mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-22 10:00:33 +00:00
Update Russian localization
This commit is contained in:
parent
a436171b2c
commit
1af9e3b0fc
@ -3186,7 +3186,7 @@ status collapsed
|
|||||||
status collapsed
|
status collapsed
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Plain Layout
|
\begin_layout Plain Layout
|
||||||
Химические символы ! Изотопы
|
Химические символы ! изотопы
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
@ -15671,7 +15671,7 @@ name "subsec:Operator-Limits"
|
|||||||
status collapsed
|
status collapsed
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Plain Layout
|
\begin_layout Plain Layout
|
||||||
Операторы ! Пределы
|
Операторы ! пределы
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
@ -22520,7 +22520,7 @@ reference "subsec:Font-Sizes"
|
|||||||
status collapsed
|
status collapsed
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Plain Layout
|
\begin_layout Plain Layout
|
||||||
Символы ! Символ евро
|
Символы ! символ евро
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
@ -30927,8 +30927,8 @@ removefromreset
|
|||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
|
|
||||||
\family typewriter
|
\series bold
|
||||||
(номер_раздела.номер_формулы)
|
(номер-раздела.номер-формулы)
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
@ -31153,7 +31153,7 @@ name "subsec:Chemical-Symbols-and"
|
|||||||
status collapsed
|
status collapsed
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Plain Layout
|
\begin_layout Plain Layout
|
||||||
Химические символы ! Знаки
|
Химические символы ! знаки
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
@ -32878,7 +32878,7 @@ A=B
|
|||||||
status collapsed
|
status collapsed
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Plain Layout
|
\begin_layout Plain Layout
|
||||||
Пользовательские команды ! Математические макросы
|
Пользовательские команды ! математические макросы
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
@ -35238,13 +35238,13 @@ hyperref
|
|||||||
\series bold
|
\series bold
|
||||||
|
|
||||||
\backslash
|
\backslash
|
||||||
texorpdfstring{часть}{альтернатива}
|
texorpdfstring{строка-tex}{строка-pdf}
|
||||||
|
\series default
|
||||||
|
|
||||||
\begin_inset Index idx
|
\begin_inset Index idx
|
||||||
status open
|
status collapsed
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Plain Layout
|
\begin_layout Plain Layout
|
||||||
|
|
||||||
\series bold
|
|
||||||
Команды ! T !
|
Команды ! T !
|
||||||
\backslash
|
\backslash
|
||||||
texorpdfstring
|
texorpdfstring
|
||||||
@ -35258,15 +35258,15 @@ texorpdfstring
|
|||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
|
|
||||||
\series bold
|
\series bold
|
||||||
Часть
|
Строка-tex
|
||||||
\series default
|
\series default
|
||||||
— это часть заголовка, которая не должна появляться в PDF-закладке.
|
— это часть заголовка, которая не должна появляться в PDF-закладке.
|
||||||
Это могут быть символы, формулы, сноски, а также перекрестные ссылки.
|
Это могут быть символы, формулы, сноски, а также перекрестные ссылки.
|
||||||
|
Вместо этого для закладки используется
|
||||||
\series bold
|
\series bold
|
||||||
Альтернатива
|
строка-pdf
|
||||||
\series default
|
\series default
|
||||||
используется вместо этой части для закладки.
|
.
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
@ -35405,7 +35405,7 @@ status collapsed
|
|||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
Формулы в многоколоночном тексте часто слишком широки, чтобы поместиться
|
Формулы в многоколоночном тексте часто слишком широки, чтобы поместиться
|
||||||
в столбец, и поэтому их необходимо задавать по всей ширине страницы.
|
в столбец, и поэтому их необходимо размещать на всю ширину страницы.
|
||||||
Это делается с помощью \SpecialChar LaTeX
|
Это делается с помощью \SpecialChar LaTeX
|
||||||
-пакета
|
-пакета
|
||||||
\series bold
|
\series bold
|
||||||
@ -35463,7 +35463,7 @@ status open
|
|||||||
Настройки\SpecialChar menuseparator
|
Настройки\SpecialChar menuseparator
|
||||||
Макет текста
|
Макет текста
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
не должен быть выбран.
|
устанавливать не нужно.
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
@ -35472,7 +35472,8 @@ status open
|
|||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
Перед многоколоночным текстом команда
|
Перед многоколоночным текстом в режиме \SpecialChar TeX
|
||||||
|
записывается команда
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
@ -35484,16 +35485,14 @@ begin{multicols}{количество-колонок}
|
|||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
записывается в режиме \SpecialChar TeX
|
|
||||||
.
|
|
||||||
|
|
||||||
\series bold
|
\series bold
|
||||||
Количество-колонок
|
Количество-колонок
|
||||||
\series default
|
\series default
|
||||||
— это число в диапазоне 2–10.
|
— это число в диапазоне 2–10.
|
||||||
Перед формулой текст из нескольких столбцов заканчивается вводом, также
|
Перед формулой текст из нескольких столбцов заканчивается путем задания
|
||||||
в режиме \SpecialChar TeX
|
в режиме \SpecialChar TeX
|
||||||
, команды
|
команды
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
@ -35514,9 +35513,9 @@ end{multicols}
|
|||||||
|
|
||||||
mm.
|
mm.
|
||||||
Если при этом используется стиль
|
Если при этом используется стиль
|
||||||
\series bold
|
\family sans
|
||||||
Отступ для формулы
|
Отступ для формулы
|
||||||
\series default
|
\family default
|
||||||
|
|
||||||
\begin_inset Foot
|
\begin_inset Foot
|
||||||
status collapsed
|
status collapsed
|
||||||
@ -35782,9 +35781,9 @@ status collapsed
|
|||||||
hfill
|
hfill
|
||||||
\series default
|
\series default
|
||||||
работает только в формулах со стилем
|
работает только в формулах со стилем
|
||||||
\series bold
|
\family sans
|
||||||
Отступ для формулы
|
Отступ для формулы
|
||||||
\series default
|
\family default
|
||||||
, см.
|
, см.
|
||||||
|
|
||||||
\begin_inset CommandInset ref
|
\begin_inset CommandInset ref
|
||||||
@ -35798,8 +35797,8 @@ reference "subsec:Variable-Space"
|
|||||||
|
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
вставляется до и после матрицы, чтобы иметь одинаковый промежуток от матрицы,
|
вставляется до и после матрицы, чтобы иметь одинаковый промежуток от матрицы
|
||||||
и до уравнения, и до бокового поля.
|
до уравнения и до бокового поля.
