This commit is contained in:
Pavel Sanda 2023-05-10 18:08:35 +02:00
parent b198a36a36
commit 296fd22f4b

View File

@ -4801,7 +4801,7 @@ msgid ""
"If no path is given, backups will be stored alongside the original document. " "If no path is given, backups will be stored alongside the original document. "
"This requires 'Backup original documents when saving' in Look & Feel > " "This requires 'Backup original documents when saving' in Look & Feel > "
"Document Handling to be checked." "Document Handling to be checked."
msgstr "" msgstr "Pokud zde zadáte cestu k adresáři, všechny zálohy budou uloženy v tomto adresáře. Pokud nezadáte nic, záloha bude uložena ve stejném adresáři jako editovaný dokument. Obé vyžaduje zapnuté zálohování v panelu 'Obsluha souborů.'"
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:156 #: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:156
msgid "&Backup directory:" msgid "&Backup directory:"
@ -5553,6 +5553,8 @@ msgid ""
"text width</p><p>* Variable: Adjust to match table width</p><p>* Custom: " "text width</p><p>* Variable: Adjust to match table width</p><p>* Custom: "
"Fixed custom width</p></body></html>" "Fixed custom width</p></body></html>"
msgstr "" msgstr ""
"<html><head/><body><p>Typ šířky sloupce:</p><p>* Délka textu: roztáhnout podle šířky textu</p><p>* Proměnná: Přizpůsobit šírce tabulky</p><p>* Vlastní: "
"Fixní zadaná šířka</p></body></html>"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317
msgid "Text length" msgid "Text length"
@ -6004,7 +6006,7 @@ msgstr "Držet"
msgid "" msgid ""
"Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in " "Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in "
"change tracking, etc.)" "change tracking, etc.)"
msgstr "" msgstr "Odfiltrovat položky jež se neexportují (poznámky, neaktivní větve, smazáno revizí, atd.)"
#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 src/frontends/qt/TocWidget.cpp:88 #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 src/frontends/qt/TocWidget.cpp:88
msgid "All items" msgid "All items"
@ -13971,6 +13973,8 @@ msgid ""
"Contents of the sidenote. Only makes sense when " "Contents of the sidenote. Only makes sense when "
"\\jlreqsetup{sidenote_type=symbol} is specified in the preamble." "\\jlreqsetup{sidenote_type=symbol} is specified in the preamble."
msgstr "" msgstr ""
"Contents of the sidenote. Only makes sense when "
"\\jlreqsetup{sidenote_type=symbol} is specified in the preamble."
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:209 lib/layouts/jlreq-common.inc:212 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:209 lib/layouts/jlreq-common.inc:212
msgid "Warichu" msgid "Warichu"
@ -13998,11 +14002,11 @@ msgstr "Jidori Length|L"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:292 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:292
msgid "Length of Jidori. Contents is fit to this length." msgid "Length of Jidori. Contents is fit to this length."
msgstr "" msgstr "Length of Jidori. Contents is fit to this length."
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:298 lib/layouts/jlreq-common.inc:301 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:298 lib/layouts/jlreq-common.inc:301
msgid "Akigumi" msgid "Akigumi"
msgstr "" msgstr "Akigumi"
#: lib/layouts/jlreq-common.inc:302 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:302
msgid "Akigumi (LuaLaTeX)" msgid "Akigumi (LuaLaTeX)"
@ -15977,30 +15981,25 @@ msgstr ""
"Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
#: lib/layouts/powerdot.layout:611 lib/layouts/stdcounters.inc:50 #: lib/layouts/powerdot.layout:611 lib/layouts/stdcounters.inc:50
#, fuzzy
msgid "Numbered List (Level 1)" msgid "Numbered List (Level 1)"
msgstr "Očíslovaný seznam" msgstr "Očíslovaný seznam (úroveň 1)"
#: lib/layouts/powerdot.layout:615 lib/layouts/scrclass.inc:49 #: lib/layouts/powerdot.layout:615 lib/layouts/scrclass.inc:49
#: lib/layouts/stdcounters.inc:55 #: lib/layouts/stdcounters.inc:55
