mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2025-01-19 05:53:35 +00:00
* po/*.po: remerge (two new strings after major bug fix r37803)
* de.po: update git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_1_6_X@37804 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
a92f266a92
commit
231b956524
90
po/ar.po
90
po/ar.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 09:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-21 22:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohamed Magdy <theblackdragon_100@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LyX team <theblackdragon_100@hotmail.com>\n"
|
||||
@ -1498,8 +1498,8 @@ msgstr "ادخل"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "حرفياً"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:996
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1002
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1006
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1012
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "قائمة البرنامج"
|
||||
|
||||
@ -15805,7 +15805,7 @@ msgstr ""
|
||||
"فمن فضلك غير ترميز الملف\n"
|
||||
"الى UTF-8 باستخدام برنامج أخر غير LyX.\n"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2157
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2152
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:189
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:282 src/insets/InsetListings.cpp:185
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetListings.cpp:217
|
||||
@ -15813,7 +15813,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "تحذير ليك:"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2158 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2153 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:283 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -16488,15 +16488,15 @@ msgstr "الخيارات:"
|
||||
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
|
||||
msgstr "انتظار LaTeX لاجراء عدد %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:268 src/LaTeX.cpp:371
|
||||
msgid "Running Index Processor."
|
||||
msgstr "تشغيل صانع فهرس."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:354
|
||||
msgid "Running BibTeX."
|
||||
msgstr "تشغيل BibTeX."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:434
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "تشغيل صانع فهرس."
|
||||
@ -17448,25 +17448,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1599 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1665
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1666
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr "مشكلة في الذاكرة"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr "الفقرة لم تبدأ بشكل لائق"
|
||||
|
||||
@ -19032,7 +19032,7 @@ msgstr "ملئ افقي"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "&وصلات"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child Document"
|
||||
msgstr "مستند فرعي....|م"
|
||||
@ -20190,31 +20190,31 @@ msgstr "DocBook"
|
||||
msgid "Literate Source"
|
||||
msgstr "كود ليتك مصدري"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
msgid " (version control)"
|
||||
msgstr " (تحكم الاصدار)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1142
|
||||
msgid " (version control, locking)"
|
||||
msgstr " (تحكم الاصدار، مغلق)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1145
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (تم تغييره)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1149
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr "(للقراءة فقط)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1230
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
|
||||
msgid "Close File"
|
||||
msgstr "اغلاق الملف"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1640
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1649
|
||||
msgid "Hide tab"
|
||||
msgstr "اخفاء علامة التبويب"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1642
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1651
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr "اغلاق اللسان"
|
||||
|
||||
@ -20227,55 +20227,55 @@ msgstr "اعدادات التعويم"
|
||||
msgid "Click to detach"
|
||||
msgstr "انقر للفصل"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:661
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
|
||||
msgid "No Group"
|
||||
msgstr "لا مجموعة"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:712
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
|
||||
msgid "No Documents Open!"
|
||||
msgstr "لم يتم فتح مستند!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:738 src/frontends/qt4/Menus.cpp:817
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:837 src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:741 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
|
||||
msgid "No Document Open!"
|
||||
msgstr "لا مستند مفتوح!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:881
|
||||
msgid "No custom insets defined!"
|
||||
msgstr "لا اجراء محدد!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr "مستند رئيسي"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
|
||||
msgid "Open Navigator..."
|
||||
msgstr "فتح مستكشف..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1003
|
||||
msgid "Other Lists"
|
||||
msgstr "قوائم أخرى"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
|
||||
msgid "No Table of contents"
|
||||
msgstr "لا جدول في المحتوى"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1046
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1049
|
||||
msgid "Other Toolbars"
|
||||
msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
|
||||
msgid "No Branch in Document!"
|
||||
msgstr "لا فرع في المستند!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1126
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
msgstr "لا اجراء محدد"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1668
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
|
||||
msgid "No action defined!"
|
||||
msgstr "لا اجراء محدد"
|
||||
|
||||
@ -20637,7 +20637,7 @@ msgstr "فتح برواز|ف"
|
||||
msgid "footnote"
|
||||
msgstr "هامش"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:580
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:590
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not copy the file\n"
|
||||
@ -20665,11 +20665,11 @@ msgstr "حرفياً"
|
||||
msgid "Verbatim Input*"
|
||||
msgstr "حرفياً"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:668
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:678
|
||||
msgid "Recursive input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:669
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20699,6 +20699,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module not found"
|
||||
msgstr "النموذج غير موجود"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
|
||||
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export failure"
|
||||
msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Index sorting failed"
|
||||
|
90
po/ca.po
90
po/ca.po
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 09:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-28 17:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: joan <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
@ -1520,8 +1520,8 @@ msgstr "Entrada"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Verbatim"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:996
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1002
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1006
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1012
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Llistat de programa"
|
||||
|
||||
@ -16309,7 +16309,7 @@ msgstr ""
|
||||
"aleshores canvieu el joc de caràcters del fitxer\n"
|
||||
"a UTF 8 amb un programa diferent al LyX.\n"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2157
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2152
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:189
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:282 src/insets/InsetListings.cpp:185
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetListings.cpp:217
|
||||
@ -16318,7 +16318,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "Versió del LyX"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2158 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2153 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:283 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -17009,16 +17009,16 @@ msgstr " opcions: "
|
||||
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
|
||||
msgstr "S'està esperant per a l'execució del LaTeX número %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:268 src/LaTeX.cpp:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running Index Processor."
|
||||
msgstr "S'està executant el Makeindex."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:354
|
||||
msgid "Running BibTeX."
|
||||
msgstr "S'està executant el BibTeX."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:434
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:452
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "S'està executant el Makeindex per nomencl."
|
||||
|
||||
@ -17997,25 +17997,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Seleccionar fins al final del document"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1599 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "No té sentit amb aquest format !"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1665
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1666
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -19641,7 +19641,7 @@ msgstr "Emplenament horitzontal"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "Hiperenllaç &generat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child Document"
|
||||
msgstr "Document fill...|d"
|
||||
@ -20822,33 +20822,33 @@ msgstr "Font DocBoook"
|
||||
msgid "Literate Source"
|
||||
msgstr "Codi font LaTeX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (version control)"
|
||||
msgstr "Control de versions"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (version control, locking)"
|
||||
msgstr "Control de versions"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1145
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (modificat)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1149
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (només lectura)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1230
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
|
||||
msgid "Close File"
|
||||
msgstr "Tanca el fitxer"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1640
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1649
|
||||
msgid "Hide tab"
|
||||
msgstr "Amaga la pestanya"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1642
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1651
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr "Tanca la pestanya"
|
||||
|
||||
@ -20862,57 +20862,57 @@ msgstr "Paràmetres del flotant...|a"
|
||||
msgid "Click to detach"
|
||||
msgstr "Feu clic per detach"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:661
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
|
||||
msgid "No Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:712
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
|
||||
msgid "No Documents Open!"
|
||||
msgstr "No hi ha documents oberts!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:738 src/frontends/qt4/Menus.cpp:817
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:837 src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:741 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
|
||||
msgid "No Document Open!"
|
||||
msgstr "No hi ha cap document obert!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:881
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No custom insets defined!"
|
||||
msgstr "No s'ha definit cap acció!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr "Document mestre"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
|
||||
msgid "Open Navigator..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1003
|
||||
msgid "Other Lists"
|
||||
msgstr "Altres llistes"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
|
||||
msgid "No Table of contents"
|
||||
msgstr "No hi ha taula de continguts"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1046
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1049
|
||||
msgid "Other Toolbars"
|
||||
msgstr "Altres barres d'eines"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Branch in Document!"
|
||||
msgstr "Imprimeix el document"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1126
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
msgstr "No s'ha definit cap acció!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1668
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
|
||||
msgid "No action defined!"
|
||||
msgstr "No s'ha definit cap acció!"
|
||||
|
||||
@ -21282,7 +21282,7 @@ msgstr "Taula oberta"
|
||||
msgid "footnote"
|
||||
msgstr "nota al peu"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:580
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not copy the file\n"
|
||||
@ -21311,11 +21311,11 @@ msgstr "Entrada textual"
|
||||
msgid "Verbatim Input*"
|
||||
msgstr "Entrada textual*"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:668
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:678
|
||||
msgid "Recursive input"
|
||||
msgstr "Entrada recursiva"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:669
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21345,6 +21345,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module not found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat el mòdul"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
|
||||
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export failure"
|
||||
msgstr "Fallada en la còpia de seguretat"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Index sorting failed"
|
||||
|
90
po/cs.po
90
po/cs.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lyx 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 09:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 02:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Sanda <sanda@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -1511,8 +1511,8 @@ msgstr "Vstup (lze rekurzivn
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Doslovnì"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:996
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1002
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1006
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1012
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Výpis zdrojového kódu"
|
||||
|
||||
@ -15810,7 +15810,7 @@ msgstr ""
|
||||
"zmìnte prosím kódování souboru na\n"
|
||||
"UTF-8 jiným programem.\n"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2157
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2152
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:189
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:282 src/insets/InsetListings.cpp:185
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetListings.cpp:217
|
||||
@ -15818,7 +15818,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "Výstraha LyX-u: "
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2158 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2153 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:283 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:169
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
@ -16487,15 +16487,15 @@ msgstr " volby: "
|
||||
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
|
||||
msgstr "Èekání na bìh LaTeX-u èíslo %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:268 src/LaTeX.cpp:371
|
||||
msgid "Running Index Processor."
|
||||
msgstr "Spou¹tím procesor rejstøíku."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:354
|
||||
msgid "Running BibTeX."
|
||||
msgstr "Spou¹tím BibTeX."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:434
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:452
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "Spou¹tím MakeIndex pro nomencl."
|
||||
|
||||
@ -17526,15 +17526,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1599 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení !"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1665
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "Zarovnání nepovoleno"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1666
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -17542,11 +17542,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Nové rozvr¾ení nepovoluje pou¾ívané zarovnání.\n"
|
||||
"Pøepnuto na standardní."
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr "Interní chyba"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr "Odstavec není správnì inicializován"
|
||||
|
||||
@ -19134,7 +19134,7 @@ msgstr "Horizont
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "Odkaz (hyperlink)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1110
|
||||
msgid "Child Document"
|
||||
msgstr "Dokument potomka"
|
||||
|
||||
@ -20262,31 +20262,31 @@ msgstr "Zdrojov
|
||||
msgid "Literate Source"
|
||||
msgstr "Zdrojový kód (literate programming)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
msgid " (version control)"
|
||||
msgstr " (správa verzí)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1142
|
||||
msgid " (version control, locking)"
|
||||
msgstr " (správa verzí, zamykání)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1145
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (zmìnìno)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1149
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (jen ke ètení)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1230
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
|
||||
msgid "Close File"
|
||||
msgstr "Zavøít soubor"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1640
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1649
|
||||
msgid "Hide tab"
|
||||
msgstr "Skrýt panel"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1642
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1651
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr "Zavøít panel"
|
||||
|
||||
@ -20298,54 +20298,54 @@ msgstr "Nastaven
|
||||
msgid "Click to detach"
|
||||
msgstr "Kliknìte pro odpojení"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:661
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
|
||||
msgid "No Group"
|
||||
msgstr "®ádná skupina"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:712
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
|
||||
msgid "No Documents Open!"
|
||||
msgstr "®ádné otevøené dokumenty !"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:738 src/frontends/qt4/Menus.cpp:817
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:837 src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:741 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
|
||||
msgid "No Document Open!"
|
||||
msgstr "®ádné otevøené dokumenty !"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:881
|
||||
msgid "No custom insets defined!"
|
||||
msgstr "®ádné vlastní vlo¾ky definovány!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr "Hlavní dokument"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
|
||||
msgid "Open Navigator..."
|
||||
msgstr "Otevøít navigátor..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1003
|
||||
msgid "Other Lists"
|
||||
msgstr "Dal¹í seznamy"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
|
||||
msgid "No Table of contents"
|
||||
msgstr "Bez obsahu|B"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1046
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1049
|
||||
msgid "Other Toolbars"
|
||||
msgstr "Jiné panely nástrojù"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
|
||||
msgid "No Branch in Document!"
|
||||
msgstr "Dokument neobsahuje vìtvení!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1126
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1129
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
msgstr "®ádná citace v dosahu!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1668
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
|
||||
msgid "No action defined!"
|
||||
msgstr "®ádná akce není definována!"
|
||||
|
||||
@ -20703,7 +20703,7 @@ msgstr "Pozn
|
||||
msgid "footnote"
|
||||
msgstr "poznámka pod èarou"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:580
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not copy the file\n"
|
||||
@ -20732,11 +20732,11 @@ msgstr "Vstup-doslovn
|
||||
msgid "Verbatim Input*"
|
||||
msgstr "Vstup-doslovnì*"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:668
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:678
|
||||
msgid "Recursive input"
|
||||
msgstr "Rekurzivní vstup"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:669
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20772,6 +20772,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module not found"
|
||||
msgstr "Modul nenalezen"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
|
||||
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export failure"
|
||||
msgstr "Zálohování selhalo"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
|
||||
msgid "Index sorting failed"
|
||||
msgstr "Tøídìní rejstøíku se nezdaøilo"
|
||||
|
95
po/de.po
95
po/de.po
@ -96,8 +96,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 09:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-09 16:52+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-28 17:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1604,8 +1604,8 @@ msgstr "Input"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Unformatiert"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:996
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1002
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1006
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1012
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Programmlisting"
|
||||
|
||||
@ -15961,7 +15961,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ändern Sie bitte die Kodierung der Datei\n"
|
||||
"nach UTF-8 mit einem externen Programm.\n"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2157
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2152
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:189
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:282 src/insets/InsetListings.cpp:185
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetListings.cpp:217
|
||||
@ -15969,7 +15969,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX-Warnung: "
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2158 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2153 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:283 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:169
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
@ -16649,15 +16649,15 @@ msgstr " Optionen: "
|
||||
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
|
||||
msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:268 src/LaTeX.cpp:371
|
||||
msgid "Running Index Processor."
|
||||
msgstr "Indexprozessor wird ausgeführt."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:354
|
||||
msgid "Running BibTeX."
|
||||
msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:434
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:452
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt."
|
||||
|
||||
@ -17747,15 +17747,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1599 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1665
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1666
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -17763,11 +17763,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Die zuvor verwendete Ausrichtung ist mit dem neuen Format nicht möglich.\n"
|
||||
"Es wird die Standardeinstellung verwendet."