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
@ -36109,7 +36108,7 @@ reference "subsec:Binary-Operators"
|
|||||||
|
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
, потому что этот символ определен во всех кодировки как текстовый символ.
|
, потому что этот символ определен во всех кодировках как текстовый символ.
|
||||||
Но кодировка может быть изменена следующей строкой преамбулы \SpecialChar LaTeX
|
Но кодировка может быть изменена следующей строкой преамбулы \SpecialChar LaTeX
|
||||||
:
|
:
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
@ -36119,7 +36118,7 @@ reference "subsec:Binary-Operators"
|
|||||||
\series bold
|
\series bold
|
||||||
|
|
||||||
\backslash
|
\backslash
|
||||||
Declare Inputtext{183}{
|
DeclareInputtext{183}{
|
||||||
\backslash
|
\backslash
|
||||||
ifmmode
|
ifmmode
|
||||||
\backslash
|
\backslash
|
||||||
@ -36141,7 +36140,15 @@ i}
|
|||||||
Язык
|
Язык
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
) указывает, какой символ появляется при нажатии клавиши клавиатуры.
|
) указывает, какой символ появляется при нажатии клавиши клавиатуры.
|
||||||
При нажатии клавиши для символа '·' внутри используется команда
|
При нажатии клавиши для символа
|
||||||
|
\begin_inset Quotes rld
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
·
|
||||||
|
\begin_inset Quotes rrd
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
внутри используется команда
|
||||||
\series bold
|
\series bold
|
||||||
|
|
||||||
\backslash
|
\backslash
|
||||||
@ -36155,7 +36162,7 @@ textperiodcentered
|
|||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
Кодировка некоторых символов сохраняется в файлах определений.
|
Кодировки наборов символов хранятся в файлах определений.
|
||||||
Например, кодировка
|
Например, кодировка
|
||||||
\series bold
|
\series bold
|
||||||
latin9
|
latin9
|
||||||
@ -36164,7 +36171,7 @@ latin9
|
|||||||
\series bold
|
\series bold
|
||||||
latin9.def
|
latin9.def
|
||||||
\series default
|
\series default
|
||||||
, который находится в папке установки \SpecialChar LaTeX
|
, который находится в каталоге установки \SpecialChar LaTeX
|
||||||
.
|
.
|
||||||
Кодировки следует изменять только через преамбулу \SpecialChar LaTeX
|
Кодировки следует изменять только через преамбулу \SpecialChar LaTeX
|
||||||
, а не в файлах определений.
|
, а не в файлах определений.
|
||||||
@ -36292,7 +36299,7 @@ A=B%\text{Это --- комментарий}
|
|||||||
status collapsed
|
status collapsed
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Plain Layout
|
\begin_layout Plain Layout
|
||||||
Типографские комментарии
|
Типографские рекомендации
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
@ -36584,8 +36591,8 @@ status collapsed
|
|||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
Некоторые символы и знаки могут быть созданы с помощью определенных команд.
|
Некоторые символы и знаки могут быть созданы с помощью нескольких команд.
|
||||||
Приведем список команд синонимов:
|
Приведем список команд-синонимов:
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
@ -36616,7 +36623,7 @@ status collapsed
|
|||||||
\begin_inset Text
|
\begin_inset Text
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Plain Layout
|
\begin_layout Plain Layout
|
||||||
эквивалентна
|
Синоним
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
@ -36904,7 +36911,7 @@ vert
|
|||||||
\begin_inset Text
|
\begin_inset Text
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Plain Layout
|
\begin_layout Plain Layout
|
||||||
эквивалентна
|
Синоним
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
@ -1533,8 +1533,8 @@ status collapsed
|
|||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Itemize
|
\begin_layout Itemize
|
||||||
планы и структуры могут использовать нумерованные списки (и буквенные подсписки)
|
планы могут использовать нумерованные списки (и буквенные подсписки) окружения
|
||||||
окружения
|
|
||||||
\family sans
|
\family sans
|
||||||
Перечисление
|
Перечисление
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
@ -1547,7 +1547,8 @@ status collapsed
|
|||||||
\family sans
|
\family sans
|
||||||
Описание
|
Описание
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
, где каждый пункт списка начинается с выделенного жирным шрифтом слова;
|
, где каждый пункт списка начинается с выделенного жирным шрифтом названия
|
||||||
|
пакета;
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Itemize
|
\begin_layout Itemize
|
||||||
@ -3243,7 +3244,7 @@ pdf
|
|||||||
\begin_inset space ~
|
\begin_inset space ~
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
структуры
|
навигации
|
||||||
\begin_inset Foot
|
\begin_inset Foot
|
||||||
status collapsed
|
status collapsed
|
||||||
|
|
||||||
@ -3265,10 +3266,10 @@ arg "dialog-toggle toc"
|
|||||||
Это очень полезный инструмент для переупорядочивания частей вашего документа.
|
Это очень полезный инструмент для переупорядочивания частей вашего документа.
|
||||||
Вы можете использовать панель
|
Вы можете использовать панель
|
||||||
\family sans
|
\family sans
|
||||||
Структура
|
Навигация
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
для перемещения по вашему документу.
|
для перемещения по вашему документу.
|
||||||
Нажатие кнопкой мыши на заголовок раздела или подраздела в нём приведёт
|
Нажатие кнопкой мыши на заголовок раздела или подраздела в ней приведёт
|
||||||
к подсветке строки и перемещению курсора (в окне редактора \SpecialChar LyX
|
к подсветке строки и перемещению курсора (в окне редактора \SpecialChar LyX
|
||||||
) на соответствующее
|
) на соответствующее
|
||||||
место в документе.
|
место в документе.
|
||||||
|
@ -1633,7 +1633,7 @@ status collapsed
|
|||||||
\begin_layout Itemize
|
\begin_layout Itemize
|
||||||
Панель
|
Панель
|
||||||
\family sans
|
\family sans
|
||||||
Структура
|
Навигация
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
, доступ к которой осуществляется либо через меню
|
, доступ к которой осуществляется либо через меню
|
||||||
\family sans
|
\family sans
|
||||||
@ -1642,7 +1642,7 @@ status collapsed
|
|||||||
\begin_inset space ~
|
\begin_inset space ~
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
структуры
|
навигации
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
, либо с помощью кнопки панели инструментов
|
, либо с помощью кнопки панели инструментов
|
||||||
\begin_inset Info
|
\begin_inset Info
|
||||||
@ -1693,7 +1693,7 @@ F5
|
|||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Subsection
|
\begin_layout Subsection
|
||||||
Структура документа
|
Панель навигации
|
||||||
\begin_inset CommandInset label
|
\begin_inset CommandInset label
|
||||||
LatexCommand label
|
LatexCommand label
|
||||||
name "subsec:The-Outliner"
|
name "subsec:The-Outliner"
|
||||||
@ -1705,17 +1705,7 @@ name "subsec:The-Outliner"
|
|||||||
status collapsed
|
status collapsed
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Plain Layout
|
\begin_layout Plain Layout
|
||||||
Навигация ! структура
|
Навигация ! панель
|
||||||
\end_layout
|
|
||||||
|
|
||||||
\end_inset
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\begin_inset Index idx
|
|
||||||
status collapsed
|
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Plain Layout
|
|
||||||
Структура
|
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
@ -1724,10 +1714,9 @@ status collapsed
|
|||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
В раскрывающемся списке в верхней части панели структуры можно выбрать один
|
В раскрывающемся списке в верхней части панели навигации можно выбрать один
|
||||||
из нескольких различных списков, включая другие объекты, подобные содержанию,
|
из нескольких различных списков, подобных содержанию, такие как списки
|
||||||
такие как списки таблиц, рисунков, сносок, меток и перекрестных ссылок
|
таблиц, рисунков, сносок, меток и перекрестных ссылок (см.
|
||||||
(см.
|
|
||||||
раздел
|
раздел
|
||||||
\begin_inset space ~
|
\begin_inset space ~
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
@ -1759,8 +1748,8 @@ reference "sec:Bibliography"
|
|||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
Щелчок правой кнопкой мыши на элементе этой структуры во многих случаях
|
Щелчок правой кнопкой мыши на элементе этой структуры во многих случаях
|
||||||
открывает контекстное меню, которое позволяет напрямую изменять этот элемент.
|
открывает контекстное меню, которое позволяет напрямую изменять этот элемент.
|
||||||
Например, при обзоре библиографических ссылок контекстное меню позволяет
|
Например, если вы просматриваете библиографические ссылки, то контекстное
|
||||||
открыть диалоговое окно и изменить ссылку.
|
меню позволяет открыть диалоговое окно и изменить ссылку.