#, fuzzy
msgid "Numbered List (Level 2)" msgid "Numbered List (Level 2)"
msgstr "Očíslovaný seznam" msgstr "Očíslovaný seznam (úroveň 2)"
#: lib/layouts/powerdot.layout:620 lib/layouts/stdcounters.inc:61 #: lib/layouts/powerdot.layout:620 lib/layouts/stdcounters.inc:61
#, fuzzy
msgid "Numbered List (Level 3)" msgid "Numbered List (Level 3)"
msgstr "Očíslovaný seznam" msgstr "Očíslovaný seznam (úroveň 3)"
#: lib/layouts/powerdot.layout:625 lib/layouts/stdcounters.inc:67 #: lib/layouts/powerdot.layout:625 lib/layouts/stdcounters.inc:67
#, fuzzy
msgid "Numbered List (Level 4)" msgid "Numbered List (Level 4)"
msgstr "Očíslovaný seznam" msgstr "Očíslovaný seznam (úroveň 4)"
#: lib/layouts/powerdot.layout:630 lib/layouts/stdcounters.inc:73 #: lib/layouts/powerdot.layout:630 lib/layouts/stdcounters.inc:73
#, fuzzy
msgid "Bibliography Item" msgid "Bibliography Item"
msgstr "Styl bibliografie" msgstr "Položka bibliografie"
#: lib/layouts/powerdot.layout:649 #: lib/layouts/powerdot.layout:649
msgid "Onslide" msgid "Onslide"
@ -16379,7 +16378,7 @@ msgstr "Extra titulek"
#: lib/layouts/scrclass.inc:302 #: lib/layouts/scrclass.inc:302
msgid "Frontispiece" msgid "Frontispiece"
msgstr "" msgstr "Frontispiece"
#: lib/layouts/scrclass.inc:323 #: lib/layouts/scrclass.inc:323
msgid "Above" msgid "Above"
@ -18526,7 +18525,7 @@ msgstr "Němčina (Rakousko)"
#: lib/languages:340 #: lib/languages:340
msgid "Azerbaijani" msgid "Azerbaijani"
msgstr "" msgstr "Ázerbájdžánština"
#: lib/languages:356 #: lib/languages:356
msgid "Indonesian" msgid "Indonesian"
@ -18590,7 +18589,7 @@ msgstr "Čínština (tradiční)"
#: lib/languages:545 #: lib/languages:545
msgid "Church Slavonic" msgid "Church Slavonic"
msgstr "" msgstr "Církevní slovanština"
#: lib/languages:558 #: lib/languages:558
msgid "Coptic" msgid "Coptic"
@ -18784,7 +18783,7 @@ msgstr "Okcitánština"
#: lib/languages:1242 #: lib/languages:1242
msgid "Russian (Petrine orthography)" msgid "Russian (Petrine orthography)"
msgstr "" msgstr "Ruština (Petrská ortografie)"
#: lib/languages:1252 #: lib/languages:1252
msgid "Piedmontese" msgid "Piedmontese"
@ -19090,11 +19089,11 @@ msgstr "Biolinum"
#: lib/latexfonts:694 #: lib/latexfonts:694
msgid "Cantarell" msgid "Cantarell"
msgstr "" msgstr "Cantarell"
#: lib/latexfonts:705 #: lib/latexfonts:705
msgid "Chivo (Thin)" msgid "Chivo (Thin)"
msgstr "" msgstr "Chivo (Thin)"
#: lib/latexfonts:716 #: lib/latexfonts:716
msgid "Chivo (Light)" msgid "Chivo (Light)"
@ -19526,7 +19525,7 @@ msgstr "Korejština (EUC-KR)"
#: lib/encodings:215 #: lib/encodings:215
msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)" msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)"
msgstr "Rozšířené [CJK] (Čínština/Japonština/Korejština" msgstr "Rozšířené [CJK] (Čínština/Japonština/Korejština)"
#: lib/encodings:219 #: lib/encodings:219
msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
@ -21906,7 +21905,7 @@ msgstr "Vlastnosti textu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Apply recent text properties" msgid "Apply recent text properties"
msgstr "" msgstr "Použít poslední nastavení vlastností textu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
msgid "Paragraph settings" msgid "Paragraph settings"
@ -26696,7 +26695,7 @@ msgstr "LaTeX (dviluatex)"
#: lib/configure.py:772 #: lib/configure.py:772
msgid "ePub" msgid "ePub"
msgstr "" msgstr "ePub"
#: lib/configure.py:773 #: lib/configure.py:773
msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgid "LaTeX (pLaTeX)"
@ -27625,7 +27624,7 @@ msgid ""
"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " "Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in " "supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in "
"Document>Settings>Language." "Document>Settings>Language."
msgstr "" msgstr "Prosím zkontrolujte že je správně nainstalován `iconv' a podporuje zvolené kódování (%1$s). Případně zkuste změnit kódování v Dokument>Nastavení>Jazyk."