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr "Speicherproblem"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr "Absatz nicht richtig initialisiert"
|
||||
|
||||
@ -19379,7 +19379,7 @@ msgstr "Variabler horiz. Abstand"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "Hyperlink"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1110
|
||||
msgid "Child Document"
|
||||
msgstr "Unterdokument"
|
||||
|
||||
@ -20511,31 +20511,31 @@ msgstr "DocBook-Quelle"
|
||||
msgid "Literate Source"
|
||||
msgstr "Literarische Quelle"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
msgid " (version control)"
|
||||
msgstr " (Versionskontrolle)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1142
|
||||
msgid " (version control, locking)"
|
||||
msgstr " (Versionskontrolle, sperren)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1145
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (geändert)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1149
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (schreibgeschützt)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1230
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
|
||||
msgid "Close File"
|
||||
msgstr "Datei schließen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1640
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1649
|
||||
msgid "Hide tab"
|
||||
msgstr "Unterfenster verstecken"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1642
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1651
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr "Unterfenster schließen"
|
||||
|
||||
@ -20547,54 +20547,54 @@ msgstr "Einstellungen für umflossene Gleitobjekte"
|
||||
msgid "Click to detach"
|
||||
msgstr "Zum Abtrennen bitte anklicken"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:661
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
|
||||
msgid "No Group"
|
||||
msgstr "Keine Gruppe"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:712
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
|
||||
msgid "No Documents Open!"
|
||||
msgstr "Kein Dokument geöffnet!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:738 src/frontends/qt4/Menus.cpp:817
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:837 src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:741 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
|
||||
msgid "No Document Open!"
|
||||
msgstr "Kein Dokument geöffnet!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:881
|
||||
msgid "No custom insets defined!"
|
||||
msgstr "Es gibt keine benutzerdefinierten Einfügungen!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr "Hauptdokument"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
|
||||
msgid "Open Navigator..."
|
||||
msgstr "Navigator öffnen..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1003
|
||||
msgid "Other Lists"
|
||||
msgstr "Andere Verzeichnisse"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
|
||||
msgid "No Table of contents"
|
||||
msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1046
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1049
|
||||
msgid "Other Toolbars"
|
||||
msgstr "Andere Werkzeugleisten"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
|
||||
msgid "No Branch in Document!"
|
||||
msgstr "Kein Zweig im Dokument!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1126
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1129
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
msgstr "Keine Literaturverweis in Reichweite!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1668
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
|
||||
msgid "No action defined!"
|
||||
msgstr "Keine Aktion definiert!"
|
||||
|
||||
@ -20952,7 +20952,7 @@ msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet"
|
||||
msgid "footnote"
|
||||
msgstr "Fußnote"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:580
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not copy the file\n"
|
||||
@ -20981,11 +20981,11 @@ msgstr "Unformatiert"
|
||||
msgid "Verbatim Input*"
|
||||
msgstr "Unformatiert*"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:668
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:678
|
||||
msgid "Recursive input"
|
||||
msgstr "Rekursive Eingabe"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:669
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21022,6 +21022,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module not found"
|
||||
msgstr "Modul nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
|
||||
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die eingebundene Datei\n"
|
||||
"`%1$s'\n"
|
||||
"wurde nicht korrekt exportiert.\n"
|
||||
"Vorsicht, die LaTeX-Ausgabe ist vermutlich lückenhaft!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:574
|
||||
msgid "Export failure"
|
||||
msgstr "Exportfehler"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
|
||||
msgid "Index sorting failed"
|
||||
msgstr "Indexsortierung fehlgeschlagen"
|
||||
|
90
po/el.po
90
po/el.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 09:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 02:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Οδυσσέας Δαγκλής <o2d@freemail.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -1516,8 +1516,8 @@ msgstr "Είσοδος"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Αυτολεξεί"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:996
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1002
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1006
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1012
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Κώδικας Προγράμματος"
|
||||
|
||||
@ -15837,7 +15837,7 @@ msgstr ""
|
||||
"τότε αλλάξτε την κωδικοποίηση του αρχείου\n"
|
||||
"σε UTF-8 με διαφορετικό πρόγραμμα από το LyX.\n"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2157
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2152
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:189
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:282 src/insets/InsetListings.cpp:185
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetListings.cpp:217
|
||||
@ -15845,7 +15845,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "Προειδοποίηση LyX:"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2158 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2153 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:283 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:169
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
@ -16526,15 +16526,15 @@ msgstr " επιλογές:"
|
||||
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
|
||||
msgstr "Αναμονή της υπ' αριθμόν %1$d εκτέλεσης του LaTeX"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:268 src/LaTeX.cpp:371
|
||||
msgid "Running Index Processor."
|
||||
msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Ευρετηρίου."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:354
|
||||
msgid "Running BibTeX."
|
||||
msgstr "Εκτέλεση BibTeX."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:434
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:452
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "Εκτέλεση MakeIndex για επιστημονική ορολογία"
|
||||
|
||||
@ -17600,15 +17600,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου;"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1599 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Ανόητο με αυτήν τη διάταξη!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1665
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "Στοίχιση δεν επιτρέπεται"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1666
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -17616,11 +17616,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Η νέα διάταξη δεν επιτρέπει την προηγούμενη στοίχιση.\n"
|
||||
"Ρύθμιση στην προκαθορισμένη."
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr "Πρόβλημα μνήμης"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr "Η παράγραφος δεν αρχικοποιήθηκε κατάλληλα"
|
||||
|
||||
@ -19185,7 +19185,7 @@ msgstr "Οριζόντιο γέμισμα"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "Υπερσύνδεσμος"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1110
|
||||
msgid "Child Document"
|
||||
msgstr "Έγγραφο παιδί"
|
||||
|
||||
@ -20353,31 +20353,31 @@ msgstr "Πηγή DocBook"
|
||||
msgid "Literate Source"
|
||||
msgstr "Πηγή Literate"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
msgid " (version control)"
|
||||
msgstr "(έλεγχος έκδοσης)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1142
|
||||
msgid " (version control, locking)"
|
||||
msgstr "(έλεγχος έκδοσης, κλείδωμα)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1145
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr "(τροποποιήθηκε)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1149
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr "(ανάγνωση μόνο)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1230
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
|
||||
msgid "Close File"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο Αρχείου"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1640
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1649
|
||||
msgid "Hide tab"
|
||||
msgstr "Απόκρυψη στηλοθέτη"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1642
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1651
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο στηλοθέτη"
|
||||
|
||||
@ -20389,58 +20389,58 @@ msgstr "Συμπύκνωση Ρυθμίσεων Αιωρούμενου"
|
||||
msgid "Click to detach"
|
||||
msgstr "Κάντε κλικ για απόσπαση"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:661
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
|
||||
msgid "No Group"
|
||||
msgstr "Καμία Ομάδα"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:712
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Documents Open!"
|
||||
msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:738 src/frontends/qt4/Menus.cpp:817
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:837 src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:741 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Document Open!"
|
||||
msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:881
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No custom insets defined!"
|
||||
msgstr "Δεν Ορίστηκε Κανένα Προσαρμοσμένο Ένθεμα!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr "Κύριο Έγγραφο"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
|
||||
msgid "Open Navigator..."
|
||||
msgstr "Άνοιγμα Πλοηγού..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1003
|
||||
msgid "Other Lists"
|
||||
msgstr "Άλλες Λίστες"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
|
||||
msgid "No Table of contents"
|
||||
msgstr "Κανένας Πίνακας περιεχομένων"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1046
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1049
|
||||
msgid "Other Toolbars"
|
||||
msgstr "Άλλες Γραμμές Εργαλείων"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Branch in Document!"
|
||||
msgstr "Κανένας Κλάδος στο Έγγραφο!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1126
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1129
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
msgstr "Καμιά Βιβλιογραφική Αναφορά στο Εύρος Εφαρμογής!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1668
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No action defined!"
|
||||
msgstr "Δεν ορίστηκε καμία ενέργεια!"
|
||||
@ -20802,7 +20802,7 @@ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Υποσημειώσεων"
|
||||
msgid "footnote"
|
||||
msgstr "υποσημείωση"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:580
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not copy the file\n"
|
||||
@ -20831,11 +20831,11 @@ msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί"
|
||||
msgid "Verbatim Input*"
|
||||
msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί*"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:668
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:678
|
||||
msgid "Recursive input"
|
||||
msgstr "Αναδρομική είσοδος"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:669
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20865,6 +20865,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module not found"
|
||||
msgstr "Η μονάδα δε βρέθηκε"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
|
||||
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export failure"
|
||||
msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
|
||||
msgid "Index sorting failed"
|
||||
msgstr "Η ταξινόμηση του ευρετηρίου απέτυχε"
|
||||
|
89
po/en.po
89
po/en.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 09:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 17:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -1493,8 +1493,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:996
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1002
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1006
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1012
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -15577,7 +15577,7 @@ msgid ""
|
||||
"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2157
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2152
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:189
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:282 src/insets/InsetListings.cpp:185
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetListings.cpp:217
|
||||
@ -15585,7 +15585,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2158 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2153 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:283 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:169
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
@ -16233,15 +16233,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:268 src/LaTeX.cpp:371
|
||||
msgid "Running Index Processor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:354
|
||||
msgid "Running BibTeX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:434
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:452
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -17117,25 +17117,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1599 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1665
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1666
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -18611,7 +18611,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1110
|
||||
msgid "Child Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -19711,31 +19711,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Literate Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
msgid " (version control)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1142
|
||||
msgid " (version control, locking)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1145
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1149
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1230
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
|
||||
msgid "Close File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1640
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1649
|
||||
msgid "Hide tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1642
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1651
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -19747,54 +19747,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Click to detach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:661
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
|
||||
msgid "No Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:712
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
|
||||
msgid "No Documents Open!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:738 src/frontends/qt4/Menus.cpp:817
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:837 src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:741 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
|
||||
msgid "No Document Open!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:881
|
||||
msgid "No custom insets defined!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
|
||||
msgid "Open Navigator..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1003
|
||||
msgid "Other Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
|
||||
msgid "No Table of contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1046
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1049
|
||||
msgid "Other Toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
|
||||
msgid "No Branch in Document!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1126
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1129
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1668
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
|
||||
msgid "No action defined!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -20136,7 +20136,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "footnote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:580
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not copy the file\n"
|
||||
@ -20162,11 +20162,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Verbatim Input*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:668
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:678
|
||||
msgid "Recursive input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:669
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20195,6 +20195,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
|
||||
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:574
|
||||
msgid "Export failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
|
||||
msgid "Index sorting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
90
po/es.po
90
po/es.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 09:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-29 19:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio García <ignacio.gmorales@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -1505,8 +1505,8 @@ msgstr "Entrada"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Literal"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:996
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1002
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1006
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1012
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Listado de programa"
|
||||
|
||||
@ -15855,7 +15855,7 @@ msgstr ""
|
||||
"entonces por favor cambie la codificación del archivo\n"
|
||||
"a UTF-8 con otro programa que no sea LyX.\n"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2157
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2152
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:189
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:282 src/insets/InsetListings.cpp:185
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetListings.cpp:217
|
||||
@ -15863,7 +15863,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "Aviso de LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2158 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2153 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:283 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:169
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
@ -16537,15 +16537,15 @@ msgstr " opciones: "
|
||||
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
|
||||
msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:268 src/LaTeX.cpp:371
|
||||
msgid "Running Index Processor."
|
||||
msgstr "Ejecutando el procesador de índice."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:354
|
||||
msgid "Running BibTeX."
|
||||
msgstr "Ejecutando BibTeX."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:434
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:452
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "Ejecutando MakeIndex para nomencl."
|
||||
|
||||
@ -17613,15 +17613,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1599 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1665
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "Alineación no permitida"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1666
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -17629,11 +17629,11 @@ msgstr ""
|
||||
"El nuevo diseño no permite la alineación usada previamente.\n"
|
||||
"Poniendo la predeterminada."
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr "Problema de memoria"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr "Párrafo no adecuadamente iniciado"
|
||||
|
||||
@ -19227,7 +19227,7 @@ msgstr "Relleno horizontal"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "Hiperenlace"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1110
|
||||
msgid "Child Document"
|
||||
msgstr "Documento hijo"
|
||||
|
||||
@ -20359,31 +20359,31 @@ msgstr "Fuente DocBook"
|
||||
msgid "Literate Source"
|
||||
msgstr "Fuente literaria"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
msgid " (version control)"
|
||||
msgstr "(control de versiones)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1142
|
||||
msgid " (version control, locking)"
|
||||
msgstr "(control de versiones, bloqueo)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1145
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (modificado)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1149
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (sólo lectura)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1230
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
|
||||
msgid "Close File"
|
||||
msgstr "Cerrar archivo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1640
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1649
|
||||
msgid "Hide tab"
|
||||
msgstr "Ocultar pestaña"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1642
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1651
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr "Cerrar pestaña"
|
||||
|
||||
@ -20395,54 +20395,54 @@ msgstr "Configuración de flotante envuelto "
|
||||
msgid "Click to detach"
|
||||
msgstr "Clic para separar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:661
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
|
||||
msgid "No Group"
|
||||
msgstr "Sin grupo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:712
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
|
||||
msgid "No Documents Open!"
|
||||
msgstr "¡Ningún documento abierto!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:738 src/frontends/qt4/Menus.cpp:817
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:837 src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:741 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
|
||||
msgid "No Document Open!"
|
||||
msgstr "¡Ningún documento abierto!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:881
|
||||
msgid "No custom insets defined!"
|
||||
msgstr "¡No hay definidos recuadros personalizados!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr "Documento maestro"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
|
||||
msgid "Open Navigator..."
|
||||
msgstr "Abrir en el navegador..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1003
|
||||
msgid "Other Lists"
|
||||
msgstr "Otras listas"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
|
||||
msgid "No Table of contents"
|
||||
msgstr "Sin índice general"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1046
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1049
|
||||
msgid "Other Toolbars"
|
||||
msgstr "Otras"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
|
||||
msgid "No Branch in Document!"
|
||||
msgstr "¡No hay ninguna rama en el documento!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1126
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1129
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
msgstr "¡Ninguna cita accesible!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1668
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
|
||||
msgid "No action defined!"
|
||||
msgstr "¡Acción no definida!"
|
||||
|
||||
@ -20799,7 +20799,7 @@ msgstr "Recuadro de nota al pie abierto"
|
||||
msgid "footnote"
|
||||
msgstr "Nota al pie"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:580
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not copy the file\n"
|
||||
@ -20828,11 +20828,11 @@ msgstr "Entrada Literal"
|
||||
msgid "Verbatim Input*"
|
||||
msgstr "Entrada Literal*"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:668
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:678
|
||||
msgid "Recursive input"
|
||||
msgstr "Entrada recursiva"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:669
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
|
||||
msgstr "¡Intentó incluir el archivo %1$s en sí mismo! Ignorando la inclusión."
|
||||
@ -20867,6 +20867,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module not found"
|
||||
msgstr "Módulo no encontrado"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
|
||||
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export failure"
|
||||
msgstr "fallo de copia de seguridad"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
|
||||
msgid "Index sorting failed"
|
||||
msgstr "Falló la ordenación del índice"
|
||||
|
90
po/eu.po
90
po/eu.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx_1.6.9_eu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 09:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-31 22:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
@ -1506,8 +1506,8 @@ msgstr "Sarrera"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Hitzez hitz"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:996
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1002
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1006
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1012
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Programaren zerrenda"
|
||||
|
||||
@ -15831,7 +15831,7 @@ msgstr ""
|
||||
"aldatu fitxategiaren kodeketa UTF-8 kodeketara\n"
|
||||
"Lyx ez den beste programa batekin.\n"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2157
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2152
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:189
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:282 src/insets/InsetListings.cpp:185
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetListings.cpp:217
|
||||
@ -15839,7 +15839,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX abisua: "
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2158 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2153 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:283 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:169
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
@ -16512,15 +16512,15 @@ msgstr " aukerak: "
|
||||
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
|
||||
msgstr "LaTeX %1$d exekutatze-zenbakiaren zain"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:268 src/LaTeX.cpp:371
|
||||
msgid "Running Index Processor."
|
||||
msgstr "Indizeak eraikitzen."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:354
|
||||
msgid "Running BibTeX."
|
||||
msgstr "BibTeX exekutatzen."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:434
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:452
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "MakeIndex nomenklaturentzako exekutatzen."
|
||||
|
||||
@ -17581,15 +17581,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Leheneratu dokumentuaren gordetako bertsiora?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1599 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Zentzurik ez diseinu honekin!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1665
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "Lerrokadura ez dago baimenduta"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1666
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -17597,11 +17597,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Diseinu berriak ez du aurrez erabilitako lerrokadura baimentzen.\n"
|
||||
"Lehenetsira ezartzen."
