||
\series default
|
||||
, который находится в папке установки \SpecialChar LaTeX
|
||||
, который находится в каталоге установки \SpecialChar LaTeX
|
||||
.
|
||||
Кодировки следует изменять только через преамбулу \SpecialChar LaTeX
|
||||
, а не в файлах определений.
|
||||
@ -36292,7 +36299,7 @@ A=B%\text{Это --- комментарий}
|
||||
status collapsed
|
||||
|
||||
\begin_layout Plain Layout
|
||||
Типографские комментарии
|
||||
Типографские рекомендации
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
@ -36584,8 +36591,8 @@ status collapsed
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
Некоторые символы и знаки могут быть созданы с помощью определенных команд.
|
||||
Приведем список команд синонимов:
|
||||
Некоторые символы и знаки могут быть созданы с помощью нескольких команд.
|
||||
Приведем список команд-синонимов:
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
@ -36616,7 +36623,7 @@ status collapsed
|
||||
\begin_inset Text
|
||||
|
||||
\begin_layout Plain Layout
|
||||
эквивалентна
|
||||
Синоним
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
@ -36904,7 +36911,7 @@ vert
|
||||
\begin_inset Text
|
||||
|
||||
\begin_layout Plain Layout
|
||||
эквивалентна
|
||||
Синоним
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
@ -1533,8 +1533,8 @@ status collapsed
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Itemize
|
||||
планы и структуры могут использовать нумерованные списки (и буквенные подсписки)
|
||||
окружения
|
||||
планы могут использовать нумерованные списки (и буквенные подсписки) окружения
|
||||
|
||||
\family sans
|
||||
Перечисление
|
||||
\family default
|
||||
@ -1547,7 +1547,8 @@ status collapsed
|
||||
\family sans
|
||||
Описание
|
||||
\family default
|
||||
, где каждый пункт списка начинается с выделенного жирным шрифтом слова;
|
||||
, где каждый пункт списка начинается с выделенного жирным шрифтом названия
|
||||
пакета;
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Itemize
|
||||
@ -3243,7 +3244,7 @@ pdf
|
||||
\begin_inset space ~
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
структуры
|
||||
навигации
|
||||
\begin_inset Foot
|
||||
status collapsed
|
||||
|
||||
@ -3265,10 +3266,10 @@ arg "dialog-toggle toc"
|
||||
Это очень полезный инструмент для переупорядочивания частей вашего документа.
|
||||
Вы можете использовать панель
|
||||
\family sans
|
||||
Структура
|
||||
Навигация
|
||||
\family default
|
||||
для перемещения по вашему документу.
|
||||
Нажатие кнопкой мыши на заголовок раздела или подраздела в нём приведёт
|
||||
Нажатие кнопкой мыши на заголовок раздела или подраздела в ней приведёт
|
||||
к подсветке строки и перемещению курсора (в окне редактора \SpecialChar LyX
|
||||
) на соответствующее
|
||||
место в документе.
|
||||
|
@ -1633,7 +1633,7 @@ status collapsed
|
||||
\begin_layout Itemize
|
||||
Панель
|
||||
\family sans
|
||||
Структура
|
||||
Навигация
|
||||
\family default
|
||||
, доступ к которой осуществляется либо через меню
|
||||
\family sans
|
||||
@ -1642,7 +1642,7 @@ status collapsed
|
||||
\begin_inset space ~
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
структуры
|
||||
навигации
|
||||
\family default
|
||||
, либо с помощью кнопки панели инструментов
|
||||
\begin_inset Info
|
||||
@ -1693,7 +1693,7 @@ F5
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Subsection
|
||||
Структура документа
|
||||
Панель навигации
|
||||
\begin_inset CommandInset label
|
||||
LatexCommand label
|
||||
name "subsec:The-Outliner"
|
||||
@ -1705,17 +1705,7 @@ name "subsec:The-Outliner"
|
||||
status collapsed
|
||||
|
||||
\begin_layout Plain Layout
|
||||
Навигация ! структура
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
|
||||
\begin_inset Index idx
|
||||
status collapsed
|
||||
|
||||
\begin_layout Plain Layout
|
||||
Структура
|
||||
Навигация ! панель
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
@ -1724,10 +1714,9 @@ status collapsed
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
В раскрывающемся списке в верхней части панели структуры можно выбрать один
|
||||
из нескольких различных списков, включая другие объекты, подобные содержанию,
|
||||
такие как списки таблиц, рисунков, сносок, меток и перекрестных ссылок
|
||||
(см.
|
||||
В раскрывающемся списке в верхней части панели навигации можно выбрать один
|
||||
из нескольких различных списков, подобных содержанию, такие как списки
|
||||
таблиц, рисунков, сносок, меток и перекрестных ссылок (см.
|
||||
раздел
|
||||
\begin_inset space ~
|
||||
\end_inset
|
||||
@ -1759,8 +1748,8 @@ reference "sec:Bibliography"
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
Щелчок правой кнопкой мыши на элементе этой структуры во многих случаях
|
||||
открывает контекстное меню, которое позволяет напрямую изменять этот элемент.
|
||||
Например, при обзоре библиографических ссылок контекстное меню позволяет
|
||||
открыть диалоговое окно и изменить ссылку.
|
||||
Например, если вы просматриваете библиографические ссылки, то контекстное
|
||||
меню позволяет открыть диалоговое окно и изменить ссылку.