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
@ -1768,20 +1757,20 @@ reference "sec:Bibliography"
|
|||||||
\family sans
|
\family sans
|
||||||
Фильтр
|
Фильтр
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
в верхней части позволяет вам вводить ограничение на записи, которые появляются
|
в верхней части позволяет вам вводить ограничение на элементы, которые
|
||||||
в структуре.
|
появляются в списке.
|
||||||
Например, если вы отображаете список
|
Например, если вы отображаете список
|
||||||
\shape italic
|
\shape italic
|
||||||
Метки и ссылки
|
Метки и ссылки
|
||||||
\shape default
|
\shape default
|
||||||
и хотите видеть только ссылки на подразделы, вы можете ввести в фильтр
|
и хотите видеть только ссылки на подразделы, вы можете ввести в фильтр
|
||||||
текст «под», и тогда будут отображаться только записи, содержащие этот
|
текст «под», и тогда будут отображаться только элементы, содержащие этот
|
||||||
текст.
|
текст.
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
В нижней части панели структуры находятся несколько элементов, которые позволяют
|
В нижней части панели навигации находятся несколько элементов управления,
|
||||||
дополнительно управлять отображением.
|
которые позволяют дополнительно настроить отображение.
|
||||||
Опция
|
Опция
|
||||||
\family sans
|
\family sans
|
||||||
Сортировать
|
Сортировать
|
||||||
@ -1867,7 +1856,7 @@ Shift-Tab
|
|||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
Щелкнув правой кнопкой мыши по разделу на панели структуры, вы можете выбрать
|
Щелкнув правой кнопкой мыши по разделу на панели навигации, вы можете выбрать
|
||||||
весь раздел, чтобы скопировать, вырезать или удалить его.
|
весь раздел, чтобы скопировать, вырезать или удалить его.
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
@ -5902,7 +5891,7 @@ name "sec:Enumerate"
|
|||||||
\family sans
|
\family sans
|
||||||
Перечисление
|
Перечисление
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
используется для создания нумерованных списков и структур.
|
используется для создания нумерованных списков.
|
||||||
Оно имеет свойства:
|
Оно имеет свойства:
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
@ -8134,7 +8123,15 @@ Return
|
|||||||
\family sans
|
\family sans
|
||||||
Буквально
|
Буквально
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
с той лишь разницей, что пробелы появляются в выводе в виде символа '␣'.
|
с той лишь разницей, что пробелы появляются в выводе в виде символа
|
||||||
|
\begin_inset Quotes rld
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
␣
|
||||||
|
\begin_inset Quotes rrd
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
.
|
||||||
Пример:
|
Пример:
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
@ -8181,7 +8178,7 @@ name "sec:Nesting"
|
|||||||
свойствами.
|
свойствами.
|
||||||
Это позволяет создавать блоки, которые наследуют некоторые свойства другого
|
Это позволяет создавать блоки, которые наследуют некоторые свойства другого
|
||||||
блока.
|
блока.
|
||||||
Например, пусть имеются три основных пункта в некоторой структуре, а второй
|
Например, пусть имеются три основных пункта в некотором плане, а второй
|
||||||
пункт также имеет два подпункта.
|
пункт также имеет два подпункта.
|
||||||
Другими словами, имеется список внутри другого списка, «прикрепленный»
|
Другими словами, имеется список внутри другого списка, «прикрепленный»
|
||||||
ко второму элементу:
|
ко второму элементу:
|
||||||
@ -23573,7 +23570,8 @@ alpha
|
|||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
.
|
.
|
||||||
Ввод команд иногда может быстрее привести к результату, чем с помощью
|
Ввод команд иногда может быстрее привести к результату, чем использование
|
||||||
|
|
||||||
\family sans
|
\family sans
|
||||||
Панели
|
Панели
|
||||||
\begin_inset space ~
|
\begin_inset space ~
|
||||||
@ -25176,23 +25174,31 @@ type "icon"
|
|||||||
arg "dialog-show mathdelimiter"
|
arg "dialog-show mathdelimiter"
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
, а выражение справа — с помощью клавиш '
|
, а выражение справа — с помощью клавиш
|
||||||
|
\begin_inset Quotes rld
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\family typewriter
|
\family typewriter
|
||||||
(
|
(
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
'
|
|
||||||
\family typewriter
|
\begin_inset Quotes rrd
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
\family default
|
|
||||||
и
|
и
|
||||||
\family typewriter
|
\begin_inset Quotes rld
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
\family default
|
|
||||||
'
|
|
||||||
\family typewriter
|
\family typewriter
|
||||||
)
|
)
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
'.
|
|
||||||
|
\begin_inset Quotes rrd
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
.
|
||||||
\begin_inset Formula
|
\begin_inset Formula
|
||||||
\[
|
\[
|
||||||
\frac{1}{\left(1+\left(\frac{1}{1+\left(\frac{1}{1+x}\right)}\right)\right)}\qquad\qquad\frac{1}{(1+(\frac{1}{1+(\frac{1}{1+x})}))}
|
\frac{1}{\left(1+\left(\frac{1}{1+\left(\frac{1}{1+x}\right)}\right)\right)}\qquad\qquad\frac{1}{(1+(\frac{1}{1+(\frac{1}{1+x})}))}
|
||||||
@ -27269,17 +27275,7 @@ status collapsed
|
|||||||
status collapsed
|
status collapsed
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Plain Layout
|
\begin_layout Plain Layout
|
||||||
Навигация ! структура
|
Навигация ! панель
|
||||||
\end_layout
|
|
||||||
|
|
||||||
\end_inset
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\begin_inset Index idx
|
|
||||||
status collapsed
|
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Plain Layout
|
|
||||||
Структура
|
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
@ -27321,16 +27317,16 @@ name "subsec:Table-of-Contents"
|
|||||||
в виде серого поля.
|
в виде серого поля.
|
||||||
Если вы щелкнете по нему, появится панель
|
Если вы щелкнете по нему, появится панель
|
||||||
\family sans
|
\family sans
|
||||||
Структура
|
Навигация
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
, в которой вы увидите записи содержания в виде схемы, что позволит вам
|
, в которой вы увидите записи содержания в виде списка, что позволит вам
|
||||||
перемещать и переупорядочивать разделы в ваших документах.
|
перемещать и переупорядочивать разделы в ваших документах.