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr "Memoriako arazoa"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr "Paragrafoa ez da behar bezala hasieratu"
|
||||
|
||||
@ -19196,7 +19196,7 @@ msgstr "Betegarri horizontala"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "Hiperesteka"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1110
|
||||
msgid "Child Document"
|
||||
msgstr "Ume-dokumentua"
|
||||
|
||||
@ -20326,31 +20326,31 @@ msgstr "DocBook-en iturburua"
|
||||
msgid "Literate Source"
|
||||
msgstr "Literate-ren iturburua"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
msgid " (version control)"
|
||||
msgstr " (bertsio-kontrola)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1142
|
||||
msgid " (version control, locking)"
|
||||
msgstr " (bertsio-kontrola, blokeatzen)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1145
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (aldatuta)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1149
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (irakurtzeko soilik)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1230
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
|
||||
msgid "Close File"
|
||||
msgstr "Itxi fitxategia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1640
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1649
|
||||
msgid "Hide tab"
|
||||
msgstr "Ezkutatu fitxa"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1642
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1651
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr "Itxi fitxa"
|
||||
|
||||
@ -20362,54 +20362,54 @@ msgstr "Bilgarri mugikorren ezarpenak"
|
||||
msgid "Click to detach"
|
||||
msgstr "Egin klik desuztartzeko"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:661
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
|
||||
msgid "No Group"
|
||||
msgstr "Talderik ez"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:712
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
|
||||
msgid "No Documents Open!"
|
||||
msgstr "Ez da dokumenturik ireki"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:738 src/frontends/qt4/Menus.cpp:817
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:837 src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:741 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
|
||||
msgid "No Document Open!"
|
||||
msgstr "Ez da dokumenturik ireki"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:881
|
||||
msgid "No custom insets defined!"
|
||||
msgstr "Ez da txertakuntza pertsonalizaturik definitu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr "Dokumentu maisua"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
|
||||
msgid "Open Navigator..."
|
||||
msgstr "Ireki nabigatzailea..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1003
|
||||
msgid "Other Lists"
|
||||
msgstr "Beste zerrendak"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
|
||||
msgid "No Table of contents"
|
||||
msgstr "Ez dago gaien aurkibiderik"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1046
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1049
|
||||
msgid "Other Toolbars"
|
||||
msgstr "Beste tresna-barrak"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
|
||||
msgid "No Branch in Document!"
|
||||
msgstr "Ez dago adarrik dokumentuan."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1126
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1129
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
msgstr "Ez dago aipamenik esparruan."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1668
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
|
||||
msgid "No action defined!"
|
||||
msgstr "Ez da ekintzarik definitu."
|
||||
|
||||
@ -20766,7 +20766,7 @@ msgstr "Oin-oharren txertakuntza irekita"
|
||||
msgid "footnote"
|
||||
msgstr "oin-oharra"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:580
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not copy the file\n"
|
||||
@ -20795,11 +20795,11 @@ msgstr "Hitzez hitzeko sarrera"
|
||||
msgid "Verbatim Input*"
|
||||
msgstr "Hitzez hitzeko sarrera*"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:668
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:678
|
||||
msgid "Recursive input"
|
||||
msgstr "Sarrera errekurtsiboa"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:669
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20836,6 +20836,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module not found"
|
||||
msgstr "Ez da modulua aurkitu"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
|
||||
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export failure"
|
||||
msgstr "Babeskopiak huts egin du"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
|
||||
msgid "Index sorting failed"
|
||||
msgstr "Huts egin du indizeak ordenatzean"
|
||||
|
90
po/fi.po
90
po/fi.po
@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 09:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 16:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Vermeer <martin.vermeer@tkk.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
@ -1585,8 +1585,8 @@ msgstr "Syötä"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Sinänsä"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:996
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1002
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1006
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1012
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Ohjelmalistaus"
|
||||
|
||||
@ -16469,7 +16469,7 @@ msgstr ""
|
||||
"muuta tiedoston merkistöa UTF-8:ksi\n"
|
||||
"LyXin ulkopuolisella ohjelmalla.\n"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2157
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2152
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:189
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:282 src/insets/InsetListings.cpp:185
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetListings.cpp:217
|
||||
@ -16478,7 +16478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX-versio "
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2158 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2153 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:283 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -17174,16 +17174,16 @@ msgstr " valinnat: "
|
||||
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
|
||||
msgstr "Odotan LaTeXin %1$d. ajon loppumista"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:268 src/LaTeX.cpp:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running Index Processor."
|
||||
msgstr "MakeIndex on käynnissä."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:354
|
||||
msgid "Running BibTeX."
|
||||
msgstr "BibTeX on käynnissä."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:434
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:452
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "MakeIndex/nomencl on käynnissä."
|
||||
|
||||
@ -18198,25 +18198,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Ladataanko levyllä oleva versio muistissa olevan asiakirjan päälle?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1599 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1665
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1666
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -19808,7 +19808,7 @@ msgstr "Vaakakumi"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "&Luo hyperlinkki"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1110
|
||||
msgid "Child Document"
|
||||
msgstr "Aliasiakirja"
|
||||
|
||||
@ -21027,35 +21027,35 @@ msgstr "Kirjanmerkit|#m"
|
||||
msgid "Literate Source"
|
||||
msgstr "LaTeXS -lähdekoodi"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (version control)"
|
||||
msgstr "Versiohallinta"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (version control, locking)"
|
||||
msgstr "Versiohallinta"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1145
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (muutettu)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1149
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (kirjoitussuojattu)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1230
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close File"
|
||||
msgstr "Sulje"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1640
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1649
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide tab"
|
||||
msgstr "Taulukkopalkki pois/päälle"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1642
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr "Sulje"
|
||||
@ -21069,58 +21069,58 @@ msgstr "Kelluvien asetukset"
|
||||
msgid "Click to detach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:661
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
|
||||
msgid "No Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:712
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
|
||||
msgid "No Documents Open!"
|
||||
msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:738 src/frontends/qt4/Menus.cpp:817
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:837 src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:741 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
|
||||
msgid "No Document Open!"
|
||||
msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:881
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No custom insets defined!"
|
||||
msgstr "Ei kirjasinvuorottelua tarjolla."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr "Pääasiakirja"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
|
||||
msgid "Open Navigator..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1003
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Other Lists"
|
||||
msgstr "Muut kelluvat upotteet"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
|
||||
msgid "No Table of contents"
|
||||
msgstr "Ei sisällysluetteloa"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1046
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1049
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Other Toolbars"
|
||||
msgstr "Työkalupalkit"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
|
||||
msgid "No Branch in Document!"
|
||||
msgstr "Asiakirja ei sisällä haaroja!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1126
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
msgstr "Ei kirjasinvuorottelua tarjolla."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1668
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No action defined!"
|
||||
msgstr "Ei kirjasinvuorottelua tarjolla."
|
||||
@ -21502,7 +21502,7 @@ msgstr "Alaviiteupote avattiin"
|
||||
msgid "footnote"
|
||||
msgstr "alaviite"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:580
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:590
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not copy the file\n"
|
||||
@ -21532,11 +21532,11 @@ msgstr "Sinänsä"
|
||||
msgid "Verbatim Input*"
|
||||
msgstr "Sinänsä*"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:668
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:678
|
||||
msgid "Recursive input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:669
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21567,6 +21567,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module not found"
|
||||
msgstr "Tiedostoa ei löydy"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
|
||||
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export failure"
|
||||
msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Index sorting failed"
|
||||
|
90
po/fr.po
90
po/fr.po
@ -247,7 +247,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 09:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-01 17:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: lyxfr\n"
|
||||
@ -1748,8 +1748,8 @@ msgstr "Incorporé (input)"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Verbatim"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:996
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1002
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1006
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1012
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Listing de code source"
|
||||
|
||||
@ -16141,7 +16141,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Si cela ne donne pas un résultat satisfaisant\n"
|
||||
"encodez le fichier en UTF-8 en utilisant un programme externe.\n"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2157
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2152
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:189
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:282 src/insets/InsetListings.cpp:185
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetListings.cpp:217
|
||||
@ -16149,7 +16149,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "Avertissement LyX : "
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2158 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2153 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:283 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:169
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
@ -16829,15 +16829,15 @@ msgstr " options : "
|
||||
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
|
||||
msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:268 src/LaTeX.cpp:371
|
||||
msgid "Running Index Processor."
|
||||
msgstr "Construction de l'index."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:354
|
||||
msgid "Running BibTeX."
|
||||
msgstr "Exécution de BibTeX."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:434
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:452
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "Exécution de MakeIndex pour le paquetage nomencl."
|
||||
|
||||
@ -17911,15 +17911,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1599 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Aucun sens avec ce style !"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1665
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "Alignement non autorisé"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1666
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -17928,11 +17928,11 @@ msgstr ""
|
||||
"précédemment.\n"
|
||||
"Utilise l'alignement implicite."
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr "Problème mémoire"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr "Initialisation du paragraphe incorrecte"
|
||||
|
||||
@ -19529,7 +19529,7 @@ msgstr "Ressort horizontal"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "Hyperlien"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1110
|
||||
msgid "Child Document"
|
||||
msgstr "Sous-document"
|
||||
|
||||
@ -20664,31 +20664,31 @@ msgstr "Source DocBook"
|
||||
msgid "Literate Source"
|
||||
msgstr "Source Literate"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
msgid " (version control)"
|
||||
msgstr " (contrôle de version)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1142
|
||||
msgid " (version control, locking)"
|
||||
msgstr " (contrôle de version, verrouillage)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1145
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (modifié)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1149
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (en lecture seule)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1230
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
|
||||
msgid "Close File"
|
||||
msgstr "Fermer le fichier"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1640
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1649
|
||||
msgid "Hide tab"
|
||||
msgstr "Cacher l'onglet"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1642
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1651
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr "Fermer l'onglet"
|
||||
|
||||
@ -20700,54 +20700,54 @@ msgstr "Paramètres d'encapsulation de flottant"
|
||||
msgid "Click to detach"
|
||||
msgstr "Cliquer pour désolidariser"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:661
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
|
||||
msgid "No Group"
|
||||
msgstr "Aucun groupe défini"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:712
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
|
||||
msgid "No Documents Open!"
|
||||
msgstr "Aucun document ouvert !"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:738 src/frontends/qt4/Menus.cpp:817
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:837 src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:741 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
|
||||
msgid "No Document Open!"
|
||||
msgstr "Aucun document ouvert !"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:881
|
||||
msgid "No custom insets defined!"
|
||||
msgstr "Aucun insert paramétrable défini !"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr "Document maître"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
|
||||
msgid "Open Navigator..."
|
||||
msgstr "Ouvrir le navigateur..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1003
|
||||
msgid "Other Lists"
|
||||
msgstr "Autres listes"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
|
||||
msgid "No Table of contents"
|
||||
msgstr "Pas de table des matières"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1046
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1049
|
||||
msgid "Other Toolbars"
|
||||
msgstr "Autres barres d'outils"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
|
||||
msgid "No Branch in Document!"
|
||||
msgstr "Pas de branche dans le document"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1126
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1129
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
msgstr "Aucune citation accessible !"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1668
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
|
||||
msgid "No action defined!"
|
||||
msgstr "Aucune action définie !"
|
||||
|
||||
@ -21106,7 +21106,7 @@ msgstr "Insert de note de bas de page ouvert"
|
||||
msgid "footnote"
|
||||
msgstr "note de bas de page"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:580
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not copy the file\n"
|
||||
@ -21135,11 +21135,11 @@ msgstr "Incorporation verbatim"
|
||||
msgid "Verbatim Input*"
|
||||
msgstr "Incorporation verbatim*"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:668
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:678
|
||||
msgid "Recursive input"
|
||||
msgstr "Inclusions récursives"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:669
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21175,6 +21175,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module not found"
|
||||
msgstr "Module introuvable"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
|
||||
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export failure"
|
||||
msgstr "Échec de la copie de sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
|
||||
msgid "Index sorting failed"
|
||||
msgstr "Échec du tri d'index"
|
||||
|
90
po/gl.po
90
po/gl.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 09:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-11 18:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
|
||||
@ -1530,8 +1530,8 @@ msgstr "Entrada"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Literal"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:996
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1002
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1006
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1012
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Código programación"
|
||||
|
||||
@ -16426,7 +16426,7 @@ msgstr ""
|
||||
"troque de codificación do ficheiro a UTF-8\n"
|
||||
"con outro programa, diferente de LyX.\n"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2157
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2152
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:189
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:282 src/insets/InsetListings.cpp:185
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetListings.cpp:217
|
||||
@ -16435,7 +16435,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "Versión LyX "
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2158 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2153 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:283 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -17131,16 +17131,16 @@ msgstr " opcións: "
|
||||
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
|
||||
msgstr "Esperando polo número de execución LaTeX %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:268 src/LaTeX.cpp:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running Index Processor."
|
||||
msgstr "Executando MakeIndex."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:354
|
||||
msgid "Running BibTeX."
|
||||
msgstr "Executando BibTeX."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:434
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:452
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "Executando MakeIndex para nomencl."
|
||||
|
||||
@ -18182,15 +18182,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Reverter á versión gravada do documento?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1599 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Sen senso neste estilo!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1665
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "Aliñamento non permitido"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1666
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -18198,11 +18198,11 @@ msgstr ""
|
||||
"O novo estilo non aceita o aliñamento usado anteriormente.\\ Troca-o polo "
|
||||
"predefinido."
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -19789,7 +19789,7 @@ msgstr "Recheo horizontal"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "&Xerar ligazón"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1110
|
||||
msgid "Child Document"
|
||||
msgstr "Documento fillo"
|
||||
|
||||
@ -21010,35 +21010,35 @@ msgstr "Marcadores|M"
|
||||
msgid "Literate Source"
|
||||
msgstr "Fonte LaTeX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (version control)"
|
||||
msgstr "Controlo de versións"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (version control, locking)"
|
||||
msgstr "Controlo de versións"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1145
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (modificado)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1149
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (só leitura)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1230
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close File"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1640
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1649
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide tab"
|
||||
msgstr "delta"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1642
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
@ -21052,58 +21052,58 @@ msgstr "Configuración do flutuante"
|
||||
msgid "Click to detach"
|
||||
msgstr "Clique para separar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:661
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
|
||||
msgid "No Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:712
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
|
||||
msgid "No Documents Open!"
|
||||
msgstr "Nengun documento aberto!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:738 src/frontends/qt4/Menus.cpp:817
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:837 src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:741 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
|
||||
msgid "No Document Open!"
|
||||
msgstr "Nengun documento aberto!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:881
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No custom insets defined!"
|
||||
msgstr "Troca de fonte non definida."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr "Documento mestre"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
|
||||
msgid "Open Navigator..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1003
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Other Lists"
|
||||
msgstr "Outros flutuantes"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
|
||||
msgid "No Table of contents"
|
||||
msgstr "Sen Índice xeral"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1046
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1049
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Other Toolbars"
|
||||
msgstr "Barras de ferramentas|B"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
|
||||
msgid "No Branch in Document!"
|
||||
msgstr "Nengunha pola no documento!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1126
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
msgstr "Troca de fonte non definida."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1668
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No action defined!"
|
||||
msgstr "Troca de fonte non definida."
|
||||
@ -21491,7 +21491,7 @@ msgstr "Recadro de nota de rodapé aberto"
|
||||
msgid "footnote"
|
||||
msgstr "nota de rodapé"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:580
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not copy the file\n"
|
||||
@ -21520,11 +21520,11 @@ msgstr "Entrada Literal"
|
||||
msgid "Verbatim Input*"
|
||||
msgstr "Entrada Literal*"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:668
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:678
|
||||
msgid "Recursive input"
|
||||
msgstr "Entrada recursiva"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:669
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
|
||||
msgstr "Tentou incluir o ficheiro %1$s en si mesmo! Ignorando inclusión."
|
||||
@ -21560,6 +21560,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module not found"
|
||||
msgstr "Non se achou o ficheiro"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
|
||||
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export failure"
|
||||
msgstr "fallo na cópia de seguranza"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Index sorting failed"
|
||||
|
90
po/he.po
90
po/he.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 09:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-12 17:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
|
||||
@ -1527,8 +1527,8 @@ msgstr "קלט"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "מילה במילה"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:996
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1002
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1006
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1012
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "רישום קוד"
|
||||
|
||||
@ -16290,7 +16290,7 @@ msgstr ""
|
||||
"אז אנא שנה את הקידוד את ההקובץ\n"
|
||||
"ל- UTF-8 עם תוכנה אחרת.\n"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2157
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2152
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:189
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:282 src/insets/InsetListings.cpp:185
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetListings.cpp:217
|
||||
@ -16298,7 +16298,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "אזהרת LyX:"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2158 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2153 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:283 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:169
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
@ -17005,16 +17005,16 @@ msgstr " אפשרויות: "
|
||||
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
|
||||
msgstr "מחכה להפעלת LaTeX מספר %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:268 src/LaTeX.cpp:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running Index Processor."
|
||||
msgstr "מריץ MakeIndex."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:354
|
||||
msgid "Running BibTeX."
|
||||
msgstr "מריץ BibTeX."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:434
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "מריץ MakeIndex."
|
||||
@ -17960,15 +17960,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "לחזור לגרסה השמורה של המסמך?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1599 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "חסר משמעות עם התצורה הזו!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1665
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "יישור לא אפשרי"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1666
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -17976,11 +17976,11 @@ msgstr ""
|
||||
"תצורת המסמך החדשה לא מאפשרת את היישור בו השתמשת.\n"
|
||||
"קובע יישור לברירת מחדל."