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
@ -1768,20 +1757,20 @@ reference "sec:Bibliography"
|
||||
\family sans
|
||||
Фильтр
|
||||
\family default
|
||||
в верхней части позволяет вам вводить ограничение на записи, которые появляются
|
||||
в структуре.
|
||||
в верхней части позволяет вам вводить ограничение на элементы, которые
|
||||
появляются в списке.
|
||||
Например, если вы отображаете список
|
||||
\shape italic
|
||||
Метки и ссылки
|
||||
\shape default
|
||||
и хотите видеть только ссылки на подразделы, вы можете ввести в фильтр
|
||||
текст «под», и тогда будут отображаться только записи, содержащие этот
|
||||
текст «под», и тогда будут отображаться только элементы, содержащие этот
|
||||
текст.
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
В нижней части панели структуры находятся несколько элементов, которые позволяют
|
||||
дополнительно управлять отображением.
|
||||
В нижней части панели навигации находятся несколько элементов управления,
|
||||
которые позволяют дополнительно настроить отображение.
|
||||
Опция
|
||||
\family sans
|
||||
Сортировать
|
||||
@ -1867,7 +1856,7 @@ Shift-Tab
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
Щелкнув правой кнопкой мыши по разделу на панели структуры, вы можете выбрать
|
||||
Щелкнув правой кнопкой мыши по разделу на панели навигации, вы можете выбрать
|
||||
весь раздел, чтобы скопировать, вырезать или удалить его.
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
@ -5902,7 +5891,7 @@ name "sec:Enumerate"
|
||||
\family sans
|
||||
Перечисление
|
||||
\family default
|
||||
используется для создания нумерованных списков и структур.
|
||||
используется для создания нумерованных списков.
|
||||
Оно имеет свойства:
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
@ -8134,7 +8123,15 @@ Return
|
||||
\family sans
|
||||
Буквально
|
||||
\family default
|
||||
с той лишь разницей, что пробелы появляются в выводе в виде символа '␣'.
|
||||
с той лишь разницей, что пробелы появляются в выводе в виде символа
|
||||
\begin_inset Quotes rld
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
␣
|
||||
\begin_inset Quotes rrd
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
.
|
||||
Пример:
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
@ -8181,7 +8178,7 @@ name "sec:Nesting"
|
||||
свойствами.
|
||||
Это позволяет создавать блоки, которые наследуют некоторые свойства другого
|
||||
блока.
|
||||
Например, пусть имеются три основных пункта в некоторой структуре, а второй
|
||||
Например, пусть имеются три основных пункта в некотором плане, а второй
|
||||
пункт также имеет два подпункта.
|
||||
Другими словами, имеется список внутри другого списка, «прикрепленный»
|
||||
ко второму элементу:
|
||||
@ -23573,7 +23570,8 @@ alpha
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
.
|
||||
Ввод команд иногда может быстрее привести к результату, чем с помощью
|
||||
Ввод команд иногда может быстрее привести к результату, чем использование
|
||||
|
||||
\family sans
|
||||
Панели
|
||||
\begin_inset space ~
|
||||
@ -25176,23 +25174,31 @@ type "icon"
|
||||
arg "dialog-show mathdelimiter"
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
, а выражение справа — с помощью клавиш '
|
||||
, а выражение справа — с помощью клавиш
|
||||
\begin_inset Quotes rld
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
|
||||
\family typewriter
|
||||
(
|
||||
\family default
|
||||
'
|
||||
\family typewriter
|
||||
|
||||
\family default
|
||||
и
|
||||
\family typewriter
|
||||
|
||||
\family default
|
||||
'
|
||||
|
||||
\begin_inset Quotes rrd
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
и
|
||||
\begin_inset Quotes rld
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
|
||||
\family typewriter
|
||||
)
|
||||
\family default
|
||||
'.
|
||||
|
||||
\begin_inset Quotes rrd
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
.