|
||||||
Так что, это действие является альтернативой меню
|
Это действие является альтернативой меню
|
||||||
\family sans
|
\family sans
|
||||||
Вид\SpecialChar menuseparator
|
Вид\SpecialChar menuseparator
|
||||||
Панель структуры
|
Панель навигации
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
, которая описана в подразделе
|
, как описано в подразделе
|
||||||
\begin_inset space ~
|
\begin_inset space ~
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
@ -28744,9 +28740,8 @@ literal "true"
|
|||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
\SpecialChar LyX
|
\SpecialChar LyX
|
||||||
поддерживает некоторые особые виды библиографий, такие как библиографии
|
поддерживает некоторые особые виды библиографий, такие как разделенные
|
||||||
для разделов и множественные библиографии, что подробно объясняется в разделе
|
и отдельные библиографии, что подробно объясняется в разделе
|
||||||
|
|
||||||
\shape italic
|
\shape italic
|
||||||
Настройка библиографии с помощью Bib\SpecialChar TeX
|
Настройка библиографии с помощью Bib\SpecialChar TeX
|
||||||
или Biblatex
|
или Biblatex
|
||||||
@ -36657,11 +36652,11 @@ status collapsed
|
|||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Subsection
|
\begin_layout Subsection
|
||||||
Панель структуры
|
Панель навигации
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
Показывает панель структуры, как описано в разделах
|
Показывает панель навигации, как описано в разделах
|
||||||
\begin_inset space ~
|
\begin_inset space ~
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
@ -39997,10 +39992,10 @@ arg "dialog-toggle toc"
|
|||||||
\begin_inset Text
|
\begin_inset Text
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Plain Layout
|
\begin_layout Plain Layout
|
||||||
Переключить панель структуры,
|
Переключить панель навигации,
|
||||||
\family sans
|
\family sans
|
||||||
Вид\SpecialChar menuseparator
|
Вид\SpecialChar menuseparator
|
||||||
Панель структуры
|
Панель навигации
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
@ -45417,9 +45412,33 @@ TEXINPUTS Переменная окружения TEXINPUTS позволяет
|
|||||||
или в
|
или в
|
||||||
преамбуле документа.
|
преамбуле документа.
|
||||||
Этот префикс по умолчанию включает каталог документов (представленный одной
|
Этот префикс по умолчанию включает каталог документов (представленный одной
|
||||||
точкой '.').
|
точкой
|
||||||
|
\begin_inset Quotes rld
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
.
|
||||||
|
\begin_inset Quotes rrd
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
).
|
||||||
Префикс может содержать любой список путей, разделенных разделителем по
|
Префикс может содержать любой список путей, разделенных разделителем по
|
||||||
умолчанию для ОС (':' в UNIX-подобных системах и ';' в Windows).
|
умолчанию для ОС (
|
||||||
|
\begin_inset Quotes rld
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
:
|
||||||
|
\begin_inset Quotes rrd
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
в UNIX-подобных системах и
|
||||||
|
\begin_inset Quotes rld
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
;
|
||||||
|
\begin_inset Quotes rrd
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
в Windows).
|
||||||
|
|
||||||
\begin_inset Newline newline
|
\begin_inset Newline newline
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
@ -45429,8 +45448,16 @@ TEXINPUTS Переменная окружения TEXINPUTS позволяет
|
|||||||
Обратите внимание, что любой неабсолютный путь, указанный в префиксе TEXINPUTS,
|
Обратите внимание, что любой неабсолютный путь, указанный в префиксе TEXINPUTS,
|
||||||
считается относительным к каталогу вашего файла \SpecialChar LyX
|
считается относительным к каталогу вашего файла \SpecialChar LyX
|
||||||
.
|
.
|
||||||
Рекомендуется всегда включать '.' как один из путей; в противном случае
|
Рекомендуется всегда включать
|
||||||
компиляция может не сработать для некоторых документов.
|
\begin_inset Quotes rld
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
.
|
||||||
|
\begin_inset Quotes rrd
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
как один из путей; в противном случае компиляция может не сработать для
|
||||||
|
некоторых документов.
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Section
|
\begin_layout Section
|
||||||
|
@ -1002,8 +1002,19 @@ $
|
|||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
.
|
.
|
||||||
Использование символа '|' вместо '^' или '_' позволяет даже поместить метку
|
Использование символа
|
||||||
прямо на стрелке (частично перекрывая ее).
|
\family typewriter
|
||||||
|
|
|
||||||
|
\family default
|
||||||
|
вместо
|
||||||
|
\family typewriter
|
||||||
|
^
|
||||||
|
\family default
|
||||||
|
или
|
||||||
|
\family typewriter
|
||||||
|
_
|
||||||
|
\family default
|
||||||
|
позволяет даже поместить метку прямо на стрелке (частично перекрывая ее).
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
@ -1415,7 +1426,8 @@ $
|
|||||||
\family typewriter
|
\family typewriter
|
||||||
|
|
||||||
\backslash
|
\backslash
|
||||||
ar@{->>}
|
ar@{->\SpecialChar ligaturebreak
|
||||||
|
>}
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
@ -1443,7 +1455,8 @@ $
|
|||||||
\family typewriter
|
\family typewriter
|
||||||
|
|
||||||
\backslash
|
\backslash
|
||||||
ar@{-->>}
|
ar@{-->\SpecialChar ligaturebreak
|
||||||
|
>}
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
@ -1471,7 +1484,8 @@ $
|
|||||||
\family typewriter
|
\family typewriter
|
||||||
|
|
||||||
\backslash
|
\backslash
|
||||||
ar@{>->>}
|
ar@{>->\SpecialChar ligaturebreak
|
||||||
|
>}
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
@ -1574,10 +1588,26 @@ ar@{|-|}
|
|||||||
\family typewriter
|
\family typewriter
|
||||||
@
|
@
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
один из символов: 2, 3, _ либо ^, можно создавать стрелки, соответственно
|
один из символов:
|
||||||
с двойной, тройной линией, без верхней\SpecialChar breakableslash
|
\family typewriter
|
||||||
нижней части начала или конца стрелки;
|
2
|
||||||
стрелки также не обязательно могут иметь наконечники.
|
\family default
|
||||||
|
,
|
||||||
|
\family typewriter
|
||||||
|
3
|
||||||
|
\family default
|
||||||
|
,
|
||||||
|
\family typewriter
|
||||||
|
_
|
||||||
|
\family default
|
||||||
|
либо
|
||||||
|
\family typewriter
|
||||||
|
^
|
||||||
|
\family default
|
||||||
|
, можно создавать стрелки, соответственно с двойной, тройной линией, без
|
||||||
|
верхней\SpecialChar breakableslash
|
||||||
|
нижней части начала или конца стрелки; стрелки также не обязательно
|
||||||
|
могут иметь наконечники.
|
||||||
Вот некоторые примеры подобных ситуаций:
|
Вот некоторые примеры подобных ситуаций:
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
@ -2730,7 +2760,7 @@ Alt+M C I
|
|||||||
Правка\SpecialChar menuseparator
|
Правка\SpecialChar menuseparator
|
||||||
Строки и столбцы
|
Строки и столбцы
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
, соотвующие им клавиатурные команды начинаются с
|
, соответствующие им клавиатурные команды начинаются с
|
||||||
\family sans
|
\family sans
|
||||||
Alt+M C
|
Alt+M C
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
@ -2810,30 +2840,14 @@ r
|
|||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
).
|
).
|
||||||
Как обычно, в математическом редакторе символ подчеркивания
|
Как обычно, в математическом редакторе символ
|
||||||
\begin_inset Quotes rld
|
|
||||||
\end_inset
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\family typewriter
|
\family typewriter
|
||||||
_
|
_
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
|
|
||||||
\begin_inset Quotes rrd
|
|
||||||
\end_inset
|
|
||||||
|
|
||||||
открывает поле для нижнего индекса, а
|
открывает поле для нижнего индекса, а
|
||||||
\begin_inset Quotes rld
|
|
||||||
\end_inset
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\family typewriter
|
\family typewriter
|
||||||
^
|
^
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
|
|
||||||
\begin_inset Quotes rrd
|
|
||||||
\end_inset
|
|
||||||
|
|
||||||
— поле для верхнего индекса.