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -19557,7 +19557,7 @@ msgstr "מילוי אופקי"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "ייצר היפר-קישור"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1110
|
||||
msgid "Child Document"
|
||||
msgstr "מסמך בת"
|
||||
|
||||
@ -20763,35 +20763,35 @@ msgstr "DocBook"
|
||||
msgid "Literate Source"
|
||||
msgstr "מקור LaTeX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (version control)"
|
||||
msgstr "בקרת גרסה"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (version control, locking)"
|
||||
msgstr "בקרת גרסה"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1145
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr "(שונה)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1149
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr "(לקריאה בלבד)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1230
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close File"
|
||||
msgstr "סגור"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1640
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1649
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide tab"
|
||||
msgstr "delta"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1642
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr "סגור"
|
||||
@ -20804,58 +20804,58 @@ msgstr "הגדרות אובייקט צף עטוף טקסט"
|
||||
msgid "Click to detach"
|
||||
msgstr "לחץ כדי לנתק"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:661
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
|
||||
msgid "No Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:712
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
|
||||
msgid "No Documents Open!"
|
||||
msgstr "אין מסמכים פתוחים!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:738 src/frontends/qt4/Menus.cpp:817
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:837 src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:741 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
|
||||
msgid "No Document Open!"
|
||||
msgstr "אין מסמך פתוח!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:881
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No custom insets defined!"
|
||||
msgstr "לא הוגדר שינוי גופן"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr "מסמך ראשי"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
|
||||
msgid "Open Navigator..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1003
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Other Lists"
|
||||
msgstr "אובייקטים צפים אחרים"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
|
||||
msgid "No Table of contents"
|
||||
msgstr "אין תוכן עניינים"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1046
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1049
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Other Toolbars"
|
||||
msgstr "אובייקטים צפים אחרים"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
|
||||
msgid "No Branch in Document!"
|
||||
msgstr "אין ענף במסמך!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1126
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
msgstr "סגנון מובאה"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1668
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No action defined!"
|
||||
msgstr "לא הוגדר שינוי גופן"
|
||||
@ -21238,7 +21238,7 @@ msgstr "התוסף \"הערת תחתית\" פתוח"
|
||||
msgid "footnote"
|
||||
msgstr "הערת תחתית"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:580
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not copy the file\n"
|
||||
@ -21269,11 +21269,11 @@ msgstr "מילה במילה"
|
||||
msgid "Verbatim Input*"
|
||||
msgstr "מילה במילה"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:668
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:678
|
||||
msgid "Recursive input"
|
||||
msgstr "קלט רקורסיבי"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:669
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
|
||||
msgstr "ניסיון לכלול את הקובץ %1$s בתוך עצמו. מתעלם מכלילת הקובץ."
|
||||
@ -21309,6 +21309,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module not found"
|
||||
msgstr "קובץ לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
|
||||
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export failure"
|
||||
msgstr "כשלון בגיבוי"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Index sorting failed"
|
||||
|
90
po/hu.po
90
po/hu.po
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.6.xsvn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 09:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 19:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Szőke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: LyX-hu <alex@lyx.hu>\n"
|
||||
@ -1502,8 +1502,8 @@ msgstr "Input"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Verbatim"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:996
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1002
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1006
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1012
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Programlista"
|
||||
|
||||
@ -15831,7 +15831,7 @@ msgstr ""
|
||||
"kérem változtassa meg a fájl kódolását\n"
|
||||
"UTF-8-ra, egy másik külső programmal.\n"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2157
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2152
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:189
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:282 src/insets/InsetListings.cpp:185
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetListings.cpp:217
|
||||
@ -15839,7 +15839,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX figyelmeztetés: "
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2158 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2153 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:283 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:169
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
@ -16509,15 +16509,15 @@ msgstr " opciók: "
|
||||
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
|
||||
msgstr "Várakozás a %1$d. LaTeX futtatásra"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:268 src/LaTeX.cpp:371
|
||||
msgid "Running Index Processor."
|
||||
msgstr "Tárgymutató feldolgozó futtatása."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:354
|
||||
msgid "Running BibTeX."
|
||||
msgstr "BibTeX futtatása."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:434
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:452
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "MakeIndex futtatása nomencl-hez."
|
||||
|
||||
@ -17563,15 +17563,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1599 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1665
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "Igazítás nincs engedlyezve"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1666
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -17579,11 +17579,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Az új formátumban nem engedélyezett az előző igazítás.\n"
|
||||
"Visszaállítva alapértékbe."
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr "Memoria probléma"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr "Bekezdés nincs rendesen beállítva"
|
||||
|
||||
@ -19172,7 +19172,7 @@ msgstr "Vízszintes kitöltés"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "Hiperhivatkozás"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1110
|
||||
msgid "Child Document"
|
||||
msgstr "Aldokumentum"
|
||||
|
||||
@ -20305,31 +20305,31 @@ msgstr "DocBook forrás"
|
||||
msgid "Literate Source"
|
||||
msgstr "Literális forrás"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
msgid " (version control)"
|
||||
msgstr "(verziókövetés)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1142
|
||||
msgid " (version control, locking)"
|
||||
msgstr "(verziókövetés, zárolás)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1145
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (megváltozott)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1149
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (csak olvasható)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1230
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
|
||||
msgid "Close File"
|
||||
msgstr "Fájl bezárása"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1640
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1649
|
||||
msgid "Hide tab"
|
||||
msgstr "Fül elrejtése"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1642
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1651
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr "Fül bezárása"
|
||||
|
||||
@ -20341,54 +20341,54 @@ msgstr "Körbeúsztatási beállítások"
|
||||
msgid "Click to detach"
|
||||
msgstr "Kattintson ide a leválasztáshoz"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:661
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
|
||||
msgid "No Group"
|
||||
msgstr "Nincs csoport"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:712
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
|
||||
msgid "No Documents Open!"
|
||||
msgstr "Nincsenek nyitott dokumentumok!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:738 src/frontends/qt4/Menus.cpp:817
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:837 src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:741 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
|
||||
msgid "No Document Open!"
|
||||
msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:881
|
||||
msgid "No custom insets defined!"
|
||||
msgstr "Nincs megadva saját betét!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr "Fődokumentum"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
|
||||
msgid "Open Navigator..."
|
||||
msgstr "Navigátor megnyitása..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1003
|
||||
msgid "Other Lists"
|
||||
msgstr "Többi lista"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
|
||||
msgid "No Table of contents"
|
||||
msgstr "Nincs tartalomjegyzék"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1046
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1049
|
||||
msgid "Other Toolbars"
|
||||
msgstr "Többi eszköztár"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
|
||||
msgid "No Branch in Document!"
|
||||
msgstr "A dokumentumban nincs változat megadva!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1126
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1129
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
msgstr "Nincs hivatkozás az aktuális munkaterületen!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1668
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
|
||||
msgid "No action defined!"
|
||||
msgstr "Nincs megadva művelet!"
|
||||
|
||||
@ -20745,7 +20745,7 @@ msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva"
|
||||
msgid "footnote"
|
||||
msgstr "lábjegyzet"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:580
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not copy the file\n"
|
||||
@ -20773,11 +20773,11 @@ msgstr "Szó szerinti bevitel"
|
||||
msgid "Verbatim Input*"
|
||||
msgstr "Szó szerinti bevitel*"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:668
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:678
|
||||
msgid "Recursive input"
|
||||
msgstr "Rekurzív bemenet"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:669
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20813,6 +20813,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module not found"
|
||||
msgstr "Modul nincs meg"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
|
||||
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export failure"
|
||||
msgstr "Biztonsági mentés hiba"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
|
||||
msgid "Index sorting failed"
|
||||
msgstr "Tárgymutató rendezés sikertelen"
|
||||
|
90
po/id.po
90
po/id.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 09:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 21:10+0730\n"
|
||||
"Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto <was.uthm@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <was.uthm@gmail.com>\n"
|
||||
@ -1495,8 +1495,8 @@ msgstr "Kode Input"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Verbatim"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:996
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1002
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1006
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1012
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Pemrograman"
|
||||
|
||||
@ -15819,7 +15819,7 @@ msgstr ""
|
||||
"coba dengan mengganti berkas encoding\n"
|
||||
"ke UTF-8 denga program lain bukan LyX.\n"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2157
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2152
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:189
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:282 src/insets/InsetListings.cpp:185
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetListings.cpp:217
|
||||
@ -15827,7 +15827,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "Peringatan LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2158 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2153 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:283 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:169
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
@ -16502,15 +16502,15 @@ msgstr " pilihan: "
|
||||
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
|
||||
msgstr "Menunggu menjalankan LaTeX nomor %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:268 src/LaTeX.cpp:371
|
||||
msgid "Running Index Processor."
|
||||
msgstr "Menjalankan pemroses indeks"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:354
|
||||
msgid "Running BibTeX."
|
||||
msgstr "Menjalankan BibTeX"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:434
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:452
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "Menjalankan Makeindex untuk nomenklatur."
|
||||
|
||||
@ -17562,15 +17562,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Memanggil versi yang disimpan dari dokumen?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1599 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Tidak memungkinkan pada layout ini!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1665
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "Pelurusan tidak diijinkan"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1666
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -17579,11 +17579,11 @@ msgstr ""
|
||||
"sebelumnya.\n"
|
||||
"Pengaturan dikembalikan ke bawaan."
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr "Masalah dengan memori"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr "Paragraf tidak diinisialisasi dengan tepat"
|
||||
|
||||
@ -19180,7 +19180,7 @@ msgstr "Isian horisontal"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "Hyperlink"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1110
|
||||
msgid "Child Document"
|
||||
msgstr "Anak dokumen"
|
||||
|
||||
@ -20311,31 +20311,31 @@ msgstr "Sumber DocBook"
|
||||
msgid "Literate Source"
|
||||
msgstr "Sumber Literate"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
msgid " (version control)"
|
||||
msgstr " (kontrol versi)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1142
|
||||
msgid " (version control, locking)"
|
||||
msgstr " (kontrol versi, terkunci)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1145
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (ada perubahan)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1149
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (hanya bisa dibaca)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1230
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
|
||||
msgid "Close File"
|
||||
msgstr "Tutup Berkas"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1640
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1649
|
||||
msgid "Hide tab"
|
||||
msgstr "Sembunyikan Tab"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1642
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1651
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr "Tutup Tab"
|
||||
|
||||
@ -20347,54 +20347,54 @@ msgstr "Pengaturan Wrap Float"
|
||||
msgid "Click to detach"
|
||||
msgstr "Klik untuk melepaskan"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:661
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
|
||||
msgid "No Group"
|
||||
msgstr "Tidak Ada Grup"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:712
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
|
||||
msgid "No Documents Open!"
|
||||
msgstr "Tidak ada dokumen dibuka !"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:738 src/frontends/qt4/Menus.cpp:817
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:837 src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:741 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
|
||||
msgid "No Document Open!"
|
||||
msgstr "Tidak ada berkas !"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:881
|
||||
msgid "No custom insets defined!"
|
||||
msgstr "Tidak ada sisipan yang didefinisikan!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr "Dokumen Utama"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
|
||||
msgid "Open Navigator..."
|
||||
msgstr "Buka Navigator..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1003
|
||||
msgid "Other Lists"
|
||||
msgstr "Daftar Lainnya"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
|
||||
msgid "No Table of contents"
|
||||
msgstr "Tidak ada Daftar Isi"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1046
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1049
|
||||
msgid "Other Toolbars"
|
||||
msgstr "Kotak Bantuan Lain"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
|
||||
msgid "No Branch in Document!"
|
||||
msgstr "Tidak ada Branch dalam Dokumen!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1126
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1129
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
msgstr "Tidak Ada Acuan di Scope!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1668
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
|
||||
msgid "No action defined!"
|
||||
msgstr "Tidak ada pengaturan disini!"
|
||||
|
||||
@ -20751,7 +20751,7 @@ msgstr "Sisipan catatan kaki dibuka"
|
||||
msgid "footnote"
|
||||
msgstr "catatan kaki"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:580
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not copy the file\n"
|
||||
@ -20780,11 +20780,11 @@ msgstr "Verbatim Input"
|
||||
msgid "Verbatim Input*"
|
||||
msgstr "Verbatim Input*"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:668
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:678
|
||||
msgid "Recursive input"
|
||||
msgstr "Inpur rekursif"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:669
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20820,6 +20820,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module not found"
|
||||
msgstr "Modul tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
|
||||
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export failure"
|
||||
msgstr "Backup gagal"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
|
||||
msgid "Index sorting failed"
|
||||
msgstr "Pengurutan indeks gagal"
|
||||
|
90
po/it.po
90
po/it.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 09:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-31 00:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
|
||||
@ -1506,8 +1506,8 @@ msgstr "Input"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Testuale"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:996
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1002
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1006
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1012
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Listato di programma"
|
||||
|
||||
@ -15855,7 +15855,7 @@ msgstr ""
|
||||
"siete pregati di cambiare la codifica del file in\n"
|
||||
"UTF-8 usando un programma esterno a LyX.\n"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2157
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2152
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:189
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:282 src/insets/InsetListings.cpp:185
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetListings.cpp:217
|
||||
@ -15863,7 +15863,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "Avviso di LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2158 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2153 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:283 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:169
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
@ -16538,15 +16538,15 @@ msgstr " opzioni: "
|
||||
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
|
||||
msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:268 src/LaTeX.cpp:371
|
||||
msgid "Running Index Processor."
|
||||
msgstr "Processore di indice in esecuzione."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:354
|
||||
msgid "Running BibTeX."
|
||||
msgstr "BibTeX è in esecuzione."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:434
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:452
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "MakeIndex è in esecuzione per nomencl."
|
||||
|
||||
@ -17615,15 +17615,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1599 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Non ha senso con questo layout!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1665
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "Allineamento non consentito"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1666
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -17631,11 +17631,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Il nuovo layout non permette l'allineamento usato in precedenza.\n"
|
||||
"Uso quello predefinito."