#: src/Buffer.cpp:1799 #: src/Buffer.cpp:1799
#, c-format #, c-format
@ -30836,7 +30835,7 @@ msgstr "Značky a odkazy"
#: src/TocBackend.cpp:297 #: src/TocBackend.cpp:297
msgid "Broken References and Citations" msgid "Broken References and Citations"
msgstr "" msgstr "Nefunkční citace a odkazy"
#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1805 #: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1805
msgid "Child Documents" msgid "Child Documents"
@ -31181,7 +31180,7 @@ msgstr "Dings 4"
#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:94 #: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:94
msgid "This tab contains invalid input. Please fix!" msgid "This tab contains invalid input. Please fix!"
msgstr "" msgstr "Tento panel obsahuje špatný vstup. Prosím opravte!"
#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:266 #: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:266
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2010 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2010 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196
@ -35906,34 +35905,29 @@ msgid "Restore saved counter value"
msgstr "Obnovit uloženou hodnotu čítače" msgstr "Obnovit uloženou hodnotu čítače"
#: src/insets/InsetCounter.cpp:142 #: src/insets/InsetCounter.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Roman Uppercase" msgid "Roman Uppercase"
msgstr "Velká písmena|l" msgstr "Římská velká"
#: src/insets/InsetCounter.cpp:143 #: src/insets/InsetCounter.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Roman Lowercase" msgid "Roman Lowercase"
msgstr "Lowercase" msgstr "Římská malá"
#: src/insets/InsetCounter.cpp:144 #: src/insets/InsetCounter.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Uppercase Letter" msgid "Uppercase Letter"
msgstr "Hebrew Letter" msgstr "Velké znaky"
#: src/insets/InsetCounter.cpp:145 #: src/insets/InsetCounter.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Lowercase Letter" msgid "Lowercase Letter"
msgstr "Malá písmena|M" msgstr "Malé znaky"
#: src/insets/InsetCounter.cpp:146 #: src/insets/InsetCounter.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Arabic Numeral" msgid "Arabic Numeral"
msgstr "Základní numerický" msgstr "Arabské číslice"
#: src/insets/InsetCounter.cpp:224 #: src/insets/InsetCounter.cpp:224
#, c-format #, c-format
msgid "Counter: Set %1$s" msgid "Counter: Set %1$s"
msgstr "Čítač: nastavení %1$s" msgstr "Čítač: Nastavit %1$s"
#: src/insets/InsetCounter.cpp:225 #: src/insets/InsetCounter.cpp:225
#, c-format #, c-format
@ -35953,7 +35947,7 @@ msgstr "Přičíst %1$s k hodnotě čítače %2$s"
#: src/insets/InsetCounter.cpp:233 #: src/insets/InsetCounter.cpp:233
#, c-format #, c-format
msgid "Counter: Reset %1$s" msgid "Counter: Reset %1$s"
msgstr "Čítač: vynulování %1$s" msgstr "Čítač: Vynulovat %1$s"
#: src/insets/InsetCounter.cpp:234 #: src/insets/InsetCounter.cpp:234
#, c-format #, c-format
@ -35963,7 +35957,7 @@ msgstr "Vynulování hodnoty čítače %1$s"
#: src/insets/InsetCounter.cpp:237 #: src/insets/InsetCounter.cpp:237
#, c-format #, c-format
msgid "Counter: Save %1$s" msgid "Counter: Save %1$s"
msgstr "Čítač: uložení %1$s" msgstr "Čítač: Uložit %1$s"
#: src/insets/InsetCounter.cpp:238 #: src/insets/InsetCounter.cpp:238
#, c-format #, c-format
@ -35973,7 +35967,7 @@ msgstr "Uložení hodnoty čítače %1$s"
#: src/insets/InsetCounter.cpp:241 #: src/insets/InsetCounter.cpp:241
#, c-format #, c-format
msgid "Counter: Restore %1$s" msgid "Counter: Restore %1$s"
msgstr "Čítač: obnovení %1$s" msgstr "Čítač: Obnovit %1$s"
#: src/insets/InsetCounter.cpp:242 #: src/insets/InsetCounter.cpp:242
#, c-format #, c-format