|
||||
\begin_inset Formula
|
||||
\[
|
||||
\frac{1}{\left(1+\left(\frac{1}{1+\left(\frac{1}{1+x}\right)}\right)\right)}\qquad\qquad\frac{1}{(1+(\frac{1}{1+(\frac{1}{1+x})}))}
|
||||
@ -27269,17 +27275,7 @@ status collapsed
|
||||
status collapsed
|
||||
|
||||
\begin_layout Plain Layout
|
||||
Навигация ! структура
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
|
||||
\begin_inset Index idx
|
||||
status collapsed
|
||||
|
||||
\begin_layout Plain Layout
|
||||
Структура
|
||||
Навигация ! панель
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
@ -27321,16 +27317,16 @@ name "subsec:Table-of-Contents"
|
||||
в виде серого поля.
|
||||
Если вы щелкнете по нему, появится панель
|
||||
\family sans
|
||||
Структура
|
||||
Навигация
|
||||
\family default
|
||||
, в которой вы увидите записи содержания в виде схемы, что позволит вам
|
||||
, в которой вы увидите записи содержания в виде списка, что позволит вам
|
||||
перемещать и переупорядочивать разделы в ваших документах.
|
||||
Так что, это действие является альтернативой меню
|
||||
Это действие является альтернативой меню
|
||||
\family sans
|
||||
Вид\SpecialChar menuseparator
|
||||
Панель структуры
|
||||
Панель навигации
|
||||
\family default
|
||||
, которая описана в подразделе
|
||||
, как описано в подразделе
|
||||
\begin_inset space ~
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
@ -28744,9 +28740,8 @@ literal "true"
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
\SpecialChar LyX
|
||||
поддерживает некоторые особые виды библиографий, такие как библиографии
|
||||
для разделов и множественные библиографии, что подробно объясняется в разделе
|
||||
|
||||
поддерживает некоторые особые виды библиографий, такие как разделенные
|
||||
и отдельные библиографии, что подробно объясняется в разделе
|
||||
\shape italic
|
||||
Настройка библиографии с помощью Bib\SpecialChar TeX
|
||||
или Biblatex
|
||||
@ -36657,11 +36652,11 @@ status collapsed
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Subsection
|
||||
Панель структуры
|
||||
Панель навигации
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
Показывает панель структуры, как описано в разделах
|
||||
Показывает панель навигации, как описано в разделах
|
||||
\begin_inset space ~
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
@ -39997,10 +39992,10 @@ arg "dialog-toggle toc"
|
||||
\begin_inset Text
|
||||
|
||||
\begin_layout Plain Layout
|
||||
Переключить панель структуры,
|
||||
Переключить панель навигации,
|
||||
\family sans
|
||||
Вид\SpecialChar menuseparator
|
||||
Панель структуры
|
||||
Панель навигации
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
@ -45417,9 +45412,33 @@ TEXINPUTS Переменная окружения TEXINPUTS позволяет
|
||||
или в
|
||||
преамбуле документа.
|
||||
Этот префикс по умолчанию включает каталог документов (представленный одной
|
||||
точкой '.').
|
||||
точкой
|
||||
\begin_inset Quotes rld
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
.
|
||||
\begin_inset Quotes rrd
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
).
|
||||
Префикс может содержать любой список путей, разделенных разделителем по
|
||||
умолчанию для ОС (':' в UNIX-подобных системах и ';' в Windows).
|
||||
умолчанию для ОС (
|
||||
\begin_inset Quotes rld
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
:
|
||||
\begin_inset Quotes rrd
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
в UNIX-подобных системах и
|
||||
\begin_inset Quotes rld
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
;
|
||||
\begin_inset Quotes rrd
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
в Windows).
|
||||
|
||||
\begin_inset Newline newline
|
||||
\end_inset
|
||||
@ -45429,8 +45448,16 @@ TEXINPUTS Переменная окружения TEXINPUTS позволяет
|
||||
Обратите внимание, что любой неабсолютный путь, указанный в префиксе TEXINPUTS,
|
||||
считается относительным к каталогу вашего файла \SpecialChar LyX
|
||||
.
|
||||
Рекомендуется всегда включать '.' как один из путей; в противном случае
|
||||
компиляция может не сработать для некоторых документов.
|
||||
Рекомендуется всегда включать
|
||||
\begin_inset Quotes rld
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
.
|
||||
\begin_inset Quotes rrd
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
как один из путей; в противном случае компиляция может не сработать для
|
||||
некоторых документов.
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Section
|
||||
|
@ -1002,8 +1002,19 @@ $
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
.
|
||||
Использование символа '|' вместо '^' или '_' позволяет даже поместить метку
|
||||
прямо на стрелке (частично перекрывая ее).
|
||||
Использование символа
|
||||
\family typewriter
|
||||
|
|
||||
\family default
|
||||
вместо
|
||||
\family typewriter
|
||||
^
|
||||
\family default
|
||||
или
|
||||
\family typewriter
|
||||
_
|
||||
\family default
|
||||
позволяет даже поместить метку прямо на стрелке (частично перекрывая ее).
