Update sk.po

This commit is contained in:
Kornel Benko 2017-06-07 18:20:53 +02:00
parent fd0756141c
commit 28e487c949
2 changed files with 149 additions and 12 deletions

BIN
po/sk.gmo

Binary file not shown.

161
po/sk.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.3\n" "Project-Id-Version: LyX-2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 10:26+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-07 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-30 10:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-07 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n" "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n" "Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@ -2460,6 +2460,14 @@ msgstr "Vložte sem parametre výpisu"
msgid "Feedback window" msgid "Feedback window"
msgstr "Okno pre odozvu" msgstr "Okno pre odozvu"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
msgid "Use the minted package instead of the listings one"
msgstr "Použiť minted balík namiesto balíka listings"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
msgid "Use minted"
msgstr "Použiť minted"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:301 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:301
#: lib/layouts/stdinsets.inc:307 src/insets/InsetCaption.cpp:386 #: lib/layouts/stdinsets.inc:307 src/insets/InsetCaption.cpp:386
#: src/insets/InsetListings.cpp:382 src/insets/InsetListings.cpp:384 #: src/insets/InsetListings.cpp:382 src/insets/InsetListings.cpp:384
@ -15186,6 +15194,19 @@ msgstr "Kapitola \\thechapter"
msgid "Appendix \\thechapter" msgid "Appendix \\thechapter"
msgstr "Príloha \\thechapter" msgstr "Príloha \\thechapter"
#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
#: lib/layouts/subequations.module:13
msgid "Subequations"
msgstr "Pod-rovnice"
#: lib/layouts/subequations.module:5
msgid ""
"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
"subequations.lyx example file."
msgstr ""
"Umožniť priamy spôsob na oddelenie pod-rovníc v LyXe. Viď príkladný súbor "
"subequations.lyx."
#: lib/layouts/svcommon.inc:68 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
msgid "Front Matter" msgid "Front Matter"
msgstr "Vstupná Časť" msgstr "Vstupná Časť"
@ -24146,28 +24167,28 @@ msgstr "Minted Zdrojový Text"
msgid "" msgid ""
"Format source code using the 'minted' package.\n" "Format source code using the 'minted' package.\n"
"This template works with minted version 2.1 or higher.\n" "This template works with minted version 2.1 or higher.\n"
"The source language is specified by the 'lang' option,\n" "The source language is specified by the 'language' option,\n"
"which must be inserted into the 'Option' field in the\n" "which must be inserted into the 'Option' field in the\n"
"'LaTeX and LyX options' tab.\n" "'LaTeX and LyX options' tab.\n"
"Example options:\n" "Example options:\n"
"* linenos,fontsize=\footnotesize,lang=fortran\n" "* linenos,fontsize=\footnotesize,language=fortran\n"
"* bgcolor=yellow,baselinestretch=1.2,lang=c\n" "* bgcolor=yellow,baselinestretch=1.2,language=c\n"
"* frame=lines,framesep=2\fboxsep,lang=python\n" "* frame=lines,framesep=2\fboxsep,language=python\n"
"If 'lang=xxx' is not given, 'lang=latex' is assumed by default.\n" "If 'language=xxx' is not given, 'language=latex' is assumed by default.\n"
"Make sure to use the '-shell-escape' option for the latex backend.\n" "Make sure to use the '-shell-escape' option for the latex backend.\n"
"Read the documentation of the minted package\n" "Read the documentation of the minted package\n"
"for further options and details.\n" "for further options and details.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Formátuje zdrojový text pomocou 'minted' balíka.\n" "Formátuje zdrojový text pomocou 'minted' balíka.\n"
"Táto šablóna pracuje s minted verziou 2.1 alebo vyššou.\n" "Táto šablóna pracuje s minted verziou 2.1 alebo vyššou.\n"
"Jazyk zdroja je daný voľbou 'lang',\n" "Jazyk zdroja je daný voľbou 'language',\n"
"ktorá musí byť vložená do pola 'Možnosti' v paneli\n" "ktorá musí byť vložená do pola 'Možnosti' v paneli\n"
"'LaTeX- a LyX- voľby'.\n" "'LaTeX- a LyX- voľby'.\n"
"Príkladné voľby:\n" "Príkladné voľby:\n"
"* linenos,fontsize=\footnotesize,lang=fortran\n" "* linenos,fontsize=\\footnotesize,language=fortran\n"
"* bgcolor=yellow,baselinestretch=1.2,lang=c\n" "* bgcolor=yellow,baselinestretch=1.2,language=c\n"
"* frame=lines,framesep=2\fboxsep,lang=python\n" "* frame=lines,framesep=2\\fboxsep,language=python\n"
"Keď 'lang=xxx' nie je dané, predpokladá sa 'lang=latex'.\n" "Keď 'language=xxx' nie je dané, predpokladá sa 'language=latex'.\n"
"Zaistite voľbu '-shell-escape' pre latex backend.\n" "Zaistite voľbu '-shell-escape' pre latex backend.\n"
"Prečítajte si aj dokumentáciu balíka minted\n" "Prečítajte si aj dokumentáciu balíka minted\n"
"pre ďalšie voľby a detaily.\n" "pre ďalšie voľby a detaily.\n"
@ -32168,6 +32189,10 @@ msgstr ""
"Použite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten " "Použite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten "
"spôsob" "spôsob"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:302 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:302
msgid "" msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
@ -32184,6 +32209,10 @@ msgstr ""
"Vložte štyri znaky (buď t = oblý alebo f = štvorcový) pre rožky vpravo hore, " "Vložte štyri znaky (buď t = oblý alebo f = štvorcový) pre rožky vpravo hore, "