|
— поле для верхнего индекса.
|
||||||
В качестве метки можно ввести любой \SpecialChar LaTeX
|
В качестве метки можно ввести любой \SpecialChar LaTeX
|
||||||
-код.
|
-код.
|
||||||
@ -2960,7 +2974,7 @@ xypic
|
|||||||
\emph default
|
\emph default
|
||||||
— любой допустимый размер в \SpecialChar TeX
|
— любой допустимый размер в \SpecialChar TeX
|
||||||
, который должна быть введен как верхний или
|
, который должна быть введен как верхний или
|
||||||
нижний индекс для первый косой черты
|
нижний индекс для первой косой черты
|
||||||
\family typewriter
|
\family typewriter
|
||||||
/
|
/
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
@ -3144,11 +3158,19 @@ xymatrix@R=1pt
|
|||||||
xymatrix@R=1pt@C=1dd
|
xymatrix@R=1pt@C=1dd
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
— нет.
|
— нет.
|
||||||
Метод также не работает, если используется '
|
Метод также не работает, если используется
|
||||||
|
\begin_inset Quotes rld
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\family typewriter
|
\family typewriter
|
||||||
!
|
!
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
' для получения фиксированной сетки с определенным размером, например,
|
|
||||||
|
\begin_inset Quotes rrd
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
для получения фиксированной сетки с определенным размером, например,
|
||||||
\family typewriter
|
\family typewriter
|
||||||
|
|
||||||
\backslash
|
\backslash
|
||||||
@ -3475,15 +3497,15 @@ ar[ur]_(0.3)
|
|||||||
phi
|
phi
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
, не приведут к желаемому результату.
|
, не приведут к желаемому результату.
|
||||||
Вместо этого нужно заменить символы '
|
Вместо этого нужно заменить символы
|
||||||
\family typewriter
|
\family typewriter
|
||||||
^
|
^
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
' и '
|
и
|
||||||
\family typewriter
|
\family typewriter
|
||||||
_
|
_
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
' макросами
|
макросами
|
||||||
\family typewriter
|
\family typewriter
|
||||||
|
|
||||||
\backslash
|
\backslash
|
||||||
@ -3564,9 +3586,9 @@ phi_{4}}
|
|||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
Более общий трюк использует невидимые стрелки, чтобы разместить любой объект
|
Более общий трюк использует невидимые стрелки, чтобы разместить любой объект
|
||||||
почти в любом месте диаграммы.
|
почти в любом месте диаграммы.
|
||||||
Создайте невидимую стрелку (как описано в 4.4), укоротите (или продлите)
|
Создайте невидимую стрелку (как описано в подразделе 4.4), укоротите (или
|
||||||
ее до цели, добавив десятичный коэффициент сжатия (растяжения), например,
|
продлите) ее до цели, добавив десятичный коэффициент сжатия (растяжения),
|
||||||
|
например,
|
||||||
\family typewriter
|
\family typewriter
|
||||||
(0.6)
|
(0.6)
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
@ -3583,8 +3605,11 @@ phi_{4}}
|
|||||||
\begin_inset Formula $\varphi$
|
\begin_inset Formula $\varphi$
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
на (0.3) пути, могла бы быть получена путем добавления к обычной стрелке
|
на
|
||||||
|
\family typewriter
|
||||||
|
(0.3)
|
||||||
|
\family default
|
||||||
|
пути, могла бы быть получена путем добавления к обычной стрелке
|
||||||
\family typewriter
|
\family typewriter
|
||||||
|
|
||||||
\backslash
|
\backslash
|
||||||
|
145
po/ru.po
145
po/ru.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-30 15:34+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-30 15:34+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-01 15:49+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-07 20:23+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
"Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Стиль ссылок biblatex:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164
|
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164
|
||||||
msgid "The style that determines the layout of the citations"
|
msgid "The style that determines the layout of the citations"
|
||||||
msgstr "Стиль, который определяет компоновку библиографических ссылок"
|
msgstr "Стиль, задающий формат библиографических ссылок"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241
|
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291
|
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291
|
||||||
@ -164,8 +164,7 @@ msgstr "Стиль биб&лиографии biblatex:"
|
|||||||
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231
|
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
|
"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Стиль, задающий формат библиографии, сгенерированной biblatex"
|
||||||
"Стиль, который определяет компоновку библиографии, сгенерированной biblatex"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:73
|
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:73
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:211
|
#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:211
|
||||||
@ -199,11 +198,11 @@ msgstr "С&бросить"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305
|
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305
|
||||||
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
|
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
|
||||||
msgstr "Выберите, если хотите разнести библиографию по разделам"
|
msgstr "Выберите, если хотите разделить библиографию по разделам"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308
|
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308
|
||||||
msgid "Subdivided bibli&ography"
|
msgid "Subdivided bibli&ography"
|
||||||
msgstr "Библиография по разделам"
|
msgstr "Разделённая библиография"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328
|
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328
|
||||||
msgid "Rescan style files"
|
msgid "Rescan style files"
|
||||||
@ -215,11 +214,11 @@ msgstr "&Обновить"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342
|
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342
|
||||||
msgid "&Multiple bibliographies:"
|
msgid "&Multiple bibliographies:"
|
||||||
msgstr "Несколько библиографий:"
|
msgstr "Отдельные библиографии:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358
|
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358
|
||||||
msgid "Generate a bibliography per defined unit."
|
msgid "Generate a bibliography per defined unit."