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
@ -1415,7 +1426,8 @@ $
|
||||
\family typewriter
|
||||
|
||||
\backslash
|
||||
ar@{->>}
|
||||
ar@{->\SpecialChar ligaturebreak
|
||||
>}
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
@ -1443,7 +1455,8 @@ $
|
||||
\family typewriter
|
||||
|
||||
\backslash
|
||||
ar@{-->>}
|
||||
ar@{-->\SpecialChar ligaturebreak
|
||||
>}
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
@ -1471,7 +1484,8 @@ $
|
||||
\family typewriter
|
||||
|
||||
\backslash
|
||||
ar@{>->>}
|
||||
ar@{>->\SpecialChar ligaturebreak
|
||||
>}
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
@ -1574,10 +1588,26 @@ ar@{|-|}
|
||||
\family typewriter
|
||||
@
|
||||
\family default
|
||||
один из символов: 2, 3, _ либо ^, можно создавать стрелки, соответственно
|
||||
с двойной, тройной линией, без верхней\SpecialChar breakableslash
|
||||
нижней части начала или конца стрелки;
|
||||
стрелки также не обязательно могут иметь наконечники.
|
||||
один из символов:
|
||||
\family typewriter
|
||||
2
|
||||
\family default
|
||||
,
|
||||
\family typewriter
|
||||
3
|
||||
\family default
|
||||
,
|
||||
\family typewriter
|
||||
_
|
||||
\family default
|
||||
либо
|
||||
\family typewriter
|
||||
^
|
||||
\family default
|
||||
, можно создавать стрелки, соответственно с двойной, тройной линией, без
|
||||
верхней\SpecialChar breakableslash
|
||||
нижней части начала или конца стрелки; стрелки также не обязательно
|
||||
могут иметь наконечники.
|
||||
Вот некоторые примеры подобных ситуаций:
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
@ -2730,7 +2760,7 @@ Alt+M C I
|
||||
Правка\SpecialChar menuseparator
|
||||
Строки и столбцы
|
||||
\family default
|
||||
, соотвующие им клавиатурные команды начинаются с
|
||||
, соответствующие им клавиатурные команды начинаются с
|
||||
\family sans
|
||||
Alt+M C
|
||||
\family default
|
||||
@ -2810,30 +2840,14 @@ r
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
).
|
||||
Как обычно, в математическом редакторе символ подчеркивания
|
||||
\begin_inset Quotes rld
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
|
||||
Как обычно, в математическом редакторе символ
|
||||
\family typewriter
|
||||
_
|
||||
\family default
|
||||
|
||||
\begin_inset Quotes rrd
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
открывает поле для нижнего индекса, а
|
||||
\begin_inset Quotes rld
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
|
||||
\family typewriter
|
||||
^
|
||||
\family default
|
||||
|
||||
\begin_inset Quotes rrd
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
— поле для верхнего индекса.
|
||||
В качестве метки можно ввести любой \SpecialChar LaTeX
|
||||
-код.
|
||||
@ -2960,7 +2974,7 @@ xypic
|
||||
\emph default
|
||||
— любой допустимый размер в \SpecialChar TeX
|
||||
, который должна быть введен как верхний или
|
||||
нижний индекс для первый косой черты
|
||||
нижний индекс для первой косой черты
|
||||
\family typewriter
|
||||
/
|
||||
\family default
|
||||
@ -3144,11 +3158,19 @@ xymatrix@R=1pt
|
||||
xymatrix@R=1pt@C=1dd
|
||||
\family default
|
||||
— нет.
|
||||
Метод также не работает, если используется '
|
||||
Метод также не работает, если используется
|
||||
\begin_inset Quotes rld
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
|
||||
\family typewriter
|
||||
!
|
||||
\family default
|
||||
' для получения фиксированной сетки с определенным размером, например,
|
||||
|
||||
\begin_inset Quotes rrd
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
для получения фиксированной сетки с определенным размером, например,
|
||||
\family typewriter
|
||||
|
||||
\backslash
|
||||
@ -3475,15 +3497,15 @@ ar[ur]_(0.3)
|
||||
phi
|
||||
\family default
|
||||
, не приведут к желаемому результату.