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr "Problema di memoria"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr "Paragrafo non correttamente inizializzato"
|
||||
|
||||
@ -19232,7 +19232,7 @@ msgstr "Riempimento orizzontale"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "Ipercollegamento"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1110
|
||||
msgid "Child Document"
|
||||
msgstr "Documento figlio"
|
||||
|
||||
@ -20364,31 +20364,31 @@ msgstr "Sorgente DocBook"
|
||||
msgid "Literate Source"
|
||||
msgstr "Sorgente programmazione esperta"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
msgid " (version control)"
|
||||
msgstr " (controllo versione)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1142
|
||||
msgid " (version control, locking)"
|
||||
msgstr " (controllo versione, blocco)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1145
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (modificato)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1149
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (sola lettura)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1230
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
|
||||
msgid "Close File"
|
||||
msgstr "Chiudi file"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1640
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1649
|
||||
msgid "Hide tab"
|
||||
msgstr "Nascondi linguetta"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1642
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1651
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr "Chiudi linguetta"
|
||||
|
||||
@ -20400,54 +20400,54 @@ msgstr "Impostazioni oggetto flottante cinto dal testo"
|
||||
msgid "Click to detach"
|
||||
msgstr "Cliccare qui per staccare"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:661
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
|
||||
msgid "No Group"
|
||||
msgstr "Nessun gruppo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:712
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
|
||||
msgid "No Documents Open!"
|
||||
msgstr "Nessun documento aperto!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:738 src/frontends/qt4/Menus.cpp:817
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:837 src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:741 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
|
||||
msgid "No Document Open!"
|
||||
msgstr "Nessun documento aperto!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:881
|
||||
msgid "No custom insets defined!"
|
||||
msgstr "Nessun inserto personalizzato definito!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr "Documento padre"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
|
||||
msgid "Open Navigator..."
|
||||
msgstr "Apri navigatore..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1003
|
||||
msgid "Other Lists"
|
||||
msgstr "Altri elenchi"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
|
||||
msgid "No Table of contents"
|
||||
msgstr "Nessun indice generale"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1046
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1049
|
||||
msgid "Other Toolbars"
|
||||
msgstr "Altre barre strumenti"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
|
||||
msgid "No Branch in Document!"
|
||||
msgstr "Nessun ramo nel documento!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1126
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1129
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
msgstr "Nessuna citazione in questo contesto!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1668
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
|
||||
msgid "No action defined!"
|
||||
msgstr "Nessuna azione definita!"
|
||||
|
||||
@ -20804,7 +20804,7 @@ msgstr "È stato aperto l'inserto Nota a piè pagina"
|
||||
msgid "footnote"
|
||||
msgstr "Nota a piè pagina"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:580
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not copy the file\n"
|
||||
@ -20833,11 +20833,11 @@ msgstr "Input testuale"
|
||||
msgid "Verbatim Input*"
|
||||
msgstr "Input* testuale"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:668
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:678
|
||||
msgid "Recursive input"
|
||||
msgstr "Input ricorsivo"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:669
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
|
||||
msgstr "Tentativo di inclusione del file %1$s in se stesso! Ignorato."
|
||||
@ -20872,6 +20872,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module not found"
|
||||
msgstr "Modulo non trovato"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
|
||||
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export failure"
|
||||
msgstr "Backup non riuscito"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
|
||||
msgid "Index sorting failed"
|
||||
msgstr "Ordinamento dell'indice non riuscito"
|
||||
|
90
po/ja.po
90
po/ja.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ja\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 09:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 18:23+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Koji Yokota <yokota@res.otaru-uc.ac.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: 日本語 <lyx-doc@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -1499,8 +1499,8 @@ msgstr "Input"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Verbatim"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:996
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1002
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1006
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1012
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "プログラムリスト"
|
||||
|
||||
@ -15795,7 +15795,7 @@ msgstr ""
|
||||
"もし,結果が正しくないならば,ファイルの文字コードを\n"
|
||||
"LyX以外のプログラムでUTF-8に変更してください。\n"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2157
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2152
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:189
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:282 src/insets/InsetListings.cpp:185
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetListings.cpp:217
|
||||
@ -15803,7 +15803,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX警告: "
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2158 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2153 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:283 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:169
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
@ -16476,15 +16476,15 @@ msgstr " オプション: "
|
||||
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
|
||||
msgstr "LaTeX実行回数: %1$d回"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:268 src/LaTeX.cpp:371
|
||||
msgid "Running Index Processor."
|
||||
msgstr "索引処理器を実行しています。"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:354
|
||||
msgid "Running BibTeX."
|
||||
msgstr "BibTeXを実行しています。"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:434
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:452
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "nomencl用にMakeIndexを実行しています。"
|
||||
|
||||
@ -17522,15 +17522,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "文書を保管されている版に戻しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1599 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "このレイアウトでは意味を持ちません!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1665
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "配置が使えません"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1666
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -17538,11 +17538,11 @@ msgstr ""
|
||||
"新しいレイアウトでは,これまで使っていた配置を使うことが出来ません。\n"
|
||||
"既定値に設定します。"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr "メモリ障害"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr "段落が正しく初期化されていません"
|
||||
|
||||
@ -19130,7 +19130,7 @@ msgstr "水平フィル"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "ハイパーリンク"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1110
|
||||
msgid "Child Document"
|
||||
msgstr "子文書"
|
||||
|
||||
@ -20260,31 +20260,31 @@ msgstr "DocBookソース"
|
||||
msgid "Literate Source"
|
||||
msgstr "Literateソース"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
msgid " (version control)"
|
||||
msgstr " (バージョン管理)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1142
|
||||
msgid " (version control, locking)"
|
||||
msgstr " (バージョン管理・ロック中)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1145
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (変更されました)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1149
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (読み込み専用)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1230
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
|
||||
msgid "Close File"
|
||||
msgstr "ファイルを閉じる"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1640
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1649
|
||||
msgid "Hide tab"
|
||||
msgstr "タブを隠す"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1642
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1651
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr "タブを閉じる"
|
||||
|
||||
@ -20296,54 +20296,54 @@ msgstr "折返しフロートの設定"
|
||||
msgid "Click to detach"
|
||||
msgstr "切り離すにはクリックしてください"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:661
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
|
||||
msgid "No Group"
|
||||
msgstr "グループがありません"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:712
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
|
||||
msgid "No Documents Open!"
|
||||
msgstr "文書が一つも開かれていません!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:738 src/frontends/qt4/Menus.cpp:817
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:837 src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:741 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
|
||||
msgid "No Document Open!"
|
||||
msgstr "文書が開かれていませんよ!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:881
|
||||
msgid "No custom insets defined!"
|
||||
msgstr "任意設定差込枠が定義されていません!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr "マスター文書"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
|
||||
msgid "Open Navigator..."
|
||||
msgstr "ナビゲーターを開く..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1003
|
||||
msgid "Other Lists"
|
||||
msgstr "その他の一覧"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
|
||||
msgid "No Table of contents"
|
||||
msgstr "目次がありません"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1046
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1049
|
||||
msgid "Other Toolbars"
|
||||
msgstr "他のツールバー"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
|
||||
msgid "No Branch in Document!"
|
||||
msgstr "文書にまだ派生枝が定義されていません!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1126
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1129
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
msgstr "範囲内に引用がありません!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1668
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
|
||||
msgid "No action defined!"
|
||||
msgstr "動作が定義されていません!"
|
||||
|
||||
@ -20700,7 +20700,7 @@ msgstr "展開された脚注差込枠です"
|
||||
msgid "footnote"
|
||||
msgstr "脚注"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:580
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not copy the file\n"
|
||||
@ -20729,11 +20729,11 @@ msgstr "Verbatim Input"
|
||||
msgid "Verbatim Input*"
|
||||
msgstr "Verbatim Input*"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:668
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:678
|
||||
msgid "Recursive input"
|
||||
msgstr "再帰的インプット"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:669
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20770,6 +20770,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module not found"
|
||||
msgstr "モジュールが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
|
||||
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export failure"
|
||||
msgstr "バックアップ失敗"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
|
||||
msgid "Index sorting failed"
|
||||
msgstr "索引の整序に失敗しました"
|
||||
|
90
po/nb.po
90
po/nb.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx 1.6.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 09:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 17:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>\n"
|
||||
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
|
||||
@ -1495,8 +1495,8 @@ msgstr "Input"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Verbatim"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:996
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1002
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1006
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1012
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Programlisting"
|
||||
|
||||
@ -16017,7 +16017,7 @@ msgid ""
|
||||
"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2157
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2152
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:189
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:282 src/insets/InsetListings.cpp:185
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetListings.cpp:217
|
||||
@ -16026,7 +16026,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX Versjon "
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2158 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2153 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:283 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -16703,16 +16703,16 @@ msgstr " opsjoner: "
|
||||
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
|
||||
msgstr "Venter på LaTeX-kjøring nummer %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:268 src/LaTeX.cpp:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running Index Processor."
|
||||
msgstr "Kjører MakeIndex."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:354
|
||||
msgid "Running BibTeX."
|
||||
msgstr "Kjører BibTeX."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:434
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:452
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "Kjører MakeIndex for glossar."
|
||||
|
||||
@ -17689,25 +17689,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1599 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Uten mening for denne stilen!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1665
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1666
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -19259,7 +19259,7 @@ msgstr "Vannrett fyll"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "Hyperlenke"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1110
|
||||
msgid "Child Document"
|
||||
msgstr "Underdokument"
|
||||
|
||||
@ -20414,31 +20414,31 @@ msgstr "Bokmerker|B"
|
||||
msgid "Literate Source"
|
||||
msgstr "LaTeX kildekode"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
msgid " (version control)"
|
||||
msgstr " (versjonskontroll)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1142
|
||||
msgid " (version control, locking)"
|
||||
msgstr " (versjonskontroll, låser)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1145
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (endret)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1149
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (skrivebeskyttet)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1230
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
|
||||
msgid "Close File"
|
||||
msgstr "Lukk"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1640
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1649
|
||||
msgid "Hide tab"
|
||||
msgstr "Gjem fane"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1642
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1651
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr "Lukk fane"
|
||||
|
||||
@ -20450,55 +20450,55 @@ msgstr "Innstillinger for tekstbrytende element"
|
||||
msgid "Click to detach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:661
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
|
||||
msgid "No Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:712
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
|
||||
msgid "No Documents Open!"
|
||||
msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:738 src/frontends/qt4/Menus.cpp:817
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:837 src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:741 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
|
||||
msgid "No Document Open!"
|
||||
msgstr "Intet åpent dokument!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:881
|
||||
msgid "No custom insets defined!"
|
||||
msgstr "Ingen egendefinerte objekttyper i dokumentet!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr "Hoveddokument"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
|
||||
msgid "Open Navigator..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1003
|
||||
msgid "Other Lists"
|
||||
msgstr "Andre lister"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
|
||||
msgid "No Table of contents"
|
||||
msgstr "Ingen innholdsfortegnelse"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1046
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1049
|
||||
msgid "Other Toolbars"
|
||||
msgstr "Andre verktøylinjer"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
|
||||
msgid "No Branch in Document!"
|
||||
msgstr "Ingen grener i dokumentet!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1126
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
msgstr "Gå til neste endring"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1668
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
|
||||
msgid "No action defined!"
|
||||
msgstr "Ingen menyvalg definert!"
|
||||
|
||||
@ -20864,7 +20864,7 @@ msgstr "Åpnet fotnote"
|
||||
msgid "footnote"
|
||||
msgstr "fotnote"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:580
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not copy the file\n"
|
||||
@ -20894,11 +20894,11 @@ msgstr "Sett inn Verbatim"
|
||||
msgid "Verbatim Input*"
|
||||
msgstr "Sett inn Verbatim"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:668
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:678
|
||||
msgid "Recursive input"
|
||||
msgstr "Rekursiv input"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:669
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20933,6 +20933,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module not found"
|
||||
msgstr "Fant ikke modulen"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
|
||||
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export failure"
|
||||
msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
|
||||
msgid "Index sorting failed"
|
||||
msgstr "Greide ikke sortere nøkkelord"
|
||||
|
90
po/nn.po
90
po/nn.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 09:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-04 22:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@_dmmh_no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@ -1508,8 +1508,8 @@ msgstr "Tekstfil"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Verbatim"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:996
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1002
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1006
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1012
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Kodelister"
|
||||
|
||||
@ -15770,7 +15770,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Om dette gir feil teikn må du endre fila \n"
|
||||
"til UTF-8 i eit anna program.\n"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2157
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2152
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:189
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:282 src/insets/InsetListings.cpp:185
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetListings.cpp:217
|
||||
@ -15778,7 +15778,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX åtvaring: "
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2158 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2153 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:283 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:169
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
@ -16449,15 +16449,15 @@ msgstr " val: "
|
||||
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
|
||||
msgstr "Ventar på LaTeX køyring nummer %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:268 src/LaTeX.cpp:371
|
||||
msgid "Running Index Processor."
|
||||
msgstr "Lagar indeks med indeksmotoren."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:354
|
||||
msgid "Running BibTeX."
|
||||
msgstr "BibTeX køyrer."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:434
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:452
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "Køyrer MakeIndex for nomenklatur."
|
||||
|
||||
@ -17462,15 +17462,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1599 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1665
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "Justeringa er ikkje lov"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1666
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -17478,11 +17478,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Den nye stilen gir ikkje lov til justeringa som var i bruk.\n"
|
||||
"Brukar standard."
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr "Minneproblem"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr "Avsnittet er ikkje starta på rett måte"
|
||||
|
||||
@ -19071,7 +19071,7 @@ msgstr "Vassrett fyll"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "Hyperlenkje"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1110
|
||||
msgid "Child Document"
|
||||
msgstr "Barnedokumentet"
|
||||
|
||||
@ -20198,31 +20198,31 @@ msgstr "DocBook kjelde"
|
||||
msgid "Literate Source"
|
||||
msgstr "Litterært kjelde"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
msgid " (version control)"
|
||||
msgstr "(Kontroll av versjonar)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1142
|
||||
msgid " (version control, locking)"
|
||||
msgstr "(Kontroll av versjonar, låser)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1145
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (endra)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1149
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (berre lesing)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1230
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
|
||||
msgid "Close File"
|
||||
msgstr "Lat att fil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1640
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1649
|
||||
msgid "Hide tab"
|
||||
msgstr "Skjul fana"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1642
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1651
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr "Skru av fana"
|
||||
|
||||
@ -20234,54 +20234,54 @@ msgstr "Val tekstbrekking flytar"
|
||||
msgid "Click to detach"
|
||||
msgstr "Vel for å frigjere"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:661
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
|
||||
msgid "No Group"
|
||||
msgstr "Inga gruppe"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:712
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
|
||||
msgid "No Documents Open!"
|
||||
msgstr "Ingen opne dokument!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:738 src/frontends/qt4/Menus.cpp:817
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:837 src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:741 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
|
||||
msgid "No Document Open!"
|
||||
msgstr "Ingen opne dokument!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:881
|
||||
msgid "No custom insets defined!"
|
||||
msgstr "Det er ikkje definert tilpassa innskot!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr "Hovuddokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
|
||||
msgid "Open Navigator..."
|
||||
msgstr "Opna navigatør..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1003
|
||||
msgid "Other Lists"
|
||||
msgstr "Andre lister."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
|
||||
msgid "No Table of contents"
|
||||
msgstr "Inga innhaldsliste"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1046
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1049
|
||||
msgid "Other Toolbars"
|
||||
msgstr "Andre verktylinjer"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
|
||||
msgid "No Branch in Document!"
|
||||
msgstr "Ingen greiner i dokumentet!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1126
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1129
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
msgstr "Ingen litteratur i denne avgrensinga!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1668
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
|
||||
msgid "No action defined!"
|
||||
msgstr "Ingen handling definert!"
|
||||
|
||||
@ -20635,7 +20635,7 @@ msgstr "Opna botntekst innskot"
|
||||
msgid "footnote"
|
||||
msgstr "botntekst"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:580
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not copy the file\n"
|
||||
@ -20664,11 +20664,11 @@ msgstr "Set inn Verbatim"
|
||||
msgid "Verbatim Input*"
|
||||
msgstr "Set inn Verbatim*"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:668
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:678
|
||||
msgid "Recursive input"
|
||||
msgstr "Rekursiv"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:669
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
|
||||
msgstr "Prøvde å sette inn fila %1$s inn i seg sjølv. Dette overser eg glatt."
|
||||
@ -20703,6 +20703,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module not found"
|
||||
msgstr "Kan ikkje finne modulen"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
|
||||
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export failure"
|
||||
msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
|
||||
msgid "Index sorting failed"
|
||||
msgstr "Feil i sorteringa av indeksen"
|
||||
|
90
po/pl.po
90
po/pl.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 09:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-13 17:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michał Fita <michal.fita@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
|
||||
@ -1546,8 +1546,8 @@ msgstr "Wstaw"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Maszynopis"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:996
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1002
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1006
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1012
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Listing kodu"
|
||||
|
||||
@ -16387,7 +16387,7 @@ msgstr ""
|
||||
"wtedy proszę zamienić kodowanie pliku\n"
|
||||
"na UTF-8 w programie innym niż LyX.\n"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2157
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2152
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:189
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:282 src/insets/InsetListings.cpp:185
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetListings.cpp:217
|
||||
@ -16395,7 +16395,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie LyX:"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2158 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2153 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:283 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:169
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
@ -17068,16 +17068,16 @@ msgstr " opcje: "
|
||||
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
|
||||
msgstr "Czekaj, trwa %1$d przebieg LaTeX-a"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:268 src/LaTeX.cpp:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running Index Processor."
|
||||
msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:354
|
||||
msgid "Running BibTeX."
|
||||
msgstr "Uruchomiony BibTeX."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:434
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:452
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "Uruchamiam MakeIndex dla nomecl."
|
||||
|
||||
@ -18118,15 +18118,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Przywrócić zapisaną wersję dokumentu?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1599 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Bez sensu w tym układzie!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1665
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "Wyrównanie niedopuszczalne"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1666
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -18134,11 +18134,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Nowy układ nie dopuszcza wyrównania użytego poprzednio.\n"
|
||||
"Ustawiam na domyślne."