"vpravo dole, vľavo dole a vľavo hore." "vpravo dole, vľavo dole a vľavo hore."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:311
msgid "Previously defined color name as a string"
msgstr "Skôr definované mená farieb ako reťazec"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:307 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:307
msgid "Enter something like \\color{white}" msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr "Vložte niečo ako \\color{white}" msgstr "Vložte niečo ako \\color{white}"
@ -32216,6 +32245,85 @@ msgstr ""
"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť -> Návestie (pri " "dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť -> Návestie (pri "
"definícii výpisu zdrojového kódu)" "definícii výpisu zdrojového kódu)"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
msgid "Number floats by chapter"
msgstr "Číslovanie plávajúcich objektov podľa kapitoly"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
msgid "Number floats by section"
msgstr "Číslovanie plávajúcich objektov podľa sekcii"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:670
msgid "default: _minted-<jobname>"
msgstr "štandard: _minted-<jobname>"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:749
msgid "Sets encoding expected by Pygments"
msgstr "Nastaviť kódovanie očakávané od Pygments"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:756
msgid "(auto | last | integer)"
msgstr "(auto | posledné | číslo)"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:759
msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
msgstr "Latex-rodina ako napr. tt, sf, rm"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:762
msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
msgstr "Latex-séria ako napr. m, b, c, bx, sb"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:765
msgid "A latex name such as \\small"
msgstr "Latex-meno ako napr. \\small"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
msgstr "Latex-tvar ako napr. n, it, sl, sc"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787
msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
msgstr "Rozsah riadkov ako napr. {1,3-4}"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:799
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the language combo box "
"in the listings inset settings dialog, unless you need to enter a language "
"not offered there."
msgstr ""
"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko jazyk v "
"dialógu pre výpis zdrojového kódu, pokiaľ nepotrebujete vložiť jazyk ktorý "
"tam nie je ponúknutý."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:822
msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
msgstr "Kódovanie súboru ktorý Pygments použije pre zdôraznenie"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:825
msgid "Apply Python 3 highlighting"
msgstr "Aplikuj Python 3 zdôraznenie"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838
msgid "A macro. Default: \textvisiblespace"
msgstr "Makro Štandard: \textvisiblespace"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842
msgid "For PHP only"
msgstr "Len pre PHP"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:845
msgid "The style used by Pygments"
msgstr "Štýl použitý v Pygments"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858
msgid "A macro to redefine visible tabs"
msgstr "Makro pre redefinovanie viditeľných tabulátorov"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:865
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:868
msgid "Enables latex code in comments"
msgstr "Povolí latex-kód v komentároch"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu." msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu."
@ -37427,3 +37535,32 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť ku uloženej verzii " #~ "Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť ku uloženej verzii "
#~ "dokumentu %1$s?" #~ "dokumentu %1$s?"
#~ msgid ""
#~ "Format source code using the 'minted' package.\n"
#~ "This template works with minted version 2.1 or higher.\n"
#~ "The source language is specified by the 'lang' option,\n"
#~ "which must be inserted into the 'Option' field in the\n"
#~ "'LaTeX and LyX options' tab.\n"
#~ "Example options:\n"
#~ "* linenos,fontsize=\footnotesize,lang=fortran\n"
#~ "* bgcolor=yellow,baselinestretch=1.2,lang=c\n"
#~ "* frame=lines,framesep=2\fboxsep,lang=python\n"
#~ "If 'lang=xxx' is not given, 'lang=latex' is assumed by default.\n"
#~ "Make sure to use the '-shell-escape' option for the latex backend.\n"
#~ "Read the documentation of the minted package\n"
#~ "for further options and details.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Formátuje zdrojový text pomocou 'minted' balíka.\n"
#~ "Táto šablóna pracuje s minted verziou 2.1 alebo vyššou.\n"
#~ "Jazyk zdroja je daný voľbou 'lang',\n"
#~ "ktorá musí byť vložená do pola 'Možnosti' v paneli\n"
#~ "'LaTeX- a LyX- voľby'.\n"
#~ "Príkladné voľby:\n"
#~ "* linenos,fontsize=\footnotesize,lang=fortran\n"
#~ "* bgcolor=yellow,baselinestretch=1.2,lang=c\n"
#~ "* frame=lines,framesep=2\fboxsep,lang=python\n"
#~ "Keď 'lang=xxx' nie je dané, predpokladá sa 'lang=latex'.\n"
#~ "Zaistite voľbu '-shell-escape' pre latex backend.\n"
#~ "Prečítajte si aj dokumentáciu balíka minted\n"
#~ "pre ďalšie voľby a detaily.\n"