|
||||
Вместо этого нужно заменить символы '
|
||||
Вместо этого нужно заменить символы
|
||||
\family typewriter
|
||||
^
|
||||
\family default
|
||||
' и '
|
||||
и
|
||||
\family typewriter
|
||||
_
|
||||
\family default
|
||||
' макросами
|
||||
макросами
|
||||
\family typewriter
|
||||
|
||||
\backslash
|
||||
@ -3564,9 +3586,9 @@ phi_{4}}
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
Более общий трюк использует невидимые стрелки, чтобы разместить любой объект
|
||||
почти в любом месте диаграммы.
|
||||
Создайте невидимую стрелку (как описано в 4.4), укоротите (или продлите)
|
||||
ее до цели, добавив десятичный коэффициент сжатия (растяжения), например,
|
||||
|
||||
Создайте невидимую стрелку (как описано в подразделе 4.4), укоротите (или
|
||||
продлите) ее до цели, добавив десятичный коэффициент сжатия (растяжения),
|
||||
например,
|
||||
\family typewriter
|
||||
(0.6)
|
||||
\family default
|
||||
@ -3583,8 +3605,11 @@ phi_{4}}
|
||||
\begin_inset Formula $\varphi$
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
на (0.3) пути, могла бы быть получена путем добавления к обычной стрелке
|
||||
|
||||
на
|
||||
\family typewriter
|
||||
(0.3)
|
||||
\family default
|
||||
пути, могла бы быть получена путем добавления к обычной стрелке
|
||||
\family typewriter
|
||||
|
||||
\backslash
|
||||
|
145
po/ru.po
145
po/ru.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-30 15:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-01 15:49+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-07 20:23+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Стиль ссылок biblatex:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164
|
||||
msgid "The style that determines the layout of the citations"
|
||||
msgstr "Стиль, который определяет компоновку библиографических ссылок"
|
||||
msgstr "Стиль, задающий формат библиографических ссылок"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291
|
||||
@ -164,8 +164,7 @@ msgstr "Стиль биб&лиографии biblatex:"
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Стиль, который определяет компоновку библиографии, сгенерированной biblatex"
|
||||
msgstr "Стиль, задающий формат библиографии, сгенерированной biblatex"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:73
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:211
|
||||
@ -199,11 +198,11 @@ msgstr "С&бросить"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305
|
||||
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
|
||||
msgstr "Выберите, если хотите разнести библиографию по разделам"
|
||||
msgstr "Выберите, если хотите разделить библиографию по разделам"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308
|
||||
msgid "Subdivided bibli&ography"
|
||||
msgstr "Библиография по разделам"
|
||||
msgstr "Разделённая библиография"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328
|
||||
msgid "Rescan style files"
|
||||
@ -215,11 +214,11 @@ msgstr "&Обновить"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342
|
||||
msgid "&Multiple bibliographies:"
|
||||
msgstr "Несколько библиографий:"
|
||||
msgstr "Отдельные библиографии:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358
|
||||
msgid "Generate a bibliography per defined unit."
|
||||
msgstr "Генерировать отдельную библиографию для определённой рубрики"
|
||||
msgstr "Генерировать отдельную библиографию для заданного уровня"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -928,7 +927,7 @@ msgstr "Размер шрифта"
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178
|
||||
msgid "Font color"
|
||||
msgstr "Цвет шрифта"
|
||||
msgstr "Цвет текста"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162
|
||||
msgid "&Color:"
|
||||
@ -1842,7 +1841,8 @@ msgstr "Масштаб (%):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247
|
||||
msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
|
||||
msgstr "Масштабировать шрифт без засечек до размеров основного шрифта"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отмасштабируйте шрифт без засечек для соответствия размеру основного шрифта"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267
|
||||
msgid "Use old st&yle figures"
|
||||
@ -1866,7 +1866,8 @@ msgstr "Масштаб (%):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355
|
||||
msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
|
||||
msgstr "Масштабировать машинописный шрифт до размеров основного шрифта"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отмасштабируйте машинописный шрифт для соответствия размеру основного шрифта"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375
|
||||
msgid "Use old style &figures"
|
||||
@ -2734,7 +2735,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20
|
||||
msgid "Document-specific layout information"
|
||||
msgstr "Информация о макете текущего документа"
|
||||
msgstr "Локальный макет текущего документа"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38
|
||||
msgid "&Validate"
|
||||
@ -7730,11 +7731,11 @@ msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aa.layout:239
|
||||
msgid "institutemark"
|
||||
msgstr "метка института"
|
||||
msgstr "пометка института"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1094
|
||||
msgid "Institute Mark"
|
||||
msgstr "Метка института"
|
||||
msgstr "Пометка института"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aa.layout:262