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr "Problem z pamięcią"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr "Akapit nie został poprawnie zainicjalizowany"
|
||||
|
||||
@ -19760,7 +19760,7 @@ msgstr "Wypełnienie pionowe"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "Hiperłącze"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1110
|
||||
msgid "Child Document"
|
||||
msgstr "Dokument podrzędny"
|
||||
|
||||
@ -20942,32 +20942,32 @@ msgstr "DocBook"
|
||||
msgid "Literate Source"
|
||||
msgstr "Źródło LaTeX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
msgid " (version control)"
|
||||
msgstr " (kontrola wersji)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1142
|
||||
msgid " (version control, locking)"
|
||||
msgstr "(kontrola wersji, blokowanie)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1145
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (zmieniony)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1149
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (tylko do odczytu)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1230
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
|
||||
msgid "Close File"
|
||||
msgstr "Zamknij plik"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1640
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1649
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide tab"
|
||||
msgstr "Uk&ryj zakładki"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1642
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
@ -20980,56 +20980,56 @@ msgstr "Ustawienia wstawki oblewanej"
|
||||
msgid "Click to detach"
|
||||
msgstr "Kliknij aby odczepić"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:661
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
|
||||
msgid "No Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:712
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
|
||||
msgid "No Documents Open!"
|
||||
msgstr "Brak otwartego dokumentu!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:738 src/frontends/qt4/Menus.cpp:817
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:837 src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:741 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
|
||||
msgid "No Document Open!"
|
||||
msgstr "Nie ma otwartego dokumentu!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:881
|
||||
msgid "No custom insets defined!"
|
||||
msgstr "Brak zdefiniowanych wstawek dostosowanych!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr "Główny dokument"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
|
||||
msgid "Open Navigator..."
|
||||
msgstr "Otwórz Nawigator..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1003
|
||||
msgid "Other Lists"
|
||||
msgstr "Inne listy"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
|
||||
msgid "No Table of contents"
|
||||
msgstr "Brak spisu treści"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1046
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1049
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Other Toolbars"
|
||||
msgstr "Paski narzędzi|b"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
|
||||
msgid "No Branch in Document!"
|
||||
msgstr "Brak gałęzi w dokumencie!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1126
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
msgstr "Brak zdefiniowanej akcji!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1668
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
|
||||
msgid "No action defined!"
|
||||
msgstr "Brak zdefiniowanej akcji!"
|
||||
|
||||
@ -21403,7 +21403,7 @@ msgstr "Otwarty przypis"
|
||||
msgid "footnote"
|
||||
msgstr "przypis"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:580
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not copy the file\n"
|
||||
@ -21432,11 +21432,11 @@ msgstr "Wstaw maszynopis"
|
||||
msgid "Verbatim Input*"
|
||||
msgstr "Wstaw maszynopis*"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:668
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:678
|
||||
msgid "Recursive input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:669
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21466,6 +21466,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module not found"
|
||||
msgstr "Plik nie znaleziony"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
|
||||
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export failure"
|
||||
msgstr "Porażka kopii bezpieczeństwa"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Index sorting failed"
|
||||
|
90
po/pt.po
90
po/pt.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 09:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 21:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Susana Barbosa <susanabarb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@ -1508,8 +1508,8 @@ msgstr "Entrada"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Palavra por palavra"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:996
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1002
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1006
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1012
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Listagem de Programa"
|
||||
|
||||
@ -15892,7 +15892,7 @@ msgstr ""
|
||||
"por favor alterar a codificação do ficheiro\n"
|
||||
"para UTF-8 com outro programa que não o LyX.\n"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2157
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2152
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:189
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:282 src/insets/InsetListings.cpp:185
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetListings.cpp:217
|
||||
@ -15900,7 +15900,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "Aviso do LyX:"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2158 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2153 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:283 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:169
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
@ -16574,15 +16574,15 @@ msgstr " opções:"
|
||||
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
|
||||
msgstr "À espera de correr LaTeX número %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:268 src/LaTeX.cpp:371
|
||||
msgid "Running Index Processor."
|
||||
msgstr "A correr processador do Índice remissivo"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:354
|
||||
msgid "Running BibTeX."
|
||||
msgstr "A correr BibTeX."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:434
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:452
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "A correr MakeIndex para nomencl."
|
||||
|
||||
@ -17649,15 +17649,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Reverter para a versão armazenada do documento?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1599 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Sem sentido com este layout!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1665
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "Alinhamento não permitido"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1666
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -17665,11 +17665,11 @@ msgstr ""
|
||||
"A nova disposição não permite o alinhamento usado préviamente.\n"
|
||||
"A usar o pré-definido."
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr "Problema de memória"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr "Parágrafo não inicializado adequadamente"
|
||||
|
||||
@ -19261,7 +19261,7 @@ msgstr "Preenchimento Horizontal"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "Hiperligação"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1110
|
||||
msgid "Child Document"
|
||||
msgstr "Documento Filho"
|
||||
|
||||
@ -20393,31 +20393,31 @@ msgstr "Fonte DocBook"
|
||||
msgid "Literate Source"
|
||||
msgstr "Fonte Literada"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
msgid " (version control)"
|
||||
msgstr " (controlo de versão)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1142
|
||||
msgid " (version control, locking)"
|
||||
msgstr " (controlo de versão, fecho)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1145
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (alterado)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1149
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (somente leitura)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1230
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
|
||||
msgid "Close File"
|
||||
msgstr "Fechar Ficheiro"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1640
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1649
|
||||
msgid "Hide tab"
|
||||
msgstr "Esconder tab"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1642
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1651
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr "Fechar tab"
|
||||
|
||||
@ -20429,54 +20429,54 @@ msgstr "Configurações de Flutuante Coberto"
|
||||
msgid "Click to detach"
|
||||
msgstr "Clicar para destacar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:661
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
|
||||
msgid "No Group"
|
||||
msgstr "Sem Grupo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:712
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
|
||||
msgid "No Documents Open!"
|
||||
msgstr "Sem Documentos Abertos!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:738 src/frontends/qt4/Menus.cpp:817
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:837 src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:741 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
|
||||
msgid "No Document Open!"
|
||||
msgstr "Sem Documento Aberto!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:881
|
||||
msgid "No custom insets defined!"
|
||||
msgstr "Insertos não definidos!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr "Documento Principal"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
|
||||
msgid "Open Navigator..."
|
||||
msgstr "Abrir Navegador..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1003
|
||||
msgid "Other Lists"
|
||||
msgstr "Outras Listas"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
|
||||
msgid "No Table of contents"
|
||||
msgstr "Sem Índice"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1046
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1049
|
||||
msgid "Other Toolbars"
|
||||
msgstr "Outras Barras de Ferramentas"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
|
||||
msgid "No Branch in Document!"
|
||||
msgstr "Sem Ramo no Documento!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1126
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1129
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
msgstr "Sem Citação no Scope!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1668
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
|
||||
msgid "No action defined!"
|
||||
msgstr "Sem acção definida!"
|
||||
|
||||
@ -20833,7 +20833,7 @@ msgstr "Inserto de Nota de Rodapé Aberto"
|
||||
msgid "footnote"
|
||||
msgstr "nota de rodapé"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:580
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not copy the file\n"
|
||||
@ -20862,11 +20862,11 @@ msgstr "Entrada palavra por palavra"
|
||||
msgid "Verbatim Input*"
|
||||
msgstr "Entrada palavra por palavra*"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:668
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:678
|
||||
msgid "Recursive input"
|
||||
msgstr "Entrada recursiva"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:669
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
|
||||
msgstr "Tentativa de incluir ficheiro %1$s em si próprio! Ignorar inclusão."
|
||||
@ -20901,6 +20901,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module not found"
|
||||
msgstr "Módulo não encontrado"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
|
||||
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export failure"
|
||||
msgstr "Falha na cópia de segurança"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
|
||||
msgid "Index sorting failed"
|
||||
msgstr "A ordenação do índice remissivo falhou"
|
||||
|
90
po/ro.po
90
po/ro.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ro\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 09:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-20 17:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marius Ionescu <felijohn@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
|
||||
@ -1515,8 +1515,8 @@ msgstr "Intrare"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Verbatim"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:996
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1002
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1006
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1012
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Listare program"
|
||||
|
||||
@ -16160,7 +16160,7 @@ msgid ""
|
||||
"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2157
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2152
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:189
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:282 src/insets/InsetListings.cpp:185
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetListings.cpp:217
|
||||
@ -16169,7 +16169,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "Versiune...|V"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2158 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2153 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:283 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -16880,16 +16880,16 @@ msgstr " opţiuni: "
|
||||
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
|
||||
msgstr "Aştept execuţia LaTeX cu numărul %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:268 src/LaTeX.cpp:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running Index Processor."
|
||||
msgstr "Execut MakeIndex."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:354
|
||||
msgid "Running BibTeX."
|
||||
msgstr "Execut BibTeX."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:434
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "Execut MakeIndex."
|
||||
@ -17835,25 +17835,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Selectează pînă la sfîrşitul documentului"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1599 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1665
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1666
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -19503,7 +19503,7 @@ msgstr "Umplere orizontală"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "Hiperlegături"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child Document"
|
||||
msgstr "Documente"
|
||||
@ -20771,36 +20771,36 @@ msgstr "DocBook"
|
||||
msgid "Literate Source"
|
||||
msgstr "Spaţii vizibile|#v"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (version control)"
|
||||
msgstr "Controlul versiunii|v"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (version control, locking)"
|
||||
msgstr "Controlul versiunii|v"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr "Modificare font|f"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1149
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1230
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close File"
|
||||
msgstr "Închide"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1640
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1649
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide tab"
|
||||
msgstr "implicit"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1642
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr "Închide"
|
||||
@ -20814,62 +20814,62 @@ msgstr "opţiuni suplimentare"
|
||||
msgid "Click to detach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:661
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
|
||||
msgid "No Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:712
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Documents Open!"
|
||||
msgstr "Nu există nici un document deschis!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:738 src/frontends/qt4/Menus.cpp:817
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:837 src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:741 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Document Open!"
|
||||
msgstr "Nu există nici un document deschis!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:881
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No custom insets defined!"
|
||||
msgstr "Salt la modificarea următoare"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr "Salvare &documente"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
|
||||
msgid "Open Navigator..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1003
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Other Lists"
|
||||
msgstr "Alte setări de font"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
|
||||
msgid "No Table of contents"
|
||||
msgstr "Nu există cuprins"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1046
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1049
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Other Toolbars"
|
||||
msgstr "Baloane de ajutor|B"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Branch in Document!"
|
||||
msgstr "Documente"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1126
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
msgstr "Salt la modificarea următoare"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1668
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No action defined!"
|
||||
msgstr "Salt la modificarea următoare"
|
||||
@ -21268,7 +21268,7 @@ msgstr "Deschidere"
|
||||
msgid "footnote"
|
||||
msgstr "Notă de subsol"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:580
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:590
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not copy the file\n"
|
||||
@ -21296,11 +21296,11 @@ msgstr "Verbatim"
|
||||
msgid "Verbatim Input*"
|
||||
msgstr "Verbatim"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:668
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:678
|
||||
msgid "Recursive input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:669
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21331,6 +21331,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module not found"
|
||||
msgstr "Reconfigurează|R"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
|
||||
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export failure"
|
||||
msgstr "Cale fişiere de rezervă:#B"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Index sorting failed"
|
||||
|
90
po/ru.po
90
po/ru.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 09:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 02:16+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <kruvalig@gmail.com>\n"
|
||||
@ -1514,8 +1514,8 @@ msgstr "Ввести"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Дословно"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:996
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1002
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1006
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1012
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Листинг программы"
|
||||
|
||||
@ -16357,7 +16357,7 @@ msgstr ""
|
||||
"измените кодировку файла на UTF-8\n"
|
||||
"внешней програмой.\n"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2157
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2152
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:189
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:282 src/insets/InsetListings.cpp:185
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetListings.cpp:217
|
||||
@ -16365,7 +16365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX Предупреждение:"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2158 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2153 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:283 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:169
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
@ -17048,16 +17048,16 @@ msgstr " параметры: "
|
||||
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
|
||||
msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:268 src/LaTeX.cpp:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running Index Processor."
|
||||
msgstr "Выполняю MakeIndex."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:354
|
||||
msgid "Running BibTeX."
|
||||
msgstr "Выполняю BibTeX."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:434
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "Выполняю MakeIndex."
|
||||
@ -18096,15 +18096,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1599 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Бессмысленно в этом формате!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1665
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "Выравнивание не разрешено"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1666
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -18112,11 +18112,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Новый формат не позволяет выравнивание, которое использовалось до этого.\n"
|
||||
"Возврат к умолчаниям."
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr "Проблемы с памятью"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr "Параграф инициализирован некорректно"
|
||||
|
||||
@ -19716,7 +19716,7 @@ msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "Гиперссылка"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1110
|
||||
msgid "Child Document"
|
||||
msgstr "Документ-потомок"
|
||||
|
||||
@ -20896,31 +20896,31 @@ msgstr "Исходный текст DocBook"
|
||||
msgid "Literate Source"
|
||||
msgstr "Грамотный исходный текст"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
msgid " (version control)"
|
||||
msgstr " (управление версиями)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1142
|
||||
msgid " (version control, locking)"
|
||||
msgstr " (управление версиями, блокировка)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1145
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (Изменено)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1149
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (только для чтения)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1230
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
|
||||
msgid "Close File"
|
||||
msgstr "Закрыть файл"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1640
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1649
|
||||
msgid "Hide tab"
|
||||
msgstr "Спрятать вкладку"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1642
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1651
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr "Закрыть вкладку"
|
||||
|
||||
@ -20933,55 +20933,55 @@ msgstr "Настройки плавающих объектов"
|
||||
msgid "Click to detach"
|
||||
msgstr "Нажмите, чтобы отделить"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:661
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
|
||||
msgid "No Group"
|
||||
msgstr "Нет группы"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:712
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
|
||||
msgid "No Documents Open!"
|
||||
msgstr "Нет открытых документов!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:738 src/frontends/qt4/Menus.cpp:817
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:837 src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:741 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
|
||||
msgid "No Document Open!"
|
||||
msgstr "Нет открытого документа!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:881
|
||||
msgid "No custom insets defined!"
|
||||
msgstr "Пользовательские вклейки не оперделены!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr "Главный документ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
|
||||
msgid "Open Navigator..."
|
||||
msgstr "Открыть навигатор..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1003
|
||||
msgid "Other Lists"
|
||||
msgstr "Другие списки"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
|
||||
msgid "No Table of contents"
|
||||
msgstr "Нет содержания"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1046
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1049
|
||||
msgid "Other Toolbars"
|
||||
msgstr "Другие панели инструментов"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
|
||||
msgid "No Branch in Document!"
|
||||
msgstr "Нет веток в документе!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1126
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
msgstr "Нет ссылок в поле зрения!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1668
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
|
||||
msgid "No action defined!"
|
||||
msgstr "Не определено действие!"
|
||||
|
||||
@ -21342,7 +21342,7 @@ msgstr "Открытая вкладка сноски"
|
||||
msgid "footnote"
|
||||
msgstr "Заметка в подвал"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:580
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not copy the file\n"
|
||||
@ -21371,11 +21371,11 @@ msgstr "Буквальная вставка файла"
|
||||
msgid "Verbatim Input*"
|
||||
msgstr "Буквальная вставка* файла"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:668
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:678
|
||||
msgid "Recursive input"
|
||||
msgstr "Рекурсивный ввод"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:669
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
|
||||
msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения."
|
||||
@ -21410,6 +21410,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module not found"
|
||||
msgstr "Модуль не найден."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
|
||||
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export failure"
|
||||
msgstr "Ошибка создания резервного файла"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
|
||||
msgid "Index sorting failed"
|
||||
msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно"
|
||||
|
90
po/sk.po
90
po/sk.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX-1.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 09:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-17 10:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
@ -1507,8 +1507,8 @@ msgstr "Vstup"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Doslovne (Verbatim)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:996
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1002
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1006
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1012
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Výpis zdrojového kódu"
|
||||
|
||||
@ -15801,7 +15801,7 @@ msgstr ""
|
||||
"zmeňte prosím kódovanie súboru na\n"
|
||||
"UTF-8 iným programom.\n"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2157
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2152
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:189
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:282 src/insets/InsetListings.cpp:185
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetListings.cpp:217
|
||||
@ -15809,7 +15809,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX varovanie: "
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2158 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2153 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:283 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:169
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
@ -16481,15 +16481,15 @@ msgstr " voľby: "
|
||||
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
|
||||
msgstr "Čakanie na %1$d spracovanie LaTeXu"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:268 src/LaTeX.cpp:371
|
||||
msgid "Running Index Processor."
|
||||
msgstr "Spúšťam Indexovanie."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:354
|
||||
msgid "Running BibTeX."
|
||||
msgstr "Spúšťam BibTeX."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:434
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:452
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "Spúšťam MakeIndex pre nomencl."
|
||||
|
||||
@ -17515,15 +17515,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1599 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "S týmto formátom to nemá zmysel!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1665
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "Zarovnanie nepovolené"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1666
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -17531,11 +17531,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Nový formát nepovoľuje používané zarovnanie.\n"
|
||||
"Prepnuté na štandardné."