|
||||||
msgstr "Генерировать отдельную библиографию для определённой рубрики"
|
msgstr "Генерировать отдельную библиографию для заданного уровня"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376
|
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -928,7 +927,7 @@ msgstr "Размер шрифта"
|
|||||||
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159
|
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178
|
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178
|
||||||
msgid "Font color"
|
msgid "Font color"
|
||||||
msgstr "Цвет шрифта"
|
msgstr "Цвет текста"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162
|
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162
|
||||||
msgid "&Color:"
|
msgid "&Color:"
|
||||||
@ -1842,7 +1841,8 @@ msgstr "Масштаб (%):"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247
|
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247
|
||||||
msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
|
msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
|
||||||
msgstr "Масштабировать шрифт без засечек до размеров основного шрифта"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Отмасштабируйте шрифт без засечек для соответствия размеру основного шрифта"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267
|
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267
|
||||||
msgid "Use old st&yle figures"
|
msgid "Use old st&yle figures"
|
||||||
@ -1866,7 +1866,8 @@ msgstr "Масштаб (%):"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355
|
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355
|
||||||
msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
|
msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
|
||||||
msgstr "Масштабировать машинописный шрифт до размеров основного шрифта"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Отмасштабируйте машинописный шрифт для соответствия размеру основного шрифта"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375
|
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375
|
||||||
msgid "Use old style &figures"
|
msgid "Use old style &figures"
|
||||||
@ -2734,7 +2735,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20
|
#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20
|
||||||
msgid "Document-specific layout information"
|
msgid "Document-specific layout information"
|
||||||
msgstr "Информация о макете текущего документа"
|
msgstr "Локальный макет текущего документа"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38
|
#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38
|
||||||
msgid "&Validate"
|
msgid "&Validate"
|
||||||
@ -7730,11 +7731,11 @@ msgstr "Дата"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/aa.layout:239
|
#: lib/layouts/aa.layout:239
|
||||||
msgid "institutemark"
|
msgid "institutemark"
|
||||||
msgstr "метка института"
|
msgstr "пометка института"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1094
|
#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1094
|
||||||
msgid "Institute Mark"
|
msgid "Institute Mark"
|
||||||
msgstr "Метка института"
|
msgstr "Пометка института"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/aa.layout:262
|
#: lib/layouts/aa.layout:262
|
||||||
msgid "Abstract (unstructured)"
|
msgid "Abstract (unstructured)"
|
||||||
@ -7969,7 +7970,7 @@ msgstr "Заметка редактору:"
|
|||||||
#: lib/layouts/aastex.layout:474 lib/layouts/aastex6.layout:102
|
#: lib/layouts/aastex.layout:474 lib/layouts/aastex6.layout:102
|
||||||
#: lib/layouts/aastex62.layout:113
|
#: lib/layouts/aastex62.layout:113
|
||||||
msgid "TableRefs"
|
msgid "TableRefs"
|
||||||
msgstr "TableRefs"
|
msgstr "Табличные ссылки"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/aastex.layout:486
|
#: lib/layouts/aastex.layout:486
|
||||||
msgid "References. ---"
|
msgid "References. ---"
|
||||||
@ -7994,11 +7995,11 @@ msgstr "Табличная заметка:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/aastex.layout:529
|
#: lib/layouts/aastex.layout:529
|
||||||
msgid "tablenotemark"
|
msgid "tablenotemark"
|
||||||
msgstr "tablenotemark"
|
msgstr "пометка табличной заметки"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/aastex.layout:533
|
#: lib/layouts/aastex.layout:533
|
||||||
msgid "tablenote mark"
|
msgid "tablenote mark"
|
||||||
msgstr "пометка примечания к таблице"
|
msgstr "пометка табличной заметки"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/aastex.layout:551
|
#: lib/layouts/aastex.layout:551
|
||||||
msgid "FigCaption"
|
msgid "FigCaption"
|
||||||
@ -8022,7 +8023,7 @@ msgstr "Учреждение:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/aastex.layout:599
|
#: lib/layouts/aastex.layout:599
|
||||||
msgid "Objectname"
|
msgid "Objectname"
|
||||||
msgstr "НазваниеОбъекта"
|
msgstr "Имя объекта"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/aastex.layout:611
|
#: lib/layouts/aastex.layout:611
|
||||||
msgid "Obj:"
|
msgid "Obj:"
|
||||||
@ -8034,7 +8035,7 @@ msgstr "Распознанное имя"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/aastex.layout:614
|
#: lib/layouts/aastex.layout:614
|
||||||
msgid "Separate the recognized name of an object from text"
|
msgid "Separate the recognized name of an object from text"
|
||||||
msgstr "Отделить название объекта от текста"
|
msgstr "Отделить распознанное имя объекта от текста"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/aastex.layout:629
|
#: lib/layouts/aastex.layout:629
|
||||||
msgid "Dataset"
|
msgid "Dataset"
|
||||||
@ -8119,15 +8120,15 @@ msgstr "Сотрудничество:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/aastex62.layout:193
|
#: lib/layouts/aastex62.layout:193
|
||||||
msgid "Nocollaboration"
|
msgid "Nocollaboration"
|
||||||
msgstr "Nocollaboration"
|
msgstr "Без сотрудничества"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/aastex62.layout:200
|
#: lib/layouts/aastex62.layout:200
|
||||||
msgid "No collaboration"
|
msgid "No collaboration"
|
||||||
msgstr "No collaboration"
|
msgstr "Без сотрудничества"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/aastex62.layout:231 lib/layouts/copernicus.layout:248
|
#: lib/layouts/aastex62.layout:231 lib/layouts/copernicus.layout:248
|
||||||
msgid "Section Appendix"
|
msgid "Section Appendix"
|
||||||
msgstr "Section Appendix"
|
msgstr "Раздел приложения"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/aastex62.layout:235
|
#: lib/layouts/aastex62.layout:235
|
||||||
msgid "\\Alph{appendix}."
|
msgid "\\Alph{appendix}."
|
||||||
@ -8139,7 +8140,7 @@ msgstr "Подприложение"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/copernicus.layout:260
|
#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/copernicus.layout:260
|
||||||
msgid "Subsection Appendix"
|
msgid "Subsection Appendix"
|
||||||
msgstr "Subsection Appendix"
|
msgstr "Подраздел приложения"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/aastex62.layout:251
|
#: lib/layouts/aastex62.layout:251
|
||||||
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
|
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
|
||||||
@ -8151,7 +8152,7 @@ msgstr "Подподприложение"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/aastex62.layout:263 lib/layouts/copernicus.layout:272
|
#: lib/layouts/aastex62.layout:263 lib/layouts/copernicus.layout:272
|
||||||
msgid "Subsubsection Appendix"
|
msgid "Subsubsection Appendix"
|
||||||
msgstr "Subsubsection Appendix"
|
msgstr "Подподраздел приложения"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/aastex62.layout:267
|
#: lib/layouts/aastex62.layout:267
|
||||||
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
|
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
|
||||||
@ -9625,7 +9626,7 @@ msgstr "Мини-шаблон"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:144
|
#: lib/layouts/beamer.layout:144
|
||||||
msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
|
msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
|
||||||
msgstr "Мини-шаблон для этого списка (подробности см. в руководстве beamer)"
|
msgstr "Мини-шаблон для этого списка (подробности см. в руководстве по Beamer)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:198
|
#: lib/layouts/beamer.layout:198
|
||||||
msgid "Longest label|s"
|
msgid "Longest label|s"
|
||||||
@ -9724,12 +9725,12 @@ msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:483
|
#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:483
|
||||||
msgid "Frame"
|
msgid "Frame"
|
||||||
msgstr "Кадр"
|
msgstr "Фрейм"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:563
|
#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:563
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:610 lib/layouts/beamer.layout:641
|
#: lib/layouts/beamer.layout:610 lib/layouts/beamer.layout:641
|
||||||
msgid "Frames"
|
msgid "Frames"
|
||||||
msgstr "Кадры"
|
msgstr "Фреймы"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/beamer.layout:939
|
#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/beamer.layout:939
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1305 lib/layouts/beamer.layout:1459