|
||||
msgid "Abstract (unstructured)"
|
||||
@ -7969,7 +7970,7 @@ msgstr "Заметка редактору:"
|
||||
#: lib/layouts/aastex.layout:474 lib/layouts/aastex6.layout:102
|
||||
#: lib/layouts/aastex62.layout:113
|
||||
msgid "TableRefs"
|
||||
msgstr "TableRefs"
|
||||
msgstr "Табличные ссылки"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex.layout:486
|
||||
msgid "References. ---"
|
||||
@ -7994,11 +7995,11 @@ msgstr "Табличная заметка:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex.layout:529
|
||||
msgid "tablenotemark"
|
||||
msgstr "tablenotemark"
|
||||
msgstr "пометка табличной заметки"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex.layout:533
|
||||
msgid "tablenote mark"
|
||||
msgstr "пометка примечания к таблице"
|
||||
msgstr "пометка табличной заметки"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex.layout:551
|
||||
msgid "FigCaption"
|
||||
@ -8022,7 +8023,7 @@ msgstr "Учреждение:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex.layout:599
|
||||
msgid "Objectname"
|
||||
msgstr "НазваниеОбъекта"
|
||||
msgstr "Имя объекта"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex.layout:611
|
||||
msgid "Obj:"
|
||||
@ -8034,7 +8035,7 @@ msgstr "Распознанное имя"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex.layout:614
|
||||
msgid "Separate the recognized name of an object from text"
|
||||
msgstr "Отделить название объекта от текста"
|
||||
msgstr "Отделить распознанное имя объекта от текста"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex.layout:629
|
||||
msgid "Dataset"
|
||||
@ -8119,15 +8120,15 @@ msgstr "Сотрудничество:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex62.layout:193
|
||||
msgid "Nocollaboration"
|
||||
msgstr "Nocollaboration"
|
||||
msgstr "Без сотрудничества"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex62.layout:200
|
||||
msgid "No collaboration"
|
||||
msgstr "No collaboration"
|
||||
msgstr "Без сотрудничества"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex62.layout:231 lib/layouts/copernicus.layout:248
|
||||
msgid "Section Appendix"
|
||||
msgstr "Section Appendix"
|
||||
msgstr "Раздел приложения"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex62.layout:235
|
||||
msgid "\\Alph{appendix}."
|
||||
@ -8139,7 +8140,7 @@ msgstr "Подприложение"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/copernicus.layout:260
|
||||
msgid "Subsection Appendix"
|
||||
msgstr "Subsection Appendix"
|
||||
msgstr "Подраздел приложения"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex62.layout:251
|
||||
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
|
||||
@ -8151,7 +8152,7 @@ msgstr "Подподприложение"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex62.layout:263 lib/layouts/copernicus.layout:272
|
||||
msgid "Subsubsection Appendix"
|
||||
msgstr "Subsubsection Appendix"
|
||||
msgstr "Подподраздел приложения"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex62.layout:267
|
||||
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
|
||||
@ -9625,7 +9626,7 @@ msgstr "Мини-шаблон"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:144
|
||||
msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
|
||||
msgstr "Мини-шаблон для этого списка (подробности см. в руководстве beamer)"
|
||||
msgstr "Мини-шаблон для этого списка (подробности см. в руководстве по Beamer)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:198
|
||||
msgid "Longest label|s"
|
||||
@ -9724,12 +9725,12 @@ msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:483
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Кадр"
|
||||
msgstr "Фрейм"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:563
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:610 lib/layouts/beamer.layout:641
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr "Кадры"
|
||||
msgstr "Фреймы"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/beamer.layout:939
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1305 lib/layouts/beamer.layout:1459
|
||||
@ -9743,53 +9744,53 @@ msgstr "Действие"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:570
|
||||
msgid "Overlay specifications for this frame"
|
||||
msgstr "Спецификации наложения для этого кадра"
|
||||
msgstr "Определение оверлея для этого фрейма"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:508 lib/layouts/beamer.layout:576
|
||||
msgid "Default Overlay Specifications"
|
||||
msgstr "Спецификации наложения по умолчанию"
|
||||
msgstr "Определение оверлея по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:509 lib/layouts/beamer.layout:577
|
||||
msgid "Default overlay specifications within this frame"
|
||||
msgstr "Спецификации наложения по умолчанию внутри этого кадра"
|
||||
msgstr "Определение оверлея по умолчанию внутри этого фрейма"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:544
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:583
|
||||
msgid "Frame Options"
|
||||
msgstr "Параметры кадра"
|
||||
msgstr "Параметры фрейма"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:517 lib/layouts/beamer.layout:546
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:585
|
||||
msgid "Frame options (see beamer manual)"
|
||||
msgstr "Параметры кадра (см. руководство beamer)"
|
||||
msgstr "Параметры фрейма (см. руководство по Beamer)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:520