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr "Problém s pamäťou"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný"
|
||||
|
||||
@ -19125,7 +19125,7 @@ msgstr "Horizontálne zarovnanie"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "Hyperlinka"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1110
|
||||
msgid "Child Document"
|
||||
msgstr "Dokument potomka"
|
||||
|
||||
@ -20254,31 +20254,31 @@ msgstr "DocBook Zdroj"
|
||||
msgid "Literate Source"
|
||||
msgstr "Literate Zdroj"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
msgid " (version control)"
|
||||
msgstr " (kontrola verzií)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1142
|
||||
msgid " (version control, locking)"
|
||||
msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1145
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (zmenený)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1149
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (iba pre čítanie)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1230
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
|
||||
msgid "Close File"
|
||||
msgstr "Zavrieť Súbor"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1640
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1649
|
||||
msgid "Hide tab"
|
||||
msgstr "Podokno schovať"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1642
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1651
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr "Podokno zavrieť"
|
||||
|
||||
@ -20290,54 +20290,54 @@ msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (obtekanie)"
|
||||
msgid "Click to detach"
|
||||
msgstr "Kliknite pre odpojenie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:661
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
|
||||
msgid "No Group"
|
||||
msgstr "Žiadna skupina"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:712
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
|
||||
msgid "No Documents Open!"
|
||||
msgstr "Žiadne otvorené dokumenty!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:738 src/frontends/qt4/Menus.cpp:817
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:837 src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:741 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
|
||||
msgid "No Document Open!"
|
||||
msgstr "Žiadny otvorený dokument!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:881
|
||||
msgid "No custom insets defined!"
|
||||
msgstr "Niet vlastných definovaných vložiek!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr "Hlavný dokument"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
|
||||
msgid "Open Navigator..."
|
||||
msgstr "Otvoriť navigátor..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1003
|
||||
msgid "Other Lists"
|
||||
msgstr "Iné Listiny"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
|
||||
msgid "No Table of contents"
|
||||
msgstr "Bez obsahu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1046
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1049
|
||||
msgid "Other Toolbars"
|
||||
msgstr "Iné lišty nástrojov"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
|
||||
msgid "No Branch in Document!"
|
||||
msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1126
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1129
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
msgstr "Žiadna citácia nablízku!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1668
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
|
||||
msgid "No action defined!"
|
||||
msgstr "Žiadna akcia nebola definovaná!"
|
||||
|
||||
@ -20694,7 +20694,7 @@ msgstr "Otvorená vložka (poznámky pod čiarou)"
|
||||
msgid "footnote"
|
||||
msgstr "Poznámka pod čiarou"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:580
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not copy the file\n"
|
||||
@ -20723,11 +20723,11 @@ msgstr "Doslovný vstup"
|
||||
msgid "Verbatim Input*"
|
||||
msgstr "Doslovný vstup*"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:668
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:678
|
||||
msgid "Recursive input"
|
||||
msgstr "Rekurzívny vstup"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:669
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
|
||||
msgstr "Došlo k pokusu vložiť súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem."
|
||||
@ -20762,6 +20762,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module not found"
|
||||
msgstr "Modul nenájdený"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
|
||||
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export failure"
|
||||
msgstr "Založenie zlyhalo"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
|
||||
msgid "Index sorting failed"
|
||||
msgstr "Triedenie indexu zlyhalo"
|
||||
|
90
po/sr.po
90
po/sr.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 09:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-15 12:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zoran T. Filipović <zoran.filipovic@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -1499,8 +1499,8 @@ msgstr "Ulazni"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Isto kao original (doslovce)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:996
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1002
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1006
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1012
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -15661,7 +15661,7 @@ msgid ""
|
||||
"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2157
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2152
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:189
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:282 src/insets/InsetListings.cpp:185
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetListings.cpp:217
|
||||
@ -15669,7 +15669,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX upozorenje:"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2158 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2153 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:283 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:169
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
@ -16318,15 +16318,15 @@ msgstr " opcija:"
|
||||
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
|
||||
msgstr "Čekam da LaTeX pokrene broj %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:268 src/LaTeX.cpp:371
|
||||
msgid "Running Index Processor."
|
||||
msgstr "Pokreanje Indeks procesora."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:354
|
||||
msgid "Running BibTeX."
|
||||
msgstr "Pokretanje BibTeX-a."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:434
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:452
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "Pokretanje MakeIndex za nomencl."
|
||||
|
||||
@ -17206,25 +17206,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1599 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1665
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1666
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -18718,7 +18718,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "Hiperlink"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1110
|
||||
msgid "Child Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -19818,31 +19818,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Literate Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
msgid " (version control)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1142
|
||||
msgid " (version control, locking)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1145
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1149
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1230
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
|
||||
msgid "Close File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1640
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1649
|
||||
msgid "Hide tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1642
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1651
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -19854,54 +19854,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Click to detach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:661
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
|
||||
msgid "No Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:712
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
|
||||
msgid "No Documents Open!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:738 src/frontends/qt4/Menus.cpp:817
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:837 src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:741 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
|
||||
msgid "No Document Open!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:881
|
||||
msgid "No custom insets defined!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
|
||||
msgid "Open Navigator..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1003
|
||||
msgid "Other Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
|
||||
msgid "No Table of contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1046
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1049
|
||||
msgid "Other Toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
|
||||
msgid "No Branch in Document!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1126
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1129
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1668
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
|
||||
msgid "No action defined!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -20245,7 +20245,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "footnote"
|
||||
msgstr "fusnota"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:580
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not copy the file\n"
|
||||
@ -20271,11 +20271,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Verbatim Input*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:668
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:678
|
||||
msgid "Recursive input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:669
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20304,6 +20304,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
|
||||
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export failure"
|
||||
msgstr "chktex failure"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
|
||||
msgid "Index sorting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
118
po/sv.po
118
po/sv.po
@ -215,7 +215,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 09:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-21 21:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -1708,8 +1708,8 @@ msgstr "Inmatning"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Verbatim"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:996
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1002
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1006
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1012
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Programlistning"
|
||||
|
||||
@ -1981,8 +1981,7 @@ msgstr "Responsfönster"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
|
||||
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mata in listningsparametrar här. Ange ? för en lista över parametrar."
|
||||
msgstr "Mata in listningsparametrar här. Ange ? för en lista över parametrar."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
|
||||
msgid "Update the display"
|
||||
@ -9443,12 +9442,12 @@ msgid ""
|
||||
"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definierar några ytterligare teoremmiljöer för användning med AMS-"
|
||||
"teorempaketen. Inkluderar kriterium, algoritm, axiom, villkor, not, notation, "
|
||||
"sammanfattning, erkännande, slutsats, antagande, och fall, i både numrerade "
|
||||
"och onumrerade former. I motsats till den vanliga AMS-utökad-modulen, har de "
|
||||
"olika teoremtyperna försedda här varsin separat räknare (t.ex. kriterium 1, "
|
||||
"kriterium 2, axiom 1, antagande 1, kriterium 3, ..., i motsats till kriterium "
|
||||
"1, kriterium 2, axiom 3, antagande 4, ...)."
|
||||
"teorempaketen. Inkluderar kriterium, algoritm, axiom, villkor, not, "
|
||||
"notation, sammanfattning, erkännande, slutsats, antagande, och fall, i både "
|
||||
"numrerade och onumrerade former. I motsats till den vanliga AMS-utökad-"
|
||||
"modulen, har de olika teoremtyperna försedda här varsin separat räknare (t."
|
||||
"ex. kriterium 1, kriterium 2, axiom 1, antagande 1, kriterium 3, ..., i "
|
||||
"motsats till kriterium 1, kriterium 2, axiom 3, antagande 4, ...)."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
|
||||
msgid "Criterion \\thecriterion."
|
||||
@ -9608,9 +9607,9 @@ msgid ""
|
||||
"numbered and non-numbered forms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definierar några ytterligare teoremmiljöer för användning med AMS-"
|
||||
"teorempaketen. Inkluderar kriterium, algoritm, axiom, villkor, not, notation, "
|
||||
"sammanfattning, erkännande, slutsats, fakta, antagande, och fall, i både "
|
||||
"numrerade och onumrerade former."
|
||||
"teorempaketen. Inkluderar kriterium, algoritm, axiom, villkor, not, "
|
||||
"notation, sammanfattning, erkännande, slutsats, fakta, antagande, och fall, "
|
||||
"i både numrerade och onumrerade former."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
|
||||
msgid "Criterion \\thetheorem."
|
||||
@ -15818,8 +15817,8 @@ msgid ""
|
||||
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokumentklassen %1$s kunde inte hittas. En standardtextklass med "
|
||||
"standardutformningar kommer att användas. LyX kanske inte kan producera"
|
||||
"utmatning om inte en korrekt textklass är vald från dialogen för "
|
||||
"standardutformningar kommer att användas. LyX kanske inte kan "
|
||||
"producerautmatning om inte en korrekt textklass är vald från dialogen för "
|
||||
"dokumentinställningar."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1672
|
||||
@ -16019,7 +16018,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ändra filens kodning till UTF-8 med ett\n"
|
||||
"annat program än LyX.\n"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2157
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2152
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:189
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:282 src/insets/InsetListings.cpp:185
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetListings.cpp:217
|
||||
@ -16027,7 +16026,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX-varning: "
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2158 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2153 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:283 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:169
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
@ -16700,15 +16699,15 @@ msgstr " alternativ: "
|
||||
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
|
||||
msgstr "Väntar på LaTeX omgång nummer %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:268 src/LaTeX.cpp:371
|
||||
msgid "Running Index Processor."
|
||||
msgstr "Indexbehandlare körs."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:354
|
||||
msgid "Running BibTeX."
|
||||
msgstr "BibTeX körs."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:434
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:452
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "MakeIndex för nomencl körs."
|
||||
|
||||
@ -17493,8 +17492,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2777
|
||||
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visar en typsättningsförhandsgranskning för sådana saker som matematik"
|
||||
msgstr "Visar en typsättningsförhandsgranskning för sådana saker som matematik"
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2781
|
||||
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
|
||||
@ -17757,15 +17755,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Återgå till lagrad version av dokument?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1599 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Meningslöst med denna utformning!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1665
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "Justering inte tillåten"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1666
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -17773,11 +17771,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Den nya utformningen tillåter inte justeringen som senast användes.\n"
|
||||
"Sätter till standard."
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr "Minnesproblem"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr "Stycket är inte rätt initierad"
|
||||
|
||||
@ -19366,7 +19364,7 @@ msgstr "Horisontell fyllning"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "Hyperlänk"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1110
|
||||
msgid "Child Document"
|
||||
msgstr "Barndokument"
|
||||
|
||||
@ -20495,31 +20493,31 @@ msgstr "DocBook-källa"
|
||||
msgid "Literate Source"
|
||||
msgstr "Litterat källa"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
msgid " (version control)"
|
||||
msgstr " (versionshantering)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1142
|
||||
msgid " (version control, locking)"
|
||||
msgstr " (versionshantering, låser)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1145
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (ändrad)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1149
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (skrivskyddad)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1230
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
|
||||
msgid "Close File"
|
||||
msgstr "Stäng fil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1640
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1649
|
||||
msgid "Hide tab"
|
||||
msgstr "Dölj flik"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1642
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1651
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr "Stäng flik"
|
||||
|
||||
@ -20531,54 +20529,54 @@ msgstr "Svepflotteinställningar"
|
||||
msgid "Click to detach"
|
||||
msgstr "Klicka för att avlossa"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:661
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
|
||||
msgid "No Group"
|
||||
msgstr "Ingen grupp"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:712
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
|
||||
msgid "No Documents Open!"
|
||||
msgstr "Inga dokument öppnade!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:738 src/frontends/qt4/Menus.cpp:817
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:837 src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:741 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
|
||||
msgid "No Document Open!"
|
||||
msgstr "Inget dokument öppnat!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:881
|
||||
msgid "No custom insets defined!"
|
||||
msgstr "Inga anpassade insättningar definierade!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr "Huvuddokument"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
|
||||
msgid "Open Navigator..."
|
||||
msgstr "Öppna navigator..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1003
|
||||
msgid "Other Lists"
|
||||
msgstr "Andra listor"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
|
||||
msgid "No Table of contents"
|
||||
msgstr "Ingen innehållsförteckning"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1046
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1049
|
||||
msgid "Other Toolbars"
|
||||
msgstr "Andra verktygsrader"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
|
||||
msgid "No Branch in Document!"
|
||||
msgstr "Ingen gren i dokument!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1126
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1129
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
msgstr "Inget citat i omfång!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1668
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
|
||||
msgid "No action defined!"
|
||||
msgstr "Ingen handling definierad!"
|
||||
|
||||
@ -20935,7 +20933,7 @@ msgstr "Öppnad fotnotinsättning"
|
||||
msgid "footnote"
|
||||
msgstr "fotnot"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:580
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not copy the file\n"
|
||||
@ -20964,11 +20962,11 @@ msgstr "Verbatim inmatning"
|
||||
msgid "Verbatim Input*"
|
||||
msgstr "Verbatim inmatning*"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:668
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:678
|
||||
msgid "Recursive input"
|
||||
msgstr "Rekursiv inmatning"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:669
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
|
||||
msgstr "Försökte att inkludera fil %1$s i sig själv! Ignorerar inkludering."
|
||||
@ -21003,6 +21001,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module not found"
|
||||
msgstr "Modul hittades inte"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
|
||||
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export failure"
|
||||
msgstr "Säkerhetskopieringsmisslyckande"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
|
||||
msgid "Index sorting failed"
|
||||
msgstr "Indexsortering misslyckades"
|
||||
|
90
po/tr.po
90
po/tr.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 09:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-25 16:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@ -1498,8 +1498,8 @@ msgstr "Giriş"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Olduğu gibi"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:996
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1002
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1006
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1012
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Program Listeleme"
|
||||
|
||||
@ -15878,7 +15878,7 @@ msgstr ""
|
||||
"kodlamanızı LyX'den başka bir \n"
|
||||
"programla UTF-8 olarak değiştirin.\n"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2157
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2152
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:189
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:282 src/insets/InsetListings.cpp:185
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetListings.cpp:217
|
||||
@ -15886,7 +15886,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX Uyarısı: "
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2158 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2153 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:283 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:169
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
@ -16556,15 +16556,15 @@ msgstr " seçenekler: "
|
||||
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
|
||||
msgstr "LaTeX çalışma numarası %1$d bekleniyor"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:268 src/LaTeX.cpp:371
|
||||
msgid "Running Index Processor."
|
||||
msgstr "İndeks İşlemci Çalıştırılıyor."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:354
|
||||
msgid "Running BibTeX."
|
||||
msgstr "BibTeX çalıştırılıyor."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:434
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:452
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "MakeIndex çalıştırılıyor."
|
||||
|
||||
@ -17557,15 +17557,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Belgeyi kayıtlı sürüme geri al?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1599 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Bu yerleşimle anlamsız!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1665
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "Hizalamaya izin verilmiyor"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1666
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -17573,11 +17573,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Yeni yerleşim daha önce kullanılan yerleşime izin vermiyor.\n"
|
||||
"Öntanımlıya geçiliyor."