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1305 lib/layouts/beamer.layout:1459
|
||||||
@ -9743,53 +9744,53 @@ msgstr "Действие"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:570
|
#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:570
|
||||||
msgid "Overlay specifications for this frame"
|
msgid "Overlay specifications for this frame"
|
||||||
msgstr "Спецификации наложения для этого кадра"
|
msgstr "Определение оверлея для этого фрейма"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:508 lib/layouts/beamer.layout:576
|
#: lib/layouts/beamer.layout:508 lib/layouts/beamer.layout:576
|
||||||
msgid "Default Overlay Specifications"
|
msgid "Default Overlay Specifications"
|
||||||
msgstr "Спецификации наложения по умолчанию"
|
msgstr "Определение оверлея по умолчанию"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:509 lib/layouts/beamer.layout:577
|
#: lib/layouts/beamer.layout:509 lib/layouts/beamer.layout:577
|
||||||
msgid "Default overlay specifications within this frame"
|
msgid "Default overlay specifications within this frame"
|
||||||
msgstr "Спецификации наложения по умолчанию внутри этого кадра"
|
msgstr "Определение оверлея по умолчанию внутри этого фрейма"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:544
|
#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:544
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:583
|
#: lib/layouts/beamer.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:583
|
||||||
msgid "Frame Options"
|
msgid "Frame Options"
|
||||||
msgstr "Параметры кадра"
|
msgstr "Параметры фрейма"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:517 lib/layouts/beamer.layout:546
|
#: lib/layouts/beamer.layout:517 lib/layouts/beamer.layout:546
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:585
|
#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:585
|
||||||
msgid "Frame options (see beamer manual)"
|
msgid "Frame options (see beamer manual)"
|
||||||
msgstr "Параметры кадра (см. руководство beamer)"
|
msgstr "Параметры фрейма (см. руководство по Beamer)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:520
|
#: lib/layouts/beamer.layout:520
|
||||||
msgid "Frame Title"
|
msgid "Frame Title"
|
||||||
msgstr "Заголовок кадра"
|
msgstr "Заголовок фрейма"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:521
|
#: lib/layouts/beamer.layout:521
|
||||||
msgid "Enter the frame title here"
|
msgid "Enter the frame title here"
|
||||||
msgstr "Введите здесь название кадра"
|
msgstr "Введите здесь заголовок фрейма"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:540
|
#: lib/layouts/beamer.layout:540
|
||||||
msgid "PlainFrame"
|
msgid "PlainFrame"
|
||||||
msgstr "Простой кадр"
|
msgstr "Простой фрейм"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:542
|
#: lib/layouts/beamer.layout:542
|
||||||
msgid "Frame (plain)"
|
msgid "Frame (plain)"
|
||||||
msgstr "Кадр (простой)"
|
msgstr "Фрейм (простой)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:551
|
#: lib/layouts/beamer.layout:551
|
||||||
msgid "FragileFrame"
|
msgid "FragileFrame"
|
||||||
msgstr "Хрупкий кадр"
|
msgstr "Хрупкий фрейм"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:553
|
#: lib/layouts/beamer.layout:553
|
||||||
msgid "Frame (fragile)"
|
msgid "Frame (fragile)"
|
||||||
msgstr "Кадр (хрупкий)"
|
msgstr "Фрейм (хрупкий)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:562
|
#: lib/layouts/beamer.layout:562
|
||||||
msgid "AgainFrame"
|
msgid "AgainFrame"
|
||||||
msgstr "Повторный кадр"
|
msgstr "Повторный фрейм"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/powerdot.layout:126
|
#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/powerdot.layout:126
|
||||||
#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
|
#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
|
||||||
@ -9799,11 +9800,11 @@ msgstr "Слайд"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:597
|
#: lib/layouts/beamer.layout:597
|
||||||
msgid "Repeat frame with label"
|
msgid "Repeat frame with label"
|
||||||
msgstr "Повтор кадра с меткой"
|
msgstr "Повтор фрейма с меткой"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:609
|
#: lib/layouts/beamer.layout:609
|
||||||
msgid "FrameTitle"
|
msgid "FrameTitle"
|
||||||
msgstr "Заголовок кадра"
|
msgstr "Заголовок фрейма"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/beamer.layout:658
|
#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/beamer.layout:658
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:907
|
#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:907
|
||||||
@ -9816,19 +9817,19 @@ msgstr "Заголовок кадра"
|
|||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1583 lib/layouts/beamer.layout:1604
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1583 lib/layouts/beamer.layout:1604
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1625 lib/layouts/beamer.layout:1651
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1625 lib/layouts/beamer.layout:1651
|
||||||
msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
|
msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
|
||||||
msgstr "Укажите параметры наложения (см. руководство beamer)"
|
msgstr "Укажите параметры оверлея (см. руководство по Beamer)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:634
|
#: lib/layouts/beamer.layout:634
|
||||||
msgid "Short Frame Title|S"
|
msgid "Short Frame Title|S"
|
||||||
msgstr "Краткое заглавие кадра"
|
msgstr "Краткое заглавие фрейма"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:635
|
#: lib/layouts/beamer.layout:635
|
||||||
msgid "A short form of the frame title used in some themes"
|
msgid "A short form of the frame title used in some themes"
|
||||||
msgstr "Короткая форма заголовка кадра, используемая в некоторых темах"
|
msgstr "Короткая форма заголовка фрейма, используемая в некоторых темах"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:640
|
#: lib/layouts/beamer.layout:640
|
||||||
msgid "FrameSubtitle"
|
msgid "FrameSubtitle"
|
||||||
msgstr "Подзаголовок кадра"
|
msgstr "Подзаголовок фрейма"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:670 lib/layouts/moderncv.layout:315
|
#: lib/layouts/beamer.layout:670 lib/layouts/moderncv.layout:315
|
||||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:330
|
#: lib/layouts/moderncv.layout:330
|
||||||
@ -9843,23 +9844,23 @@ msgstr "Колонки"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:683
|
#: lib/layouts/beamer.layout:683
|
||||||
msgid "Start column (increase depth!), width:"
|
msgid "Start column (increase depth!), width:"
|
||||||
msgstr "Начало колонки (увеличьте глубину!), ширина:"
|
msgstr "Начало колонки (увеличьте вложенность!), ширина:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:686 lib/layouts/powerdot.layout:495
|
#: lib/layouts/beamer.layout:686 lib/layouts/powerdot.layout:495
|
||||||
msgid "Column Options"
|
msgid "Column Options"
|
||||||
msgstr "Настройки колонки"
|
msgstr "Параметры колонки"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:688
|
#: lib/layouts/beamer.layout:688
|
||||||
msgid "Column options (see beamer manual)"
|
msgid "Column options (see beamer manual)"
|
||||||
msgstr "Параметры колонок (см. руководство beamer)"
|
msgstr "Параметры колонки (см. руководство по Beamer)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:711
|
#: lib/layouts/beamer.layout:711
|
||||||
msgid "Column Placement Options"
|
msgid "Column Placement Options"
|
||||||
msgstr "Настройки размещения колонки"
|
msgstr "Параметры размещения колонки"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:712
|
#: lib/layouts/beamer.layout:712
|
||||||
msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
|
msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
|
||||||
msgstr "Варианты размещения колонки (t ,T, c, b)"
|
msgstr "Параметры размещения колонки (t ,T, c, b)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:729
|
#: lib/layouts/beamer.layout:729
|
||||||
msgid "ColumnsCenterAligned"
|
msgid "ColumnsCenterAligned"
|
||||||
@ -9885,7 +9886,7 @@ msgstr "Пауза"
|
|||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/beamer.layout:857
|
#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/beamer.layout:857
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/powerdot.layout:510
|
#: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/powerdot.layout:510
|
||||||
msgid "Overlays"
|
msgid "Overlays"
|
||||||
msgstr "Наложения"
|
msgstr "Оверлеи"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:757 lib/layouts/powerdot.layout:516
|
#: lib/layouts/beamer.layout:757 lib/layouts/powerdot.layout:516
|
||||||
msgid "Pause number"
|
msgid "Pause number"
|
||||||
@ -9901,7 +9902,7 @@ msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/beamer.layout:817
|
#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/beamer.layout:817
|
||||||
msgid "Overprint"
|
msgid "Overprint"
|
||||||
msgstr "Наложение overprint"
|
msgstr "Наложение"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:785