|
||||
msgid "Frame Title"
|
||||
msgstr "Заголовок кадра"
|
||||
msgstr "Заголовок фрейма"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:521
|
||||
msgid "Enter the frame title here"
|
||||
msgstr "Введите здесь название кадра"
|
||||
msgstr "Введите здесь заголовок фрейма"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:540
|
||||
msgid "PlainFrame"
|
||||
msgstr "Простой кадр"
|
||||
msgstr "Простой фрейм"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:542
|
||||
msgid "Frame (plain)"
|
||||
msgstr "Кадр (простой)"
|
||||
msgstr "Фрейм (простой)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:551
|
||||
msgid "FragileFrame"
|
||||
msgstr "Хрупкий кадр"
|
||||
msgstr "Хрупкий фрейм"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:553
|
||||
msgid "Frame (fragile)"
|
||||
msgstr "Кадр (хрупкий)"
|
||||
msgstr "Фрейм (хрупкий)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:562
|
||||
msgid "AgainFrame"
|
||||
msgstr "Повторный кадр"
|
||||
msgstr "Повторный фрейм"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/powerdot.layout:126
|
||||
#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
|
||||
@ -9799,11 +9800,11 @@ msgstr "Слайд"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:597
|
||||
msgid "Repeat frame with label"
|
||||
msgstr "Повтор кадра с меткой"
|
||||
msgstr "Повтор фрейма с меткой"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:609
|
||||
msgid "FrameTitle"
|
||||
msgstr "Заголовок кадра"
|
||||
msgstr "Заголовок фрейма"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/beamer.layout:658
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:907
|
||||
@ -9816,19 +9817,19 @@ msgstr "Заголовок кадра"
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1583 lib/layouts/beamer.layout:1604
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1625 lib/layouts/beamer.layout:1651
|
||||
msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
|
||||
msgstr "Укажите параметры наложения (см. руководство beamer)"
|
||||
msgstr "Укажите параметры оверлея (см. руководство по Beamer)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:634
|
||||
msgid "Short Frame Title|S"
|
||||
msgstr "Краткое заглавие кадра"
|
||||
msgstr "Краткое заглавие фрейма"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:635
|
||||
msgid "A short form of the frame title used in some themes"
|
||||
msgstr "Короткая форма заголовка кадра, используемая в некоторых темах"
|
||||
msgstr "Короткая форма заголовка фрейма, используемая в некоторых темах"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:640
|
||||
msgid "FrameSubtitle"
|
||||
msgstr "Подзаголовок кадра"
|
||||
msgstr "Подзаголовок фрейма"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:670 lib/layouts/moderncv.layout:315
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:330
|
||||
@ -9843,23 +9844,23 @@ msgstr "Колонки"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:683
|
||||
msgid "Start column (increase depth!), width:"
|
||||
msgstr "Начало колонки (увеличьте глубину!), ширина:"
|
||||
msgstr "Начало колонки (увеличьте вложенность!), ширина:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:686 lib/layouts/powerdot.layout:495
|
||||
msgid "Column Options"
|
||||
msgstr "Настройки колонки"
|
||||
msgstr "Параметры колонки"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:688
|
||||
msgid "Column options (see beamer manual)"
|
||||
msgstr "Параметры колонок (см. руководство beamer)"
|
||||
msgstr "Параметры колонки (см. руководство по Beamer)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:711
|
||||
msgid "Column Placement Options"
|
||||
msgstr "Настройки размещения колонки"
|
||||
msgstr "Параметры размещения колонки"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:712
|
||||
msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
|
||||
msgstr "Варианты размещения колонки (t ,T, c, b)"
|
||||
msgstr "Параметры размещения колонки (t ,T, c, b)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:729
|
||||
msgid "ColumnsCenterAligned"
|
||||
@ -9885,7 +9886,7 @@ msgstr "Пауза"
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/beamer.layout:857
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/powerdot.layout:510
|
||||
msgid "Overlays"
|
||||
msgstr "Наложения"
|
||||
msgstr "Оверлеи"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:757 lib/layouts/powerdot.layout:516
|
||||
msgid "Pause number"
|
||||
@ -9901,7 +9902,7 @@ msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/beamer.layout:817
|
||||
msgid "Overprint"
|
||||
msgstr "Наложение overprint"
|
||||
msgstr "Наложение"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:785
|
||||
msgid "Overprint Area Width"
|
||||
@ -9919,23 +9920,23 @@ msgstr "Ширина области наложения (по умолчанию:
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:824
|
||||
msgid "OverlayArea"
|
||||
msgstr "Область наложения"
|
||||
msgstr "Область оверлея"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:834
|
||||
msgid "Overlayarea"
|
||||
msgstr "Областьналожения"
|
||||
msgstr "Область оверлея"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:844
|
||||
msgid "Overlay Area Width"
|
||||
msgstr "Ширина области наложения"
|
||||
msgstr "Ширина области оверлея"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:845