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr "Bellek problemi"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr "Paragraf düzgün başlatılamadı"
|
||||
|
||||
@ -19130,7 +19130,7 @@ msgstr "Yatay Doldur"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "Bağlantı"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1110
|
||||
msgid "Child Document"
|
||||
msgstr "Alt Belge"
|
||||
|
||||
@ -20257,31 +20257,31 @@ msgstr "DocBook Kaynağı"
|
||||
msgid "Literate Source"
|
||||
msgstr "Yazın Kaynağı"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
msgid " (version control)"
|
||||
msgstr " (sürüm yönetimi)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1142
|
||||
msgid " (version control, locking)"
|
||||
msgstr " (sürüm yönetimi, kilitleme)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1145
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (değişti)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1149
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (yalnızca okunabilir)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1230
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
|
||||
msgid "Close File"
|
||||
msgstr "Dosyayı Kapat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1640
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1649
|
||||
msgid "Hide tab"
|
||||
msgstr "Sekmeyi gizle"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1642
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1651
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr "Sekmeyi kapat"
|
||||
|
||||
@ -20293,54 +20293,54 @@ msgstr "Yüzen Ayarlarını Sar"
|
||||
msgid "Click to detach"
|
||||
msgstr "Ayırmak için tıkla"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:661
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
|
||||
msgid "No Group"
|
||||
msgstr "Grup Yok"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:712
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
|
||||
msgid "No Documents Open!"
|
||||
msgstr "Açık Belge Yok!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:738 src/frontends/qt4/Menus.cpp:817
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:837 src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:741 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
|
||||
msgid "No Document Open!"
|
||||
msgstr "Açık Belge Yok!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:881
|
||||
msgid "No custom insets defined!"
|
||||
msgstr "Özel ekleme tanımlı değil!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr "Ana Belge"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
|
||||
msgid "Open Navigator..."
|
||||
msgstr "Gezgini Aç..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1003
|
||||
msgid "Other Lists"
|
||||
msgstr "Diğer Listeler"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
|
||||
msgid "No Table of contents"
|
||||
msgstr "İçindekiler Yok"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1046
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1049
|
||||
msgid "Other Toolbars"
|
||||
msgstr "Diğer Araç Çubukları"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
|
||||
msgid "No Branch in Document!"
|
||||
msgstr "Belgede dallanma yok!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1126
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1129
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
msgstr "Kapsamda Alıntı Yok!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1668
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
|
||||
msgid "No action defined!"
|
||||
msgstr "Eylem tanımsız!"
|
||||
|
||||
@ -20694,7 +20694,7 @@ msgstr "Açık Dipnot Ekleme"
|
||||
msgid "footnote"
|
||||
msgstr "dipnot"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:580
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not copy the file\n"
|
||||
@ -20723,11 +20723,11 @@ msgstr "Tam Girdi"
|
||||
msgid "Verbatim Input*"
|
||||
msgstr "Olduğu Gibi Girdi*"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:668
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:678
|
||||
msgid "Recursive input"
|
||||
msgstr "Özyinelemeli girdi"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:669
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
|
||||
msgstr "%1$s i kendine dahil etmeye çalışıldı! İşlem yoksayıldı."
|
||||
@ -20762,6 +20762,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module not found"
|
||||
msgstr "Modül bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
|
||||
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export failure"
|
||||
msgstr "Yedekleme başarısız"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
|
||||
msgid "Index sorting failed"
|
||||
msgstr "İndex sıralaması başarısız"
|
||||
|
90
po/uk.po
90
po/uk.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: uk-163\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 09:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-20 18:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||||
@ -1508,8 +1508,8 @@ msgstr "Вставка"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Дослівно"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:996
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1002
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1006
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1012
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Текст програми"
|
||||
|
||||
@ -15843,7 +15843,7 @@ msgstr ""
|
||||
"змініть, будь ласка, кодування файла на\n"
|
||||
"UTF-8 за допомогою програми відмінної від LyX.\n"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2157
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2152
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:189
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:282 src/insets/InsetListings.cpp:185
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetListings.cpp:217
|
||||
@ -15851,7 +15851,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "Попередження LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2158 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2153 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:283 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:169
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
@ -16524,15 +16524,15 @@ msgstr " параметри: "
|
||||
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
|
||||
msgstr "Виконується прохід LaTeX номер %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:268 src/LaTeX.cpp:371
|
||||
msgid "Running Index Processor."
|
||||
msgstr "Виконується інструмент індексування."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:354
|
||||
msgid "Running BibTeX."
|
||||
msgstr "Виконую BibTeX."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:434
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:452
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "Запуск MakeIndex для nomencl."
|
||||
|
||||
@ -17575,15 +17575,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Виокремити до кінця документа"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1599 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Не має сенсу в цьому форматі!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1665
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "Вирівнювання не дозволене"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1666
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -17591,11 +17591,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Новий шаблон не дозволяє попередньо визначеного вирівнювання.\n"
|
||||
"Використовується типове."
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr "Проблема з пам’яттю"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr "Абзац не ініціалізовано належним чином"
|
||||
|
||||
@ -19195,7 +19195,7 @@ msgstr "Горизонтальне заповнення"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "Гіперпосилання"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1110
|
||||
msgid "Child Document"
|
||||
msgstr "Дочірній документ"
|
||||
|
||||
@ -20324,31 +20324,31 @@ msgstr "Джерело DocBook"
|
||||
msgid "Literate Source"
|
||||
msgstr "Джерело у вигляді буквального фрагмента"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
msgid " (version control)"
|
||||
msgstr " (керування версіями)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1142
|
||||
msgid " (version control, locking)"
|
||||
msgstr " (керування версіями, блокування)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1145
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (змінено)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1149
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (тільки для читання)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1230
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
|
||||
msgid "Close File"
|
||||
msgstr "Закрити файл"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1640
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1649
|
||||
msgid "Hide tab"
|
||||
msgstr "Сховати вкладку"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1642
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1651
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr "Закрити вкладку"
|
||||
|
||||
@ -20360,54 +20360,54 @@ msgstr "Параметри огортання плаваючих об'єктів
|
||||
msgid "Click to detach"
|
||||
msgstr "Клацніть щоб від'єднати"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:661
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
|
||||
msgid "No Group"
|
||||
msgstr "Без групування"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:712
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
|
||||
msgid "No Documents Open!"
|
||||
msgstr "Не відкрито жодних документів!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:738 src/frontends/qt4/Menus.cpp:817
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:837 src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:741 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
|
||||
msgid "No Document Open!"
|
||||
msgstr "Не відкрито жодного документа!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:881
|
||||
msgid "No custom insets defined!"
|
||||
msgstr "Нетиповий вкладок не визначено!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr "Головний документ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
|
||||
msgid "Open Navigator..."
|
||||
msgstr "Відкрити навігатор..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1003
|
||||
msgid "Other Lists"
|
||||
msgstr "Інші списки"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
|
||||
msgid "No Table of contents"
|
||||
msgstr "Змісту немає"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1046
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1049
|
||||
msgid "Other Toolbars"
|
||||
msgstr "Інші панелі інструментів"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
|
||||
msgid "No Branch in Document!"
|
||||
msgstr "Немає жодної версії документа!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1126
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1129
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
msgstr "У області видимості немає цитат!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1668
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
|
||||
msgid "No action defined!"
|
||||
msgstr "Дію не визначено!"
|
||||
|
||||
@ -20764,7 +20764,7 @@ msgstr "Відкрита вкладка зноски"
|
||||
msgid "footnote"
|
||||
msgstr "footnote"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:580
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not copy the file\n"
|
||||
@ -20793,11 +20793,11 @@ msgstr "Буквальна вставка файла"
|
||||
msgid "Verbatim Input*"
|
||||
msgstr "Буквальна вставка* файла"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:668
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:678
|
||||
msgid "Recursive input"
|
||||
msgstr "Рекурсивна вставка"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:669
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
|
||||
msgstr "Спроба включити файл %1$s у самого себе! Включення ігнорується."
|
||||
@ -20832,6 +20832,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module not found"
|
||||
msgstr "Модуль не знайдено"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
|
||||
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export failure"
|
||||
msgstr "Помилка резервного копіювання"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
|
||||
msgid "Index sorting failed"
|
||||
msgstr "Спроба впорядкування покажчика завершилася невдало"
|
||||
|
90
po/zh_CN.po
90
po/zh_CN.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 09:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-18 22:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mgc <mgcgogo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: 简体中文 <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -1497,8 +1497,8 @@ msgstr "输入"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Verbatim"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:996
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1002
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1006
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1012
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "程序列表"
|
||||
|
||||
@ -16223,7 +16223,7 @@ msgstr ""
|
||||
"请使用适当程序改变文件编码\n"
|
||||
"至 UTF-8 .\n"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2157
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2152
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:189
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:282 src/insets/InsetListings.cpp:185
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetListings.cpp:217
|
||||
@ -16231,7 +16231,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX 警告:"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2158 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2153 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:283 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:169
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
@ -16911,16 +16911,16 @@ msgstr " 选项: "
|
||||
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
|
||||
msgstr "等待LaTeX第 %1$d 次执行"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:268 src/LaTeX.cpp:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running Index Processor."
|
||||
msgstr "执行MakeIndex"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:354
|
||||
msgid "Running BibTeX."
|
||||
msgstr "执行BibTeX"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:434
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:452
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
|
||||
@ -17941,15 +17941,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "使用保存的版本吗?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1599 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "在此显示布局下无意义"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1665
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "无效对齐方式"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1666
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -17957,11 +17957,11 @@ msgstr ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -19546,7 +19546,7 @@ msgstr "Horizontal Fill"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "产生链接(&G)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1110
|
||||
msgid "Child Document"
|
||||
msgstr "子文档"
|
||||
|
||||
@ -20761,35 +20761,35 @@ msgstr "书签(B)|B"
|
||||
msgid "Literate Source"
|
||||
msgstr "LaTeX源程序"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (version control)"
|
||||
msgstr "版本控制"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (version control, locking)"
|
||||
msgstr "版本控制"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1145
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (改变)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1149
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (只读)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1230
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close File"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1640
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1649
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide tab"
|
||||
msgstr "delta"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1642
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
@ -20803,59 +20803,59 @@ msgstr "浮动项设置"
|
||||
msgid "Click to detach"
|
||||
msgstr "单击"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:661
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
|
||||
msgid "No Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:712
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Documents Open!"
|
||||
msgstr "无打开文档!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:738 src/frontends/qt4/Menus.cpp:817
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:837 src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:741 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
|
||||
msgid "No Document Open!"
|
||||
msgstr "无打开文档!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:881
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No custom insets defined!"
|
||||
msgstr "No font change defined."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr "主文档"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
|
||||
msgid "Open Navigator..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1003
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Other Lists"
|
||||
msgstr "其他浮动项"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
|
||||
msgid "No Table of contents"
|
||||
msgstr "无目录"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1046
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1049
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Other Toolbars"
|
||||
msgstr "工具条(b)|b"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
|
||||
msgid "No Branch in Document!"
|
||||
msgstr "文档中无分支!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1126
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
msgstr "No font change defined."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1668
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No action defined!"
|
||||
msgstr "No font change defined."
|
||||
@ -21238,7 +21238,7 @@ msgstr "打开的尾注项"
|
||||
msgid "footnote"
|
||||
msgstr "脚注"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:580
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not copy the file\n"
|
||||
@ -21267,11 +21267,11 @@ msgstr "Verbatim Input"
|
||||
msgid "Verbatim Input*"
|
||||
msgstr "Verbatim Input*"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:668
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:678
|
||||
msgid "Recursive input"
|
||||
msgstr "迭代输入"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:669
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
|
||||
msgstr "试图包含文件 %1$s 本身! 忽略包含."
|
||||
@ -21307,6 +21307,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module not found"
|
||||
msgstr "文件没有找到"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
|
||||
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export failure"
|
||||
msgstr "备份失败"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Index sorting failed"
|
||||
|
90
po/zh_TW.po
90
po/zh_TW.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 09:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-26 17:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
@ -1524,8 +1524,8 @@ msgstr "輸入"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "逐字地"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:996
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1002
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1006
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1012
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "程式清單"
|
||||
|
||||
@ -16411,7 +16411,7 @@ msgstr ""
|
||||
"就請以 LyX 以外的程式,\n"
|
||||
"將檔案的編碼變更為 UTF-8。\n"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2157
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2152
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:189
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:282 src/insets/InsetListings.cpp:185
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetListings.cpp:217
|
||||
@ -16420,7 +16420,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX 版本 "
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2158 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2153 src/insets/InsetBibitem.cpp:190
|
||||
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:283 src/insets/InsetListings.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -17108,16 +17108,16 @@ msgstr " 選項:"
|
||||
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
|
||||
msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:268 src/LaTeX.cpp:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running Index Processor."
|
||||
msgstr "MakeIndex 執行中。"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:354
|
||||
msgid "Running BibTeX."
|
||||
msgstr "BibTeX 執行中。"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:434
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:452
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex。"
|
||||
|
||||
@ -18087,15 +18087,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1599 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1594 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "此版面配置沒有意義!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1665
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1660
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "對齊方式不被允許"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1666
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1661
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -18103,11 +18103,11 @@ msgstr ""
|
||||
"新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n"
|
||||
"設定為預設值。"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2523
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2518
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -19686,7 +19686,7 @@ msgstr "水平填充"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "產生超連結(&G)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1110
|
||||
msgid "Child Document"
|
||||
msgstr "子文件"
|
||||
|
||||
@ -20899,35 +20899,35 @@ msgstr "書籤|B"
|
||||
msgid "Literate Source"
|
||||
msgstr "LaTeX 來源"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (version control)"
|
||||
msgstr "版本控制"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (version control, locking)"
|
||||
msgstr "版本控制"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1145
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (已變更)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1149
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (唯讀)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1230
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close File"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1640
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1649
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide tab"
|
||||
msgstr "δ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1642
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
@ -20941,58 +20941,58 @@ msgstr "浮動設定值"
|
||||
msgid "Click to detach"
|
||||
msgstr "按一下卸離"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:661
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
|
||||
msgid "No Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:712
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
|
||||
msgid "No Documents Open!"
|
||||
msgstr "沒有文件開啟!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:738 src/frontends/qt4/Menus.cpp:817
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:837 src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:741 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
|
||||
msgid "No Document Open!"
|
||||
msgstr "沒有文件開啟!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:881
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No custom insets defined!"
|
||||
msgstr "沒有字型變更定義。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr "主控文件"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
|
||||
msgid "Open Navigator..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1003
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Other Lists"
|
||||
msgstr "其他浮動"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
|
||||
msgid "No Table of contents"
|
||||
msgstr "沒有內容表"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1046
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1049
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Other Toolbars"
|
||||
msgstr "工具列|b"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
|
||||
msgid "No Branch in Document!"
|
||||
msgstr "文件中沒有分支!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1126
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
msgstr "沒有字型變更定義。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1668
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No action defined!"
|
||||
msgstr "沒有字型變更定義。"
|
||||
@ -21375,7 +21375,7 @@ msgstr "開啟的註腳內欄"
|
||||
msgid "footnote"
|
||||
msgstr "註腳"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:580
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not copy the file\n"
|
||||
@ -21404,11 +21404,11 @@ msgstr "逐字地輸入"
|
||||
msgid "Verbatim Input*"
|
||||
msgstr "逐字地輸入*"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:668
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:678
|
||||
msgid "Recursive input"
|
||||
msgstr "遞迴輸入"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:669
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
|
||||
msgstr "試圖包含檔案 %1$s 於它自己中!忽略包含動作。"
|
||||
@ -21444,6 +21444,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module not found"
|
||||
msgstr "找不到檔案"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
|
||||
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export failure"
|
||||
msgstr "備份失敗"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Index sorting failed"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user