|
#: lib/layouts/beamer.layout:785
|
||||||
msgid "Overprint Area Width"
|
msgid "Overprint Area Width"
|
||||||
@ -9919,23 +9920,23 @@ msgstr "Ширина области наложения (по умолчанию:
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:824
|
#: lib/layouts/beamer.layout:824
|
||||||
msgid "OverlayArea"
|
msgid "OverlayArea"
|
||||||
msgstr "Область наложения"
|
msgstr "Область оверлея"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:834
|
#: lib/layouts/beamer.layout:834
|
||||||
msgid "Overlayarea"
|
msgid "Overlayarea"
|
||||||
msgstr "Областьналожения"
|
msgstr "Область оверлея"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:844
|
#: lib/layouts/beamer.layout:844
|
||||||
msgid "Overlay Area Width"
|
msgid "Overlay Area Width"
|
||||||
msgstr "Ширина области наложения"
|
msgstr "Ширина области оверлея"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:845
|
#: lib/layouts/beamer.layout:845
|
||||||
msgid "The width of the overlay area"
|
msgid "The width of the overlay area"
|
||||||
msgstr "Ширина области наложения"
|
msgstr "Ширина области оверлея"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:849
|
#: lib/layouts/beamer.layout:849
|
||||||
msgid "Overlay Area Height"
|
msgid "Overlay Area Height"
|
||||||
msgstr "Высота области наложения"
|
msgstr "Высота области оверлея"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/graphicboxes.module:56
|
#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/graphicboxes.module:56
|
||||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:74
|
#: lib/layouts/moderncv.layout:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:74
|
||||||
@ -9944,7 +9945,7 @@ msgstr "Высота"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:851
|
#: lib/layouts/beamer.layout:851
|
||||||
msgid "The height of the overlay area"
|
msgid "The height of the overlay area"
|
||||||
msgstr "Высота области наложения"
|
msgstr "Высота области оверлея"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/beamer.layout:1551
|
#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/beamer.layout:1551
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1553 lib/layouts/powerdot.layout:651
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1553 lib/layouts/powerdot.layout:651
|
||||||
@ -9953,7 +9954,7 @@ msgstr "Раскрыть"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:866
|
#: lib/layouts/beamer.layout:866
|
||||||
msgid "Uncovered on slides"
|
msgid "Uncovered on slides"
|
||||||
msgstr "Раскрывается на слайдах"
|
msgstr "Раскрыть на слайдах"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:1530
|
#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:1530
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1532 lib/layouts/powerdot.layout:657
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1532 lib/layouts/powerdot.layout:657
|
||||||
@ -9978,7 +9979,7 @@ msgstr "Блок:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:940
|
#: lib/layouts/beamer.layout:940
|
||||||
msgid "Action Specification|S"
|
msgid "Action Specification|S"
|
||||||
msgstr "Спецификация действия"
|
msgstr "Определение действия"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:947
|
#: lib/layouts/beamer.layout:947
|
||||||
msgid "Block Title"
|
msgid "Block Title"
|
||||||
@ -10016,7 +10017,7 @@ msgstr "Краткое название, которое появляется в
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1011
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1011
|
||||||
msgid "Title (Plain Frame)"
|
msgid "Title (Plain Frame)"
|
||||||
msgstr "Название (простой кадр)"
|
msgstr "Заглавие (простой фрейм)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1033
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1033
|
||||||
msgid "Short Subtitle|S"
|
msgid "Short Subtitle|S"
|
||||||
@ -10044,7 +10045,7 @@ msgstr "Пометка института"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1124
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1124
|
||||||
msgid "Short Date|S"
|
msgid "Short Date|S"
|
||||||
msgstr "Короткая дата"
|
msgstr "Краткая дата"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1125
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1125
|
||||||
msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
|
msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
|
||||||
@ -10082,7 +10083,7 @@ msgstr "Следствие."
|
|||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1603 lib/layouts/beamer.layout:1624
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1603 lib/layouts/beamer.layout:1624
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1650
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1650
|
||||||
msgid "Action Specifications|S"
|
msgid "Action Specifications|S"
|
||||||
msgstr "Спецификации действия"
|
msgstr "Описание действия"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1324 lib/layouts/foils.layout:350
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1324 lib/layouts/foils.layout:350
|
||||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
|
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
|
||||||
@ -10170,7 +10171,7 @@ msgstr "Выделение"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1472
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1472
|
||||||
msgid "Emph."
|
msgid "Emph."
|
||||||
msgstr "Выделительный"
|
msgstr "Выделение"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1492
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1492
|
||||||
msgid "Alert"
|
msgid "Alert"
|
||||||
@ -10213,7 +10214,7 @@ msgstr "Параметры заметки"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1658
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1658
|
||||||
msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
|
msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
|
||||||
msgstr "Укажите параметры заметки (см. руководство по beamer)"
|
msgstr "Укажите параметры заметки (см. руководство по Beamer)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1663
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1663
|
||||||
msgid "ArticleMode"
|
msgid "ArticleMode"
|
||||||
@ -10239,7 +10240,7 @@ msgstr "Рисунок"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
|
#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
|
||||||
msgid "Beamerposter"
|
msgid "Beamerposter"
|
||||||
msgstr "Плакат beamer"
|
msgstr "Плакат Beamer"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/bicaption.module:2
|
#: lib/layouts/bicaption.module:2
|
||||||
msgid "Bilingual Captions"
|
msgid "Bilingual Captions"
|
||||||
@ -16473,11 +16474,11 @@ msgstr "Новый слайд:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/slides.layout:129
|
#: lib/layouts/slides.layout:129
|
||||||
msgid "Overlay"
|
msgid "Overlay"
|
||||||
msgstr "Наложение"
|
msgstr "Оверлей"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/slides.layout:144
|
#: lib/layouts/slides.layout:144
|
||||||
msgid "New Overlay:"
|
msgid "New Overlay:"
|
||||||
msgstr "Новое наложение:"
|
msgstr "Новый оверлей:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/slides.layout:184
|
#: lib/layouts/slides.layout:184
|
||||||
msgid "New Note:"
|
msgid "New Note:"
|
||||||
@ -20618,7 +20619,7 @@ msgstr "Maple, Evalf|v"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:339
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:339
|
||||||
msgid "Outline Pane|O"
|
msgid "Outline Pane|O"
|
||||||
msgstr "Панель структуры|с"
|
msgstr "Панель навигации|н"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:340
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:340
|
||||||
msgid "Code Preview Pane|P"
|
msgid "Code Preview Pane|P"
|
||||||
@ -21286,7 +21287,7 @@ msgstr "Пользовательские вставки"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
|
||||||
msgid "Toggle outline"
|
msgid "Toggle outline"
|
||||||
msgstr "Переключить панель структуры"
|
msgstr "Переключить панель навигации"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
|
||||||
msgid "Toggle math toolbar"
|
msgid "Toggle math toolbar"
|
||||||
@ -33667,7 +33668,7 @@ msgstr "Нет тезауруса для этого языка!"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:36
|
#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:36
|
||||||
msgid "Outline"
|
msgid "Outline"
|
||||||
msgstr "Структура"
|
msgstr "Навигация"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:397
|
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:397
|
||||||
msgid "&Reset to default"
|
msgid "&Reset to default"
|
||||||
@ -34448,7 +34449,7 @@ msgstr "(Пустое содержание)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1389
|
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1389
|
||||||
msgid "Open Outliner..."
|
msgid "Open Outliner..."
|
||||||
msgstr "Показать на панели структуры..."
|
msgstr "Показать на панели навигации..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1426
|
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1426
|
||||||
msgid "Other Toolbars"
|
msgid "Other Toolbars"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user