|
||||
msgid "The width of the overlay area"
|
||||
msgstr "Ширина области наложения"
|
||||
msgstr "Ширина области оверлея"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:849
|
||||
msgid "Overlay Area Height"
|
||||
msgstr "Высота области наложения"
|
||||
msgstr "Высота области оверлея"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/graphicboxes.module:56
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:74
|
||||
@ -9944,7 +9945,7 @@ msgstr "Высота"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:851
|
||||
msgid "The height of the overlay area"
|
||||
msgstr "Высота области наложения"
|
||||
msgstr "Высота области оверлея"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/beamer.layout:1551
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1553 lib/layouts/powerdot.layout:651
|
||||
@ -9953,7 +9954,7 @@ msgstr "Раскрыть"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:866
|
||||
msgid "Uncovered on slides"
|
||||
msgstr "Раскрывается на слайдах"
|
||||
msgstr "Раскрыть на слайдах"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:1530
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1532 lib/layouts/powerdot.layout:657
|
||||
@ -9978,7 +9979,7 @@ msgstr "Блок:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:940
|
||||
msgid "Action Specification|S"
|
||||
msgstr "Спецификация действия"
|
||||
msgstr "Определение действия"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:947
|
||||
msgid "Block Title"
|
||||
@ -10016,7 +10017,7 @@ msgstr "Краткое название, которое появляется в
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1011
|
||||
msgid "Title (Plain Frame)"
|
||||
msgstr "Название (простой кадр)"
|
||||
msgstr "Заглавие (простой фрейм)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1033
|
||||
msgid "Short Subtitle|S"
|
||||
@ -10044,7 +10045,7 @@ msgstr "Пометка института"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1124
|
||||
msgid "Short Date|S"
|
||||
msgstr "Короткая дата"
|
||||
msgstr "Краткая дата"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1125
|
||||
msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
|
||||
@ -10082,7 +10083,7 @@ msgstr "Следствие."
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1603 lib/layouts/beamer.layout:1624
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1650
|
||||
msgid "Action Specifications|S"
|
||||
msgstr "Спецификации действия"
|
||||
msgstr "Описание действия"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1324 lib/layouts/foils.layout:350
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
|
||||
@ -10170,7 +10171,7 @@ msgstr "Выделение"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1472
|
||||
msgid "Emph."
|
||||
msgstr "Выделительный"
|
||||
msgstr "Выделение"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1492
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
@ -10213,7 +10214,7 @@ msgstr "Параметры заметки"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1658
|
||||
msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
|
||||
msgstr "Укажите параметры заметки (см. руководство по beamer)"
|
||||
msgstr "Укажите параметры заметки (см. руководство по Beamer)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1663
|
||||
msgid "ArticleMode"
|
||||
@ -10239,7 +10240,7 @@ msgstr "Рисунок"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Beamerposter"
|
||||
msgstr "Плакат beamer"
|
||||
msgstr "Плакат Beamer"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/bicaption.module:2
|
||||
msgid "Bilingual Captions"
|
||||
@ -16473,11 +16474,11 @@ msgstr "Новый слайд:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/slides.layout:129
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr "Наложение"
|
||||
msgstr "Оверлей"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/slides.layout:144
|
||||
msgid "New Overlay:"
|
||||
msgstr "Новое наложение:"
|
||||
msgstr "Новый оверлей:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/slides.layout:184
|
||||
msgid "New Note:"
|
||||
@ -20618,7 +20619,7 @@ msgstr "Maple, Evalf|v"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:339
|
||||
msgid "Outline Pane|O"
|
||||
msgstr "Панель структуры|с"
|
||||
msgstr "Панель навигации|н"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:340
|
||||
msgid "Code Preview Pane|P"
|
||||
@ -21286,7 +21287,7 @@ msgstr "Пользовательские вставки"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
|
||||
msgid "Toggle outline"
|
||||
msgstr "Переключить панель структуры"
|
||||
msgstr "Переключить панель навигации"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
|
||||
msgid "Toggle math toolbar"
|
||||
@ -33667,7 +33668,7 @@ msgstr "Нет тезауруса для этого языка!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:36
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Структура"
|
||||
msgstr "Навигация"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:397
|
||||
msgid "&Reset to default"
|
||||
@ -34448,7 +34449,7 @@ msgstr "(Пустое содержание)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1389
|
||||
msgid "Open Outliner..."
|
||||
msgstr "Показать на панели структуры..."
|
||||
msgstr "Показать на панели навигации..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1426
|
||||
msgid "Other Toolbars"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user